Project Source 94971 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

2
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or install the product./Assurez-vous de lire et de comprendre
l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler ou d’installer l’article./Lea y comprenda completamente este manual antes de
intentar ensamblar o instalar el producto.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents
list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Estimated Assembly Time: 30 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): Pencil, safety goggles, Phillips screwdriver, tape measure, level, Drill, 1/16 in. bit. Helpful Tools (not
included): step stool.
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et
celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer, ni d’utiliser l’article. Temps
d’assemblage approximatif : 30 minutes. Outils cessaires pou
r l’assemblage (non inclus) : crayon, lunettes de sécuri, tournevis cruciforme,
ruban à mesurer, niveau, perceuse et foret de 1/16 po. Outils utiles (non inclus) : escabeau.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido de l paquete y la
lista del contenido de aditamentos. No intente ensamblar, ni instalar, ni utilizar el producto si falta alguna pieza o si hay piezas dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos. Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Lápiz, gafas de seguridad,
destornillador Phillips, cinta métrica, nivel, taladro, broca de 1/16”. Herramientas útiles (no se incluyen): Taburete con escalones.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
2. Measure and mark the
center of the window opening
and the center of blind (A).
Mesurez et marquez le centre
de l’ouverture de la fenêtre et
le centre du store (A).
Mida y marque el centro de la
abertura de la ventana y el
centro de la persiana (A).
1. For inside mouting and
outside mounting, evenly
space and clip the mounting
brackets (AA) onto the headrail
of blind (A) such that the slot
at the front of each mounting
bracket (AA) slides into the
inner front edge of the headrail.
Push the bracket down until
the flexible tab at the bottom
of each mounting bracket (AA)
snaps onto the back of the
headrail.
Pour une installation à
l’intérieur ou à l’extérieur du châssis, espacez uniformément et
fixez les supports de fixation (AA) au caisson du store (A) de
façon à ce que le rebord intérieur avant du caisson glisse dans la
fente située à l’avant de chaque support de fixation (AA). Pous-
sez le support vers le bas jusqu’à ce que la languette souple
située au bas du support de fixation (AA) se fixe à l’arrière du
caisson.
Para montaje interior y exterior, deje un espacio uniforme y
coloque las abrazaderas de montaje (AA) en el cortinero de la
persiana (A) de manera que la ranura en la parte frontal de cada
abrazadera de montaje (AA) se deslice en el borde frontal interior
del cortinero. Presione la abrazadera hacia abajo hasta que la
lengüeta flexible en la parte inferior de cada abrazadera de
montaje (A) ingrese en la parte posterior del cortinero.
AA
A
1
2a
2b
A
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Install the wand (B) by
hooking the wand into the
loop attached to the headrail
of mini blind (A).
Installez la baguette (B) en
l’accrochant dans l’anneau
fixé au caisson du store à
mini-lamelles (A).
Instale la vara (B)
enganchándola en la vara en
el bucle del cortinero de la
minipersiana (A).
5
A
B
Inside Mount
Installation à l’intérieur du châssis
Montaje interior
BB
A
CC
Outside Mount
Installation à l’extérieur du châssis
Montaje exterior
BB
A
CC
OPTIONAL:
Install hold down
brackets (BB), lower blind (A)
to desired position. Screw the
hold down brackets (BB) into
the wall or window sill using
medium screws (CC) and snap
into hole in cap on end of
lower rail on blind (A).
FACULTATIF : Abaissez le
store (A) à l’emplacement
désiré pour installer les
supports de retenue (BB). À
l’aide de vis moyennes (CC),
fixez les supports de retenue
(BB) au mur ou à l’appui de la
fenêtre, puis enclenchez-les
dans le trou des capuchons
aux extrémités de la traverse
inférieure du store (A).
O P C I O N A L : Para instalar
los soportes de fijación inferior
(BB), baje la persiana (A) a la
posición deseada. Atornille las
abrazaderas de fijación inferior
(BB) a la pared o al alféizar de
la ventana con los tornillos
medianos (CC) e insértelas a
presión en el orificio de la tapa
del extremo del riel inferior de
la persiana (A).
3. Hold blind (A) in place by
matching the markings and
make pencil mark at the rear
of each mounting bracket
(AA). Remove the mounting
brackets (AA) from the
headrail.
Maintenez le store (A) à la
hauteur désirée en faisant
correspondre les marques et
marquez l’arrière de chaque
support de fixation (AA) à
l’aide d’un crayon. Retirez les
supports de fixation (AA) du
caisson.
Sostenga la persiana (A) en
su lugar al hacer corresponder
las marcas y haga una marca
con lápiz en la parte posterior
de cada abrazadera de
montaje (AA). Retire las
abrazaderas de montaje (AA)
del cortinero.
3b
A
AA
Outside Mount
Installation à l’extérieur du châssis
Montaje exterior
Inside Mount
Installation à l’intérieur du châssis
Montaje interior
AA
DD
4a
Outside Mount
Installation à l’extérieur du châssis
Montaje exterior
AA
DD
4b
4. Line up mounting brackets
(AA) with the markings and
pre-drill the screw holes and
then secure the mounting
bracket (AA) to the wall or
window molding with screws
(DD).
Alignez les supports de
fixation (AA) aux marques et
percez les trous de vis, puis
fixez le support de fixation
(AA) au mur ou à la moulure
de la fenêtre à l’aide de vis
(DD).
Alinee las abrazaderas de
montaje (AA) con las marcas
y taladre previamente los
orificios y luego inserte la
abrazadera de montaje (AA)
en la pared o en la moldura
de la ventana con los tornillos
(DD).
Inside Mount
Installation à l’intérieur du châssis
Montaje interior
A
AA
3a
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Clean using damp cloth or vacuum using proper attachments or duster.
Nettoyez à l’aide d’un linge humide, d’un plumeau ou d’un aspirateur en utilisant l’embout approprié.
Limpie con un paño húmedo, una aspiradora usando los accesorios adecuados o con un plumero.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal value if this window
REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
covering is found to be defective in material or workmanship. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from
improper maintenance, negligent or improper use, abuse, neglect, accidents, act of God, alteration, commercial use, installation, removal or
reinstallation. This warranty is restricted to normal consumer use within the United States and Canada. To obtain warranty service, contact our
customer service department at 1-866-389-8827.
Le fabricant remplacera cette parure de fenêtre par une autre d’une valeur égale si elle présente un défaut de matériaux ou de fabrication dans
une période de un (1) an suivant la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts résultant d’un entretien inadéquat,
d’une négligence, d’un usage abusif ou inadéquat, d’un accident, d’un cas de force majeure, d’une modification, d’un usage commercial, de
l’installation, du retrait ou de la réinstallation. Cette garantie est valable uniquement si l’article s’avère défectueux dans des conditions
normales d’utilisation aux États-Unis ou au Canada. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec notre service à la clientèle au
1 866 389-8827.
Por un período de un (1) año desde la fecha de compra, el fabricante reemplazará esta cubierta para ventanas con una de valor igual si se
descubre que esta cubierta para ventanas tiene defectos en el material o en la mano de obra. Esta garantía no cubre el daño ni los defectos
causados o resultantes por mantenimiento incorrecto, uso negligente o inadecuado, abuso, descuido, accidentes, desastres naturales,
alteraciones, uso comercial, instalación, remoción o reinstalación. Esta garantía se restringe a un uso normal por parte del consumidor dentro
de Estados Unidos y Canadá. Para obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827.
4
Printed in Vietnam
Imprimé au Vietnam
Impreso en Vietnam
HOW TO OPERATE/UTILISATION/CÓMO USAR
Raise or lower the mini blind (A) by grasping the bottom rail and raising or lowering to the desired height.
Open or close the mini blind (A) slats by grasping the wand and turning the wand (B) until the slats are
opened or closed to the desired amount.
Pour ouvrir ou fermer les mini-lamelles du store (A), saisissez la baguette (B) et tournez-la jusqu’à ce
qu’elles soient dans la position désirée.
Abra o cierre los listones de la minipersiana (A) sosteniendo la vara (B) y girándola hasta que los
listones se abran o cierren a la cantidad deseada.
A
B
A
Pour relever ou abaisser le store à mini-lamelles (A), saisissez la traverse inférieure et ajustez-la à la
hauteur désirée.
Para subir o bajar la minipersiana (A), sostenga el riel inferior y levante o baje hasta la altura deseada.
For replacement parts, call customer service 1-866-389-8827./Pour obtenir des pièces de
rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827./Para obtener
piezas de repuesto, llame a Servicio al Cliente al 1-866-389-8827.
Hardware pack/Trousse de quincaillerie/
Paquete de aditamentos
(Contents/Contenu/Contenido AA x2, BB x2, CC x4, DD x4)
79074-1GZ000HW2L
PART/PIÈCE/PIEZA # DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN

Transcripción de documentos

SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or install the product./Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler ou d’installer l’article./Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar o instalar el producto. PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Estimated Assembly Time: 30 minutes. Tools Required for Assembly (not included): Pencil, safety goggles, Phillips screwdriver, tape measure, level, Drill, 1/16 in. bit. Helpful Tools (not included): step stool. Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer, ni d’utiliser l’article. Temps d’assemblage approximatif : 30 minutes. Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : crayon, lunettes de sécurité, tournevis cruciforme, ruban à mesurer, niveau, perceuse et foret de 1/16 po. Outils utiles (non inclus) : escabeau. Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido de l paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente ensamblar, ni instalar, ni utilizar el producto si falta alguna pieza o si hay piezas dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos. Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Lápiz, gafas de seguridad, destornillador Phillips, cinta métrica, nivel, taladro, broca de 1/16”. Herramientas útiles (no se incluyen): Taburete con escalones. ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. For inside mouting and outside mounting, evenly space and clip the mounting brackets (AA) onto the headrail of blind (A) such that the slot at the front of each mounting bracket (AA) slides into the inner front edge of the headrail. Push the bracket down until the flexible tab at the bottom of each mounting bracket (AA) snaps onto the back of the headrail. 1 2. Measure and mark the center of the window opening and the center of blind (A). AA 2a Mesurez et marquez le centre de l’ouverture de la fenêtre et le centre du store (A). Mida y marque el centro de la abertura de la ventana y el centro de la persiana (A). A Pour une installation à l’intérieur ou à l’extérieur du châssis, espacez uniformément et fixez les supports de fixation (AA) au caisson du store (A) de façon à ce que le rebord intérieur avant du caisson glisse dans la fente située à l’avant de chaque support de fixation (AA). Poussez le support vers le bas jusqu’à ce que la languette souple située au bas du support de fixation (AA) se fixe à l’arrière du caisson. Para montaje interior y exterior, deje un espacio uniforme y coloque las abrazaderas de montaje (AA) en el cortinero de la persiana (A) de manera que la ranura en la parte frontal de cada abrazadera de montaje (AA) se deslice en el borde frontal interior del cortinero. Presione la abrazadera hacia abajo hasta que la lengüeta flexible en la parte inferior de cada abrazadera de montaje (A) ingrese en la parte posterior del cortinero. 2 2b A ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Hold blind (A) in place by matching the markings and make pencil mark at the rear of each mounting bracket (AA). Remove the mounting brackets (AA) from the headrail. Maintenez le store (A) à la hauteur désirée en faisant correspondre les marques et marquez l’arrière de chaque support de fixation (AA) à l’aide d’un crayon. Retirez les supports de fixation (AA) du caisson. 3a 5. Install the wand (B) by hooking the wand into the loop attached to the headrail of mini blind (A). Inside Mount Installation à l’intérieur du châssis Montaje interior AA Installez la baguette (B) en l’accrochant dans l’anneau fixé au caisson du store à mini-lamelles (A). Instale la vara (B) enganchándola en la vara en el bucle del cortinero de la minipersiana (A). A 3b Sostenga la persiana (A) en su lugar al hacer corresponder las marcas y haga una marca con lápiz en la parte posterior de cada abrazadera de montaje (AA). Retire las abrazaderas de montaje (AA) del cortinero. OPTIONAL: Install hold down brackets (BB), lower blind (A) to desired position. Screw the hold down brackets (BB) into the wall or window sill using medium screws (CC) and snap into hole in cap on end of lower rail on blind (A). AA A FACULTATIF : Abaissez le store (A) à l’emplacement désiré pour installer les supports de retenue (BB). À l’aide de vis moyennes (CC), fixez les supports de retenue (BB) au mur ou à l’appui de la fenêtre, puis enclenchez-les dans le trou des capuchons aux extrémités de la traverse inférieure du store (A). Outside Mount Installation à l’extérieur du châssis Montaje exterior 4. Line up mounting brackets (AA) with the markings and pre-drill the screw holes and then secure the mounting bracket (AA) to the wall or window molding with screws (DD). Alignez les supports de fixation (AA) aux marques et percez les trous de vis, puis fixez le support de fixation (AA) au mur ou à la moulure de la fenêtre à l’aide de vis (DD). Alinee las abrazaderas de montaje (AA) con las marcas y taladre previamente los orificios y luego inserte la abrazadera de montaje (AA) en la pared o en la moldura de la ventana con los tornillos (DD). 4a Inside Mount Installation à l’intérieur du châssis Montaje interior AA O P C I O N A L : Para instalar los soportes de fijación inferior (BB), baje la persiana (A) a la posición deseada. Atornille las abrazaderas de fijación inferior (BB) a la pared o al alféizar de la ventana con los tornillos medianos (CC) e insértelas a presión en el orificio de la tapa del extremo del riel inferior de la persiana (A). DD 4b DD AA Outside Mount Installation à l’extérieur du châssis Montaje exterior 3 5 B A A CC BB Inside Mount Installation à l’intérieur du châssis Montaje interior A CC BB Outside Mount Installation à l’extérieur du châssis Montaje exterior HOW TO OPERATE/UTILISATION/CÓMO USAR Raise or lower the mini blind (A) by grasping the bottom rail and raising or lowering to the desired height. Pour relever ou abaisser le store à mini-lamelles (A), saisissez la traverse inférieure et ajustez-la à la hauteur désirée. A Para subir o bajar la minipersiana (A), sostenga el riel inferior y levante o baje hasta la altura deseada. Open or close the mini blind (A) slats by grasping the wand and turning the wand (B) until the slats are opened or closed to the desired amount. B Pour ouvrir ou fermer les mini-lamelles du store (A), saisissez la baguette (B) et tournez-la jusqu’à ce qu’elles soient dans la position désirée. Abra o cierre los listones de la minipersiana (A) sosteniendo la vara (B) y girándola hasta que los listones se abran o cierren a la cantidad deseada. A CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO Clean using damp cloth or vacuum using proper attachments or duster. Nettoyez à l’aide d’un linge humide, d’un plumeau ou d’un aspirateur en utilisant l’embout approprié. Limpie con un paño húmedo, una aspiradora usando los accesorios adecuados o con un plumero. WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal value if this window covering is found to be defective in material or workmanship. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from improper maintenance, negligent or improper use, abuse, neglect, accidents, act of God, alteration, commercial use, installation, removal or reinstallation. This warranty is restricted to normal consumer use within the United States and Canada. To obtain warranty service, contact our customer service department at 1-866-389-8827. Le fabricant remplacera cette parure de fenêtre par une autre d’une valeur égale si elle présente un défaut de matériaux ou de fabrication dans une période de un (1) an suivant la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts résultant d’un entretien inadéquat, d’une négligence, d’un usage abusif ou inadéquat, d’un accident, d’un cas de force majeure, d’une modification, d’un usage commercial, de l’installation, du retrait ou de la réinstallation. Cette garantie est valable uniquement si l’article s’avère défectueux dans des conditions normales d’utilisation aux États-Unis ou au Canada. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827. Por un período de un (1) año desde la fecha de compra, el fabricante reemplazará esta cubierta para ventanas con una de valor igual si se descubre que esta cubierta para ventanas tiene defectos en el material o en la mano de obra. Esta garantía no cubre el daño ni los defectos causados o resultantes por mantenimiento incorrecto, uso negligente o inadecuado, abuso, descuido, accidentes, desastres naturales, alteraciones, uso comercial, instalación, remoción o reinstalación. Esta garantía se restringe a un uso normal por parte del consumidor dentro de Estados Unidos y Canadá. Para obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827. REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO For replacement parts, call customer service 1-866-389-8827./Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827./Para obtener piezas de repuesto, llame a Servicio al Cliente al 1-866-389-8827. PART/PIÈCE/PIEZA # 79074-1GZ000HW2L DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN Hardware pack/Trousse de quincaillerie/ Paquete de aditamentos (Contents/Contenu/Contenido AA x2, BB x2, CC x4, DD x4) 4 Printed in Vietnam Imprimé au Vietnam Impreso en Vietnam
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Project Source 94971 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para