SICK WSE26 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Producto descrito
WSE26
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐
ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las
disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐
viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK
AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
72
8020358.14CS | SICK
Subject to change without notice
Índice
61 Para su seguridad............................................................................. 74
61.1 Indicaciones generales de seguridad..................................................... 74
61.2 Indicaciones sobre la homologación UL................................................. 74
62 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 74
63 Elementos de mando y visualización............................................. 74
64 Montaje............................................................................................... 75
65 Instalación eléctrica.......................................................................... 75
66 Funciones adicionales...................................................................... 77
67 Puesta en servicio............................................................................. 78
68 Estructura de los datos de proceso................................................ 80
69 Resolución de problemas................................................................ 81
70 Desmontaje y eliminación............................................................... 82
71 Mantenimiento.................................................................................. 82
72 Datos técnicos................................................................................... 83
72.1 Dibujos acotados...................................................................................... 83
ÍNDICE
8020358.14CS | SICK
Subject to change without notice
73
61 Para su seguridad
61.1 Indicaciones generales de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio.
Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar
a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración.
2006/42/EC
NO
SAFETY
No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la
directiva de máquinas de la UE.
Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la
humedad y la contaminación.
Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda
la vida útil del sensor.
61.2 Indicaciones sobre la homologación UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
62 Uso conforme a lo previsto
La WSE26 es una barrera emisor-receptor optoelectrónica (en lo sucesivo llamada sen‐
sor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas.
Para que funcione se precisa un emisor (WS) y un receptor (WE). Cualquier uso dife‐
rente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK
AG.
63 Elementos de mando y visualización
WSO26x-xxxxxxA0 WEO26x-xxxxxx00 WEO26x-xxxxxx01 WEO26x-xxxxxx02
3 2
1
3 2
1
23
5
1
3 2
4
1
BluePilot azul: piloto de alineación
2
LED indicador amarillo: estado de recepción de luz
3
LED indicador verde: tensión de alimentación activa
4
Pulsador giratorio: ajuste de las funciones de temporización
5
Tecla teach: ajuste de conmutación en claro/oscuro
61 PARA SU SEGURIDAD
74
8020358.14CS | SICK
Subject to change without notice
64 Montaje
Montar los sensores (emisor y receptor) en escuadras de fijación adecuadas (véase el
programa de accesorios SICK). Alinear el emisor y el receptor entre sí.
INDICACIÓN
Cada dos barreras emisor-receptor, cambiar la disposición de emisores y receptores o
mantener una distancia suficiente entre ellas.
Receiver (WE)
Receiver (WE)
Sender (WS)
Sender (WS)
Sender (WS)
Receiver (WE)
Figura 36: Disposición de varias barreras emisor-receptor
Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 1,3 Nm.
65 Instalación eléctrica
La conexión de los sensores debe ser sin tensión. Debe tenerse en cuenta la siguiente
información en función del tipo de conexión:
Conexión de enchufes: observar la asignación de terminales
Cable: color del hilo
No aplicar o conectar la fuente de alimentación hasta que no se hayan finalizado todas
las conexiones eléctricas.
Explicaciones relativas al diagrama de conexiones (tabla 36 - tabla 7):
Alarm = salida de alarma
Health = salida de alarma
MF (configuración 2 de terminales) = entrada externa, teach-in, señal de conmutación
Q
L1
/ C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link
Test = entrada de prueba
U
B
: 10 ... 30 V DC
MONTAJE 64
8020358.14CS | SICK
Subject to change without notice
75
Tabla 36: Conexiones
Wxx26x- x4 xH x5 xI
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
5= GY
1
2
4 3
0,14 mm
2
AWG26
0,14 mm
2
AWG26
Wxx26x- x9 xB
1 = BN
2 = BU
3 = not connected
4 = BK
5= WH
6 = GY
7 = not connected
3 4
1
2 5
6
I
N
= 4 A
3
7
2
1
6
5
4
I
N
= 6 A
Tabla 37: CC, emisor
WSO26x- xxXZZxZZZ
xx1ZZ xx2ZZ xx3ZZ xx6ZZ xx7ZZ
BN + (L+)
WH -
BU - (M)
BK - Test L+ Test M - -
GY - - - Test L+ Test M
Tabla 38: CC, receptor
WEO26x- xx16XxxxA00 xx16XxxxA
01-A99
xx162 xx161 xx163 xx165 xx16A xx16N xx16x
1 = BN
(marrón)
+ (L+)
2 = WH
(blanco)
MF
3 = BU
(azul)
- (M)
4 = BK
(negro)
Q
L1
/ C
Por
defecto: MF
Q
Q Alarm Alarm no fun‐
ction
no fun‐
ction
www.sick.c
om/
8022709
Por
defecto:
Q
L1
/ C
Q
Q Q
Q
Q
Q www.sick.c
om/
8022709
65 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
76
8020358.14CS | SICK
Subject to change without notice
Tabla 39: CC, receptor
WEO26x- xxXXXxxZZZ
xx111 xx112 xx114 xx116
BN + (L+)
WH Q
Q
Health Health
BU - (M)
BK
Q
Q
Q
Q
GY - - - -
Tabla 40: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
66 Funciones adicionales
Alarm
Salida Alarm: el sensor (WEO26P, WEO26I) dispone de una salida para preavisos de
fallo (“Alarm” en el diagrama de conexiones [véase tabla 6]), que indica cuándo puede
usarse el sensor ya solo con limitaciones. En este caso el LED indicador parpadeará.
Causas posibles: el sensor o el reflector están sucios, o el sensor está desajustado. Si
está en buen estado: LOW (0), si está muy sucio: HIGH (1).
Health
Salida Health: el sensor (WEO26P, WEO26I) dispone de una salida para preavisos de
fallo (“Health” en el diagrama de conexiones [véase tabla 6]), que indica cuándo puede
usarse el sensor ya solo con limitaciones o cuándo se ha interrumpido el cable. Causas
posibles: el sensor o el reflector están sucios, el sensor está desajustado, o el cable
está dañado. En buen estado: HIGH (1), si está muy sucio, o si el cable está interrum‐
pido: LOW (0). En este caso el LED indicador amarillo parpadeará.
FUNCIONES ADICIONALES 66
8020358.14CS | SICK
Subject to change without notice
77
Tabla 41: Alarm / Health
Alarm ( 100 mA) Health (100 mA)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Health
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Health
‒ (M)
Entrada de prueba
Entrada de prueba: los sensores (WSO26P, WSO26I) disponen de una entrada de
prueba (“Test” en la véase tabla 2 y tabla 7), con la que puede desconectarse el emisor
y, de ese modo, comprobarse el buen funcionamiento del sensor: si se utilizan tomas
de red con indicadores LED hay que procurar que la prueba esté asignada como corres‐
ponde.
No debe haber ningún objeto entre emisor y receptor; activar la entrada de prueba
(véase el diagrama de conexión [tabla 7]). El LED emisor se desconecta o se simula
que se ha detectado un objeto. Para verificar la función, véase la tabla 7. Si la salida
conmutada no se comporta según la tabla 7, comprobar las condiciones de aplicación.
Véase la sección “Resolución de problemas”.
Tabla 42: Test
Test M Test L+
+ (L+)
Test
‒ (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
‒ (M)
+ (L+)
Test
– (M)
67 Puesta en servicio
1 Alineación
WSO26P: oriente el emisor hacia el receptor. Seleccione una posición que permita que el
haz de luz roja del emisor incida en el receptor. Recomendación: utilice papel blanco o un
reflector como ayuda de alineación. El emisor debe tener una visión despejada del recep‐
tor, no puede haber ningún objeto en la trayectoria del haz [véase figura 37]. Hay que pro‐
curar que las aperturas ópticas (pantallas frontales) de los sensores estén completamente
libres.
WSO26I: oriente el emisor hacia el receptor. Seleccione una posición que permita que la
luz infrarroja (no visible) incida en el receptor. La alineación correcta solo se puede recono‐
cer mediante los LED indicadores. véase figura 37, figura 38 y véase tabla 40. El emisor
66 FUNCIONES ADICIONALES
78
8020358.14CS | SICK
Subject to change without notice
debe tener una visión despejada del receptor, no puede haber ningún objeto en la trayec‐
toria del haz. Hay que procurar que las aperturas ópticas (pantallas frontales) de los sen‐
sores estén completamente libres.
Figura 37: Alineación 1
WEO
WEO
WSO
Figura 38: Alineación 2
2 Distancia de conmutación
Respetar las condiciones de aplicación: comparar la distancia entre el emisor y el receptor
con el diagrama correspondiente [véase figura 39] (x = distancia de conmutación, y =
reserva de funcionamiento).
Si se usan varias barreras emisor-receptor una al lado de otra, recomendamos cambiar la
disposición de emisores y receptores cada dos barreras, o mantener una distancia sufi‐
ciente entre ellas. De este modo se evitarán las interferencias mutuas [véase figura 36].
0
10,000
1,000
100
10
1
10
(0.39)
20
(0.79)
30
(1.18)
40
(1.57)
50
(1.97)
60
(2.36)
Function reserve
Distance in m (feet)
WSE26P-xxxxx1xx, WSE26I-xxxxx1xx
Figura 39: Curva característica 1
Sensing range
0 40
(131.23)
60
(196.85)
20
(65.62)
50 600
Sensing range typ. max.
1
Distance in m (feet)
Figura 40: Gráfico de barras 1
3 Ajuste de las funciones de temporización
1
0
T1
T2
M
T4
T3
PUESTA EN SERVICIO 67
8020358.14CS | SICK
Subject to change without notice
79
t
t
t t t
t
t t t t
t t t
t
t
t t
Input signal
0
T1
T2
T3
T4
M = Manual (ajuste específico vía IO-Link)
1 ms 30.000 ms
2
4 Ajuste de conmutación en claro/oscuro
1
L
D
M
L conmutación en claro
D conmutación en oscuro
M Manual (ajuste específico vía IO-Link)
68 Estructura de los datos de proceso
Estructura de los datos de proceso (Versión 1.1)
68 ESTRUCTURA DE LOS DATOS DE PROCESO
80
8020358.14CS | SICK
Subject to change without notice
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Datos de
proceso
2 bytes 4 bytes
Byte 0: bit 15 ... 8
Byte 1: bit 7 ... 0
Byte 0: bit 31 ...
24
Byte 1: bit 13 ...
16
Byte 2: bit 15 ... 8
Byte 3: bit 7 ... 0
Bit 0 / tipo
de datos
Q
L1
/ booleano
Bit 1 / tipo
de datos
Q
L2
/ booleano Qint.1 /
booleano
Q
L2
/ boo‐
leano
Qint.1 / booleano
Bit... / des‐
cripción /
tipo de
datos
2 ... 15 /
[vacío]
2 ... 15 /
[valor de
medición
de
tiempo] /
UInt 14
2 … 15 /
[valor de
conta‐
dor] / UInt
14
2 … 15 /
[longitud /
medición
de veloci‐
dad] /
SInt14
2 / Qint.
1 / boo‐
leano
2 … 7 / [vacío]
Bit... / des‐
cripción /
tipo de
datos
3 … 15 /
[valor de
medición
de
tiempo] /
UInt13
8 … 31 / [carga de
portador] / UInt
24
69 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
WEO:
El LED verde parpadea
Comunicación con sistema IO-
Link
ninguna
Las salidas conmutadas no se
comportan según la
tabla 40, tabla 6
1. Comunicación con sistema
IO-Link
2. Cambio de la configuración
3. Cortocircuito
1. ninguna
2. Adaptación de la configu‐
ración
3. Comprobar las conexiones
eléctricas
No se iluminan todos los LED
azules.
a) Alineación insuficiente
b) Suciedad en las superfi‐
cies ópticas
c) Partículas en el haz de
luz
d) La distancia entre el
emisor (WS) y el recep‐
tor (WE) es excesiva
a) Comprobar la alineación
b) Limpieza de las superfi‐
cies ópticas.
c) Siempre que sea posible,
evitar la suciedad en el
aire
d) Comprobar la distancia
de conmutación
Ningún objeto en la trayectoria
del haz, sin señal de salida
La entrada de prueba (Test)
no está correctamente conec‐
tada
Verificar la conexión de la
entrada de prueba. Si se usan
tomas de red con indicadores
LED, se debe prestar atención
a que la entrada de prueba
esté ocupada de forma corres‐
pondiente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 69
8020358.14CS | SICK
Subject to change without notice
81
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
El LED amarillo parpadea La distancia entre el emisor
(WS) y el receptor (WE) es
excesiva / El haz de luz de WS
no está completamente ali‐
neado con WE o WE no está
alineado con WS
Comprobar la distancia de con‐
mutación, véase la imagen 6
Comprobar la alineación
El LED amarillo se ilumina
pese a que hay un objeto en
la trayectoria del haz..
El haz de luz de una barrera
fotoeléctrica monohaz incide
sobre el receptor de otra
barrera fotoeléctrica monohaz
(vecina)
Cada dos barreras emisor-
receptor, cambiar la dispo‐
sición de emisores y receptores
o mantener una distancia sufi‐
ciente entre ellas, véase
figura 36
70 Desmontaje y eliminación
El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐
bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al
máximo posible (especialmente los metales preciosos).
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐
gida públicos al final de su vida útil.
La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o
este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
71 Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
Limpiar las superficies ópticas externas
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modificaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no
suponen ninguna declaración de garantía.
70 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN
82
8020358.14CS | SICK
Subject to change without notice
72 Datos técnicos
WSE26P WSE26I
Distancia de conmutación máx. 0 m ... 60 m 0 m ... 60 m
Diámetro del punto luminoso/distancia Ø 90 mm (8 m) Ø 110 mm (8 m)
Tensión de alimentación U
B
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
Ondulación residual 5 V
SS
5 V
SS
Consumo de corriente ≤ 30 mA
1)
< 50 mA
2)
≤ 30 mA
1)
< 50 mA
2)
Intensidad de salida I
max.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Tiempo de respuesta máx. 500 µs
3)
500 µs
3)
Frecuencia de conmutación 1.000 Hz
4)
1.000 Hz
4)
Tipo de protección
5)
véase tabla 36:
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69
6)
x9, xB: IP65
véase tabla 36:
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69
6)
x9, xB: IP65
Clase de protección III III
Circuitos de protección A, B, C, D
7)
A, B, C, D
7)
Temperatura ambiente de servicio –40 °C ... +60 °C
8)
–40 °C ... +60 °C
8)
1)
16 VCC...30 VCC, sin carga
2)
10 VCC...16 VCC, sin carga
3)
Duración de la señal con carga óhmica en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo COM2.
4)
Con una relación claro/oscuro de 1:1 en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo IO-Link.
5)
según EN 60529
6)
Sustituye IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03
7)
A = U
B
protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
C = Supresión de impulsos parásitos
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
8)
No deformar los cables por debajo de los 0 °C
72.1 Dibujos acotados
7,1
8,1
10,8
25
38,86,4
12,9
48,1
40
10
44,2
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
76,5
8,1
82,5
53,3
7,3
4
3
3
32,4
2
12,9
24,6
7,3
57,4
1
5
76
Figura 41: Dibujo acotado 1, cable
1
Centro del eje óptico del emisor
2
Centro del eje óptico del receptor
3
Orificio de fijación, Ø 5,2 mm
4
Conexión
7,1
8,1
10,8
25
396,3
M12
48,1
40
44,219,7
Ø 5,2
24,6
82,2
70
Ø 5,2
17
7,9
76,5
82,5
32,4
2
53,3
63,9
4
3
3
M12
24,6
17
57,4
1
5
76
Figura 42: Dibujo acotado 2, conector
macho
DATOS TÉCNICOS 72
8020358.14CS | SICK
Subject to change without notice
83
5
LED indicador verde: tensión de ali‐
mentación activa
6
LED indicador amarillo: estado de
recepción de luz
7
BluePilot azul: ayuda de alineación
72 DATOS TÉCNICOS
84
8020358.14CS | SICK
Subject to change without notice

Transcripción de documentos

Producto descrito WSE26 Fabricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐ viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK AG. Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐ rios. © SICK AG. Reservados todos los derechos. Documento original Este es un documento original de SICK AG. NO 2006/42/EC SAFETY 72 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice ÍNDICE Índice 61 Para su seguridad............................................................................. 74 61.1 Indicaciones generales de seguridad..................................................... 61.2 Indicaciones sobre la homologación UL................................................. 62 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 74 63 Elementos de mando y visualización............................................. 74 64 Montaje............................................................................................... 75 65 Instalación eléctrica.......................................................................... 75 66 Funciones adicionales...................................................................... 77 67 Puesta en servicio............................................................................. 78 68 Estructura de los datos de proceso................................................ 80 69 Resolución de problemas................................................................ 81 70 Desmontaje y eliminación............................................................... 82 71 Mantenimiento.................................................................................. 82 72 Datos técnicos................................................................................... 83 72.1 Dibujos acotados...................................................................................... 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice 74 74 83 73 61 PARA SU SEGURIDAD 61 Para su seguridad 61.1 Indicaciones generales de seguridad ■ Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio. ■ Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración. ■ NO 2006/42/EC No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la directiva de máquinas de la UE. SAFETY ■ ■ 61.2 Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la humedad y la contaminación. Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda la vida útil del sensor. Indicaciones sobre la homologación UL The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 62 Uso conforme a lo previsto La WSE26 es una barrera emisor-receptor optoelectrónica (en lo sucesivo llamada sen‐ sor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione se precisa un emisor (WS) y un receptor (WE). Cualquier uso dife‐ rente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. 63 Elementos de mando y visualización WSO26x-xxxxxxA0 WEO26x-xxxxxx00 WEO26x-xxxxxx01 WEO26x-xxxxxx02 5 3 1 2 3 4 5 74 2 3 4 1 1 1 2 3 2 3 2 BluePilot azul: piloto de alineación LED indicador amarillo: estado de recepción de luz LED indicador verde: tensión de alimentación activa Pulsador giratorio: ajuste de las funciones de temporización Tecla teach: ajuste de conmutación en claro/oscuro 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice MONTAJE 64 64 Montaje Montar los sensores (emisor y receptor) en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el emisor y el receptor entre sí. INDICACIÓN Cada dos barreras emisor-receptor, cambiar la disposición de emisores y receptores o mantener una distancia suficiente entre ellas. Sender (WS) Receiver (WE) Receiver (WE) Sender (WS) Sender (WS) Receiver (WE) Figura 36: Disposición de varias barreras emisor-receptor Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 1,3 Nm. 65 Instalación eléctrica La conexión de los sensores debe ser sin tensión. Debe tenerse en cuenta la siguiente información en función del tipo de conexión: – – Conexión de enchufes: observar la asignación de terminales Cable: color del hilo No aplicar o conectar la fuente de alimentación hasta que no se hayan finalizado todas las conexiones eléctricas. Explicaciones relativas al diagrama de conexiones (tabla 36 - tabla 7): Alarm = salida de alarma Health = salida de alarma MF (configuración 2 de terminales) = entrada externa, teach-in, señal de conmutación QL1 / C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link Test = entrada de prueba UB: 10 ... 30 V DC 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice 75 65 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Tabla 36: Conexiones Wxx26x1 = BN 2 = WH 3 = BU 4 = BK 5= GY x4 xH 4 x5 xI 5 3 4 1 3 0,14 mm2 AWG26 2 1 Wxx26x- 0,14 mm2 AWG26 2 x9 1 = BN 2 = BU 3 = not connected 4 = BK 5= WH 6 = GY 7 = not connected 1 xB 7 6 2 5 3 4 1 6 2 5 3 4 IN = 6 A IN = 4 A Tabla 37: CC, emisor WSO26x- xxXZZxZZZ xx1ZZ xx2ZZ xx3ZZ BN + (L+) WH - BU - (M) xx6ZZ xx7ZZ BK - Test → L+ Test → M - - GY - - - Test → L+ Test → M Tabla 38: CC, receptor WEO26x- xx16XxxxA00 xx162 76 xx161 xx163 xx165 1 = BN (marrón) + (L+) 2 = WH (blanco) MF 3 = BU (azul) - (M) 4 = BK (negro) QL1 / C xx16XxxxA 01-A99 xx16A xx16N xx16x Por defecto: MF Q Q Alarm Alarm no fun‐ ction no fun‐ ction www.sick.c om/ 8022709 Por defecto: QL1 / C Q Q Q Q Q Q www.sick.c om/ 8022709 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice FUNCIONES ADICIONALES 66 Tabla 39: CC, receptor WEO26x- xxXXXxxZZZ xx111 xx112 BN WH xx114 xx116 Health Health + (L+) Q Q BK Q Q Q Q GY - - - - BU - (M) Tabla 40: Push / Pull Q push-pull (≤ 100 mA) Q push-pull (≤ 100 mA) 66 + (L+) + (L+) Q Q ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q Q ‒ (M) ‒ (M) Funciones adicionales Alarm Salida Alarm: el sensor (WEO26P, WEO26I) dispone de una salida para preavisos de fallo (“Alarm” en el diagrama de conexiones [véase tabla 6]), que indica cuándo puede usarse el sensor ya solo con limitaciones. En este caso el LED indicador parpadeará. Causas posibles: el sensor o el reflector están sucios, o el sensor está desajustado. Si está en buen estado: LOW (0), si está muy sucio: HIGH (1). Health Salida Health: el sensor (WEO26P, WEO26I) dispone de una salida para preavisos de fallo (“Health” en el diagrama de conexiones [véase tabla 6]), que indica cuándo puede usarse el sensor ya solo con limitaciones o cuándo se ha interrumpido el cable. Causas posibles: el sensor o el reflector están sucios, el sensor está desajustado, o el cable está dañado. En buen estado: HIGH (1), si está muy sucio, o si el cable está interrum‐ pido: LOW (0). En este caso el LED indicador amarillo parpadeará. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice 77 66 FUNCIONES ADICIONALES Tabla 41: Alarm / Health Alarm (≤ 100 mA) Health (≤100 mA) + (L+) + (L+) Alarm Health ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Alarm Health ‒ (M) ‒ (M) Entrada de prueba Entrada de prueba: los sensores (WSO26P, WSO26I) disponen de una entrada de prueba (“Test” en la véase tabla 2 y tabla 7), con la que puede desconectarse el emisor y, de ese modo, comprobarse el buen funcionamiento del sensor: si se utilizan tomas de red con indicadores LED hay que procurar que la prueba esté asignada como corres‐ ponde. No debe haber ningún objeto entre emisor y receptor; activar la entrada de prueba (véase el diagrama de conexión [tabla 7]). El LED emisor se desconecta o se simula que se ha detectado un objeto. Para verificar la función, véase la tabla 7. Si la salida conmutada no se comporta según la tabla 7, comprobar las condiciones de aplicación. Véase la sección “Resolución de problemas”. Tabla 42: Test Test → M 67 + (L+) + (L+) Test Test ‒ (M) – (M) + (L+) + (L+) Test Test ‒ (M) – (M) Puesta en servicio 1 78 Test → L+ Alineación WSO26P: oriente el emisor hacia el receptor. Seleccione una posición que permita que el haz de luz roja del emisor incida en el receptor. Recomendación: utilice papel blanco o un reflector como ayuda de alineación. El emisor debe tener una visión despejada del recep‐ tor, no puede haber ningún objeto en la trayectoria del haz [véase figura 37]. Hay que pro‐ curar que las aperturas ópticas (pantallas frontales) de los sensores estén completamente libres. WSO26I: oriente el emisor hacia el receptor. Seleccione una posición que permita que la luz infrarroja (no visible) incida en el receptor. La alineación correcta solo se puede recono‐ cer mediante los LED indicadores. véase figura 37, figura 38 y véase tabla 40. El emisor 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice PUESTA EN SERVICIO 67 debe tener una visión despejada del receptor, no puede haber ningún objeto en la trayec‐ toria del haz. Hay que procurar que las aperturas ópticas (pantallas frontales) de los sen‐ sores estén completamente libres. WEO WSO WEO Figura 37: Alineación 1 2 Figura 38: Alineación 2 Distancia de conmutación Respetar las condiciones de aplicación: comparar la distancia entre el emisor y el receptor con el diagrama correspondiente [véase figura 39] (x = distancia de conmutación, y = reserva de funcionamiento). Si se usan varias barreras emisor-receptor una al lado de otra, recomendamos cambiar la disposición de emisores y receptores cada dos barreras, o mantener una distancia sufi‐ ciente entre ellas. De este modo se evitarán las interferencias mutuas [véase figura 36]. Function reserve 10,000 WSE26P-xxxxx1xx, WSE26I-xxxxx1xx 1 0 50 0 60 20 40 60 (65.62) (131.23) (196.85) Distance in m (feet) 1,000 Sensing range Sensing range typ. max. Figura 40: Gráfico de barras 1 100 10 1 0 10 20 30 40 50 60 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) (2.36) Distance in m (feet) Figura 39: Curva característica 1 3 Ajuste de las funciones de temporización 1 M T4 T3 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice 0 T1 T2 79 68 ESTRUCTURA DE LOS DATOS DE PROCESO Input signal 0 t t t t T1 t t t t T2 t t t t t t T3 t t t T4 M = Manual (ajuste específico vía IO-Link) 2 1 ms 4 30.000 ms Ajuste de conmutación en claro/oscuro 1 M L D L D M 68 conmutación en claro conmutación en oscuro Manual (ajuste específico vía IO-Link) Estructura de los datos de proceso Estructura de los datos de proceso (Versión 1.1) 80 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 69 A00 A70 A71 A72 IO-Link 2 bytes 4 bytes Byte 0: bit 15 ... 8 Byte 1: bit 7 ... 0 Byte 0: bit 31 ... 24 Byte 1: bit 13 ... 16 Byte 2: bit 15 ... 8 Byte 3: bit 7 ... 0 Bit 0 / tipo de datos QL1 / booleano Bit 1 / tipo de datos QL2 / booleano 2 ... 15 / [vacío] 2 ... 15 / [valor de medición de tiempo] / UInt 14 Qint.1 / booleano 2 … 15 / 2 … 15 / [valor de [longitud / conta‐ medición dor] / UInt de veloci‐ 14 dad] / SInt14 Bit... / des‐ cripción / tipo de datos 69 A75 V1.1 Datos de proceso Bit... / des‐ cripción / tipo de datos A73 QL2 / boo‐ leano Qint.1 / booleano 2 / Qint. 1 / boo‐ leano 2 … 7 / [vacío] 3 … 15 / [valor de medición de tiempo] / UInt13 8 … 31 / [carga de portador] / UInt 24 Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. LED indicador / imagen de error Causa Acción WEO: El LED verde parpadea Comunicación con sistema IO- ninguna Link Las salidas conmutadas no se 1. Comunicación con sistema comportan según la IO-Link tabla 40, tabla 6 2. Cambio de la configuración 3. Cortocircuito 1. ninguna 2. Adaptación de la configu‐ ración 3. Comprobar las conexiones eléctricas No se iluminan todos los LED azules. a) b) a) b) c) d) Alineación insuficiente Suciedad en las superfi‐ cies ópticas Partículas en el haz de luz La distancia entre el emisor (WS) y el recep‐ tor (WE) es excesiva c) d) Comprobar la alineación Limpieza de las superfi‐ cies ópticas. Siempre que sea posible, evitar la suciedad en el aire Comprobar la distancia de conmutación Ningún objeto en la trayectoria La entrada de prueba (Test) Verificar la conexión de la del haz, sin señal de salida no está correctamente conec‐ entrada de prueba. Si se usan tada tomas de red con indicadores LED, se debe prestar atención a que la entrada de prueba esté ocupada de forma corres‐ pondiente. 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice 81 70 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN 70 LED indicador / imagen de error Causa Acción El LED amarillo parpadea La distancia entre el emisor Comprobar la distancia de con‐ (WS) y el receptor (WE) es mutación, véase la imagen 6 excesiva / El haz de luz de WS Comprobar la alineación no está completamente ali‐ neado con WE o WE no está alineado con WS El LED amarillo se ilumina pese a que hay un objeto en la trayectoria del haz.. El haz de luz de una barrera fotoeléctrica monohaz incide sobre el receptor de otra barrera fotoeléctrica monohaz (vecina) Cada dos barreras emisorreceptor, cambiar la dispo‐ sición de emisores y receptores o mantener una distancia sufi‐ ciente entre ellas, véase figura 36 Desmontaje y eliminación El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐ bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al máximo posible (especialmente los metales preciosos). INDICACIÓN Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos • De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐ vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica. La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐ • gida públicos al final de su vida útil. • La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. 71 Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • • Limpiar las superficies ópticas externas Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 82 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice DATOS TÉCNICOS 72 72 Datos técnicos WSE26P WSE26I Distancia de conmutación máx. 0 m ... 60 m 0 m ... 60 m Diámetro del punto luminoso/distancia Ø 90 mm (8 m) Ø 110 mm (8 m) Tensión de alimentación UB DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V Ondulación residual ≤ 5 VSS ≤ 5 VSS Consumo de corriente ≤ 30 mA1) < 50 mA2) ≤ 30 mA1) < 50 mA2) Intensidad de salida Imax. ≤ 100 mA ≤ 100 mA Tiempo de respuesta máx. 500 µs3) 500 µs3) Frecuencia de conmutación 1.000 Hz Tipo de protección5) véase tabla 36: x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP696) x9, xB: IP65 véase tabla 36: x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP696) x9, xB: IP65 Clase de protección III III Circuitos de protección A, B, C, D Temperatura ambiente de servicio –40 °C ... +60 °C8) 4) 5) 6) 7) 8) –40 °C ... +60 °C8) 16 VCC...30 VCC, sin carga 10 VCC...16 VCC, sin carga Duración de la señal con carga óhmica en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo COM2. Con una relación claro/oscuro de 1:1 en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo IO-Link. según EN 60529 Sustituye IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03 A = UB protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta C = Supresión de impulsos parásitos D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. No deformar los cables por debajo de los 0 °C 72.1 Dibujos acotados 48,1 48,1 24,6 24,6 24,6 Ø 5,2 24,6 Ø 5,2 3 3 6,4 7,1 10,8 25 38,8 53,3 8,1 M12 82,5 76,5 40 44,2 3 7,9 32,4 M12 63,9 19,7 4 6,3 25 39 53,3 7,1 10,8 8,1 5 5 6 7 Figura 41: Dibujo acotado 1, cable 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice 17 4 12,9 2 17 82,5 76,5 70 82,2 Ø 5,2 3 7,3 7,3 12,9 40 44,2 10 8,1 32,4 57,4 2 57,4 1 1 70 82,2 3) A, B, C, D7) 7) Ø 5,2 1) 2) 1.000 Hz4) 4) 1 Centro del eje óptico del emisor 2 Centro del eje óptico del receptor 3 Orificio de fijación, Ø 5,2 mm 4 Conexión 6 7 Figura 42: Dibujo acotado 2, conector macho 83 72 DATOS TÉCNICOS 84 5 LED indicador verde: tensión de ali‐ mentación activa 6 LED indicador amarillo: estado de recepción de luz 7 BluePilot azul: ayuda de alineación 8020358.14CS | SICK Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

SICK WSE26 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación