Transcripción de documentos
DE
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic.com
EN
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic.com
FR
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic.com
ES
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic.com
IT
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic.com
DA
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic.com
SV
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic.com
NO
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic.com
FI
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic.com
PT
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic.com
RU
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает.
PL
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic.com
CS
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic.com
SK
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si
bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic.com
HU
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic.com
Explicación de los símbolos
VT100WiFi
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y
puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender
o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2 Indicaciones de seguridad y montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3 Suministro de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6 Instalación del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7 Conexión eléctrica del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8 Utilización del transmisor y de la app. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1
Explicación de los símbolos
!
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o
graves lesiones.
!
A
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto
funcionamiento del producto.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
42
ES
VT100WiFi
Indicaciones de seguridad y montaje
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este
ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2
Indicaciones de seguridad y montaje
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada
por el fabricante y el taller del vehículo!
!
¡ADVERTENCIA!
Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como consecuencia de
un cortocircuito, que:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes,
luz de freno, claxon, encendido, luz).
A
¡AVISO!
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento:
– 30 (entrada del polo positivo directo de la batería)
– 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería)
– 31 (cable de retorno desde la batería, masa)
– L (lámpara de luz intermitente izquierdo)
– R (lámpara de luz intermitente derecho)
No utilice regletas.
Utilice una crimpadora para empalmar los cables.
En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable
– con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien,
– con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa.
ES
43
Indicaciones de seguridad y montaje
VT100WiFi
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los
datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes
datos:
– código de la radio
– reloj del vehículo
– reloj programador
– ordenador de a bordo
– posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso
correspondientes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
!
¡ATENCIÓN!
Sujete las piezas montadas en el vehículo de forma que no se puedan soltar
bajo ninguna circunstancia (frenazo o accidente) ni ocasionar lesiones a los
ocupantes del vehículo.
Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar,
de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de
manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).
Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo.
Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como AIRBAG, etc.)
sólo los puede realizar personal especializado y con la debida formación.
A
¡AVISO!
A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca.
Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos:
A
44
¡AVISO!
Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo
de comprobación o un voltímetro.
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un consumo de
corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo.
Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas:
– no se doblen ni se tuerzan,
– no rocen con bordes,
– no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados.
Aísle todos los empalmes y conexiones.
ES
VT100WiFi
Suministro de entrega
Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas
para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya
existentes.
3
Suministro de entrega
Cantidad
4
Denominación
1
Transmisor
–
Material de fijación
1
Instrucciones
Uso adecuado
WAECO PerfectView VT100WiFi (n.° de art. 9102200217) es un transmisor de vídeo
WiFi y sirve para la transmisión inalámbrica de señales entre una cámara de vídeo de
marcha atrás y un smartphone o tableta con sistema operativo iOS© o Android©.
5
Descripción técnica
5.1
Descripción del funcionamiento
El transmisor de vídeo WiFi consta de un transmisor y de una app para equipos terminales móviles como smartphones o tabletas.
El transmisor puede montarse tanto en el interior como en el exterior del vehículo.
Establece una red inalámbrica WiFi y, a través de ella, transmite la imagen al smartphone
o a la tableta.
El transmisor se puede conectar de distinta manera según sea la aplicación:
El transmisor recibe corriente preferentemente a través del polo positivo del contacto y,
al mismo tiempo, suministra corriente a la cámara. Si la conexión se realiza únicamente
a través de la luz de marcha atrás, el transmisor deberá establecer de nuevo la conexión
WiFi cada vez que se engrane la marcha atrás. Esto requiere cierto tiempo.
Las señales de radio se transmiten en una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
El sistema nos ofrece una ayuda adicional, pero no exime de tomar las precauciones
necesarias al circular con remolques.
A
ES
¡AVISO!
El transmisor transmite datos digitales. La visualización en el monitor tiene un
retardo de 0,2 s con respecto a las imágenes captadas por la cámara. Por eso
es necesario que se desplace muy lentamente.
45
Instalación del transmisor
5.2
VT100WiFi
Elementos de mando
N.º en fig. 1,
página 3
Significado
1
Conexión de la antena
2
Indicación de funcionamiento; se ilumina en cuanto hay tensión
3
Conexión de la cámara
4
Cable verde (REVERSE TRIGGER):
cable de control
para activar la cámara
para activar el obturador del motor del CAM80CM; solo tiene
efecto si el transmisor está conectado al polo positivo del contacto
5
Cable rojo (DC INPUT): conexión al polo positivo (+) de la fuente de
alimentación; preferentemente el polo positivo del contacto
6
Cable negro (GND): conexión al polo negativo (–) de la fuente de
alimentación o al borne de masa
6
Instalación del transmisor
6.1
Herramientas necesarias (fig. 3, página 4)
Para realizar la instalación y montaje son necesarias las siguientes herramientas:
juego de brocas (1)
taladradora (2)
destornillador (3)
juego de llaves poligonales o de boca (4)
regla graduada (5)
martillo (6)
punzón para marcar (7)
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios
auxiliares:
diodo de comprobación (8) o voltímetro (9)
crimpadora (10)
cinta aislante (11)
tubos protectores para los cables, si fuese necesario
Para fijar el transmisor y los cables podrían ser necesarios más tornillos y abrazaderas
para cables.
46
ES
VT100WiFi
Instalación del transmisor
6.2
Preparación del transmisor para su instalación
!
¡ATENCIÓN!
Elija el lugar para instalar el transmisor de modo que, de ninguna manera,
pueda lesionar a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, en caso de una
frenada brusca o de un accidente).
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
Monte el transmisor de manera que entre él y el receptor se interponga la menor
cantidad posible de objetos. Si la conexión es mala, puede servir de ayuda mover la
antena.
A ser posible, instale el transmisor dentro del vehículo.
La carcasa es resistente a las salpicaduras de agua y puede instalarse en el exterior
del vehículo. De todos modos, es preferible hacerlo, si es posible, en un lugar protegido. Si, aun así, se instala el transmisor en el exterior del vehículo, se ha de elegir
un lugar protegido frente a cargas mecánicas (por ejemplo, impacto de piedra).
El lugar de montaje debe ser llano.
Antes de taladrar, compruebe si se dispone de espacio libre suficiente para la salida
de la broca (fig. 4, página 5).
Asegúrese de que puede tender el cable de conexión desde el transmisor hasta la
cámara.
I
NOTA
La imagen se transmite desde el transmisor hasta el receptor. Para garantizar
el correcto funcionamiento del aparato, antes de realizar el montaje definitivo,
asegúrese de que la transmisión de radio es estable.
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
➤ Fije provisionalmente el transmisor y la antena en el lugar de montaje previsto.
➤ Dado el caso, monte la cámara.
➤ Ponga el transmisor en funcionamiento, coloque el receptor en el lugar de empleo
previsto (por ejemplo, cabina del conductor) y active la app. Véase capítulo “Utilización del transmisor y de la app” en la página 50.
Cuando la imagen que se transmite de la cámara sea estable (no tiemble), puede
montar definitivamente el transmisor.
Si se producen interferencias (por ejemplo, imagen inestable) mueva ligeramente la
antena y compruebe otra vez la transmisión.
ES
47
Conexión eléctrica del transmisor
VT100WiFi
Fijación del transmisor (fig. 5 1, página 5)
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
➤ Sostenga el transmisor en el lugar de montaje seleccionado y marque los cuatro
puntos de perforación.
➤ Realice una perforación de Ø 4 mm en los puntos marcados anteriormente.
➤ Atornille el transmisor con los tornillos para chapa M5 x 20 mm.
Fijación de antena (fig. 5 2, página 5)
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
➤ Retire la lámina de plástico de la antena.
➤ Pegue la antena en el lugar de montaje elegido.
7
Conexión eléctrica del transmisor
7.1
Indicaciones generales para la instalación de cables
I
NOTA
Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales
de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del
revestimiento, rejillas de ventilación o tapas de interruptores.
Si no existe ningún canal de paso previo, deberá realizar las correspondientes perforaciones para cada cable. Antes, compruebe si hay suficiente
espacio libre para la salida de la broca.
La colocación y las conexiones de cables que no hayan sido realizadas por
personal especializado, generalmente tienen como consecuencia el mal
funcionamiento o daños en los componentes. La instalación y conexión
correctas de los cables son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
Siempre que sea posible, tienda los cables en el interior del vehículo, puesto que allí
estarán más protegidos que si van por fuera del mismo.
Si a pesar de ello tendiese los cables por la parte externa del vehículo, procure que
queden bien fijos (mediante abrazaderas de cable adicionales, cinta aislante, etc.).
A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia suficiente
respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de
escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores, calefacción, etc.).
Atornille los conectores del cable de conexión para protegerlo frente a la entrada de
agua (fig. 6, página 5).
48
ES
VT100WiFi
Conexión eléctrica del transmisor
Al tender los cables asegúrese de que:
– no se doblen ni se retuerzan,
– no rocen con bordes,
– no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig. 7,
página 5).
Proteja cada abertura del revestimiento exterior con las medidas adecuadas para
evitar que penetre agua, p. ej. colocando el cable con pasta para juntas y rociando el
cable y el tubo protector con pasta para juntas.
I
NOTA
Comience a sellar las aberturas sólo cuando haya finalizado todos los trabajos
de ajuste en la cámara y cuando haya determinado las longitudes necesarias
del cable de alimentación.
7.2
Conexión eléctrica del transmisor (fig. 1, página 3)
A
¡AVISO!
Preste atención a la polaridad correcta.
VT100WiFi requiere algunos segundos para establecer la conexión digital por radiofrecuencia. Para que el tiempo de inicio sea breve, conviene conectar el transmisor a una
fuente de tensión continua encendida. Si no hay tensión constante disponible, puede
conectar el transmisor a la luz de marcha atrás.
Conexión del transmisor a tensión constante
➤ Conecte el cable rojo del transmisor (5) a un cable conectado que vaya al polo
positivo de la batería del vehículo, por ejemplo, al borne 15.
➤ Conecte el cable negro del transmisor (6) al borne de masa de la carrocería.
➤ Dependiendo del tipo de cámara, conecte el cable verde del transmisor (4) de la
siguiente manera:
– en caso de cámara sin tapa protectora accionada a motor: a un cable conectado
que vaya al polo positivo de la batería del vehículo (borne 15, polo positivo del
contacto);
– en caso de cámara con tapa protectora accionada por motor: a la luz de marcha
atrás.
➤ Conecte la conexión de la cámara (3) a la cámara.
ES
49
Utilización del transmisor y de la app
I
VT100WiFi
NOTA
Solo para sistema operativo Android©:
Los receptores con el sistema operativo Android© utilizan automáticamente la
conexión WiFi activa para acceder a Internet. El transmisor establece una red
WiFi que no permite el acceso a Internet. Por ello, ya no será posible utilizar
los servicios de Internet tan pronto como el transmisor reciba corriente.
La telefonía y el servicio de SMS sí se pueden seguir utilizando sin ninguna
restricción.
Conexión del transmisor a la luz de marcha atrás (sin tensión constante)
I
NOTA
En esta variante de conexión solo se pueden utilizar cámaras sin tapa
protectora accionada a motor.
En algunos vehículos, la luz de marcha atrás funciona solo cuando el
encendido del vehículo está conectado. En ese caso, deberá conectar el
encendido para reconocer el cable positivo y el de masa.
➤ Conecte el cable rojo del transmisor (5) al cable que va al polo positivo de la luz de
marcha atrás.
➤ Conecte el cable negro del transmisor (6) al cable a masa (–) de la luz de marcha
atrás o al borne de masa de la carrocería.
➤ Conecte el cable verde del transmisor (4) al cable que va al polo positivo de la luz de
marcha atrás.
➤ Conecte la conexión de la cámara (3) a la cámara.
8
Utilización del transmisor y de la app
8.1
Instalación de la app WAECO VT100WiFi
Para poder utilizar el sistema, se debe instalar primero la app gratuita del fabricante en
el receptor.
Encontrará esta app en la Google Play Store© (Android©) y en Apple© App Store© (iOS©)
bajo el nombre WAECO VT100WiFi.
8.2
Puesta en funcionamiento del transmisor y la app
I
NOTA
Active la recepción WiFi de su receptor.
Cambie el nombre y la contraseña del WiFi después de haber conectado
por primera vez el receptor.
50
ES
VT100WiFi
Utilización del transmisor y de la app
En caso de conexión a una tensión constante
➤ Conecte el encendido del vehículo.
✓ Entre 6 y 8 segundos después de haber conectado el encendido del vehículo, el
transmisor está listo para el funcionamiento.
➤ Conecte su receptor al WiFi del transmisor. Utilice para ello la dirección y la contraseña indicada en la carcasa del transmisor.
➤ Inicie la app WAECO VT100WiFi en su receptor.
✓ El receptor muestra la imagen de la cámara.
✓ Después de tres segundos sin llevar a cabo ninguna otra acción, el receptor cambia
al modo de pantalla completa.
✓ Haciendo doble clic en la pantalla se muestra la barra de manejo.
En caso de conexión a la luz de marcha atrás
➤ Conecte el encendido del vehículo.
➤ Engrane la marcha atrás del vehículo.
✓ Entre 6 y 8 segundos después de haber engranado la marcha atrás, el transmisor
está listo para el funcionamiento.
➤ Conecte su receptor al WiFi del transmisor. Utilice para ello la dirección y la contraseña indicada en la carcasa del transmisor.
➤ Inicie la app WAECO VT100WiFi en su receptor.
✓ El receptor muestra la imagen de la cámara.
✓ Después de tres segundos sin llevar a cabo ninguna otra acción, el receptor cambia
al modo de pantalla completa.
✓ Haciendo doble clic en la pantalla se muestra la barra de manejo.
ES
51
Solución de averías
9
VT100WiFi
Solución de averías
Avería
Causa
Propuesta de solución
El receptor no encuentra el WiFi del transmisor.
El transmisor no
funciona.
Compruebe la alimentación de
corriente.
El transmisor no
funciona.
Compruebe si reacciona la app:
Muestre la barra de manejo
haciendo doble clic en la pantalla.
La indicación de funcionamiento del transmisor no se ilumina.
La app del receptor
muestra una pantalla
negra.
Compruebe la conexión y el
funcionamiento del transmisor.
La app del receptor
muestra una pantalla
azul, pero el receptor
está conectado al WiFi
del transmisor.
El cable verde está mal
conectado.
El receptor se atasca al
reproducir la imagen y
muestra un triángulo
amarillo de aviso.
La conexión entre el
Asegúrese de que la antena del
transmisor y el receptransmisor esté bien conectada.
tor es demasiado débil.
Compruebe si la batería del
vehículo tiene carga suficiente.
10
Compruebe la conexión y el
funcionamiento de la cámara.
El transmisor no recibe
ninguna señal de
vídeo.
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o
a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes
documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11
Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
52
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
ES
VT100WiFi
12
Datos técnicos
Datos técnicos
VT100WiFi
N.° de art.:
Frecuencia:
Tasa de transmisión:
9102200217
ISM 2,4 GHz
≤ 30 imágenes por segundo
Resolución:
QVGA
Compresión:
MJPEG
Tiempo de arranque desde standby:
Estándar WiFi:
3s
100.11b: DSSS (CCK)
100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM,
64QAM)
Protocolo:
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n
(1T1RModes)
Codificación:
App para:
Distancia de transmisión
(vista directa):
Retardo:
Tensión de funcionamiento:
Temperatura de funcionamiento:
Dimensiones (An x Al x P)
(sin antena):
Peso (juego):
WPA2
©
iOS (versión > 7)
Android© (versión > 4.22)
≤ 60 m
≤ 200 ms
12 – 32 Vg
de –20 °C a +60 °C
95 x 45 x 135 mm
350 g
Marca de homologación:
13
ES
53