Samsung CL-32Z30DS Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones
del Usuario
TELEVISOR DE PANTALLA PLANA
CL-32Z30DS
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 1
Español - 2
Informacion Importante de
Garantía Visualizacion de
Formatos de Televisión
Los televisores con formato de pantalla standard (relación de aspecto de la anchura de la pantalla
respecto a su altura 4:3) están diseñados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en
formato standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse,
principalmente, en formato standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de
gráficos o imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior
(imágenes panorámicas), debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto
a su altura 16:9) están diseñados principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico.
Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato
panorámico 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y
tener movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las
franjas oscuras que aparecen en los vídeos y programas de televisión en formato standard no
expandido, debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto, como informes del
mercado continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos
de computadora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más
arriba. Visualizar imágenes estacionarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un
envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) y dejar marcas en forma de imágenes
fantasma que aunque sutiles son permanentes. Para evitar esto es necesario variar la
programación y las imágenes y visualizar principalmente imágenes en movimiento a pantalla
completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En los televisores que dispongan de
funciones de selección del tamaño de imágen utilizar dicha función para ver los diferentes
formatos en pantalla completa.
Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El
envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) como consecuencia de la selección y uso
de ciertos formatos asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantía
limitada de Samsung.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 2
Español - 3
Guía para la TV Digital
¿Qué es la Televisión Digital?
La Televisión Digital (DTV) es una nueva forma de transmitir vídeo y audio de calidad al
equipo de TV. Con la DTV, las emisoras pueden transmitir imágenes de TV de alta
definición (HDTV), audio digital Dolby Surround y nuevos servicios como multiemisión
(transmisión de más de un programa en el mismo canal de TV) y emisión de datos
(proporcionando guías de programas electrónicos y televisión interactiva).
Algunos de estos servicios pueden combinarse en una emisión digital única.
Servicios de Televisión Digital
Calidad de imagen digital
Los programas de DTV se transmiten en dos formatos diferentes. El primero es Televisión
de definición estándar (SDTV) y el segundo es Televisión de alta definición (HDTV).
Los formatos de programas
SDTV
incluyen vídeo interlazado de 480 líneas (480i) y el
vídeo progresivo de 480 líneas (480p). Los programas 480i son esencialmente una
versión digital de programas actuales de TV analógicos, mientras que los formatos 480p
ofrecen un detalle de imagen mejorado por encima de 480i. Algunos programas 480p se
emiten en pantalla panorámica y son comparables en calidad con películas en DVD de
exploración progresiva.
Los formatos de programas
HDTV
incluyen vídeo interlazado de 1080 líneas (1080i) y
el vídeo progresivo de 720 líneas (720). Ambos formatos HDTV siempre se emiten en
pantalla panorámica, y ofrecen una calidad de imagen mucho más alta que SDTV.
Sonido Dolby Surround
Con DTV, puedes escuchar una variedad de formatos de audio Dolby digital de Dolby
Surround 2.0 a Dolby Digital 5.1 surround, utilizando el sistema de audio de casa.
Muchos programas ahora se emiten con bandas sonoras en DD 5.1.
Comunicaciones interactivas y emisión de datos
DTV permitirá interactuar con el televisor; elegir programas de una guía detallada de
programas, solicitar productos en línea mientras se ve la TV, y acceder a datos auxiliaros
sobre un programa.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 3
Español - 4
Cómo ver Televisión Digital
Existen tres formas de ver DTV. La primera es utilizar un TV digital integrado; uno con
un sintonizador de televisión digital integrado. La segunda es conectar un receptor
descodificador de DTV externo a un televisor o monitor preparado para DTV. Este tipo
de TV o monitor tendrá entradas de vídeo del componente y de audio estéreo de banda
ancha. También puede ver señales DTV con tarjetas de sintonizador de PC y monitores
informáticos.
1. TV integrado frente a TV y monitor preparados para DTV
La ventaja de un equipo DTV integrado es que puede sintonizar canales de TV
analógicos y digitales al mismo tiempo. Todo lo que tiene que hacer es añadir una
antena externa y estará preparado para ver DTV.
Sin embargo, los equipos DTV integrados no son tan comunes como los TV y monitores
preparados para DTV.
Si ya cuenta con un TV preparado para DTV con entradas de vídeo del componente,
puede disfrutar de emisiones de DTV añadiendo simplemente un receptor de
descodificador de DTV de bajo coste y una antena.
2. Utilización de PC y monitor
Existen tarjetas disponibles que recibirán y mostrarán emisiones de DTV en el monitor
del PC. Además, muchos monitores de PC mostrarán directamente uno o más
programas de DTV. El formato más compatible es 480p, que es similar al estándar de
visualización para PC VGA (640x480 píxeles). Es posible que pueda ver emisiones de
DTV conectando el monitor del ordenador a la toma de 15 patillas de la parte trasera del
receptor de DTV del descodificador.
NOTA
Este receptor de televisión admite el sistema de protección de copias regulado por DTLA
(Digital Transmission Licensing Administrator, Administrador de licencias de transmisión
digital). Debe tenerse en cuenta que el contenido de protección de copias puede que no
sea visible dependiendo de las conexiones concretas que tenga.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 4
Español - 5
Preguntas y respuestas
1. ¿Es la antena que utiliza para recepción de TV lo
suficientemente buena para DTV?
La emisión de TV Digital por el aire (OTA) utiliza los mismos canales que la TV
analógica y funciona bien con muchas antenas de TV. Sin embargo, las asignaciones de
canales de las emisiones de DTV son diferentes que los canales analógicos. Debe
descubrir si las emisiones de DTV locales están en VHF (canales 2-13) o UHF (canales
14-69) para ver si necesita una antena diferente.
Si los canales de DTV están en UHF y ya cuenta con una buena recepción de UHF, su
antena actual puede que funcione correctamente. Lo mismo sucede para la recepción
de DTV en VHF. Tenga en cuenta que en algunos mercados, ambos canales VHF y
UHF se utilizan para emisiones de DTV.
Puede descubrir las últimas asignaciones de canales de DTV para su área buscando en
páginas Web de Internet como www.titantv.com , www.10000watts.com y www.fcc.gov.
2. ¿Cuál es la dificultad de recibir señales de DTV en interiores?
Esto depende de si las estaciones locales de DTV están funcionando a toda potencia y
la cercanía de su ubicación a la torre de transmisión. El receptor de DTV no requiere
tanta señal como los receptores de TV digital para producir imágenes y sonido de alta
calidad.
Una vez que el nivel de señal de DTV sobrepase cierto umbral en el receptor, los datos
de vídeo y audio digital se descodifican con la misma calidad con la que fue codificada
originalmente para su transmisión.
Esto es una gran ventaja de DTV sobre la TV analógica; no hay interferencias,
imágenes duplicadas, estáticas o audio rayado.
3. ¿Cómo puedo conectar una antena en mi comunidad,
apartamento o piso?
La norma OTARD de la Comisión Federal de Comunicaciones (parte de la Ley de
Telecomunicaciones de 1996) permite a los residentes de pisos, apartamentos,
comunidades o miembros de una asociación de vecinos, colocar antenas exteriores
para la recepción de señales de TV de emisión siempre y cuando dichas antenas no
estén ubicadas en áreas comunes y no estén a más de 12'' de altura.
Los residentes de pisos de alquiler (apartamentos, etc.) no están cubiertos por las
normas OTARD y tendrán que utilizar antenas interiores para recibir emisiones de
DTV. Es posible que el propietario de un complejo de apartamentos pueda
proporcionar señales de DTV de emisiones a través de un sistema de antena de TV a
cada apartamento.
4. ¿Puedo conectar mi receptor del descodificador de DTV a mi
servicio de TV de cable?
Los sistemas de TV por cable utilizan un método diferente para transmitir programas
de TV digital que es actualmente incompatible con receptores de descodificador de
DTV de emisión. Por tanto, tendrá que utilizar una antena exterior o interior para
recibir programas de DTV de emisión OTA.
Las buenas noticias son que no tiene que pagar una tarifa mensual o por programa
para ver DTV OTA y programas HDTV. Son gratuitos, a diferencia de la TV por satélite
de suscripción o la TV por cable. Todo lo que necesita es una antena y un receptor de
descodificador de DTV para disfrutar de imágenes claras y nítidas en pantalla
panorámica e imágenes de audio de gran calidad.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 5
CONTENIDO
Español - 6
Capítulo 1: Su Nuevo Televisorr . . . . . . . . . .8
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Familiarización con el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tomas de conexión (lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tomas de conexión (posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Capítulo 2: Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de las antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble . . . . . . . . . . . 14
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de TV por cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cable sin descodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión al descodificador que descodifica todos los canales
. . 16
Conexión al descodificador que descodifica algunos canales
. . . 16
Conexión de un aparato de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV . . . . 19
Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión a Y, P
B
, P
R
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares. . . . . . . . . . 20
Conexión de un descodificador de TV Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión a Y, P
B
, P
R
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión a HDMI (High Definition Multimedia Interface)
. . . . 21
Conexión de una videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión de un sistema de audio digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión de un amplificador analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Capítulo 3: Funcionamiento . . . . . . . . . . . . 26
Encendido y apagado del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Función Plug & Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla . . . . . . . . . . . 28
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección del idioma de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selección de la entrada de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selección del origen de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . 30
SAlmacenamiento de canales en memoria. . . . . . . . . . . . . . . 31
Adición y borrado de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilización de los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilización de los botones numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior . . .
33
Selección de los canales favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Para almacenar los canales favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Para ver los canales favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Etiquetado de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Control de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilización de los ajustes de imagen automáticos . . . . . . . . . 36
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Resetting the Picture Settings to the Factory Defaults . . . . . . 38
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 6
CONTENIDO
Español - 7
Control de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilización del botón MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilización de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . 40
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Opción 1: Ajuste manual del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Opción 2: Ajuste automático del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Visualización de una fuente de señal externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajuste de la fuente de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Asignación de nombres al modo de entrada externo . . . . . . . 45
Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . . 46
Sintonización fina de los canales analógicos. . . . . . . . . . . . . . . . 46
Comprobación de la potencia de la señal digital . . . . . . . . 47
Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
LNA (Low Noise Amplifier). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Uso de la función R.Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Elección de una pista sonora multicanal (MTS) . . . . . . . . . . . . . 51
Elección de una pista sonora multicanal (MTS) . . . . . . . . 52
Volumen automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Selección de un formato de sonido digital . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
BBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activación y desactivación del temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajuste del temporizador de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Uso de la función V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cambio de la contraseña. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Activación/desactivación de los controles de clasificación . . . 59
Configuración de las restricciones mediante las “Guías paterna de TV”
. . . . 60
Configuración de la clasificación de películas:
G, PG, PG-13, R, NC-17, X
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Notas importantes sobre bloqueo de programas
. . . . . . . . . . . . 62
Cómo configurar las limitaciones utilizando el inglés canadiense. . . 63
Cómo configurar las limitaciones utilizando el francés canadiense. . 64
Visualización de subtítulos (mensajes de texto en pantalla) . . . . 65
Visualización de subtítulos (mensajes de texto en pantalla)67
Nivel de translucidez de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ajuste de la función de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Guía electrónica de programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Uso de la Guía electrónica de programas. . . . . . . . . . . . . . . . 71
Visualización de información sobre un solo canal . . . . . . . . . 72
Visualización de información sobre canales. . . . . . . . . . . . . . 73
Lista de recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lista de visualización de recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Para ver lista de recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Personalización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Customizing Your Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Configuración del mando a distancia para controlar vídeos
(decodificador o reproductor de DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Códigos del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Capítulo 5: Resolución de Problemas. . . . . 78
Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Limpieza y mantenimiento del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Uso del televisor en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 7
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 8
Capítulo Uno
SU NUEVO TELEVISOR
Características
Este televisor Samsung se ha diseñado utilizando la tecnología más avanzada. Se trata de una
unidad de altas prestaciones con las siguientes características especiales:
Mando a distancia fácil de usar
Sistema de menú en pantalla fácil de usar
•Temporizador automático para encender o apagar el televisor
Parámetros de imagen y sonido ajustables que pueden almacenarse en la memoria del
televisor
Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
Control de ajuste fino para conseguir la mejor imagen posible
Descodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe
Altavoces integrados de doble canal
•Temporizador de desconexión especial
•Tomas de entrada de vídeo del componente para obtener una imagen más nítida de las
fuentes externas
•Toma de entrada digital (
HDMI-High Definition Multimedia Interface)
•Toma de salida de audio digital (óptico)
Accesorios
Cuando desembale el televisor, compruebe si están todos los componentes aquí indicados.
Si falta alguna pieza o hay componentes rotos, póngase en contacto con el distribuidor.
Mando a distancia (AA59-00356H)/
Pilas AAA
Manual del usuario/
Manual de seguridad
Tarjeta de garantía/
Tarjeta de registro
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 8
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 9
Familiarización con el televisor
Botones de control
Puede controlar las funciones básicas del TV, incluido el menú en pantalla. Para utilizar
las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
Œ
SOURCE
Pulsando este botón se puede alternar entre la
visualización de programas de televisión y las
señales de otros componentes.
´
MENU
Púlselo para ver un menú en pantalla con las
opciones del televisor.
ˇ
+ VOL –
Permiten aumentar o reducir el volumen.
También se usa para seleccionar elementos en
el menú en pantalla.
¨
CH
Se pulsa para cambiar de canal. También se
pulsan para moverse por los elementos del
menú de pantalla.
ˆ
Sensor del mando a
distancia
El mando a distancia debe dirigirse hacia este
punto del televisor.
Ø
Indicador de espera
Se ilumina cuando se apaga.
- Apagado: Rojo
- Encendido: Apagado
POWER
Se pulsa para encender o apagar el televisor.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 9
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 10
Tomas de conexión (lateral)
Se pueden conectar componentes de A/V que sólo se utilicen ocasionalmente, como
videocámaras o videojuegos. (Si precisa información sobre la conexión de equipos,
consulte la página 22.)
Œ
Entrada S-VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de S-vídeo
procedente de una cámara de vídeo o un
videojuego.
´
Entrada de VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de vídeo
procedente de una cámara de vídeo o un
videojuego.
ˇ
Entrada de AUDIO
Se utiliza para conectar señales de audio
procedentes de una cámara de vídeo o un
videojuego.
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 10
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 11
Tomas de conexión (posterior)
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán
conectados permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 14 -24.
Œ
Toma de salida de audio
digital (OPTICAL)
Se conecta al componente de audio digital.
´
Tomas de entrada HDMI
(High
Definition Multimedia Interface)
Conecte a la toma HDMI de un dispositivo que
tenga salida HDMI.
ˇ
Conectores de entrada de
vídeo
Conéctelos a las tomas de salida de vídeo de
reproductores de vídeo, DVD y dispositivos
similares.
Las tomas de entrada 1 y 2 de vídeo para
componente
Y también funcionan como las
tomas de entrada 2 y 3 de vídeo (compuesto)
habituales.
¨
Conectores de entrada de
audio
Conéctelos a las tomas de salida de audio de
videograbadoras, DVD y dispositivos similares.
Las tomas de entrada 1 y 2 de audio para
componente también funcionan como las tomas
de entrada 2 y 3 de audio para vídeo
(compuesto) habituales.
ˆ
Conectores de salida de
audio/vídeo
Conéctelos a las tomas de entrada de audio /
vídeo de la videograbadora.
Ø
Toma de entrada de S-Video
Se conecta a la toma de salida de S-Vídeo de un
reproductor de DVD o vídeo S-VHS.
Conectores de entrada de
componentes (Y, P
B
, P
R
,
AUDIO-L/R)
Se conectan a las salidas Componente para audio
y vídeo de DVD o descodificador de DTV. Están
disponibles las entradas de señales de vídeo
480i/480p/720p/1080i Y, PB, y PR.
Puerto de actualización
Sólo para servicio
Terminales de antena
Pueden conectarse dos cables o antenas
independientes a estos terminales. Utilice los
terminales “ANT 1 IN (Air)” y “ANT 2 IN (Cable)”
para recibir una señal de las antenas VHF/UHF o
del sistema de cable.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 11
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 12
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte
directamente al televisor.
También puede utilizar el mando a distancia para hacer funcionar el vídeo, el DVD, el
descodificador de cable y el receptor de televisión. Consulte la página 76~77 si desea
más información.
Œ
POWER
Enciende y apaga el televisor.
´
TV/COMP.
Púlselo para cambiar el modo TV,
Componente 1, 2, o HDMI.
ˇ
ANTENNA
Púlselo para seleccionar “Aire” o
“Cable”.
¨
Botones numéricos
Púlselos para seleccionar
directamente los canales del
televisor.
ˆ
+100
Se pulsa para seleccionar los
canales superiores al 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121 pulse “+100” y a
continuación “2” y “1”.
Ø
VOL +, VOL -
Permiten aumentar o reducir el
volumen.
MUTE
Se pulsa para cortar
temporalmente el sonido.
GUIDE
Púlselo para que aparezca en
pantalla la Guía electrónica de
programas (EPG).
MENU
Muestra el menú principal en
pantalla.
˝
//œ/
Controlan el cursor en el menú.
Ô
P.SIZE
Se pulsa para cambiar el tamaño
de la pantalla.
P. MODE
Ajusta la imagen del televisor
seleccionando uno de los valores
prefijados en fábrica (o sus
valores de imagen personalizados).
Ò
MODE
Selecciona un dispositivo destino
para controlar con el mando a
distancia (TV, Samsung STB, vídeo,
decodificador de cable o DVD).
Ú
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
Æ
SOURCE
Púlselo para ver todas las fuentes
de vídeo disponibles.
ı
CH , CH
Se pulsan para cambiar de canal.
˜
INFO
Púlselo para mostrar información
en la pantalla del televisor.
¯
EXIT
Púlselo para salir del menú.
˘
ENTER
Al utilizar los menús en pantalla,
pulse ENTER para activar (o
cambiar) un elemento
determinado.
¿
S.MODE
Ajusta el sonido del televisor
seleccionando uno de los ajustes
prefijados en fábrica (o sus
valores de sonido personalizados).
¸
FAV. CH
(Canal favorito)
Púlselo para cambiar entre sus
canales favoritos.
Continúa…
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 12
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 13
Mando a distancia
˛
ADD/DEL
Púlselo para agregar o borrar
canales de la memoria del
televisor.
AUTO.PROG
Púlselo para ver el menú
Memorized Channels (Canales
memorizados).
±
BBE
BBE es un efecto incorporado que
añade claridad, fuerza y dinámica
al sonido.
CAPTION
Controla el descodificador de
subtítulos.
Controles de
VCR/DVD
Controlan las funciones de
aparato de vídeo y DVD:
Rebobinar, Detener, Reproducir/
Pausa, Avance rápido
SET
Se usa al configurar el mando a
distancia para que sea compatible
con otros dispositivos (vídeo,
descodificador de Samsung,
descodificador de cable, DVD,
etc.).
÷
SLEEP
Púlselo para seleccionar un
intervalo prefijado para la
desconexión automática.
®
MTS
(Multi-channel Television
Sound)
Púlselo para elegir “Estéreo”,
“Mono”, o “SAP” (Secondary
Audio Program).
R.SURF
Púlselo para volver
automáticamente a un canal
favorito después de un retardo
establecido por el usuario.
µ
RESET
Si el mando a distancia no
funciona correctamente, saque las
pilas y pulse el botón RESET
durante 2-3 segundos.
Vuelva a colocar las pilas y utilice
de nuevo el mando a distancia.
o
eo,
s
l.
n
s
s).
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 13
INSTALACIÓN
Español - 14
Capítulo Dos
INSTALACIÓN
Conexión de las antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un juego de cables con
este aspecto, consulte “Antenas con dos
cables planos de 300 ohmios”, a
continuación.
Si la antena tiene un cable con este aspecto,
consulte “Antenas con cables circulares de
75 ohmios”, en la página 15.
Si tiene dos antenas, consulte “Antenas VHF
y UHF separadas”, en la página 15.
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble
Si está utilizando una antena aérea (como una antena de tejado o unas “interiores de
oreja”) que tenga cables planos de 300 ohmios, siga las directrices que se indican a
continuación.
1
Coloque los hilos del
cable doble bajo los
tornillos del adaptador de
300 a 75 ohmios (no
suministrado).
Apriete los tornillos con
un destornillador.
2
Enchufe el adaptador en
el terminal “ANT 1 IN
(Air)” del panel posterior.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 14
INSTALACIÓN
Español - 15
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
Cable sin descodificador
1
Enchufe el cable de
entrada en el terminal
“ANT 2 IN (Cable)” del
panel posterior.
2
Enchufe el combinador en
el terminal “ANT 1 IN
(Air)” del panel posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una de VHF y otra de UHF),
deberá combinar las señales de ambas antenas antes de conectarlas al televisor.
Este procedimiento requiere un combinador-adaptador opcional (disponible en la
mayoría de tiendas de electrónica).
1
Conecte los dos cables de
antena al combinador.
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial
1
Enchufe el cable de la
antena en el terminal
“ANT 1 IN (Air)” del panel
posterior.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 15
INSTALACIÓN
Español - 16
Conexión al descodificador que descodifica todos los canales
1
Busque el cable que está
conectado al terminal
ANTENNA OUT del
descodificador.
œ Este terminal puede estar
marcado con la inscripción “ANT
OUT”, “VHF OUT” o,
sencillamente, “OUT”.
2
Conecte el otro extremo
de este cable en el
terminal “ANT 2 IN
(Cable)” del panel
posterior.
Conexión al descodificador que descodifica algunos canales
Si su descodificador descodifica únicamente algunos canales (como, por ejemplo, canales de
suscripción), siga las instrucciones que se incluyen a continuación. Necesitará un separador
de señales de dos vías, un conmutador RF (A/B) y cuatro extensiones de cable coaxial. Estos
artículos están disponibles en la mayoría de las tiendas de electrónica.
1
Busque y desconecte el
cable que está conectado
al terminal ANTENNA IN
del descodificador.
œ Este terminal puede estar
marcado con la inscripción “ANT
IN”, “VHF IN” o, sencillamente,
“IN”.
2
Conecte este cable al
separador de señales.
3
Conecte un cable coaxial
entre uno de los
terminales OUTPUT del
separador y el terminal IN
del descodificador.
Cable de entrada
Separador
de señales
Cable de entrada
Descodificador de cable
Separador
de señales
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 16
INSTALACIÓN
Español - 17
4
Conecte un cable coaxial
entre el terminal
ANTENNA OUT del
descodificador y el
terminal A-IN del
conmutador RF(A/B).
5
Conecte el otro cable
entre el otro terminal OUT
del separador de señales
y el terminal A–IN en el
conmutador de RF (A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre el terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y el terminal “ANT 2
IN (Cable)” de la parte
posterior del TV.
Una vez realizada esta conexión, ajuste el conmutador A/B a la posición “A” para la
visualización normal. Si desea ver canales codificados, coloque el conmutador A/B en la
posición “B”. (Cuando ajuste el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el
TV con el canal de salida del receptor de cable, que normalmente es el canal 3 ó 4).
Cable de
entrada
Descodificador de cable
Conmutador
RF (A/B)
Separador
de señales
Cable de
entrada
Descodificador de cable
Conmutador
RF (A/B)
Separador
de señales
Cable de
entrada
Descodificador de cable
Conmutador
RF (A/B)
Parte posterior
del televisor
Separador
de señales
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 17
INSTALACIÓN
Español - 18
Conexión de un aparato de vídeo
En estas instrucciones se asume que ya ha conectado el TV a una antena o a un
sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 14 - 17).
1
Conecte un cable coaxial entre el
terminal “ANT 1 IN (Air)” del terminal
del TV y el terminal ANTENNA OUT del
aparato de vídeo.
Normalmente el vídeo incluye un cable
coaxial. (En caso contrario, consulte en
la tienda de electrónica).
2
Conecte un conjunto de cables de
audio entre las tomas “AV IN 1 (L, R)” (o
“AV IN 2/3 (L, R)”) del TV y las tomas
AUDIO OUT del aparato de vídeo.
Si su vídeo es monoaural, conecte L
(mono) a la salida de audio del vídeo,
usando un solo cable de audio.
3
Conecte un cable de vídeo entre la
toma “AV IN 1 (VIDEO)” (o “AV IN 2/3
(VIDEO)” del TV y la toma VIDEO OUT
del aparato de vídeo.
Consulte las instrucciones del vídeo si
necesita más información sobre cómo
ver la cinta de vídeo.
Panel posterior del TV
•Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 4” en el panel lateral del TV.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 18
INSTALACIÓN
Español - 19
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV
El TV puede enviar señales de su imagen y sonido para grabarlas en un segundo vídeo.
Para ello, conecte el segundo vídeo tal como se indica:
1
Conecte un juego de cables entre las
tomas de entrada AUDIO OUT del TV y
las tomas de AUDIO IN del aparato de
vídeo. (Las tomas de entrada del vídeo
pueden estar tanto en la parte
delantera como en la parte posterior
del vídeo.)
2
Conecte un cable de vídeo entre la
toma de salida VIDEO OUT del TV y la
toma VIDEO IN del aparato de vídeo.
Consulte las instrucciones del vídeo si
precisa más información sobre cómo
grabar con este tipo de conexión.
Panel posterior del TV
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 19
INSTALACIÓN
Español - 20
1
Conecte un conjunto de cables de
audio entre las tomas “COMPONENT IN
1 (L, R)” (o “COMPONENT IN 2 (L, R)”)
del TV y las tomas AUDIO OUT del
reproductor de DVD.
2
Conecte un conjunto de cables de
vídeo entre las tomas “COMPONENT
IN 1 (Y, P
B
, P
R
)” (o “COMPONENT IN 2
(Y, P
B
, P
R
)”) del TV y las tomas
COMPONENT AUDIO OUT (Y, P
B
, P
R
) del
reproductor de DVD.
Para obtener una explicación sobre el
vídeo del componente, consulte el
manual de instrucciones de su
reproductor de DVD.
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares
1
Conecte un conjunto de cables de
audio entre las tomas “AV IN 1 (L, R)” (o
“AV IN 2/3 (L, R)”) del TV y las tomas
AUDIO OUT del reproductor de DVD.
2
Conecte un cable de vídeo entre la
toma “AV IN 1 (VIDEO)” (o “AV IN 2/3
(VIDEO)” del TV y la toma VIDEO OUT
del reproductor de DVD.
Las tomas de entrada 1 y 2 de vídeo
para componente
Y también funcionan
como las tomas de entrada 2 y 3 de
vídeo (compuesto) habituales.
Las tomas de entrada 1 y 2 de audio
para componente también funcionan
como las tomas de entrada 2 y 3 de
audio para vídeo (compuesto)
habituales.
Panel posterior del TV
Panel posterior del TV
Conexión de un reproductor de DVD
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD al televisor.
Conexión a Y, PB, PR
•Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 4” en el panel lateral del TV.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 20
INSTALACIÓN
Español - 21
Conexión de un descodificador de TV Digital
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un descodificador al TV.
Conexión a Y, PB, PR
1
Conecte un cable coaxial al terminal
ANTENNA IN del descodificador.
2
Conecte un conjunto de cables de
audio entre las tomas “COMPONENT
IN 1 (L, R)” (o “COMPONENT IN 2 (L,
R)”) del TV y las tomas AUDIO OUT del
descodificador.
3
Conecte un conjunto de cables de
vídeo entre las tomas “COMPONENT IN
1 (Y, P
B
, P
R
)” (o “COMPONENT IN 2 (Y,
P
B
, P
R
)”) del TV y las tomas VIDEO OUT
(Y, P
B
, P
R
) del descodificador.
Se muestran las conexiones de un
descodificador típico.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones del
descodificador.
Panel posterior del TV
Conexión a HDMI (High Definition Multimedia Interface)
Conecte el cable de HDMI entre la
toma “HDMI IN” del televisor y la toma
HDMI OUT del descodificador.
Compruebe que esté encendida la
fuente de HDMI. En caso contrario, no
puede seleccionar “HDMI” en el menú
en pantalla “Lista de Origen”.
Panel posterior del TV
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 21
INSTALACIÓN
Español - 22
Conexión de una videocámara
Las tomas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo. Así podrá
ver las cintas de la cámara de vídeo sin usar un reproductor.
1
Busque las tomas de salida A/V de la
videocámara. Normalmente se
encuentran en la parte lateral o trasera
de la cámara.
2
Conecte un juego de cables entre las
tomas “AV IN 4 (L, R)” del TV y las
tomas AUDIO OUT de la videocámara.
Si su cámara de vídeo es monoaural,
conecte L (mono) a la salida de audio
de la cámara, usando un solo cable de
audio.
3
Conecte un cable de vídeo entre la
toma “AV IN 4 (VIDEO)” (o “S-VIDEO IN
2)” del TV y las tomas VIDEO OUT de la
grabadora de vídeo.
Los cables de audio-vídeo que se
muestran se suelen incluir con la
videocámara. (En caso contrario,
consulte en la tienda de electrónica.)
Si la videocámara es estéreo, tendrá que
conectar un conjunto de dos cables.
Panel lateral del TV
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 22
INSTALACIÓN
Español - 23
Conexión de un sistema de audio digital
Existen muchos tipos de sistemas de audio digital en el mercado actual.
A continuación se muestra una ilustración simplificada de un sistema de audio. Para más
información, consulte el manual de instrucciones del sistema de audio.
Si el sistema de audio tiene una
entrada óptica de audio digital,
conéctela a la toma “DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)” del TV.
Asegúrese de retirar la cubierta negra
de la salida óptica antes de insertar el
cable.
Panel posterior del TV
OPTICAL (óptica) : Convierte la señal eléctrica en señal de luz óptica y la transmite a través de
fibra óptica. Un sistema de transmisión de audio digital en el formato de una onda de luz,
formato S/PDIF utilizando un conductor de vidrio.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 23
INSTALACIÓN
Español - 24
Conexión de un amplificador analógico
Los terminales de “AUDIO OUT” no se
pueden utilizar para altavoces
externos. Debe conectarlos a un
amplificador.
Cuando un amplificador de audio se
conecta a los terminales “AUDIO OUT”:
Reduzca la ganancia (volumen) del
amplificador de audio y ajuste el nivel
de volumen con el control de volumen
del TV.
Panel posterior del TV
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 24
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 25
3
Vuelva a colocar la tapa.
œ Si no va a utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo,
quite las pilas y guárdelas en un
lugar fresco y seco.
El mando a distancia se puede
utilizar hasta a una distancia de 7
metros del TV. (Asumiendo el
uso típico de TV, las pilas duran
aproximadamente un año.)
2
Instale dos baterías de
tamaño AAA.
œ Asegúrese de respetar los
extremos “+” y “–” de las pilas
que se indican en el diagrama del
interior del compartimento.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
Haga deslizar totalmente
la tapa.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 25
FUNCIONAMIENTO
Español - 26
OPERATION
Capítulo Tres
FUNCIONAMIENTO
Encendido y apagado del televisor
Pulse el botón POWER.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.
Función Plug & Play
Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente
de forma automática: ajuste del idioma, comprobación de entrada de antena,
memorización de canales y ajuste de hora.
La función Plug & Play funciona tras enchufar el TV por primera vez.
1
Pulse el botón POWER del
mando a distancia.
El mensaje “Menu language,
Channels, and Time will be
set” aparece.
Pulse el botón ENTER y
aparecerá automáticamente el menú
“Select the language of the OSD “.
2
Pulse el botón ENTER para
introducir el idioma.
Pulse los botones o
para seleccionar el idioma y
el botón ENTER.
Aparece el mensaje
“Seleccionar antenas que
memorizar”.
3
Pulse los botones o
para memorizar los
canales de la conexión
seleccionada.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Inicio”.
Al seleccionar la TV de cable:
Pulse los botones o
para seleccionar “Cable” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar “STD”,
“HRC”, o “IRC”; pulse
después el botón ENTER.
Continúa…
Seleccionar antenas que memorizar
Aire
Cable
Aire + Cable
Inicio
Inicio
Inicio
Seleccionar sist. Cable
STD
HRC
IRC
Select the language of the OSD
Language
:
English
Spanish
French
Menu language, Channels,
and Time will be set
Start
Plug & Play
Plug & Play
Plug & Play
œ La función Plug & Play no
funciona en el modo AV.
Selecciona el español como el idioma del menú.
Selecciona Aire para ejecutar la función
Programación automática.
Selecciona STD como tipo de señal para su
ubicación.
œ STD, HRC, e IRC
identifican los distintos
tipos de sistemas de TV
por cable. Póngase en
contacto con su proveedor
de cable para conocer el
tipo de sistema de cable de
su zona.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 26
FUNCIONAMIENTO
Español - 27
6
Pulse los botones o
para resaltar la zona
horaria del área local (y
para mover la selección a
la zona horaria apropiada
en el mapa de Estados
Unidos). Pulse el botón
ENTER.
Eso es todo. Si ha recibido
una señal digital, se
ajustará la hora
automáticamente. En caso
negativo, consulte la página
43 para ajustar el reloj.
7
Aparece el mensaje
“Terminado. Actualiz
automática de hora”.
Cuando termine, pulse el
botón ENTER.
5
Pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Encendido” u “Apagado”
y pulse el botón ENTER.
Aparece el mensaje
“Seleccionar la Zona Horaria
en la que se encuentra”.
Terminado. Actualiz.
automática de hora
Aceptar
Memoria de canales en curso
Aire Canal 15
Detener
Prog. Auto
Prog. Auto
Detener
7 Canales memorizados
Aire (ANT A) : 7, Cable (ANT B) : 0
Plug & Play
Seleccionar si no observa el horario
de verano
Ajuste - Hora de Verano
:
Encendido
Apagado
Plug & Play
Selecc. la Zona Horaria en la que se encuentra
Desactiva la función Tiempo Verano.
Seleccione Central Este si vive en la zona.
Siguiente
r
e
4
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Pulse el botón ENTER para
detener la reproducción.
Una vez memorizados
todos los canales
disponibles, el menú “Prog.
Auto” volverá a aparecer.
Pulse el botón MENU
cuando se complete la
memorización de canales.
Aparece automáticamente
el mensaje “Seleccionar si
no observa el horario de
verano”.
Newfoundland
Atlántico
Este
Central
Montañas
Pacífico
Alaska
Hawaii
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 27
FUNCIONAMIENTO
Español - 28
Visualización de los menús y
presentaciones en pantalla
Visualización de los menús
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo.
2
Pulse los botones o
para desplazarse por las
opciones del menú (el icono
se selecciona.).
Pulse el botón ENTER o
para acceder a los
elementos del menú. Pulse
el botón //œ/ para
cambiar los elementos
seleccionados. Pulse el
botón MENU o œ para
volver al menú anterior.
3
Pulse el botón EXIT para
salir.
Lista de Origen
Editar Nombre
Lista de Origen
Editar Nombre
T V Entrada
T V Entrada
œ También puede usar los
botones
MENU, CH /,
VOL
+
/
-
, y (ENTER) del
panel de control del televisor
para realizar las selecciones.
Pulse el botón INFO en el
mando a distancia.
El TV muestra el canal
actual, el estado de algunos
ajustes de imagen y sonido
y la hora actual.
Aire 13
Mono
Modo Imagen : Dinámico
Modo Sonido : Favorito
MTS : Estéreo
02:03 pm
1
Con el aparato encendido,
pulse el botón MENU.
En la pantalla aparecerá el
menú “Entrada”.
Su parte izquierda tiene
seis iconos: Entrada,
Imagen, Sonido, Canal,
Configuración, y Guía.
Pulse el botón o para
seleccionar uno de los seis
iconos. Después pulse el
botón ENTER para acceder
al submenú del icono.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 28
FUNCIONAMIENTO
Español - 29
Selección del idioma de menú
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Idioma”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar “Inglés”,
“Español”, o “Francés” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
T V Configuración
Selección de la entrada de antena
Puede conectar dos fuentes de señal diferentes eligiendo la entrada de antena (Aire
o Cable).
Pulse varias veces el
botón ANTENNA para
seleccionar “Aire” o
“Cable”.
Inglés
Español
Francés
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 29
FUNCIONAMIENTO
Español - 30
Memorización de canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (antena)
como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH
para explorarlos. De este modo no es necesario introducir dígitos para cambiar los canales. La
memorización de canales implica tres pasos: seleccionar una emisora de origen, memorizar los
canales (automático) y agregar o borrar canales (manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de memorizar los canales disponibles, es preciso indicar el tipo de origen de la señal
conectada al televisor (es decir, antena o sistema de cable).
3
Pulse los botones o
para seleccionar “Prog.
Auto “ y pulse el botón
ENTER.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones
o
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Antena”.
Pulse los botones o
para seleccionar “Aire” o
“Cable” y pulse el botón
ENTER.
Antena : Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
LNA : Encendido
T V Canal
Antena : Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
LNA : Encendido
T V Canal
Antena : Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
LNA : Encendido
Aire
Cable
Canal
T V
Continúa…
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 30
FUNCIONAMIENTO
Español - 31
Almacenamiento de canales en memoria
œ El TV debe estar conectado
a una antena para recibir
señales de TV digital.
Incluso si se elimina de la
memoria un canal concreto,
siempre se puede sintonizar
dicho canal directamente
mediante los botones
numéricos del mando a
distancia.
6
Pulse el botón ENTER para
iniciar el programa
automático.
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Pulse el botón ENTER en
cualquier momento para
interrumpir el proceso de
memorización.
Pulse el botón EXIT para
salir.
5
Pulse los botones o
para seleccionar las
antenas que hay que
memorizar.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Detener”.
4
Pulse los botones o
para seleccionar la
conexión de la antena y
pulse el botón ENTER.
Al seleccionar el sistema de
TV de cable:
Pulse los botones o
para seleccionar “Cable” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar “STD”,
“HRC”, o “IRC” y pulse el
botón ENTER.
Seleccionar sist. Cable
STD
HRC
IRC
T V Prog. Auto
Memoria de canales en curso
Aire Canal 15
Detener
Prog. Auto
T V Prog. Auto
Seleccionar antenas que memorizar
Aire
Cable
Aire + Cable
Inicio
Inicio
Inicio
T V Prog. Auto
Seleccionar antenas que memorizar
Aire
Cable
Aire + Cable
Inicio
Inicio
Inicio
T V Prog. Auto
Seleccionar antenas que memorizar
Aire
Cable
Aire + Cable
Inicio
Inicio
Inicio
œ Aire : Señal de antena
“Aire”
Cable : Señal de antena
por “Cable”
Aire+Cable
: Señales “Aire” y
por “Cable”
œ STD, HRC, e IRC
identifican los distintos
tipos de sistemas de TV por
cable. Póngase en contacto
con su proveedor de cable
para conocer el tipo de
sistema de cable de su zona.
•Todos los canales disponibles de televisión analógica y digital se
almacenan automáticamente en la memoria cuando los canales
se seleccionan mediante la función de sintonización directa.
s
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 31
FUNCIONAMIENTO
Español - 32
Adición y borrado de canales
Para añadir canales que no se memorizaron (o para eliminar de la memoria canales no
deseados):
3
Al pulsar repetidamente el
botón ENTER se alterna la
adición o la supresión de un
canal.
Pulse los botones CH o
CH para cambiar al
canal apropiado y repita
el proceso anterior.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Aire Canal 11 No en Memoria
Presionar Enter para agregar el Canal
Agregar
Aire Canal 11 En Memoria
Presionar Enter para borrar el Canal
Borrar
<Agregar canal>
<Borrar canal>
Agregar/Borrar
Agregar/Borrar
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Agregar/Borrar” y pulse
el botón ENTER.
Antena : Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
LNA : Encendido
T V Canal
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
Antena : Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
LNA : Encendido
T V Canal
Método alternativo:
Pulse simplemente el botón
ADD/DEL del mando a
distancia para añadir
canales que no se
memorizaron o para
suprimir de la memoria
canales que no desee.
Aire Canal 11 No en Memoria
Presionar Enter para agregar el Canal
Agregar
Agregar/Borrar
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 32
FUNCIONAMIENTO
Español - 33
Cambio de canales
Utilización de los botones de canal
Pulse los botones CH o CH para cambiar de canal.
Al pulsar CH o CH , el televisor cambiará los canales en secuencia. Verá todos los canales
memorizados en el televisor. Debe haber un mínimo de tres canales memorizados.
No verá los canales eliminados o no memorizados.
Utilización de los botones numéricos
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 27 pulse “2” y “7”.
El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número.
Si utiliza los botones numéricos podrá seleccionar directamente los canales eliminados o no
memorizados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. Para seleccionar el canal 122
pulse “+100” y, a continuación, “2” y “2”.
Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse “0” antes del dígito.
(Para seleccionar el canal 4 pulse “0” y “4”.)
Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior
Pulse el botón PRE-CH :
El televisor cambia al último
canal que se estaba viendo.
œ Para cambiar rápidamente de un
canal a otro que no es correlativo,
sintonice un canal y utilice el
botones numérico para
seleccionar el segundo canal.
Luego use el botón
PRE-CH para
alternar rápidamente entre ellos.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 33
FUNCIONAMIENTO
Español - 34
Selección de los canales favoritos
Puede almacenar sus canales favoritos para cada fuente de entrada disponible (como TV y
CATV). Cuando después pulse el botón FAV.CH en el mando a distancia, el televisor sólo
mostrará los canales favoritos que haya almacenado previamente, permitiéndole pasar con
facilidad y rapidez a los canales que vea con más frecuencia.
Para almacenar los canales favoritos:
Para ver los canales favoritos:
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Canales
Favoritos” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar un canal
como favorito y pulse el
botón ENTER.
Aparece el símbolo
.
Vuelva a pulsar el botón
ENTER para anular la
selección del canal
seleccionado.
Pulse el botón EXIT para salir.
œ Sólo pueden seleccionarse
como favoritos los canales
memorizados.
œ Sel. Todo :
Se pulsa para seleccionar
todos los canales.
Supr. Todo :
Se pulsa para borrar todos los
canales.
T V Canales Favoritos
Sel. Todo
Supr. Todo
Aire 6
Aire 7
Aire 9
Aire 11
Aire 13
Aire 14
Aire 16
Pulse repetidamente el botón
FAV.CH del mando a
distancia para pasar de un
canal favorito a otro.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
Antena : Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
LNA : Encendido
T V Canal
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 34
FUNCIONAMIENTO
Español - 35
Etiquetado de canales
Utilice esta opción para asignar una etiqueta fácil de recordar a cada canal (por
ejemplo, “CBS”, “ESPN”, “PBS2”, CNN1”, etc.). Una etiqueta consta de cinco campos,
cada uno con una letra, un número o un espacio en blanco. Al pulsar el botón INFO,
la etiqueta del canal aparecerá junto al número de canal.
os
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Nombre” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar el canal
al que se va a asignar un
nuevo nombre y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar una
letra, un número o un
espacio en blanco.
(Da como resultado esta
secuencia: A...Z, 0...9, +, -,
*, /, espacio en blanco)
Pulse el botón para pasar
al siguiente campo, que
quedará seleccionado.
Seleccione una segunda
letra o dígito pulsando los
botones o , como
antes.
Repita el proceso para
seleccionar los tres últimos
dígitos.
Cuando termine, pulse el
botón ENTER. Pulse el
botón para seleccionar
“Aceptar” y pulse el botón
ENTER para asignar el
nuevo nombre.
Pulse el botón EXIT para
salir.
œ Si añade o suprime el canal
de TV, la correspondiente
información de la etiqueta
también se añadirá o se
suprimirá.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
Antena : Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
LNA : Encendido
T V Canal
Antena : Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
LNA : Encendido
T V Nombre
Aceptar
Aire 6
Supr.
Aire 7
Supr.
Aire 9
Supr.
Aire 11
Supr.
Aire 13
Supr.
T V Canal
_
T V Nombre
Aceptar
Aire 6
Supr.
Aire 7
Supr.
Aire 9
Supr.
Aire 11
Supr.
Aire 13
Supr.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 35
FUNCIONAMIENTO
Español - 36
Control de la imagen
Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización.
Utilización de los ajustes de imagen automáticos
El televisor tiene ajustes de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal”, y “Cine”),
preajustados en fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú. También
puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente los valores de imagen
personalizados.
•Elija “Dinámico” para ver el televisor durante el día o cuando haya luz en la
habitación.
Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
Elija “Cine” cuando vea películas.
•Elija “Favorito” si desea ajustar los parámetros según sus gustos.
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Modo”.
Pulse el botón ENTER de
nuevo.
Pulse los botones o
para seleccionar una
opción concreta y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Modo : Dinámico
Contrast 100
Brightness 45
Sharpness 75
Color 50
Tint G 50 R50
Color Tone : Cool 1
Reset
T V
Modo
Modo : Dinámico
Tamaño : 16:9
Inclinación
T V Imagen
Dinámico
Normal
Cine
Favorito
Método alternativo:
Pulse varias veces el botón
P.MODE del mando a
distancia para seleccionar
uno de los ajustes de
imagen estándar.
Dinámico
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 36
FUNCIONAMIENTO
Español - 37
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Personalización de la imagen
Puede usar los menús en pantalla para cambiar “Contraste”, “Brillo”, “Definición”,
“Color”, y “Tinte” de acuerdo con sus preferencias personales.
Modo : Dinámico
Tamaño : 16:9
Inclinación
T V Imagen
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Modo”.
Pulse el botón ENTER de
nuevo.
Pulse los botones o
para seleccionar una
opción concreta
(“Dinámica”, “Normal”,
“Cine”, o “Favorito”) y pulse
el botón ENTER.
Modo : Dinámico
Contraste 100
Brillo 45
Definición 75
Color 50
Tinte V50 R50
Tono color : Frío 1
Reiniciar
T V
Modo
3
Pulse los botones o
para seleccionar una opción
concreta (“Contraste”,
“Brillo”, “Definición”,
“Color”, o “Tinte”) y pulse el
botón ENTER.
Contraste 100
4
Pulse los botones œ o
para aumentar o reducir el
valor de una opción
concreta.
Pulse los botones o
para seleccionar otros
elementos.
Cuando termine, pulse el
botón ENTER.
Continúa…
Modo : Dinámico
Contraste 100
Brillo 45
Definición 75
Color 50
Tinte V50 R50
Tono color : Frío 1
Reiniciar
T V
Modo
Dinámico
Normal
Cine
Favorito
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 37
FUNCIONAMIENTO
Español - 38
5
Pulse los botones o
para seleccionar “Tono
color” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar una opción
concreta (“Frío 2”, “Frío 1”,
“Normal”, “Tibio 1”, o
“Tibio 2” y pulse el botón
ENTER.
Modo : Dinámico
Contraste 100
Brillo 45
Definición 75
Color 50
Tinte V50 R50
Tono color : Cool 1
Reiniciar
T V
Modo
6
Pulse los botones o
para seleccionar
“Reiniciar” y pulse el botón
ENTER.
La función de restauración
de los valores se define
para cada modo
(“Dinámico”, “Normal”,
“Cine”, o “Favorito”).
Los valores ajustados
previamente volverán a los
valores predefinidos de
fábrica.
Modo : Dinámico
Contraste 100
Brillo 45
Definición 75
Color 50
Tinte V50 R50
Tono color : Frío 1
Reiniciar
T V
Modo
Reajuste de valores de la imagen a los
valores predefinidos de fábrica
Frío 2
Frío 1
Normal
Tibio 1
Tibio 2
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 38
FUNCIONAMIENTO
Español - 39
Control de sonido
Ajuste del volumen
Utilización del botón MUTE
Puede interrumpir temporalmente el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.
Pulse los botones VOL + o VOL - para aumentar o reducir el volumen.
Silencio
1
Pulse el botón MUTE y se
desconectará el sonido.
Aparece el mensaje
“Silencio”.
2
Para apagar el sonido, vuelva a pulsar MUTE o pulse los botones VOL
+
o VOL
-
.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 39
FUNCIONAMIENTO
Español - 40
Utilización de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine”, y “Diálogo”)
predeterminados de fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú.
También puede seleccionar “Favorito”, que recupera automáticamente los valores de
sonido personalizados.
Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
Elija “Música” para ver vídeos musicales o conciertos.
Elija “Cine” cuando vea películas.
Elija “Diálogo” para ver una presentación que tenga sobre todo diálogo
(es decir, noticias).
Elija “Favorito” para recuperar los ajustes personalizados.
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Modo”.
Pulse los botones
o
para seleccionar una
opción concreta y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
T V
Sonido
Modo : Favorito
Ecualizador
Opc. Multi-track
Vol. Auto : Apagado
Salida Digital : Dolby Digital
BBE : Encendido
Normal
Música
Cine
Diálogo
Favorito
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Sonido”
y pulse el botón ENTER.
Modo : Favorito
Ecualizador
Opc. Multi-track
Vol. Auto : Apagado
Salida Digital : Dolby Digital
BBE : Encendido
T V
Sonido
Método alternativo:
Pulse el botón S.MODE del
mando a distancia de
forma repetida para
seleccionar uno de los
ajustes de sonido estándar.
Normal
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 40
FUNCIONAMIENTO
Español - 41
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Ecualizador” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones œ o
para seleccionar una
frecuencia determinada
para ajustarla.
Pulse los botones o
para aumentar o reducir el
nivel de una frecuencia
concreta.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Sonido”
y pulse el botón ENTER.
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según las preferencias personales.
(También, puede usar uno de los ajustes “automáticos”. Véase la página 40.)
Modo : Favorito
Ecualizador
Opc. Multi-track
Vol. Auto : Apagado
Salida Digital : Dolby Digital
BBE : Encendido
T V Ecualizador
T V Sonido
100Hz 300Hz 1K 3K 10K
D
I
+
0
-
+
0
-
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 41
FUNCIONAMIENTO
Español - 42
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del televisor.
Además, podrá ver la hora mientras ve la televisión. (Basta con que pulse el botón INFO.)
Opción 1: Ajuste manual del reloj
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Tiempo”
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Reloj”.
4
Pulse los botones o
para seleccionar “Config.
Reloj” y pulse el botón
ENTER.
œ La hora actual aparecerá
siempre que se pulse el
botón
INFO.
œ Puede ajustar el día, el mes,
el año, la hora y los minutos
directamente pulsando los
botones numéricos del
mando a distancia.
T V
Tiempo
- -
/
- -
/
- - - -
/
- -
:
- - - -
Reloj
Temporizador : Apagado
T.de Encendido : Desactivado
T.de Apagado : Desactivado
T V
Reloj
T V
Config. Reloj
Modo Reloj : Manual
Config. Reloj
Zona Tiempo : Este
Tiempo Verano : Apagado
Ajuste fecha y hora actual
Mes
Día Año
Hora
Minuto am/pm
02
-- ----
-- -- --
5
Pulse los botones œ o
para desplazarse a “Mes”,
“Día”, “Año”, “Hora”,
“Minuto”, o “am/pm”.
Seleccione la fecha y la
hora que desee pulsando los
botones o y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
3
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Modo Reloj”.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Manual” y después
pulse el botón ENTER.
T V
Reloj
Modo Reloj : Auto
Config. Reloj
Zona Tiempo : Este
Tiempo Verano : Apagado
Manual
Auto
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 42
FUNCIONAMIENTO
Español - 43
Opción 2: Ajuste automático del reloj
El reloj puede ajustarse automáticamente cuando se recibe una señal digital.
œ La hora fijada se puede
cambiar de acuerdo a la
emisora y señal cuando se
configura hora automática.
Si existe una diferencia entre
la hora real y la hora
ajustada, utilice la hora
manual.
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Tiempo”
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Reloj”.
3
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Modo Reloj”.
Pulse los botones o
para seleccionar “Auto” y
después pulse el botón
ENTER.
T V
Tiempo
- -
/
- -
/
- - - -
/
- -
:
- - - -
Reloj
Temporizador : Apagado
T.de Encendido : Desactivado
T.de Apagado : Desactivado
T V
Reloj
Modo Reloj : Auto
Config. Reloj
Zona Tiempo : Este
Tiempo Verano : Apagado
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
Manual
Auto
5
Pulse los botones o
para seleccionar “Tiempo
Verano” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Encendido” u “Apagado”
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
T V
Reloj
Modo Reloj : Auto
Config. Reloj
Zona Tiempo : Este
Tiempo Verano : No
Encendido
Apagado
4
Pulse los botones o
para seleccionar “Tiempo”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones
o
para resaltar la zona
horaria del área local (y
para mover la selección a
la zona horaria apropiada
en el mapa de Estados
Unidos) y después pulse el
botón
ENTER.
T V
Zona Tiempo
Selecc. la Zona Horaria en la que se encuentra
or.
Newfoundland
Atlántico
Este
Central
Montañas
Pacífico
Alaska
Hawaii
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 43
FUNCIONAMIENTO
Español - 44
Visualización de una fuente de señal externa
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes
de los equipos conectados, como vídeos, DVD, descodificadores y la fuente de señales de
televisión (aéreas o por cable).
Ajuste de la fuente de la señal
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Entrada”.
Lista de Origen
Editar Nombre
T V
Entrada
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Lista de
Origen”.
Pulse los botones o
para seleccionar la fuente
de la señal y pulse el botón
ENTER.
TV
Vidéo1 :
----
Vidéo2 :
----
Vidéo3 :
----
Vidéo4 :
----
S-Vidéo1 :
----
Más
T V
Lista de Origen
œ Cuando conecte equipos
al televisor, podrá elegir
entre los siguientes
conjuntos de tomas:
Vidéo1, Vidéo2, Vidéo3,
S-Vidéo1, Component1,
Component2, o HDMI en
el panel trasero del
televisor, y Vidéo4 o
S-Vidéo2 en el panel
lateral del televisor.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el
botón SOURCE del mando a
distancia para seleccionar
una fuente de señal
externa.
Vidéo 3
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 44
FUNCIONAMIENTO
Español - 45
3
Pulse los botones o
con el fin de seleccionar la
fuente de la señal para
editarla y pulse el botón
ENTER.
4
Pulse los botones o
para seleccionar el
dispositivo externo (
Vídeo,
DVD, Cable STB, HD STB,
Satélite STB, Receptor AV,
Receptor DVD, Jeugo,
Filmadora, DVD Combo, PC,
D-VHS, PVR STB, TV, STB
VOD
).
Pulse el botón ENTER.
Ajuste los orígenes de señal
(Vidéo2, Vidéo3, Vidéo4,
S-Vidéo1, S-Vidéo2,
Component 1, Component 2,
HDMI) utilizando el mismo
método indicado
anteriormente.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Vidéo1 :
----
Vidéo2 :
----
Vidéo3 :
----
Vidéo4 :
----
S-Vidéo1 :
----
S-Vidéo2 :
----
Más
T V Editar Nombre
- - - -
Vídeo
DVD
Cable STB
HD STB
Satélite STB
Receptor AV
Receptor DVD
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Editar
Nombre” y pulse el botón
ENTER.
Vidéo1 :
----
Vidéo2 :
----
Vidéo3 :
----
Vidéo4 :
----
S-Vidéo1 :
----
S-Vidéo2 :
----
Más
T V
Editar Nombre
Asignación de nombres al modo de entrada externo
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Entrada”.
Lista de Origen
Editar Nombre
T V
Entrada
Lista de Origen
Editar Nombre
T V
Entrada
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 45
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 46
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
Sintonización fina de los canales analógicos
La función Sintonización fina permite ajustar manualmente el sintonizador de TV si tiene
dificultades para sintonizar canales analógicos.
Aire 7 No Sintonía fina
0
Reiniciar
Sintonia Fina
Aire 7 Sint. Fina
3
Reiniciar
Sintonia Fina
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Sintonia
Fina” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones œ o
para ajustar la
sintonización fina.
Para memorizar la sintonía
fina en la memoria del TV,
pulse el botón ENTER.
Para reinicializar la
sintonización fina en “0”,
pulse el botón o para
seleccionar “Reiniciar” y
pulse después el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Sólo puede ajustarse la sintonización de los canales de
televisión analógicos.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
Antena : Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
LNA : Encendido
T V Canal
Aire 7 No Sintonía fina
0
Reiniciar
Sintonia Fina
Analógica
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 46
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 47
Comprobación de la potencia de la señal digital
A diferencia de los canales analógicos, cuya calidad de recepción puede variar desde
“nebuloso” a claro, los canales digitales (HDTV) tienen una calidad de recepción
perfecta o no se reciben en absoluto. Por tanto, a diferencia de los canales analógicos,
no puede sintonizar ningún canal digital.
Puede, no obstante, ajustar la antena para mejorar la recepción de los canales digitales
disponibles.
T V
Intensidad señal
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Intensidad señal” y pulse
el botón ENTER.
Si el medidor de potencia
de señal indica que la
señal es débil, ajuste
físicamente su antena
para incrementar la
potencia de la señal.
Continúe ajustando la
antena hasta que
encuentre la mejor
posición con la señal más
potente.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
Aceptar
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
Antena : Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
LNA : Encendido
T V Canal
Antena : Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
LNA : Encendido
T V Canal
Digital
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 47
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 48
Cambio del tamaño de la pantalla
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Imagen”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Tamaño”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones œ o
para seleccionar el formato
de pantalla que desea.
Pulse el botón EXIT para
salir.
T V
Tamaño
Panorama Zoom1 Zoom2 4:316:9
Modo : Dinámico
Tamaño : 16:9
Inclinación
T V Imagen
Método alternativo:
Pulse el botón P.SIZE del mando a distancia de forma repetida para seleccionar el formato de pantalla que desea.
Visualización con una señal 16:9
(cuando se recibe una señal 16:9)
Las ilustraciones que se muestran a continuación muestran el cambio de imagen mientras se ve un
título de DVD.
Visualización con una señal 4:3
(cuando se recibe una señal 4:3)
16:9 Panorama
4:3
16:9 Panorama
4:3
œ El cambio de la disponibilidad
de la función Formato de
pantalla depende del formato
actual de la señal de emisión.
œ Sólo los modos “16:9” y
“4:3” están disponibles en el
modo DTV.
Zoom 1
Zoom 2
Zoom 2
Zoom 1
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 48
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 49
Inclinación
Debido al campo magnético de la Tierra pueden producirse pequeñas distorsiones de la
imagen en función de la ubicación del televisor. En ese caso, siga los pasos que se
explican a continuación.
d
o
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Imagen”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Inclinación” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones
œœ
o
para ajustar la inclinación.
Pulse el botón EXIT para
salir del menú.
Modo : Dinámico
Tamaño : 16:9
Inclinación
T V Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : 16:9
Inclinación
T V Imagen
LNA (Low Noise Amplifier)
Cuando una señal de emisión débil hace que una imagen tenga interferencias y no se
vea clara, la función “LNA” mejora la calidad de la imagen ajustándola en “Encendido”.
Si experimenta interferencias en un canal concreto, defina “LNA” en “Encendido” u
“Apagado” para este canal, para obtener la imagen óptima.
2
Pulse los botones o
para seleccionar “LNA” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Encendido” u “Apagado” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
Antena : Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
LNA : Encendido
T V Canal
Antena : Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sintonia Fina
Intensidad señal
LNA : Apagado
T V Canal
Apagado
Encendido
T V
Lzq : 0
Usar los botones IZQUIERDA Y DERECHA
para ajustar la inclinación de pantalla
Dcha : 0
Inclinación
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 49
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 50
Uso de la función R.Surf
Esta función permite ajustar el televisor para que vuelva a un determinado canal después
de un tiempo preestablecido.
Por ejemplo, puede que quiera cambiar de canal cuando comience la publicidad. Puede
establecer R.Surf en “5 minutos” y cambiar de canal. Transcurridos los 5 minutos, el TV
volverá al canal original. Para usar la función R.Surf:
1
Mientras esté viendo el
canal al que quiera volver,
pulse el botón R.SURF. La
indicación en pantalla será
“SALTO Apag.”.
2
Pulse de nuevo el botón
R.SURF para ajustar el
temporizador en intervalos
de 30 segundos hasta cinco
minutos.
3
El tiempo establecido empezará la cuenta atrás en la pantalla. Cuando
transcurra, el televisor volverá al canal que estaba viendo cuando ajustó
el temporizador.
œ El tiempo comenzará a
reducirse mientras configura el
temporizador y se reiniciará
una vez transcurridos 5
minutos o después de
apagarlo.
SALTO Apag.
SALTO 1:30
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 50
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 51
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)
El sistema de transmisión de TV digital permite transmitir simultáneamente muchas pistas de
audio (por ejemplo, traducciones simultáneas del programa en otros idiomas).
La disponibilidad de estas “multipistas” adicionales depende del programa.
œ Forma rápida de acceder al
menú MTS: Pulse el botón
“MTS” del mando a distancia.
Puede escuchar en un idioma
distinto del favorito pulsando
el botón
MTS.
œ El texto de la parte inferior del
menú le indica si el sonido
entrante está en español, francés
o inglés.
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Opc.
Multi-track” y pulse el botón
ENTER.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Sonido”
y pulse el botón ENTER.
Modo : Favorito
Ecualizador
Opc. Multi-track
Vol. Auto : Apagado
Salida Digital : Dolby Digital
BBE : Encendido
T V
Sonido
Modo : Favorito
Ecualizador
Opc. Multi-track
Vol. Auto : Apagado
Salida Digital : Dolby Digital
BBE : Encendido
T V Sonido
3
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Idioma
preferido”.
Pulse los botones o
para seleccionar el idioma
que desee y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Idioma preferido : Inglés
Sonido Multi-track : Estéreo
Inglés
Español
Francés
T V Opc. Multi-track
el
Digital
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 51
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 52
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Opc.
Multi-track” y pulse el botón
ENTER.
Elección de una pista sonora multicanal
(MTS)
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en Estéreo, Mono, o SAP
(escuchar un programa de audio secundario).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Sonido”
y pulse el botón ENTER.
Modo : Favorito
Ecualizador
Opc. Multi-track
Vol. Auto : Apagado
Salida Digital : Dolby Digital
BBE : Encendido
T V Sonido
Modo : Favorito
Ecualizador
Opc. Multi-track
Vol. Auto : Apagado
Salida Digital : Dolby Digital
BBE : Encendido
T V Sonido
3
Pulse los botones o
para seleccionar “Sonido
Multi-track” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar un ajuste
que desee y después pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Idioma preferido : Español
Sonido Multi-track : Estéreo
Mono
Estéreo
SAP
Método alternativo:
Pulse el botón MTS del
mando a distancia de forma
repetida para seleccionar
uno de los ajustes.
Elija “Mono” para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de
señales estéreo.
Elija “Estéreo” para canales que emiten en estéreo.
Elija “SAP” para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es una
traducción de otro idioma.
Estéreo
T V Opc. Multi-track
Analógica
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 52
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 53
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Vol. Auto”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Encendido” o “Apagado” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Volumen automático
Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y es muy incómodo ajustar el
volumen cada vez que se cambia de canal. Con la función “Vol. Auto” (Volumen
automático) el volumen del canal deseado se ajusta de forma automática reduciendo la
salida de sonido cuando la señal de modulación es alta o aumentándola cuando es baja.
Modo : Favorito
Ecualizador
Opc. Multi-track
Vol. Auto : Apagado
Salida Digital : Dolby Digital
BBE : Encendido
T V Sonido
Apagado
Encendido
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Sonido”
y pulse el botón ENTER.
Modo : Favorito
Ecualizador
Opc. Multi-track
Vol. Auto : Apagado
Salida Digital : Dolby Digital
BBE : Encendido
T V Sonido
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 53
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 54
Selección de un formato de sonido digital
El sonido digital puede salir de un conector óptico del panel posterior del televisor,
etiquetado “DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)”. Después de conectar un componente
óptico de audio digital debe determinar el formato de transmisión (Dolby o PCM, según
sea el componente de audio digital).
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Salida
Digital” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar “Dolby
Digital” o “Salida PCM” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Sonido”
y pulse el botón ENTER.
Modo : Favorito
Ecualizador
Opc. Multi-track
Vol. Auto : Apagado
Salida Digital : Dolby Digital
BBE : Encendido
T V
Sonido
Modo : Favorito
Ecualizador
Opc. Multi-track
Vol. Auto : Apagado
Salida Digital : Dolby Digital
BBE : Encendido
T V Sonido
Dolby Digital
Salida PCM
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son
marcas registradas de Dolby Laboratories.
Digital
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 54
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 55
BBE
BBE es un efecto incorporado que añade claridad, fuerza y dinámica al sonido.
2
Pulse los botones o
para seleccionar “BBE” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Encendido” u “Apagado” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Método alternativo:
Pulse el botón BBE del
mando a distancia de forma
repetida para seleccionar
“Encendido” o “Apagado”.
Encendido
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Sonido”
y pulse el botón ENTER.
Modo : Favorito
Ecualizador
Opc. Multi-track
Vol. Auto : Apagado
Salida Digital : Dolby Digital
BBE : Encendido
T V Sonido
Modo : Favorito
Ecualizador
Opc. Multi-track
Vol. Auto : Apagado
Salida Digital : Dolby Digital
BBE : Encendido
T V Sonido
Apagado
Encendido
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 55
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 56
Activación y desactivación del temporizador
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Tiempo”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar “T.de
Encendido” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones o
para ajustar “Hora” y pulse
el botón para ir al paso
siguiente.
Ajuste otras opciones
utilizando el mismo método
que se indica anteriormente.
Cuando haya terminado,
pulse el botón MENU para
volver.
T V
Tiempo
03
/ 02/
2005
/ 0
1
:
36
pm
Reloj
Temporizador : Apagado
T.de Encendido : Desactivado
T.de Apagado : Desactivado
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
T V
T.de Encendido
Hora Encendido
Hora
Minuto am/pm
01 00 am
Aire 2 10 No
Antena Canal Volumen Activación
T V
3
Pulse los botones o
para seleccionar “T.de
Apagado” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones o
para ajustar “Hora” y pulse
el botón para ir al paso
siguiente.
Ajuste otras opciones
utilizando el mismo método
que se indica anteriormente.
Cuando haya terminado,
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
T V
T.de Apagado
Hora Apagado
Hora
Minuto am/pm
Activación
12 00
pm
No
œ La hora actual aparecerá
siempre que se pulse el botón
INFO.
œ Puede ajustar la hora, los
minutos, el canal y el volumen
directamente pulsando los
botones numéricos del mando
a distancia.
œ Debe ajustar el reloj en primer
lugar.
œ Apagado automático
Si activa el temporizador, el
televisor se apagará si no se
pulsa ningún botón durante 3
horas, después que el
temporizador lo haya puesto
en marcha. Esta función sólo
está disponible en el modo
activado del temporizador y
evita pérdidas o el
recalentamiento, que se
pueden producir si un
televisor está encendido
durante demasiado tiempo
(en vacaciones, por ejemplo).
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 56
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 57
œ Después de unos cinco
segundos desaparecerá la
pantalla del temporizador de
apagado y quedará fijado el
intervalo de tiempo.
n
en
o
er
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período
prefijado (entre 30 y 180 minutos).
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Tiempo”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Temporizador” y pulse el
botón ENTER.
T V
Tiempo
03
/ 02/
2005
/
1
:
36
pm
Reloj
Temporizador : Apagado
T.de Encendido : 1 :00 am Act
T.de Apagado : Desactivado
3
Pulse los botones o
para ajustar “Minuto”.
4
Para cancelar el
temporizador;
Pulse el botón para
seleccionar “Activación”.
Pulse los botones o
para seleccionar “No” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
T V
Temporizador
Pausa Temp.
Minuto
Activación
30
T V
Temporizador
Pausa Temp.
Minuto
Activación
---
No
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
Método alternativo:
Pulse varias veces el botón
SLEEP del mando a
distancia hasta que
aparezca el intervalo de
tiempo deseado (cualquiera
de los valores prefijados,
desde “30 min.” hasta “180
min.”).
30 min
3
o
o
).
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 57
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 58
Cambio de la contraseña
Uso de la función V-Chip
El acceso a canales y programas se controla mediante una contraseña (es decir, un código
secreto de 4 dígitos que lo define el usuario). El menú en pantalla le pedirá que asigne una
contraseña (y puede cambiarla posteriormente, en caso necesario).
Ingresar Código
T V
V-Chip
Ingresar Código
Ingresar Neuvo Código
Confirmar Nuevo Código
T V
Cambiar Código
**
*
Ingresar Código
Ingresar Neuvo Código
Confirmar Nuevo Código
T V
Cambiar Código
****
****
****
4
Pulse los botones
numéricos (0~9) del
mando a distancia para
introducir la contraseña
actual.
Pulse los botones
numéricos (0~9) para
introducir una nueva
contraseña.
Vuelva a introducir la
nueva contraseña para
confirmar.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
2
Pulse los botones o
para seleccionar “V-Chip” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones numéricos
para introducir el número
PIN de 4 dígitos.
3
Aparecerá el menú “V-Chip”.
Pulse los botones o
para seleccionar “Cambiar
Código” y pulse el botón
ENTER.
œ El PIN predeterminado para
un televisor nuevo es “0 0 0 0”.
œ Si olvida el número de PIN,
pulse los botones del mando a
distancia en la siguiente
secuencia para reiniciar el
código a 0-0-0-0:
POWER (Apagado), MUTE,
8, 2, 4, POWER (Encendido).
Bloqueo V-Chip : Apagado
Guías para el control paterno de TV
Clasificación MPAA
Cambiar Código
T V
V-Chip
Bloqueo V-Chip : Apagado
Guías para el control paterno de TV
Clasificación MPAA
Inglés Canadiense
Francés Canadiense
Cambiar Código
T V
V-Chip
<USA> <Canada>
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 58
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 59
0”.
a
o).
Activación/desactivación de los controles de clasificación
3
Aparecerá el menú “V-Chip”.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Bloqueo
V-Chip”.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Encendido” u “Apagado” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
2
Pulse los botones o
para seleccionar “V-Chip” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones
numéricos para introducir
el número PIN de 4 dígitos.
Ingresar Código
T V
V-Chip
***
Bloqueo V-Chip : Apagado
Guías para el control paterno de TV
Clasificación MPAA
Cambiar Código
T V
V-Chip
Encendido
Apagado
Bloqueo V-Chip : Apagado
Guías para el control paterno de TV
Clasificación MPAA
Inglés Canadiense
Francés Canadiense
Cambiar Código
T V
V-Chip
Encendido
Apagado
<USA> <Canada>
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 59
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 60
Configuración de las restricciones mediante las “Guías
paterna de TV”
Las restricciones pueden configurarse de dos formas: “Guías para el control paterno de
TV” o “Clasificación MPAA”.
3
Aparecerá el menú “V-Chip”.
Pulse los botones o
para seleccionar “Guías para
el control paterno de TV” y
pulse el botón ENTER.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
2
Pulse los botones o
para seleccionar “V-Chip” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones
numéricos para introducir
el número PIN de 4 dígitos.
4
Puede bloquear
independientemente los
programas de TV. Las
clasificaciones bloqueadas
de TV (FCC) se indican
mediante el símbolo “ ”.
Pulse los botones //œ/
y el botón ENTER para activar
las restricciones apropiadas
para el sistema de
clasificación de TV (FCC).
Pulse el botón EXIT para salir.
T V
Guías para el control paterno de TV
ALL FV V S L D
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Perm. Todo
Bloq. Todo
T V
Guías para el control paterno de TV
ALL FV V S L D
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Perm. Todo
Bloq. Todo
Estas categorías se dividen en dos grupos: “TV-Y” y “TV-Y7” (niños pequeños y niños a partir de 7 años),
y “TV-G” a “TV-MA” (todos los demás).
Las limitaciones para estos grupos funcionan de forma independiente. Si en la familia hay niños muy
pequeños y adultos jóvenes, la opción Guía de programas para padres debe configurarse por separado
para grupo de edad. Consulte la página 62.
œ Perm. Todo :
Se pulsa para desbloquear
todas los programas de
televisión.
Bloq. Todo :
Se pulsa para bloquear todas
los programas de televisión.
œ TV-Y : Gente joven
TV-Y7 : Niños de más de 7
años
-------------------------------------
TV-G : Audiencia general
TV-PG : Supervisión paterna
TV-14 : De 14 años en
adelante
TV-MA : Audiencia madura
Ingresar Código
T V
V-Chip
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 60
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 61
s),
-
4
Puede bloquear
independientemente las
clasificaciones de películas.
Las clasificaciones
bloqueadas de películas se
indican mediante el símbolo
“”.
Pulse los botones //œ/
y el botón ENTER para
activar las restricciones
apropiadas para el sistema
de clasificación de películas.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
T V
Clasificación MPAA
Block
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
NR
Perm.Todo
Bloq. Todo
Configuración de la clasificación de películas:
G, PG, PG-13, R, NC-17, X
El sistema de clasificación de películas utiliza el sistema de la Motion Picture
Association of America (MPAA) y su aplicación principal es para películas.
Cuando están activados los controles de programas, el televisor bloquea
automáticamente cualquier programa que tenga una determinada clasificación (ya sea
según la Clasificación MPAA o según la guía de programas de TV).
3
Aparecerá el menú “V-Chip”.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Clasificación MPAA” y
pulse el botón ENTER.
T V
Clasificación MPAA
Block
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
NR
Perm.Todo
Bloq. Todo
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
2
Pulse los botones o
para seleccionar “V-Chip” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones numéricos
para introducir el número
PIN de 4 dígitos.
Ingresar Código
T V
V-Chip
***
œ Perm.Todo :
Se pulsa para desbloquear
todas las clasificaciones de
películas.
Bloq. Todo :
Se pulsa para bloquear todas
las clasificaciones de películas.
T V Configuración
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 61
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 62
Notas importantes sobre bloqueo de programas
Explicación de los sistemas de clasificación MPAA y TV (FCC):
Clasificaciones de TV (FCC) por edad
TV-MA
Sólo para adultos. Este programa puede
contener temas para adultos, lenguaje
inapropiado, violencia gráfica y contenido
sexual explícito.
TV-14
Menores acompañados de un adulto. Este
programa puede contener temas
sofisticados, contenido sexual, lenguaje
fuerte y violencia más intensa.
TV-PG
Se sugiere supervisión paterna. Este
programa puede contener lenguaje
obsceno poco frecuente, violencia limitada,
diálogo y situaciones sexuales sugerentes.
TV-G
Audiencia general. Contiene poca o ninguna
violencia, no hay lenguaje fuerte, escasos
diálogos o situaciones sexuales.
TV-Y7
Dirigido a niños más mayores. Los temas y
elementos de este programa pueden incluir
violencia física o cómica suave, o puede
asustar a niños con una edad inferior a los 7
años.
TV-Y
Todos los niños. Los temas y elementos de
este programa están diseñados
específicamente para audiencia muy joven,
incluidos niños de edad entre los dos y seis
años.
FV Violencia de fantasía
S Diálogo de contenido sexual
L Lenguaje grosero
D Situaciones de contenido sexual
V Violencia explícita
G Audiencia general (sin limitaciones).
PG Supervisión paterna.
PG-13 PG-13 (Menores de 13 acompañados).
R R (Restringido. Menores de 17
acompañados).
NC-17 Mayores de 17.
X X (pornografía, sólo adultos).
NR Sin clasificar.
Categoría de contenido de TV (FCC)
Sistema de clasificación de MPAA (Películas)
Clasificaciones de TV (FCC): La clasificación concreta que se ha
seleccionado se bloqueará (y se indicará como una “L” roja en un fondo
azul). Asimismo, todas las clasificaciones por edad se bloquearán dentro del
grupo concreto (es decir, “grupo 1” o “grupo 2”).
Supongamos que está bloqueada la clasificación TV-G y todo su contenido
(V, S, L y D). En ese caso, también se bloquean automáticamente
clasificaciones más restringidas (TV-PG, TV-14 y TV-MA) y todo su
contenido (V, S, L y D).
Clasificaciones MPAA: La clasificación concreta que ha seleccionado se
bloqueará.
Además, también se bloquearán las clasificaciones más restrictivas.
Ninguna clasificación de TV (FCC) ni las clasificaciones MPAA se aplicarán
a programas de noticias.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 62
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 63
Cómo configurar las limitaciones utilizando el inglés canadiense
E La programación de exención incluye...noticias, deportes,
documentales y otros programas informativos, entrevistas, vídeos
musicales y variedades.
C Programación para niños menores de 8 años.
C8+ Programación generalmente considerada aceptable para niños
mayores de 8 años sin acompañamiento de adultos.
G Programación general, ideal para todas las audiencias.
PG Supervisión paterna.
14+ La programación contiene temas y contenido que pueden ser
inadecuados para menores de 14 años.
18+ Programación para adultos.
2
Pulse los botones o
para seleccionar “V-Chip” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones numéricos
para introducir el número
PIN de 4 dígitos.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Configuración” y
pulse el botón ENTER.
4
Pulse el botón o para
seleccionar la limitación
apropiada y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
3
Aparecerá el menú “V-Chip”.
Pulse los botones o para
seleccionar “Inglés
Canadiense” y pulse el botón
ENTER.
T V
Inglés Canadiense
Block
E
C
C8+
G
PG
14+
18+
Perm.Todo
Bloq.Todo
<Canada>
T V
Inglés Canadiense
Block
E
C
C8+
G
PG
14+
18+
Perm.Todo
Block All
<Canada>
œ Perm.Todo :
Se pulsa para desbloquear
todas las clasificaciones.
Block All :
Se pulsa para bloquear todas
las clasificaciones.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
Ingresar Código
T V
V-Chip
T V Configuración
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 63
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 64
Cómo configurar las limitaciones utilizando el francés canadiense
E La programación de exención incluye...noticias, deportes,
documentales y otros programas informativos, entrevistas,
vídeos musicales y variedades.
G General.
8 ans+ 8+ General – No recomendada para niños pequeños.
13 ans+ Es posible que la programación no sea adecuada para niños
menores de 13 años.
16 ans+ La programación no es adecuada para niños menores de 16
años.
18 ans+ Programación restringida para adultos.
2
Pulse los botones o
para seleccionar “V-Chip” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones numéricos
para introducir el número
PIN de 4 dígitos.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
4
Pulse el botón o para
seleccionar la limitación
apropiada y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
3
Aparecerá el menú “V-Chip”.
Pulse los botones o
para seleccionar “Inglés
Canadiense” y pulse el botón
ENTER.
œ Perm.Todo :
Se pulsa para desbloquear
todas las clasificaciones.
Block All :
Se pulsa para bloquear todas
las clasificaciones.
T V
Francés Canadiense
Block
E
G
8 ans+
13 ans+
16 ans+
18 ans+
Perm.Todo
Bloq.Todo
<Canada>
T V
Francés Canadiense
Block
E
G
8 ans+
13 ans+
16 ans+
18 ans+
Perm.Todo
Bloq.Todo
<Canada>
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
Ingresar Código
T V
V-Chip
T V Configuración
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 64
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 65
4
Pulse los botones o
para seleccionar “Mode
de Subtítulo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar un
submenú (CC1~CC4 o
Text1~Text4) que desee y
después pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
Visualización de subtítulos (mensajes de
texto en pantalla)
La función Subtítulos analógicos funciona en un modo de canal de RF analógico o en
modo de señal externa. (Dependiendo de la señal de transmisión, la función
Subtítulos analógicos puede funcionar en canales digitales.)
T V
Subtítulo : Encendido
Mode de Subtítulo
: CC1
Opciones - Subtítulos Dig.
T V Subtítulo
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Subtítulo” y pulse el
botón ENTER.
T V
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
3
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Subtítulo”.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Encendido” y pulse el
botón ENTER.
Subtítulo : Encendido
Mode de Subtítulo
: CC1
Opciones - Subtítulos Dig.
T V Subtítulo
Apagado
Encendido
Programado
CC1
CC2
CC3
CC4
Texto1
Texto2
Texto3
Texto4
Analógica
Continúa…
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 65
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 66
El valor predeterminado es “CC1”.
CC1 : El servicio primario de subtítulos sincronizados. Son
subtítulos en el idioma principal que debe estar
sincronizado con el sonido, preferiblemente que coincida
con la secuencia específica.
CC2 : Subtítulos especiales de uso no sincronizado. Este canal
transporta datos que están destinados a ampliar la
información del programa.
CC3 : Servicio de subtítulos secundarios sincronizados. Datos
alternativos de subtítulos relacionados con el programa,
típicamente subtítulos del segundo idioma.
CC4 : Subtítulos especiales de uso no sincronizado. Similar a
CC2.
Texto1
: Primer servicio de texto. Se puede tratar de varios datos
no relacionados con programa alguno.
Texto2
: Segundo servicio de texto. Datos adicionales,
normalmente sin relación con programa alguno.
Texto3/Texto4
:Tercer servicio de texto. Estos canales de datos
sólo se deben usar si Texto1 y Texto2 no son
suficientes.
La disponibilidad de los subtítulos depende del programa
que se esté emitiendo.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 66
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 67
3
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Subtítulo”.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Encendido” y pulse el
botón ENTER.
Visualización de subtítulos
(mensajes de texto en pantalla)
La función de subtítulos digitales funciona en canales digitales.
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Subtítulo” y pulse el
botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
Subtítulo : Encendido
Mode de Subtítulo
: CC1
Opciones - Subtítulos Dig.
T V
Subtítulo
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
5
Pulse los botones o
para seleccionar “Opciones
- Subtítulos Dig.” y pulse el
botón
ENTER.
Subtítulo : Encendido
Mode de Subtítulo
: Servicio1
Opciones - Subtítulos Dig.
T V Subtítulo
Programado
Servicio1
Servicio2
Servicio3
Servicio4
Servicio5
Servicio6
CC1
4
Pulse los botones o
para seleccionar “Mode de
Subtítulo” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones
o
para seleccionar un
submenú (Service1~
Service6, CC1~CC4, o Text1
~ Text4) que desee y
después pulse el botón
ENTER.
Continúa…
Digital
Subtítulo : Encendido
Mode de Subtítulo
: CC1
Opciones - Subtítulos Dig.
T V Subtítulo
Apagado
Encendido
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 67
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 68
6
Pulse los botones or
para seleccionar “Tamaño”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar la opción
que desea y pulse el botón
ENTER.
Ajuste otras opciones de la
lista siguiente utilizando el
mismo método indicado
anteriormente.
Pulse el botón EXIT para salir.
Tamaño
Esta opción consta de “Programado”, “Pequeño”, “Standard”, y “Grande”.
El valor predeterminado es “Normal”.
Tipo de letra
Esta opción consta de “Programado”, “Tipo de letra 0 ~ Tipo de letra 7”. Puede cambiar el tipo de letra
que desee. El valor predeterminado es “Tipo de letra 0”.
Color Primer Plano
Esta opción consta de Programado, Blanco, Negro, Rojo, Verde, Azul, Amarillo, Magenta, y Cián.
Puede cambiar el color del texto. El valor predeterminado es Blanco.
Color de fondo
Esta opción consta de Programado, Blanco, Negro, Rojo, Verde, Azul, Amarillo, Magenta, y Cián.
Puede cambiar el color del fondo de los subtítulos. El valor predeterminado es Negro.
Opac. Primer Plano
Esta opción consta de “Programado”, “Transparente”, “Traslúcido”, “Sólido”, y “Intermitente”.
Puede cambiar la opacidad de la letra.
Opac. de Fondo
Esta opción consta de “Programado”, “Transparente”, “Traslúcido”, “Sólido”, y “Intermitente”.
Puede cambiar la opacidad del fondo de los subtítulos.
Regresar al Predeter.
Esta opción ajusta los valores de “Tamaño”, “Letra”, “Color Primer Plano”, “Color de fondo”, “Opac.
Primer Plano”, y “Opac. de Fondo” a su valor predeterminado.
T V Opciones - Subtítulos Dig.
œ La disponibilidad de los
subtítulos depende del
programa que se esté
emitiendo.
El valor “Programado”
significa que sigue las
reglas de la emisión.
Tamaño : Programado
Tipo de letra : Programado
Color Primer Plano : Programado
Color de fondo : Programado
Opac. Primer Plano : Programado
Opac. de Fondo : Programado
Regresar al Predeter.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el
botón
CAPTION del mando a
distancia para seleccionar
“Encendido” u “Apagado”.
Encendido
œ No es posible que “Color
Primer Plano” y “Color de
fondo” tengan el mismo color.
No es posible que “Opac.
Primer Plano” y “Opac. de
Fondo” tengan el mismo valor
de transparencia.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 68
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 69
Nivel de translucidez de menús
Ajusta la transparencia de la pantalla de menús.
2
Pulse los botones o
para seleccionar
“Transparencia del menú”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o
para seleccionar el nivel y
después pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón
EXIT para salir.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
Opaco
Bajo
Medio
Alto
Ajuste de la función de ayuda
Muestra la ayuda sobre las funciones del menú.
3
Pulse los botones o
para seleccionar
“Encendido” u
“Apagado” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
Apagado
Encendido
Activates Help functions for menu items.
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Función
de Ayuda” y pulse el botón
ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulo
Transparencia del menú
: Medio
Función de Ayuda : Apagado
T V Configuración
r.
or
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 69
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 70
Guía electrónica de programas
Este TV tiene una “Guía electrónica de programas” (EPG) que permite desplazarse por
todas las opciones de visualización posibles. La EPG suministra información, como
listas de programas, horas de inicio y fin de todos los canales disponibles.
Además, información detallada sobre el programa está con frecuencia disponible en la
EPG.
(La disponibilidad y la cantidad de detalles del programa variarán dependiendo de la
emisora.)
Visualización de la Guía electrónica de programas
A Muestra el canal que está
actualmente seleccionado para
mostrar información del programa
en la Guía de canales.
B Se pulsa para ver información
detallada sobre el programa digital
seleccionado.
C Cambia a la mini guía de programas.
La mini guía muestra los títulos de
los programas disponibles de un
canal. Pulse el botón rojo del mando
a distancia. La guía predeterminada
es “Mini Guide” (Mini guía).
D Se desplaza rápidamente hacia
atrás (2 horas).
Pulse el botón verde del mando a
distancia.
E Muestra los títulos y otros detalles
sobre los próximos programas de
canales concretos. Resalte el
programa y pulse el botón INFO
para ver información adicional y
detallada. (La disponibilidad de los
detalles adicionales depende del
canal emisor.) Utilice los botones
//œ/ para buscar información
sobre otro canal.
F Se desplaza rápidamente hacia
adelante (2 horas).
Pulse el botón amarillo del mando a
distancia y pulse repetidamente el
botón ENTER, aparece la hora
apropiada.
G Sale de la Guía de programas y
vuelve al modo de visualización
normal.
Pulse el botón azul del mando a
distancia.
H Muestra las horas de los programas
(organizado en bloques de 1 hora)
I Muestra la hora y fecha actuales.
Puede utilizar el botón GUIDE del mando a distancia para ver la Guía electrónica
de programas. La EPG comienza su lista con el canal actualmente activo.
La EPG sólo funcionará al recibir canales digitales.
I
A
H
FULL GUIDE
383-001
2004 LPGA
8:00 pm-8:40 pm
7 KBS1
6 - 1 SBS - DTV
7 - 1 KBS D - 2
9 - 1 KBS D - 2
11-1 MBC - DTV
9999-999
EBS - DTV
2004 LPGA ... Diet with Cindy
..
Predator Tonight Show
8:00 News... Notting Hill
Toy story
Two guys and girls
Today sports
Prog Info
Mini Guide +2Hours
-
2Hours Exit
8:00 pm - 9:00 pm 9:00 pm - 4:00 pm
7:43 pm Fri Jan 07
B C FD GE
Digital
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 70
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 71
Uso de la Guía electrónica de programas
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Guía
Escogida” y pulse el
botón ENTER.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Guía” y
pulse el botón ENTER.
Mini Guía
Guía Completa
Lista Record.
Guía Escogida : Mini Guía
T V Guía
Mini Guía
Guía Completa
Lista Record.
Guía Escogida : Mini Guía
T V Guía
3
Pulse los botones o
para seleccionar “Mini
Guía” o “Guía Completa”
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
Mini Guía
Guía Completa
Lista Record.
Guía Escogida : Mini Guía
T V Guía
Mini Guía
Guía Completa
œ Mini Guía:
Muestra la guía de un canal.
Guía Completa:
Muestra la guía de todos los
canales.
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 71
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 72
Visualización de información sobre un solo canal
3
Pulse los botones azul o EXIT para salir.
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Mini Guía”.
Pulse los botones o
para ver información sólo
sobre un canal.
Puede cambiar entre modo
de Guía completa y Mini
guía pulsando de forma
repetida el botón rojo.
Seleccione el programa
que desea pulsando los
botones o y pulse el
botón INFO del mando a
distancia.
MINI GUIDE
œ Botón ENTER :
Se pulsa para ver el canal
seleccionado.
Botón
ROJO :
Pulse el botón rojo para
cambiar a la guía de
programas de todos los
canales.
Pulse el botón rojo de nuevo
para cambiar a la
información de programas
del canal seleccionado.
Botón
AZUL :
Púlselo para salir.
Botón
INFO :
Se pulsa para ver información
detallada sobre el programa
digital seleccionado.
•También puede ver información sobre un solo canal pulsando el botón GUIDE del
mando a distancia. (La EPG debe preajustarse en el modo Mini guía.)
Pulse el botón INFO del mando a distancia para ver la información de programas
del canal actual.
No obstante, esta función sólo está disponible cuando se fija el ajuste de guía de
programas predeterminado en “Guía actual de programas”.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Guía” y
pulse el botón ENTER.
Mini Guía
Guía Completa
Lista Record.
Guía Escogida : Mini Guía
T V
Guía
Program 1
Program 2
Program 3
Program 4
Program 5
Program 6
5:00 pm
7:30 pm
8:00 pm
9:30 pm
10:00 pm
11:30 pm
DTV
3
Prog Info
Full Guide
Remind
Exit
8:32 pm Fri Jan 07
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 72
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 73
Visualización de información sobre canales
Muestra la hora y contenido de los programas de todos los canales.
Esta función sólo está disponible cuando el programa es digital.
3
Pulse el botón Verde para
activar “-2 Hours” y el
botón Amarillo para
activar “+2 Hours”.
4
Ahora puede:
Saltar a un canal directamente: Utilizar los botones
o para
resaltar el programa en la columna y pulsar el botón ENTER.
Obtener detalles adicionales del programa: Resalte el título de un
programa utilizando los botones
, , œ, o y pulse el botón INFO.
Salir de la Guía de programas y volver al modo de visualización
normal: Pulse los botones azul o
EXIT.
Muestra los elementos del programa en segmentos de dos horas.
Muestra la hora y fecha actual en la esquina derecha de la pantalla.
La hora actual visualizada en la información del programa está
sujeta a la información de hora enviada desde la emisora, de tal
forma que difiera de la hora actual.
Pulse el botón GUIDE del mando a distancia para ver la
información de programas de todos los canales. No obstante, esta
función sólo está disponible cuando se fija el ajuste de guía de
programas predeterminado en “Guía de todos los programas”.
œ Botón INFO :
Muestra información detallada
sobre el programa digital
seleccionado.
Botones
//œ/ :
Muestran información de
programas de cada canal,
basándose en la hora.
Seleccione el programa que
desea utilizando los botones
//œ/y, a continuación,
pulse el botón
ENTER para
ver información del
programa seleccionado.
Botón
Rojo :
Cada pulsación cambia entre
la información de programa
de un canal y de todos los
canales.
Botón
Verde :
Púlselo para ver la
información de programas
desde hace dos horas.
Botón
Amarillo :
Púlselo para ver la
información de programas
de aquí a dos horas.
Botón
Azul :
Púlselo para salir.
Full Guide
383-001
2004 LPGA
8:00 pm-8:40 pm
Prog info Mini Guide +2Hours
-
2Hours Exit
8:00 pm - 9:00 pm
9:00 pm - 4:00 pm
7:43 pm Fri Jan 07
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Guía
Completa” y pulse el
botón ENTER.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Guía” y
pulse el botón ENTER.
Mini Guía
Guía Completa
Lista Record.
Guía Escogida : Mini Guía
T V Guía
Mini Guía
Guía Completa
Lista Record.
Guía Escogida : Mini Guía
T V Guía
Today
7 KBS1 2004 LPGA ... Diet with Cindy 4 ..
Predator Tonight Show
8:00 News... Notting Hill
Toy story
Two guys and girls
Today sports
6 - 1 SBS - DTV
7 - 1 KBS D -
2
9 - 1 KBS D - 2
11-1 MBC - DTV
9999-999
EBS - DTV
o
ón
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 73
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 74
Lista de recordatorios
Lista de visualización de recordatorios
Si ha elaborado una lista de visualización planificada de programas que desea ver,
el canal se cambiará automáticamente al programa planificado en la hora
planificada incluso si está viendo otro programa.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Guía”
y pulse el botón ENTER.
Mini Guía
Guía Completa
Lista Record.
Guía Escogida : Mini Guía
T V Guía
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Mini Guía”.
Pulse los botones o
para seleccionar los
programas que desearía
ver y pulse el botón ENTER.
Aparecerá el símbolo “
”.
Cada pulsación del botón
ENTER cambiará entre
“Remind” y “Del Remind”.
Pulse el botón
EXIT para
salir.
MINI GUIDE
DTV
3
Del Remind Prog Info
Full Guide Exit
8:32 pm Jan 01
5:00 pm
7:30 pm
8:00 pm
9:30 pm
10:00 pm
11:30 pm
Program 1
Program 2
Program 3
Program 4
Program 5
Program 6
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 74
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 75
Para ver lista de recordatorios
Pulse los botones o
para seleccionar un
programa que suprimir y
pulse el botón ENTER.
Para borrar todos los
programas, pulse el botón
para seleccionar “Canc.
todo.” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Para eliminar los programas planificados
2
Pulse los botones o
para seleccionar “Lista
Record.” y pulse el botón
ENTER.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
para seleccionar “Guía”
y pulse el botón ENTER.
Mini Guía
Guía Completa
Lista Record.
Guía Escogida : Mini Guía
T V Guía
Mini Guía
Guía Completa
Lista Record.
Guía Escogida : Mini Guía
T V Guía
T V Lista Record.
Canc. todo.
MON 1.17 1:56am-2:05am
11-1 MBC MBC
MON 1.17 3:15am-3:28am
11-1 MBC
MON 1.17 3:28am-3:29am
11-1 MBC
T V Lista Record.
Canc. todo.
MON 1.17 1:56am-2:05am
11-1 MBC MBC
MON 1.17 3:15am-3:28am
11-1 MBC
MON 1.17 3:28am-3:29am
11-1 MBC
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 75
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 76
Personalización del mando a distancia
El televisor incluye un mando a distancia universal. Además de controlar el televisor, el
mando a distancia también controla un vídeo, un descodificador de cable, un DVD y un
descodificador.
El mando a distancia puede no ser compatible con todos los reproductores de DVD,
aparatos de vídeo, decodificadores de cable, y un descodificador
1
Apague el vídeo (descodificador de cable o el reproductor de DVD).
2
Pulse el botón MODE para cambiar el mando a distancia al modo VCR
(CABLE o DVD).
œ El mando a distancia tiene
cinco modos:
TV, STB,
VCR, CABLE, y DVD.
3
En el mando a distancia de Samsung, pulse el botón SET.
4
Introduzca el código de 3 dígitos de su aparato de vídeo (descodificador de
cable o reproductor de DVD) que se indica en la siguiente página de marca
del aparato de vídeo (descodificador de cable o reproductor de DVD).
œ Asegúrese de introducir los 3
dígitos del código, incluso
aunque el primer dígito sea
un “0”. (Si aparece más de un
código, inténtelo con el
primero.)
5
Pulse el botón POWER del mando a distancia. El aparato de vídeo
(descodificador de cable o reproductor de DVD) se encenderá. Si se
enciende (decodificador de cable o reproductor de DVD), el mando a
distancia está correctamente ajustado.
œ Si el vídeo (decodificador de
cable o reproductor de DVD)
no se enciende, repita los
pasos 2, 3, y 4, pero inténtelo
con otro de los códigos que
aparecen para su marca de
aparato de vídeo
(decodificador de cable o
reproductor de DVD).
6
Cuando el mando a distancia esté configurado, pulse el botón MODE
siempre que quiera utilizar el mando a distancia para controlar el vídeo
(descodificador de cable o reproductor de DVD).
Cuando el mando a distancia se encuentre en el modo TV, los botones de control del aparato de
vídeo (o reproductor de DVD) (
REW, STOP, PLAY/PAUSE, y FF) aún harán funcionar su
aparato de vídeo (o reproductor de DVD).
Cuando el mando a distancia esté en modo STB, VCR, CABLE, o DVD, los botones de volumen
seguirán controlando el volumen del TV.
Configuración del mando a distancia para controlar vídeos
(decodificador o reproductor de DVD)
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 76
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 77
Códigos de vídeo
Códigos de caja de conexión
Códigos de DVD
Códigos del mando a distancia
3
un
e
D)
lo
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 77
SPECIAL FEATURES
Capítulo Cinco
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español - 78
Problema Posible solución
Imagen de mala calidad. Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Sonido de mala calidad. Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
No hay imagen ni sonido. Pruebe con otro canal.
Pulse el botón
SOURCE.
Compruebe que el televisor está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
Asegúrese de que no ha pulsado el botón MUTE.
No hay color, o los colores y Compruebe que el programa se emite en color.
tintes son incorrecto. Ajuste los parámetros de imagen.
La imagen se mueve verticalmente.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Si está utilizando un vídeo, compruebe el tracking.
El televisor funciona de forma . Desenchúfelo durante 30 segundos y vuelva a
inestable intentarlo.
El TV no responde al mando a Pulse el botón
MODE del mando a distancia para
distancia. ponerlo en el modo “TV”.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
Compruebe que los polos “+” y “-” de las pilas
estén correctamente colocados.
Compruebe que las pilas estén secas.
El televisor no se enciende. Compruebe que la toma de la pared funciona.
Compruebe que el televisor está enchufado.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
Problema en pantalla con la Compruebe la potencia de la señal digital y la
emisión digital. antena de entrada.
Si cree que el televisor tiene un problema, compruebe primero esta lista de posibles
problemas y soluciones.
Si ninguno de los consejos funciona, póngase en contacto con el centro técnico de
Samsung autorizado más cercano.
Identificación de problemas
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 78
MEMO
Español - 79
MEMOMEMO
Limpieza y mantenimiento del TV
Prestándole los cuidados adecuados, el TV le proporcionará muchos años de servicio.
Colocación
No sitúe el televisor cerca de lugares muy calientes, fríos, húmedos o polvorientos.
No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos
magnéticos, como las aspiradoras.
Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una
superficie blanda, como tela o papel.
Coloque el TV sólo en posición vertical.
Líquidos
No manipule líquidos encima o cerca del televisor. Si se derraman líquidos en el
interior se pueden producir averías graves.
Exterior
Nunca abra la unidad o toque las piezas del interior.
Limpie el televisor con un paño limpio y seco. Nunca utilice agua, líquidos
limpiadores, cera ni productos químicos.
No ponga objetos pesados encima de la pantalla.
Temperatura
Si el TV se traslada de repente de un lugar frío a uno cálido, deje desenchufado el
cable de alimentación durante como mínimo dos horas para que la humedad que se
haya podido formar dentro de la unidad pueda secarse completamente.
Uso del televisor en otro país
Si va a llevar el televisor a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de
televisión en el mundo. Un televisor diseñado para un sistema quizá no funcione
correctamente con otro debido a las diferencias en las frecuencias de los canales de
televisión.
Especificaciones técnicas
Modelo
Tensión
Frecuencia de funcionamiento
Dimensiones (W x D x H)
Peso
CL-32Z30DS
AC110 - 120 V
50/60 Hz
934 x 406 x 568 mm / 36.7 x 15.9 x 22.3 pulgadas
54.5 Kg / 120.1 lbs
Apendice
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 79
1-800
Sams
Servi
400 V
Moun
www
Sams
Sams
7037
Missi
L5N
www
AA68-03556C-00
AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 80

Transcripción de documentos

AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 1 CL-32Z30DS TELEVISOR DE PANTALLA PLANA Instrucciones del Usuario Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 2 Informacion Importante de Garantía Visualizacion de Formatos de Televisión Los televisores con formato de pantalla standard (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su altura 4:3) están diseñados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en formato standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas), debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal. Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su altura 16:9) están diseñados principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámico 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras que aparecen en los vídeos y programas de televisión en formato standard no expandido, debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal. Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto, como informes del mercado continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de computadora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba. Visualizar imágenes estacionarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) y dejar marcas en forma de imágenes fantasma que aunque sutiles son permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y las imágenes y visualizar principalmente imágenes en movimiento a pantalla completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En los televisores que dispongan de funciones de selección del tamaño de imágen utilizar dicha función para ver los diferentes formatos en pantalla completa. Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) como consecuencia de la selección y uso de ciertos formatos asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantía limitada de Samsung. Español - 2 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 3 Guía para la TV Digital ¿Qué es la Televisión Digital? La Televisión Digital (DTV) es una nueva forma de transmitir vídeo y audio de calidad al equipo de TV. Con la DTV, las emisoras pueden transmitir imágenes de TV de alta definición (HDTV), audio digital Dolby Surround y nuevos servicios como multiemisión (transmisión de más de un programa en el mismo canal de TV) y emisión de datos (proporcionando guías de programas electrónicos y televisión interactiva). Algunos de estos servicios pueden combinarse en una emisión digital única. Servicios de Televisión Digital Calidad de imagen digital Los programas de DTV se transmiten en dos formatos diferentes. El primero es Televisión de definición estándar (SDTV) y el segundo es Televisión de alta definición (HDTV). Los formatos de programas SDTV incluyen vídeo interlazado de 480 líneas (480i) y el vídeo progresivo de 480 líneas (480p). Los programas 480i son esencialmente una versión digital de programas actuales de TV analógicos, mientras que los formatos 480p ofrecen un detalle de imagen mejorado por encima de 480i. Algunos programas 480p se emiten en pantalla panorámica y son comparables en calidad con películas en DVD de exploración progresiva. Los formatos de programas HDTV incluyen vídeo interlazado de 1080 líneas (1080i) y el vídeo progresivo de 720 líneas (720). Ambos formatos HDTV siempre se emiten en pantalla panorámica, y ofrecen una calidad de imagen mucho más alta que SDTV. Sonido Dolby Surround Con DTV, puedes escuchar una variedad de formatos de audio Dolby digital de Dolby Surround 2.0 a Dolby Digital 5.1 surround, utilizando el sistema de audio de casa. Muchos programas ahora se emiten con bandas sonoras en DD 5.1. Comunicaciones interactivas y emisión de datos DTV permitirá interactuar con el televisor; elegir programas de una guía detallada de programas, solicitar productos en línea mientras se ve la TV, y acceder a datos auxiliaros sobre un programa. Español - 3 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 4 Cómo ver Televisión Digital Existen tres formas de ver DTV. La primera es utilizar un TV digital integrado; uno con un sintonizador de televisión digital integrado. La segunda es conectar un receptor descodificador de DTV externo a un televisor o monitor preparado para DTV. Este tipo de TV o monitor tendrá entradas de vídeo del componente y de audio estéreo de banda ancha. También puede ver señales DTV con tarjetas de sintonizador de PC y monitores informáticos. 1. TV integrado frente a TV y monitor preparados para DTV La ventaja de un equipo DTV integrado es que puede sintonizar canales de TV analógicos y digitales al mismo tiempo. Todo lo que tiene que hacer es añadir una antena externa y estará preparado para ver DTV. Sin embargo, los equipos DTV integrados no son tan comunes como los TV y monitores preparados para DTV. Si ya cuenta con un TV preparado para DTV con entradas de vídeo del componente, puede disfrutar de emisiones de DTV añadiendo simplemente un receptor de descodificador de DTV de bajo coste y una antena. 2. Utilización de PC y monitor Existen tarjetas disponibles que recibirán y mostrarán emisiones de DTV en el monitor del PC. Además, muchos monitores de PC mostrarán directamente uno o más programas de DTV. El formato más compatible es 480p, que es similar al estándar de visualización para PC VGA (640x480 píxeles). Es posible que pueda ver emisiones de DTV conectando el monitor del ordenador a la toma de 15 patillas de la parte trasera del receptor de DTV del descodificador. NOTA Este receptor de televisión admite el sistema de protección de copias regulado por DTLA (Digital Transmission Licensing Administrator, Administrador de licencias de transmisión digital). Debe tenerse en cuenta que el contenido de protección de copias puede que no sea visible dependiendo de las conexiones concretas que tenga. Español - 4 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 5 Preguntas y respuestas 1. ¿Es la antena que utiliza para recepción de TV lo suficientemente buena para DTV? La emisión de TV Digital por el aire (OTA) utiliza los mismos canales que la TV analógica y funciona bien con muchas antenas de TV. Sin embargo, las asignaciones de canales de las emisiones de DTV son diferentes que los canales analógicos. Debe descubrir si las emisiones de DTV locales están en VHF (canales 2-13) o UHF (canales 14-69) para ver si necesita una antena diferente. Si los canales de DTV están en UHF y ya cuenta con una buena recepción de UHF, su antena actual puede que funcione correctamente. Lo mismo sucede para la recepción de DTV en VHF. Tenga en cuenta que en algunos mercados, ambos canales VHF y UHF se utilizan para emisiones de DTV. Puede descubrir las últimas asignaciones de canales de DTV para su área buscando en páginas Web de Internet como www.titantv.com , www.10000watts.com y www.fcc.gov. 2. ¿Cuál es la dificultad de recibir señales de DTV en interiores? Esto depende de si las estaciones locales de DTV están funcionando a toda potencia y la cercanía de su ubicación a la torre de transmisión. El receptor de DTV no requiere tanta señal como los receptores de TV digital para producir imágenes y sonido de alta calidad. Una vez que el nivel de señal de DTV sobrepase cierto umbral en el receptor, los datos de vídeo y audio digital se descodifican con la misma calidad con la que fue codificada originalmente para su transmisión. Esto es una gran ventaja de DTV sobre la TV analógica; no hay interferencias, imágenes duplicadas, estáticas o audio rayado. 3. ¿Cómo puedo conectar una antena en mi comunidad, apartamento o piso? La norma OTARD de la Comisión Federal de Comunicaciones (parte de la Ley de Telecomunicaciones de 1996) permite a los residentes de pisos, apartamentos, comunidades o miembros de una asociación de vecinos, colocar antenas exteriores para la recepción de señales de TV de emisión siempre y cuando dichas antenas no estén ubicadas en áreas comunes y no estén a más de 12'' de altura. Los residentes de pisos de alquiler (apartamentos, etc.) no están cubiertos por las normas OTARD y tendrán que utilizar antenas interiores para recibir emisiones de DTV. Es posible que el propietario de un complejo de apartamentos pueda proporcionar señales de DTV de emisiones a través de un sistema de antena de TV a cada apartamento. 4. ¿Puedo conectar mi receptor del descodificador de DTV a mi servicio de TV de cable? Los sistemas de TV por cable utilizan un método diferente para transmitir programas de TV digital que es actualmente incompatible con receptores de descodificador de DTV de emisión. Por tanto, tendrá que utilizar una antena exterior o interior para recibir programas de DTV de emisión OTA. Las buenas noticias son que no tiene que pagar una tarifa mensual o por programa para ver DTV OTA y programas HDTV. Son gratuitos, a diferencia de la TV por satélite de suscripción o la TV por cable. Todo lo que necesita es una antena y un receptor de descodificador de DTV para disfrutar de imágenes claras y nítidas en pantalla panorámica e imágenes de audio de gran calidad. Español - 5 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 6 CONTENIDO Capítulo 1: Su Nuevo Televisorr . . . . . . . . . .8 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Familiarización con el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tomas de conexión (lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tomas de conexión (posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Capítulo 2: Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conexión de las antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Antenas de 300 ohmios con cable plano doble . . . . . . . . . . . 14 Antenas de 75 ohmios con cable coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conexión de TV por cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cable sin descodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conexión al descodificador que descodifica todos los canales . . 16 Conexión al descodificador que descodifica algunos canales . . . 16 Conexión de un aparato de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV . . . . 19 Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conexión a Y, PB, PR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares. . . . . . . . . . 20 Conexión de un descodificador de TV Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conexión a Y, PB, PR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conexión a HDMI (High Definition Multimedia Interface) . . . . 21 Conexión de una videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conexión de un sistema de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Conexión de un amplificador analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Capítulo 3: Funcionamiento . . . . . . . . . . . . 26 Encendido y apagado del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Función Plug & Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Visualización de los menús y presentaciones en pantalla . . . . . . . . . . . 28 Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Selección del idioma de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Selección de la entrada de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Selección del origen de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . 30 SAlmacenamiento de canales en memoria . . . . . . . . . . . . . . . 31 Adición y borrado de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilización de los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilización de los botones numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior . . . 33 Selección de los canales favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Para almacenar los canales favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Para ver los canales favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Etiquetado de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Control de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilización de los ajustes de imagen automáticos . . . . . . . . . 36 Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Resetting the Picture Settings to the Factory Defaults . . . . . . 38 Español - 6 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 7 CONTENIDO Control de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utilización del botón MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utilización de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . 40 Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Opción 1: Ajuste manual del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Opción 2: Ajuste automático del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Visualización de una fuente de señal externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ajuste de la fuente de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Asignación de nombres al modo de entrada externo . . . . . . . 45 Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . . 46 Sintonización fina de los canales analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Comprobación de la potencia de la señal digital . . . . . . . . 47 Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 LNA (Low Noise Amplifier). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Uso de la función R.Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Elección de una pista sonora multicanal (MTS) . . . . . . . . . . . . . 51 Elección de una pista sonora multicanal (MTS) . . . . . . . . 52 Volumen automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Selección de un formato de sonido digital . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 BBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ajuste del temporizador de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Uso de la función V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Activación/desactivación de los controles de clasificación . . . 59 Configuración de las restricciones mediante las “Guías paterna de TV” . . . . 60 Configuración de la clasificación de películas: G, PG, PG-13, R, NC-17, X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Notas importantes sobre bloqueo de programas. . . . . . . . . . . . 62 Cómo configurar las limitaciones utilizando el inglés canadiense. . . 63 Cómo configurar las limitaciones utilizando el francés canadiense . . 64 Visualización de subtítulos (mensajes de texto en pantalla) . . . . 65 Visualización de subtítulos (mensajes de texto en pantalla)67 Nivel de translucidez de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ajuste de la función de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Guía electrónica de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Uso de la Guía electrónica de programas. . . . . . . . . . . . . . . . 71 Visualización de información sobre un solo canal . . . . . . . . . 72 Visualización de información sobre canales. . . . . . . . . . . . . . 73 Lista de recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Lista de visualización de recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Para ver lista de recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Personalización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Customizing Your Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Configuración del mando a distancia para controlar vídeos (decodificador o reproductor de DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Códigos del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Capítulo 5: Resolución de Problemas . . . . . 78 Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Limpieza y mantenimiento del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Uso del televisor en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Español - 7 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 8 O TELEVISOR C aS UpNíUtE Vu lo Uno SU NUEVO TELEVISOR Características Este televisor Samsung se ha diseñado utilizando la tecnología más avanzada. Se trata de una unidad de altas prestaciones con las siguientes características especiales: • • • • • • • • • • • • Mando a distancia fácil de usar Sistema de menú en pantalla fácil de usar Temporizador automático para encender o apagar el televisor Parámetros de imagen y sonido ajustables que pueden almacenarse en la memoria del televisor Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción Control de ajuste fino para conseguir la mejor imagen posible Descodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe Altavoces integrados de doble canal Temporizador de desconexión especial Tomas de entrada de vídeo del componente para obtener una imagen más nítida de las fuentes externas Toma de entrada digital (HDMI-High Definition Multimedia Interface) Toma de salida de audio digital (óptico) Accesorios Cuando desembale el televisor, compruebe si están todos los componentes aquí indicados. Si falta alguna pieza o hay componentes rotos, póngase en contacto con el distribuidor. Mando a distancia (AA59-00356H)/ Pilas AAA Manual del usuario/ Manual de seguridad Español - 8 Tarjeta de garantía/ Tarjeta de registro AA68-03556C-00-1USS_0422 SU 4/22/05 NUEVO 12:04 PM Page 9 TELEVISOR Familiarización con el televisor Botones de control Puede controlar las funciones básicas del TV, incluido el menú en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia. Œ SOURCE Pulsando este botón se puede alternar entre la visualización de programas de televisión y las señales de otros componentes. ´ MENU El mando a distancia debe dirigirse hacia este punto del televisor. Ø Indicador de espera Púlselo para ver un menú en pantalla con las opciones del televisor. ˇ + VOL – Permiten aumentar o reducir el volumen. También se usa para seleccionar elementos en el menú en pantalla. ¨ ˆ Sensor del mando a distancia CH Se pulsa para cambiar de canal. También se pulsan para moverse por los elementos del menú de pantalla. Español - 9 Se ilumina cuando se apaga. - Apagado: Rojo - Encendido: Apagado ∏ POWER Se pulsa para encender o apagar el televisor. AA68-03556C-00-1USS_0422 SU 4/22/05 NUEVO 12:04 PM Page 10 TELEVISOR Tomas de conexión (lateral) Se pueden conectar componentes de A/V que sólo se utilicen ocasionalmente, como videocámaras o videojuegos. (Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte la página 22.) Œ Entrada S-VIDEO Se utiliza para conectar una señal de S-vídeo procedente de una cámara de vídeo o un videojuego. ´ Entrada de VIDEO Se utiliza para conectar una señal de vídeo procedente de una cámara de vídeo o un videojuego. ˇ Entrada de AUDIO Se utiliza para conectar señales de audio procedentes de una cámara de vídeo o un videojuego. • Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables. Español - 10 AA68-03556C-00-1USS_0422 SU 4/22/05 NUEVO 12:04 PM Page 11 TELEVISOR Tomas de conexión (posterior) Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán conectados permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD. Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 14 -24. Œ Toma de salida de audio digital (OPTICAL) Se conecta al componente de audio digital. ´ Tomas de entrada HDMI (High Definition Multimedia Interface) Conecte a la toma HDMI de un dispositivo que tenga salida HDMI. ˇ Conectores de entrada de vídeo Conéctelos a las tomas de salida de vídeo de reproductores de vídeo, DVD y dispositivos similares. • Las tomas de entrada 1 y 2 de vídeo para componente Y también funcionan como las tomas de entrada 2 y 3 de vídeo (compuesto) habituales. ¨ Conectores de entrada de audio Conéctelos a las tomas de salida de audio de videograbadoras, DVD y dispositivos similares. • Las tomas de entrada 1 y 2 de audio para componente también funcionan como las tomas de entrada 2 y 3 de audio para vídeo (compuesto) habituales. Español - 11 ˆ Conectores de salida de audio/vídeo Conéctelos a las tomas de entrada de audio / vídeo de la videograbadora. Ø Toma de entrada de S-Video Se conecta a la toma de salida de S-Vídeo de un reproductor de DVD o vídeo S-VHS. ∏ Conectores de entrada de componentes (Y, PB, PR, AUDIO-L/R) Se conectan a las salidas Componente para audio y vídeo de DVD o descodificador de DTV. Están disponibles las entradas de señales de vídeo 480i/480p/720p/1080i Y, PB, y PR. “ Puerto de actualización Sólo para servicio ’ Terminales de antena Pueden conectarse dos cables o antenas independientes a estos terminales. Utilice los terminales “ANT 1 IN (Air)” y “ANT 2 IN (Cable)” para recibir una señal de las antenas VHF/UHF o del sistema de cable. AA68-03556C-00-1USS_0422 SU 4/22/05 NUEVO 12:04 PM Page 12 TELEVISOR Mando a distancia Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte directamente al televisor. También puede utilizar el mando a distancia para hacer funcionar el vídeo, el DVD, el descodificador de cable y el receptor de televisión. Consulte la página 76~77 si desea más información. Œ POWER Ò MODE Enciende y apaga el televisor. Selecciona un dispositivo destino para controlar con el mando a distancia (TV, Samsung STB, vídeo, decodificador de cable o DVD). ´ TV/COMP. Púlselo para cambiar el modo TV, Componente 1, 2, o HDMI. Ú PRE-CH ˇ ANTENNA Sintoniza el canal anterior. Púlselo para seleccionar “Aire” o “Cable”. Æ SOURCE ¨ Botones numéricos Púlselo para ver todas las fuentes de vídeo disponibles. Púlselos para seleccionar directamente los canales del televisor. ı CH Se pulsa para seleccionar los canales superiores al 100. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121 pulse “+100” y a continuación “2” y “1”. Ø VOL , CH Se pulsan para cambiar de canal. ˆ +100 ˜ INFO Púlselo para mostrar información en la pantalla del televisor. ¯ EXIT Púlselo para salir del menú. +, VOL - Permiten aumentar o reducir el volumen. ˘ ENTER Al utilizar los menús en pantalla, pulse ENTER para activar (o cambiar) un elemento determinado. ∏ MUTE Se pulsa para cortar temporalmente el sonido. “ GUIDE ¿ S.MODE Púlselo para que aparezca en pantalla la Guía electrónica de programas (EPG). Ajusta el sonido del televisor seleccionando uno de los ajustes prefijados en fábrica (o sus valores de sonido personalizados). ’ MENU Muestra el menú principal en pantalla. ¸ FAV. CH (Canal favorito) Púlselo para cambiar entre sus canales favoritos. ˝ …/†/œ/√ Controlan el cursor en el menú. Ô P.SIZE Se pulsa para cambiar el tamaño de la pantalla.  P.MODE Ajusta la imagen del televisor seleccionando uno de los valores prefijados en fábrica (o sus valores de imagen personalizados). Continúa… Español - 12 AA68-03556C-00-1USS_0422 SU 4/22/05 NUEVO 12:04 PM Page 13 TELEVISOR Mando a distancia ÷ SLEEP ˛ ADD/DEL Púlselo para agregar o borrar canales de la memoria del televisor. Púlselo para seleccionar un intervalo prefijado para la desconexión automática. ◊ AUTO.PROG o eo, ® MTS (Multi-channel Television Púlselo para ver el menú Memorized Channels (Canales memorizados). Sound) Púlselo para elegir “Estéreo”, “Mono”, o “SAP” (Secondary Audio Program). ± BBE BBE es un efecto incorporado que añade claridad, fuerza y dinámica al sonido. ∑ R.SURF Púlselo para volver automáticamente a un canal favorito después de un retardo establecido por el usuario. ≠ CAPTION s l. n Controla el descodificador de subtítulos. µ RESET – Controles de VCR/DVD Si el mando a distancia no funciona correctamente, saque las pilas y pulse el botón RESET durante 2-3 segundos. Vuelva a colocar las pilas y utilice de nuevo el mando a distancia. Controlan las funciones de aparato de vídeo y DVD: Rebobinar, Detener, Reproducir/ Pausa, Avance rápido — SET Se usa al configurar el mando a distancia para que sea compatible con otros dispositivos (vídeo, descodificador de Samsung, descodificador de cable, DVD, etc.). s s). Español - 13 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 14 C a pIíNtS TAuL Al CoI Ó ND o s I N S TA L A C I Ó N Conexión de las antenas de VHF y UHF Si su antena tiene un juego de cables con este aspecto, consulte “Antenas con dos cables planos de 300 ohmios”, a continuación. Si la antena tiene un cable con este aspecto, consulte “Antenas con cables circulares de 75 ohmios”, en la página 15. Si tiene dos antenas, consulte “Antenas VHF y UHF separadas”, en la página 15. Antenas de 300 ohmios con cable plano doble Si está utilizando una antena aérea (como una antena de tejado o unas “interiores de oreja”) que tenga cables planos de 300 ohmios, siga las directrices que se indican a continuación. 1 Coloque los hilos del cable doble bajo los tornillos del adaptador de 300 a 75 ohmios (no suministrado). Apriete los tornillos con un destornillador. 2 Enchufe el adaptador en el terminal “ANT 1 IN (Air)” del panel posterior. Español - 14 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 15 I N S TA L A C I Ó N Antenas de 75 ohmios con cable coaxial 1 Enchufe el cable de la antena en el terminal “ANT 1 IN (Air)” del panel posterior. Antenas de VHF y UHF independientes Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una de VHF y otra de UHF), deberá combinar las señales de ambas antenas antes de conectarlas al televisor. Este procedimiento requiere un combinador-adaptador opcional (disponible en la mayoría de tiendas de electrónica). 1 Conecte los dos cables de antena al combinador. 2 Enchufe el combinador en el terminal “ANT 1 IN (Air)” del panel posterior. Conexión de TV por cable Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones. Cable sin descodificador 1 Enchufe el cable de entrada en el terminal “ANT 2 IN (Cable)” del panel posterior. Español - 15 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 16 I N S TA L A C I Ó N Conexión al descodificador que descodifica todos los canales œ Este terminal puede estar marcado con la inscripción “ANT OUT”, “VHF OUT” o, sencillamente, “OUT”. 1 Busque el cable que está conectado al terminal ANTENNA OUT del descodificador. 2 Conecte el otro extremo de este cable en el terminal “ANT 2 IN (Cable)” del panel posterior. Conexión al descodificador que descodifica algunos canales Si su descodificador descodifica únicamente algunos canales (como, por ejemplo, canales de suscripción), siga las instrucciones que se incluyen a continuación. Necesitará un separador de señales de dos vías, un conmutador RF (A/B) y cuatro extensiones de cable coaxial. Estos artículos están disponibles en la mayoría de las tiendas de electrónica. œ Este terminal puede estar marcado con la inscripción “ANT IN”, “VHF IN” o, sencillamente, “IN”. 1 Busque y desconecte el cable que está conectado al terminal ANTENNA IN del descodificador. 2 Conecte este cable al separador de señales. Cable de entrada Separador de señales 3 Conecte un cable coaxial entre uno de los terminales OUTPUT del separador y el terminal IN del descodificador. Cable de entrada Separador de señales Español - 16 Descodificador de cable AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 17 I N S TA L A C I Ó N 4 Conecte un cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del descodificador y el terminal A-IN del conmutador RF(A/B). Cable de entrada Separador de señales Descodificador de cable Conmutador RF (A/B) 5 Conecte el otro cable entre el otro terminal OUT del separador de señales y el terminal A–IN en el conmutador de RF (A/B). Cable de entrada Separador de señales Descodificador de cable Conmutador RF (A/B) 6 Conecte el último cable coaxial entre el terminal OUT del conmutador RF (A/B) y el terminal “ANT 2 IN (Cable)” de la parte posterior del TV. Cable de entrada Separador de señales Descodificador de cable Conmutador RF (A/B) Parte posterior del televisor Una vez realizada esta conexión, ajuste el conmutador A/B a la posición “A” para la visualización normal. Si desea ver canales codificados, coloque el conmutador A/B en la posición “B”. (Cuando ajuste el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el TV con el canal de salida del receptor de cable, que normalmente es el canal 3 ó 4). Español - 17 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 18 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un aparato de vídeo En estas instrucciones se asume que ya ha conectado el TV a una antena o a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 14 - 17). Panel posterior del TV 1 Conecte un cable coaxial entre el terminal “ANT 1 IN (Air)” del terminal del TV y el terminal ANTENNA OUT del aparato de vídeo. Normalmente el vídeo incluye un cable coaxial. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica). 2 Conecte un conjunto de cables de audio entre las tomas “AV IN 1 (L, R)” (o “AV IN 2/3 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO OUT del aparato de vídeo. Si su vídeo es monoaural, conecte L (mono) a la salida de audio del vídeo, usando un solo cable de audio. 3 Conecte un cable de vídeo entre la toma “AV IN 1 (VIDEO)” (o “AV IN 2/3 (VIDEO)” del TV y la toma VIDEO OUT del aparato de vídeo. Consulte las instrucciones del vídeo si necesita más información sobre cómo ver la cinta de vídeo. • Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 4” en el panel lateral del TV. Español - 18 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 19 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV El TV puede enviar señales de su imagen y sonido para grabarlas en un segundo vídeo. Para ello, conecte el segundo vídeo tal como se indica: Panel posterior del TV 1 Conecte un juego de cables entre las tomas de entrada AUDIO OUT del TV y las tomas de AUDIO IN del aparato de vídeo. (Las tomas de entrada del vídeo pueden estar tanto en la parte delantera como en la parte posterior del vídeo.) 2 Conecte un cable de vídeo entre la toma de salida VIDEO OUT del TV y la toma VIDEO IN del aparato de vídeo. Consulte las instrucciones del vídeo si precisa más información sobre cómo grabar con este tipo de conexión. Español - 19 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 20 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un reproductor de DVD Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD al televisor. Conexión a Y, PB, PR Panel posterior del TV 1 Conecte un conjunto de cables de audio entre las tomas “COMPONENT IN 1 (L, R)” (o “COMPONENT IN 2 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO OUT del reproductor de DVD. 2 Conecte un conjunto de cables de vídeo entre las tomas “COMPONENT IN 1 (Y, PB, PR)” (o “COMPONENT IN 2 (Y, PB, PR)”) del TV y las tomas COMPONENT AUDIO OUT (Y, PB, PR) del reproductor de DVD. Para obtener una explicación sobre el vídeo del componente, consulte el manual de instrucciones de su reproductor de DVD. Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares Panel posterior del TV 1 Conecte un conjunto de cables de audio entre las tomas “AV IN 1 (L, R)” (o “AV IN 2/3 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO OUT del reproductor de DVD. 2 Conecte un cable de vídeo entre la toma “AV IN 1 (VIDEO)” (o “AV IN 2/3 (VIDEO)” del TV y la toma VIDEO OUT del reproductor de DVD. Las tomas de entrada 1 y 2 de vídeo para componente Y también funcionan como las tomas de entrada 2 y 3 de vídeo (compuesto) habituales. Las tomas de entrada 1 y 2 de audio para componente también funcionan como las tomas de entrada 2 y 3 de audio para vídeo (compuesto) habituales. • Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 4” en el panel lateral del TV. Español - 20 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 21 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un descodificador de TV Digital Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un descodificador al TV. Conexión a Y, PB, PR Panel posterior del TV 1 Conecte un cable coaxial al terminal ANTENNA IN del descodificador. 2 Conecte un conjunto de cables de audio entre las tomas “COMPONENT IN 1 (L, R)” (o “COMPONENT IN 2 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO OUT del descodificador. 3 Conecte un conjunto de cables de vídeo entre las tomas “COMPONENT IN 1 (Y, PB, PR)” (o “COMPONENT IN 2 (Y, PB, PR)”) del TV y las tomas VIDEO OUT (Y, PB, PR) del descodificador. Se muestran las conexiones de un descodificador típico. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del descodificador. Conexión a HDMI (High Definition Multimedia Interface) Panel posterior del TV Conecte el cable de HDMI entre la toma “HDMI IN” del televisor y la toma HDMI OUT del descodificador. Compruebe que esté encendida la fuente de HDMI. En caso contrario, no puede seleccionar “HDMI” en el menú en pantalla “Lista de Origen”. Español - 21 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 22 I N S TA L A C I Ó N Conexión de una videocámara Las tomas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo. Así podrá ver las cintas de la cámara de vídeo sin usar un reproductor. Panel lateral del TV 1 Busque las tomas de salida A/V de la videocámara. Normalmente se encuentran en la parte lateral o trasera de la cámara. 2 Conecte un juego de cables entre las tomas “AV IN 4 (L, R)” del TV y las tomas AUDIO OUT de la videocámara. Si su cámara de vídeo es monoaural, conecte L (mono) a la salida de audio de la cámara, usando un solo cable de audio. 3 Conecte un cable de vídeo entre la toma “AV IN 4 (VIDEO)” (o “S-VIDEO IN 2)” del TV y las tomas VIDEO OUT de la grabadora de vídeo. Los cables de audio-vídeo que se muestran se suelen incluir con la videocámara. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica.) Si la videocámara es estéreo, tendrá que conectar un conjunto de dos cables. Español - 22 rá AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 23 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un sistema de audio digital Existen muchos tipos de sistemas de audio digital en el mercado actual. A continuación se muestra una ilustración simplificada de un sistema de audio. Para más información, consulte el manual de instrucciones del sistema de audio. Panel posterior del TV Si el sistema de audio tiene una entrada óptica de audio digital, conéctela a la toma “DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)” del TV. Asegúrese de retirar la cubierta negra de la salida óptica antes de insertar el cable. • OPTICAL (óptica) : Convierte la señal eléctrica en señal de luz óptica y la transmite a través de fibra óptica. Un sistema de transmisión de audio digital en el formato de una onda de luz, formato S/PDIF utilizando un conductor de vidrio. Español - 23 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 24 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un amplificador analógico Panel posterior del TV Los terminales de “AUDIO OUT” no se pueden utilizar para altavoces externos. Debe conectarlos a un amplificador. Cuando un amplificador de audio se conecta a los terminales “AUDIO OUT”: Reduzca la ganancia (volumen) del amplificador de audio y ajuste el nivel de volumen con el control de volumen del TV. Español - 24 AA68-03556C-00-1USS_0422 SU 4/22/05 NUEVO 12:04 PM Page 25 TELEVISOR Instalación de las pilas en el mando a distancia 1 Haga deslizar totalmente la tapa. œ Asegúrese de respetar los extremos “+” y “–” de las pilas que se indican en el diagrama del interior del compartimento. 2 Instale dos baterías de tamaño AAA. œ Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quite las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco. 3 Vuelva a colocar la tapa. El mando a distancia se puede utilizar hasta a una distancia de 7 metros del TV. (Asumiendo el uso típico de TV, las pilas duran aproximadamente un año.) Español - 25 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 26 F U íNOt CPI O MI O I ENN T O E RNAT Cap u lA o Tr e s FUNCIONAMIENTO Encendido y apagado del televisor Pulse el botón POWER. También puede usar el botón POWER del panel delantero. Función Plug & Play Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente de forma automática: ajuste del idioma, comprobación de entrada de antena, memorización de canales y ajuste de hora. • La función Plug & Play funciona tras enchufar el TV por primera vez. œ La función Plug & Play no funciona en el modo AV. 1 Pulse el botón POWER del mando a distancia. Menu language, Channels, and Time will be set El mensaje “Menu language, Channels, and Time will be set” aparece. Pulse el botón ENTER y aparecerá automáticamente el menú “Select the language of the OSD “. 2 Pulse el botón ENTER para introducir el idioma. Pulse los botones … o † para seleccionar el idioma y el botón ENTER. Aparece el mensaje “Seleccionar antenas que memorizar”. 3 Pulse los botones … o † para memorizar los canales de la conexión seleccionada. Pulse el botón ENTER para seleccionar “Inicio”. Al seleccionar la TV de cable: Pulse los botones … o † para seleccionar “Cable” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o † para seleccionar “STD”, “HRC”, o “IRC”; pulse después el botón ENTER. Start Plug & Play Select the language of the OSD Language : English Spanish French Selecciona el español como el idioma del menú. Plug & Play Seleccionar antenas que memorizar Aire Cable Aire + Cable Inicio Inicio Inicio Selecciona Aire para ejecutar la función Programación automática. Plug & Play Seleccionar sist. Cable STD HRC IRC Selecciona STD como tipo de señal para su ubicación. œ STD, HRC, e IRC identifican los distintos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable de su zona. Continúa… Español - 26 r e AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 27 FUNCIONAMIENTO 4 El televisor empezará a memorizar todos los canales disponibles. Pulse el botón ENTER para detener la reproducción. Una vez memorizados todos los canales disponibles, el menú “Prog. Auto” volverá a aparecer. Pulse el botón MENU cuando se complete la memorización de canales. Prog. Auto Memoria de canales en curso Aire Canal 15 Detener Prog. Auto Detener 7 Canales memorizados Aire (ANT A) : 7, Cable (ANT B) : 0 Siguiente Aparece automáticamente el mensaje “Seleccionar si no observa el horario de verano”. 5 Pulse el botón ENTER. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Encendido” u “Apagado” y pulse el botón ENTER. Aparece el mensaje “Seleccionar la Zona Horaria en la que se encuentra”. Plug & Play Seleccionar si no observa el horario de verano Ajuste - Hora de Verano : Encendido Apagado Desactiva la función Tiempo Verano. 6 Pulse los botones ▲ o ▼ para resaltar la zona horaria del área local (y para mover la selección a la zona horaria apropiada en el mapa de Estados Unidos). Pulse el botón ENTER. Plug & Play Selecc. la Zona Horaria en la que se encuentra Newfoundland Atlántico Este Central Montañas Pacífico Alaska Hawaii Seleccione Central Este si vive en la zona. Eso es todo. Si ha recibido una señal digital, se ajustará la hora automáticamente. En caso negativo, consulte la página 43 para ajustar el reloj. 7 Aparece el mensaje “Terminado. Actualiz automática de hora”. Cuando termine, pulse el botón ENTER. Terminado. Actualiz. automática de hora Aceptar Español - 27 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 28 FUNCIONAMIENTO Visualización de los menús y presentaciones en pantalla Visualización de los menús 1 TV Entrada √ √ Lista de Origen Editar Nombre Con el aparato encendido, pulse el botón MENU. En la pantalla aparecerá el menú “Entrada”. Su parte izquierda tiene seis iconos: Entrada, Imagen, Sonido, Canal, Configuración, y Guía. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar uno de los seis iconos. Después pulse el botón ENTER para acceder al submenú del icono. 2 TV Entrada Pulse los botones ▲ o ▼ para desplazarse por las opciones del menú (el icono se selecciona.). Pulse el botón ENTER o √ para acceder a los elementos del menú. Pulse el botón …/†/œ/√ para cambiar los elementos seleccionados. Pulse el botón MENU o œ para volver al menú anterior. Lista de Origen Editar Nombre √ √ œ También puede usar los botones MENU, CH / , VOL+/-, y (ENTER) del panel de control del televisor para realizar las selecciones. 3 Pulse el botón EXIT para salir. Visualización de la pantalla La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo. Pulse el botón INFO en el mando a distancia. El TV muestra el canal actual, el estado de algunos ajustes de imagen y sonido y la hora actual. Aire 13 Mono Modo Imagen : Dinámico Modo Sonido : Favorito MTS : Estéreo 02:03 pm Español - 28 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 29 FUNCIONAMIENTO Selección del idioma de menú 1 TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. 2 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Idioma” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Inglés”, “Español”, o “Francés” y pulse el botón ENTER. Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado Pulse el botón MENU. TV √ √ √ √ √ √ √ Configuración Plug & Play Idioma : Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Función de Ayuda : Inglés Español Español Francés Medio Apagado Pulse el botón EXIT para salir. Selección de la entrada de antena Puede conectar dos fuentes de señal diferentes eligiendo la entrada de antena (Aire o Cable). Pulse varias veces el botón ANTENNA para seleccionar “Aire” o “Cable”. Español - 29 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 30 FUNCIONAMIENTO Memorización de canales El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH para explorarlos. De este modo no es necesario introducir dígitos para cambiar los canales. La memorización de canales implica tres pasos: seleccionar una emisora de origen, memorizar los canales (automático) y agregar o borrar canales (manual). Selección del origen de la señal de vídeo Antes de memorizar los canales disponibles, es preciso indicar el tipo de origen de la señal conectada al televisor (es decir, antena o sistema de cable). 1 TV Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER. 2 Antena Prog. Auto Agregar/Borrar Canales Favoritos Nombre Sintonia Fina Intensidad señal LNA Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Aire” o “Cable” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Prog. Auto “ y pulse el botón ENTER. : Aire : Encendido √ √ √ √ √ √ √ √ Canal TV Pulse el botón ENTER para seleccionar “Antena”. 3 Canal Antena Prog. Auto Agregar/Borrar Canales Favoritos Nombre Sintonia Fina Intensidad señal LNA TV : Aire Aire Cable : Encendido Canal Antena Prog. Auto Agregar/Borrar Canales Favoritos Nombre Sintonia Fina Intensidad señal LNA : Aire : Encendido √ √ √ √ √ √ √ √ Continúa… Español - 30 s AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 31 FUNCIONAMIENTO 4 TV Aire : Señal de antena “Aire” Cable : Señal de antena por “Cable” Seleccionar antenas que memorizar Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar la conexión de la antena y pulse el botón ENTER. Al seleccionar el sistema de TV de cable: Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Cable” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “STD”, “HRC”, o “IRC” y pulse el botón ENTER. œ Prog. Auto Aire Cable Aire + Cable TV Inicio Inicio Inicio Aire+Cable : Señales “Aire” y por “Cable” Prog. Auto Seleccionar antenas que memorizar Aire Cable Aire + Cable TV Inicio Inicio Inicio œ STD, HRC, e IRC Prog. Auto identifican los distintos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable de su zona. Seleccionar sist. Cable STD HRC IRC Almacenamiento de canales en memoria 5 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar las antenas que hay que memorizar. Pulse el botón ENTER para seleccionar “Detener”. 6 Pulse el botón ENTER para iniciar el programa automático. El televisor empezará a memorizar todos los canales disponibles. Pulse el botón ENTER en cualquier momento para interrumpir el proceso de memorización. TV Prog. Auto Seleccionar antenas que memorizar Aire Cable Aire + Cable Inicio Inicio Inicio Prog. Auto Memoria de canales en curso Aire Canal 15 Detener Pulse el botón EXIT para salir. • Todos los canales disponibles de televisión analógica y digital se almacenan automáticamente en la memoria cuando los canales se seleccionan mediante la función de sintonización directa. Español - 31 œ El TV debe estar conectado a una antena para recibir señales de TV digital. Incluso si se elimina de la memoria un canal concreto, siempre se puede sintonizar dicho canal directamente mediante los botones numéricos del mando a distancia. AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 32 FUNCIONAMIENTO Adición y borrado de canales Para añadir canales que no se memorizaron (o para eliminar de la memoria canales no deseados): 1 TV Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER. 2 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Agregar/Borrar” y pulse el botón ENTER. Canal Antena Prog. Auto Agregar/Borrar Canales Favoritos Nombre Sintonia Fina Intensidad señal LNA TV : Aire : Encendido Canal Antena Prog. Auto Agregar/Borrar Canales Favoritos Nombre Sintonia Fina Intensidad señal LNA : Aire : Encendido 3 Al pulsar repetidamente el botón ENTER se alterna la adición o la supresión de un canal. Pulse los botones CH o CH para cambiar al canal apropiado y repita el proceso anterior. Pulse el botón EXIT para salir. Agregar/Borrar Aire Canal 11 No en Memoria Presionar Enter para agregar el Canal Agregar <Agregar canal> Agregar/Borrar Aire Canal 11 En Memoria Presionar Enter para borrar el Canal Borrar <Borrar canal> Método alternativo: Pulse simplemente el botón ADD/DEL del mando a distancia para añadir canales que no se memorizaron o para suprimir de la memoria canales que no desee. √ √ √ √ √ √ √ √ Agregar/Borrar Aire Canal 11 No en Memoria Presionar Enter para agregar el Canal Agregar Español - 32 √ √ √ √ √ √ √ √ AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 33 FUNCIONAMIENTO Cambio de canales Utilización de los botones de canal Pulse los botones CH o CH para cambiar de canal. Al pulsar CH o CH , el televisor cambiará los canales en secuencia. Verá todos los canales memorizados en el televisor. Debe haber un mínimo de tres canales memorizados. No verá los canales eliminados o no memorizados. Utilización de los botones numéricos Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal. Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27 pulse “2” y “7”. El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número. Si utiliza los botones numéricos podrá seleccionar directamente los canales eliminados o no memorizados. Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. Para seleccionar el canal 122 pulse “+100” y, a continuación, “2” y “2”. Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse “0” antes del dígito. (Para seleccionar el canal 4 pulse “0” y “4”.) Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior œ Para cambiar rápidamente de un canal a otro que no es correlativo, sintonice un canal y utilice el botones numérico para seleccionar el segundo canal. Luego use el botón PRE-CH para alternar rápidamente entre ellos. Pulse el botón PRE-CH : El televisor cambia al último canal que se estaba viendo. Español - 33 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 34 FUNCIONAMIENTO Selección de los canales favoritos Puede almacenar sus canales favoritos para cada fuente de entrada disponible (como TV y CATV). Cuando después pulse el botón FAV.CH en el mando a distancia, el televisor sólo mostrará los canales favoritos que haya almacenado previamente, permitiéndole pasar con facilidad y rapidez a los canales que vea con más frecuencia. Para almacenar los canales favoritos: 1 TV Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER. 2 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Canales Favoritos” y pulse el botón ENTER. Canal Antena Prog. Auto Agregar/Borrar Canales Favoritos Nombre Sintonia Fina Intensidad señal LNA TV : Aire : Encendido √ √ √ √ √ √ √ √ Canales Favoritos Aire 6 Aire 7 Aire 9 Aire 11 Aire 13 Aire 14 Aire 16 Sel. Todo ✔ Supr. Todo ✔ † Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar un canal como favorito y pulse el botón ENTER. Aparece el símbolo ✔. Vuelva a pulsar el botón ENTER para anular la selección del canal seleccionado. ✔ Pulse el botón EXIT para salir. Para ver los canales favoritos: Pulse repetidamente el botón FAV.CH del mando a distancia para pasar de un canal favorito a otro. Español - 34 œ Sólo pueden seleccionarse como favoritos los canales memorizados. œ Sel. Todo : Se pulsa para seleccionar todos los canales. Supr. Todo : Se pulsa para borrar todos los canales. 4/22/05 12:04 PM Page 35 FUNCIONAMIENTO Etiquetado de canales Utilice esta opción para asignar una etiqueta fácil de recordar a cada canal (por ejemplo, “CBS”, “ESPN”, “PBS2”, CNN1”, etc.). Una etiqueta consta de cinco campos, cada uno con una letra, un número o un espacio en blanco. Al pulsar el botón INFO, la etiqueta del canal aparecerá junto al número de canal. 1 TV Pulse los botones … o † para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER. 2 TV Pulse los botones … o † para seleccionar una letra, un número o un espacio en blanco. (Da como resultado esta secuencia: A...Z, 0...9, +, -, *, /, espacio en blanco) Pulse el botón √ para pasar al siguiente campo, que quedará seleccionado. Seleccione una segunda letra o dígito pulsando los botones … o †, como antes. Repita el proceso para seleccionar los tres últimos dígitos. Cuando termine, pulse el botón ENTER. Pulse el botón √ para seleccionar “Aceptar” y pulse el botón ENTER para asignar el nuevo nombre. : Aire : Encendido √ √ √ √ √ √ √ √ Canal Antena Prog. Auto Agregar/Borrar Canales Favoritos Nombre Sintonia Fina Intensidad señal LNA Pulse los botones … o † para seleccionar “Nombre” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o † para seleccionar el canal al que se va a asignar un nuevo nombre y pulse el botón ENTER. Canal Antena Prog. Auto Agregar/Borrar Canales Favoritos Nombre Sintonia Fina Intensidad señal LNA Pulse el botón MENU. TV : Aire : Encendido √ √ √ √ √ √ √ √ Nombre Aire 6 Supr. Aire 7 Supr. Aire 9 Supr. Aire 11 Supr. Aire 13 Supr. Aceptar † TV Nombre ▼ os AA68-03556C-00-1USS_0422 Aire 6 _ Supr. ▼ Aire 7 Supr. Aire 9 Supr. Aire 11 Supr. Aire 13 Supr. † Pulse el botón EXIT para salir. Español - 35 Aceptar œ Si añade o suprime el canal de TV, la correspondiente información de la etiqueta también se añadirá o se suprimirá. AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 36 FUNCIONAMIENTO Control de la imagen Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización. Utilización de los ajustes de imagen automáticos El televisor tiene ajustes de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal”, y “Cine”), preajustados en fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú. También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente los valores de imagen personalizados. 1 TV Imagen Modo Tamaño Inclinación Pulse el botón MENU. : Dinámico : 16:9 √ √ √ Pulse los botones … o † para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER. 2 Pulse el botón ENTER para seleccionar “Modo”. Pulse el botón ENTER de nuevo. Pulse los botones … o † para seleccionar una opción concreta y pulse el botón ENTER. TV Modo Modo Contrast Brightness Sharpness Color Tint G 50 Color Tone Reset : Dinámico Dinámico Normal Cine Favorito 100 45 75 50 R50 : Cool 1 Pulse el botón EXIT para salir. Método alternativo: Pulse varias veces el botón P.MODE del mando a distancia para seleccionar uno de los ajustes de imagen estándar. Dinámico • • • • Elija “Dinámico” para ver el televisor durante el día o cuando haya luz en la habitación. Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica. Elija “Cine” cuando vea películas. Elija “Favorito” si desea ajustar los parámetros según sus gustos. Español - 36 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 37 FUNCIONAMIENTO Personalización de la imagen Puede usar los menús en pantalla para cambiar “Contraste”, “Brillo”, “Definición”, “Color”, y “Tinte” de acuerdo con sus preferencias personales. 1 TV Imagen Modo Tamaño Inclinación Pulse el botón MENU. : Dinámico : 16:9 √ √ √ Pulse los botones … o † para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER. 2 TV Modo Modo Contraste Brillo Definición Color Tinte V50 Tono color Reiniciar Pulse el botón ENTER para seleccionar “Modo”. Pulse el botón ENTER de nuevo. : Dinámico Dinámico Normal Cine Favorito : Frío 1 100 45 75 50 R50 Pulse los botones … o † para seleccionar una opción concreta (“Dinámica”, “Normal”, “Cine”, o “Favorito”) y pulse el botón ENTER. 3 Pulse los botones … o † para seleccionar una opción concreta (“Contraste”, “Brillo”, “Definición”, “Color”, o “Tinte”) y pulse el botón ENTER. TV Modo Modo Contraste Brillo Definición Color Tinte V50 Tono color Reiniciar : Dinámico : Frío 1 √ 100 45 75 50 R50 √ 4 Pulse los botones œ o √ para aumentar o reducir el valor de una opción concreta. Pulse los botones … o † para seleccionar otros elementos. Contraste 100 Cuando termine, pulse el botón ENTER. Continúa… Español - 37 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 38 FUNCIONAMIENTO 5 TV Modo Modo Contraste Brillo Definición Color Tinte V50 Tono color Reiniciar Pulse los botones … o † para seleccionar “Tono color” y, a continuación, pulse el botón ENTER. : Dinámico Frío 2 Frío 1 Normal : Cool 11 Tibio Tibio 2 100 45 75 50 R50 Pulse los botones … o † para seleccionar una opción concreta (“Frío 2”, “Frío 1”, “Normal”, “Tibio 1”, o “Tibio 2” y pulse el botón ENTER. Reajuste de valores de la imagen a los valores predefinidos de fábrica 6 Pulse los botones … o † para seleccionar “Reiniciar” y pulse el botón ENTER. TV Modo Modo Contraste Brillo Definición Color Tinte V50 Tono color Reiniciar La función de restauración de los valores se define para cada modo (“Dinámico”, “Normal”, “Cine”, o “Favorito”). Los valores ajustados previamente volverán a los valores predefinidos de fábrica. Español - 38 : Dinámico : Frío 1 √ 100 45 75 50 R50 √ AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 39 FUNCIONAMIENTO Control de sonido Ajuste del volumen Pulse los botones VOL + o VOL - para aumentar o reducir el volumen. Utilización del botón MUTE Puede interrumpir temporalmente el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE. 1 Pulse el botón MUTE y se desconectará el sonido. Aparece el mensaje “Silencio”. Silencio 2 Para apagar el sonido, vuelva a pulsar MUTE o pulse los botones VOL + o VOL -. Español - 39 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 40 FUNCIONAMIENTO Utilización de los parámetros de sonido automáticos El TV tiene valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine”, y “Diálogo”) predeterminados de fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú. También puede seleccionar “Favorito”, que recupera automáticamente los valores de sonido personalizados. 1 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER. Pulse el botón ENTER para seleccionar “Modo”. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar una opción concreta y pulse el botón ENTER. √ √ √ : Apagado √ : Dolby Digital √ : Encendido √ Modo Ecualizador Opc. Multi-track Vol. Auto Salida Digital BBE Pulse el botón MENU. 2 Sonido TV TV : Favorito Sonido Modo Ecualizador Opc. Multi-track Vol. Auto Salida Digital BBE : Favorito Normal Música Cine Diálogo : Apagado Favorito : Dolby Digital : Encendido Pulse el botón EXIT para salir. Método alternativo: Pulse el botón S.MODE del mando a distancia de forma repetida para seleccionar uno de los ajustes de sonido estándar. Normal • • • • • Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica. Elija “Música” para ver vídeos musicales o conciertos. Elija “Cine” cuando vea películas. Elija “Diálogo” para ver una presentación que tenga sobre todo diálogo (es decir, noticias). Elija “Favorito” para recuperar los ajustes personalizados. Español - 40 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 41 FUNCIONAMIENTO Personalización del sonido Es posible ajustar los parámetros del sonido según las preferencias personales. (También, puede usar uno de los ajustes “automáticos”. Véase la página 40.) 1 TV Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER. 2 Pulse los botones … o † para seleccionar “Ecualizador” y pulse el botón ENTER. Sonido Modo Ecualizador Opc. Multi-track Vol. Auto Salida Digital BBE TV √ √ √ : Apagado √ : Dolby Digital √ : Encendido √ : Favorito Ecualizador D I + + 0 0 - - 100Hz 300Hz 1K Pulse los botones œ o √ para seleccionar una frecuencia determinada para ajustarla. Pulse los botones … o † para aumentar o reducir el nivel de una frecuencia concreta. Pulse el botón EXIT para salir. Español - 41 3K 10K AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 42 FUNCIONAMIENTO Ajuste del reloj El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del televisor. Además, podrá ver la hora mientras ve la televisión. (Basta con que pulse el botón INFO.) Opción 1: Ajuste manual del reloj 1 TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. 2 TV TV Reloj TV : Auto Manual Auto : Este : Apagado Reloj Modo Reloj Config. Reloj Zona Tiempo Tiempo Verano Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Config. Reloj” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones œ o √ para desplazarse a “Mes”, “Día”, “Año”, “Hora”, “Minuto”, o “am/pm”. Seleccione la fecha y la hora que desee pulsando los botones ▲ o ▼ y pulse el botón ENTER. √ : Apagado √ : Desactivado √ : Desactivado √ Modo Reloj Config. Reloj Zona Tiempo Tiempo Verano Pulse el botón ENTER para seleccionar “Modo Reloj”. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Manual” y después pulse el botón ENTER. 5 Tiempo Reloj Temporizador T.de Encendido T.de Apagado Pulse el botón ENTER para seleccionar “Reloj”. 4 √ √ √ √ √ √ √ - - /- - /- - - -/- - :- - - - Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Tiempo” y pulse el botón ENTER. 3 Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado Pulse el botón MENU. TV : Manual : Este : Apagado Config. Reloj Ajuste fecha y hora actual Mes Día Año -- ---- √ √ √ √ œ La hora actual aparecerá siempre que se pulse el botón INFO. ▲ 02 ▼ Hora Minuto am/pm -- Pulse el botón EXIT para salir. Español - 42 -- -- œ Puede ajustar el día, el mes, el año, la hora y los minutos directamente pulsando los botones numéricos del mando a distancia. or. AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 43 FUNCIONAMIENTO Opción 2: Ajuste automático del reloj El reloj puede ajustarse automáticamente cuando se recibe una señal digital. 1 TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. 2 TV TV TV : Auto Manual Auto : Este : Apagado Zona Tiempo Selecc. la Zona Horaria en la que se encuentra Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Tiempo” y pulse el botón ENTER. Newfoundland Atlántico Este Central Montañas Pacífico Alaska Hawaii Pulse los botones ▲ o ▼ para resaltar la zona horaria del área local (y para mover la selección a la zona horaria apropiada en el mapa de Estados Unidos) y después pulse el botón ENTER. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Tiempo Verano” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Encendido” u “Apagado” y pulse el botón ENTER. √ : Apagado √ : Desactivado √ : Desactivado √ Reloj Modo Reloj Config. Reloj Zona Tiempo Tiempo Verano Pulse el botón ENTER para seleccionar “Modo Reloj”. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Auto” y después pulse el botón ENTER. 5 Tiempo Reloj Temporizador T.de Encendido T.de Apagado Pulse el botón ENTER para seleccionar “Reloj”. 4 √ √ √ √ √ √ √ - - /- - /- - - -/- - :- - - - Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Tiempo” y pulse el botón ENTER. 3 Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado Pulse el botón MENU. TV Reloj Modo Reloj Config. Reloj Zona Tiempo Tiempo Verano Pulse el botón EXIT para salir. Español - 43 : Auto : Este Encendido : No Apagado œ La hora fijada se puede cambiar de acuerdo a la emisora y señal cuando se configura hora automática. Si existe una diferencia entre la hora real y la hora ajustada, utilice la hora manual. AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 44 FUNCIONAMIENTO Visualización de una fuente de señal externa El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes de los equipos conectados, como vídeos, DVD, descodificadores y la fuente de señales de televisión (aéreas o por cable). Ajuste de la fuente de la señal 1 Entrada TV Pulse el botón MENU. √ √ Lista de Origen Editar Nombre Pulse el botón ENTER para seleccionar “Entrada”. 2 Pulse el botón ENTER para seleccionar “Lista de Origen”. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar la fuente de la señal y pulse el botón ENTER. Método alternativo: Pulse repetidamente el botón SOURCE del mando a distancia para seleccionar una fuente de señal externa. TV Lista de Origen TV Vidéo1 Vidéo2 Vidéo3 Vidéo4 S-Vidéo1 ▼ Más Vidéo 3 Español - 44 :---:---:---:---:---- œ Cuando conecte equipos al televisor, podrá elegir entre los siguientes conjuntos de tomas: Vidéo1, Vidéo2, Vidéo3, S-Vidéo1, Component1, Component2, o HDMI en el panel trasero del televisor, y Vidéo4 o S-Vidéo2 en el panel lateral del televisor. AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 45 FUNCIONAMIENTO Asignación de nombres al modo de entrada externo 1 Entrada TV Pulse el botón MENU. √ √ Lista de Origen Editar Nombre Pulse el botón ENTER para seleccionar “Entrada”. 2 3 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar el dispositivo externo (Vídeo, DVD, Cable STB, HD STB, Satélite STB, Receptor AV, Receptor DVD, Jeugo, Filmadora, DVD Combo, PC, D-VHS, PVR STB, TV, STB VOD). Pulse el botón ENTER. √ √ Lista de Origen Editar Nombre Editar Nombre TV Pulse los botones ▲ o ▼ con el fin de seleccionar la fuente de la señal para editarla y pulse el botón ENTER. 4 Entrada TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Editar Nombre” y pulse el botón ENTER. Vidéo1 Vidéo2 Vidéo3 Vidéo4 S-Vidéo1 S-Vidéo2 ▼ Más TV √ √ √ √ √ √ :---:---:---:---:---:---- Editar Nombre Vidéo1 Vidéo2 Vidéo3 Vidéo4 S-Vidéo1 S-Vidéo2 ▼ Más : -- -- --- : -Vídeo --: -DVD --: -Cable - - - STB HD STB : -Satélite - - - STB : -Receptor - - - AV Receptor DVD ▼ Ajuste los orígenes de señal (Vidéo2, Vidéo3, Vidéo4, S-Vidéo1, S-Vidéo2, Component 1, Component 2, HDMI) utilizando el mismo método indicado anteriormente. Pulse el botón EXIT para salir. Español - 45 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 46 F UíN t CIONES ESPECIALES Cap ulo Cuatro FUNCIONES ESPECIALES Analógica Sintonización fina de los canales analógicos La función Sintonización fina permite ajustar manualmente el sintonizador de TV si tiene dificultades para sintonizar canales analógicos. 1 Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER. TV Canal Antena Prog. Auto Agregar/Borrar Canales Favoritos Nombre Sintonia Fina Intensidad señal LNA √ √ √ √ √ √ √ √ : Aire : Encendido 2 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Sintonia Fina” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones œ o √ para ajustar la sintonización fina. Para memorizar la sintonía fina en la memoria del TV, pulse el botón ENTER. Sintonia Fina Aire 7 No Sintonía fina 0 Reiniciar Sintonia Fina Aire 7 Sint. Fina 3 Reiniciar Para reinicializar la sintonización fina en “0”, pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Reiniciar” y pulse después el botón ENTER. Sintonia Fina Aire 7 No Sintonía fina 0 Pulse el botón EXIT para salir. Reiniciar • Sólo puede ajustarse la sintonización de los canales de televisión analógicos. Español - 46 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:04 PM Page 47 FUNCIONES ESPECIALES Digital Comprobación de la potencia de la señal digital A diferencia de los canales analógicos, cuya calidad de recepción puede variar desde “nebuloso” a claro, los canales digitales (HDTV) tienen una calidad de recepción perfecta o no se reciben en absoluto. Por tanto, a diferencia de los canales analógicos, no puede sintonizar ningún canal digital. Puede, no obstante, ajustar la antena para mejorar la recepción de los canales digitales disponibles. 1 TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER. 2 TV TV : Aire : Encendido √ √ √ √ √ √ √ √ Canal Antena Prog. Auto Agregar/Borrar Canales Favoritos Nombre Sintonia Fina Intensidad señal LNA Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Intensidad señal” y pulse el botón ENTER. Si el medidor de potencia de señal indica que la señal es débil, ajuste físicamente su antena para incrementar la potencia de la señal. Continúe ajustando la antena hasta que encuentre la mejor posición con la señal más potente. Canal Antena Prog. Auto Agregar/Borrar Canales Favoritos Nombre Sintonia Fina Intensidad señal LNA Pulse el botón MENU. : Aire : Encendido Intensidad señal Aceptar Pulse el botón EXIT para salir. Español - 47 √ √ √ √ √ √ √ √ AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 48 FUNCIONES ESPECIALES Cambio del tamaño de la pantalla 1 TV Imagen Modo Tamaño Inclinación Pulse el botón MENU. √ √ √ : Dinámico : 16:9 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER. 2 TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Tamaño” y pulse el botón ENTER. œ El cambio de la disponibilidad de la función Formato de pantalla depende del formato actual de la señal de emisión. Tamaño 16:9 Panorama Zoom1 Zoom2 4:3 œ Sólo los modos “16:9” y “4:3” están disponibles en el modo DTV. Pulse los botones œ o √ para seleccionar el formato de pantalla que desea. Pulse el botón EXIT para salir. Método alternativo: Pulse el botón P.SIZE del mando a distancia de forma repetida para seleccionar el formato de pantalla que desea. Visualización con una señal 4:3 (cuando se recibe una señal 4:3) 16:9 Panorama Zoom 1 4:3 Zoom 2 Visualización con una señal 16:9 (cuando se recibe una señal 16:9) Las ilustraciones que se muestran a continuación muestran el cambio de imagen mientras se ve un título de DVD. 16:9 Panorama Zoom 1 4:3 Zoom 2 Español - 48 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 49 FUNCIONES ESPECIALES Inclinación Debido al campo magnético de la Tierra pueden producirse pequeñas distorsiones de la imagen en función de la ubicación del televisor. En ese caso, siga los pasos que se explican a continuación. 1 TV Pulse el botón MENU. d Imagen Modo Tamaño Inclinación : Dinámico : 16:9 √ √ √ Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER. o 2 TV Pulse los botones œ o √ para ajustar la inclinación. Pulse el botón EXIT para salir del menú. Imagen Modo Tamaño Inclinación Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Inclinación” y pulse el botón ENTER. TV : Dinámico : 16:9 √ √ √ Inclinación Usar los botones IZQUIERDA Y DERECHA Lzq : 0 para ajustar la inclinación de pantalla Dcha : 0 LNA (Low Noise Amplifier) Cuando una señal de emisión débil hace que una imagen tenga interferencias y no se vea clara, la función “LNA” mejora la calidad de la imagen ajustándola en “Encendido”. Si experimenta interferencias en un canal concreto, defina “LNA” en “Encendido” u “Apagado” para este canal, para obtener la imagen óptima. 1 TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER. 2 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “LNA” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Encendido” u “Apagado” y pulse el botón ENTER. Canal Antena Prog. Auto Agregar/Borrar Canales Favoritos Nombre Sintonia Fina Intensidad señal LNA Pulse el botón MENU. TV : Aire : Encendido Canal Antena Prog. Auto Agregar/Borrar Canales Favoritos Nombre Sintonia Fina Intensidad señal LNA Pulse el botón EXIT para salir. Español - 49 : Aire Apagado : Apagado Encendido √ √ √ √ √ √ √ √ AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 50 FUNCIONES ESPECIALES Uso de la función R.Surf Esta función permite ajustar el televisor para que vuelva a un determinado canal después de un tiempo preestablecido. Por ejemplo, puede que quiera cambiar de canal cuando comience la publicidad. Puede establecer R.Surf en “5 minutos” y cambiar de canal. Transcurridos los 5 minutos, el TV volverá al canal original. Para usar la función R.Surf: 1 Mientras esté viendo el canal al que quiera volver, pulse el botón R.SURF. La indicación en pantalla será “SALTO Apag.”. SALTO Apag. 2 Pulse de nuevo el botón R.SURF para ajustar el temporizador en intervalos de 30 segundos hasta cinco minutos. SALTO 1:30 3 El tiempo establecido empezará la cuenta atrás en la pantalla. Cuando transcurra, el televisor volverá al canal que estaba viendo cuando ajustó el temporizador. Español - 50 œ El tiempo comenzará a reducirse mientras configura el temporizador y se reiniciará una vez transcurridos 5 minutos o después de apagarlo. AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 51 FUNCIONES ESPECIALES Digital Elección de una pista sonora multicanal (MTS) El sistema de transmisión de TV digital permite transmitir simultáneamente muchas pistas de audio (por ejemplo, traducciones simultáneas del programa en otros idiomas). La disponibilidad de estas “multipistas” adicionales depende del programa. 1 Pulse los botones … o † para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER. el TV Pulse el botón ENTER para seleccionar “Idioma preferido”. Pulse los botones … o † para seleccionar el idioma que desee y pulse el botón ENTER. : Favorito Sonido Modo Ecualizador Opc. Multi-track Vol. Auto Salida Digital BBE Pulse los botones … o † para seleccionar “Opc. Multi-track” y pulse el botón ENTER. 3 √ √ √ : Apagado √ : Dolby Digital √ : Encendido √ Modo Ecualizador Opc. Multi-track Vol. Auto Salida Digital BBE Pulse el botón MENU. 2 Sonido TV TV √ √ √ : Apagado √ : Dolby Digital √ : Encendido √ : Favorito Opc. Multi-track Idioma preferido Sonido Multi-track Pulse el botón EXIT para salir. Español - 51 : Inglés Inglés : Estéreo Español Francés œ Forma rápida de acceder al menú MTS: Pulse el botón “MTS” del mando a distancia. Puede escuchar en un idioma distinto del favorito pulsando el botón MTS. œ El texto de la parte inferior del menú le indica si el sonido entrante está en español, francés o inglés. AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 52 FUNCIONES ESPECIALES Analógica Elección de una pista sonora multicanal (MTS) En función del programa concreto emitido, puede escuchar en Estéreo, Mono, o SAP (escuchar un programa de audio secundario). 1 TV Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o † para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER. 2 TV Pulse los botones … o † para seleccionar “Sonido Multi-track” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o † para seleccionar un ajuste que desee y después pulse el botón ENTER. √ √ √ : Apagado √ : Dolby Digital √ : Encendido √ : Favorito Sonido Modo Ecualizador Opc. Multi-track Vol. Auto Salida Digital BBE Pulse los botones … o † para seleccionar “Opc. Multi-track” y pulse el botón ENTER. 3 Sonido Modo Ecualizador Opc. Multi-track Vol. Auto Salida Digital BBE TV √ √ √ : Apagado √ : Dolby Digital √ : Encendido √ : Favorito Opc. Multi-track Idioma preferido Sonido Multi-track : Español : Estéreo Mono Estéreo SAP Pulse el botón EXIT para salir. Método alternativo: Pulse el botón MTS del mando a distancia de forma repetida para seleccionar uno de los ajustes. Estéreo • Elija “Mono” para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de señales estéreo. • Elija “Estéreo” para canales que emiten en estéreo. • Elija “SAP” para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es una traducción de otro idioma. Español - 52 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 53 FUNCIONES ESPECIALES Volumen automático Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y es muy incómodo ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. Con la función “Vol. Auto” (Volumen automático) el volumen del canal deseado se ajusta de forma automática reduciendo la salida de sonido cuando la señal de modulación es alta o aumentándola cuando es baja. 1 TV Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o † para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER. 2 Pulse los botones … o † para seleccionar “Vol. Auto” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o † para seleccionar “Encendido” o “Apagado” y pulse el botón ENTER. Sonido Modo Ecualizador Opc. Multi-track Vol. Auto Salida Digital BBE TV √ √ √ : Apagado √ : Dolby Digital √ : Encendido √ : Favorito Sonido Modo Ecualizador Opc. Multi-track Vol. Auto Salida Digital BBE Pulse el botón EXIT para salir. Español - 53 : Favorito : Apagado Apagado : Dolby Digital Encendido : Encendido AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 54 FUNCIONES ESPECIALES Digital Selección de un formato de sonido digital El sonido digital puede salir de un conector óptico del panel posterior del televisor, etiquetado “DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)”. Después de conectar un componente óptico de audio digital debe determinar el formato de transmisión (Dolby o PCM, según sea el componente de audio digital). 1 Pulse los botones … o † para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o † para seleccionar “Salida Digital” y pulse el botón ENTER. √ √ √ : Apagado √ : Dolby Digital √ : Encendido √ Modo Ecualizador Opc. Multi-track Vol. Auto Salida Digital BBE Pulse el botón MENU. 2 Sonido TV TV : Favorito Sonido Modo Ecualizador Opc. Multi-track Vol. Auto Salida Digital BBE Pulse los botones … o † para seleccionar “Dolby Digital” o “Salida PCM” y pulse el botón ENTER. Pulse el botón EXIT para salir. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Español - 54 : Favorito : : : Apagado Dolby Dolby Digital Digital Encendido Salida PCM AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 55 FUNCIONES ESPECIALES BBE BBE es un efecto incorporado que añade claridad, fuerza y dinámica al sonido. 1 TV Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o † para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER. 2 Pulse los botones … o † para seleccionar “BBE” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o † para seleccionar “Encendido” u “Apagado” y pulse el botón ENTER. Sonido √ √ √ : Apagado √ : Dolby Digital √ : Encendido √ Modo Ecualizador Opc. Multi-track Vol. Auto Salida Digital BBE TV : Favorito Sonido Modo Ecualizador Opc. Multi-track Vol. Auto Salida Digital BBE Pulse el botón EXIT para salir. Método alternativo: Pulse el botón BBE del mando a distancia de forma repetida para seleccionar “Encendido” o “Apagado”. Encendido Español - 55 : Favorito : Apagado : Dolby Digital : Encendido Apagado Encendido AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 56 FUNCIONES ESPECIALES Activación y desactivación del temporizador 1 TV Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. 2 TV √ √ √ √ √ √ √ √ : Apagado √ : Desactivado √ : Desactivado √ Reloj Temporizador T.de Encendido T.de Apagado TV T.de Encendido Hora Encendido Pulse los botones ▲ o ▼ para ajustar “Hora” y pulse el botón √ para ir al paso siguiente. Hora Minuto am/pm ▲ 01 00 am ▼ Antena Canal Volumen Activación Aire œ Debe ajustar el reloj en primer lugar. œ La hora actual aparecerá siempre que se pulse el botón INFO. Tiempo 03/ 02/ 2005/ 01 :36 pm Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Tiempo” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “T.de Encendido” y pulse el botón ENTER. Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado 2 10 œ Puede ajustar la hora, los minutos, el canal y el volumen directamente pulsando los botones numéricos del mando a distancia. No Ajuste otras opciones utilizando el mismo método que se indica anteriormente. Cuando haya terminado, pulse el botón MENU para volver. 3 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “T.de Apagado” y pulse el botón ENTER. TV T.de Apagado Hora Apagado Hora Minuto am/pm Activación ▲ 12 00 ▼ Pulse los botones ▲ o ▼ para ajustar “Hora” y pulse el botón √ para ir al paso siguiente. Ajuste otras opciones utilizando el mismo método que se indica anteriormente. Cuando haya terminado, pulse el botón ENTER. Pulse el botón EXIT para salir. Español - 56 pm No œ Apagado automático Si activa el temporizador, el televisor se apagará si no se pulsa ningún botón durante 3 horas, después que el temporizador lo haya puesto en marcha. Esta función sólo está disponible en el modo activado del temporizador y evita pérdidas o el recalentamiento, que se pueden producir si un televisor está encendido durante demasiado tiempo (en vacaciones, por ejemplo). AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 57 FUNCIONES ESPECIALES Ajuste del temporizador de desconexión er El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período prefijado (entre 30 y 180 minutos). 1 TV Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. √ √ √ √ √ √ √ n 2 TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Tiempo” y pulse el botón ENTER. en o √ : Apagado √ : 1 :00 am Act √ : Desactivado √ Reloj Temporizador T.de Encendido T.de Apagado Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Temporizador” y pulse el botón ENTER. 3 Tiempo 03/ 02/ 2005/ 1 :36 pm TV Pulse los botones ▲ o ▼ para ajustar “Minuto”. Temporizador Pausa Temp. Minuto Activación ▲ 30 Sí ▼ 4 3 o o ). Para cancelar el temporizador; Pulse el botón √ para seleccionar “Activación”. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “No” y pulse el botón ENTER. TV Temporizador Pausa Temp. Minuto Activación --- No ▲ ▼ Pulse el botón EXIT para salir. Método alternativo: Pulse varias veces el botón SLEEP del mando a distancia hasta que aparezca el intervalo de tiempo deseado (cualquiera de los valores prefijados, desde “30 min.” hasta “180 min.”). œ Después de unos cinco segundos desaparecerá la pantalla del temporizador de apagado y quedará fijado el intervalo de tiempo. 30 min Español - 57 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 58 FUNCIONES ESPECIALES Uso de la función V-Chip El acceso a canales y programas se controla mediante una contraseña (es decir, un código secreto de 4 dígitos que lo define el usuario). El menú en pantalla le pedirá que asigne una contraseña (y puede cambiarla posteriormente, en caso necesario). Cambio de la contraseña 1 TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. 2 Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado Pulse el botón MENU. TV √ √ √ √ √ √ √ œ El PIN predeterminado para un televisor nuevo es “0 0 0 0”. V-Chip Ingresar Código Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “V-Chip” y pulse el botón ENTER. œ Si olvida el número de PIN, pulse los botones del mando a distancia en la siguiente secuencia para reiniciar el código a 0-0-0-0: POWER (Apagado), MUTE, 8, 2, 4, POWER (Encendido). Pulse los botones numéricos para introducir el número PIN de 4 dígitos. 3 Aparecerá el menú “V-Chip”. <USA> TV Pulse los botones numéricos (0~9) para introducir una nueva contraseña. Vuelva a introducir la nueva contraseña para confirmar. Cambiar Código Ingresar Código Pulse los botones numéricos (0~9) del mando a distancia para introducir la contraseña actual. TV V-Chip Bloqueo V-Chip : Apagado Guías para el control paterno de TV Clasificación MPAA Cambiar Código Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Cambiar Código” y pulse el botón ENTER. 4 <Canada> TV * * * Ingresar Neuvo Código Confirmar Nuevo Código TV Cambiar Código Ingresar Código * * * * * * * * * * * * Ingresar Neuvo Código Confirmar Nuevo Código Español - 58 √ √ √ √ V-Chip Bloqueo V-Chip : Apagado Guías para el control paterno de TV Clasificación MPAA Inglés Canadiense Francés Canadiense Cambiar Código √ √ √ √ √ √ AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 59 FUNCIONES ESPECIALES Activación/desactivación de los controles de clasificación 1 TV Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. 2 TV a o). √ √ √ √ √ √ √ V-Chip Ingresar Código Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “V-Chip” y pulse el botón ENTER. 0”. Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado * * * Pulse los botones numéricos para introducir el número PIN de 4 dígitos. 3 Aparecerá el menú “V-Chip”. Pulse el botón ENTER para seleccionar “Bloqueo V-Chip”. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Encendido” u “Apagado” y pulse el botón ENTER. <USA> <Canada> TV V-Chip Bloqueo V-Chip : Apagado Encendido Guías para el control paterno de TV Apagado Clasificación MPAA Cambiar Código Pulse el botón EXIT para salir. Español - 59 TV V-Chip Bloqueo V-Chip : Apagado Encendido Guías para el control paterno de TV Apagado Clasificación MPAA Inglés Canadiense Francés Canadiense Cambiar Código AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 60 FUNCIONES ESPECIALES Configuración de las restricciones mediante las “Guías paterna de TV” Las restricciones pueden configurarse de dos formas: “Guías para el control paterno de TV” o “Clasificación MPAA”. 1 TV Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. 2 Configuración √ √ √ √ √ √ √ Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “V-Chip” y pulse el botón ENTER. V-Chip Ingresar Código Pulse los botones numéricos para introducir el número PIN de 4 dígitos. 3 TV ALL FV V Aparecerá el menú “V-Chip”. Puede bloquear independientemente los programas de TV. Las clasificaciones bloqueadas de TV (FCC) se indican mediante el símbolo “ ”. S L D TV-Y TV-Y7 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Guías para el control paterno de TV” y pulse el botón ENTER. 4 Guías para el control paterno de TV Perm. Todo TV-G TV-PG TV-14 TV-MA TV Bloq. Todo Guías para el control paterno de TV ALL FV V TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA S L D Perm. Todo Bloq. Todo œ Perm. Todo : Se pulsa para desbloquear todas los programas de televisión. Bloq. Todo : Se pulsa para bloquear todas los programas de televisión. œ TV-Y : Gente joven TV-Y7 : Niños de más de 7 años ------------------------------------TV-G : Audiencia general TV-PG : Supervisión paterna TV-14 : De 14 años en adelante TV-MA : Audiencia madura Pulse los botones …/†/œ/√ y el botón ENTER para activar las restricciones apropiadas para el sistema de clasificación de TV (FCC). Pulse el botón EXIT para salir. • Estas categorías se dividen en dos grupos: “TV-Y” y “TV-Y7” (niños pequeños y niños a partir de 7 años), y “TV-G” a “TV-MA” (todos los demás). • Las limitaciones para estos grupos funcionan de forma independiente. Si en la familia hay niños muy pequeños y adultos jóvenes, la opción Guía de programas para padres debe configurarse por separado para grupo de edad. Consulte la página 62. Español - 60 - AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 61 FUNCIONES ESPECIALES Configuración de la clasificación de películas: G, PG, PG-13, R, NC-17, X El sistema de clasificación de películas utiliza el sistema de la Motion Picture Association of America (MPAA) y su aplicación principal es para películas. Cuando están activados los controles de programas, el televisor bloquea automáticamente cualquier programa que tenga una determinada clasificación (ya sea según la Clasificación MPAA o según la guía de programas de TV). 1 TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. 2 Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado Pulse el botón MENU. TV √ √ √ √ √ √ √ V-Chip Ingresar Código Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “V-Chip” y pulse el botón ENTER. * * * Pulse los botones numéricos para introducir el número PIN de 4 dígitos. 3 TV Block Aparecerá el menú “V-Chip”. G PG PG-13 R NC-17 X Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Clasificación MPAA” y pulse el botón ENTER. 4 Puede bloquear independientemente las clasificaciones de películas. Las clasificaciones bloqueadas de películas se indican mediante el símbolo “ ”. Clasificación MPAA Perm.Todo Bloq. Todo NR TV Clasificación MPAA Block G PG PG-13 R NC-17 X NR Pulse los botones …/†/œ/√ y el botón ENTER para activar las restricciones apropiadas para el sistema de clasificación de películas. s), Pulse el botón EXIT para salir. Español - 61 Perm.Todo Bloq. Todo œ Perm.Todo : Se pulsa para desbloquear todas las clasificaciones de películas. Bloq. Todo : Se pulsa para bloquear todas las clasificaciones de películas. AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 62 FUNCIONES ESPECIALES Notas importantes sobre bloqueo de programas Explicación de los sistemas de clasificación MPAA y TV (FCC): Clasificaciones de TV (FCC) por edad TV-MA Sólo para adultos. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje inapropiado, violencia gráfica y contenido sexual explícito. TV-G Audiencia general. Contiene poca o ninguna violencia, no hay lenguaje fuerte, escasos diálogos o situaciones sexuales. TV-Y7 Dirigido a niños más mayores. Los temas y elementos de este programa pueden incluir violencia física o cómica suave, o puede asustar a niños con una edad inferior a los 7 años. TV-14 Menores acompañados de un adulto. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje fuerte y violencia más intensa. TV-PG Se sugiere supervisión paterna. Este programa puede contener lenguaje obsceno poco frecuente, violencia limitada, diálogo y situaciones sexuales sugerentes. Categoría de contenido de TV (FCC) FV S L D V Violencia de fantasía Diálogo de contenido sexual Lenguaje grosero Situaciones de contenido sexual Violencia explícita TV-Y Todos los niños. Los temas y elementos de este programa están diseñados específicamente para audiencia muy joven, incluidos niños de edad entre los dos y seis años. Sistema de clasificación de MPAA (Películas) G Audiencia general (sin limitaciones). PG Supervisión paterna. PG-13 PG-13 (Menores de 13 acompañados). R R (Restringido. Menores de 17 acompañados). NC-17 Mayores de 17. X X (pornografía, sólo adultos). NR Sin clasificar. • Clasificaciones de TV (FCC): La clasificación concreta que se ha seleccionado se bloqueará (y se indicará como una “L” roja en un fondo azul). Asimismo, todas las clasificaciones por edad se bloquearán dentro del grupo concreto (es decir, “grupo 1” o “grupo 2”). Supongamos que está bloqueada la clasificación TV-G y todo su contenido (V, S, L y D). En ese caso, también se bloquean automáticamente clasificaciones más restringidas (TV-PG, TV-14 y TV-MA) y todo su contenido (V, S, L y D). • Clasificaciones MPAA: La clasificación concreta que ha seleccionado se bloqueará. Además, también se bloquearán las clasificaciones más restrictivas. • Ninguna clasificación de TV (FCC) ni las clasificaciones MPAA se aplicarán a programas de noticias. Español - 62 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 63 FUNCIONES ESPECIALES Cómo configurar las limitaciones utilizando el inglés canadiense TV 1 Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. TV 2 √ √ √ √ √ √ √ V-Chip Ingresar Código Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “V-Chip” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones numéricos para introducir el número PIN de 4 dígitos. <Canada> 3 TV Inglés Canadiense Aparecerá el menú “V-Chip”. Block E 4 Perm.Todo C C8+ G PG 14+ 18+ Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Inglés Canadiense” y pulse el botón ENTER. Bloq.Todo <Canada> Pulse el botón … o † para seleccionar la limitación apropiada y pulse el botón ENTER. TV Pulse el botón EXIT para salir. Inglés Canadiense Block E C C8+ G PG 14+ 18+ Perm.Todo Block All E La programación de exención incluye...noticias, deportes, documentales y otros programas informativos, entrevistas, vídeos musicales y variedades. C Programación para niños menores de 8 años. C8+ Programación generalmente considerada aceptable para niños mayores de 8 años sin acompañamiento de adultos. G Programación general, ideal para todas las audiencias. PG Supervisión paterna. 14+ La programación contiene temas y contenido que pueden ser inadecuados para menores de 14 años. 18+ Programación para adultos. Español - 63 œ Perm.Todo : Se pulsa para desbloquear todas las clasificaciones. Block All : Se pulsa para bloquear todas las clasificaciones. AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 64 FUNCIONES ESPECIALES Cómo configurar las limitaciones utilizando el francés canadiense TV 1 Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. TV 2 √ √ √ √ √ √ √ V-Chip Ingresar Código Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “V-Chip” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones numéricos para introducir el número PIN de 4 dígitos. <Canada> 3 TV Francés Canadiense Aparecerá el menú “V-Chip”. Block E Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Inglés Canadiense” y pulse el botón ENTER. 4 Perm.Todo G 8 ans+ 13 ans+ 16 ans+ 18 ans+ Bloq.Todo <Canada> Pulse el botón … o † para seleccionar la limitación apropiada y pulse el botón ENTER. Pulse el botón EXIT para salir. TV Francés Canadiense Block E G 8 ans+ 13 ans+ 16 ans+ 18 ans+ Perm.Todo Bloq.Todo E La programación de exención incluye...noticias, deportes, documentales y otros programas informativos, entrevistas, vídeos musicales y variedades. G General. 8 ans+ 8+ General – No recomendada para niños pequeños. 13 ans+ Es posible que la programación no sea adecuada para niños menores de 13 años. 16 ans+ La programación no es adecuada para niños menores de 16 años. 18 ans+ Programación restringida para adultos. Español - 64 œ Perm.Todo : Se pulsa para desbloquear todas las clasificaciones. Block All : Se pulsa para bloquear todas las clasificaciones. AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 65 FUNCIONES ESPECIALES Analógica Visualización de subtítulos (mensajes de texto en pantalla) La función Subtítulos analógicos funciona en un modo de canal de RF analógico o en modo de señal externa. (Dependiendo de la señal de transmisión, la función Subtítulos analógicos puede funcionar en canales digitales.) 1 TV Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. 2 TV TV √ √ √ √ √ √ √ Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Subtítulo” y pulse el botón ENTER. 3 Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado √ √ √ √ √ √ √ Subtítulo Subtítulo : Encendido Apagado Mode de Subtítulo : CC1 Encendido Opciones - Subtítulos Dig. Pulse el botón ENTER para seleccionar “Subtítulo”. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Encendido” y pulse el botón ENTER. 4 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Mode de Subtítulo” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar un submenú (CC1~CC4 o Text1~Text4) que desee y después pulse el botón ENTER. TV Subtítulo Subtítulo : Programado Encendido Mode de Subtítulo : CC1 CC1 CC2 Opciones - Subtítulos Dig. CC3 CC4 Texto1 Texto2 Texto3 Texto4 Pulse el botón EXIT para salir. Continúa… Español - 65 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 66 FUNCIONES ESPECIALES • El valor predeterminado es “CC1”. CC1 : El servicio primario de subtítulos sincronizados. Son subtítulos en el idioma principal que debe estar sincronizado con el sonido, preferiblemente que coincida con la secuencia específica. CC2 : Subtítulos especiales de uso no sincronizado. Este canal transporta datos que están destinados a ampliar la información del programa. CC3 : Servicio de subtítulos secundarios sincronizados. Datos alternativos de subtítulos relacionados con el programa, típicamente subtítulos del segundo idioma. CC4 : Subtítulos especiales de uso no sincronizado. Similar a CC2. Texto1 : Primer servicio de texto. Se puede tratar de varios datos no relacionados con programa alguno. Texto2 : Segundo servicio de texto. Datos adicionales, normalmente sin relación con programa alguno. Texto3/Texto4 : Tercer servicio de texto. Estos canales de datos sólo se deben usar si Texto1 y Texto2 no son suficientes. • La disponibilidad de los subtítulos depende del programa que se esté emitiendo. Español - 66 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 67 FUNCIONES ESPECIALES Digital Visualización de subtítulos (mensajes de texto en pantalla) La función de subtítulos digitales funciona en canales digitales. 1 TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. 2 TV √ √ √ √ √ √ √ Configuración √ √ √ √ √ √ √ Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Subtítulo” y pulse el botón ENTER. 3 Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado Pulse el botón MENU. TV Subtítulo Subtítulo : Encendido Apagado Mode de Subtítulo : CC1 Encendido Opciones - Subtítulos Dig. Pulse el botón ENTER para seleccionar “Subtítulo”. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Encendido” y pulse el botón ENTER. 4 TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Mode de Subtítulo” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar un submenú (Service1~ Service6, CC1~CC4, o Text1 ~ Text4) que desee y después pulse el botón ENTER. 5 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Opciones - Subtítulos Dig.” y pulse el botón ENTER. Subtítulo Programado Subtítulo : Encendido Servicio1 Mode de Subtítulo : CC1 Opciones - Subtítulos Dig. Servicio2 Servicio3 Servicio4 Servicio5 Servicio6 CC1 ▼ TV Subtítulo Subtítulo : Encendido √ Mode de Subtítulo : Servicio1 √ Opciones - Subtítulos Dig. √ Continúa… Español - 67 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 68 FUNCIONES ESPECIALES 6 Pulse los botones ▲ or ▼ para seleccionar “Tamaño” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar la opción que desea y pulse el botón ENTER. TV œ • La disponibilidad de los Opciones - Subtítulos Dig. Tamaño : Tipo de letra : Color Primer Plano : Color de fondo : Opac. Primer Plano : Opac. de Fondo : Regresar al Predeter. Programado Programado Programado Programado Programado Programado √ √ √ √ √ √ subtítulos depende del programa que se esté emitiendo. • El valor “Programado” significa que sigue las reglas de la emisión. œ No es posible que “Color Primer Plano” y “Color de fondo” tengan el mismo color. No es posible que “Opac. Primer Plano” y “Opac. de Fondo” tengan el mismo valor de transparencia. Ajuste otras opciones de la lista siguiente utilizando el mismo método indicado anteriormente. Pulse el botón EXIT para salir. Tamaño Esta opción consta de “Programado”, “Pequeño”, “Standard”, y “Grande”. El valor predeterminado es “Normal”. Tipo de letra Esta opción consta de “Programado”, “Tipo de letra 0 ~ Tipo de letra 7”. Puede cambiar el tipo de letra que desee. El valor predeterminado es “Tipo de letra 0”. Color Primer Plano Esta opción consta de Programado, Blanco, Negro, Rojo, Verde, Azul, Amarillo, Magenta, y Cián. Puede cambiar el color del texto. El valor predeterminado es Blanco. Color de fondo Esta opción consta de Programado, Blanco, Negro, Rojo, Verde, Azul, Amarillo, Magenta, y Cián. Puede cambiar el color del fondo de los subtítulos. El valor predeterminado es Negro. Opac. Primer Plano Esta opción consta de “Programado”, “Transparente”, “Traslúcido”, “Sólido”, y “Intermitente”. Puede cambiar la opacidad de la letra. Opac. de Fondo Esta opción consta de “Programado”, “Transparente”, “Traslúcido”, “Sólido”, y “Intermitente”. Puede cambiar la opacidad del fondo de los subtítulos. Regresar al Predeter. Esta opción ajusta los valores de “Tamaño”, “Letra”, “Color Primer Plano”, “Color de fondo”, “Opac. Primer Plano”, y “Opac. de Fondo” a su valor predeterminado. Método alternativo: Pulse repetidamente el botón CAPTION del mando a distancia para seleccionar “Encendido” u “Apagado”. Encendido Español - 68 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 69 FUNCIONES ESPECIALES Nivel de translucidez de menús Ajusta la transparencia de la pantalla de menús. 1 TV Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. √ √ √ √ √ √ √ r. or 2 TV Configuración Plug & Play Idioma : Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Función de Ayuda : Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Transparencia del menú” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar el nivel y después pulse el botón ENTER. Español Opaco Bajo Medio Medio Apagado Alto Pulse el botón EXIT para salir. Ajuste de la función de ayuda Muestra la ayuda sobre las funciones del menú. 1 TV Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. 2 TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Encendido” u “Apagado” y pulse el botón ENTER. Pulse el botón EXIT para salir. TV √ √ √ √ √ √ √ Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Función de Ayuda” y pulse el botón ENTER. 3 Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Función de Ayuda : Apagado √ √ √ √ √ √ √ Configuración Plug & Play Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transparencia del menú : Medio Apagado Función de Ayuda : Apagado Encendido Activates Help functions for menu items. Español - 69 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 70 FUNCIONES ESPECIALES Digital Guía electrónica de programas Este TV tiene una “Guía electrónica de programas” (EPG) que permite desplazarse por todas las opciones de visualización posibles. La EPG suministra información, como listas de programas, horas de inicio y fin de todos los canales disponibles. Además, información detallada sobre el programa está con frecuencia disponible en la EPG. (La disponibilidad y la cantidad de detalles del programa variarán dependiendo de la emisora.) FULL GUIDE 383-001 2004 LPGA I 7:43 pm Fri Jan 07 8:00 pm-8:40 pm 8:00 pm - 9:00 pm A KBS1 2004 LPGA 6-1 SBS - DTV Predator 7-1 KBS D - 2 8:00 News... 9-1 KBS D - 2 Toy story 11-1 MBC - DTV Two guys and girls 9999-999 EBS - DTV H Tonight Show Notting Hill Today sports Prog Info B 9:00 pm - 4:00 pm ... Diet with Cindy ✔ .. 7 Mini Guide -2Hours C E D +2Hours F Exit G Visualización de la Guía electrónica de programas A Muestra el canal que está actualmente seleccionado para mostrar información del programa en la Guía de canales. B Se pulsa para ver información detallada sobre el programa digital seleccionado. F Cambia a la mini guía de programas. La mini guía muestra los títulos de los programas disponibles de un canal. Pulse el botón rojo del mando a distancia. La guía predeterminada es “Mini Guide” (Mini guía). Se desplaza rápidamente hacia adelante (2 horas). Pulse el botón amarillo del mando a distancia y pulse repetidamente el botón ENTER, aparece la hora apropiada. G Sale de la Guía de programas y vuelve al modo de visualización normal. Pulse el botón azul del mando a distancia. H Muestra las horas de los programas (organizado en bloques de 1 hora) I Muestra la hora y fecha actuales. C D Se desplaza rápidamente hacia atrás (2 horas). Pulse el botón verde del mando a distancia. E Muestra los títulos y otros detalles sobre los próximos programas de canales concretos. Resalte el programa y pulse el botón INFO para ver información adicional y detallada. (La disponibilidad de los detalles adicionales depende del canal emisor.) Utilice los botones ▲/▼/œ/√ para buscar información sobre otro canal. • Puede utilizar el botón GUIDE del mando a distancia para ver la Guía electrónica de programas. La EPG comienza su lista con el canal actualmente activo. La EPG sólo funcionará al recibir canales digitales. Español - 70 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 71 FUNCIONES ESPECIALES Uso de la Guía electrónica de programas 1 TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Guía” y pulse el botón ENTER. 2 TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Mini Guía” o “Guía Completa” y pulse el botón ENTER. : Mini Guía √ √ √ √ Guía Mini Guía Guía Completa Lista Record. Guía Escogida Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Guía Escogida” y pulse el botón ENTER. 3 Guía Mini Guía Guía Completa Lista Record. Guía Escogida Pulse el botón MENU. TV : Mini Guía √ √ √ √ Guía Mini Guía Guía Completa Lista Record. Guía Escogida Pulse el botón EXIT para salir. Español - 71 : Mini MiniGuía Guía Guía Completa œ Mini Guía: Muestra la guía de un canal. Guía Completa: Muestra la guía de todos los canales. AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 72 FUNCIONES ESPECIALES Visualización de información sobre un solo canal 1 TV Guía Mini Guía Guía Completa Lista Record. Guía Escogida Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Guía” y pulse el botón ENTER. 2 Pulse el botón ENTER para seleccionar “Mini Guía”. Pulse los botones ▲ o ▼ para ver información sólo sobre un canal. Puede cambiar entre modo de Guía completa y Mini guía pulsando de forma repetida el botón rojo. œ Botón ENTER : Se pulsa para ver el canal seleccionado. MINI GUIDE DTV 3 5:00 pm Program 1 7:30 pm Program 2 8:00 pm Program 3 9:30 pm Program 4 10:00 pm Program 5 11:30 pm Program 6 ✔ 8:32 pm Fri Jan 07 Remind Full Guide : Mini Guía √ √ √ √ Prog Info Exit Botón ROJO : Pulse el botón rojo para cambiar a la guía de programas de todos los canales. Pulse el botón rojo de nuevo para cambiar a la información de programas del canal seleccionado. Botón AZUL : Púlselo para salir. Seleccione el programa que desea pulsando los botones ▲ o ▼ y pulse el botón INFO del mando a distancia. Botón INFO : Se pulsa para ver información detallada sobre el programa digital seleccionado. 3 Pulse los botones azul o EXIT para salir. • También puede ver información sobre un solo canal pulsando el botón GUIDE del mando a distancia. (La EPG debe preajustarse en el modo Mini guía.) • Pulse el botón INFO del mando a distancia para ver la información de programas del canal actual. • No obstante, esta función sólo está disponible cuando se fija el ajuste de guía de programas predeterminado en “Guía actual de programas”. Español - 72 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 73 FUNCIONES ESPECIALES Visualización de información sobre canales Muestra la hora y contenido de los programas de todos los canales. Esta función sólo está disponible cuando el programa es digital. 1 TV Guía Mini Guía Guía Completa Lista Record. Guía Escogida Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Guía” y pulse el botón ENTER. : Mini Guía TV 2 √ √ √ √ Guía Mini Guía Guía Completa Lista Record. Guía Escogida Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Guía Completa” y pulse el botón ENTER. √ √ √ √ : Mini Guía o œ Botón INFO : Full Guide 3 383-001 Pulse el botón Verde para activar “-2 Hours” y el botón Amarillo para activar “+2 Hours”. ón 7:43 pm Fri Jan 07 2004 LPGA 8:00 pm-8:40 pm Today KBS1 2004 LPGA 6-1 SBS - DTV Predator 7-1 KBS D - 2 8:00 News... 9-1 KBS D - 2 Toy story 11-1 MBC - DTV 9999-999 EBS - DTV 9:00 pm - 4:00 pm 8:00 pm - 9:00 pm 7 ... Diet with Cindy 4 .. Tonight Show Notting Hill Two guys and girls Today sports Prog info Mini Guide -2Hours +2Hours Exit 4 Ahora puede: • Saltar a un canal directamente: Utilizar los botones ▲ o ▼ para resaltar el programa en la columna √ y pulsar el botón ENTER. • Obtener detalles adicionales del programa: Resalte el título de un programa utilizando los botones ▲, ▼, œ, o √ y pulse el botón INFO. • Salir de la Guía de programas y volver al modo de visualización normal: Pulse los botones azul o EXIT. • Muestra los elementos del programa en segmentos de dos horas. • Muestra la hora y fecha actual en la esquina derecha de la pantalla. • La hora actual visualizada en la información del programa está sujeta a la información de hora enviada desde la emisora, de tal forma que difiera de la hora actual. • Pulse el botón GUIDE del mando a distancia para ver la información de programas de todos los canales. No obstante, esta función sólo está disponible cuando se fija el ajuste de guía de programas predeterminado en “Guía de todos los programas”. Español - 73 Muestra información detallada sobre el programa digital seleccionado. Botones ▲/▼/œ/√ : Muestran información de programas de cada canal, basándose en la hora. Seleccione el programa que desea utilizando los botones ▲/▼/œ/√ y, a continuación, pulse el botón ENTER para ver información del programa seleccionado. Botón Rojo : Cada pulsación cambia entre la información de programa de un canal y de todos los canales. Botón Verde : Púlselo para ver la información de programas desde hace dos horas. Botón Amarillo : Púlselo para ver la información de programas de aquí a dos horas. Botón Azul : Púlselo para salir. AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 74 FUNCIONES ESPECIALES Lista de recordatorios Lista de visualización de recordatorios Si ha elaborado una lista de visualización planificada de programas que desea ver, el canal se cambiará automáticamente al programa planificado en la hora planificada incluso si está viendo otro programa. 1 TV Guía Mini Guía Guía Completa Lista Record. Guía Escogida Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Guía” y pulse el botón ENTER. 2 Pulse el botón ENTER para seleccionar “Mini Guía”. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar los programas que desearía ver y pulse el botón ENTER. Aparecerá el símbolo “✔”. Cada pulsación del botón ENTER cambiará entre “Remind” y “Del Remind”. MINI GUIDE DTV 3 5:00 pm Program 1 7:30 pm Program 2 8:00 pm Program 3 9:30 pm Program 4 10:00 pm Program 5 11:30 pm Program 6 ✔ 8:32 pm Jan 01 Del Remind Full Guide Prog Info Exit Pulse el botón EXIT para salir. Español - 74 : Mini Guía √ √ √ √ AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 75 FUNCIONES ESPECIALES Para ver lista de recordatorios 1 TV Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Guía” y pulse el botón ENTER. 2 Guía Mini Guía Guía Completa Lista Record. Guía Escogida Pulse el botón MENU. TV : Mini Guía Guía Mini Guía Guía Completa Lista Record. Guía Escogida Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Lista Record.” y pulse el botón ENTER. √ √ √ √ : Mini Guía √ √ √ √ Para eliminar los programas planificados Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar un programa que suprimir y pulse el botón ENTER. Para borrar todos los programas, pulse el botón √ para seleccionar “Canc. todo.” y pulse el botón ENTER. TV TV Lista Record. MON 1.17 1:56am-2:05am 11-1 MBC MBC ✔ MON 1.17 3:15am-3:28am 11-1 MBC MON 1.17 3:28am-3:29am 11-1 MBC ✔ ✔ Lista Record. MON 1.17 1:56am-2:05am 11-1 MBC MBC Pulse el botón EXIT para salir. Canc. todo. MON 1.17 3:15am-3:28am 11-1 MBC MON 1.17 3:28am-3:29am 11-1 MBC Español - 75 Canc. todo. AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 76 FUNCIONES ESPECIALES Personalización del mando a distancia El televisor incluye un mando a distancia universal. Además de controlar el televisor, el mando a distancia también controla un vídeo, un descodificador de cable, un DVD y un descodificador. • El mando a distancia puede no ser compatible con todos los reproductores de DVD, aparatos de vídeo, decodificadores de cable, y un descodificador Configuración del mando a distancia para controlar vídeos (decodificador o reproductor de DVD) 1 Apague el vídeo (descodificador de cable o el reproductor de DVD). 2 Pulse el botón MODE para cambiar el mando a distancia al modo VCR (CABLE o DVD). œ El mando a distancia tiene cinco modos: TV, STB, VCR, CABLE, y DVD. 3 En el mando a distancia de Samsung, pulse el botón SET. 4 Introduzca el código de 3 dígitos de su aparato de vídeo (descodificador de cable o reproductor de DVD) que se indica en la siguiente página de marca del aparato de vídeo (descodificador de cable o reproductor de DVD). 5 Pulse el botón POWER del mando a distancia. El aparato de vídeo (descodificador de cable o reproductor de DVD) se encenderá. Si se enciende (decodificador de cable o reproductor de DVD), el mando a distancia está correctamente ajustado. 6 œ Asegúrese de introducir los 3 dígitos del código, incluso aunque el primer dígito sea un “0”. (Si aparece más de un código, inténtelo con el primero.) œ Si el vídeo (decodificador de cable o reproductor de DVD) no se enciende, repita los pasos 2, 3, y 4, pero inténtelo con otro de los códigos que aparecen para su marca de aparato de vídeo (decodificador de cable o reproductor de DVD). Cuando el mando a distancia esté configurado, pulse el botón MODE siempre que quiera utilizar el mando a distancia para controlar el vídeo (descodificador de cable o reproductor de DVD). • Cuando el mando a distancia se encuentre en el modo TV, los botones de control del aparato de vídeo (o reproductor de DVD) (REW, STOP, PLAY/PAUSE, y FF) aún harán funcionar su aparato de vídeo (o reproductor de DVD). • Cuando el mando a distancia esté en modo STB, VCR, CABLE, o DVD, los botones de volumen seguirán controlando el volumen del TV. Español - 76 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 77 FUNCIONES ESPECIALES Códigos del mando a distancia Códigos de vídeo Códigos de caja de conexión 3 un e D) lo Códigos de DVD Español - 77 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 78 I A L F E AT U R E S C a pS PíEtC u lo Cinco RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si cree que el televisor tiene un problema, compruebe primero esta lista de posibles problemas y soluciones. Si ninguno de los consejos funciona, póngase en contacto con el centro técnico de Samsung autorizado más cercano. Identificación de problemas Problema Posible solución Imagen de mala calidad. Pruebe con otro canal. Ajuste la antena. Compruebe todas las conexiones de cables. Sonido de mala calidad. Pruebe con otro canal. Ajuste la antena. No hay imagen ni sonido. Pruebe con otro canal. Pulse el botón SOURCE. Compruebe que el televisor está enchufado. Compruebe las conexiones de la antena. Asegúrese de que no ha pulsado el botón MUTE. No hay color, o los colores y tintes son incorrecto. Compruebe que el programa se emite en color. Ajuste los parámetros de imagen. La imagen se mueve verticalmente. Ajuste la antena. Compruebe todas las conexiones de cables. Si está utilizando un vídeo, compruebe el tracking. El televisor funciona de forma . inestable Desenchúfelo durante 30 segundos y vuelva a intentarlo. El TV no responde al mando a distancia. Pulse el botón MODE del mando a distancia para ponerlo en el modo “TV”. Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas. Compruebe que los polos “+” y “-” de las pilas estén correctamente colocados. Compruebe que las pilas estén secas. El televisor no se enciende. Compruebe que la toma de la pared funciona. Compruebe que el televisor está enchufado. Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas. Problema en pantalla con la emisión digital. Compruebe la potencia de la señal digital y la antena de entrada. Español - 78 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 79 EMO A p eMn dice Limpieza y mantenimiento del TV Prestándole los cuidados adecuados, el TV le proporcionará muchos años de servicio. Colocación • No sitúe el televisor cerca de lugares muy calientes, fríos, húmedos o polvorientos. • No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos magnéticos, como las aspiradoras. • Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una superficie blanda, como tela o papel. • Coloque el TV sólo en posición vertical. Líquidos • No manipule líquidos encima o cerca del televisor. Si se derraman líquidos en el interior se pueden producir averías graves. Exterior • Nunca abra la unidad o toque las piezas del interior. • Limpie el televisor con un paño limpio y seco. Nunca utilice agua, líquidos limpiadores, cera ni productos químicos. • No ponga objetos pesados encima de la pantalla. Temperatura • Si el TV se traslada de repente de un lugar frío a uno cálido, deje desenchufado el cable de alimentación durante como mínimo dos horas para que la humedad que se haya podido formar dentro de la unidad pueda secarse completamente. Uso del televisor en otro país Si va a llevar el televisor a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de televisión en el mundo. Un televisor diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro debido a las diferencias en las frecuencias de los canales de televisión. Especificaciones técnicas Modelo Tensión Frecuencia de funcionamiento Dimensiones (W x D x H) Peso CL-32Z30DS AC110 - 120 V 50/60 Hz 934 x 406 x 568 mm / 36.7 x 15.9 x 22.3 pulgadas 54.5 Kg / 120.1 lbs Español - 79 AA68-03556C-00-1USS_0422 4/22/05 12:05 PM Page 80 1-800 Sams Servi 400 V Moun www Sams Sams 7037 Missi L5N www AA68-03556C-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Samsung CL-32Z30DS Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario