Oregon Scientific RT918 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS (FIG.1)
A. INDICADOR LED DE 3 CORES
Indica o estado da recepção e transmissão de sinais, com diferentes cores
B. COMUTADOR DIP DE 4 POSIÇÕES
Seleciona o sensor remoto, introduzindo diferentes combinações
C. BOTÃO DE REPOSIÇAO (RESET)
Pressione para repor o sistema em condições fora do normal
D. TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS PILHAS
E. COMPARTIMENTO DAS PILHAS
Aloja três (3) pilhas UM-3 ou "AA" de 1,5 V
F. ANTENA EXTERNA AJUSTÁVEL
Para receber sinais de sensores remotos
G. SUPORTE DE FIXAÇÃO À PAREDE
INSTALAÇÃO DAS PILHAS (FIG.2)
1. Remova os parafusos na tampa do compartimento de pilhas do
retransmissor.
2. Selecione o sensor remoto correto, introduzindo o código correspondente
com o Comutador DIP, localizado no interior do compartimento das pilhas
(por favor consulte a tabela para as combinações e instruções de código).
Tipo de Sensor
Comutador
DIP Código
(1-2-3-4)
BTHR918N
Ligado-Desligado
-
Ligado-Ligado
PCR918N/ PCR122
Desligado-Ligado-
Ligado-Ligado
Canal -1 do Sensor
Desligado- Desligado
-
Thermo-Higrômetro
Ligado-Ligado
(p.ej., THGR228N/
THGR238N)
Canal -2 do Sensor
Ligado-Ligado-
Thermo-Higrômetro
Desligado-Ligado
(p.ej., THGR228N/
THGR238N)
Canal -3 do Sensor
Desligado-Ligado-
Thermo-Higrômetro
Desligado-Ligado
(p.ej., THGR228N/
THGR238N)
THGR918N/
Ligado-Desligado-
THGN228NX/
Desligado-Ligado
THGN238NX
3. Instale (3) pilhas UM-3 ou "AA" de acordo com as polaridades.
4. Depois, instale as pilhas ou pressione o botão de reposição RESET do
sensor remoto de depois do aparelho principal. Siga as instruções de acordo
com o manual.
5. Pressione o botão de reposição RESET do Retransmissor.
6. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aperte os parafusos.
7. Posicione o Retransmissor com o sensor remoto e o aparelho principal
dentro de um raio de ação eficaz.
Nota: Embora o Retransmissor e os aparelhos remotos sejam à prova de água,
devem ser colocados afastados do luz direta do sol, da chuva ou da neve.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Após a instalação das pilhas, o sensor remoto começa a transmitir sinais ao
Retransmissor que os receberá em conformidade.
Depois de uma boa recepção dos sinais do sensor remoto, o Retransmissor, por
sua vez, irá transmitir os sinais recebidos ao aparelho principal, que também
inicia a busca de sinais, uma vez instaladas as pilhas. O LED de três cores do
Retransmissor fica intermitente, a vermelho, para indicar uma boa recepção e
transmissão.
RECEPÇÃO E TRANSMISSÃO DE SINAIS
O estado de recepção e transmissão de sinais será indicado pelo indicador LED
de 3 cores.
"Verde" - esta cor fica intermitente no período de 10 segundos em que o
Retransmissor não consegue encontrar o sensor remoto conveniente, no modo
de registro.
"Vermelho" - esta cor fica intermitente depois de um sensor remoto correto ter
sido recebido. Esta cor "vermelha" também está intermitente durante a
transmissão de dados.
"Amarelo" - esta cor fica intermitente no período de 10 segundos em que o
aparelho entra no modo de Falha (ou seja, quando o aparelho não consegue
detectar qualquer sensor remoto, no período de 4 minutos após a instalação das
pilhas ou reposição)
FALHA NA RECEPÇÃO E TRANSMISSÃO DE
SINAL
Quando o Retransmissor não receber sinais do sensor remoto, após 4 minutos,
o LED fica intermitente, em amarelo, de 10 em 10 segundos, para indicar esta
falha. Neste caso, verifique o código correspondente do comutador DLP e
reajuste ambos os aparelhos, pressionando o botão de reposição RESET dos
aparelhos.
Nota: O raio de ação de recepção e transmissão pode ser limitado por materiais
de construção e pelas posições dos aparelhos. Experimente várias configurações
para melhores resultados. Para um melhor sinal de recepção e transmissão,
posicione o aparelho afastado de computadores, rádios, televisões, fornos de
microondas e outros aparelhos que emitam ou recebam sinais de frequência
rádio. Para facilitar a recepção e transmissão de sinal, recomenda-se o
posicionamento dos aparelhos no peitoril da janela. Pode, também, orientar a
antena externa para uma melhor recepção de sinal.
MUDAR O SENSOR REMOTO
Uma vez atribuído um sensor remoto ao Retransmissor, pode mudá-lo seguindo
os seguintes procedimentos:
(1) Selecione o novo sensor remoto, através do comutador DIP de 4 posições
(por favor, consulte a tabela).
(2) Pressione o botão de reposição RESET do Retransmissor e reajuste o
aparelho, se necessário.
COLOCAÇÃO DE PAREDE (FIG. 3)
O Retransmissor vem acompanhado de um suporte de parede que lhe
possibilidade de instalar o aparelho na parede. Para o fazer, coloque o
Retransmissor no suporte e pendure na parede pelo orifício do suporte.
PRECAUÇÕES
Se for manuseado com cuidado, este aparelho está concebido para lhe dar longos
anos de bons serviços. Eis algumas precauções:
1. Não mergulhe o aparelho na água.
2. Não limpe o aparelho com materiais abrasivos ou corrosivos, pois pode
riscar os componentes em plástico e corroer o circuito eléctrico.
3. Não sujeite o aparelho a força excessiva, choque, pó, temperatura ou
humidade, pois pode avariar o aparelho, encurtar o tempo de vida, danificar
a pilha e deformar os componentes
4. Não mexa nos componentes internos do aparelho. Perderá a garantia e
causará danos desnecessários. O aparelho não contém peças que o
utilizador possa substituir.
5. Use, apenas, pilhas novas, como indicado no manual. Não misture pilhas
novas e velhas porque estas podem derramar líquidos.
6. Leia este manual com muita atenção antes de utilizar o aparelho.
VS-Villingen / Germania Agosto 2001
Gerhard Preis
Rappresentante Europeo del Produttore
Paesi conformi alla direttiva R&TTE :
Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH e Norvegia N
AVVERTENZE
- Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
- Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo manuale
possono differire dai display effettivi.
- Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il permesso
del produttore.
- Le caratteristiche tecniche del prodotto sono soggette a modifiche senza
preavviso.
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Gracias por su compra del Transmisor de Repetición RT918.
El RT918 es un aparato inter-conector compatible con una serie de unidades de
monitorización de Oregon Scientific con canales múltiples para interior o
exterior con mando a distancia de 433MHz. Es capaz de recibir señales desde
los sensores a distancia y retransmitirlas a las unidades principales. Con este
Transmisor de Repetición la distancia entre los sensores a distancia y las
unidades principales se puede extender hasta 200 metros.
Su operación es sencilla y no se requiere instalación de cables entre las unidades.
UNIDADES COMPATIBLES
El RT918 es compatible con la mayoría de los aparatos para interior y exterior
de 433MHz de Oregon Scientific. Para asegurarse de que su RT918 se puede
usar con sus unidades para interior y exterior, consulte con su agente para más
información.
Ejemplos de unidades compatibles:
BTHR918N --- Baro-Termo-Hygro sensor a distancia para interior.
WGR918N --- Anemómetro a distancia para exterior.
PCR918N --- Indicador de Lluvia a distancia para exterior.
THGR228N --- Termo-Hygro sensor a distancia.
THGR238N --- Termo-Hygro sensor a distancia.
THR228N --- Termo sensor a distancia.
THR238N --- Termo sensor a distancia.
THR128/ THR128N --- Termo sensor a distancia.
THR138/THR138N --- Termo sensor a distancia.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES (FIG. 1)
A. INDICADOR LED DE 3 COLORES
Muestra el estado de la recepción y transmisión de señales en colores
diferentes
B. INTERRUPTOR DIP DE 4 POSICIONES
Selecciona el sensor a distancia ajustando combinaciones diferentes
C. BOTÓN DE REAJUSTE
Presionar para reajustar el sistema bajo circunstancias anormales
D. PUERTECILLA DE LAS PILAS
E. COMPARTIMENTO DE LAS PILAS
Para acomodar tres (3) pilas tamaño UM-3 o "AA" de 1.5V
F. ANTENA EXTERNA INCLINABLE
Recibe señales de los sensores a distancia
G. SOPORTE PARA PARED
INSTALACIÓN DE LAS PILAS (FIG. 2)
1. Saque los tornillos de la puertecilla de las pilas del Transmisor de
Repetición.
2. Seleccione el sensor a distancia correcto poniendo el código
correspondiente con el Interruptor DIP dentro del compartimento de pilas
(vea la tabla para las diferentes combinaciones de códigos e instrucciones).
Tipo de Sensor
Interruptor-
DIP Código
(1-2-3-4)
BTHR918N
On-Off-On-On
PCR918N/ PCR122
Off-On-On-On
Canal-1 del Sensor
Off-Off-On-On
Thermo-Hygro
(e.g., THGR228N/
THGR238N)
Canal-2 del Sensor
On-On-Off-On
Thermo-Hygro
(e.g., THGR228N/
THGR238N)
Canal-3 del Sensor
Off-On-Off-On
Thermo-Hygro
(e.g., THGR228N/
THGR238N)
THGR918N/
On-Off-Off-On
THGN228NX/
THGN238NX
3. Instale tres (3) pilas tamaño UM-3 o "AA" de 1.5V respetando las
polaridades que se indican.
4. Después de esto, instale las pilas o presione el botón RESET en el sensor
a distancia y después en la unidad principal. Siga las instrucciones como
se indica en los manuales de instrucciones correspondientes.
5. Presione el botón RESET en el Transmisor de Repetición.
6. Vuelva a poner la puertecilla de las pilas en su sitio y asegúrela con los
tornillos.
7. Coloque el Transmisor de Repetición con el sensor a distancia y la unidad
principal dentro de un ámbito de transmisión efectiva.
Nota: Aunque el Transmisor de Repetición y las unidades a distancia son
impermeables, deben colocarse en sitios protegidos de la luz solar directa, lluvia
o nieve.
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Tras la instalación de las pilas, el sensor remoto comenzará a transmitir señales
al Transmisor de Repetición, y éste comenzará a recibir tales señales al mismo
tiempo.
Tras la recepción con éxito de las señales del sensor a distancia, el Transmisor
de Repetición comenzará a su vez a transmitir las señales recibidas a la unidad
principal que también habrá comenzado a buscar señales una vez se han instalado
las pilas. El LED de 3 colores del Transmisor de Repetición destelleará en rojo
para indicar una recepción y transmisión con éxito.
RECEPCIÓN Y TRANSMISIÓN DE SEÑAL
Los diferentes estados de recepción y transmisión de señal se indicarán a través
del indicador LED de 3 colores.
Tipo di sensore
Interruttore
DIP Codice
(1-2-3-4)
BTHR918N
On-Off-On-On
PCR918N/ PCR122
Off-On-On-On
Canale 1 del sensore
Off-Off-On-On
termometro-igrometro
(e.g.,THGR228N/
THGR238N)
Canale 2 del sensore
On-On-Off-On
termometro-igrometro
(e.g.,THGR228N/
THGR238N)
Canale 3 del sensore
Off-On-Off-On
termometro-igrometro
(e.g.,THGR228N/
THGR238N)
THGR918N/
On-Off-Off-On
THGN228NX/
THGN238NX
3. Inserire 3 pile stilo UM-3 o "AA" da 1,5V, osservando attentamente le
polarità indicate.
4. Quindi premere il pulsnte RESET dell’unità principale e poi del sensore
remoto. Seguire le istruzioni dei rispettivi manuali d’uso.
5. Premere il pulsante RESET del Ripetitore.
6. Riporre il coperchio del vano delle pile e riavvitarlo.
7. Posizionare il Ripetitore con il sensore remoto e l’unità di visualizzazione
principale entro il campo di trasmissione effettivo.
Nota: sebbene siano resistenti alle intemperie, il Ripetitore e le unità remote
devono essere posizionati lontano dalla luce solare diretta e da pioggia o neve.
OPERAZIONI INIZIALI
Dopo l’inserimento delle pile, il sensore remoto inizia a trasmettere segnali al
Ripetitore, e questo inizierà a ricevere tali segnali.
Una volta ricevuti correttamente i segnali dal sensore remoto, il Ripetitore
trasmetterà a sua volta i segnali ricevuti all’unità principale; quest’ultima avvierà
anch’essa una ricerca dei segnali una volta che sono state installate le pile. Il
LED a 3 colori del Ripetitore lampeggia in rosso per meno di un secondo per
indicare la ricezione e la trasmissione corrette.
RICEZIONE E TRASMISSIONE DEL SEGNALE
I vari stati di ricezione e trasmissione del segnale verranno segnalati
dall’indicatore LED a 3 colori.
"Verde" lampeggia per meno di un secondo ogni 10 secondi quando il Ripetitore
non riesce a trovare un sensore remoto adatto nella modalità di registrazione
"Rosso" lampeggia per meno di un secondo dopo la ricezione corretta da parte
di un sensore remoto. Il colore rosso lampeggia anche durante la trasmissione
dei dati.
"Giallo" lampeggia ogni 10 secondi quando il dispositivo entra nella modalità
Fail (guasto), ovvero quando l’unità non rileva nessun sensore remoto entro 4
minuti dopo l’inserimento delle batterie o dopo l’azzeramento.
MANCATA RICEZIONE O TRASMISSIONE DEL
SEGNALE
Quando il Ripetitore non riesce a ricevere segnali dal sensore remoto dopo 4
minuti, il LED lampeggia nel colore giallo ogni 10 secondi, per indicare tale
condizione. In questo caso, controllare . . il codice corrispondente
dell’interruttore DIP ed azzerare entrambe le unità premendo il pulsante RESET.
Nota: il campo di ricezione e trasmissione può essere limitato daostacoli lungo
il percorso della trasmissione in radiofrequenza oppure dalle posizioni delle
unità. Per ottenere i risultati ottimali conviene provare diverse posizioni. Per la
migliore ricezione e trasmissione del segnale, posizionare le unità lontano da
PC, radio, TV, forni a microonde ed altre apparecchiature che emettono o
ricevono segnali in radiofrequenza. Per facilitare la ricezione e la trasmissione
del segnale, si consiglia di posizionare le unità su un davanzale. Per una ricezione
migliore dei segnali si può anche orientare in alto l’antenna esterna.
CAMBIO DEL SENSORE REMOTO
Una volta che è stato assegnato al Ripetitore, un sensore remoto può essere
cambiato solo seguendo questa procedura:
(1) Selezionare il nuovo sensore remoto a mezzo dell’interruttore DIP a 4
posizioni (fare riferimento alla tabella).
(2) Premere il pulsante RESET del Ripetitore e azzerare eventualmente l’unità.
MONTAGGIO A PARETE (FIG.3)
Il Ripetitore è provvisto di una staffa che consente di montare l’unità su una
parete. Per fare ciò è sufficiente infilare il Ripetitore nella staffa e appenderlo
al muro tramite il foro esistente.
PRECAUZIONI
Questo prodotto è studiato per un funzionamento ottimale e duraturo a
condizione che venga maneggiato con cura.Attenersi alle seguenti precauzioni:
1. Non immergere l’unità in acqua.
2. Non pulire l’unità con sostanze abrasive o corrosive, poiché possono
scalfire i componenti di plastica e corrodere il circuito elettronico.
3. Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti, polvere o temperature
eccessive o umidità che possano provocare malfunzionamenti, ridurre la
durata dei circuiti elettronici, danneggiare le pile o distorcere i componenti.
4. Non manomettere i componenti interni dell’unità. Così facendo si rende
nulla la garanzia e si possono causare danni. L’unità non contiene
componenti che possono essere riparati dall’utente.
5. Usare solo pile nuove, come specificato nelle istruzioni. Non mischiare
pile nuove con pile vecchie, poiché queste ultime possono rilasciare
sostanze corrosive per i circuiti.
6. Prima di mettere in funzione l’unità, leggere attentamente le istruzioni
per l’uso.
DATI TECNICI
Campo operativo proposto : da -20ºC a +60ºC (da -4ºF a +140ºF)
Frequenza di Ricezione/ Trasmissione RF
: 433MHz
Campo di Ricezione/ Trasmissione RF
: oltre i 100 metri
Alimentazione : 3 pile stilo UM-3 o "AA" da 1,5 V
Peso : 110 g (pile escluse)
Dimensioni : 116 x 86 x 25 mm (L x A x P)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo prodotto contiene il modulo di trasmissione approvato TX 01 ed è
conforme ai requisiti essenziali dell’articolo 3 della Direttiva 1999/5/CE di
R&TTE, se utilizzato per l’uso previsto e se vengono applicati i seguenti
standard:
Uso corretto dello spettro delle radiofrequenze
(Articolo 3.2 della direttiva R&TTE)
Standard applicati N / A
Compatibilità elettromagnetica
(Articolo 3.1.b della direttiva R&TTE)
Standard applicati ETS 300 683: 1997
Requisiti essenziali sulla sicurezza dell’apparecchio
(Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE)
Standard applicati EN 60950 : 1997
Informazioni aggiuntive:
L’apparecchio è inoltre conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 73/23/
EC, alla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89/336/EC, alla Direttiva
R&TTE 1999/5/EC (appendice II) e recante i rispettivi marchi CE
Tipo de Sensor
Interruptor-
DIP Código
(1-2-3-4)
Canal-1 del
On-Off-On- Off
Sensor Thermo
THR128/ THR128N/
THR138/ THR138N
Canal-2 del
Off-Off-On-Off
Sensor Thermo
THR128/ THR128N/
THR138/ THR138N
Canal-3 del
On-On-Off-Off
Sensor Thermo
THR128/ THR128N/
THR138/ THR138N
Canal-1 del
Off-Off-Off-On
Sensor Thermo
(e.g.,
THR228N/
THR238N)
Canal-2 del On-On-On-Off
Sensor Thermo
(e.g.,
THR228N/
THR238N)
Canal-3 del
Off-On-On-Off
Sensor Thermo
(e.g.,
THR228N/
THR238N)
WGR918N
On-On-On-On/
On-Off-Off-Off/
Off-On-Off-Off/
Off-Off-Off-Off
El color "Verde" destelleará dentro del período de 10 segundos durante el cual
el Transmisor de Repetición no puede encontrar un sensor a distancia adecuado
en el modo de registro.
El color "Rojo" destelleará una vez se ha recibido el sensor a distancia correcto.
El color "Rojo" también destelleará durante la transmisión de datos.
El color "Amarillo" destelleará dentro del período de 10 segundos durante el
cual el aparato entra en el modo de Fallo (p.ej. cuando la unidad no puede
detectar ningún sensor a distancia dentro de los 4 minutos siguientes a la
instalación de las pilas o reajuste)
CUANDO NO SE PUEDEN RECIBIR Y/O
TRANSMITIR SEÑALES
Cuando el Transmisor de Repetición es incapaz de recibir señales del sensor a
distancia una vez transcurridos 4 minutos, el LED destelleará en amarillo cada
10 segundos para indicar el fallo. En este caso, compruebe el código
correspondiente en el Interruptor DIP y reajsute ambas unidades presionando
el botón RESET en ambas unidades.
Nota: El alcance de recepción y transmisión puede verse afectado por materiales
de construcción y la posición de las unidades. Intente varias posiciones y
combinaciones para obtener resultados óptimos. Para la mejor recepción y
transmisión de señal, posicione las unidades alejadas de Ordenadores, Radios,
Televisores, Hornos, Microondas y otros aparatos que emitan o reciban señales
de frecuencia de radio. Para facilitar la recepción y transmisión de señal, se
recomienda el colocar las unidades en el alféizar de la ventana. Puede también
probar a inclinar la antena externa para mejorar la recepción de señal.
CAMBIAR DE SENSOR A DISTANCIA
Una vez se ha asignado un sensor a distancia al Transmisor de Repetición, sólo
podrá cambiarlo siguiendo este procedimiento:
(1) Seleccione el nuevo sensor a distancia a través del Interruptor DIP (remítase
a la tabla).
(2) Presione el botón RESET del Transmisor de Repetición y reajuste la unidad
si es necesario.
MONTAR EN LA PARED (FIG.3)
El Transmisor de Repetición viene con una abrazadera que le permite montar
la unidad en la pared. Para ello, simplemente deslice el Transmisor de Repetición
en la abrazadera y cuelgue la unidad de la pared por el agujero para montar en
la pared de la abrazadera.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado para ofrecerle años de servicio satisfactorio si lo
maneja cuidadosamente. Aquí hay unas pocas precauciones:
1. No lo sumerja en agua
2. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. Se puede dañar
las partes de plástico y corroan el circuito eléctrico.
3. No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo, temperatura o
humedad que puede causar un mal funcionamiento, acortar la duración
electrónica, dañar las pilas y distorsionar algunas partes.
4. No juegue con los componentes internos de la unidad. El hacerlo invalidaría
la garantía en la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad no
contiene partes que puedan utilizarse por el usuario.
5. Use solo pilas nuevas como se especifica en el manual del usuario. No
mezcle pilas nuevas y viejas ya que las viejas pueden licuar.
6. Lea siempre el manual del usuario por completo antes de usar la unidad.
ESPECIFICACIONES
Límites de Operación Propuestos : -20°C a +60ºC (-4ºF a +140ºF)
Frecuencia de Recepción/ Transmisión RF
: 433MHz
Alcance de Recepción/ Transmisión RF
: Se extiende 100 metros extra.
Energía :
Tres (3) pilas tamaño UM-3 o "AA" de 1.5V.
Peso : 100 g (sin pilas)
Dimensiones : 116 x 86 x 25 mm (L x A x P)
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este producto contiene el módulo transmisor TX 01 aprobado y cumple con
todos los requerimientos esenciales del Artículo 3 de la Directiva R&TTE 1999/
5/EC, si es utilizado para su uso previsto, y se le han aplicado los siguientes
estándares:
Uso eficaz del espectro de radio frecuencia
(Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE )
Estándares aplicados N / A
Compatibilidad electromagnética
(Artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE )
Estándares aplicados ETS 300 683:1997
Protección de la salud y la seguridad del usuario
(Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE )
Estándares aplicados EN 60950:1997
Información adicional:
El producto es por lo tanto conforme con la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/
EC, la Directiva EMC 89/336/EC y la Directiva R&TTE 1999/5/EC (apéndice
II) y lleva la marca respectiva de CE
VS-Villingen / Germany August 2001
Gerhard Preis
EC representative of manufacturer
RTTE Compliant Countries :
All EU countries, Switzerland CH And Norway N
PRECAUCION
- El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo.
- Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este
manual podrían diferir de la pantalla real.
- Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del
fabricante.
PORTGUÊS
INTRODUÇÃO
Estamos muito gratos pela aquisição do Aparelho Retransmissor RT918.
O RT918 é um aparelho inter-conectável compatível com uma série de aparelhos
de monitorização de interior e exterior multi-canal de 433 MHz, da Oregon
Scientific. Tem a capacidade de receber sinais de sensores remotos e de
retransmitir estes sinais aos aparelhos principais. Com este retransmissor, a
distância de recepção entre os sensores remotos e os aparelhos principais pode
ser aumentada mais 200 metros.
É de fácil utilização e não necessita de instalação elétrica entre aparelhos.
APARELHOS COMPATÍVEIS
O RT918 é compatível com a maioria dos dispositivos remotos e de interior de
433 MHz da Oregon Scientific. Verifique se o RT918 é aplicável aos seus
aparelhos remotos e de interior, consultando o seu fornecedor para mais
informações.
Exemplos de aparelhos compatíveis:
BTHR918N --- Sensor Baro- Termo- Higrômetro
WGR918N --- Anemômetro de Exterior Remoto
PCR918N --- Pluviômetro Exterior Remoto
THGR228N --- Sensor Termo- Higrômetro Remoto
THGR238N --- Sensor Termo- Higrômetro Remoto
THR228N --- Sensor Térmico Remoto
THR238N --- Sensor Térmico Remoto
THR128/ THR128N --- Sensor Térmico Remoto
THR138/THR138N --- Sensor Térmico Remoto
Tipo de Sensor
Comutador
DIP Código
(1-2-3-4)
Canal -1 do
Ligado-
Desligado
-
Sensor Térmico
Ligado-
Desligado
THR128/ THR128N/
THR138/ THR138N
Canal -2 do
Desligado-Desligado-
Sensor Térmico
Ligado-Desligado
THR128/ THR128N/
THR138/ THR138N
Canal -3 do
Ligado-Ligado-
Sensor Térmico
Desligado
-
Desligado
THR128/ THR128N/
THR138/ THR138N
Canal -1 do
Desligado-Desligado-
Sensor Térmico
Desligado-Ligado
(p.ej.,
THR228N/
THR238N)
Canal -2 do
Ligado
-
Ligado
-
Sensor Térmico
Ligado
-
Desligado
(p.ej.,
THR228N/
THR238N)
Canal -3 do
Desligado
-Ligado-
Sensor Térmico
Ligado-
Desligado
(p.ej.,
THR228N/
THR238N)
WGR918N
Ligado-Ligado-
Ligado-Ligado/
Ligado-Desligado-
Desligado-Desligado/
Desligado-Ligado-
Desligado-Desligado/
Desligado-Desligado-
Desligado-Desligado
Tipo di sensore
Interruttore
DIPCodice
(1-2-3-4)
Canale 1 del
On-Off-On- Off
sensore termometro
THR128/ THR128N/
THR138/ THR138N
Canale 2 del
Off-Off-On-Off
sensore termometro
THR128/ THR128N/
THR138/ THR138N
Canale 3 del
On-On-Off-Off
sensore termometro
THR128/ THR128N/
THR138/ THR138N
Canale 1 del
Off-Off-Off-On
sensore termometro
(e.g., THR228N/
THR238N)
Canale 2 del On-On-On-Off
sensore termometro
(e.g., THR228N/
THR238N)
Canale 3 del
Off-On-On-Off
sensore termometro
(e.g., THR228N/
THR238N)
WGR918N
On-On-On-On/
On-Off-Off-Off/
Off-On-Off-Off/
Off-Off-Off-Off
ESPECIFICAÇÕES
Variação proposta do funcionamento : -20°C até +60°C (-4F até + 140F)
Frequência da Recepção/Transmissão RF
: 433MHz
Variação da Recepção/Transmissão RF
: Aumenta mais 100 metros
Alimentação : Três (3) pilhas UM-3 "AA" de 1,5V
Peso : 100 g (sem pilhas)
Dimensões : 116 x 86 x 25 mm (C x L x A)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Este produto contém o módulo transmissor aprovado, TX 01, estando de acordo
com os requisitos essenciais do Artigo 3 das Normas R&TTE 1999/5/EC, se
usado para o propósito a que se destina, e que os seguintes padrões foram
aplicados:
Effizienter Gebrauch des Funkfrequenzspektrums
(Artikel 3.2 der R&TTE Richtlinie)
Angewandter Standard(s) N / A
Elektromagnetische Verträglichkeit
(Artikel 3.1.b der R&TTE Richtlinie)
Angewandter Standard(s) ETS 300 683: 1997
Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers
(Artikel 3.1.a der R&TTE Richtlinie)
Angewandter Standard(s) EN 60950: 1997
Zusätzliche Information:
Damit ist das Produkt konform mit der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
und der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und
trägt die entsprechende CE Kennzeichnung.
VS-Villingen / Deutschland
Gerhard Preis
EWG Repräsentant des Herstellers
Konform in folgenden Ländern
Alle EWG Staaten, die Schweiz CH und Norwegen N
ATENÇÃO
- O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio.
- Devido a limitações de impressão, os mostradores indicados neste
manual podem diferir dos mostradores reais.
- O conteúdo deste manual não deve ser reproduzido sem a autorização
do fabricante.
086-002451-05
918-Me 3/19/03, 7:14 PM2

Transcripción de documentos

Tipo di sensore Interruttore DIP Codice (1-2-3-4) Tipo di sensore Interruttore DIPCodice (1-2-3-4) VS-Villingen / Germania Agosto 2001 Gerhard Preis Rappresentante Europeo del Produttore El color "Verde" destelleará dentro del período de 10 segundos durante el cual el Transmisor de Repetición no puede encontrar un sensor a distancia adecuado en el modo de registro. El color "Rojo" destelleará una vez se ha recibido el sensor a distancia correcto. Paesi conformi alla direttiva R&TTE : BTHR918N PCR918N/ PCR122 On-Off-On-On Off-On-On-On Canale 1 del sensore termometro-igrometro (e.g.,THGR228N/ THGR238N) Off-Off-On-On Canale 2 del sensore termometro-igrometro (e.g.,THGR228N/ THGR238N) On-On-Off-On Canale 3 del sensore termometro-igrometro (e.g.,THGR228N/ THGR238N) Off-On-Off-On THGR918N/ THGN228NX/ THGN238NX On-Off-Off-On Canale 1 del sensore termometro THR128/ THR128N/ THR138/ THR138N On-Off-On- Off Canale 2 del sensore termometro THR128/ THR128N/ THR138/ THR138N Off-Off-On-Off Canale 3 del sensore termometro THR128/ THR128N/ THR138/ THR138N On-On-Off-Off Canale 1 del sensore termometro (e.g., THR228N/ THR238N) Off-Off-Off-On Canale 2 del sensore termometro (e.g., THR228N/ THR238N) On-On-On-Off Canale 3 del sensore termometro (e.g., THR228N/ THR238N) Off-On-On-Off WGR918N On-On-On-On/ On-Off-Off-Off/ Off-On-Off-Off/ Off-Off-Off-Off Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH e Norvegia El color "Amarillo" destelleará dentro del período de 10 segundos durante el cual el aparato entra en el modo de Fallo (p.ej. cuando la unidad no puede detectar ningún sensor a distancia dentro de los 4 minutos siguientes a la instalación de las pilas o reajuste) AVVERTENZE - Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo manuale possono differire dai display effettivi. - Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il permesso del produttore. - Le caratteristiche tecniche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso. ESPAÑOL CUANDO NO SE PUEDEN RECIBIR Y/O TRANSMITIR SEÑALES Cuando el Transmisor de Repetición es incapaz de recibir señales del sensor a distancia una vez transcurridos 4 minutos, el LED destelleará en amarillo cada 10 segundos para indicar el fallo. En este caso, compruebe el código correspondiente en el Interruptor DIP y reajsute ambas unidades presionando el botón RESET en ambas unidades. Nota: El alcance de recepción y transmisión puede verse afectado por materiales de construcción y la posición de las unidades. Intente varias posiciones y combinaciones para obtener resultados óptimos. Para la mejor recepción y transmisión de señal, posicione las unidades alejadas de Ordenadores, Radios, Televisores, Hornos, Microondas y otros aparatos que emitan o reciban señales de frecuencia de radio. Para facilitar la recepción y transmisión de señal, se recomienda el colocar las unidades en el alféizar de la ventana. Puede también probar a inclinar la antena externa para mejorar la recepción de señal. Una vez se ha asignado un sensor a distancia al Transmisor de Repetición, sólo podrá cambiarlo siguiendo este procedimiento: El RT918 es un aparato inter-conector compatible con una serie de unidades de monitorización de Oregon Scientific con canales múltiples para interior o exterior con mando a distancia de 433MHz. Es capaz de recibir señales desde los sensores a distancia y retransmitirlas a las unidades principales. Con este Transmisor de Repetición la distancia entre los sensores a distancia y las unidades principales se puede extender hasta 200 metros. (1) Seleccione el nuevo sensor a distancia a través del Interruptor DIP (remítase a la tabla). (2) Presione el botón RESET del Transmisor de Repetición y reajuste la unidad si es necesario. 3. Inserire 3 pile stilo UM-3 o "AA" da 1,5V, osservando attentamente le polarità indicate. 4. Quindi premere il pulsnte RESET dell’unità principale e poi del sensore remoto. Seguire le istruzioni dei rispettivi manuali d’uso. Su operación es sencilla y no se requiere instalación de cables entre las unidades. MONTAR EN LA PARED (FIG.3) 5. Premere il pulsante RESET del Ripetitore. UNIDADES COMPATIBLES 6. Riporre il coperchio del vano delle pile e riavvitarlo. 7. Posizionare il Ripetitore con il sensore remoto e l’unità di visualizzazione principale entro il campo di trasmissione effettivo. El RT918 es compatible con la mayoría de los aparatos para interior y exterior de 433MHz de Oregon Scientific. Para asegurarse de que su RT918 se puede usar con sus unidades para interior y exterior, consulte con su agente para más información. El Transmisor de Repetición viene con una abrazadera que le permite montar la unidad en la pared. Para ello, simplemente deslice el Transmisor de Repetición en la abrazadera y cuelgue la unidad de la pared por el agujero para montar en la pared de la abrazadera. PRECAUCIONES Ejemplos de unidades compatibles: Este producto está diseñado para ofrecerle años de servicio satisfactorio si lo maneja cuidadosamente. Aquí hay unas pocas precauciones: OPERAZIONI INIZIALI BTHR918N --- Baro-Termo-Hygro sensor a distancia para interior. 1. No lo sumerja en agua Dopo l’inserimento delle pile, il sensore remoto inizia a trasmettere segnali al Ripetitore, e questo inizierà a ricevere tali segnali. WGR918N --- Anemómetro a distancia para exterior. 2. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. Se puede dañar las partes de plástico y corroan el circuito eléctrico. 3. No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo, temperatura o humedad que puede causar un mal funcionamiento, acortar la duración electrónica, dañar las pilas y distorsionar algunas partes. 4. No juegue con los componentes internos de la unidad. El hacerlo invalidaría la garantía en la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad no contiene partes que puedan utilizarse por el usuario. 5. Use solo pilas nuevas como se especifica en el manual del usuario. No mezcle pilas nuevas y viejas ya que las viejas pueden licuar. 6. Lea siempre el manual del usuario por completo antes de usar la unidad. PCR918N --- Indicador de Lluvia a distancia para exterior. THGR228N --- Termo-Hygro sensor a distancia. THGR238N --- Termo-Hygro sensor a distancia. THR228N --- Termo sensor a distancia. THR238N --- Termo sensor a distancia. THR128/ THR128N --- Termo sensor a distancia. THR138/THR138N --- Termo sensor a distancia. I vari stati di ricezione e trasmissione del segnale verranno segnalati dall’indicatore LED a 3 colori. "Verde" lampeggia per meno di un secondo ogni 10 secondi quando il Ripetitore non riesce a trovare un sensore remoto adatto nella modalità di registrazione "Rosso" lampeggia per meno di un secondo dopo la ricezione corretta da parte di un sensore remoto. Il colore rosso lampeggia anche durante la trasmissione dei dati. "Giallo" lampeggia ogni 10 secondi quando il dispositivo entra nella modalità Fail (guasto), ovvero quando l’unità non rileva nessun sensore remoto entro 4 minuti dopo l’inserimento delle batterie o dopo l’azzeramento. MANCATA RICEZIONE O TRASMISSIONE DEL SEGNALE Quando il Ripetitore non riesce a ricevere segnali dal sensore remoto dopo 4 minuti, il LED lampeggia nel colore giallo ogni 10 secondi, per indicare tale condizione. In questo caso, controllare . . il codice corrispondente dell’interruttore DIP ed azzerare entrambe le unità premendo il pulsante RESET. Nota: il campo di ricezione e trasmissione può essere limitato daostacoli lungo il percorso della trasmissione in radiofrequenza oppure dalle posizioni delle unità. Per ottenere i risultati ottimali conviene provare diverse posizioni. Per la migliore ricezione e trasmissione del segnale, posizionare le unità lontano da PC, radio, TV, forni a microonde ed altre apparecchiature che emettono o ricevono segnali in radiofrequenza. Per facilitare la ricezione e la trasmissione del segnale, si consiglia di posizionare le unità su un davanzale. Per una ricezione migliore dei segnali si può anche orientare in alto l’antenna esterna. A. INDICADOR LED DE 3 COLORES Muestra el estado de la recepción y transmisión de señales en colores diferentes B. INTERRUPTOR DIP DE 4 POSICIONES Selecciona el sensor a distancia ajustando combinaciones diferentes C. BOTÓN DE REAJUSTE Presionar para reajustar el sistema bajo circunstancias anormales D. PUERTECILLA DE LAS PILAS E. COMPARTIMENTO DE LAS PILAS Para acomodar tres (3) pilas tamaño UM-3 o "AA" de 1.5V F. ANTENA EXTERNA INCLINABLE Recibe señales de los sensores a distancia G. SOPORTE PARA PARED ESPECIFICACIONES Límites de Operación Propuestos : -20°C a +60ºC (-4ºF a +140ºF) Alcance de Recepción/ Transmisión RF : Se extiende 100 metros extra. Energía : Tres (3) pilas tamaño UM-3 o "AA" de 1.5V. Peso : 100 g (sin pilas) Dimensiones : 116 x 86 x 25 mm (L x A x P) DECLARACION DE CONFORMIDAD Este producto contiene el módulo transmisor TX 01 aprobado y cumple con todos los requerimientos esenciales del Artículo 3 de la Directiva R&TTE 1999/ 5/EC, si es utilizado para su uso previsto, y se le han aplicado los siguientes estándares: INSTALACIÓN DE LAS PILAS (FIG. 2) 1. Saque los tornillos de la puertecilla de las pilas del Transmisor de Repetición. Uso eficaz del espectro de radio frecuencia (Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE ) Estándares aplicados N/A 2. Seleccione el sensor a distancia correcto poniendo el código correspondiente con el Interruptor DIP dentro del compartimento de pilas (vea la tabla para las diferentes combinaciones de códigos e instrucciones). Compatibilidad electromagnética (Artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE ) Estándares aplicados ETS 300 683:1997 Tipo de Sensor InterruptorDIP Código (1-2-3-4) Tipo de Sensor InterruptorDIP Código (1-2-3-4) Protección de la salud y la seguridad del usuario (Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE ) Estándares aplicados EN 60950:1997 BTHR918N On-Off-On-On (2) Premere il pulsante RESET del Ripetitore e azzerare eventualmente l’unità. Non immergere l’unità in acqua. 2. Non pulire l’unità con sostanze abrasive o corrosive, poiché possono scalfire i componenti di plastica e corrodere il circuito elettronico. 3. Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti, polvere o temperature eccessive o umidità che possano provocare malfunzionamenti, ridurre la durata dei circuiti elettronici, danneggiare le pile o distorcere i componenti. 4. Non manomettere i componenti interni dell’unità. Così facendo si rende nulla la garanzia e si possono causare danni. L’unità non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente. 5. Usare solo pile nuove, come specificato nelle istruzioni. Non mischiare pile nuove con pile vecchie, poiché queste ultime possono rilasciare sostanze corrosive per i circuiti. 6. Prima di mettere in funzione l’unità, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Campo operativo proposto : da -20ºC a +60ºC (da -4ºF a +140ºF) Canal-1 del Sensor Thermo THR128/ THR128N/ THR138/ THR138N On-Off-On- Off PCR918N/ PCR122 Off-On-On-On Canal-2 del Sensor Thermo THR128/ THR128N/ THR138/ THR138N Off-Off-On-Off Canal-1 del Sensor Thermo-Hygro (e.g., THGR228N/ THGR238N) Off-Off-On-On Canal-3 del Sensor Thermo THR128/ THR128N/ THR138/ THR138N On-On-Off-Off Canal-2 del Sensor Thermo-Hygro (e.g., THGR228N/ THGR238N) On-On-Off-On Canal-1 del Sensor Thermo (e.g., THR228N/ THR238N) Off-Off-Off-On Canal-3 del Sensor Thermo-Hygro (e.g., THGR228N/ THGR238N) Off-On-Off-On Canal-2 del Sensor Thermo (e.g., THR228N/ THR238N) On-On-On-Off THGR918N/ THGN228NX/ THGN238NX On-Off-Off-On Canal-3 del Sensor Thermo (e.g., THR228N/ THR238N) Off-On-On-Off WGR918N On-On-On-On/ On-Off-Off-Off/ Off-On-Off-Off/ Off-Off-Off-Off 3. DATI TECNICI Instale tres (3) pilas tamaño UM-3 o "AA" de 1.5V respetando las polaridades que se indican. Después de esto, instale las pilas o presione el botón RESET en el sensor a distancia y después en la unidad principal. Siga las instrucciones como se indica en los manuales de instrucciones correspondientes. 5. Presione el botón RESET en el Transmisor de Repetición. : 3 pile stilo UM-3 o "AA" da 1,5 V 6. Peso : 110 g (pile escluse) Vuelva a poner la puertecilla de las pilas en su sitio y asegúrela con los tornillos. Dimensioni : 116 x 86 x 25 mm (L x A x P) 7. Coloque el Transmisor de Repetición con el sensor a distancia y la unidad principal dentro de un ámbito de transmisión efectiva. Nota: Aunque el Transmisor de Repetición y las unidades a distancia son impermeables, deben colocarse en sitios protegidos de la luz solar directa, lluvia o nieve. PROCEDIMIENTOS INICIALES Tras la instalación de las pilas, el sensor remoto comenzará a transmitir señales al Transmisor de Repetición, y éste comenzará a recibir tales señales al mismo tiempo. Tras la recepción con éxito de las señales del sensor a distancia, el Transmisor de Repetición comenzará a su vez a transmitir las señales recibidas a la unidad principal que también habrá comenzado a buscar señales una vez se han instalado las pilas. El LED de 3 colores del Transmisor de Repetición destelleará en rojo para indicar una recepción y transmisión con éxito. Compatibilità elettromagnetica (Articolo 3.1.b della direttiva R&TTE) Standard applicati ETS 300 683: 1997 Requisiti essenziali sulla sicurezza dell’apparecchio (Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE) Standard applicati EN 60950 : 1997 RECEPCIÓN Y TRANSMISIÓN DE SEÑAL TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS PILHAS Dimensões E. COMPARTIMENTO DAS PILHAS Aloja três (3) pilhas UM-3 ou "AA" de 1,5 V KONFORMITÄTSERKLÄRUNG F. ANTENA EXTERNA AJUSTÁVEL Para receber sinais de sensores remotos G. SUPORTE DE FIXAÇÃO À PAREDE Los diferentes estados de recepción y transmisión de señal se indicarán a través del indicador LED de 3 colores. 2 Este produto contém o módulo transmissor aprovado, TX 01, estando de acordo com os requisitos essenciais do Artigo 3 das Normas R&TTE 1999/5/EC, se usado para o propósito a que se destina, e que os seguintes padrões foram aplicados: INSTALAÇÃO DAS PILHAS (FIG.2) 1. Remova os parafusos na tampa do compartimento de pilhas do retransmissor. 2. Selecione o sensor remoto correto, introduzindo o código correspondente com o Comutador DIP, localizado no interior do compartimento das pilhas (por favor consulte a tabela para as combinações e instruções de código). Tipo de Sensor Comutador DIP Código (1-2-3-4) Tipo de Sensor Comutador DIP Código (1-2-3-4) Effizienter Gebrauch des Funkfrequenzspektrums (Artikel 3.2 der R&TTE Richtlinie) Angewandter Standard(s) N /A Elektromagnetische Verträglichkeit (Artikel 3.1.b der R&TTE Richtlinie) Angewandter Standard(s) ETS 300 683: 1997 Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers (Artikel 3.1.a der R&TTE Richtlinie) Angewandter Standard(s) EN 60950: 1997 BTHR918N Ligado-DesligadoLigado-Ligado Canal -1 do Sensor Térmico THR128/ THR128N/ THR138/ THR138N Ligado-DesligadoLigado- Desligado Damit ist das Produkt konform mit der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und trägt die entsprechende CE Kennzeichnung. PCR918N/ PCR122 Desligado-LigadoLigado-Ligado Canal -2 do Sensor Térmico THR128/ THR128N/ THR138/ THR138N Desligado-DesligadoLigado-Desligado VS-Villingen / Deutschland Gerhard Preis EWG Repräsentant des Herstellers Canal -1 do Sensor Thermo-Higrômetro (p.ej., THGR228N/ THGR238N) Desligado- DesligadoLigado-Ligado Canal -3 do Sensor Térmico THR128/ THR128N/ THR138/ THR138N Ligado-LigadoDesligado-Desligado Canal -2 do Sensor Thermo-Higrômetro (p.ej., THGR228N/ THGR238N) Ligado-LigadoDesligado-Ligado Canal -1 do Sensor Térmico (p.ej., THR228N/ THR238N) Desligado-DesligadoDesligado-Ligado Canal -3 do Sensor Thermo-Higrômetro (p.ej., THGR228N/ THGR238N) Desligado-LigadoDesligado-Ligado Canal -2 do Sensor Térmico (p.ej., THR228N/ THR238N) Ligado-LigadoLigado-Desligado THGR918N/ THGN228NX/ THGN238NX Ligado-DesligadoDesligado-Ligado Canal -3 do Sensor Térmico (p.ej., THR228N/ THR238N) Desligado-LigadoLigado-Desligado WGR918N Ligado-LigadoLigado-Ligado/ Ligado-DesligadoDesligado-Desligado/ Desligado-LigadoDesligado-Desligado/ Desligado-DesligadoDesligado-Desligado Konform in folgenden Ländern Alle EWG Staaten, die Schweiz CH und Norwegen N ATENÇÃO - O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio. - Devido a limitações de impressão, os mostradores indicados neste manual podem diferir dos mostradores reais. - O conteúdo deste manual não deve ser reproduzido sem a autorização do fabricante. 3. Instale (3) pilhas UM-3 ou "AA" de acordo com as polaridades. 4. Depois, instale as pilhas ou pressione o botão de reposição RESET do sensor remoto de depois do aparelho principal. Siga as instruções de acordo com o manual. 5. Pressione o botão de reposição RESET do Retransmissor. 6. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aperte os parafusos. 7. Posicione o Retransmissor com o sensor remoto e o aparelho principal dentro de um raio de ação eficaz. Nota: Embora o Retransmissor e os aparelhos remotos sejam à prova de água, devem ser colocados afastados do luz direta do sol, da chuva ou da neve. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Após a instalação das pilhas, o sensor remoto começa a transmitir sinais ao Retransmissor que os receberá em conformidade. "Verde" - esta cor fica intermitente no período de 10 segundos em que o Retransmissor não consegue encontrar o sensor remoto conveniente, no modo de registro. "Vermelho" - esta cor fica intermitente depois de um sensor remoto correto ter sido recebido. Esta cor "vermelha" também está intermitente durante a transmissão de dados. N - Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este manual podrían diferir de la pantalla real. - Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del fabricante. PORTGUÊS INTRODUÇÃO Estamos muito gratos pela aquisição do Aparelho Retransmissor RT918. O RT918 é um aparelho inter-conectável compatível com uma série de aparelhos de monitorização de interior e exterior multi-canal de 433 MHz, da Oregon Scientific. Tem a capacidade de receber sinais de sensores remotos e de retransmitir estes sinais aos aparelhos principais. Com este retransmissor, a distância de recepção entre os sensores remotos e os aparelhos principais pode ser aumentada mais 200 metros. É de fácil utilização e não necessita de instalação elétrica entre aparelhos. APARELHOS COMPATÍVEIS O RT918 é compatível com a maioria dos dispositivos remotos e de interior de 433 MHz da Oregon Scientific. Verifique se o RT918 é aplicável aos seus aparelhos remotos e de interior, consultando o seu fornecedor para mais informações. Exemplos de aparelhos compatíveis: FALHA NA RECEPÇÃO E TRANSMISSÃO DE SINAL Quando o Retransmissor não receber sinais do sensor remoto, após 4 minutos, o LED fica intermitente, em amarelo, de 10 em 10 segundos, para indicar esta falha. Neste caso, verifique o código correspondente do comutador DLP e reajuste ambos os aparelhos, pressionando o botão de reposição RESET dos aparelhos. Nota: O raio de ação de recepção e transmissão pode ser limitado por materiais de construção e pelas posições dos aparelhos. Experimente várias configurações para melhores resultados. Para um melhor sinal de recepção e transmissão, posicione o aparelho afastado de computadores, rádios, televisões, fornos de microondas e outros aparelhos que emitam ou recebam sinais de frequência rádio. Para facilitar a recepção e transmissão de sinal, recomenda-se o posicionamento dos aparelhos no peitoril da janela. Pode, também, orientar a antena externa para uma melhor recepção de sinal. MUDAR O SENSOR REMOTO Uma vez atribuído um sensor remoto ao Retransmissor, pode mudá-lo seguindo os seguintes procedimentos: (1) Selecione o novo sensor remoto, através do comutador DIP de 4 posições (por favor, consulte a tabela). (2) Pressione o botão de reposição RESET do Retransmissor e reajuste o aparelho, se necessário. COLOCAÇÃO DE PAREDE (FIG. 3) O Retransmissor vem acompanhado de um suporte de parede que lhe dá possibilidade de instalar o aparelho na parede. Para o fazer, coloque o Retransmissor no suporte e pendure na parede pelo orifício do suporte. PRECAUÇÕES Se for manuseado com cuidado, este aparelho está concebido para lhe dar longos anos de bons serviços. Eis algumas precauções: 1. Não mergulhe o aparelho na água. 2. Não limpe o aparelho com materiais abrasivos ou corrosivos, pois pode riscar os componentes em plástico e corroer o circuito eléctrico. 3. Não sujeite o aparelho a força excessiva, choque, pó, temperatura ou humidade, pois pode avariar o aparelho, encurtar o tempo de vida, danificar a pilha e deformar os componentes 4. Não mexa nos componentes internos do aparelho. Perderá a garantia e causará danos desnecessários. O aparelho não contém peças que o utilizador possa substituir. 5. Use, apenas, pilhas novas, como indicado no manual. Não misture pilhas novas e velhas porque estas podem derramar líquidos. 6. Leia este manual com muita atenção antes de utilizar o aparelho. BTHR918N --- Sensor Baro- Termo- Higrômetro WGR918N --- Anemômetro de Exterior Remoto PCR918N --- Pluviômetro Exterior Remoto THGR228N --- Sensor Termo- Higrômetro Remoto THGR238N --- Sensor Termo- Higrômetro Remoto THR238N --- Sensor Térmico Remoto THR128/ THR128N --- Sensor Térmico Remoto THR138/THR138N --- Sensor Térmico Remoto L’apparecchio è inoltre conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 73/23/ EC, alla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89/336/EC, alla Direttiva R&TTE 1999/5/EC (appendice II) e recante i rispettivi marchi CE 918-Me : 116 x 86 x 25 mm (C x L x A) D. THR228N --- Sensor Térmico Remoto Informazioni aggiuntive: : 100 g (sem pilhas) RTTE Compliant Countries : PRECAUCION Campo di Ricezione/ Trasmissione RF : oltre i 100 metri Uso corretto dello spettro delle radiofrequenze (Articolo 3.2 della direttiva R&TTE) Standard applicati N /A : Três (3) pilhas UM-3 "AA" de 1,5V Peso "Amarelo" - esta cor fica intermitente no período de 10 segundos em que o aparelho entra no modo de Falha (ou seja, quando o aparelho não consegue detectar qualquer sensor remoto, no período de 4 minutos após a instalação das pilhas ou reposição) - El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo. Alimentazione Questo prodotto contiene il modulo di trasmissione approvato TX 01 ed è conforme ai requisiti essenziali dell’articolo 3 della Direttiva 1999/5/CE di R&TTE, se utilizzato per l’uso previsto e se vengono applicati i seguenti standard: VS-Villingen / Germany August 2001 Gerhard Preis EC representative of manufacturer All EU countries, Switzerland CH And Norway 4. Frequenza di Ricezione/ Trasmissione RF : 433MHz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Variação da Recepção/Transmissão RF : Aumenta mais 100 metros Alimentação O estado de recepção e transmissão de sinais será indicado pelo indicador LED de 3 cores. (1) Selezionare il nuovo sensore remoto a mezzo dell’interruttore DIP a 4 posizioni (fare riferimento alla tabella). 1. BOTÃO DE REPOSIÇAO (RESET) Pressione para repor o sistema em condições fora do normal RECEPÇÃO E TRANSMISSÃO DE SINAIS El producto es por lo tanto conforme con la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/ EC, la Directiva EMC 89/336/EC y la Directiva R&TTE 1999/5/EC (apéndice II) y lleva la marca respectiva de CE Questo prodotto è studiato per un funzionamento ottimale e duraturo a condizione che venga maneggiato con cura.Attenersi alle seguenti precauzioni: C. Frequência da Recepção/Transmissão RF : 433MHz Depois de uma boa recepção dos sinais do sensor remoto, o Retransmissor, por sua vez, irá transmitir os sinais recebidos ao aparelho principal, que também inicia a busca de sinais, uma vez instaladas as pilhas. O LED de três cores do Retransmissor fica intermitente, a vermelho, para indicar uma boa recepção e transmissão. Información adicional: PRECAUZIONI COMUTADOR DIP DE 4 POSIÇÕES Seleciona o sensor remoto, introduzindo diferentes combinações Frecuencia de Recepción/ Transmisión RF : 433MHz Una volta che è stato assegnato al Ripetitore, un sensore remoto può essere cambiato solo seguendo questa procedura: Il Ripetitore è provvisto di una staffa che consente di montare l’unità su una parete. Per fare ciò è sufficiente infilare il Ripetitore nella staffa e appenderlo al muro tramite il foro esistente. B. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES (FIG. 1) CAMBIO DEL SENSORE REMOTO MONTAGGIO A PARETE (FIG.3) Variação proposta do funcionamento : -20°C até +60°C (-4F até + 140F) Zusätzliche Information: Gracias por su compra del Transmisor de Repetición RT918. RICEZIONE E TRASMISSIONE DEL SEGNALE INDICADOR LED DE 3 CORES Indica o estado da recepção e transmissão de sinais, com diferentes cores CAMBIAR DE SENSOR A DISTANCIA INTRODUCCIÓN Una volta ricevuti correttamente i segnali dal sensore remoto, il Ripetitore trasmetterà a sua volta i segnali ricevuti all’unità principale; quest’ultima avvierà anch’essa una ricerca dei segnali una volta che sono state installate le pile. Il LED a 3 colori del Ripetitore lampeggia in rosso per meno di un secondo per indicare la ricezione e la trasmissione corrette. ESPECIFICAÇÕES A. El color "Rojo" también destelleará durante la transmisión de datos. N - Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. Nota: sebbene siano resistenti alle intemperie, il Ripetitore e le unità remote devono essere posizionati lontano dalla luce solare diretta e da pioggia o neve. PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS (FIG.1) 086-002451-05 3/19/03, 7:14 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific RT918 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario