Samsung CL-29Z30HS Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones
del Usuario
TELEVISOR DE PANTALLA PLANA
CL-29M30HS
CL-32M30HS
CL-34M30HS
CL-29Z30HS
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
IMPORTANTE:
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE
EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 1
Español - 2
Informacion Importante de
Garantía Visualizacion de
Formatos de Televisión
Los televisores con formato de pantalla standard (relación de aspecto de la anchura de la pantalla
respecto a su altura 4:3) están diseñados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en
formato standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente,
en formato standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes
estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas),
debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a
su altura 16:9) están diseñados principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico. Las
imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámico
16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener
movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas
oscuras que aparecen en los vídeos y programas de televisión en formato standard no expandido,
debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto, como informes del
mercado continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de
computadora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba.
Visualizar imágenes estacionarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un
envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) y dejar marcas en forma de imágenes
fantasma que aunque sutiles son permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y
las imágenes y visualizar principalmente imágenes en movimiento a pantalla completa y no motivos
estacionarios o franjas oscuras. En los televisores que dispongan de funciones de selección del
tamaño de imágen utilizar dicha función para ver los diferentes formatos en pantalla completa.
Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El envejecimiento
desigual de los tubos de imágen (TRC’s) como consecuencia de la selección y uso de ciertos
formatos asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantía limitada de
Samsung.
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 2
C
ONTENIDO
Español - 3
Capítulo Uno: Su Nuevo Televisor . . . . . . . .5
Listado de características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Familiarización con el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tomas de conexión (lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tomas de conexión (posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo Dos: Instalación . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de las antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble . . . . . . . . . . . 11
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de TV por cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cable sin decodificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión al decodificador que decodifica todos los canales
. . . 13
Conexión al decodificador que decodifica algunos canales
. . . . 13
Conexión de un aparato de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV . . . . 16
Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión a Y, P
B
, P
R
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares. . . . . . . . . . 17
Conexión de un decodificador de TV Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión a Y, P
B
, P
R
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de una videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión de un amplificador analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Capítulo Tres: Funcionamiento . . . . . . . . . . 22
Encendido y apagado del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Función Plug & Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla . . . . . . . . . . . 24
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selección del idioma de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selección del origen de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . 26
Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático)
. . 27
Adición y borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización de los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización de los botones numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior . . .
29
Nombre de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 3
C
ONTENIDO
Español - 4
Control de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilización de los ajustes de imagen automáticos . . . . . . . . . 32
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reajuste de valores de la imagen a los valores predefinidos
de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Control de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilización del botón MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilización de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . 36
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Visualización de una fuente de señal externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajuste de la fuente de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Asignación de nombres al modo de entrada externo . . . . . . . 39
Capítulo Cuatro: Funciones Especiales . . . 40
Sintonización fina de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cambio del tamaño de la pantalla (según modelo) . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reducción digital del ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso de la función R.Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Congelación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Elección de una pista sonora multicanal (MTS). . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Volumen automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajuste del Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajuste del Sonido Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Activación y desactivación del temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajuste del temporizador de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajuste del nivel del volumen y canal preferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visualización de los subtítulos (mensajes de texto en pantalla) . . . . . . 52
Bloqueo del canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cómo activar y desactivar la melodía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Personalización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configuración del mando a distancia para controlar vídeos
(decodificador o reproductor de DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Códigos del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Capítulo Cinco: Resolución de Problemas . . 57
Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Limpieza y mantenimiento del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Uso del televisor en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 4
S
U NUEVO TELEVISOR
Español - 5
Capítulo Uno
S
U NUEVO TELEVISOR
Listado de características
Este TV se ha diseñado con la última tecnología. Este TV es una unidad de altas
prestaciones con las características siguientes:
Pantalla totalmente plana
• Mando a distancia fácil de usar
• Sistema de menús en pantalla fácil de usar
• Temporizador automático para encender o apagar el TV
• Parámetros de imagen y sonido ajustables que se pueden almacenar en la memoria del TV
• Sintonización automática de hasta 181 canales
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
• Decodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe
• Altavoces integrados de doble canal
• Temporizador de desconexión especial
Accesorios
Cuando desembale el televisor, compruebe que dispone de todos los componentes
indicados aquí. Si falta alguna pieza o hay componentes rotos, póngase en contacto
con el distribuidor.
Mando a distancia/Pilas AAA Manual de instrucciones/
Manual de seguridad/
Tarjeta de garantía/
Tarjeta de registro
(no está disponible en
todas las localidades)
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 5
S
U NUEVO TELEVISOR
Español - 6
Familiarización con el televisor
Botones de control
Puede controlar las funciones básicas del TV, incluido el menú en pantalla. Para utilizar
las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
Œ
SOURCE
Pulsando este botón se puede alternar entre la
visualización de programas de televisión y las
señales de otros componentes.
´
MENU
Púlselo para ver un menú en pantalla con las
opciones del televisor.
ˇ
+ VOL –
Permiten aumentar o reducir el volumen.
También se usa para seleccionar elementos en
el menú en pantalla.
¨
CH
Se pulsa para cambiar de canal. También se
pulsan para moverse por los elementos del
menú de pantalla.
ˆ
Sensor del mando a
distancia
El mando a distancia debe dirigirse hacia este
punto del televisor.
Ø
Indicador de espera
Se ilumina cuando se apaga.
- Apagado: Rojo
- Encendido: Apagado
POWER
Se pulsa para encender o apagar el televisor.
CL-29M30HS
CL-32M30HS
CL-34M30HS
CL-29Z30HS
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 6
CL-29Z30HS
CL-29M30HS
CL-32M30HS
CL-34M30HS
S
U NUEVO TELEVISOR
Español - 7
Tomas de conexión (lateral)
Se pueden conectar componentes de A/V que sólo se utilicen ocasionalmente, como
videocámaras o videojuegos. (Si precisa información sobre la conexión de equipos,
consulte la página 19.)
When both the side inputs (AV IN 1) and rear inputs (AV IN 1) are connected to
external equipment, the side inputs (AV IN 1) receive priority.
Œ
Entrada de AUDIO
Se utiliza para conectar señales de audio procedentes de una cámara de vídeo o un videojuego.
´
Entrada de VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de vídeo procedente de una cámara de vídeo o un videojuego.
ˇ
Entrada S-VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de S-vídeo procedente de una cámara de vídeo o un videojuego.
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de
cables.
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 7
S
U NUEVO TELEVISOR
Español - 8
Tomas de conexión (posterior)
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán
conectados permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 11 -20.
Œ
Conectores de entrada de audio
Conéctelos a las tomas de salida de audio de
videograbadoras, DVD y dispositivos similares.
Las tomas de entrada 1 y 2 de audio para
componente también funcionan como las tomas
de entrada 2 y 3 de audio para vídeo
(compuesto) habituales.
´
Conectores de entrada de vídeo
Conéctelos a las tomas de salida de vídeo de
reproductores de vídeo, DVD y dispositivos similares.
Las tomas de entrada 1 y 2 de vídeo para
componente Y también funcionan como las
tomas de entrada 2 y 3 de vídeo (compuesto)
habituales.
ˇ
Conectores de salida de
audio/vídeo
Conéctelos a las tomas de entrada de audio / vídeo
de la videograbadora.
¨
Conectores de entrada de
componentes (Y, PB, PR, AUDIO-
L/R)
Se conectan a las salidas Componente para audio y
vídeo de DVD o descodificador de DTV. Están
disponibles las entradas de señales de vídeo
480i/480p/1080i Y, PB, y PR. (En Argentina,
480i/480p/576i/576p/1080i están disponibles sólo para
el modelo CL29Z30HS.)
ˆ
Toma de entrada de S-Video
Se conecta a la toma de salida de S-Vídeo de un
reproductor de DVD o vídeo S-VHS.
Ø
Terminales de antena
Conéctelo a una antena o a un sistema de televisión
por cable.
CL29M30HSM
CL32M30HSM
CL34M30HSM
CL29Z30HS
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 8
S
U NUEVO TELEVISOR
Español - 9
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte
directamente al televisor.
También puede utilizar el mando a distancia para hacer funcionar el vídeo, el DVD, el
descodificador de cable y el descodificador de Samsung. Consulte la página 55-56 si
desea más información.
Œ
POWER
Enciende y apaga el televisor.
´
S.MODE
Ajusta el sonido del televisor
seleccionando uno de los ajustes
prefijados en fábrica (o sus
valores de sonido personalizados).
(Consulte las página 36)
ˇ
P. MODE
Ajusta la imagen del televisor
seleccionando uno de los valores
prefijados en fábrica (o sus
valores de imagen personalizados).
(Consulte las página 32)
¨
Botones numéricos
Púlselos para seleccionar
directamente los canales del
televisor.
ˆ
+100
Se pulsa para seleccionar los
canales superiores al 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121 pulse “+100” y a
continuación “2” y “1”.
Ø
VOL +, VOL -
Permiten aumentar o reducir el
volumen.
MUTE
Se pulsa para cortar
temporalmente el sonido.
SLEEP
Púlselo para seleccionar un
intervalo prefijado para la
desconexión automática.
MENU
Muestra el menú principal en
pantalla.
˝
P.SIZE
Se pulsa para cambiar el tamaño
de la pantalla. (Consulte las
página 41)
Ô
R.SURF
Púlselo para volver
automáticamente a un canal
favorito después de un retardo
establecido por el usuario.
MODE
Selecciona un dispositivo destino
para controlar con el mando a
distancia (TV, Samsung STB, vídeo,
decodificador de cable o DVD).
Ò
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
Ú
TV/VIDEO
Púlselo para ver todas las fuentes
de vídeo disponibles.
Æ
CH , CH
Se pulsan para cambiar de canal.
ı
INFO
Púlselo para mostrar información
en la pantalla del televisor.
˜
EXIT
Púlselo para salir del menú.
¯
//œ/
Controlan el cursor en el menú.
˘
ENTER
Al utilizar los menús en pantalla,
pulse ENTER para activar (o
cambiar) un elemento
determinado.
¿
TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido
TURBO Activado o Desactivado.
¸
MTS
(Multi-channel Television
Sound; Sonido Multi-canal de
Televisión)
Púlselo para elegir “Estéreo”,
“Mono”, o “SAP” (Secondary
Audio Program; Programa
Secundario de Audio).
Continúa…
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 9
S
U NUEVO TELEVISOR
Español - 10
Mando a distancia
˛
TV/COMPONENT
Púlselo para cambiar el modo TV,
Componente 1 o 2.
Controles de
VCR/DVD
Controlan las funciones de
aparato de vídeo y DVD:
Rebobinar, Detener, Reproducir/
Pausa, Avance rápido
±
SET
Se usa al configurar el mando a
distancia para que sea compatible
con otros dispositivos (vídeo,
descodificador de Samsung,
descodificador de cable, DVD,
etc.).
STILL
Púlselo para detener la acción
durante una escena concreta.
Vuelva a pulsarlo para reanudar la
reproducción normal.
Nota: La función Still (Imagen fija)
no funciona en el modo
Componente 1, 2.
RESET
Si el mando a distancia no
funciona correctamente, saque las
pilas y pulse el botón RESET
durante 2-3 segundos.
Vuelva a colocar las pilas y utilice
de nuevo el mando a distancia.
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 10
I
NSTALACIÓN
Español - 11
Capítulo Dos
INSTALACIÓN
la
a)
as
e
Conexión de las antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un juego de cables con
este aspecto, consulte “Antenas de 300
ohmios con cable plano doble”, a
continuación.
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la página
siguiente “Antenas de 75 ohmios con
cable coaxial”.
Si tiene dos antenas, busque “Antenas de
VHF y UHF independientes” en la página
siguiente.
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble
Si está utilizando una antena aérea (como una antena de tejado o unas “interiores de
oreja”) que tenga cables planos de 300 ohmios, siga las directrices que se indican a
continuación.
1
Coloque los hilos del
cable doble bajo los
tornillos del adaptador de
300 a 75 ohmios (no
suministrado). Apriete los
tornillos con un
destornillador.
2
Enchufe el adaptador en
el terminal “ANT IN” del
panel posterior.
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 11
I
NSTALACIÓN
Español - 12
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
Cable sin descodificador
1
Enchufe el cable de
entrada en el terminal
“ANT IN” del panel
posterior.
2
Enchufe el combinador en
el terminal “ANT IN” del
panel posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una de VHF y otra de UHF),
deberá combinar las señales de ambas antenas antes de conectarlas al televisor.
Este procedimiento requiere un combinador-adaptador opcional (disponible en la
mayoría de tiendas de electrónica).
1
Conecte los dos cables de
antena al combinador.
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial
1
Enchufe el cable de la
antena en el terminal
“ANT IN” del panel
posterior.
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 12
I
NSTALACIÓN
Español - 13
Conexión al decodificador que decodifica todos los canales
1
Busque el cable que está
conectado al terminal
ANTENNA OUT del
decodificador.
œ Este terminal puede estar
marcado con la inscripción “ANT
OUT”, “VHF OUT” o,
sencillamente, “OUT”.
2
Conecte el otro extremo
de este cable en el
terminal “ANT IN” del
panel posterior.
Conexión al decodificador que decodifica algunos canales
Si su decodificador decodifica únicamente algunos canales (como, por ejemplo, canales de
suscripción), siga las instrucciones que se incluyen a continuación. Necesitará un separador
de señales de dos vías, un conmutador RF (A/B) y cuatro extensiones de cable coaxial. Estos
artículos están disponibles en la mayoría de las tiendas de electrónica.
1
Busque y desconecte el
cable que está conectado
al terminal ANTENNA IN
del decodificador.
œ Este terminal puede estar
marcado con la inscripción “ANT
IN”, “VHF IN” o, sencillamente,
“IN”.
2
Conecte este cable al
separador de señales.
3
Conecte un cable coaxial
entre uno de los
terminales OUTPUT del
separador y el terminal IN
del decodificador.
Cable de entrada
Separador
de señales
Cable de entrada
decodificador de cable
Separador
de señales
Continúa…
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 13
I
NSTALACIÓN
Español - 14
4
Conecte un cable coaxial
entre el terminal
ANTENNA OUT del
decodificador y el
terminal B-IN del
conmutador RF (A/B).
5
Conecte el otro cable
entre el otro terminal
OUT del separador de
señales y el terminal
A–IN en el conmutador
de RF (A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre el terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y el terminal “ANT
IN” de la parte posterior
del TV.
Una vez realizada esta conexión, ajuste el conmutador A/B a la posición “A” para la
visualización normal. Si desea ver canales codificados, coloque el conmutador A/B en la
posición “B”. (Cuando ajuste el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el
TV con el canal de salida del receptor de cable, que normalmente es el canal 3 ó 4).
Cable de
entrada
decodificador de cable
Conmutador
RF (A/B)
Separador
de señales
Cable de
entrada
decodificador de cable
Conmutador
RF (A/B)
Separador
de señales
Cable de
entrada
decodificador de cable
Conmutador
RF (A/B)
Parte posterior
del televisor
Separador
de señales
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 14
I
NSTALACIÓN
Español - 15
Conexión de un aparato de vídeo
En estas instrucciones se asume que ya ha conectado el TV a una antena o a un
sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 11 - 14).
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
1
Conecte un cable coaxial entre el
terminal “ANT IN” del terminal del TV y el
terminal ANTENNA OUT del aparato de
vídeo.
Normalmente el vídeo incluye un cable
coaxial. (En caso contrario, consulte en la
tienda de electrónica).
2
Conecte un conjunto de cables de audio
entre las tomas “AV IN1 (L, R)” (o “AV IN
2/3 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO OUT
del aparato de vídeo.
Si su vídeo es monoaural, conecte L
(mono) a la salida de audio del vídeo,
usando un solo cable de audio.
3
Conecte un cable de vídeo o de S-Vídeo
entre la toma “AV IN 1 (VIDEO)” (“AV IN
2/3 (VIDEO)” o “S-VIDEO IN”) del TV y la
toma VIDEO OUT del aparato de vídeo.
Consulte las instrucciones del vídeo si
necesita más información sobre cómo ver
la cinta de vídeo.
Panel posterior del TV
•Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 1” en el panel lateral del TV.
Cable de audio
Cable de vídeo
Desde antena
Panel posterior del VCR
Cable coaxial
3
2
1
Cable de S-vídeo
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 15
I
NSTALACIÓN
Español - 16
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV
El TV puede enviar señales de su imagen y sonido para grabarlas en un segundo vídeo.
Para ello, conecte el segundo vídeo tal como se indica:
1
Conecte un juego de cables entre las
tomas de entrada AUDIO OUT del TV y
las tomas de AUDIO IN del aparato de
vídeo. (Las tomas de entrada del vídeo
pueden estar tanto en la parte delantera
como en la parte posterior del vídeo.)
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma
de salida VIDEO OUT del TV y la toma
VIDEO IN del aparato de vídeo.
Consulte las instrucciones del vídeo si
precisa más información sobre cómo
grabar con este tipo de conexión.
Panel posterior del TV
Cable de audio/vídeo
Desde antena
Panel posterior del VCR
Cable coaxial
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 16
I
NSTALACIÓN
Español - 17
1
Conecte un conjunto de cables de audio
entre las tomas “COMPONENT IN 1 (L,
R)” (o “COMPONENT IN 2 (L, R)”) del TV
y las tomas AUDIO OUT del reproductor
de DVD.
2
Conecte un conjunto de cables de vídeo
entre las tomas “COMPONENT IN 1 (Y,
P
B
, P
R
)” (o “COMPONENT IN 2 (Y, P
B
,
P
R
)”) del TV y las tomas COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
B
, P
R
) del reproductor de
DVD.
Para obtener una explicación sobre el
vídeo del componente, consulte el
manual de instrucciones de su
reproductor de DVD.
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares
1
Conecte un conjunto de cables de audio
entre las tomas “AV IN 1 (L, R)” (o “AV
IN 2/3 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO
OUT del reproductor de DVD.
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma
“AV IN 1 (VIDEO)” (o “AV IN 2/3
(VIDEO)”) del TV y la toma VIDEO OUT
del reproductor de DVD.
Las tomas de entrada 1 y 2 de vídeo
para componente Y también funcionan
como las tomas de entrada 2 y 3 de
vídeo (compuesto) habituales.
Las tomas de entrada 1 y 2 de audio
para componente también funcionan
como las tomas de entrada 2 y 3 de
audio para vídeo (compuesto)
habituales.
Panel posterior del TV
Panel posterior del TV
Conexión de un reproductor de DVD
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD al televisor.
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Conexión a Y, PB
, PR
•Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 1” en el panel lateral del TV.
Cable de audio
Cable de vídeo
Desde antena
Reproductor de DVD
Reproductor de DVD
Cable de audio
Cable de vídeo
Desde antena
2
1
1
2
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 17
I
NSTALACIÓN
Español - 18
Conexión de un decodificador de TV Digital
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un decodificador al TV.
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Conexión a Y, PB
, PR
1
Conecte un cable coaxial al terminal
ANTENNA IN del decodificador.
2
Conecte un conjunto de cables de audio
entre las tomas “COMPONENT IN 1 (L,
R)” (o “COMPONENT IN 2 (L, R)”) del TV
y las tomas AUDIO OUT del
decodificador.
3
Conecte un conjunto de cables de vídeo
entre las tomas “COMPONENT IN 1 (Y,
P
B
, P
R
)” (o “COMPONENT IN 2 (Y, P
B
,
P
R
)”) del TV y las tomas VIDEO OUT (Y,
P
B
, P
R
) del decodificador.
Se muestran las conexiones de un
decodificador típico. Para obtener
información detallada, consulte el
manual de instrucciones del
decodificador.
Panel posterior del TV
Cable de audio
Cable de vídeo
Desde cable
o antena
Decodificador de DTV
1
2
3
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 18
I
NSTALACIÓN
Español - 19
Conexión de una videocámara
Las tomas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo. Así podrá
ver las cintas de la cámara de vídeo sin usar un reproductor.
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
1
Busque las tomas de salida A/V de la
videocámara. Normalmente se
encuentran en la parte lateral o trasera
de la cámara.
2
Conecte un juego de cables entre las
tomas “AV IN1 (L, R)” del TV y las tomas
AUDIO OUT de la videocámara. Si su
cámara de vídeo es monoaural, conecte
L (mono) a la salida de audio de la
cámara, usando un solo cable de audio.
3
Conecte un cable de vídeo entre la toma
“AV IN1 (VIDEO)” del TV y las tomas
VIDEO OUT de la grabadora de vídeo.
Los cables de audio-vídeo que se
muestran se suelen incluir con la
videocámara. (En caso contrario,
consulte en la tienda de electrónica.)
Si la videocámara es estéreo, tendrá que
conectar un conjunto de dos cables.
Panel lateral del TV
Cable de audio
Cable de vídeo
Videocámara
2
3
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 19
I
NSTALACIÓN
Español - 20
Conexión de un amplificador analógico
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Los terminales de “AV OUT (AUDIO-
L/R)” no se pueden utilizar para
altavoces externos. Debe conectarlos a
un amplificador.
Cuando un amplificador de audio se
conecta a los terminales “AV OUT
(AUDIO-L/R)”: Disminuya la ganancia
(volumen) del TV y ajuste el nivel del
volumen con el control del volumen de
los amplificadores.
Panel posterior del TV
Cable de audio
Altavoces A
Altavoces B
Amplificador
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 20
I
NSTALACIÓN
Español - 21
3
Vuelva a colocar la tapa.
œ Si no va a utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo,
quite las pilas y guárdelas en un
lugar fresco y seco.
El mando a distancia se puede
utilizar hasta a una distancia de 7
metros del TV. (Asumiendo el
uso típico de TV, las pilas duran
aproximadamente un año.)
2
Instale dos baterías de
tamaño AAA.
œ Asegúrese de respetar los
extremos “+” y “–” de las pilas
que se indican en el diagrama del
interior del compartimento.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
Haga deslizar totalmente
la tapa.
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 21
F
UNCIONAMIENTO
Español - 22
OPERATION
Capítulo Tres
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón POWER en
el mando a distancia.
Se visualiza el mensaje
“Plug & Play”.
Parpadea unos instantes y
después el menú “Idioma”
e visualiza
automáticamente.
Encendido y apagado del televisor
Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.
Función Plug & Play
Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente
de forma automática: ajuste del idioma, comprobación de entrada de antena,
memorización de canales y ajuste de hora.
La función Plug & Play funciona tras enchufar el TV por primera vez.
Plug & Play
3
Pulse los botones
œœ
o
para
seleccionar la fuente de la señal
de vídeo deseada.
Pulse el botón MENU para
introducir la fuente de la señal
de vídeo y “Verificar la entrada
de antena.” se visualizará
automáticamente.
2
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar el idioma
deseado.
Pulse el botón MENU para
introducir el idioma y, a
continuación, se visualizará
automáticamente el menú
“Canal”.
œ STD, HRC, e IRC identifican
los distintos tipos de sistemas
de TV por cable. Póngase en
contacto con su proveedor de
cable para conocer el tipo de
sistema de cable de su zona.
œ La función Plug & Play no
funciona en el modo AV.
Continúa…
Ajustar Omitir
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma
œœ
Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Bloqueo
Ajustar Omitir
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable
œœ
Aire
Nombre : - - - -
Verificar la entrada de antena.
Prog. Auto Omitir
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 22
F
UNCIONAMIENTO
Español - 23
5
Pulse los botones
para
desplazarse a la hora o al
minuto.
Ajuste la hora o el minuto
pulsando los botones o .
(Consulte “Ajuste del reloj” en la
página 31.)
6
Cuando termine, pulse el
botón MENU.
Se visualiza el mensaje
“Disfrute”.
7
Si quiere volver a ajustar esta
función
(1)Pulse el botón MENU.
(2)Pulse tres veces el botón o
para seleccionar el menú
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
(3)Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Plug & Play”.
Se visualiza el mensaje “Plug
& Play”.
4
Compruebe que la antena
está conectada al TV.
A continuación, pulse los
botones
œœ
o
para activar
“Prog. Auto” o pulse el
botón MENU para omitirlos.
(Consulte
“Almacenamiento de los
canales en la memoria” en
la página 27.)
Disfrute
Prog. Auto
Aire 3
Salir
Mover Ajustar Omitir
Tiempo
Reloj - - : - - am
Hora Enc. - - : - - am Apag.
Hora Apag. - - : - - am Apag.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Bloqueo
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 23
F
UNCIONAMIENTO
Español - 24
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de
algunos ajustes de audio-vídeo.
Visualización de los menús y
presentaciones en pantalla
Visualización de los menús
1
Con el aparato encendido, pulse
el botón MENU.
En la pantalla aparecerá el menú
“Entrada”.
En el lado izquierdo hay cinco
iconos: Imagen, Sonido, Canal y
Configuración.
Pulse los botones o para
seleccionar uno de los cinco
iconos.
Después pulse el botón ENTER
para acceder al submenú del
icono.
œ También puede usar los botones
MENU, VOL
+
/
-
y CH / del
panel de control del televisor para
realizar las selecciones (consulte la
página 6).
Pulse el botón INFO en el
mando a distancia.
En el televisor se muestra
el canal actual, la etiqueta
del canal, la señal, MTS y
la hora actual.
2
Pulse los botones o para desplazarse por las opciones
del menú (el icono se selecciona.).
Pulse el botón ENTER o para acceder a los elementos del
menú.
Pulse el botón //œ/ para cambiar los elementos
seleccionados.
Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
3
Pulse el botón EXIT para salir.
Aire 10
12 : 00 am
MTS : Estéreo
Señal : Mono
Mover Ingresar Salir
Entrada
Lista orig. : TV
Editar Nombre
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 24
F
UNCIONAMIENTO
Español - 25
Selección del idioma de menú
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Configuración” y
pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Idioma”.
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar el idioma adecuado:
“English”, “Español” o
“Portugués”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Bloqueo
Mover Ajustar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma
œœ
Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Bloqueo
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 25
F
UNCIONAMIENTO
Español - 26
Memorización de canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos”
(antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones
CH y CH para explorarlos. De este modo no es necesario introducir dígitos para
cambiar los canales. La memorización de canales implica tres pasos: seleccionar una
emisora de origen, memorizar los canales (automático) y agregar o borrar canales
(manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de memorizar los canales disponibles, es preciso indicar el tipo de origen de la
señal conectada al televisor (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Canal” y pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Aire/Cable”.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Aire” (antena),
“STD”, “HRC” o “IRC” (todas
las TV por cable).
œ STD, HRC, e IRC identifican
los distintos tipos de sistemas
de TV por cable. Póngase en
contacto con su proveedor de
cable para conocer el tipo de
sistema de cable de su zona.
Continúa…
Mover Ingresar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
Mover Ajustar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable
œœ
Aire
Nombre : - - - -
Mover Ajustar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable
œœ
Aire
Nombre : - - - -
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 26
F
UNCIONAMIENTO
Español - 27
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático)
œ El TV conmutará
automáticamente entre todos los
canales disponibles y los
guardará en la memoria. El
proceso dura un par de minutos.
Pulse MENU en cualquier
momento para interrumpir el
proceso de memorización y
volver al menú de Canal.
El TV debe estar conectado a una
antena para recibir señales de TV
digital.
Incluso si se elimina de la
memoria un canal concreto,
siempre se puede sintonizar dicho
canal directamente mediante los
botones numéricos del mando a
distancia.
5
Pulse el botón ENTER.
El TV empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Una vez memorizados
todos los canales
disponibles, el menú
Canal volverá a aparecer.
Pulse el botón EXIT para
salir.
4
Pulse el botón o para
seleccionar “Prog. Auto”.
Mover Ingresar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
Prog. Auto
Aire 3
Salir
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 27
F
UNCIONAMIENTO
Español - 28
Adición y borrado de canales
(método manual)
Para añadir canales que no se memorizaron (o para eliminar de la memoria canales no
deseados):
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para
seleccionar “Agregar/Borrar”
y pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones
œœ
,
o los
botones numéricos para
seleccionar el canal que desea
añadir o borrar.
4
Pulse los botones o para
seleccionar “Selecc.” y, a
continuación, pulse los botones
œœ
o
para seleccionar
“Agregado” o “Borrado”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
Mover Ajustar Regresar
Agregar/Borrar
Canal
œœ
Aire 11
Selecc. : Borrado
Mover Ajustar Regresar
Agregar/Borrar
Canal
œœ
Aire 11
Selecc. : Borrado
Mover Ajustar Regresar
Agregar/Borrar
Canal : Aire 11
Selecc.
œœ
Borrado
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 28
F
UNCIONAMIENTO
Español - 29
Cambio de canales
Utilización de los botones de canal
Pulse los botones CH o CH para cambiar de canal.
Al pulsar CH o CH , el televisor cambiará los canales en secuencia. Verá todos los canales
memorizados en el televisor. Debe haber un mínimo de tres canales memorizados.
No verá los canales eliminados o no memorizados.
Utilización de los botones numéricos
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 27 pulse “2” y “7”.
El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número.
Si utiliza los botones numéricos podrá seleccionar directamente los canales eliminados o no
memorizados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. Para seleccionar el canal 122
pulse “+100” y, a continuación, “2” y “2”.
Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse “0” antes del dígito.
(Para seleccionar el canal 4 pulse “0” y “4”.)
Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior
Pulse el botón PRE-CH.
El televisor cambia al
último canal que se estaba
viendo.
œ Para cambiar rápidamente de un
canal a otro que no es correlativo,
sintonice un canal y utilice los
botones numericos para
seleccionar el segundo canal.
Luego use el botón PRE-CH para
alternar rápidamente entre ellos.
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 29
F
UNCIONAMIENTO
Español - 30
Nombre de los canales
Use esta función para asignar un nombre fácil de recordar a cada canal (es decir,
“CBS”, “ESPN”, “PBS2”, “CNN1”, etc.). Un nombre consta de cuatro campos, donde
cada campo es una letra, un número, un “*” o un espacio. Cuando se pulsa el botón
INFO, el nombre del canal aparecerá junto al número del canal.
1
Pulse los botones CH o
CH para sintonizar el
canal que va a nombrar.
2
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal” y, a
continuación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Nombre” y, a
continuación, pulse el botón
.
4
Pulse los botones o
para seleccionar una letra, un
número o un espacio en
blanco. (Da como resultado
esta secuencia: A...Z, 0...9, *,
espacio en blanco.)
œ No se puede seleccionar
“Nombre” en el modo A/V.
5
Pulse el botón para pasar al
siguiente campo, que quedará
seleccionado.
Seleccione una segunda letra o
dígito pulsando los botones o
, como antes.
Repita el proceso para
seleccionar los tres últimos
dígitos.
Pulse el botón EXIT para salir.
Aire 11
Mover Ingresar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
Mover Ajustar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre
œœ
- - - -
Mover Ajustar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre
œœ
P - - -
Mover Ajustar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre
œœ
PB S1
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 30
F
UNCIONAMIENTO
Español - 31
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del
televisor. Además, podrá ver la hora mientras ve la televisión. (Basta con que pulse el
botón INFO.)
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Configuración” y, a
continuación, pulse el botón
ENTER.
œ Cuando seleccione las horas,
asegúrese de seleccionar
correctamente (a.m. o p.m.).
El tiempo aparecerá cada vez que
usted pulse INFO.
3
Pulse
œœ
o
para seleccionar
los dígitos de las horas o
minutos.
Pulse o repetidamente,
hasta que aparezca la
hora/minutos correcta y, a
continuación, pulse el botón
.
Pulse el botón EXIT para salir.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Tiempo” y, a
continuación, pulse el botón
ENTER.
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Bloqueo
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj - - : - - am
Hora Enc. - - : - - am Apag.
Hora Apag. - - : - - am Apag.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. - - : - - am Apag.
Hora Apag. - - : - - am Apag.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 31
F
UNCIONAMIENTO
Español - 32
Utilización de los ajustes de imagen automáticos
El TV tiene tres valores de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal” y “Cine”)
preajustados en fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú. También
puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de imagen
personalizados.
•Elija “Dinámico” para ver el televisor durante el día o cuando haya luz en
la habitación.
Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
Elija “Cine” cuando vea películas.
•Elija “Favorito” si desea ajustar los parámetros según sus gustos.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Imagen” y pulse
el botón ENTER.
2
Pulse los botones
œœ
o
para
seleccionar una opción
concreta.
Pulse el botón EXIT para salir.
Control de la imagen
Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización.
Método alternativo:
Pulse varias veces el
botón P.MODE del
mando a distancia para
seleccionar uno de los
ajustes de imagen
estándar.
Mover Ingresar Regresar
Imagen
Modo
œœ
Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación : 0
Mover Ajustar Regresar
Modo
Modo
œœ
Dinámico
Contraste : 100
Brillo : 45
Definición : 60
Color : 50
Tinte : V 50 R 50
Más
Dinámico
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 32
F
UNCIONAMIENTO
Español - 33
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Imagen” y pulse
el botón ENTER.
Personalización de la imagen
Puede usar los menús en pantalla para cambiar “Contraste”, “Brillo”, “Definición”,
“Color”, “Tinte” y “Tono Color” de acuerdo con sus preferencias personales.
4
Pulse los botones œ o
para aumentar o reducir
el valor de una opción
concreta.
Pulse los botones o
para seleccionar otros
elementos.
Cuando termine, pulse el
botón MENU.
2
Pulse el botón œ o para
seleccionar “Modo”.
Pulse los botones œ o para
seleccionar una opción
concreta (“Dinámico”,
“Normal”, “Cine” 0
“Favorito”).
3
Pulse los botones o para
seleccionar una opción
concreta (“Contraste”,
“Brillo”, “Definición”, “Color”
o “Tinte”).
Continúa…
Mover Ingresar Regresar
Imagen
Modo
œœ
Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación : 0
Mover Ajustar Regresar
Modo
Modo
œœ
Dinámico
Contraste : 100
Brillo : 45
Definición : 60
Color : 50
Tinte : V 50 R 50
Más
Mover Ajustar Regresar
Modo
Modo : Dinámico
Contraste
œœ
100
Brillo : 45
Definición : 60
Color : 50
Tinte : V 50 R 50
Más
Contraste 100
Mover Ajustar Regresar
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 33
Reajuste de valores de la imagen a los
valores predefinidos de fábrica
F
UNCIONAMIENTO
Español - 34
5
Pulse el botón o para
seleccionar “Tono Color”.
Pulse los botones œ o para
seleccionar una opción
concreta (“Frío 2”, “Frío 1”,
“Normal”, “Tibio1” 0 “Tibio2”).
6
Pulse los botones o para
seleccionar “Reset” y pulse el
botón ENTER.
La función de restauración de
los valores se define para
cada modo (“Dinámico”,
“Normal”, “Cine”, o
“Favorito”).
Los valores ajustados
previamente volverán a los
valores predefinidos de
fábrica.
Mover Ajustar Regresar
Más
Tono Color
œœ
Tibio1
Reset
Modo
Más
Tono Color : Tibio1
Reset
Modo
Mover Ajustar Regresar
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 34
F
UNCIONAMIENTO
Español - 35
Control de sonido
Ajuste del volumen
Pulse los botones VOL + o VOL - para aumentar o reducir el volumen.
Utilización del botón MUTE
Puede interrumpir temporalmente el sonido en cualquier momento pulsando el botón
MUTE.
1
Pulse el botón MUTE y
se desconectará el
sonido.
Aparece el mensaje
“Silenciado”.
2
Para apagar el sonido, vuelva a pulsar MUTE o pulse los
botones VOL
+
o VOL
-
.
Silenciado
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 35
F
UNCIONAMIENTO
Español - 36
Utilización de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine”, y “Diálogo”)
predeterminados de fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú.
También puede seleccionar “Favorito”, que recupera automáticamente los valores de
sonido personalizados.
Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
Elija “Música” para ver vídeos musicales o conciertos.
Elija “Cine” cuando vea películas.
Elija “Diálogo” para ver una presentación que tenga sobre todo diálogo (es
decir, noticias).
Elija “Favorito” para recuperar los ajustes personalizados.
2
Pulse los botones
œœ
o
para
seleccionar una opción
concreta.
Pulse el botón EXIT para salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
Método alternativo:
Pulse el botón S.MODE
del mando a distancia
de forma repetida para
seleccionar uno de los
ajustes de sonido
estándar.
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo
œœ
Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo
œœ
Música
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Normal
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 36
F
UNCIONAMIENTO
Español - 37
2
Pulse los botones o para
seleccionar “Ecualizador” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones
œœ
o
para
resaltar una opción que desea
cambiar.
Pulse los botones o para
aumentar o disminuir el valor de
una opción concreta.
Pulse el botón EXIT para salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según las preferencias personales.
(También, puede usar uno de los ajustes “automáticos”. Véase la página 36.)
Si realiza cambios en los valores del ecualizador, el modo de sonido cambiará
automáticamente al modo “Favorito”.
Ajuste de balance de sonido “I/D”
Para ajustar el balance de sonido de los altavoces I/D.
Ajuste del ancho de banda (100, 300, 1K, 3K, 10K)
Para ajustar el nivel de las diferentes frecuencias de ancho de banda.
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo
œœ
Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Ecualizador
D
I
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 37
F
UNCIONAMIENTO
Español - 38
Visualización de una fuente de señal externa
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes
de los equipos conectados, como vídeos, DVD, decodificadores y la fuente de señales de
televisión (aéreas o por cable).
Ajuste de la fuente de la señal
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Entrada”.
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Lista orig.”.
Pulse los botones o para
seleccionar la fuente de la señal
y pulse el botón ENTER.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el
botón TV/VIDEO del mando
a distancia para
seleccionar una fuente de
señal externa.
œ Cuando conecte equipos
al televisor, podrá elegir
entre los siguientes
conjuntos de tomas:
AV1, AV2, AV3, S-Video,
COMPONEN.1,
COMPONEN.2 en el
panel trasero del
televisor, y AV1 en el
panel lateral del televisor.
Mover Ingresar Regresar
Entrada
Lista orig.: TV
Editar Nombre
Mover Ingresar Regresar
Lista orig.
TV
AV1 - - - -
AV2 - - - -
AV3 - - - -
S-Video - - - -
COMPONEN.1 - - - -
Más
AV1
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 38
F
UNCIONAMIENTO
Español - 39
Asignación de nombres al modo de entrada externo
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Entrada”.
2
Pulse los botones o para
seleccionar “Editar Nombre” y
pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones o para
seleccionar el origen de la señal
que se va a editar.
4
Pulse los botones
œœ
o
para
seleccionar el dispositivo
externo (Vídeo, DVD, Cable STB,
STB Sat., Recpt. AV, Rev. DVD,
Juego, Filmadora, Combo DVD).
Ajuste los orígenes de señal
(AV1, AV2, AV3, S-Video,
COMPONEN.1, COMPONEN.2)
utilizando el mismo método
indicado anteriormente.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Regresar
Entrada
Lista orig.: TV
Editar Nombre
Mover Ajustar Regresar
Editar Nombre
AV1
œœ
- - - -
AV2 : - - - -
AV3 : - - - -
S-Video : - - - -
COMPONEN.1 : - - - -
COMPONEN.2 : - - - -
Mover Ajustar Regresar
Editar Nombre
AV1
œœ
- - - -
AV2 : - - - -
AV3 : - - - -
S-Video : - - - -
COMPONEN.1 : - - - -
COMPONEN.2 : - - - -
Mover Ajustar Regresar
Editar Nombre
AV1
œœ
Vídeo
AV2 : - - - -
AV3 : - - - -
S-Video : - - - -
COMPONEN.1 : - - - -
COMPONEN.2 : - - - -
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 39
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 40
Sintonización fina de los canales
La función Sintonización fina permite ajustar manualmente el sintonizador de TV si tiene
dificultades para sintonizar canales analógicos.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Canal” y pulse el
botón ENTER.
œ Tras efectuar la sintonización
fina, aparecerá un “*” cuando
pulse INFO mientras vea ese
canal.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Sintonia Fina”.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
ajustar la sintonía fina.
4
Para guardar la sintonización
fina en la memoria del TV, pulse
el botón . (Aparecerá el “*”.)
Para restaurar la sintonización
fina a “00”, pulse el botón .
Pulse el botón EXIT para salir.
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
Mover Ingresa Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
Mover Ajusta Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina
œœ
00
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
Agregar/Borrar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina
œœ
+ 01
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
Agregar/Borrar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina
œœ
+ 01
*
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 40
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 41
• Ancho: Establece la imagen en modo panorámico 16:9.
• Panorama: Use este modo para la relación de aspecto de una imagen panorámica.
• Zoom1: Amplía el tamaño de la imagen en pantalla.
You can also move the picture on screen by pressing the or button
after pressing the P.SIZE button
on the remote control.
• Zoom2: Amplía el tamaño de la imagen más que en Zoom1.
You can also move the picture on screen by pressing the or button
after pressing the P.SIZE button on the remote control.
• 4:3(Normal): Establece la imagen en modo normal 4:3.
Cambio del tamaño de la pantalla
(según modelo)
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Tamaño”.
3
Pulse los botones œ o para
seleccionar el formato de
pantalla que desea.
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse el botón P.SIZE del
mando a distancia de
forma repetida para
seleccionar el formato de
pantalla que desea.
Mover Ingresar Regresar
Imagen
Modo
œœ
Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación : 0
Mover Ajustar Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño
œœ
Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación : 0
Mover Ajustar Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño
œœ
Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación : 0
Ancho
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:33 AM Page 41
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 42
Reducción digital del ruido
Si la señal de emisión que recibe el TV es débil, puede activarse la función de Reducción
Digital del Ruido para reducir la estática y las imágenes superpuestas que pueden
aparecer en la pantalla.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Digital NR”.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Enc.” o “Apag.”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Regresar
Imagen
Modo
œœ
Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación : 0
Mover Ajustar Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR
œœ
Enc.
Inclinación : 0
Mover Ajusta Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR
œœ
Enc.
Inclinación : 0
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 42
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 43
Inclinación
Debido al campo magnético de la Tierra puede haber una pequeña inclinación de
imagen, dependiendo de la ubicación del TV. Si ocurre eso siga los pasos
siguientes:
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Inclinación”.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
ajustar la Inclinación.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Regresar
Imagen
Modo
œœ
Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación : 0
Mover Ajustar Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación
œœ
0
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación
œœ
2
Mover Ajustar Regresar
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 43
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 44
Uso de la función R.Surf
Esta función permite ajustar el televisor para que vuelva a un determinado canal después
de un tiempo preestablecido.
Por ejemplo, puede que quiera cambiar de canal cuando comience la publicidad. Puede
establecer R.Surf en “5 minutos” y cambiar de canal. Transcurridos los 5 minutos, el TV
volverá al canal original. Para usar la función R.Surf:
1
Mientras esté viendo el
canal al que quiera volver,
pulse el botón R.SURF. La
indicación en pantalla
será “Salto Apag.”.
2
Pulse de nuevo el botón
R.SURF para ajustar el
temporizador en intervalos
de 30 segundos hasta
cinco minutos.
3
El tiempo establecido empezará la cuenta atrás en la
pantalla. Cuando transcurra, el televisor volverá al canal
que estaba viendo cuando ajustó el temporizador.
Congelación de la imagen
Pulse el botón STILL para
congelar una imagen en
movimiento. (El sonido
normal se seguirá
oyendo.)
Vuelva a pulsar el botón
para cancelar.
œ La función Still (Imagen fija) no
funciona en el modo
Componente.
œ El tiempo comenzará a reducirse
mientras configura el
temporizador y se reiniciará una
vez transcurridos 5 minutos o
después de apagarlo.
Salto Apag.
Salto 1: 30
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 44
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 45
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en Estéreo, Mono, o SAP
(escuchar un programa de audio secundario).
Elija “Mono” para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de
señales estéreo.
Elija “Estéreo” para canales que emiten en estéreo.
Elija “SAP” para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es una
traducción de otro idioma.
Método alternativo:
Pulse el botón MTS del
mando a distancia de
forma repetida para
seleccionar uno de los
ajustes.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Sonido”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “MTS”.
3
Pulse los botones
œœ
o
para
seleccionar la configuración
que desee.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo
œœ
Normal
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo : Normal
Ecualizador
MTS
œœ
Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo : Normal
Ecualizador
MTS
œœ
Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
MTS : Estéreo
Señal : Estéreo
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 45
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 46
Volumen automático
Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y es muy incómodo ajustar el
volumen cada vez que se cambia de canal. Con la función “Vol. Auto” (Volumen
automático) el volumen del canal deseado se ajusta de forma automática reduciendo la
salida de sonido cuando la señal de modulación es alta o aumentándola cuando es baja.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Sonido”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Vol. Auto”.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Enc.” o “Apag.”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo
œœ
Normal
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo : Normal
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto
œœ
Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo : Normal
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto
œœ
Enc.
Efectos Sonido
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 46
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 47
Ajuste del Surround
Su televisor puede crear un efecto “envolvente” de un modo tal que el sonido pareciera
venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Surround” (envolvente)
“Enc.”, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como “Normal”, “Música”,
“Cine” y “Diálogo”.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse el botón
ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Efectos Sonido” y,
a continuación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Enc.” o “Apag.”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo
œœ
Normal
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Efectos Sonido
Surround
œœ
Apag.
Sonido Turbo : Apag.
Mover Ajustar Regresar
Efectos Sonido
Surround
œœ
Enc.
Sonido Turbo : Apag.
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 47
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 48
Ajuste del Sonido Turbo
El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse el botón
ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Efectos Sonido” y,
a continuación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Sonido Turbo”.
4
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Enc.” o “Apag.”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Simplemente pulse el botón
TURBO en el mando a
distancia para cambiar el
ajuste del Sonido Turbo.
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo
œœ
Normal
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Efectos Sonido
Surround
œœ
Apag.
Sonido Turbo : Apag.
Mover Ajustar Regresar
Efectos Sonido
Surround : Apag.
Sonido Turbo
œœ
Apag.
Mover Ajustar Regresar
Efectos Sonido
Surround : Apag.
Sonido Turbo
œœ
Enc.
Turbo : Enc.
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 48
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 49
Activación y desactivación del temporizador
œ Antes de usar el temporizador,
ajuste el reloj del TV. (Consulte
“Ajuste del reloj” en la página
31.)
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Configuración” y
pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para
seleccionar “Tiempo”
y pulse el botón ENTER.
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Temp. enc.”.
Pulse los botones œ o para
desplazarse a la hora o al
minuto. Ajuste el reloj pulsando
los botones o .
4
Pulse el botón œ o para
seleccionar “Enc.” o “Apag.”.
Pulse los botones o para
establecer el temporizador en
“Enc.”. (Para desactivar “Hora
Enc.”, seleccione “Apag.”)
Cuando haya terminado, pulse el
botón
.
œ La hora actual aparecerá siempre
que se pulse el botón INFO.
œ Apagado automático
Si activa el temporizador, el
televisor se apagará si no se pulsa
ningún botón durante 3 horas,
después que el temporizador lo
haya puesto en marcha. Esta
función sólo está disponible en el
modo activado del temporizador
y evita pérdidas o el
recalentamiento, que se pueden
producir si un televisor está
encendido durante demasiado
tiempo (en vacaciones, por
ejemplo).
5
Para ajustar la hora de apagado,
pulse el botón o para
seleccionar “Hora Apag.”.
Siga el mismo procedimiento
que en los pasos 3 a 4
anteriores.
Press the EXIT button to exit.
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Bloqueo
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. - - : - - am Apag.
Hora Apag. - - : - - am Apag.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 00 am Apag.
Hora Apag. - - : - - am Apag.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 30 am Enc.
Hora Apag. - - : - - am Apag.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 30 am Enc.
Hora Apag. - - : - - am Apag.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 49
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 50
œ Después de unos cinco segundos
desaparecerá la pantalla del
temporizador de apagado y
quedará fijado el intervalo de
tiempo.
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período
prefijado (entre 30 y 180 minutos).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Configuración” y
pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para
seleccionar “Tiempo”
y pulse el botón ENTER.
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Temporizador”.
Pulse varias veces el botón
œœ
o
hasta que aparezca el
intervalo de tiempo adecuado
(cualquiera de los valores
preestablecidos, desde “Apag.”
hasta “180”).
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse varias veces el botón
SLEEP del mando a
distancia hasta que
aparezca el intervalo de
tiempo deseado
(cualquiera de los valores
prefijados, desde “30”
hasta “180”).
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Bloqueo
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 30 am Enc.
Hora Apag. 11 : 00 pm Enc.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 30 am Enc.
Hora Apag. 11 : 00 pm Enc.
Temporizador
œœ
30
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Temporizador 30
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 50
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 51
Ajuste del nivel del volumen y canal preferido
El volumen y canal preferido puede definirse para cuando el temporizador enciende
automáticamente el TV.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Configuración” y
pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para
seleccionar “Tiempo”
y pulse el botón ENTER.
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Encen. Vol. Temp.”.
Pulse el botón
œœ
o
para
ajustar el nivel de volumen.
4
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal temp. enc.”.
Pulse los botones
œœ
o
para
seleccionar el canal.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Bloqueo
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 30 am Enc.
Hora Apag. 11 : 00 pm Enc.
Temporizador : 30
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 30 am Enc.
Hora Apag. 11 : 00 pm Enc.
Temporizador : 30
Encen. Vol. Temp.
œœ
10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 30 am Enc.
Hora Apag. 11 : 00 pm Enc.
Temporizador : 30
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc.
œœ
3
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 51
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 52
œ En las transmisiones de subtítulos
son habituales los errores
ortográficos y los caracteres
extraños, especialmente en las
retransmisiones en directo. Al
cambiar de canal puede haber un
ligero retraso hasta que aparezcan
los subtítulos. No se trata de fallas
del TV.
œ En el modo “Subtítulo”, los
subtítulos aparecen en la parte
inferior de la pantalla y
normalmente sólo tapan una
pequeña parte de la imagen.
En el modo “Texto”, aparece
información no relacionada con el
programa, como noticias o
información meteorológica. A
menudo el texto tapa una buena
parte de la pantalla.
œ En función de la emisión concreta,
puede ser necesario realizar
cambios en “Canal” y “Campo”.
œ Canales y campos distintos
muestran información diferente:
El campo 2 lleva información
adicional que complementa la
información del campo 1 (por
ejemplo, el canal 1 puede tener
subtítulos en inglés y el canal 2 en
castellano).
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Modo”.
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Subtítulo” o
“Texto”.
Visualización de los subtítulos
(mensajes de texto en pantalla)
El TV decodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV.
Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones.Todos los vídeos graban la señal de los subtítulos de
los programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo domésticas también ofrecen subtítulos.
La mayoría de DVD y cintas de vídeo comerciales también ofrecen subtítulos.
Compruebe el símbolo de los subtítulos del programa de televisión y del paquete de la cinta:
.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Configuración” y
pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para
seleccionar “Subtítulo” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Enc.”.
4
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal” o “Campo”.
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “1” o “2”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Bloqueo
Mover Ajustar Regresar
Subtítulo
Subtítulo
œœ
Apag.
Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
Mover Ajustar Regresar
Subtítulo
Subtítulo : Enc.
Modo
œœ
Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
Mover Ajustar Regresar
Subtítulo
Subtítulo : Enc.
Modo : Subtítulo
Canal
œœ
1
Campo : 1
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 52
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 53
s
,
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Configuración” y, a
continuación, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Bloqueo” y, a
continuación, pulse el botón
ENTER .
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Enc.”.
Bloqueo del canal
Esta función permite silenciar el vídeo y el audio para evitar que los usuarios no autorizados
(por ejemplo, los niños) puedan ver programas poco recomendables. El bloqueo infantil no se
puede desactivar mediante los botones del panel frontal (o lateral). Únicamente con el mando a
distancia es posible desactivar el ajuste del bloqueo infantil; por tanto, mantenga el mando a
distancia fuera del alcance de los niños.
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal”.
Pulse los botones
œœ
o
para
seleccionar el canal que se va a
bloquear.
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Bloqueo
Mover Ajustar Regresar
Bloqueo
Mover Ajustar Regresar
Bloqueo
Bloqueo : Enc.
Canal
œœ
Aire 28
Bloquear : Desbloqueado
4
Pulse el botón o para
seleccionar “Bloquear”.
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Bloqueado” o
“Desbloqueado”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ajustar Regresar
Bloqueo
Bloqueo : Enc.
Canal : Aire 28
Bloquear
œœ
Desbloqueado
Bloqueo
œœ
Enc.
Canal : Aire 28
Bloquear : Desbloqueado
œ Si desea desbloquear un canal,
seleccione “Apag.”.
œ Si un canal está bloqueado, no se
puede acceder a los menús “Canal”
y “Bloqueo” con los botones del
panel del televisor (en el menú
“Bloqueo” se muestra “No
disponible”).
Sólo podrá acceder mediante el
mando a distancia.
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 53
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 54
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Configuración” y, a
continuación, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Melodía”.
Cómo activar y desactivar la melodía
Puede Ud. oir un sonido melódico cuando la TV se enciende o se apague.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Enc.” o “Apag.”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Bloqueo
Mover Ajustar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía
œœ
Enc.
Bloqueo
Mover Ajustar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía
œœ
Enc.
Bloqueo
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 54
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 55
Personalización del mando a distancia
El televisor incluye un mando a distancia universal. Además de controlar el televisor, el
mando a distancia también puede controlar un vídeo, un descodificador de cable, un DVD y
varios descodificadores de Samsung (aunque el fabricante de su vídeo, descodificador de
cable y DVD no sea Samsung).
1
Apague el vídeo (decodificador de cable o el reproductor de DVD).
2
Pulse el botón MODE para cambiar el mando a distancia al modo VCR
(CABLE o DVD).
œ El mando a distancia tiene
cinco modos: TV, STB,
VCR, CABLE, y DVD.
3
En el mando a distancia de Samsung, pulse el botón SET.
4
Introduzca el código de 3 dígitos de su aparato de vídeo (decodificador de
cable o reproductor de DVD) que se indica en la siguiente página de marca
del aparato de vídeo (decodificador de cable o reproductor de DVD).
œ Asegúrese de introducir los 3
dígitos del código, incluso
aunque el primer dígito sea
un “0”. (Si aparece más de un
código, inténtelo con el
primero.)
5
Pulse el botón POWER del mando a distancia. El aparato de vídeo
(decodificador de cable o reproductor de DVD) se encenderá. Si se
enciende (decodificador de cable o reproductor de DVD), el mando a
distancia está correctamente ajustado.
œ Si el vídeo (decodificador de
cable o reproductor de DVD)
no se enciende, repita los
pasos 2, 3, y 4, pero inténtelo
con otro de los códigos que
aparecen para su marca de
aparato de vídeo
(decodificador de cable o
reproductor de DVD).
6
Cuando el mando a distancia esté configurado, pulse el botón MODE
siempre que quiera utilizar el mando a distancia para controlar el vídeo
(decodificador de cable o reproductor de DVD).
Cuando el mando a distancia se encuentre en el modo TV, los botones de control del aparato de
vídeo (o reproductor de DVD) (REW, STOP, PLAY/PAUSE, y FF) aún harán funcionar su
aparato de vídeo (o reproductor de DVD).
Cuando el mando a distancia esté en modo STB, VCR, CABLE, o DVD, los botones de
volumen seguirán controlando el volumen del TV.
Configuración del mando a distancia para controlar vídeos
(decodificador o reproductor de DVD)
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 55
F
UNCIONES ESPECIALES
Español - 56
Códigos de vídeo
Códigos de caja de conexión
Códigos de DVD
Códigos del mando a distancia
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 56
S
PECIAL FEATURES
Español - 57
S
PECIAL FEATURES
Capítulo Cinco
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que el televisor tiene un problema, compruebe primero esta lista de posibles problemas
y soluciones.
Si ninguno de los consejos funciona, póngase en contacto con el centro técnico de Samsung
autorizado más cercano.
Identificación de problemas
Problema Posible solución
Imagen de mala calidad. Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Sonido de mala calidad. Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
No hay imagen ni sonido. Pruebe con otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Compruebe que el televisor está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
Asegúrese de que no ha pulsado el botón MUTE.
No hay color, o los colores y Compruebe que el programa se emite en color.
tintes son incorrecto. Ajuste los parámetros de imagen.
La imagen se mueve verticalmente.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Si está utilizando un vídeo, compruebe el tracking.
El televisor funciona de forma Desenchúfelo durante 30 segundos y vuelva a
inestable. intentarlo.
El TV no responde al mando a Pulse el botón MODE del mando a distancia para
distancia. ponerlo en el modo “TV”.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
Compruebe que los polos “+” y “-” de las pilas estén
correctamente colocados.
Compruebe que las pilas estén secas.
El televisor no se enciende. Compruebe que la toma de la pared funciona.
Compruebe que el televisor está enchufado.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
La calidad visual de los canales La calidad visual de los canales digitales puede variar, según
digitales puede variar. el método original de producción (analógico o digital).
Si el método de producción original es digital: programa con
calidad visual muy alta.
Si el método de producción original es analógico: El
programa digital mostrado en la pantalla es originalmente
un programa analógico que se ha convertido a digital. La
calidad visual es de grado SD.
Aunque el subtítulo del televisor El subtítulo HD (Alta definición) que aparece al cambiar de
muestre HD (Alta definición), la canal o al pulsar el botón Information en el mando a
calidad visual no es satisfactoria. distancia significa que el canal seleccionado es un canal
digital. Si la emisora convierte una señal analógica en digital
y la transmite, es posible que la calidad visual no sea
perfecta.
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 57
S
PECIAL FEATURES
Español - 58
Apendice
M
EMO
M
EMO
M
EMO
Apendice
Limpieza y mantenimiento del TV
Prestándole los cuidados adecuados, el TV le proporcionará muchos años de servicio.
Colocación
No sitúe el televisor cerca de lugares muy calientes, fríos, húmedos o polvorientos.
No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos
magnéticos, como las aspiradoras.
Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una
superficie blanda, como tela o papel.
Coloque el TV sólo en posición vertical.
Líquidos
No manipule líquidos encima o cerca del televisor. Si se derraman líquidos en el
interior se pueden producir averías graves.
Exterior
Nunca abra la unidad o toque las piezas del interior.
Limpie el televisor con un paño limpio y seco. Nunca utilice agua, líquidos
limpiadores, cera ni productos químicos.
No ponga objetos pesados encima de la pantalla.
Temperatura
Si el TV se traslada de repente de un lugar frío a uno cálido, deje desenchufado el
cable de alimentación durante como mínimo dos horas para que la humedad que se
haya podido formar dentro de la unidad pueda secarse completamente.
Uso del televisor en otro país
Si va a llevar el televisor a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de
televisión en el mundo. Un televisor diseñado para un sistema quizá no funcione
correctamente con otro debido a las diferencias en las frecuencias de los canales de
televisión.
Especificaciones técnicas
Modelo Voltaje
Frecuencia Consumo Dimensões Peso
de operación de energía (mm/pulgadas) (Kg/ lbs)
CL-29M30HS AC100-240V 50/60 Hz 105 Watts
776 x 505 x 575/
42.5 / 93.7
30.6 x 19.9 x 22.6
CL-32M30HS AC100-240V 50/60 Hz 105 Watts
920 x 562 x 560/
53.8 / 118.6
36.2 x 22.1 x 22.0
CL-34M30HS AC100-240V 50/60 Hz 105 Watts
920 x 562 x 685/
64.0 / 141.1
36.2 x 22.1 x 27.0
CL-29Z30HS AC100-240V 50/60 Hz 160 Watts
905 x 510 x 720/
43 / 94.8
35.6 x 20.1 x 28.4
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 58
Esta página se ha dejado
en blanco expresamente.
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 59
AA68-03682B-01
Contacte con SAMSUNG WORLD-WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos,
por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente
Country
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
MEXICO
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
Customer Care Center
0800-333-3733
0800-124-421
800-726-7864 (SAMSUNG)
0-800-507-7267
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
1-800-234-7267
01-800-SAMSUNG (7267864)
800-7267
1-800-682-3180
1-800-751-2676
1-800-7267-864
1-800-100-5303
Web Site
www.samsung.com/ar
www.samsung.com/br
www.samsung.com/cl
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/mx
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
AA68-03682B-01Ms 2/7/06 10:34 AM Page 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Samsung CL-29Z30HS Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario