Magne Blind 94935 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
1 INCH CORDLESS MAGNETIC VINYL MINI BLIND
STORE MAGNÉTIQUE SANS CORDON À
MINI-LAMELLES EN VINYLE DE 2,54 CM
MINIPERSIANAS DE VINILO
MAGNÉTICO SIN CORDÓN
DE 2,54 CM
MODEL/MODÈLE/MODELO
#94936, 94935
Item Number/Numéro d’article/
Número de artículo
Purchase Date/Date d’achat/
Fecha de compra
Questions
Des questions?
¿Preguntas?
Call customer service at 1-877-804-5504,
8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
Communiquez avec notre service à la clientèle
au 1 877 804-5504, entre 8 h et 17 h (HNE),
du lundi au vendredi.
Llame al Servicio al Cliente al
1-877-804-5504 de 8 a.m. a 5 p.m., hora
estándar del Este.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Blind
Store
Persiana
Wand
Baguette
Vara
Abrazaderas de montaje
Hold Down Bracket/Support de retenue/
Abrazaderas de fijación inferior
x 1
x 2
x 1
A
AA
BB
CC
B
1
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0924754, 0924753
25 in. = x 2
25 in. = x 2
Magnetic Mounting Base
Base de fixation magnétique
Base de montaje magnético
3. Place blind (A) with
attached magnetic mounting
brackets onto the metal
surface above the desired
door window molding.
Placez le store (A), auquel
sont fixés les supports de
fixation magnétiques, sur la
surface de métal au-dessus
de la moulure de fenêtre de
porte désirée.
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4. Install the wand (B) by
hooking the wand into the loop
attached to the headrail of the
blind (A).
Installez la baguette (B) en
l’accrochant dans l’anneau fixé
au caisson du store (A).
Instale la vara (B)
enganchándola en la vara en
el bucle del cortinero de la
persiana (A).
4
A
A
B
BB
OPTIONAL: Install the hold
down bracket (BB). Position
hold down brackets (BB) on
either side of bottom rail.
Hook brackets to backside of
the bottom rail while rotating
forward and snapping bracket
onto the front of the bottom
rail.
FACULTATIF : installez les
supports de retenue (BB).
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Clean using damp cloth or vacuum using proper attachments or duster.
Nettoyez à l’aide d’un linge humide, d’un plumeau ou d’un aspirateur en utilisant l’embout approprié.
Limpie con un paño húmedo, una aspiradora usando los accesorios adecuados o con un plumero.
HOW TO OPERATE/UTILISATION/CÓMO USAR
Raise or lower the blind (A) by grasping the bottom rail and raising or lowering to the desired height.
Open or close the blind (A) slats by grasping the wand and turning the wand (B) until the slats are
opened or closed to the desired amount.
Pour ouvrir ou fermer les lamelles du store (A), saisissez la baguette (B) et tournez-la jusqu’à ce
qu’elles soient dans la position désirée.
Abra o cierre los listones de la persiana (A) sosteniendo la vara (B) y girándola hasta que los
listones se abran o cierren a la cantidad deseada.
A
B
A
Pour relever ou abaisser le store à lamelles (A), saisissez la traverse inférieure et ajustez-la à la
hauteur désirée.
Para subir o bajar la persiana (A), sostenga el riel inferior y levante o baje hasta la altura deseada.
Coloque la persiana (A) con las abrazaderas de montaje
magnético sobre la superficie de metal sobre la moldura de la
ventana de la puerta deseada.
Placez les supports de retenue (BB) de chaque côté de la
traverse inférieure. Accrochez les supports à l’arrière de la
traverse inférieure, puis faites-les pivoter vers l’avant et fixez-les
à l’avant de la traverse inférieure.
OPCIONAL: instale las abrazaderas de fijación inferior (BB).
Coloque las abrazaderas de fijación inferior (BB) en cualquier
lado del riel inferior. Enganche las abrazaderas a la parte
posterior del riel inferior al rotar hacia delante y al enganchar la
abrazadera al frente del riel inferior.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal value if this window
REPLACEMENT PARTS/ PIÈCES DE RECHANGE/ PIEZAS DE REPUESTO
covering is found to be defective in material or workmanship. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from
improper maintenance, negligent or improper use, abuse, neglect, accidents, act of God, alteration, commercial use, installation, removal or
reinstallation. This warranty is restricted to normal consumer use within the United States and Canada. To obtain warranty service, contact our
customer service department at 1-877-804-5504.
Le fabricant remplacera cette parure de fenêtre par une autre d’une valeur égale si elle présente un défaut de matériaux ou de fabrication dans
une période de un (1) an suivant la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts résultant d’un entretien inadéquat,
d’une négligence, d’un usage abusif ou inadéquat, d’un accident, d’un cas de force majeure, d’une modification, d’un usage commercial, de
l’installation, du retrait ou de la réinstallation. Cette garantie est valable uniquement si l’article s’avère défectueux dans des conditions
normales d’utilisation aux États-Unis ou au Canada. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec notre service à la clientèle au
1 877 804-5504.
Por un período de un (1) año desde la fecha de compra, el fabricante reemplazará esta cubierta para ventanas con una de valor igual si se
descubre que esta cubierta para ventanas tiene defectos en el material o en la mano de obra. Esta garantía no cubre el daño ni los defectos
causados o resultantes por mantenimiento incorrecto, uso negligente o inadecuado, abuso, descuido, accidentes, desastres naturales,
alteraciones, uso comercial, instalación, remoción o reinstalación. Esta garantía se restringe a un uso normal por parte del consumidor dentro
de Estados Unidos y Canadá. Para obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-804-5504.
4
Printed in Vietnam
Imprimé au Vietnam
Impreso en Vietnam
For replacement parts, call customer service at 1-877-804-5504, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-877-804-5504, entre 8 h et 17 h (HNE), du lundi au
vendredi.
Para obtener piezas de repuesto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-804-5504, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora
estándar del Este.

Transcripción de documentos

ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0924754, 0924753 1 INCH CORDLESS MAGNETIC VINYL MINI BLIND STORE MAGNÉTIQUE SANS CORDON À MINI-LAMELLES EN VINYLE DE 2,54 CM Questions Des questions? ¿Preguntas? MINIPERSIANAS DE VINILO MAGNÉTICO SIN CORDÓN DE 2,54 CM Call customer service at 1-877-804-5504, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday. Communiquez avec notre service à la clientèle au 1 877 804-5504, entre 8 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi. MODEL/MODÈLE/MODELO #94936, 94935 ATTACH YOUR RECEIPT HERE JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Llame al Servicio al Cliente al 1-877-804-5504 de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. Item Number/Numéro d’article/ Número de artículo Purchase Date/Date d’achat/ Fecha de compra PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE A B x1 Blind Store Persiana x1 Wand Baguette Vara HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS AA Abrazaderas de montaje 25 in. = x 2 CC BB x 2 Hold Down Bracket/Support de retenue/ Abrazaderas de fijación inferior Magnetic Mounting Base Base de fixation magnétique Base de montaje magnético 25 in. = x 2 1 ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE OPTIONAL: Install the hold Coloque la persiana (A) con las abrazaderas de montaje magnético sobre la superficie de metal sobre la moldura de la ventana de la puerta deseada. 4. Install the wand (B) by hooking the wand into the loop attached to the headrail of the blind (A). 4 BB FACULTATIF : installez les supports de retenue (BB). Placez les supports de retenue (BB) de chaque côté de la traverse inférieure. Accrochez les supports à l’arrière de la traverse inférieure, puis faites-les pivoter vers l’avant et fixez-les à l’avant de la traverse inférieure. Installez la baguette (B) en l’accrochant dans l’anneau fixé au caisson du store (A). Instale la vara (B) enganchándola en la vara en el bucle del cortinero de la persiana (A). A down bracket (BB). Position hold down brackets (BB) on either side of bottom rail. Hook brackets to backside of the bottom rail while rotating forward and snapping bracket onto the front of the bottom rail. B A OPCIONAL: instale las abrazaderas de fijación inferior (BB). Coloque las abrazaderas de fijación inferior (BB) en cualquier lado del riel inferior. Enganche las abrazaderas a la parte posterior del riel inferior al rotar hacia delante y al enganchar la abrazadera al frente del riel inferior. HOW TO OPERATE/UTILISATION/CÓMO USAR Raise or lower the blind (A) by grasping the bottom rail and raising or lowering to the desired height. Pour relever ou abaisser le store à lamelles (A), saisissez la traverse inférieure et ajustez-la à la hauteur désirée. A Para subir o bajar la persiana (A), sostenga el riel inferior y levante o baje hasta la altura deseada. Open or close the blind (A) slats by grasping the wand and turning the wand (B) until the slats are opened or closed to the desired amount. B Pour ouvrir ou fermer les lamelles du store (A), saisissez la baguette (B) et tournez-la jusqu’à ce qu’elles soient dans la position désirée. Abra o cierre los listones de la persiana (A) sosteniendo la vara (B) y girándola hasta que los listones se abran o cierren a la cantidad deseada. CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO Clean using damp cloth or vacuum using proper attachments or duster. Nettoyez à l’aide d’un linge humide, d’un plumeau ou d’un aspirateur en utilisant l’embout approprié. Limpie con un paño húmedo, una aspiradora usando los accesorios adecuados o con un plumero. 3 A WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA For a period of one (1) year from the date of purchase, the manufacturer will replace this window covering with one of equal value if this window covering is found to be defective in material or workmanship. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from improper maintenance, negligent or improper use, abuse, neglect, accidents, act of God, alteration, commercial use, installation, removal or reinstallation. This warranty is restricted to normal consumer use within the United States and Canada. To obtain warranty service, contact our customer service department at 1-877-804-5504. Le fabricant remplacera cette parure de fenêtre par une autre d’une valeur égale si elle présente un défaut de matériaux ou de fabrication dans une période de un (1) an suivant la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts résultant d’un entretien inadéquat, d’une négligence, d’un usage abusif ou inadéquat, d’un accident, d’un cas de force majeure, d’une modification, d’un usage commercial, de l’installation, du retrait ou de la réinstallation. Cette garantie est valable uniquement si l’article s’avère défectueux dans des conditions normales d’utilisation aux États-Unis ou au Canada. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 877 804-5504. Por un período de un (1) año desde la fecha de compra, el fabricante reemplazará esta cubierta para ventanas con una de valor igual si se descubre que esta cubierta para ventanas tiene defectos en el material o en la mano de obra. Esta garantía no cubre el daño ni los defectos causados o resultantes por mantenimiento incorrecto, uso negligente o inadecuado, abuso, descuido, accidentes, desastres naturales, alteraciones, uso comercial, instalación, remoción o reinstalación. Esta garantía se restringe a un uso normal por parte del consumidor dentro de Estados Unidos y Canadá. Para obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-804-5504. REPLACEMENT PARTS/ PIÈCES DE RECHANGE/ PIEZAS DE REPUESTO For replacement parts, call customer service at 1-877-804-5504, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday. Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-877-804-5504, entre 8 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi. Para obtener piezas de repuesto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-804-5504, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. 4 Printed in Vietnam Imprimé au Vietnam Impreso en Vietnam
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Magne Blind 94935 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación