Transcripción de documentos
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:30 PM
Page 1
CL21M2
CL29M2
CL21M6
CL29M16
CL21M21
CL29M21
CL21T21
CL29T21
TELEVISOR A COLOR
Manual de
instrucciones
Registre el producto en www.samsung.com/global/register
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 2
Información importante sobre la garantía
relativa al formato de visualización del
televisor
Los televisores con formato de pantalla estándar (4:3, la relación de aspecto ancho:alto de la
pantalla) están diseñados principalmente para visualizar vídeos de movimiento de formato
estándar. Las imágenes deben estar principalmente en el formato estándar 4:3 y en
movimiento constante. La visualización de imágenes y gráficos estáticos en la pantalla,
como las barras oscuras superior e inferior (imágenes de pantalla panorámica), debe
limitarse a no más del 15% del tiempo total de visualización del televisor por semana.
Los televisores con formato de pantalla panorámica (16:9, la relación de aspecto ancho:alto
de la pantalla) están diseñados principalmente para visualizar vídeos de movimiento de
formato panorámico. Las imágenes deben estar principalmente en el formato panorámico
de relación 16:9, o ampliadas para llenar la pantalla si el modelo tiene esta opción, y en
movimiento constante. La visualización de imágenes y gráficos estáticos en la pantalla,
como las barras oscuras laterales en programación y vídeos de televisión en formato
estándar no ampliados, debe limitarse a no más del 15% del tiempo total de visualización
del televisor por semana.
Además, la visualización de otras imágenes estáticas y texto, como los informes de bolsa,
pantallas de videojuegos, logotipos de emisoras, sitios Web o gráficos y dibujos de
ordenador, deberá limitarse en todos los televisores como ya se ha descrito. La visualización
de imágenes estáticas que supere los límites de las instrucciones anteriores puede producir
un envejecimiento desigual de los tubos de imagen (CRT), lo que provocará una
reproducción superpuesta sutil pero permanente de la imagen de televisión. Para evitarlo,
varíe la programación y las imágenes y, sobre todo, visualice imágenes en movimiento a
toda pantalla, no gráficos estáticos ni barras oscuras. En modelos de televisor que ofrezcan
opciones para el tamaño de la imagen, utilice estos controles para ver los distintos formatos
como imagen a toda pantalla.
Tenga cuidado en la selección y duración de los formatos de televisión utilizados para la
visualización. La garantía limitada de Samsung no cubre el envejecimiento desigual del CRT
como resultado de la selección y uso de formatos, así como otras imágenes retenidas.
Español - 2
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 3
ÍNDICE GENERAL
Capítulo 1: Su nuevo TV ................................5
Características ...........................................................................................5
Accesorios .................................................................................................5
Familiarización con el televisor..................................................................6
Botones de control..........................................................................6
Tomas de conexión (lateral)............................................................7
Tomas de conexión (posterior) .......................................................8
Mando a distancia ..........................................................................9
Instalación de las pilas en el mando a distancia ............................10
Capítulo 2: Instalación................................. 11
Conexión de las antenas de VHF y UHF..................................................11
Antenas con cables planos dobles de 300 ohmios.........................11
Antenas con cables coaxiales de 75 ohmios .................................12
Antenas de VHF y UHF independientes .......................................12
Conexión de TV por cable .......................................................................13
Cable sin descodificador...............................................................13
Conexión al descodificador que descodifica todos los canales.......13
Conexión al descodificador que descodifica algunos canales.........14
Conexión de un aparato de vídeo ............................................................15
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV...............15
Conexión de un reproductor de DVD......................................................16
Conexión a Y, PB, PR .....................................................................16
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares ..........................16
Conexión de una videocámara.................................................................17
Conexión de un amplificador analógico...................................................17
Capítulo 3: Funcionamiento (cont.) ............18
Encendido y apagado del televisor...........................................................18
Función Plug & Play ...............................................................................18
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla .........................20
Visualización de los menús ...........................................................20
Visualización de la pantalla...........................................................20
Selección del idioma de los menús ..........................................................21
Memorización de los canales ...................................................................22
Selección del origen de la señal de vídeo ......................................22
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático) .23
Adición y borrado de los canales .............................................................24
Cambio de los canales .............................................................................25
Utilización de los botones de canal ...............................................25
Utilización de los botones numéricos ...........................................25
Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior...25
Etiquetado de los canales.........................................................................26
Control de la imagen ...............................................................................27
Utilización de los ajustes de imagen automáticos..........................27
Personalización de la imagen ........................................................28
Reajuste de valores de la imagen a los valores predefinidos de fábrica .....29
continúa...
Español - 3
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 4
ÍNDICE GENERAL
Capítulo 3: Funcionamiento ........................30
Control del sonido...................................................................................30
Ajuste del volumen.......................................................................30
Utilización del botón MUTE .........................................................30
Utilización de los parámetros de sonido automáticos....................31
Personalización del sonido ...........................................................32
Ajuste del reloj ........................................................................................33
Visualización de una fuente de señal externa ...........................................34
Ajuste de la fuente de la señal.......................................................34
Asignación de nombres al modo de entrada externo.....................35
Capítulo 4: Funciones especiales ................36
Sintonización fina de canales ...................................................................36
Cambio del tamaño de la pantalla............................................................37
LNA (Low Noise Amplifier) (según el modelo) ........................................38
Reducción digital del ruido .....................................................................39
Inclinación (según el modelo) .................................................................40
DNIe JrTM (Digital Natural Image engine,
Motor de imagen digital natural)
(según modelo) .................................41
Visualización de imagen sobre imagen (según modelo) ...........................42
Activación de PIP .........................................................................42
Selección de una fuente externa....................................................43
Cambio entre imagen secundaria e imagen principal ....................43
Cambio del tamaño de la imagen secundaria ................................43
Cambio de la posición de la imagen secundaria............................44
Cambio de canal de la imagen secundaria.....................................44
Uso de la función R.Surf..........................................................................45
Elección de una pista sonora multicanal (MTS) .......................................46
Parámetros de sonidos adicionales (Vol. Auto, Pseudo Estéreo o Turbo Plus) ............47
Activación y desactivación del temporizador ...........................................48
Ajuste del nivel del volumen y el canal preferidos ........................49
Ajuste del temporizador de desconexión .................................................50
Visualización de subtítulos (mensajes de texto en pantalla) .....................51
Bloqueo del canal (según el modelo) .......................................................53
Ajuste del modo Pantalla Azul .................................................................54
Ajuste de la melodía de encendido/apagado ............................................55
Visualización de la demostración .............................................................56
Capítulo 5: Resolución de problemas .........57
Identificación de problemas.....................................................................57
Apéndice........................................................58
Limpieza y mantenimiento del televisor...................................................58
Uso del televisor en otro país...................................................................58
Especificaciones técnicas .........................................................................58
Español - 4
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 5
Capítulo 1
SU NUEVO TELEVISOR
Características
Este TV se ha diseñado con la última tecnología. Se trata de una unidad de altas prestaciones
con las siguientes características especiales:
• Mando a distancia fácil de usar
• Sistema de menús en pantalla fácil de usar
• Temporizador automático para encender o apagar el televisor
• Parámetros de imagen y sonido ajustables que pueden almacenarse en la memoria del
televisor
• Sintonización automática de hasta 181 canales.
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
• Descodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe
• Altavoces integrados de doble canal
• Temporizador de desconexión especial
• Imagen sobre imagen (según modelo)
Accesorios
Cuando desembale el televisor, compruebe si están todos los componentes aquí
indicados. Si falta alguno o hay componentes rotos, póngase en contacto con el
distribuidor.
Mando a distancia/
Pilas AAA
Manual de instrucciones/
Guía de seguridad
Español - 5
Tarjeta de garantía
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 6
SU NUEVO TELEVISOR
Familiarización con el televisor
Botones de control
Puede controlar las funciones básicas del TV, incluido el menú en pantalla. Para utilizar
las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
CL21M6
CL29M16
CL21M2/CL29M2/CL21M21/CL29M21
CL21T21/CL29T21
Œ MENU
ˆ Indicador
Púlselo para ver un menú en pantalla con las
opciones del televisor.
´ – VOL +
Permiten aumentar o reducir el volumen.
También se usa para seleccionar elementos en
el menú en pantalla.
ˇ
(▼) CH
(▲)
Púlselos para cambiar de canal. También se
pulsan para moverse por los elementos del menú
de pantalla.
¨ Sensor del mando a
distancia
El mando a distancia debe dirigirse hacia este
punto del televisor.
(según modelo)
• Modo de espera: rojo
Se ilumina cuando se apaga.
- Apagado: rojo
- Encendido: apagado
• Temporizador: verde
Cuando se enciende el televisor, el indicador
parpadea cinco veces. Este indicador se
ilumina cuando el modo TIMER
(TEMPORIZADOR) se ajusta en la posición
“Enc.” después de ajustar el reloj y las
funciones Temp. enc. u Temp. apag con el
mando a distancia. Incluso cuando se apaga
el televisor, este indicador permanece
encendido. (Debe ajustarse el reloj antes de
usar esta función.)
Ø POWER
Se pulsa para encender o apagar el televisor.
Español - 6
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 7
SU NUEVO TELEVISOR
Tomas de conexión (lateral)
Se puede conectar un componente de A/V que sólo se utilice ocasionalmente, como
videocámaras o videojuegos. (Si precisa información sobre la conexión de equipos,
consulte la página 17).
CL21M2/CL21M6/
CL21M21/CL21T21
CL29M16/CL29M2
CL29M21/CL29T21
Œ Entrada AUDIO
Se utiliza para conectar señales de audio procedentes de una videocámara o un videojuego.
´ Entrada VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de vídeo procedente de una videocámara o un videojuego.
ˇ Entrada S-VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de S-vídeo procedente de una cámara de vídeo o un
videojuego.
¨ Auriculares
Conecte un par de auriculares externos a esta toma para escuchar en privado.
• Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas
de cables.
Español - 7
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 8
SU NUEVO TELEVISOR
Tomas de conexión (posterior)
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán
disponibles permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 11 – 17.
CL21M2/CL21M6/CL21M21/CL21T21/CL29M16/CL29M2
CL29M21/CL29T21
• Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Œ Conectores de salida de
audio/vídeo
Conéctelos a las tomas de entrada de
audio/vídeo de la videograbadora.
´ Conectores de entrada de
vídeo
Conéctelos a las tomas de salida de vídeo de
reproductores de vídeo, DVD y dispositivos
similares.
ˇ Conectores de entrada de
audio
Conéctelos a las tomas de salida de audio de
videograbadoras, DVD y dispositivos similares.
Cuando utilice las entradas de vídeo S-Video o
Component, conecte las tomas de audio en
“AV IN 2 (AUDIOL/R)”.
Español - 8
¨ Toma de entrada de
S-Video
(según modelo)
Se conecta a la toma de salida de S-Vídeo de un
reproductor de DVD o vídeo S-VHS.
ˆ Tomas de entrada de vídeo
Component (Y, PB, PR)
Se conectan a las salidas de componentes para
audio y vídeo de DVD o descodificador de DTV.
Hay disponible una entrada de señal de vídeo
480i.
Ø VHF/UHF
Se conecta a una antena o a un sistema de TV
por cable.
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 9
SU NUEVO TELEVISOR
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte
directamente al televisor.
Œ POWER
˝ PRE-CH
Enciende y apaga el televisor.
Sintoniza el canal anterior.
´ Botones numéricos
Ô TV/VIDEO
Púlselos para seleccionar
directamente los canales del
televisor.
Púlselo para ver todas las fuentes
de vídeo disponibles.
CH
ˇ +100
Ò INFO
Púlselo para mostrar información
en la pantalla del televisor.
Ú EXIT
¨ MUTE
Púlselo para salir del menú.
Púlselo para cortar temporalmente
el sonido.
ˆ VOL
, CH
Púlselos para cambiar de canal.
Púlselo para seleccionar el número
de un canal superior al 100. Por
ejemplo, para seleccionar el canal
121, pulse “+100” y, a continuación,
pulse “2” y “1”.
Æ R.SURF
+, VOL -
Púlselo para volver
automáticamente a un canal
favorito después de un retardo
establecido por el usuario.
(Consulte las página 45)
Permiten aumentar o reducir el
volumen.
Ø SLEEP
Púlselo para seleccionar un
intervalo prefijado para la
desconexión automática.
(Consulte las página 50)
ı MTS
(Sonido multicanal de TV)
Púlselo para elegir “Estéreo”,
“Mono” o “SAP” (programa de
audio secundario).
(Consulte las página 46)
∏ MENU
Muestra el menú principal en
pantalla.
˜ Controles PIP
(imagen sobre
imagen)
“ …/†/œ/√
Controlan el cursor en el menú.
(según el modelo, consulte las
páginas 42~44)
’ ENTER
Cuando utilice los menús en
pantalla, pulse ENTER para activar
(o cambiar) un elemento
determinado.
PIP
Púlselo para activar o desactivar la
función PIP.
SWAP
Púlselo para intercambiar la
imagen principal y la imagen
secundaria.
SIZE
Púlselo para seleccionar un
tamaño (“Grande”o “Pequeño” de
la imagen secundaria.
CH
Púlselo para seleccionar un canal
de la imagen secundaria sólo
cuando la opción “Origen” esté
configurada en “TV”.
Español - 9
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 10
SU NUEVO TELEVISOR
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
1
Haga deslizar totalmente la
tapa.
œ Asegúrese de que los polos “+” y
“–” de las pilas coincidan con las
señales que se indican en el
diagrama del interior del
compartimento.
2
Instale dos pilas de tamaño
AAA.
œ Si no va a utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo,
quite las pilas y guárdelas en un
lugar fresco y seco.
3
Vuelva a colocar la tapa..
El mando a distancia se puede
utilizar hasta a una distancia de 23
metros del TV.
(Asumiendo el uso típico del TV,
las pilas duran aproximadamente
un año.)
Español - 10
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 11
Capítulo 2
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de las antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene cables que sean similares
a éstos, busque a continuación
“Antenas con cables planos dobles de 300 ohmios”.
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la página siguiente
“Antenas con cables coaxiales de 75 ohmios ”.
Si tiene dos antenas, busque “Antenas de VHF y UHF independientes” en la página siguiente.
Antenas con cables planos dobles de 300 ohmios
Si está utilizando una antena aérea (como una antena de tejado o una “interior de oreja”) que
tenga cables planos de 300 ohmios, siga las directrices que se indican a continuación.
1
Coloque los hilos del cable
doble bajo los tornillos del
adaptador de 300 a 75
ohmios (no suministrado).
Apriete los tornillos con un
destornillador.
2
Enchufe el adaptador en el
terminal “VHF/UHF” del
panel posterior.
Español - 11
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 12
I N S TA L A C I Ó N
Antenas con cables coaxiales de 75 ohmios
1
Enchufe el cable de la
antena en el terminal
“VHF/UHF” del panel
posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una de VHF y otra de UHF), deberá
combinar las señales de ambas antenas antes de conectarlas al televisor. Este procedimiento
requiere un combinador-adaptador opcional (disponible en la mayoría de tiendas de electrónica).
1
Conecte los dos cables de
antena al combinador.
2
Enchufe el combinador en el
terminal “VHF/UHF” del
panel posterior.
Español - 12
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 13
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
Cable sin descodificador
1
Enchufe el cable de entrada
en el terminal “VHF/UHF” del
panel posterior.
Conexión al descodificador que descodifica todos los canales
œ Este terminal puede estar marcado
con la inscripción “ANT OUT”,
“VHF OUT” o, sencillamente,
“OUT”.
1
Busque el cable que está
conectado al terminal
ANTENNA OUT del
descodificador.
2
Conecte el otro extremo de
este cable en el terminal
“VHF/UHF” del panel
posterior.
Español - 13
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 14
I N S TA L A C I Ó N
Conexión al descodificador que descodifica algunos canales
Si su descodificador descodifica únicamente algunos canales (como, por ejemplo, canales de suscripción), siga las
instrucciones que se incluyen a continuación. Necesitará un separador de señales de dos vías, un conmutador RF (A/B)
y cuatro extensiones de cable coaxial. Estos artículos están disponibles en la mayoría de las tiendas de electrónica.
œ Este terminal puede estar
marcado con la inscripción
“ANT IN”, “VHF IN” o,
sencillamente, “IN”.
1
Busque y desconecte el
cable que está conectado al
terminal ANTENNA IN del
descodificador.
2
Conecte este cable al
separador de señales.
Conecte un cable coaxial
entre uno de los terminales
OUTPUT del separador y el
terminal IN del
descodificador.
Cable de entrada
Separador
de señales
Descodificador de
cable
3
Conecte un cable coaxial
entre el terminal ANTENNA
OUT del descodificador y el
terminal A-IN del
conmutador RF(A/B).
Cable de
entrada
Separador de
señales
Descodificador de
cable
Conmutador
RF (A/B)
4
Conecte el otro cable
entre el otro terminal OUT
del separador de señales
y el terminal A–IN en el
conmutador de RF (A/B).
Cable de
entrada
Separador
de señales
Descodificador de
cable
Conmutador
RF (A/B)
5
Conecte el último cable
coaxial entre el terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y el terminal
“VHF/UHF” del panel
posterior.
Cable de
entrada
Separador
de señales
Descodificador de
cable
Conmutador
RF (A/B)
Parte
posterior del
televisor
Una vez realizada esta conexión, ajuste el conmutador A/B a la posición “A” para la
visualización normal. Si desea ver canales codificados, coloque el conmutador A/B en la
posición “B”. (Cuando ajuste el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el
TV con el canal de salida del receptor de cable, que normalmente es el canal 3 o 4).
Español - 14
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 15
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un aparato de vídeo
En estas instrucciones se asume que ya ha conectado el TV a una antena o a un sistema
de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 11 - 14).
• Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
1
Panel posterior del TV
Conecte un cable coaxial entre el terminal
“VHF/UHF” del TV y el terminal de la salida de
antena del aparato de vídeo.
Normalmente el vídeo incluye un cable
coaxial. (En caso contrario, consulte en la
tienda de electrónica).
2
Conecte un conjunto de cables de audio entre
las tomas “AV IN 1 (L, R)” (o “AV IN 2 (L, R)”)
del TV y las tomas AUDIO OUT del aparato de
vídeo.
Si su vídeo es monoaural, conecte L (mono) a
la salida de audio del vídeo, usando un solo
cable de audio.
1
2
Cable coaxial
Cable de audio
3
O BIEN
Cable de vídeo
Cable de S-Vídeo
3
Conecte un cable de vídeo o de S-Vídeo entre
la toma “AV IN 1 (VIDEO)” (o “AV IN 2 (VIDEO)”
del TV y la toma VIDEO OUT del aparato de
vídeo.
Panel posterior del vídeo
Desde antena
Consulte las instrucciones del vídeo si necesita
más información sobre cómo ver la cinta de
vídeo.
• Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 2” en el panel lateral del TV.
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV
El TV puede enviar señales de su imagen y sonido para grabarlas en un segundo vídeo.
Para ello, conecte el segundo vídeo tal como se indica:
1
Panel posterior del TV
Conecte un juego de cables entre las tomas
“AV OUT (L, R)” del TV y las tomas de AUDIO
IN del aparato de vídeo.
Las tomas de entrada del vídeo pueden estar
tanto en la parte delantera como en la parte
posterior del aparato de vídeo.
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma de “AV
OUT (VIDEO)” del TV y la toma VIDEO IN del
aparato de vídeo.
Consulte las instrucciones del vídeo si precisa
más información sobre cómo grabar con este
tipo de conexión.
2
Cable de vídeo
Cable de audio
1
Cable coaxial
Panel posterior del vídeo
Desde antena
Español - 15
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 16
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un reproductor de DVD
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD
al televisor.
• Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Conexión a Y, PB, PR
1
Conecte un juego de cables entre las tomas “AV IN 2
(L, R)” del TV y las tomas AUDIO OUT del reproductor
de vídeo.
Panel posterior del TV
2
Conecte un conjunto de cables de vídeo entre las
tomas “COMPONENT IN 1 (Y, PB, PR)” del TV y las
tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR) del
reproductor de DVD. Para obtener una explicación
sobre el vídeo del componente, consulte el manual de
instrucciones de su reproductor de DVD.
Cable de audio
1
2
Cable de vídeo
Reproductor de DVD
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares
1
Conecte un conjunto de cables de audio entre las
tomas “AV IN 1 (L, R)” (o “AV IN 2 (L, R)”) del TV y las
tomas AUDIO OUT del reproductor de DVD.
Panel posterior del TV
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma “AV IN 1
(VIDEO)” (o “AV IN 2 (VIDEO)” del TV y la toma VIDEO
OUT del reproductor de DVD.
Cable de audio
1
2
Cable de vídeo
Reproductor de DVD
• Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 2” en el panel lateral del TV.
Español - 16
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 17
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de una videocámara
Los conectores del panel lateral del TV facilitan la conexión a una videocámara. Así podrá
ver las cintas de la videocámara sin usar un reproductor.
• Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
1
Busque las tomas de salida A/V de la videocámara.
Normalmente se encuentran en la parte lateral o posterior de la
videocámara.
Panel posterior del TV
2
Conecte un juego de cables entre las tomas “AV IN 2 (L, R)” del
TV y las tomas AUDIO OUT de la videocámara.
Si su videocámara es monoaural, conecte L (mono) a la salida
de audio de la videocámara, usando un solo cable de audio.
2
Cable de audio
3
Cable de vídeo
3
Conecte un cable de vídeo entre la toma “AV IN 2 (VIDEO)” del
TV y la toma VIDEO OUT de la videocámara.
Los cables de audio-vídeo que se muestran se suelen incluir con
la videocámara. (En caso contrario, consulte en la tienda de
electrónica.) Si la videocámara es estéreo, tendrá que conectar
un conjunto de dos cables.
Videocámara
Conexión de un amplificador analógico
• Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Las tomas de “AV OUT (L, R)” no se
pueden utilizar para altavoces
externos. Debe conectarlos a un
amplificador.
Panel posterior del TV
Cuando un amplificador de audio se
conecta a los terminales “AV OUT
(L, R)”: reduzca la ganancia
(volumen) del amplificador de audio y
ajuste el nivel de volumen con el
control de volumen del TV.
Cable de audio
Altavoz A
Español - 17
Amplificador
Altavoz B
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 18
Capítulo 3
FUNCIONAMIENTO
Encendido y apagado del televisor
Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.
Función Plug & Play
Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente
de forma automática: ajuste del idioma, comprobación de la entrada de la antena,
memorización de los canales y ajuste de la hora.
• La función Plug & Play funciona tras enchufar el TV por primera vez.
œ La función Plug & Play no
funciona en el modo AV.
1
Pulse el botón POWER del
mando a distancia.
Aparece “Iniciar Plug &
Play”. Pulsando el botón
ENTER, se mostrará el
menú “Idioma”.
Plug & Play
œ Aunque no pulse el botón ENTER,
“Idioma” se mostrará
automáticamente.
Iniciar Plug & Play
Aceptar
Ingr.
2
Regresar
Plug & Play
Pulse los botones … o †
para seleccionar el idioma
deseado y pulse el botón
ENTER.
Aparece el mensaje “Verif.
entrada de antena”.
Idioma
English
Español
Português
Français
Mover
Ingr.
Omitir
3
Asegúrese de que la
antena esté conectada al
televisor.
Pulsando el botón ENTER,
se mostrará “Prog. Auto”.
Plug & Play
Verif. entrada de antena
Aceptar
Ingr.
Español - 18
Omitir
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 19
FUNCIONAMIENTO
4
Pulse el botón ENTER para
iniciar.
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Plug & Play
Prog. Auto
0%
Iniciar
Ingr.
5
Pulse el botón ENTER para
detener la función.
Omitir
Plug & Play
Prog. Auto
Aire 3
3%
Detener
Ingr.
Omitir
œ Consulte “Ajuste del reloj” en la
página 33.
6
Después de memorizar
todos los canales, se
muestra “Config. Reloj”.
Pulse los botones œ o √
para desplazarse a la hora
o al minuto. Ajuste el reloj
pulsando los botones ▲ o
▼.
Plug & Play
Config. Reloj
-- : -- am
Mover
Ingr.
Omitir
7
Cuando termine, pulse el
botón MENU.
Aparecerá el mensaje
“Disfrute”.
Disfrute
Aceptar
8
Configuración
Si desea reiniciar esta
Plug & Play
Idioma
:
función
Tiempo
(1) Pulse el botón MENU.
Subtítulo
Bloque
(2) Pulse los botones ▲ o
Pantalla Azul
▼ para seleccionar
Melodía
“Configuración” y pulse
Demostración
el botón ENTER.
Mover
Ingr.
Se selecciona “Plug &
Play”.
(3) Pulse el botón ENTER.
Aparece “Iniciar Plug & Play”.
Español
: Apag.
: Enc.
Español - 19
√
√
√
√
√
√
√
√
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 20
FUNCIONAMIENTO
Visualización de los menús y presentaciones
en pantalla
Visualización de los menús
1
Con el aparato encendido,
pulse el botón MENU.
En la pantalla aparecerá
el menú “Entrada”. En la
parte izquierda hay cinco
iconos: Entrada, Imagen,
Sonido, Canal y
Configuración.
Entrada
Lista orig.
Editar Nombre
Mover
√
√
: TV
Ingr.
Salir
Pulse los botones … o † para seleccionar uno de los iconos.
Después pulse el botón ENTER para acceder al submenú del
icono.
2
Entrada
Pulse los botones ▲ o ▼
√
Lista orig.
: TV
√
Editar Nombre
para desplazarse por las
opciones del menú (el
icono se selecciona).
Pulse los botones ENTER
o √ para acceder a los
elementos del menú.
Mover
Ingr.
Regresar
Pulse los botones
…/†/œ/√ para cambiar los elementos seleccionados.
Pulse los botones MENU o œ para volver al menú anterior.
œ También puede usar los botones
MENU, VOL+/- y CH / del
panel de control del televisor para
realizar las selecciones.
3
Pulse el botón EXIT para salir.
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo.
Pulse el botón INFO en el
mando a distancia.
El TV muestra el canal actual,
el estado de algunos ajustes
de imagen y sonido y la hora
actual.
Aire 10
Mono
Imagen
Sonido
12 : 00 am
: Dinámico
: Favorito
Español - 20
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 21
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma de los menús
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones … o †
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Configuración
Plug & Play
Idioma
: Español
Tiempo
Subtítulo
Bloque
Pantalla Azul
: Apag.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Ingr.
2
Pulse los botones … o †
para seleccionar “Idioma”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o †
para seleccionar
“English”, “Español”,
“Português” o “Français”
y pulse el botón ENTER.
√
√
√
√
√
√
√
√
Regresar
Idioma
English
Español
Português
Français
Mover
Ingr.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Español - 21
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 22
FUNCIONAMIENTO
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (antena)
como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y
CH
para explorarlos. De este modo no es necesario introducir dígitos para cambiar los
canales. La memorización de canales implica tres pasos: seleccionar una emisora de origen,
memorizar los canales (automático) y agregar o borrar canales (manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de memorizar los canales disponibles, es preciso indicar el tipo de origen de la
señal conectada al televisor (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
Canal
Aire/Cable
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
LNA
Mover
: Aire
: Apag.
Ingr.
Regresar
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Aire/Cable”.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Aire” o
“Cable” y pulse el botón
ENTER.
√
√
√
√
√
√
Canal
Aire/Cable
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
LNA
Mover
: Aire
Air
Cable
: Apag.
Ingr.
Español - 22
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 23
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Prog.
Auto” y pulse el botón
ENTER.
Canal
Aire/Cable
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
LNA
Mover
√
√
√
√
√
√
: Aire
: Apag.
Ingr.
Regresar
4
Pulse el botón ENTER
para iniciar el programa
automático.
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Buscar
0%
Iniciar
Ingr.
Regresar
5
Pulse el botón ENTER en
cualquier momento para
interrumpir el proceso
de memorización.
Buscar
Aire 3
3%
Detener
Pulse el botón EXIT para
salir.
Ingr.
Regresar
• Todos los canales disponibles se almacenan
automáticamente en la memoria cuando los canales se
seleccionan mediante la función de sintonización directa.
Español - 23
œ El TV debe estar conectado a una
antena para recibir señales de TV.
Aunque se haya eliminado un
canal de la memoria, siempre se
puede sintonizar dicho canal
directamente mediante los botones
numéricos del mando a distancia.
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 24
FUNCIONAMIENTO
Adición y borrado de los canales
Para añadir canales que no se memorizaron (o para eliminar de la memoria canales no deseados):
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
Canal
Aire/Cable
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
LNA
Mover
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar el canal
deseado y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
√
√
√
√
√
√
Regresar
Añadir/Borrar
… Más
2
3
4
5
6
† Más
:
:
:
:
:
Mover
Borrado
Borrado
Borrado
Borrado
Borrado
Ingr.
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Agregado” o “Borrado” y
pulse el botón ENTER.
: Apag.
Ingr.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Añadir/Borrar” y pulse el
botón ENTER.
: Aire
Regresar
Añadir/Borrar
… Más
2
3
4
5
6
† Más
Mover
:
:
:
:
:
Borrado
Deleted
Agregado
Deleted
Borrado
Borrado
Borrado
Ingr.
Español - 24
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 25
FUNCIONAMIENTO
Cambio de los canales
Utilización de los botones de canal
Pulse los botones CH
o CH
para cambiar de canal.
Al pulsar CH
o CH , el televisor cambiará los canales en secuencia. Verá todos los canales
memorizados en el televisor. (Debe haber un mínimo de tres canales memorizados.)
No verá los canales borrados o no memorizados.
Utilización de los botones numéricos
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y “7”.
El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número.
Si utiliza los botones numéricos podrá seleccionar directamente los canales eliminados o no
memorizados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. Para seleccionar el canal 122 pulse
“+100” y, a continuación, “2” y “2”.
Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse “0” antes del dígito. Para
seleccionar el canal 4 pulse “0” y “4”.
Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior
œ Para cambiar rápidamente de un
canal a otro que no es correlativo,
sintonice un canal y utilice los
botones numéricos para
seleccionar el segundo canal.
Luego use el botón PRE-CH para
alternar rápidamente entre ellos.
Pulse el botón PRE-CH.
El televisor cambia al último
canal que se estaba viendo.
Español - 25
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 26
FUNCIONAMIENTO
Etiquetado de los canales
Utilice esta opción para asignar a cada canal una etiqueta fácil de recordar (por ejemplo,
“CBS”, “ESPN”, “PBS2”, CNN1”, etc.). Un nombre consta de cuatro campos, donde cada
campo es una letra, un número o un espacio. Al pulsar el botón INFO, la etiqueta del
canal aparecerá junto al número de canal.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
Canal
Aire/Cable
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
LNA
Mover
: Aire
: Apag.
Ingr.
Regresar
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Nombre” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar el canal
al que se va a asignar un
nuevo nombre y pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
√
√
Nombre
… Más
2
3
4
5
6
† Más
Mover
:
:
:
:
:
-
-
-
-
Ingr.
3
Regresar
Nombre
Pulse los botones ▲ o ▼
… Más
2
: A
para seleccionar una letra,
3
: - - - un número o un espacio en
4
: - - - 5
: - - - blanco. (Da como resultado
6
: - - - esta secuencia: A...Z, 0...9,
†Más
espacio en blanco, -).
Pulse el botón √ para
Mover
Ajustar
Regresar
pasar al siguiente campo,
que quedará seleccionado. Seleccione una segunda letra o dígito
pulsando los botones ▲ o ▼, como antes.
Repita el proceso para seleccionar los dos últimos campos.
Cuando termine, pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 26
œ No se puede seleccionar
“Nombre” en el modo A/V.
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 27
FUNCIONAMIENTO
Control de la imagen
Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización.
Utilización de los ajustes de imagen automáticos
El televisor tiene ajustes de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal” y “Cine”)
preajustados en fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú. También
puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de imagen
personalizados.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Imagen
Modo
Tamaño
Digital NR
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Dinámico
: Normal
: Apag.
: Enc.
: 0
√
Ingr.
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Modo”.
Pulse de nuevo el botón
ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una
opción concreta y pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
Regresar
Modo
Modo
Contraste
Brillo
Definición
Color
Tinte
Tono Color
Reiniciar
Mover
: Dinámico
Dynamic
Normal
:
100
Cine
:
50
Favorito
:
75
:
50
: V 50 R 50
: Frío1
Ingr.
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
•
•
•
•
Elija “Dinámico” para ver el televisor durante el día o cuando haya luz en la habitación.
Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
Elija “Cine” cuando vea películas.
Elija “Favorito” si desea ajustar los parámetros según sus gustos.
Español - 27
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 28
FUNCIONAMIENTO
Personalización de la imagen
Puede usar los menús en pantalla para cambiar “Contraste”, “Brillo”, “Definición”, “Color”,
“Tinte “ y “Tono Color” de acuerdo con sus preferencias personales.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Imagen
Modo
Tamaño
Digital NR
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Dinámico
: Normal
: Apag.
: Enc.
: 0
√
Ingr.
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Modo”.
Pulse de nuevo el botón
ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una
opción concreta
(“Dinámico”, “Normal”,
“Cine” o “Favorito”) y
pulse el botón ENTER.
Regresar
Modo
Modo
Contraste
Brillo
Definición
Color
Tinte
Tono Color
Reiniciar
Mover
: Dinámico
Dynamic
Normal
:
100
Cine
:
50
Favorito
:
75
:
50
: V 50 R 50
: Frío1
Ingr.
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una
opción concreta
(“Contraste”, “Brillo”,
“Definición”, “Color” o
“Tinte “) y pulse el botón
ENTER.
√
√
√
√
Regresar
Modo
Modo
Contraste
Brillo
Definición
Color
Tinte
Tono Color
Reiniciar
Mover
√
: Dinámico
:
100
:
50
:
75
:
50
: V 50 R 50
√
: Frío1
√
Ingr.
Regresar
4
Pulse los botones œ o √
para aumentar o reducir
el valor de una opción
concreta.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar otros
elementos.
Contraste
100
Cuando termine, pulse el
botón ENTER.
continúa...
Español - 28
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 29
FUNCIONAMIENTO
5
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Tono
Color” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una
opción concreta (“Frío2
“, “Frío1”, “Normal”,
“Tibio1” o “Tibio2”) y pulse
el botón ENTER.
Modo
Modo
Contraste
Brillo
Definición
Color
Tinte
Tono Color
Reiniciar
Mover
: Dinámico
:
100
:
50
: Frío275
: Frío150
: G
50 R 50
Normal
: Cáool1
Tibio1
Tibio2
Ingr.
Regresar
Reajuste de valores de la imagen a los valores predefinidos de fábrica
6
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Reiniciar” y pulse el botón
ENTER.
Modo
Modo
Contraste
Brillo
Definición
Color
Tinte
Tono Color
Reiniciar
La función de restauración
de los valores se define
Mover
para cada modo
(“Dinámico”, “Normal”, “Cine” o “Favorito”).
√
: Dinámico
:
100
:
50
:
75
:
50
: V 50 R 50
√
: Frío1
√
Ingr.
Los valores ajustados previamente volverán a los valores
predefinidos de fábrica.
Español - 29
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 30
FUNCIONAMIENTO
Control del sonido
Ajuste del volumen
Pulse los botones VOL + o VOL - para aumentar o reducir el
volumen.
Utilización del botón MUTE
Puede interrumpir temporalmente el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.
1
Pulse el botón MUTE y se
desconectará el sonido.
Aparece “ ”.
Para recuperar el sonido,
vuelva a pulsar el botón
MUTE o pulse los botones
VOL + o VOL -.
Español - 30
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 31
FUNCIONAMIENTO
Utilización de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y “Diálogo”)
preajustados de fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú. También puede
seleccionar “Favorito”, que recupera automáticamente los valores de sonido personalizados.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Sonido” y pulse el botón
ENTER.
.
Sonido
Modo
: Favorito
Ecualizador
MTS
: Estéreo
Vol. Auto
: Apag.
Pseudo Estéreo
: Apag.
Turbo Plus
: Apag.
Mover
Ingr.
Regresar
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Modo”.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una
opción concreta y pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
√
√
Sonido
Modo
:
Ecualizador
MTS
:
Vol. Auto
Pseudo Estéreo
Turbo Plus
Mover
Normal
Standard
Música
Cine
Stereo
Diálogo
: Off
Favorito
: Off
: Apag.
Ingr.
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
•
•
•
•
•
Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
Elija “Música” para ver vídeos musicales o conciertos.
Elija “Cine” cuando vea películas.
Elija “Diálogo” para ver una presentación que tenga sobre todo diálogo (es decir, noticias).
Elija “Favorito” para recuperar los ajustes personalizados.
Español - 31
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 32
FUNCIONAMIENTO
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según las preferencias personales.
(De manera alternativa, puede usar uno de los ajustes automáticos. Véase la página 31).
1
Sonido
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Sonido” y pulse el botón
ENTER.
Modo
: Favorito
Ecualizador
MTS
: Estéreo
Vol. Auto
: Apag.
Pseudo Estéreo
: Apag.
Turbo Plus
: Apag.
Mover
Ingr.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Ecualizador” y pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
√
√
Regresar
Ecualizador
D
I
100 300 1K 3K 10K
Pulse los botones œ o √
para seleccionar el
Mover
Ajustar
Regresar
balance o una frecuencia
determinada que desee ajustar.
Pulse los botones ▲ o ▼ para aumentar o reducir el nivel del
elemento necesario.
Pulse el botón EXIT para salir.
•
•
•
Si realiza cambios en los valores del ecualizador, el modo de sonido cambiará
automáticamente al modo “Favorito”.
Ajuste de balance de sonido “I/D”
Para ajustar el balance de sonido de los altavoces I/D.
Ajuste del ancho de banda (100, 300, 1K, 3K, 10K)
Para ajustar el nivel de las diferentes frecuencias de ancho de banda.
Español - 32
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 33
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del
televisor. Además, podrá ver la hora mientras ve la televisión. (Pulse el botón INFO.)
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Configuración
Plug & Play
Idioma
: Español
Tiempo
Subtítulo
Bloqueo
Pantalla Azul
: Apag.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Ingr.
Regresar
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Tiempo” y pulse el botón
ENTER.
Tiempo
Reloj
-Temporizador
Temp.enc.
--Temp.apag.
Canal temp.enc.
Vol. temp. enc.
Mover
3
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Reloj”.
Pulse los botones œ o √
para desplazarse a la hora
o al minuto. Ajuste el reloj
pulsando los botones ▲ o
▼.
√
√
√
√
√
√
√
√
:
:
:
:
-- am
√
Apag.
-- am Apag.
-- am Apag.
:
3
:
10
Ingr.
Regresar
Tiempo
Reloj
12 : 00 am
√
Temporizador
: Apag.
Temp.enc.
-- : -- am Apag.
-- : -- am Apag.
Temp.apag.
Canal temp.enc.
:
3
Vol. temp. enc.
:
10
Mover
Ajustar
Pulse el botón EXIT para
salir.
Español - 33
Regresar
œ La hora actual aparecerá siempre
que se pulse el botón INFO.
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 34
FUNCIONAMIENTO
Visualización de una fuente de señal externa
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes
de los equipos conectados, como aparato de vídeo, DVD, decodificadores y la fuente de
señales de televisión (aéreas o por cable)
Ajuste de la fuente de la señal
1
Pulse el botón MENU.
Entrada
Lista orig.
Editar Nombre
√
√
: TV
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Entrada”.
Mover
Ingr.
Regresar
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Lista
orig.”.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar la
fuente de la señal
deseada y pulse el botón
ENTER.
Lista orig.
TV
AV1
AV2
S-Video
Comp
Mover
-------------
Ingr.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el botón
TV/VIDEO del mando a
distancia para seleccionar
una fuente de señal deseada.
AV 1
Español - 34
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 35
FUNCIONAMIENTO
Asignación de nombres al modo de entrada externo
1
Pulse el botón MENU.
Entrada
√
√
Lista orig.
: TV
Editar Nombre
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Entrada”.
Mover
Ingr.
Regresar
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Editar
Nombre” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Entrada
Lista orig.
Editar Nombre
Mover
Ingr.
3
Pulse los botones ▲ o ▼
con el fin de seleccionar
la fuente de la señal para
editarla y pulse el botón
ENTER.
Regresar
Editar Nombre
AV1
AV2
S-Video
Comp
Mover
:
:
:
:
√
√
√
√
-------------
Ingr.
4
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar el
dispositivo externo
deseado (Vídeo, DVD,
Cable STB, STB Sat.,
Recpt. AV, Rec. DVD,
Juego, Filmadora, DVD
Combo.
Pulse el botón ENTER.
√
√
: TV
Regresar
Editar Nombre
AV1
AV2
S-Video
Comp
Mover
:
:
:
:
----Vídeo
---DVD
---Cable
- - - STB
STB Sat.
Recpt. AV
Rec. DVD
†
Ingr.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Español - 35
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 36
Capítulo 4
FUNCIONES ESPECIALES
Sintonización fina de canales
La función “Sintonia Fina” permite ajustar manualmente el sintonizador de TV si tiene
dificultades para sintonizar canales.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
Canal
Aire/Cable
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
LNA
Mover
√
√
√
√
√
√
: Aire
: Apag.
Ingr.
Regresar
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Sintonia Fina” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones œ o √
para ajustar la
sintonización fina. Para
memorizar la sintonía fina
en la memoria del
televisor, pulse el botón
MENU.
Sintonia Fina
3
0
Reiniciar
Mover
Ajustar
Regresar
Sintonia Fina
3✽
1
Reiniciar
Para reiniciar la sintonía
fina en “0”, seleccione
“Reiniciar” pulsando los
botones ▲ o ▼ y pulse el
botón ENTER.
Mover
Ajustar
Regresar
Sintonia Fina
Pulse el botón EXIT para
salir.
3✽
1
Reiniciar
Mover
Ingr.
Regresar
Español - 36
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 37
FUNCIONES ESPECIALES
Cambio del tamaño de la pantalla
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Imagen
Modo
Tamaño
Digital NR
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Dinámico
: Normal
: Apag.
: Enc.
: 0
√
Ingr.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Tamaño” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Normal” o “Zoom” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
Regresar
Imagen
Modo
Tamaño
Digital NR
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Dynamic
: Normal
: Off
Zoom
: Enc.
: 0
Ingr.
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
• Normal (4:3) :
Ajusta la imagen en
modo normal 4:3.
• Zoom :
Amplía el tamaño de
la imagen.
Español - 37
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 38
FUNCIONES ESPECIALES
LNA (Low Noise Amplifier) (según el modelo)
Cuando una señal de emisión débil hace que una imagen tenga interferencias y no se vea
clara, la función “LNA” mejora la calidad de la imagen ajustándola en “Enc.”. Si experimenta
interferencias en un canal concreto, defina “LNA” en “Enc.” u “Apag.” para este canal, para
obtener la imagen óptima.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
Canal
Aire/Cable
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
LNA
Mover
: Aire
: Apag.
Ingr.
Regresar
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “LNA” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.” o
“Apag.” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
√
√
√
√
√
√
Canal
Aire/Cable
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
LNA
: Aire
: Apag.
Enc.
Mover
Ingr.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Español - 38
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 39
FUNCIONES ESPECIALES
Reducción digital del ruido
Si la señal que recibe el televisor es débil, puede activar esta función para reducir la
electricidad estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer en la pantalla.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Imagen
Modo
Tamaño
Digital NR
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Dinámico
: Normal
: Apag.
: Enc.
: 0
√
Ingr.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Digital
NR” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.” o
“Apag.” y pulse el botón
ENTER.
√
√
√
√
Regresar
Imagen
Modo
Tamaño
Digital NR
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Dinámico
: Normal
Apag.
: Off
Enc.
: On
: 0
Ingr.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Español - 39
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 40
FUNCIONES ESPECIALES
Inclinación (según el modelo)
Debido al campo magnético de la Tierra pueden producirse pequeñas distorsiones
de la imagen en función de la ubicación del televisor. En ese caso, siga los pasos
que se explican a continuación.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Imagen
Modo
Tamaño
Digital NR
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Dinámico
: Normal
: Apag.
: Enc.
: 0
√
Ingr.
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Inclinación”.
: Dinámico
: Normal
: Apag.
: Enc.
: 0
√
√
√
√
√
Ajustar
3
Pulse el botón EXIT para
salir.
Regresar
Imagen
Modo
Tamaño
Digital NR
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
Pulse los botones œ o √
para ajustar la
inclinación.
√
√
√
√
Regresar
Imagen
Modo
Tamaño
Digital NR
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Dinámico
: Normal
: Apag.
: Enc.
: +2
Ajustar
Español - 40
√
√
√
√
√
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 41
FUNCIONES ESPECIALES
DNIe Jr™ (Digital Natural Image engine,
Motor de imagen digital natural)
(según el modelo)
Esta función proporciona una imagen más detallada con ampliación de los detalles, mejora del contraste
y mejora de los blancos. El nuevo algoritmo de compensación de imagen proporciona una imagen más
detallada, más clara y con más brillo. La tecnología DNIe Jr adapta todas las señales al ojo humano.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Imagen
Modo
Tamaño
Digital NR
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Dinámico
: Normal
: Apag.
: Enc.
: 0
√
√
√
√
√
Ingr.
Regresar
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “DNIe
Jr” y pulse el botón
ENTER.
DNIe Jr
Enc.
Pulse los botones œ o √
para seleccionar “Enc.” o
“Apag.” y pulse el botón
ENTER.
Ajustar
Apag.
Ingr.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Español - 41
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 42
FUNCIONES ESPECIALES
Visualización de imagen sobre imagen
(según el modelo)
Puede usar la función PIP para ver simultáneamente dos fuentes de vídeo.
Activación de PIP
1
Imagen
Pulse el botón MENU.
Modo
Tamaño
Digital NR
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Mover
: Dinámico
: Normal
: Apag.
: Enc.
: 0
√
√
√
√
√
Ingr.
Regresar
2
PIP
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “PIP” y
pulse el botón ENTER.
PIP
Origen
Cambio
Tamaño
Posición
Canal
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “PIP”.
Mover
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.” y
pulse el botón ENTER.
: Apag.
On
: Enc.
AV1
: Grande
:
:
3
Ingr.
Regresar
œ Si apaga el televisor y vuelve a
encenderlo, la ventana PIP
desaparecerá.
œ Si se selecciona PIP en el modo
“Zoom”, el modo pasa
automáticamente a modo
“Normal”.
œ El sonido de la imagen principal
sólo se puede oír con la función
PIP activada.
Método alternativo:
Pulse el botón PIP del mando a
distancia de forma repetida
para activar o desactivar PIP.
Aire 13
AV1
Mono
continúa...
Español - 42
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 43
FUNCIONES ESPECIALES
Selección de una fuente externa
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Origen”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar la fuente
de la señal deseada y
pulse el botón ENTER.
œ Para obtener más información
acerca de componentes y señales
de A/V, consulte “Visualización
de una fuente de señal externa”
en la página 34.
PIP
PIP
Origen
Cambio
Tamaño
Posición
Canal
Mover
: Enc.
: AV1
TV
AV1
: Large
AV2
: S-Video
:
3
Ingr.
Regresar
Cambio entre imagen secundaria e imagen principal
4
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Cambio” y pulse el botón
ENTER.
La imagen secundaria
aparece en la imagen
principal y viceversa.
PIP
PIP
Origen
Cambio
Tamaño
Posición
Canal
Mover
√
√
√
√
√
: Enc.
: AV1
: Large
:
:
3
Ingr.
Regresar
Método alternativo:
Pulse el botón SWAP del
mando a distancia de forma
repetida para intercambiar las
imágenes secundaria y
principal.
Cambio del tamaño de la imagen secundaria
5
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Tamaño” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Grande” o “Pequeño” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
PIP
PIP
Origen
Cambio
Tamaño
Posición
Canal
Mover
: Enc.
: AV1
Grande
: Large
: Pequeño
:
3
Ingr.
Regresar
Método alternativo:
Pulse el botón SIZE del mando
a distancia de forma repetida
para seleccionar el tamaño de
la imagen secundaria.
continúa...
Español - 43
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 44
FUNCIONES ESPECIALES
Cambio de la posición de la imagen secundaria
6
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Posición” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar la
posición deseada y pulse
el botón ENTER.
PIP
PIP
Origen
Cambio
Tamaño
Posición
Canal
Mover
: Enc.
: AV1
: Grande
:
:
3
Ingr.
Regresar
Cambio de canal de la imagen secundaria
7
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones œ o √
para seleccionar un canal
de la imagen secundaria y
pulse el botón ENTER.
PIP
PIP
Origen
Cambio
Tamaño
Posición
Canal
Mover
: Enc.
: TV
: Grande
:
:
3
Ajustar
Método alternativo:
Pulse los botones CH ▲ o ▼
del mando a distancia de forma
repetida para seleccionar un
canal de la imagen secundaria.
Español - 44
√
√
√
√
√
Regresar
œ Puede seleccionar “Canal”
cuando “Origen” está
configurado en “TV”.
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 45
FUNCIONES ESPECIALES
Uso de la función R.Surf
Esta función permite ajustar el televisor para que vuelva a un determinado canal después
de un tiempo preestablecido. Por ejemplo, puede que quiera cambiar de canal cuando
comience la publicidad. Puede establecer R.Surf en “5 minutos” y cambiar de canal.
Transcurridos los minutos, el TV volverá al canal original. Para usar la función R.Surf:
1
Mientras esté viendo el canal
al que quiera volver, pulse el
botón R.SURF.
Aparece “Salto Apag.”.
Salto
Apag.
œ El tiempo comenzará a
reducirse mientras configura el
temporizador y se reiniciará
una vez transcurridos 5
minutos o después de
apagarlo.
2
Pulse de nuevo el botón
R.SURF para ajustar el
temporizador en intervalos
de 30 segundos hasta
cinco minutos.
Salto
00: 29
3
El tiempo establecido empezará la cuenta atrás en la pantalla.
Cuando transcurra, el televisor volverá al canal que estaba viendo
cuando ajustó el temporizador.
Español - 45
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 46
FUNCIONES ESPECIALES
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)
Según el programa concreto emitido, puede escuchar en modo mono o estéreo o escuchar
un programa de audio secundario (SAP).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Sonido” y pulse el botón
ENTER.
Sonido
Modo
: Favorito
Ecualizador
MTS
: Estéreo
Vol. Auto
: Apag.
Pseudo Estéreo
: Apag.
Turbo Plus
: Apag.
Mover
Ingr.
Regresar
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “MTS” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar uno de
los ajustes y pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
√
√
Sonido
Modo
:
Ecualizador
MTS
:
Vol. Auto
Pseudo Estéreo
Turbo Plus
Mover
Favorito
Mono
Stereo
Estéreo
: Off
SAP: Off
: Apag.
Ingr.
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
Método alternativo:
Pulse el botón MTS del mando
a distancia de forma repetida
para seleccionar uno de los
ajustes.
MTS
Señal
: Estéreo
: Mono
• Elija “Mono” para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de
señales estéreo.
• Elija “Estéreo” para canales que emiten en estéreo.
• Elija “SAP” para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es una
traducción de otro idioma.
Español - 46
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 47
FUNCIONES ESPECIALES
Parámetros de sonidos adicionales (Vol.
Auto, Pseudo Estéreo o Turbo Plus)
Es posible ajustar los siguientes parámetros de sonido según sus preferencias personales.
• Vol. Auto
Cada estación de emisión tiene sus propias condiciones de señal, por lo que puede ser
necesario ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. “Vol. Auto” permite
ajustar automáticamente el volumen del canal deseado reduciendo o aumentando la
salida sonora cuando la señal de modulación es demasiado alta o baja
respectivamente.
• Pseudo Estéreo
“Pseudo Estéreo” convierte una señal de sonido monoaural en dos canales idénticos a
izquierda y derecha. Una vez que se ha establecido “Pseudo Estéreo” como Apag. u
Enc. , estos valores se aplican a efectos de sonido como Normal, Música, Cine y
Diálogo.
• Turbo Plus
“Turbo Plus” refuerza las frecuencias de graves y agudos para añadir plenitud al
sonido.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Sonido” y pulse el botón
ENTER.
Sonido
Modo
: Favorito
Ecualizador
MTS
: Estéreo
Vol. Auto
: Apag.
Pseudo Estéreo
: Apag.
Turbo Plus
: Apag.
Mover
Ingr.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar la
opción requerida (“Vol.
Auto”, “Pseudo
Estéreo” o “Turbo Plus”, y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.” o
“Apag.” y pulse el botón
ENTER.
√
√
√
√
√
√
Regresar
Sonido
Modo
: Favorito
Ecualizador
MTS
: Estéreo
Vol. Auto
: Off
Apag.
Pseudo Estéreo
: Off
Enc.
Turbo Plus
: Apag.
Mover
Ingr.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Español - 47
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 48
FUNCIONES ESPECIALES
Activación y desactivación del temporizador
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Plug & Play
Idioma
: Español
Tiempo
Subtítulo
Bloqueo
Pantalla Azul
: Apag.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Ingr.
Tiempo
Reloj
09 :
Temporizador
:
Temp.enc.
-- :
-- :
Temp.apag.
Canal temp.enc.
Vol. temp. enc.
Mover
Pulse los botones œ o √
para desplazarse a la hora
o al minuto. Ajuste el reloj
pulsando los botones ▲ o
▼.
Pulse los botones œ o √
para desplazarse hasta
“Apag.”. Para activar
“Temp.enc.”, ajústelo en
“Enc.” pulsando los
botones ▲ o ▼ .
Pulse el botón ENTER.
Ingr.
Regresar
Tiempo
Reloj
09 : 30 am
√
Temporizador
: Apag.
Temp.enc.
12 : 00 am Apag.
Temp.apag.
-- : -- am Apag.
Canal temp.enc.
:
3
Vol. temp. enc.
:
10
Mover
Ajustar
Regresar
Tiempo
Reloj
09 : 30 am
√
Temporizador
: Apag.
Temp.enc.
06 : 30 am Enc.
Temp.apag.
11 : 00 pm Enc.
Canal temp.enc.
:
3
Vol. temp. enc.
:
10
Mover
œ La hora actual aparecerá siempre
que se pulse el botón INFO.
30 am
√
Apag.
-- am Apag.
-- am Apag.
:
3
:
10
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Temp.enc.” y pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
√
√
√
√
Regresar
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Tiempo” y pulse el botón
ENTER.
œ Debe ajustar el reloj en primer
lugar.
Configuración
Ingr.
œ Apagado automático
Si activa el temporizador en
“Enc.”, el televisor se apagará si
no se ha pulsado ningún botón
durante las 3 horas siguientes al
momento en que el
temporizador lo haya puesto en
marcha. Esta función sólo está
disponible en el modo activado
del temporizador y evita
pérdidas o el recalentamiento,
que se pueden producir si un
televisor está encendido durante
demasiado tiempo (en
vacaciones, por ejemplo).
Regresar
Ajuste “Temp.apag.” de la
misma manera que
“Temp.enc.”.
continúa...
Español - 48
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 49
FUNCIONES ESPECIALES
Ajuste del nivel del volumen y el canal preferidos
El canal y el volumen preferidos pueden ajustarse para cuando el temporizador encienda
el televisor automáticamente.
4
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Canal
temp.enc.”Vol. temp.
enc.”.
Pulse los botones œ o √
para seleccionar un canal
o para ajustar el nivel de
volumen.
Tiempo
Reloj
09 : 30 am
√
Temporizador
: Apag.
Temp.enc.
06 : 30 am Enc.
Temp.apag.
11 : 00 pm Enc.
Canal temp.enc.
:
3
Vol. temp. enc.
:
10
Mover
Ajustar
Regresar
Tiempo
Pulse el botón EXIT para
salir.
Reloj
09 : 30 am
√
Temporizador
: Apag.
Temp.enc.
06 : 30 am Enc.
Temp.apag.
11 : 00 pm Enc.
Canal temp.enc.
:
3
Vol. temp. enc.
:
10
Mover
Ajustar
Español - 49
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 50
FUNCIONES ESPECIALES
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período
prefijado (entre 30 y 180 minutos).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Configuración
Plug & Play
Idioma
: Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul
: Apag.
Melodía
: Enc.
Bloqueo
Demostración
Mover
Ingr.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Tiempo”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Temporizador” y pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
√
√
√
√
Regresar
Tiempo
Reloj
09 : 30 am
Temporizador
: Off
Apag.
Temp.enc.
06 : 3030
am
Temp.apag.
11 : 0060
am
Canal temp.enc.
: 90 1
Vol. temp. enc.
:
10
120
150
180
Mover
Ingr.
Regresar
Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar el intervalo de tiempo
apropiado y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
œ Después de unos cinco
segundos desaparecerá la
pantalla del temporizador de
apagado y quedará fijado el
intervalo de tiempo.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el botón
SLEEP del mando a distancia
hasta que aparezca el
intervalo de tiempo deseado
(cualquiera de los valores
prefijados, desde “30 min”
hasta “180 min”).
30 min
Español - 50
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 51
FUNCIONES ESPECIALES
Visualización de subtítulos
(mensajes de texto en pantalla)
El televisor descodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de
televisión. Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones de otros idiomas. Todos
los vídeos graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las cintas
de vídeo domésticas también ofrecen subtítulos. La mayoría de las cintas de vídeo
comerciales también ofrecen subtítulos. Compruebe si aparece el símbolo de subtítulos en la
programación de televisión y en la caja de la cinta:
.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Configuración
Plug & Play
Idioma
: Español
Tiempo
Subtítulo
Bloqueo
Pantalla Azul
: Apag.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Ingr.
Regresar
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Subtítulo” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Subtítulo”.
√
√
√
√
√
√
√
√
Subtítulo
Subtítulo
Modo
Canal
Campo
Mover
:
:
:
:
On
Apag.
Caption
Enc.
1
1
Ingr.
Regresar
œ En la transmisión de subtítulos
puede haber errores ortográficos
y caracteres extraños,
especialmente en las
retransmisiones en directo.
Al cambiar de canal puede haber
un ligero retraso hasta que
aparezcan los subtítulos.
No se trata de fallos del televisor.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.” y
pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Modo”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Subtítulo” o “Texto”, y
pulse el botón ENTER.
Subtítulo
Subtítulo
Modo
Canal
Campo
Mover
:
:
:
:
Enc.
Subtítulo
Caption
Texto
1
1
Ingr.
Regresar
continúa...
Español - 51
œ En el modo “Subtítulo”, los
subtítulos aparecen en la parte
inferior de la pantalla y
normalmente cubren sólo una
pequeña parte de la imagen.
En el modo “Texto”, aparece
información no relacionada con el
programa, como noticias o
información meteorológica.
El texto suele tapar buena parte de
la pantalla.
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 52
FUNCIONES ESPECIALES
4
Según la emisión, puede
ser necesario realizar
cambios en “Canal” y
“Campo”.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Canal”
o “Campo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “1” o “2”
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Subtítulo
Subtítulo
Modo
Canal
Campo
Mover
:
:
:
:
Enc.
Subtítulo
1
1
2
Ingr.
Regresar
Subtítulo
Subtítulo
Modo
Canal
Campo
Mover
:
:
:
:
Enc.
Subtítulo
1
1
2
Ingr.
Español - 52
Regresar
œ Los distintos canales y campos
muestran información diferente:
Campo 2 incluye información
adicional que complementa la
información de Campo 1.
(Por ejemplo, Canal 1 puede
ofrecer subtítulos en inglés,
mientras que Canal 2 tiene
subtítulos en español.)
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 53
FUNCIONES ESPECIALES
Bloqueo del canal (según el modelo)
Esta función permite silenciar el vídeo y el audio para evitar que los usuarios no
autorizados (por ejemplo, los niños) puedan ver programas poco recomendables. El
bloqueo infantil no se puede desactivar mediante los botones del panel frontal (o lateral).
Únicamente con el mando a distancia es posible desactivar el ajuste del bloqueo infantil;
por tanto, mantenga el mando a distancia fuera del alcance de los niños.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Configuración
Plug & Play
Idioma
: Español
Tiempo
Subtítulo
Bloqueo
Pantalla Azul
: Apag.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Ingr.
Regresar
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Bloqueo” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Bloqueo”.
√
√
√
√
√
√
√
√
œ Si desea desbloquear un canal,
seleccione “Apag.”.
Bloqueo
Bloqueo
Canal
Bloquear
Mover
: On
Apag.
: 11 Enc.
: ?
Ingr.
Regresar
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.” y
pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Canal” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones œ o √
para seleccionar el canal
que se va a bloquear.
Bloqueo
Bloqueo
Canal
Bloquear
Mover
: Enc.
: 11
: ?
Ajustar
Regresar
4
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Bloquear” y pulse el
botón ENTER.
Aparece “Bloqueado”.
Pulse el botón EXIT para
salir.
√
Bloqueo
: Enc. √
: 11
: Bloqueado
Bloqueo
Canal
Bloquear
Mover
Ingr.
Español - 53
Regresar
œ Si un canal está bloqueado, no se
puede acceder a los menús
“Canal” y “Bloqueo” con los
botones del panel del televisor
(en el menú “Bloqueo” se
muestra “No disponible”).
Sólo podrá acceder mediante el
mando a distancia.
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 54
FUNCIONES ESPECIALES
Ajuste del modo Pantalla Azul
Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma
automática la imagen con interferencias. Si desea continuar viendo la imagen deficiente,
debe definir el modo “Pantalla Azul” en “Apag.”.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Configuración
Plug & Play
Idioma
: Español
Tiempo
Subtítulo
Bloqueo
Pantalla Azul
: Apag.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Ingr.
2
Press the … o † button to
select “Pantalla Azul”,
then press the ENTER
button.
Pulse los botones … o †
para seleccionar “Enc.” u
“Apag.” y pulse el botón
ENTER.
√
√
√
√
√
√
√
√
Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma
: Español
Tiempo
Subtítulo
Bloqueo
Pantalla Azul
: Off
Apag.
Melodía
: On
Enc.
Demostración
Mover
Ingr.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Español - 54
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 55
FUNCIONES ESPECIALES
Ajuste de la melodía de encendido/apagado
Se oirá un sonido de melodía cuando se encienda o se apague el televisor.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Configuración
Plug & Play
Idioma
: Español
Tiempo
Subtítulo
Bloqueo
Pantalla Azul
: Apag.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Ingr.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Melodía” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.” u
“Apag.” y pulse el botón
ENTER.
√
√
√
√
√
√
√
√
Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma
: Español
Tiempo
Subtítulo
Bloqueo
Pantalla Azul
: Off
Apag.
Melodía
: On
Enc.
Demostración
Mover
Ingr.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Español - 55
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 56
FUNCIONES ESPECIALES
Visualización de la demostración
Para familiarizarse con los distintos menús que ofrece el televisor, puede ver la
demostración incorporada.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones … o †
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
Configuración
Plug & Play
Idioma
: Español
Tiempo
Subtítulo
Bloqueo
Pantalla Azul
: Apag.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Ingr.
2
Pulse los botones … o †
para seleccionar
“Demostración” y pulse el
botón ENTER.
Aparecen una tras otra las
opciones de menú.
Si desea parar la
demostración, pulse
cualquier botón del mando
a distancia.
√
√
√
√
√
√
√
√
Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma
: Español
Tiempo
Subtítulo
Bloqueo
Pantalla Azul
: Apag.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Ingr.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Español - 56
√
√
√
√
√
√
√
√
Regresar
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 57
Capítulo 5
SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
Si cree que el televisor tiene un problema, compruebe primero esta lista de posibles
problemas y soluciones. Si ninguno de los consejos funciona, póngase en contacto con el
centro técnico de Samsung autorizado más cercano.
Identificación de problemas
Problema
Posible solución
Imagen de mala calidad.
Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Sonido de mala calidad.
Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
No hay imagen ni sonido.
Pruebe con otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Compruebe que el televisor esté enchufado..
Compruebe las conexiones de la antena.
Asegúrese de que no ha pulsado el botón MUTE.
No hay color, o los colores y
tintes son incorrectos.
Compruebe que el programa se emite en color.
Ajuste los parámetros de imagen.
La imagen se mueve
verticalmente.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Si está utilizando un vídeo, compruebe el tracking.
El televisor funciona de
forma inestable.
Desenchúfelo durante 30 segundos y
vuelva a intentarlo.
El TV no responde al mando a
distancia.
Asegúrese de que el mando a distancia tenga pilas.
Compruebe que los polos “+” y “-” de las pilas
estén correctamente colocados.
Compruebe que las pilas estén secas.
El televisor no se enciende.
Compruebe que la toma de la pared funcione.
Compruebe que el televisor esté enchufado.
Asegúrese de que el mando a distancia tenga pilas.
Español - 57
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 58
App
ée
nn
dd
i ci e
x
Limpieza y mantenimiento del televisor
Siga estas indicaciones para obtener el máximo rendimiento de su televisor.
Situación
• No sitúe el televisor cerca de lugares muy calientes, fríos, húmedos o polvorientos.
• No sitúe el televisor cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos
magnéticos, como las aspiradoras.
• Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una
superficie blanda, como tela o papel.
• Ponga el TV sólo en posición vertical.
Líquidos
• No manipule líquidos encima o cerca del televisor. Si se derraman líquidos en el
interior se pueden producir averías graves.
Exterior
• Nunca abra la unidad ni toque las piezas del interior.
• Limpie el televisor con un paño limpio y seco. Nunca utilice agua, líquidos
limpiadores, cera ni productos químicos.
• No ponga objetos pesados encima de la carcasa.
Temperatura
• Si el televisor se traslada de un lugar frío a otro cálido, deje desenchufado el cable de
alimentación durante como mínimo dos horas para que la humedad que se haya
podido formar dentro de la unidad pueda secarse completamente.
Uso del televisor en otro país
Si va a llevar el televisor a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de
televisión en el mundo. Un televisor diseñado para un sistema quizá no funcione
correctamente con otro debido a las diferencias en las frecuencias de los canales de
televisión.
Especificaciones técnicas
Modelo
Tensión
CL21M6
AC100-240V
CL29M16
AC100-240V
Frecuencia de Consumo
funcionamiento eléctrico
50/60 Hz
105 Watts
50/60 Hz
110 Watts
AC100-240V
AC120V (Mexico)
CL29M21/M2 AC100-240V
50/60 Hz
105 Watts
50/60 Hz
110 Watts
AC100-240V
AC120V (Mexico)
AC100-240V
50/60 Hz
105 Watts
50/60 Hz
110 Watts
CL21M21/M2
CL21T21
CL29T21
Español - 58
Dimensiones
(mm/inches)
582 X 481 X 456/
22.91 X 18.94 X 17.95
766 X 558 X 586/
30.16 X 21.97 X 23.07
605 X 490 X 463/
23.82 X 19.29 X 18.23
766 X 583 X 491/
30.15 X 22.95 X 19.33
694 X 783 X 506/
27.32 X 30.83 X 19.92
812 x 489 x 627/
31.97 x 19.25 x 24.69
Peso
(Kg/ lbs)
29.0/63.93
41/90.39
28.0/61.73
42/92.59
29.0/63.93
40 / 88.19
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 59
MEMO
Español - 59
AA68-03671E-00Ls
9/9/05
5:31 PM
Page 60
AA68-03671E-00