Samsung CL-29Z40MQ Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones
del Usuario
TELEVISOR DE PANTALLA PLANA
CL-29Z40MQ
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
IMPORTANTE:
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE
EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:57 PM Page 1
Español - 2
Informacion Importante de
Garantía Visualizacion de
Formatos de Televisión
Los televisores con formato de pantalla standard (relación de aspecto de la anchura de la pantalla
respecto a su altura 4:3) están diseñados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en
formato standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse,
principalmente, en formato standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de
gráficos o imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior
(imágenes panorámicas), debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto
a su altura 16:9) están diseñados principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico.
Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato
panorámico 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y
tener movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las
franjas oscuras que aparecen en los vídeos y programas de televisión en formato standard no
expandido, debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto, como informes del
mercado continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos
de computadora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más
arriba. Visualizar imágenes estacionarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un
envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) y dejar marcas en forma de imágenes
fantasma que aunque sutiles son permanentes. Para evitar esto es necesario variar la
programación y las imágenes y visualizar principalmente imágenes en movimiento a pantalla
completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En los televisores que dispongan de
funciones de selección del tamaño de imágen utilizar dicha función para ver los diferentes
formatos en pantalla completa.
Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El
envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) como consecuencia de la selección y uso
de ciertos formatos asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantía
limitada de Samsung.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 2
Español - 3
Guía para la TV Digital
¿Qué es la Televisión Digital?
La Televisión Digital (DTV) es una nueva forma de transmitir vídeo y audio de calidad al
equipo de TV. Con la DTV, las emisoras pueden transmitir imágenes de TV de alta
definición (HDTV), audio digital Dolby Surround y nuevos servicios como multiemisión
(transmisión de más de un programa en el mismo canal de TV) y emisión de datos
(proporcionando guías de programas electrónicos y televisión interactiva).
Algunos de estos servicios pueden combinarse en una emisión digital única.
Servicios de Televisión Digital
Calidad de imagen digital
Los programas de DTV se transmiten en dos formatos diferentes. El primero es Televisión
de definición estándar (SDTV) y el segundo es Televisión de alta definición (HDTV).
Los formatos de programas
SDTV
incluyen vídeo interlazado de 480 líneas (480i) y el
vídeo progresivo de 480 líneas (480p). Los programas 480i son esencialmente una
versión digital de programas actuales de TV analógicos, mientras que los formatos 480p
ofrecen un detalle de imagen mejorado por encima de 480i. Algunos programas 480p se
emiten en pantalla panorámica y son comparables en calidad con películas en DVD de
exploración progresiva.
Los formatos de programas
HDTV
incluyen vídeo interlazado de 1080 líneas (1080i) y
el vídeo progresivo de 720 líneas (720). Ambos formatos HDTV siempre se emiten en
pantalla panorámica, y ofrecen una calidad de imagen mucho más alta que SDTV.
Sonido Dolby Surround
Con DTV, puedes escuchar una variedad de formatos de audio Dolby digital de Dolby
Surround 2.0 a Dolby Digital 5.1 surround, utilizando el sistema de audio de casa.
Muchos programas ahora se emiten con bandas sonoras en DD 5.1.
Comunicaciones interactivas y emisión de datos
DTV permitirá interactuar con el televisor; elegir programas de una guía detallada de
programas, solicitar productos en línea mientras se ve la TV, y acceder a datos auxiliaros
sobre un programa.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 3
Español - 4
Cómo ver Televisión Digital
Existen tres formas de ver DTV. La primera es utilizar un TV digital integrado; uno con
un sintonizador de televisión digital integrado. La segunda es conectar un receptor
decodificador de DTV externo a un televisor o monitor preparado para DTV. Este tipo
de TV o monitor tendrá entradas de vídeo del componente y de audio estéreo de banda
ancha. También puede ver señales DTV con tarjetas de sintonizador de PC y monitores
informáticos.
TV integrado frente a TV y monitor preparados para DTV
La ventaja de un equipo DTV integrado es que puede sintonizar canales de TV
analógicos y digitales al mismo tiempo. Todo lo que tiene que hacer es añadir una
antena externa y estará preparado para ver DTV.
Sin embargo, los equipos DTV integrados no son tan comunes como los TV y monitores
preparados para DTV.
Si ya cuenta con un TV preparado para DTV con entradas de vídeo del componente,
puede disfrutar de emisiones de DTV añadiendo simplemente un receptor de
decodificador de DTV de bajo costo y una antena.
NOT
A
Este receptor de televisión admite el sistema de protección de copias regulado por DTLA
(Digital Transmission Licensing Administrator, Administrador de licencias de transmisión
digital). Debe tenerse en cuenta que el contenido de protección de copias puede que no
sea visible dependiendo de las conexiones concretas que tenga.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 4
Español - 5
Preguntas y respuestas
1. ¿Es la antena que utiliza para recepción de TV lo
suficientemente buena para DTV?
La emisión de TV Digital por el aire (OTA) utiliza los mismos canales que la TV
analógica y funciona bien con muchas antenas de TV. Sin embargo, las asignaciones de
canales de las emisiones de DTV son diferentes que los canales analógicos. Debe
descubrir si las emisiones de DTV locales están en VHF (canales 2-13) o UHF (canales
14-69) para ver si necesita una antena diferente.
Si los canales de DTV están en UHF y ya cuenta con una buena recepción de UHF, su
antena actual puede que funcione correctamente. Lo mismo sucede para la recepción
de DTV en VHF. Tenga en cuenta que en algunos mercados, ambos canales VHF y
UHF se utilizan para emisiones de DTV.
Puede descubrir las últimas asignaciones de canales de DTV para su área buscando en
páginas Web de Internet como www.titantv.com, www.10000watts.com y www.fcc.gov.
2. ¿Cuál es la dificultad de recibir señales de DTV en interiores?
Esto depende de si las estaciones locales de DTV están funcionando a toda potencia y
la cercanía de su ubicación a la torre de transmisión. El receptor de DTV no requiere
tanta señal como los receptores de TV digital para producir imágenes y sonido de alta
calidad.
Una vez que el nivel de señal de DTV sobrepase cierto umbral en el receptor, los datos
de vídeo y audio digital se decodifican con la misma calidad con la que fue codificada
originalmente para su transmisión.
Esto es una gran ventaja de DTV sobre la TV analógica; no hay interferencias,
imágenes duplicadas, estáticas o audio rayado.
3. ¿Cómo puedo conectar una antena en mi comunidad,
apartamento o piso?
La norma OTARD de la Comisión Federal de Comunicaciones (parte de la Ley de
Telecomunicaciones de 1996) permite a los residentes de pisos, apartamentos,
comunidades o miembros de una asociación de vecinos, colocar antenas exteriores
para la recepción de señales de TV de emisión siempre y cuando dichas antenas no
estén ubicadas en áreas comunes y no estén a más de 12'' de altura.
Los residentes de pisos de alquiler (apartamentos, etc.) no están cubiertos por las
normas OTARD y tendrán que utilizar antenas interiores para recibir emisiones de
DTV. Es posible que el propietario de un complejo de apartamentos pueda
proporcionar señales de DTV de emisiones a través de un sistema de antena de TV a
cada apartamento.
4. ¿Puedo conectar mi receptor del decodificador de DTV a mi
servicio de TV de cable?
Los sistemas de TV por cable utilizan un método diferente para transmitir programas
de TV digital que es actualmente incompatible con receptores de decodificador de
DTV de emisión. Por tanto, tendrá que utilizar una antena exterior o interior para
recibir programas de DTV de emisión OTA.
Las buenas noticias son que no tiene que pagar una tarifa mensual o por programa
para ver DTV OTA y programas HDTV. Son gratuitos, a diferencia de la TV por satélite
de suscripción o la TV por cable. Todo lo que necesita es una antena y un receptor de
decodificador de DTV para disfrutar de imágenes claras y nítidas en pantalla
panorámica e imágenes de audio de gran calidad.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 5
CONTENIDO
Español - 6
Capítulo 1: Su Nuevo Televisor .....................8
Características ...........................................................................................8
Comprobación de los accesorios................................................................8
Familiarización con el televisor..................................................................9
Botones de control..........................................................................9
Tomas de conexión (lateral)..........................................................10
Tomas de conexión (posterior) .....................................................11
Mando a distancia ........................................................................12
Capítulo 2: Instalación................................. 13
Conexión de las antenas de VHF y UHF..................................................13
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble .............................13
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial.......................................14
Antenas de VHF y UHF independientes .......................................14
Conexión de TV por cable.......................................................................15
Cable sin decodificador ................................................................15
Conexión al decodificador que decodifica todos los canales .........15
Conexión al decodificador que decodifica algunos canales ...........16
Conexión de un aparato de vídeo ............................................................17
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV...............18
Conexión de una videocámara.................................................................18
Conexión de un reproductor de DVD......................................................19
Conexión a Y, PB, PR .....................................................................19
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares ..........................19
Conexión de un amplificador analógico...................................................20
Instalación de las pilas en el mando a distancia .......................................21
Capítulo 3: Funcionamiento ........................22
Encendido y apagado del televisor...........................................................22
Función Plug & Play ...............................................................................22
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla .........................25
Visualización de los menús...........................................................25
Visualización de la pantalla...........................................................25
Selección del idioma de menú .................................................................26
Selección de la entrada de antena ............................................................26
Memorización de los canales ...................................................................27
Selección del origen de la señal de vídeo ......................................27
Almacenamiento de canales en la memoria...................................28
Adición y borrado de los canales .............................................................30
Cambio de los canales .............................................................................31
Utilización de los botones de canal...............................................31
Utilización de los botones numéricos ...........................................31
Uso del botón “-” en el modo DTV ...............................................31
Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior...31
Etiquetado de los canales.........................................................................32
Control de la imagen ...............................................................................33
Utilización de los ajustes de imagen automáticos..........................33
Personalización de la imagen ........................................................34
Reajuste de valores de la imagen a los valores predefinidos de fábrica
....35
continúa...
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 6
CONTENIDO
Español - 7
Capítulo 3: Funcionamiento ........................36
Control del sonido...................................................................................36
Ajuste del volumen.......................................................................36
Utilización del botón MUTE.........................................................36
Utilización de los parámetros de sonido automáticos....................37
Personalización del sonido ...........................................................38
Ajuste del reloj ........................................................................................39
Visualización de una fuente de señal externa ...........................................40
Ajuste de la fuente de la señal.......................................................40
Asignación de nombres al modo de entrada externo.....................41
Capítulo 4: Funciones Especiales ................42
Sintonización fina de canales.........................................................42
Comprobación de la potencia de la señal digital ............................43
Cambio del tamaño de la pantalla............................................................44
Reducción digital del ruido .....................................................................45
Inclinación ..............................................................................................46
Uso de la función R.Surf..........................................................................47
Elección de una pista sonora multicanal (MTS) ...........................48
Elección de una pista sonora multicanal (MTS) .............................49
Parámetros de sonidos adicionales (Vol. Auto, Seudoestéreo o Turbo Plus) ........50
Activación y desactivación del temporizador ...........................................51
Configuración de las opciones preferidas......................................52
Ajuste del temporizador de desconexión .................................................53
Visualización de subtítulos (mensajes de texto en pantalla) ...........54
Visualización de subtítulos (mensajes de texto en pantalla) ...........56
Ajuste del modo Pantalla Azul.................................................................58
Ajuste de la melodía de encendido/apagado ............................................59
Capítulo 5: Solución de problemas.............60
Identificación de problemas.....................................................................60
Apendice........................................................61
Limpieza y mantenimiento del TV...........................................................61
Uso del televisor en otro país...................................................................61
Especificaciones técnicas .........................................................................61
Analógico
Digital
Analógico
Digital
Analógico
Digital
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 7
Español - 8
Características
Este TV se ha diseñado con la última tecnología. Se trata de una unidad de altas prestaciones
con las siguientes características especiales:
Mando a distancia fácil de usar
Sistema de menús en pantalla fácil de usar
•Temporizador automático para encender o apagar el televisor
Parámetros de imagen y sonido ajustables que pueden almacenarse en la memoria del
televisor
Sintonización automática de hasta 181 canales.
Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
Decodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe
Altavoces integrados de doble canal
•Temporizador de desconexión especial
Con capacidad para recibir emisiones de televisión analógicas y digitales
Comprobación de los accesorios
Las piezas siguientes se venden por separado y están disponibles en la mayoría de
tiendas de electrónica.
Cuando desempaque el televisor, compruebe si están todos los componentes aquí
indicados. Si falta alguno o hay componentes rotos, póngase en contacto con el
distribuidor.
Mando a distancia/
Pilas AAA
Manual de instrucciones/
Guía de seguridad
Tarjeta de garantía/
Tarjeta de registro
(no está disponible en
todas las localidades)
Cable S-VIDEO Cable de vídeo Cable de audio
Cable de la antena
Cable de componentes
SU NUEVO TELEVISOR
Capítulo 1
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 8
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 9
Familiarización con el televisor
Botones de control
Puede controlar las funciones básicas del TV, incluido el menú en pantalla. Para utilizar
las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
Œ
Sensor del mando a
distancia
El mando a distancia debe dirigirse hacia este
punto del televisor.
´
Indicador de espera
Se ilumina cuando se apaga.
- Apagado: Rojo
- Encendido: Apagado
ˇ
POWER
Se pulsa para encender o apagar el televisor.
¨
MENU
Púlselo para ver un menú en pantalla con las
opciones del televisor.
ˆ
+ VOL –
Permiten aumentar o reducir el volumen.
También se usa para seleccionar elementos en
el menú en pantalla.
Ø
CH
Se pulsa para cambiar de canal. También se
pulsan para moverse por los elementos del menú
de pantalla.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 9
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 10
Tomas de conexión (lateral)
Se puede conectar un componente de A/V que sólo se utilice ocasionalmente, como
videocámaras o videojuegos. (Si precisa información sobre la conexión de equipos,
consulte la página 18).
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas
de cables.
Œ
Entrada S-VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de S-vídeo procedente de una cámara de vídeo o un
videojuego.
´
Entrada de VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de vídeo procedente de una cámara de vídeo o un
videojuego.
ˇ
Entrada de AUDIO (L/R)
Se utiliza para conectar señales de audio procedentes de una cámara de vídeo o un
videojuego.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 10
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 11
Tomas de conexión (posterior)
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán
disponibles permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 13 – 20.
Œ
Conectores de salida de
audio/vídeo
Conéctelos a las tomas de entrada de audio /
vídeo de la videograbadora.
´
Conectores de entrada de
vídeo
Conéctelos a las tomas de salida de vídeo de
reproductores de vídeo, DVD y dispositivos
similares.
ˇ
Conectores de entrada de
audio
Conéctelos a las tomas de salida de audio de
videograbadoras, DVD y dispositivos similares.
¨
Conectores de entrada de
componentes (Y, P
B
, P
R
,
AUDIO-L/R)
Se conectan a las salidas Componente para
audio y vídeo de DVD o decodificador de DTV.
Están disponibles las entradas de señales de
vídeo 480i.
ˆ
Puerto de actualización
(USB)
Sólo para servicio
Ø
Terminales de antena
Pueden conectarse dos cables o antenas
independientes a estos terminales. Utilice los
terminales “ANT 1 IN (AIR)” y “ANT 2 IN
(CABLE)” para recibir una señal de las antenas
VHF/UHF o del sistema de cable.
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 11
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 12
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte
directamente al televisor.
Es un mando a distancia especial para personas con discapacidades visuales; presenta
puntos Braille en los botones de encendido, de canales y del volumen.
Œ
POWER
Enciende y apaga el televisor.
´
Botones numéricos
Púlselos para seleccionar
directamente los canales del
televisor.
ˇ
-
Pulse este botón para seleccionar
canales adicionales emitidos por la
misma emisora.
(Consulte la página 31)
¨
VOL +, VOL -
Permiten aumentar o reducir el
volumen.
ˆ
MENU
Muestra el menú principal en
pantalla.
Ø
//œ/
Controlan el cursor en el menú.
ENTER
Al utilizar los menús en pantalla,
pulse ENTER para activar (o
cambiar) un elemento
determinado.
S.MODE
Ajusta el sonido del televisor
seleccionando uno de los ajustes
prefijados en fábrica (o sus valores
de sonido personalizados).
(Consulte la página 37)
P.MODE
Ajusta la imagen del televisor
seleccionando uno de los valores
prefijados en fábrica (o sus valores
de imagen personalizados).
(Consulte la página 33)
˝
ADD/DEL
Púlselo para agregar o borrar
canales de la memoria del
televisor.
(Consulte la página 30)
Ô
AUTO PROG.
Púlselo para ver el menú Canales
memorizados.
(Consulte la página 29)
ANTENNA
Púlselo para seleccionar “Aire” o
“Cable”.
(Consulte la página 26)
Ò
TV/DTV
Púlselo para conmutar entre los
modos de TV (analógico) y DTV
(digital).
Ú
SOURCE
Púlselo para ver todas las fuentes
de vídeo disponibles.
(Consulte la página 40)
Æ
INFO
Púlselo para mostrar información
en la pantalla del televisor.
(Consulte la página 25)
ı
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
(Consulte la página 31)
˜
CH , CH
Se pulsan para cambiar de canal.
¯
EXIT
Púlselo para salir del menú.
˘
MUTE
Se pulsa para cortar
temporalmente el sonido.
(Consulte la página 36)
¿
P.SIZE
Se pulsa para cambiar el tamaño
de la pantalla.
(Consulte la página 44)
¸
SLEEP
Púlselo para seleccionar un
intervalo prefijado para la
desconexión automática.
(Consulte la página 53)
˛
MTS
(Multi-channel Television Sound)
Púlselo para elegir “Estéreo”,
“Mono”, o “SAP” (Secondary
Audio Program).
(Consulte la página 48~49)
CAPTION
Controla el decodificador de
subtítulos.
(Consulte la página 55, 57)
±
TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido
Turbo.
R.SURF
Púlselo para volver
automáticamente a un canal
favorito después de un retardo
establecido por el usuario.
(Consulte la página 47)
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 12
INSTALACIÓN
Español - 13
Conexión de las antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un juego de cables con este
aspecto, consulte “Antenas de 300 ohmios con cable
plano doble”, a continuación.
Si la antena tiene un cable con este aspecto, consulte
“Antenas de 75 ohmios con cable coaxial”, en la
página 14.
Si tiene dos antenas, consulte “Antenas de VHF y UHF independientes”, en la página 14.
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble
Si está utilizando una antena aérea (como una antena de tejado o unas “interiores de oreja”)
que tenga cables planos de 300 ohmios, siga las directrices que se indican a continuación.
1
Coloque los hilos del cable
doble bajo los tornillos del
adaptador de 300 a 75
ohmios (no suministrado).
Apriete los tornillos con un
destornillador.
2
Conecte el adaptador en el
terminal “ANT 1 IN (AIR)” del
panel posterior.
INSTALACIÓN
Capítulo 2
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 13
INSTALACIÓN
Español - 14
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una de VHF y otra de UHF),
deberá combinar las señales de ambas antenas antes de conectarlas al televisor.
Este procedimiento requiere un combinador-adaptador opcional (disponible en la
mayoría de tiendas de electrónica).
1
Conecte los dos cables de
antena al combinador.
2
Conecte el combinador en el
terminal “ANT 1 IN ( AIR)”
del panel posterior.
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial
1
Conecte el cable de la
antena en el terminal “ANT 1
IN ( AIR)” del panel posterior.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 14
INSTALACIÓN
Español - 15
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
Cable sin decodificador
1
Conecte el cable de entrada
en el terminal “ANT 2 IN
(CABLE)” del panel posterior
Conexión al decodificador que decodifica todos los canales
1
Busque el cable que está
conectado al terminal
ANTENNA OUT del
decodificador.
œ Este terminal puede estar marcado
con la inscripción “ANT OUT”,
“VHF OUT” o, sencillamente,
“OUT”.
2
Conecte el otro extremo de
este cable en el terminal
“ANT 2 IN (CABLE)” del
panel posterior.
Descodificador de cable
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:53 PM Page 15
INSTALACIÓN
Español - 16
Conexión al decodificador que decodifica algunos canales
Si su decodificador decodifica únicamente algunos canales (como, por ejemplo, canales
de suscripción), siga las instrucciones que se incluyen a continuación. Necesitará un
separador de señales de dos vías, un conmutador RF (A/B) y cuatro extensiones de cable
coaxial. Estos artículos están disponibles en la mayoría de las tiendas de electrónica.
1
Busque y desconecte el
cable que está conectado al
terminal ANTENNA IN del
decodificador.
œ Este terminal puede estar
marcado con la inscripción
“ANT IN”, “VHF IN” o,
sencillamente, “IN”.
2
Conecte este cable al
separador de señales.
Conecte un cable coaxial
entre uno de los terminales
OUTPUT del separador y el
terminal IN del
decodificador.
Decodificador de cable
Cable de entrada
Separador
de señales
3
Conecte un cable coaxial
entre el terminal ANTENNA
OUT del decodificador y el
terminal B-IN del
conmutador RF(A/B).
4
Conecte el otro cable
entre el otro terminal OUT
del separador de señales
y el terminal A–IN en el
conmutador de RF (A/B).
5
Conecte el último cable
coaxial entre el terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y el terminal
“VHF/UHF” de la parte
posterior del TV.
Una vez realizada esta conexión, ajuste el conmutador A/B a la posición “A” para la
visualización normal. Si desea ver canales codificados, coloque el conmutador A/B en la
posición “B”. (Cuando ajuste el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el
TV con el canal de salida del receptor de cable, que normalmente es el canal 3 ó 4).
Decodificador de cable
Cable de
entrada
Conmutador
RF (A/B)
Decodificador de cable
Cable de
entrada
Conmutador
RF (A/B)
Separador
de señales
Decodificador de cable
Cable de
entrada
Conmutador
RF (A/B)
Parte posterior
del televisor
Separador
de señales
Separador
de señales
Decodificador de cable
AA68-03783C-02Ms 9/21/06 10:30 AM Page 16
INSTALACIÓN
Español - 17
Conexión de un aparato de vídeo
En estas instrucciones se asume que ya ha conectado el TV a una antena o a un sistema
de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 13 - 16).
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
•Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 2” en el panel lateral del TV.
Panel posterior del TV
Desde cable
Cable coaxial
Desde antena
Cable de vídeo
Cable de audio
Panel posterior del vídeo
1
2
3
1
Conecte un cable coaxial entre el terminal
”ANT 1 IN (AIR)“(o ”ANT 2 IN (CABLE)“) del
TV y el terminal de la salida de antena del
aparato de vídeo.
Normalmente el vídeo incluye un cable
coaxial. (En caso contrario, consulte en la
tienda de electrónica).
2
Conecte un conjunto de cables de audio
entre las tomas “AV IN 1 (L, R)“ del TV y las
tomas AUDIO OUT del aparato de vídeo.
Si su vídeo es monoaural, conecte L (mono)
a la salida de audio del vídeo, usando un
solo cable de audio..
3
Conecte un cable de vídeo o de S-Vídeo
entre la toma “AV IN 1 (VIDEO)“del TV y la
toma VIDEO OUT del aparato de vídeo.
Consulte las instrucciones del vídeo si
necesita más información sobre cómo ver la
cinta de vídeo..
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 17
INSTALACIÓN
Español - 18
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV
El TV puede enviar señales de su imagen y sonido para grabarlas en un segundo vídeo.
Para ello, conecte el segundo vídeo tal como se indica:
1
Conecte un juego de cables entre las tomas
“AV OUT (L, R)” del TV y las tomas de AUDIO
IN del aparato de vídeo.
Las tomas de entrada del vídeo pueden estar
tanto en la parte delantera como en la parte
posterior del aparato de vídeo.
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma de “AV
OUT (VIDEO)” del TV y la toma VIDEO IN del
aparato de vídeo.
Consulte las instrucciones del vídeo si precisa
más información sobre cómo grabar con este
tipo de conexión.
Panel posterior del TV
Desde cable
Cable de vídeo
Cable de audio
Panel posterior del vídeo
1
2
Conexión de una videocámara
Los conectores del panel lateral del TV facilitan la conexión a una videocámara. Así podrá
ver las cintas de la videocámara sin usar un reproductor.
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
1
Busque las tomas de salida A/V de la
videocamara. Normalmente se encuentran en
la parte lateral o trasera del la videocámara
2
Conecte un conjunto de cables de audio entre
las tomas “AV IN 1 (L, R)” del TV y las tomas
AUDIO OUT de la videocámara.
Si su videocamara es monoaural, conecte L
(mono) a la salida de audio de la videocamara
usando un solo cable de audio.
3
Conecte un o S-vídeo cable de vídeo entre la
toma “AV IN 2 (VIDEO)” (o “S-VIEDO”) del TV y
la toma VIDEO OUT de la videocámara.
Los cables de audio-vídeo que se muestran se suelen incluir con la videocámara. (En caso contrario, consulte
en la tienda de electrónica.) Si la videocámara es estéreo, tendrá que conectar un conjunto de dos cables.
La figura muestra el panel de conectores estándar. La configuración real del TV puede ser diferente.
2
Panel lateral del TV
Cable de S-Vídeo
Cable de vídeo
O BIEN
Cable de audio
Videocámara
3
3
Cable coaxial
Desde antena
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 18
INSTALACIÓN
Español - 19
Conexión de un reproductor de DVD
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD
al televisor.
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Conexión a Y, P
B, PR
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares
1
Conecte un juego de cables entre las tomas
“COMPONENT IN (L, R)” del TV y las tomas AUDIO
OUT del reproductor de vídeo
2
Conecte un conjunto de cables de vídeo entre las
tomas “COMPONENT IN (Y, PB, PR)” del TV y las
tomas VIDEO OUT (Y, P
B, PR) del reproductor de
DVD. Para obtener una explicación sobre el vídeo
del componente, consulte el manual de
instrucciones de su reproductor de DVD.
1
Conecte un conjunto de cables de audio entre las
tomas “AV IN 1 (L, R)” del TV y las tomas AUDIO OUT
del reproductor de DVD.
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma “AV IN 1
(VIDEO)” del TV y la toma VIDEO OUT del reproductor
de DVD.
•Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 2” en el panel lateral del TV.
•El video de componentes divide las señales de vídeo en Y (luminancia (brillo)), Pb (azul) y Pr
(rojo) para mejorar la calidad del vídeo. Las conexiones de audio y de vídeo componente deben
coincidir. Por ejemplo, si se conecta el cable de vídeo a COMPONENT IN, conecte también el
cable de audio a la misma entrada COMPONENT IN.
Este producto es un DTV de grado SD que se debe conectar con una resolución de 480i.
Si se conecta con una resolución de 480p, 720p o 1080i, la pantalla se puede ver
incorrectamente o no verse de ninguna manera.
Panel posterior del TV
Cable de vídeo
Cable de audio
Reproductor de DVD
1
2
Panel posterior del TV
Cable de vídeo
Cable de audio
Reproductor de DVD
1
2
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 19
INSTALACIÓN
Español - 20
Conexión de un amplificador analógico
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Los terminales “AV OUT (L, R)” no se pueden utilizar
con altavoces externos. Debe conectarlos a un
amplificador.
Cuando un amplificador de audio se conecta a los
terminales “AV OUT (L, R)”: Disminuya la ganancia
(volumen) del TV y ajuste el nivel del volumen con el
control del volumen de los amplificadores.
Panel posterior del TV
Altavoz
Altavoz
Cable de audio
Amplificador
La toma DIGITAL AUDIO OUT(OPTICAL) está sólo disponible cuando se ven canales de
emisión DTV.
Si desea reproducir películas conectando un reproductor de DVD en la toma COMPONENT IN
del televisor, conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor DVD a un amplificador.
AV OUT L-AUDIO-R DIGITAL AUDIO OUT(OPTICAL)
RF
AV,
S-Vídeo
Salida de
sonido
Componente
(480i)
Silencio
Digital
Salida de
sonido
Analógico
Salida de
sonido
RF
AV,
S-Vídeo
Silencio
Componente
(480i)
Silencio
Digital
Salida de
sonido
Analógico
Silencio
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 20
INSTALACIÓN
Español - 21
3
Cierre la tapa, como se
muestra en la ilustración.
œ Si no va a utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo,
quite las pilas y guárdelas en un
lugar fresco y seco.
El mando a distancia se puede
utilizar hasta a una distancia de 23
metros del TV.
(Asumiendo el uso típico del TV,
las pilas duran aproximadamente
un año.)
2
Instale dos pilas de tamaño
AAA.
œ Asegúrese de que los polos “+” y
“–” de las pilas coincidan con las
señales que se indican en el
diagrama del interior del
compartimento.
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
1
Levante la tapa de la parte
posterior del mando a
distancia, como se muestra
en la ilustración.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 21
FUNCIONAMIENTO
Español - 22
1
Pulse el botón POWER del
mando a distancia.
Aparece “Iniciar Plug &
Play”. Pulsando el botón
ENTER, se mostrará el
menú “Idioma”.
3
Asegúrese de que la
antena esté conectada al
televisor.
Pulsando el botón ENTER,
se mostrará “Antena”.
2
Pulse los botones o
para seleccionar el idioma
deseado y pulse el botón
ENTER.
Aparece el mensaje “Verif.
entrada de antena”.
Encendido y apagado del televisor
Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.
Función Plug & Play
Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente
de forma automática: ajuste del idioma, comprobación de la entrada de la antena,
memorización de los canales y ajuste de la hora.
La función Plug & Play funciona tras conectar el TV por primera vez.
œ La función Plug & Play está
disponible sólo en los modos TV y
DTV.
œ Aunque no pulse el botón ENTER,
“Idioma” se mostrará
automáticamente.
FUNCIONAMIENTO
Capítulo 3
continúa…
Plug & Play
Iniciar Plug & Play
Ingr. Salir
Aceptar
Plug & Play
Mover Ingr. Omitir
Idioma
English
Español
Français
Plug & Play
Verif. entrada de antena
Ingr. Omitir
Aceptar
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 22
STD, HRC, e IRC identifican los distintos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en
contacto con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable de su zona.
•Cuando Aire (
!
), Cable (
@
) o Aire+Cable (
#
) se seleccionan en el menú Antena en los
menús Plug & Play o Prog. Auto:
O : Los canales se pueden memorizar.
X : Los canales no se pueden memorizar.
Por ejemplo, cuando desee recibir una señal aérea digital, conecte la antena al terminal “ANT 1
IN (AIR)” de la parte posterior del equipo y seleccione Aire (
!
) o Aire+Cable (
#
).
FUNCIONAMIENTO
Español - 23
4
Pulse los botones o
para seleccionar la
conexión deseada.
Pulse el botón ENTER para
memorizar los canales de
la conexión seleccionada.
Primero se memorizan los
canales analógicos y
después los digitales.
Al seleccionar la TV de
cable:
Pulse los botones o
para seleccionar “Cable” y
pulse el botón ENTER.
Se muestra “Sistema
cable”
Pulse los botones o
para seleccionar “STD”,
“HRC”, o “IRC” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para
iniciar.
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Pulse el botón ENTER para
detener la función.
Después de memorizar todos los canales, se muestra “Config. Reloj”.
continúa…
Aire
Cable
Aire + Cable
!
@
#
Selección de la
antena
Memorización de los canales
Antena aérea: Antena aérea: Cable de la antena: Cable de la antena:
Canales analógicos Canales digitales Canales analógicos Canales digitales
OO XX
XX OX
OO OX
Plug & Play
Ingr. Omitir
TV Prog. Auto
STD 7
3%
Detener
Plug & Play
Ingr. Omitir
TV Prog. Auto
Aire 3
3%
Detener
Plug & Play
Ingr. Omitir
DTV Prog. Auto
DTV 17
60%
Detener
Plug & Play
Mover Ingr. Omitir
Antena
Aire
Cable
Aire+Cable
Plug & Play
Mover Ingr. Omitir
Antena
Aire
Cable
Aire+Cable
Plug & Play
Mover Ingr. Omitir
Sistema cable
STD
HRC
IRC
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 23
FUNCIONAMIENTO
Español - 24
5
Pulse los botones
œœ
o
para desplazarse a la hora
o al minuto. Ajuste el reloj
pulsando los botones o
.y pulse el botón MENU.
6
Aparecerá el mensaje
“Disfrute”
Cuando termine, pulse el
botón ENTER.
7
Si desea reiniciar esta
función
(1) Pulse el botón MENU.
(2) Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y
pulse el botón ENTER.
Se selecciona “Plug &
Play”.
(3) Pulse el botón ENTER.
Aparece “Iniciar Plug & Play”.
œ Consulte “Ajuste del reloj” en la
página 39.
œ Aunque no pulse el botón ENTER,
el mensaje desaparecerá
automáticamente después de
algunos segundos.
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Apag.
Plug & Play
Config. Reloj
-- : --
am
Mover Ingr.
Omitir
Disfrute
Aceptar
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 24
FUNCIONAMIENTO
Español - 25
Visualización de los menús y
presentaciones en pantalla
Visualización de los menús
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo.
1
Con el aparato
encendido, pulse el botón
MENU.
En la pantalla aparecerá
el menú “Entrada”. En la
parte izquierda hay cinco
iconos: Entrada, Imagen,
Sonido, Canal y
Configuración.
Pulse los botones o para seleccionar uno de los iconos.
Después pulse el botón ENTER para acceder al submenú del
icono.
2
Pulse los botones o
para desplazarse por las
opciones del menú (el
icono se selecciona).
Pulse los botones ENTER
o para acceder a los
elementos del menú.
Pulse los botones
//œ/ para cambiar los elementos seleccionados.
Pulse los botones MENU o œ para volver al menú anterior.
3
Pulse el botón EXIT para salir.
œ También puede usar los botones
MENU, VOL
+
/
-
y CH / del
panel de control del televisor para
realizar las selecciones.
Método alternativo:
Pulse el botón INFO en el
mando a distancia.
El TV muestra el canal
actual, el estado de
algunos ajustes de
imagen y sonido y la hora
actual.
Aire 10
Mono
Imagen : Dinámico
Sonido : Favorito
12 : 00
am
Mover Ingr. Salir
Entrada
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Mover Ingr. Regresar
Entrada
Lista orig. : TV
Editar Nombre
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 25
FUNCIONAMIENTO
Español - 26
Selección del idioma de menú
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse
el botón ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Idioma” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar
“English”, “Español”, o
“Français” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT
para salir.
Selección de la entrada de antena
Puede conectar dos fuentes de señal diferentes eligiendo la entrada de antena (Aire
o Cable).
Método alternativo:
Pulse varias veces el
botón ANTENNA para
seleccionar “Aire” o
“Cable”.
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Idioma
English
Español
Français
Antena : Aire
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 26
FUNCIONAMIENTO
Español - 27
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (antena)
como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y
CH para explorarlos. De este modo no es necesario introducir dígitos para cambiar los
canales. La memorización de canales implica tres pasos: seleccionar una emisora de origen,
memorizar los canales (automático) y agregar o borrar canales (manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de memorizar los canales disponibles, es preciso indicar el tipo de origen de la
señal conectada al televisor (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Antena”.
Pulse los botones o
para seleccionar “Aire” o
“Cable” y pulse el botón
ENTER.
continúa...
3
Pulse los botones o
para seleccionar “Prog.
Auto” y pulse el botón
ENTER.
Mover Ingr. Regresar
Canal
Antena : Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
Intensidad señal
Mover Ingr. Regresar
Canal
Antena : Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
Intensidad señal
Aire
Cable
Mover Ingr. Regresar
Canal
Antena : Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
Intensidad señal
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 27
STD, HRC, e IRC identifican los distintos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en
contacto con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable de su zona.
•Cuando Aire (
!
), Cable (
@
) o Aire+Cable (
#
) se seleccionan en el menú Antena en los
menús Plug & Play o Prog. Auto:
O : Los canales se pueden memorizar.
X : Los canales no se pueden memorizar.
Por ejemplo, cuando desee recibir una señal aérea digital, conecte la antena al terminal “ANT 1
IN (AIR)” de la parte posterior del equipo y seleccione Aire (
!
) o Aire+Cable (
#
).
FUNCIONAMIENTO
Español - 28
4
Pulse los botones o
para seleccionar la
conexión de la antena y
pulse el botón ENTER.
Primero se memorizan los
canales analógicos y
después los digitales.
Al seleccionar la TV de
cable:
Pulse los botones o
para seleccionar “Cable”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar “STD”,
“HRC”, o “IRC” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para
iniciar.
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Pulse el botón ENTER para
detener la función.
continúa…
Almacenamiento de canales en la memoria
Aire
Cable
Aire + Cable
!
@
#
Selección de la
antena
Memorización de los canales
Antena aérea: Antena aérea: Cable de la antena: Cable de la antena:
Canales analógicos Canales digitales Canales analógicos Canales digitales
OO XX
XX OX
OO OX
Prog. Auto
Ingr. Regresar
STD 7
3%
Detener
Prog. Auto
Ingr. Regresar
Aire 3
3%
Detener
Prog. Auto
Mover Ingr. Regresar
Aire
Cable
Aire+Cable
Prog. Auto
Mover Ingr. Regresar
Aire
Cable
Aire+Cable
Prog. Auto
Mover Ingr. Regresar
STD
HRC
IRC
Prog. Auto
Ingr. Regresar
DTV 17
60%
Detener
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 28
FUNCIONAMIENTO
Español - 29
•Todos los canales disponibles se almacenan automáticamente en la memoria cuando los
canales se seleccionan mediante la función de sintonización directa.
El TV debe estar conectado a una antena para recibir señales de TV. Aunque se haya eliminado
un canal de la memoria, siempre se puede sintonizar dicho canal directamente mediante los
botones numéricos del mando a distancia.
Método alternativo:
Basta con pulsar el botón
AUTO PROG. del mando a
distancia para memorizar
el menú de los canales..
Prog. Auto
Ingr.
Salir
0%
Iniciar
Prog. Auto
Mover Ingr.
Salir
Aire
Cable
Aire+Cable
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 29
FUNCIONAMIENTO
Español - 30
Adición y borrado de los canales
Para añadir canales que no se memorizaron (o para eliminar de la memoria canales no deseados):
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Añadir/Borrar” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar el canal
deseado y pulse el botón
ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar
“Agregado” o “Borrado” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Método alternativo:
Pulse simplemente el
botón ADD/DEL y ENTER
del mando a distancia
para añadir canales que
no se memorizaron o para
suprimir de la memoria
canales que no desee.
Mover Ingr. Regresar
Canal
Antena : Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
Intensidad señal
Mover Ingr. Regresar
Añadir/Borrar
Más
Aire 2 : Borrado
Aire 3 : Borrado
Aire 4 : Borrado
Aire 5 : Borrado
Aire 6 : Borrado
Más
Mover Ingr. Regresar
Añadir/Borrar
Más
Aire 2 : Deleted
Aire 3 : Deleted
Aire 4 : Borrado
Aire 5 : Borrado
Aire 6 : Borrado
Más
Borrado
Agregado
Añadir/Borrar
Aire 3 Agregado
Camb. Canal Ingr. Salir
Borrado
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 30
FUNCIONAMIENTO
Español - 31
Cambio de los canales
Utilización de los botones de canal
Pulse los botones CH o CH para cambiar de canal.
Al pulsar CH o CH , el televisor cambiará los canales en secuencia. Verá todos los canales
memorizados en el televisor. (Debe haber un mínimo de tres canales memorizados.)
No verá los canales borrados o no memorizados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón
-
. Para seleccionar el canal 122 pulse
“+100” y, a continuación, “2” y “2”.
Utilización de los botones numéricos
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y “7”.
El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número.
Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior
œ Para cambiar rápidamente de un
canal a otro que no es correlativo,
sintonice un canal y utilice los
botones numéricos para
seleccionar el segundo canal.
Luego use el botón PRE-CH para
alternar rápidamente entre ellos.
Uso del botón “
-
” en el modo DTV
El botón “
-
” se utiliza para seleccionar emisoras que emitan con señal digital.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 7-1 (digital), pulse “7”, “-” y
“1”.
Método alternativo:
Pulse el botón PRE-CH.
El televisor cambia al
último canal que se
estaba viendo..
DTV 7
-
1
TV #1
Inglés
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 31
FUNCIONAMIENTO
Español - 32
Etiquetado de los canales
Utilice esta opción para asignar a cada canal una etiqueta fácil de recordar (por ejemplo,
“CBS”, “ESPN”, “PBS2”, “CNN1”, etc.). Un nombre consta de cuatro campos, donde cada
campo es una letra, un número o un espacio. Al pulsar el botón INFO, la etiqueta del
canal aparecerá junto al número de canal.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Nombre” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar el canal
al que se va a asignar un
nuevo nombre y pulse el
botón ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar una letra,
un número o un espacio
en blanco. (Da como
resultado esta secuencia:
A...Z, 0...9, espacio en
blanco,
*
, -.)
Pulse el botón para
pasar al siguiente campo, que quedará seleccionado. Seleccione
una segunda letra o dígito pulsando los botones o , como
antes.
Repita el proceso para seleccionar los dos últimos campos.
Cuando termine, pulse el botón MENU y ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
œ Si añade o suprime el canal de TV,
la correspondiente información de
la etiqueta también se añadirá o se
suprimirá.
Mover Ingr. Regresar
Canal
Antena : Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
Intensidad señal
Mover Ingr. Regresar
Nombre
Más
Aire 2 :
- - - -
Aire 3 :
- - - -
Aire 4 :
- - - -
Aire 5 :
- - - -
Aire 6 :
- - - -
Más
Mover Ajustar Regresar
Nombre
Más
Aire 2 :
- - - -
Aire 3 :
- - - -
Aire 4 :
- - - -
Aire 5 :
- - - -
Aire 6 :
- - - -
Más
A
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 32
FUNCIONAMIENTO
Español - 33
Control de la imagen
Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización.
Utilización de los ajustes de imagen automáticos
El televisor tiene ajustes de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal” y “Cine”)
preajustados en fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú. También
puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de imagen
personalizados.
Elija “Dinámico” para ver el televisor durante el día o cuando haya luz en la habitación.
Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
Elija “Cine” cuando vea películas.
•Elija “Favorito” si desea ajustar los parámetros según sus gustos.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Modo”.
Pulse de nuevo el botón
ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar una
opción concreta y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse varias veces el
botón P.MODE del mando a
distancia para seleccionar
uno de los ajustes de
imagen estándar.
Mover Ingr. Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Normal
Digital NR : Apag.
Inclinación : 0
Mover Ingr. Regresar
Modo
Modo : Dynamic
Contraste : 100
Brillo : 50
Definición : 75
Color : 50
Tinte : V 50 R 50
Tono Color : Frío1
Reiniciar
Dinámico
Normal
Cine
Favorito
Dinámico
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 33
FUNCIONAMIENTO
Español - 34
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Personalización de la imagen
Puede usar los menús en pantalla para cambiar “Contraste”, “Brillo”, “Definición”, “Color”,
“Tinte “ y “Tono Color” de acuerdo con sus preferencias personales.
4
Pulse los botones œ o
para aumentar o reducir
el valor de una opción
concreta.
Pulse los botones o
para seleccionar otros
elementos.
Cuando termine, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Modo”.
Pulse de nuevo el botón
ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar una
opción concreta
(“Dinámico”, “Normal”,
“Cine” o “Favorito”) y
pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar una
opción concreta
(“Contraste”, “Brillo”,
“Definición”, “Color” o
“Tinte“) y pulse el botón
ENTER.
continúa…
œ No se puede ajustar “Tinte” en los
modos DTV, AV, S-Video o de
cualquier componente.
Contraste 100
Mover Ingr. Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Normal
Digital NR : Apag.
Inclinación : 0
Mover Ingr. Regresar
Modo
Modo : Dynamic
Contraste : 100
Brillo : 50
Definición : 75
Color : 50
Tinte : V 50 R 50
Tono Color : Frío1
Reiniciar
Mover Ingr. Regresar
Modo
Modo : Dynamic
Contraste : 100
Brillo : 50
Definición : 75
Color : 50
Tinte : V 50 R 50
Tono Color : Frío1
Reiniciar
Dinámico
Normal
Cine
Favorito
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 34
FUNCIONAMIENTO
Español - 35
5
Pulse los botones o
para seleccionar “Tono
Color” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar una
opción concreta (“Frío2“,
“Frío1”, “Normal”,
“Tibio1” o “Tibio2”) y pulse
el botón ENTER.
6
Pulse los botones o
para seleccionar
“Reiniciar” y pulse el
botón ENTER.
La función de restauración
de los valores se define
para cada modo
(“Dinámico”, “Normal”, “Cine” o “Favorito”).
Los valores ajustados previamente volverán a los valores
predefinidos de fábrica.
Pulse el botón EXIT para salir.
Reajuste de valores de la imagen a los valores predefinidos de fábrica
Mover Ingr. Regresar
Modo
Modo : Dynamic
Contraste : 100
Brillo : 50
Definición : 75
Color : 50
Tinte : V 50 R 50
Tono Color : Frío1
Reiniciar
Frío2
Frío1
Normal
Tibio1
Tibio2
Mover Ingr. Regresar
Mode
Modo : Dynamic
Contraste : 100
Brillo : 50
Definición : 75
Color : 50
Tinte : V 50 R 50
Tono Color : Frío1
Reiniciar
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 35
FUNCIONAMIENTO
Español - 36
Control del sonido
Ajuste del volumen
Utilización del botón MUTE
Puede interrumpir temporalmente el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.
1
Pulse el botón MUTE y
se desconectará el
sonido.
Aparece “ ”.
Para recuperar el
sonido, vuelva a pulsar
el botón MUTE o pulse
los botones VOL + o
VOL -.
Pulse los botones VOL + o VOL - para aumentar o reducir el
volumen.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 36
FUNCIONAMIENTO
Español - 37
Utilización de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y “Diálogo”)
preajustados de fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú. También puede
seleccionar “Favorito”, que recupera automáticamente los valores de sonido personalizados.
Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
Elija “Música” para ver vídeos musicales o conciertos.
Elija “Cine” cuando vea películas.
Elija “Diálogo” para ver una presentación que tenga sobre todo diálogo (es decir, noticias).
Elija “Favorito” para recuperar los ajustes personalizados.
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Modo”.
Pulse los botones
o
para seleccionar una
opción concreta y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Sonido” y pulse el botón
ENTER.
Método alternativo:
Pulse el botón S.MODE
del mando a distancia de
forma repetida para
seleccionar uno de los
ajustes de sonido
estándar.
.
Mover Ingr. Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Seudoestéreo : Apag.
Turbo Plus : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Seudoestéreo : Apag.
Turbo Plus : Apag.
Normal
Música
Cine
Diálogo
Favorito
Favorito
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 37
FUNCIONAMIENTO
Español - 38
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Ecualizador” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones œ o
para seleccionar el
balance o una frecuencia
determinada que desee ajustar.
Pulse los botones o para aumentar o
reducir el nivel del elemento necesario.
Pulse el botón EXIT para salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Sonido” y pulse el botón
ENTER.
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según las preferencias personales.
(De manera alternativa, puede usar uno de los ajustes automáticos. Véase la página 37).
Si realiza cambios en los valores del ecualizador, el modo de sonido cambiará
automáticamente al modo “Favorito”.
Ajuste de balance de sonido “I/D”
Para ajustar el balance de sonido de los altavoces I/D.
Ajuste del ancho de banda (100, 300, 1K, 3K, 10K)
Para ajustar el nivel de las diferentes frecuencias de ancho de banda.
Mover Ingr. Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Seudoestéreo : Apag.
Turbo Plus : Apag.
Mover Ajustar Regresar
Ecualizador
D
I
100 300 1K 3K 10K
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 38
FUNCIONAMIENTO
Español - 39
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del
televisor. Además, podrá ver la hora mientras ve la televisión. (Pulse el botón INFO.)
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
3
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Reloj”.
Pulse los botones œ o
para desplazarse a la hora
o al minuto. Ajuste el reloj
pulsando los botones o
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Tiempo” y pulse el botón
ENTER.
œ La hora actual aparecerá siempre
que se pulse el botón INFO.
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Tiempo
Reloj
--
:
--
am
Temporizador : Apag.
Temp.enc.
--
:
--
am
Apag.
Temp.apag
--
:
--
am
Apag.
Fuente temp.enc : Aire
Canal temp. enc. : 3
Vol. temp. enc. : 10
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 12 : 00
am
Temporizador : Apag.
Temp.enc.
--
:
--
am
Apag.
Temp.apag
--
:
--
am
Apag.
Fuente temp.enc : Aire
Canal temp. enc. : 3
Vol. temp. enc. : 10
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 39
FUNCIONAMIENTO
Español - 40
Método alternativo:
Pulse repetidamente el
botón SOURCE del mando
a distancia para
seleccionar una fuente de
señal deseada.
Visualización de una fuente de señal externa
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes
de los equipos conectados, como aparato de vídeo, DVD, decodificadores y la fuente de
señales de televisión (aéreas o por cable)
Ajuste de la fuente de la señal
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Entrada”.
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Lista
orig.”.
Pulse los botones o
para seleccionar la
fuente de la señal
deseada y pulse el botón
ENTER.
œ Cuando conecte equipos al
televisor, podrá elegir entre los
siguientes conjuntos de tomas:
AV1 o Component en el panel
trasero del televisor, y AV2 o
S-Vídeo en el panel lateral del
televisor.
œ Botón SOURCE:
En el modo TV (analógico)
: TV AV1 AV2 S-Video
Componen.
En el modo DTV (digital)
: DTV AV1 AV2
S-Video Componen.
AV 1
Mover Ingr. Regresar
Entrada
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Mover Ingr. Regresar
Lista orig.
TV
DTV
AV1
----
AV2
----
S-Video
----
Componen.
----
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 40
FUNCIONAMIENTO
Español - 41
Asignación de nombres al modo de entrada externo
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Editar
Nombre” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse los botones o
con el fin de seleccionar
la fuente de la señal para
editarla y pulse el botón
ENTER.
4
Pulse los botones o
para seleccionar el
dispositivo externo
deseado (Vídeo, DVD,
Cable STB, STB Sat.,
Recpt. AV, Rec. DVD,
Juego, Filmadora, DVD
Combo).
Pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Entrada”.
Mover Ingr. Regresar
Entrada
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Mover Ingr. Regresar
Entrada
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Mover Ingr. Regresar
Editar Nombre
AV1 :
----
AV2 :
----
S-Video :
----
Componen. :
----
Mover Ingr. Regresar
Editar Nombre
AV1 :
----
AV2 :
----
S-Video :
----
Componen. :
----
----
Vídeo
DVD
Cable STB
STB Sat.
Recpt. AV
Rec. DVD
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 41
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 42
FUNCIONES ESPECIALES
Capítulo 4
Sintonización fina de canales
La función “Sintonia Fina” permite ajustar manualmente el sintonizador de TV si tiene
dificultades para sintonizar canales
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Sintonia Fina” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones œ o
para ajustar la
sintonización fina. Para
memorizar la sintonía fina
en la memoria del
televisor, pulse el botón
MENU.
Para reiniciar la sintonía
fina en “0”, seleccione
“Reiniciar” pulsando los
botones o y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
œ El símbolo “ * ” aparece
junto al nombre de los
canales que se hayan
ajustado.
Analógico
Mover Ingr. Regresar
Canal
Antena : Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
Intensidad señal
Reiniciar
Sintonia Fina
Mover
Ajustar Regresar
Aire 3 0
Reiniciar
Sintonia Fina
Mover
Ajustar Regresar
Aire 3 1
Reiniciar
Sintonia Fina
Mover Ingr.
Regresar
Aire 3 1
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 42
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 43
Digital
Comprobación de la potencia de la señal digital
A diferencia de los canales analógicos, cuya calidad de recepción puede variar desde
“nebuloso” a claro, los canales digitales (HDTV) tienen una calidad de recepción perfecta o
no se reciben en absoluto. Por tanto, a diferencia de los canales analógicos, no puede
sintonizar ningún canal digital.
Puede, no obstante, ajustar la antena para mejorar la recepción de los canales digitales
disponibles.
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Intensidad señal” y
pulse el botón ENTER.
Si el medidor de
potencia de señal indica
que la señal es débil,
ajuste físicamente su
antena para
incrementar la potencia
de la señal.
Continúe ajustando la
antena hasta que
encuentre la mejor
posición con la señal
más potente.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Canal” y pulse el
botón ENTER.
Mover Ingr. Regresar
Canal
Antena : Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
Intensidad señal
Mover Ingr. Regresar
Canal
Antena : Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
Intensidad señal
Ingr. Regresar
Intensidad señal
Aceptar
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 43
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 44
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Tamaño” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar el
tamaño deseado y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir
Cambio del tamaño de la pantalla
Método alternativo:
Pulse el botón P.SIZE del mando a distancia de forma repetida para
seleccionar el formato de pantalla que desea.
Modo TV
Modo DTV
<Modo TV> <Modo DTV>
Mover Ingr. Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Normal
Digital NR : Apag.
Inclinación : 0
Mover Ingr. Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Normal
Digital NR : Apag.
Inclinación : 0
Normal
Zoom
Mover Ingr. Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Normal
Digital NR : Apag.
Inclinación : 0
Normal
Ancho
Normal
Zoom
Normal
Ancho
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 44
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 45
Reducción digital del ruido
Si la señal que recibe el televisor es débil, puede activar esta función para reducir la
electricidad estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer en la
pantalla.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Digital
NR” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar “Enc.” o
“Apag.” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingr. Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Normal
Digital NR : Apag.
Inclinación : 0
Mover Ingr. Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Normal
Digital NR : Apag.
Inclinación : 0
Apag.
Enc.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 45
FUNCIONAMIENTO
Español - 46
Inclinación
Debido al campo magnético de la Tierra pueden producirse pequeñas distorsiones
de la imagen en función de la ubicación del televisor. En ese caso, siga los pasos
que se explican a continuación.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
2
Pulse el botón o
para seleccionar
“Inclinación”.
3
Pulse los botones
œœ
o
para ajustar la
inclinación.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingr. Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Normal
Digital NR : Apag.
Inclinación : 0
Mover Ajustar Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Normal
Digital NR : Apag.
Inclinación : 0
Mover Ajustar Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Normal
Digital NR : Apag.
Inclinación : +2
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 46
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 47
Uso de la función R.Surf
Esta función permite ajustar el televisor para que vuelva a un determinado canal después
de un tiempo preestablecido. Por ejemplo, puede que quiera cambiar de canal cuando
comience la publicidad. Puede establecer R.Surf en “5 minutos” y cambiar de canal.
Transcurridos los minutos, el TV volverá al canal original. Para usar la función R.Surf:
1
Mientras esté viendo el
canal al que quiera volver,
pulse el botón R.SURF.
Aparece “Salto Apag.”.
2
Pulse de nuevo el botón
R.SURF para ajustar el
temporizador en
intervalos de 30
segundos hasta cinco
minutos.
3
El tiempo establecido empezará la cuenta atrás en la pantalla.
Cuando transcurra, el televisor volverá al canal que estaba viendo
cuando ajustó el temporizador.
œ El tiempo comenzará a
reducirse mientras configura el
temporizador y se reiniciará
una vez transcurridos 5
minutos o después de
apagarlo.
Salto Apag.
Salto 00: 29
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 47
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 48
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)
Según el programa concreto emitido, puede escuchar en modo mono o estéreo o escuchar
un programa de audio secundario (SAP).
2
Pulse los botones o
para seleccionar “MTS” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar uno de
los ajustes y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Sonido” y pulse el botón
ENTER.
Elija “Mono” para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de
señales estéreo.
Elija “Estéreo” para canales que emiten en estéreo.
Elija “SAP” para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es una
traducción de otro idioma.
Método alternativo:
Pulse el botón MTS del
mando a distancia de
forma repetida para
seleccionar uno de los
ajustes.
Analógico
Mover Ingr. Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Seudoestéreo : Apag.
Turbo Plus : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Seudoestéreo : Apag.
Turbo Plus : Apag.
Mono
Estéreo
SAP
MTS : Estéreo
Señal : Mono
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 48
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 49
Elección de una pista sonora multicanal
(MTS)
El sistema de transmisión de TV digital permite transmitir simultáneamente muchas pistas de
audio (por ejemplo, traducciones simultáneas del programa en otros idiomas).
La disponibilidad de estas “multipistas” adicionales depende del programa.
2
Pulse los botones o
para seleccionar “MTS” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar el
idioma que desee y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Sonido” y pulse el botón
ENTER.
Método alternativo:
Puede escuchar en un
idioma que no sea el
favorito pulsando el
botón MTS del mando a
distancia.
Digital
Mover Ingr. Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Seudoestéreo : Apag.
Turbo Plus : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Seudoestéreo : Apag.
Turbo Plus : Apag.
Inglés
Español
Francés
2 Inglés
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 49
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 50
Parámetros de sonidos adicionales (Vol.
Auto, Seudoestéreo o Turbo Plus)
Es posible ajustar los siguientes parámetros de sonido según sus preferencias personales.
•Vol. Auto
Cada estación de emisión tiene sus propias condiciones de señal, por lo que puede ser
necesario ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. “Vol. Auto” permite
ajustar automáticamente el volumen del canal deseado reduciendo o aumentando la
salida sonora cuando la señal de modulación es demasiado alta o baja
respectivamente.
Seudoestéreo
“Seudoestéreo” convierte una señal de sonido monoaural en dos canales idénticos a
izquierda y derecha. Una vez que se ha establecido “Seudoestéreo” como Apag. u Enc.
, estos valores se aplican a efectos de sonido como Normal, Música, Cine y Diálogo.
•Turbo Plus
“Turbo Plus” refuerza las frecuencias de graves y agudos para añadir plenitud al
sonido.
2
Pulse los botones o
para seleccionar la
opción requerida (“Vol.
Auto”,“Seudoestéreo” o
“Turbo Plus”), y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar “Enc.” o
“Apag.” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Sonido” y pulse el botón
ENTER.
Mover Ingr. Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Seudoestéreo : Apag.
Turbo Plus : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Sonido
Modo : Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Seudoestéreo : Apag.
Turbo Plus : Apag.
Apag.
Enc.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 50
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 51
Activación y desactivación del temporizador
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar
“Temp.enc.” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones
œœ
o
para desplazarse a la hora
o al minuto. Ajuste el reloj
pulsando los botones o
.
Pulse los botones
œœ
o
para desplazarse hasta
“Apag.”. Para activar
“Temp.enc.”, ajústelo en
“Enc.” pulsando los
botones o .
Pulse el botón ENTER.
Ajuste “Temp.apag” de la
misma manera que
“Temp.enc.”.
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Tiempo” y pulse el botón
ENTER.
œ La hora actual aparecerá siempre
que se pulse el botón INFO.
œ Debe ajustar el reloj en primer
lugar.
œ Apagado automático
Si el temporizador se ajusta en
“Encendido”, el televisor se
apagará si no se pulsa ningún
botón durante 3 horas, después
que el temporizador lo haya
puesto en marcha. Esta función
sólo está disponible en el modo
“Encendido” del temporizador y
evita el recalentamiento que se
puede producir si un televisor
está encendido durante
demasiado tiempo.
continúa...
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30
am
Temporizador : Apag.
Temp.enc.
--
:
--
am
Apag.
Temp.apag
--
:
--
am
Apag.
Fuente temp.enc : Aire
Canal temp. enc. : 3
Vol. temp. enc. : 10
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30
am
Temporizador : Apag.
Temp.enc. 12 :00
am
Enc.
Temp.apag
--
:
--
am
Apag.
Fuente temp.enc : Aire
Canal temp. enc. : 3
Vol. temp. enc. : 10
Mover Ingr. Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30
am
Temporizador : Apag.
Temp.enc. 06 : 30
am
Enc.
Temp.apag 11 : 00
pm
Enc.
Fuente temp.enc : Aire
Canal temp. enc. : 3
Vol. temp. enc. : 10
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 51
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 52
Configuración de las opciones preferidas
La fuente de señales de TV, el canal y el volumen preferidos pueden ajustarse para cuando
el temporizador encienda el televisor automáticamente.
4
Pulse los botones o
para seleccionar “Fuente
temp.enc” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar “Aire”,
“Cable” o “DTV” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar “Canal
temp.enc.” o “Vol. temp.
enc.”.
Pulse los botones
œœ
o
para seleccionar un canal
o para ajustar el nivel de
volumen.
Pulse el botón EXIT para
salir.
œ Si Prog. Auto no se ha
ejecutado para las entradas de
señal (Aire y Cable), se puede
seleccionar el canal que se desee
en Canal temp. enc..
Mover Ingr. Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30
am
Temporizador : Apag.
Temp.enc. 06 : 30
am
Enc.
Temp.apag 11 : 00
pm
Enc.
Fuente temp.enc : Aire
Canal temp. enc. : 3
Vol. temp. enc. : 10
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30
am
Temporizador : Apag.
Temp.enc. 06 : 30
am
Enc.
Temp.apag 11 : 00
pm
Enc.
Fuente temp.enc : Aire
Canal temp. enc. : 3
Vol. temp. enc. : 10
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30
am
Temporizador : Apag.
Temp.enc. 06 : 30
am
Enc.
Temp.apag 11 : 00
pm
Enc.
Fuente temp.enc : Aire
Canal temp. enc. : 3
Vol. temp. enc. : 10
Aire
Cable
DTV
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 52
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 53
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período
prefijado (entre 30 y 180 minutos).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Tiempo”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Temporizador” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar el
intervalo de tiempo apropiado y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
œ Después de unos cinco
segundos desaparecerá la
pantalla del temporizador de
apagado y quedará fijado el
intervalo de tiempo.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el
botón SLEEP del mando
a distancia hasta que
aparezca el intervalo de
tiempo deseado
(cualquiera de los
valores prefijados,
desde “30 min.” hasta
“180 min.”).
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Tiempo
Reloj 09 : 30
am
Temporizador : Apag.
Temp.enc. 06 : 30
am
Enc.
Temp.apag 11 : 00
pm
Enc.
Fuente temp.enc : Aire
Canal temp. enc. : 3
Vol. temp. enc. : 10
Apag.
30
60
90
120
150
180
30 min.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 53
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 54
Visualización de subtítulos
(mensajes de texto en pantalla)
El televisor decodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de televisión.
Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones de otros idiomas. Todos los vídeos
graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo
domésticas también ofrecen subtítulos. La mayoría de las cintas de vídeo comerciales
también ofrecen subtítulos. Compruebe si aparece el símbolo de subtítulos en la
programación de televisión y en la caja de la cinta: .
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Subtítulo” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Subtítulo”.
Pulse los botones o
para seleccionar “Enc.” y
pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar “Modo”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Subtítulo” o “Texto”, y
pulse el botón ENTER.
œ En el modo “Subtítulo”, los
subtítulos aparecen en la parte
inferior de la pantalla y
normalmente cubren sólo una
pequeña parte de la imagen.
En el modo “Texto”, aparece
información no relacionada con el
programa, como noticias o
información meteorológica.
El texto suele tapar buena parte de
la pantalla.
continúa...
œ En la transmisión de subtítulos
puede haber errores ortográficos
y caracteres extraños,
especialmente en las
retransmisiones en directo.
Al cambiar de canal puede haber
un ligero retraso hasta que
aparezcan los subtítulos.
No se trata de fallos del televisor.
Analógico
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Subtítulo
Subtítulo : On
Modo : Caption
Canal : 1
Campo : 1
Apag.
Enc.
Mover Ingr. Regresar
Subtítulo
Subtítulo : Enc.
Modo : Caption
Canal : 1
Campo : 1
Subtítulo
Texto
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 54
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 55
œ Los distintos canales y campos
muestran información diferente:
Campo 2 incluye información
adicional que complementa la
información de Campo 1.
(Por ejemplo, Canal 1 puede
ofrecer subtítulos en inglés,
mientras que Canal 2 tiene
subtítulos en español.)
4
Según la emisión, puede
ser necesario realizar
cambios en “Canal” y
“Campo”.
Pulse los botones o
para seleccionar “Canal”
o “Campo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar “1” o “2”
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el
botón CAPTION del
mando a distancia para
seleccionar “Enc.” o
“Apag.”.
e
Mover Ingr. Regresar
Subtítulo
Subtítulo : Enc.
Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
1
2
Mover Ingr. Regresar
Subtítulo
Subtítulo : Enc.
Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
1
2
Subtítulo : Apag.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 55
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 56
Visualización de subtítulos
(mensajes de texto en pantalla)
La función de subtítulos digitales funciona en canales digitales.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse
el botón ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Subtítulo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Subtítulo”.
Pulse los botones o para seleccionar “Enc.” y pulse el
botón ENTER.
3
Pulse los botones o
para seleccionar
“Modo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar un
submenú (Servicio1~
Servicio6, CC1~CC4, o
Texto 1 ~ Texto 4) que
desee y después pulse
el botón ENTER.
4
Pulse los botones o
para seleccionar
“Opciones” y pulse el
botón ENTER.
Digital
continúa…
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Subtítulo
Subtítulo : On
Modo : Default
Opciones
Apag.
Enc.
Mover Ingr. Regresar
Subtítulo
Subtítulo : On
Modo : Default
Opciones
Programado
Servicio1
Servicio2
Servicio3
Servicio4
Servicio5
Servicio6
CC1
Mover Ingr. Regresar
Subtítulo
Subtítulo : Enc.
Modo :
Programado
Opciones
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 56
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 57
5
Pulse el botón ENTER
para seleccionar
“Tamaño”.
Pulse los botones o
para seleccionar la
opción que desea y pulse
el botón ENTER.
Ajuste otras opciones de la lista siguiente utilizando el mismo
método indicado anteriormente.
Pulse el botón EXIT para salir.
œ La disponibilidad de los
subtítulos depende del
programa que se esté
emitiendo.
œ El valor “Programado”
significa que sigue las
reglas de la emisión.
œ Color de primer plano y Color de
fondo no pueden tener el mismo
color.
Opacidad de primer plano y
Opacidad de fondo no pueden
ajustarse a la vez en “Traslúcido”.
Tamaño
Esta opción consta de “Programado”, “Pequeño”, “Normal”, y “Grande”.
El valor predeterminado es “Normal”.
Tipo de Letra
Esta opción consta de “Programado”, “Estilo0 ~ Estilo7”. Puede cambiar el tipo
de letra que desee. El valor predeterminado es “Estilo0”.
Col. pr. pl.
Esta opción consta de “Programado”, “Blanco”, “Negro”, “Rojo”, “Verde”,
“Azul”, “Amarillo”, “Magenta”, y “Cián”.
Puede cambiar el color del texto. El valor predeterminado es “Blanco”.
Color fondo
Esta opción consta de “Programado”, “Blanco”, “Negro”, “Rojo”, “Verde”,
“Azul”, “Amarillo”, “Magenta”, y “Cián”.
Puede cambiar el color del fondo de los subtítulos. El valor predeterminado es
“Negro”.
Opa. pr. pl.
Esta opción consta de “Programado”, “Sólido”, “Intermit.”, “Traslúcido”, y
“Transp.”.
Puede cambiar la opacidad de la letra.
Opa. fondo
Esta opción consta de “Programado”, “Sólido”, “Intermit.”, “Traslúcido”, y
“Transp.”.
Puede cambiar la opacidad del fondo de los subtítulos.
Regresar al Predeterm.
Esta opción ajusta los valores de “Tamaño”, “Tipo de Letra”, “Col. pr. pl.”,
“Color fondo”, “Opa. pr. pl.”, y “Opa. fondo” a su valor predeterminado.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el
botón CAPTION del
mando a distancia para
seleccionar
“Encendido” o
“Apagado”.
Subtítulo : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Opciones
Tamaño :Programado
Tipo de Letra : Programado
Col. pr. pl. :
Programado
Color fondo :
Programado
Opa. pr. pl. :
Programado
Opa. fondo :
Programado
Regresar al Predeterm.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 57
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 58
Ajuste del modo Pantalla Azul
Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma
automática la imagen con interferencias. Si desea continuar viendo la imagen deficiente,
debe definir el modo “Pantalla Azul” en “Apag.”.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
2
Press the o button to
select “Pantalla Azul”,
then press the ENTER
button.
Pulse los botones o
para seleccionar “Enc.” o
“Apag.” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Apag.
Apag.
Enc.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 58
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 59
Ajuste de la melodía de encendido/apagado
Se oirá un sonido de melodía cuando se encienda o se apague el televisor.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Melodía” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar “Enc.” o
“Apag.” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Apag.
Apag.
Enc.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 59
Problema Posible solución
Imagen de mala calidad. Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Sonido de mala calidad. Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
No hay imagen ni sonido. Pruebe con otro canal.
Pulse el botón SOURCE.
Compruebe que el televisor está conectado.
Compruebe las conexiones de la antena.
Asegúrese de que no ha pulsado el botón MUTE.
No hay color, o los colores y Compruebe que el programa se emite en color.
tintes son incorrecto. Ajuste los parámetros de imagen.
La imagen se mueve verticalmente.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Si está utilizando un vídeo, compruebe el tracking.
El televisor funciona de forma Desconecte durante 30 segundos y vuelva a
inestable. intentarlo.
El TV no responde al mando a Pulse el botón TV/DTV del mando a distancia para
distancia. ponerlo en el modo “TV”.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
Compruebe que los polos “+” y “-” de las pilas estén
correctamente colocados.
Compruebe que las pilas estén secas.
El televisor no se enciende. Compruebe que la toma de la pared funciona.
Compruebe que el televisor está conectado.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
Problema en pantalla con la Compruebe la potencia de la señal digital y la
emisión digital. antena de entrada.
La calidad visual de los canales La calidad visual de los canales digitales puede variar según el
digitales puede variar. método original de producción (analógico o digital).
Si el método de producción original es digital:
programa con calidad visual muy alta.
Si el método de producción original es analógico:
El programa digital mostrado en la pantalla es
originalmente un programa analógico que se ha convertido
a digital. La calidad visual es de grado SD.
Aunque el subtítulo del televisor El subtítulo HD (Alta definición) que aparece al cambiar de
muestre HD (Alta definición), la canal o al pulsar el botón INFO del mando a distancia
calidad visual no es satisfactoria. significa que el canal seleccionado es un canal digital. Si la
emisora convierte una señal analógica en digital y la
transmite, es posible que la calidad visual no sea perfecta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español - 60
Capítulo 5
Si cree que el televisor tiene un problema, compruebe primero esta lista de posibles problemas
y soluciones.
Si ninguno de los consejos funciona, póngase en contacto con el centro técnico de Samsung
autorizado más cercano.
Identificación de problemas
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 60
MEMO
English - 61
Limpieza y mantenimiento del TV
Prestándole los cuidados adecuados, el TV le proporcionará muchos años de servicio.
Colocación
No sitúe el televisor cerca de lugares muy calientes, fríos, húmedos o polvorientos.
No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos
magnéticos, como las aspiradoras.
Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una
superficie blanda, como tela o papel.
Coloque el TV sólo en posición vertical.
Líquidos
No manipule líquidos encima o cerca del televisor. Si se derraman líquidos en el
interior se pueden producir averías graves.
Exterior
Nunca abra la unidad o toque las piezas del interior.
Limpie el televisor con un paño limpio y seco. Nunca utilice agua, líquidos
limpiadores, cera ni productos químicos.
No ponga objetos pesados encima de la pantalla.
Temperatura
Si el TV se traslada de repente de un lugar frío a uno cálido, deje desconectado el
cable de alimentación durante como mínimo dos horas para que la humedad que se
haya podido formar dentro de la unidad pueda secarse completamente.
Uso del televisor en otro país
Si va a llevar el televisor a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de
televisión en el mundo. Un televisor diseñado para un sistema quizá no funcione
correctamente con otro debido a las diferencias en las frecuencias de los canales de
televisión.
Especificaciones técnicas
Apendice
Modelo
Tamaño de pantalla
Alimentación eléctrica
Consumo eléctrico
Salida de sonido
Dimensiones (An x Pr x Al)
Peso
CL-29Z40MQ
73,66 cm
CA 120V ±10%, 60 Hz
160 W
7W + 7W
796 x 421 x 593 mm
31,3 x 16,5 x 23,3 pulgadas
42 Kg / 92,5 lbs
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:57 PM Page 61
Esta página se ha dejado
en blanco expresamente.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 62
Esta página se ha dejado
en blanco expresamente.
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 63
AA68-03783C-02
Contacte con SAMSUNG WORLD-WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos,
por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente.
Country
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
MEXICO
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
Customer Care Center
0800-333-3733
0800-124-421
800-726-7864 (SAMSUNG)
0-800-507-7267
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
1-800-234-7267
01-800-SAMSUNG (7267864)
800-7267
1-800-682-3180
1-800-751-2676
1-800-7267-864
1-800-100-5303
Web Site
www.samsung.com/ar
www.samsung.com/br
www.samsung.com/cl
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/mx
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
AA68-03783C-02Ms 9/13/06 5:42 PM Page 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Samsung CL-29Z40MQ Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario