Samsung CL-29M30HS Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones
del Usuario
TELEVISOR DE PANTALLA PLANA
CL-29M30HS
CL-32M30HS
CL-34M30HS
CL-29Z30HS
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
IMPORTANTE:
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE
EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 1
Español - 2
Informacion Importante de
Garantía Visualizacion de
Formatos de Televisión
Los televisores con formato de pantalla standard (relación de aspecto de la anchura de la pantalla
respecto a su altura 4:3) están diseñados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en
formato standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente,
en formato standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes
estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas),
debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a
su altura 16:9) están diseñados principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico. Las
imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámico
16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener
movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas
oscuras que aparecen en los vídeos y programas de televisión en formato standard no expandido,
debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto, como informes del
mercado continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de
computadora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba.
Visualizar imágenes estacionarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un
envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) y dejar marcas en forma de imágenes
fantasma que aunque sutiles son permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y
las imágenes y visualizar principalmente imágenes en movimiento a pantalla completa y no motivos
estacionarios o franjas oscuras. En los televisores que dispongan de funciones de selección del
tamaño de imágen utilizar dicha función para ver los diferentes formatos en pantalla completa.
Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El envejecimiento
desigual de los tubos de imágen (TRC’s) como consecuencia de la selección y uso de ciertos
formatos asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantía limitada de
Samsung.
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 2
CONTENIDO
Español - 3
Capítulo Uno: Su Nuevo Televisor . . . . . . . .5
Listado de características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Familiarización con el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tomas de conexión (lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tomas de conexión (posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo Dos: Instalación . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de las antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble . . . . . . . . . . . 11
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de TV por cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cable sin decodificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión al decodificador que decodifica todos los canales
. . . 13
Conexión al decodificador que decodifica algunos canales
. . . . 13
Conexión de un aparato de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV . . . . 16
Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión a Y, P
B
, P
R
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares. . . . . . . . . . 17
Conexión de un decodificador de TV Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión a Y, P
B
, P
R
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de una videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión de un amplificador analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Capítulo Tres: Funcionamiento . . . . . . . . . . 22
Encendido y apagado del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Función Plug & Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla . . . . . . . . . . . 24
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selección del idioma de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selección del origen de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . 26
Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático)
. . 27
Adición y borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización de los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización de los botones numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior . . .
29
Nombre de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 3
CONTENIDO
Español - 4
Control de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilización de los ajustes de imagen automáticos . . . . . . . . . 32
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reajuste de valores de la imagen a los valores predefinidos
de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Control de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilización del botón MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilización de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . 36
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Visualización de una fuente de señal externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajuste de la fuente de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Asignación de nombres al modo de entrada externo . . . . . . . 39
Capítulo Cuatro: Funciones Especiales . . . 40
Sintonización fina de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cambio del tamaño de la pantalla (según modelo) . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reducción digital del ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso de la función R.Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Congelación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Elección de una pista sonora multicanal (MTS). . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Volumen automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajuste del Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajuste del Sonido Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Activación y desactivación del temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajuste del temporizador de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajuste del nivel del volumen y canal preferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visualización de los subtítulos (mensajes de texto en pantalla) . . . . . . 52
Cómo activar y desactivar la melodía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Personalización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configuración del mando a distancia para controlar vídeos
(decodificador o reproductor de DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Códigos del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Capítulo Cinco: Resolución de Problemas . . 56
Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Limpieza y mantenimiento del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Uso del televisor en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 4
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 5
Capítulo Uno
SU NUEVO TELEVISOR
Listado de características
Este TV se ha diseñado con la última tecnología. Este TV es una unidad de altas
prestaciones con las características siguientes:
Pantalla totalmente plana
• Mando a distancia fácil de usar
• Sistema de menús en pantalla fácil de usar
• Temporizador automático para encender o apagar el TV
• Parámetros de imagen y sonido ajustables que se pueden almacenar en la memoria del TV
• Sintonización automática de hasta 181 canales
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
• Decodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe
• Altavoces integrados de doble canal
• Temporizador de desconexión especial
Accesorios
Cuando desembale el televisor, compruebe que dispone de todos los componentes
indicados aquí. Si falta alguna pieza o hay componentes rotos, póngase en contacto
con el distribuidor.
Mando a distancia/Pilas AAA Manual de instrucciones/
Manual de seguridad/
Tarjeta de garantía/
Tarjeta de registro
(no está disponible en
todas las localidades)
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 5
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 6
Familiarización con el televisor
Botones de control
Puede controlar las funciones básicas del TV, incluido el menú en pantalla. Para utilizar
las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
Œ
SOURCE
Pulsando este botón se puede alternar entre la
visualización de programas de televisión y las
señales de otros componentes.
´
MENU
Púlselo para ver un menú en pantalla con las
opciones del televisor.
ˇ
+ VOL
Permiten aumentar o reducir el volumen.
También se usa para seleccionar elementos en
el menú en pantalla.
¨
CH
Se pulsa para cambiar de canal. También se
pulsan para moverse por los elementos del
menú de pantalla.
ˆ
Sensor del mando a
distancia
El mando a distancia debe dirigirse hacia este
punto del televisor.
Ø
Indicador de espera
Se ilumina cuando se apaga.
- Apagado: Rojo
- Encendido: Apagado
POWER
Se pulsa para encender o apagar el televisor.
CL-29M30HS
CL-32M30HS
CL-34M30HS
CL-29Z30HS
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 6
CL-29Z30HS
CL-29M30HS
CL-32M30HS
CL-34M30HS
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 7
Tomas de conexión (lateral)
Se pueden conectar componentes de A/V que sólo se utilicen ocasionalmente, como
videocámaras o videojuegos. (Si precisa información sobre la conexión de equipos,
consulte la página 19.)
When both the side inputs (
AV IN 1) and rear inputs (AV IN 1) are connected to
external equipment, the side inputs (AV IN 1) receive priority.
Œ
Entrada de AUDIO
Se utiliza para conectar señales de audio procedentes de una cámara de vídeo o un videojuego.
´
Entrada de VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de vídeo procedente de una cámara de vídeo o un videojuego.
ˇ
Entrada S-VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de S-vídeo procedente de una cámara de vídeo o un videojuego.
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de
cables.
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 7
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 8
Tomas de conexión (posterior)
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán
conectados permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 11 -20.
Œ
Conectores de entrada de
audio
Conéctelos a las tomas de salida de audio de
videograbadoras, DVD y dispositivos similares.
Las tomas de entrada 1 y 2 de audio para
componente también funcionan como las tomas
de entrada 2 y 3 de audio para vídeo
(compuesto) habituales.
´
Conectores de entrada de
vídeo
Conéctelos a las tomas de salida de vídeo de
reproductores de vídeo, DVD y dispositivos similares.
Las tomas de entrada 1 y 2 de vídeo para
componente Y también funcionan como las
tomas de entrada 2 y 3 de vídeo (compuesto)
habituales.
ˇ
Conectores de salida de
audio/vídeo
Conéctelos a las tomas de entrada de audio / vídeo
de la videograbadora.
¨
Conectores de entrada de
componentes (Y, P
B
, P
R
,
AUDIO-L/R)
Se conectan a las salidas Componente para audio y
vídeo de DVD o descodificador de DTV. Están
disponibles las entradas de señales de vídeo
480i/480p/1080i Y, PB, y PR.
ˆ
Toma de entrada de S-Video
Se conecta a la toma de salida de S-Vídeo de un
reproductor de DVD o vídeo S-VHS.
Ø
Terminales de antena
Conéctelo a una antena o a un sistema de televisión
por cable.
CL29M30HSM
CL32M30HSM
CL34M30HSM
CL29Z30HS
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 8
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 9
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte
directamente al televisor.
También puede utilizar el mando a distancia para hacer funcionar el vídeo, el DVD, el
descodificador de cable y el descodificador de Samsung. Consulte la página 54-55 si
desea más información.
Œ
POWER
Enciende y apaga el televisor.
´
S.MODE
Ajusta el sonido del televisor
seleccionando uno de los ajustes
prefijados en fábrica (o sus
valores de sonido personalizados).
(Consulte las página 36)
ˇ
P. MODE
Ajusta la imagen del televisor
seleccionando uno de los valores
prefijados en fábrica (o sus
valores de imagen personalizados).
(Consulte las página 32)
¨
Botones numéricos
Púlselos para seleccionar
directamente los canales del
televisor.
ˆ
+100
Se pulsa para seleccionar los
canales superiores al 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121 pulse “+100” y a
continuación “2” y “1”.
Ø
VOL +, VOL -
Permiten aumentar o reducir el
volumen.
MUTE
Se pulsa para cortar
temporalmente el sonido.
SLEEP
Púlselo para seleccionar un
intervalo prefijado para la
desconexión automática.
MENU
Muestra el menú principal en
pantalla.
˝
P.SIZE
Se pulsa para cambiar el tamaño
de la pantalla. (Consulte las
página 41)
Ô
R.SURF
Púlselo para volver
automáticamente a un canal
favorito después de un retardo
establecido por el usuario.
MODE
Selecciona un dispositivo destino
para controlar con el mando a
distancia (TV, Samsung STB, vídeo,
decodificador de cable o DVD).
Ò
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
Ú
TV/VIDEO
Púlselo para ver todas las fuentes
de vídeo disponibles.
Æ
CH , CH
Se pulsan para cambiar de canal.
ı
INFO
Púlselo para mostrar información
en la pantalla del televisor.
˜
EXIT
Púlselo para salir del menú.
¯
//œ/
Controlan el cursor en el menú.
˘
ENTER
Al utilizar los menús en pantalla,
pulse ENTER para activar (o
cambiar) un elemento
determinado.
¿
TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido
TURBO Activado o Desactivado.
¸
MTS
(Multi-channel Television
Sound; Sonido Multi-canal de
Televisión)
Púlselo para elegir “Estéreo”,
“Mono”, o “SAP” (Secondary
Audio Program; Programa
Secundario de Audio).
Continúa…
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 9
SU NUEVO TELEVISOR
Español - 10
Mando a distancia
˛
TV/COMPONENT
Púlselo para cambiar el modo TV,
Componente 1 o 2.
Controles de
VCR/DVD
Controlan las funciones de
aparato de vídeo y DVD:
Rebobinar, Detener, Reproducir/
Pausa, Avance rápido
±
SET
Se usa al configurar el mando a
distancia para que sea compatible
con otros dispositivos (vídeo,
descodificador de Samsung,
descodificador de cable, DVD,
etc.).
STILL
Púlselo para detener la acción
durante una escena concreta.
Vuelva a pulsarlo para reanudar la
reproducción normal.
Nota: La función Still (Imagen fija)
no funciona en el modo
Componente 1, 2.
RESET
Si el mando a distancia no
funciona correctamente, saque las
pilas y pulse el botón RESET
durante 2-3 segundos.
Vuelva a colocar las pilas y utilice
de nuevo el mando a distancia.
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 10
INSTALACIÓN
Español - 11
Capítulo Dos
INSTALACIÓN
la
a)
as
e
Conexión de las antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un juego de cables con
este aspecto, consulte “Antenas de 300
ohmios con cable plano doble”, a
continuación.
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la página
siguiente “Antenas de 75 ohmios con
cable coaxial”.
Si tiene dos antenas, busque “Antenas de
VHF y UHF independientes” en la página
siguiente.
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble
Si está utilizando una antena aérea (como una antena de tejado o unas “interiores de
oreja”) que tenga cables planos de 300 ohmios, siga las directrices que se indican a
continuación.
1
Coloque los hilos del
cable doble bajo los
tornillos del adaptador de
300 a 75 ohmios (no
suministrado). Apriete los
tornillos con un
destornillador.
2
Enchufe el adaptador en
el terminal “ANT IN” del
panel posterior.
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 11
INSTALACIÓN
Español - 12
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
Cable sin descodificador
1
Enchufe el cable de
entrada en el terminal
“ANT IN” del panel
posterior.
2
Enchufe el combinador en
el terminal “ANT IN” del
panel posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una de VHF y otra de UHF),
deberá combinar las señales de ambas antenas antes de conectarlas al televisor.
Este procedimiento requiere un combinador-adaptador opcional (disponible en la
mayoría de tiendas de electrónica).
1
Conecte los dos cables de
antena al combinador.
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial
1
Enchufe el cable de la
antena en el terminal
“ANT IN” del panel
posterior.
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 12
INSTALACIÓN
Español - 13
Conexión al decodificador que decodifica todos los canales
1
Busque el cable que está
conectado al terminal
ANTENNA OUT del
decodificador.
œ Este terminal puede estar
marcado con la inscripción “ANT
OUT”, “VHF OUT” o,
sencillamente, “OUT”.
2
Conecte el otro extremo
de este cable en el
terminal “ANT IN” del
panel posterior.
Conexión al decodificador que decodifica algunos canales
Si su decodificador decodifica únicamente algunos canales (como, por ejemplo, canales de
suscripción), siga las instrucciones que se incluyen a continuación. Necesitará un separador
de señales de dos vías, un conmutador RF (A/B) y cuatro extensiones de cable coaxial. Estos
artículos están disponibles en la mayoría de las tiendas de electrónica.
1
Busque y desconecte el
cable que está conectado
al terminal ANTENNA IN
del decodificador.
œ Este terminal puede estar
marcado con la inscripción “ANT
IN”, “VHF IN” o, sencillamente,
“IN”.
2
Conecte este cable al
separador de señales.
3
Conecte un cable coaxial
entre uno de los
terminales OUTPUT del
separador y el terminal IN
del decodificador.
Cable de entrada
Separador
de señales
Cable de entrada
decodificador de cable
Separador
de señales
Continúa…
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 13
INSTALACIÓN
Español - 14
4
Conecte un cable coaxial
entre el terminal
ANTENNA OUT del
decodificador y el
terminal B-IN del
conmutador RF (A/B).
5
Conecte el otro cable
entre el otro terminal
OUT del separador de
señales y el terminal
A–IN en el conmutador
de RF (A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre el terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y el terminal “ANT
IN” de la parte posterior
del TV.
Una vez realizada esta conexión, ajuste el conmutador A/B a la posición “A” para la
visualización normal. Si desea ver canales codificados, coloque el conmutador A/B en la
posición “B”. (Cuando ajuste el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el
TV con el canal de salida del receptor de cable, que normalmente es el canal 3 ó 4).
Cable de
entrada
decodificador de cable
Conmutador
RF (A/B)
Separador
de señales
Cable de
entrada
decodificador de cable
Conmutador
RF (A/B)
Separador
de señales
Cable de
entrada
decodificador de cable
Conmutador
RF (A/B)
Parte posterior
del televisor
Separador
de señales
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 14
INSTALACIÓN
Español - 15
Conexión de un aparato de vídeo
En estas instrucciones se asume que ya ha conectado el TV a una antena o a un
sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 11 - 14).
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
1
Conecte un cable coaxial entre el
terminal “ANT IN” del terminal del TV y el
terminal ANTENNA OUT del aparato de
vídeo.
Normalmente el vídeo incluye un cable
coaxial. (En caso contrario, consulte en la
tienda de electrónica).
2
Conecte un conjunto de cables de audio
entre las tomas “AV IN1 (L, R)” (o “AV IN
2/3 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO OUT
del aparato de vídeo.
Si su vídeo es monoaural, conecte L
(mono) a la salida de audio del vídeo,
usando un solo cable de audio.
3
Conecte un cable de vídeo o de S-Vídeo
entre la toma “AV IN 1 (VIDEO)” (“AV IN
2/3 (VIDEO)” o “S-VIDEO IN”) del TV y la
toma VIDEO OUT del aparato de vídeo.
Consulte las instrucciones del vídeo si
necesita más información sobre cómo ver
la cinta de vídeo.
Panel posterior del TV
•Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 1” en el panel lateral del TV.
Cable de audio
Cable de vídeo
Desde antena
Panel posterior del VCR
Cable coaxial
3
2
1
Cable de S-vídeo
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 15
INSTALACIÓN
Español - 16
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV
El TV puede enviar señales de su imagen y sonido para grabarlas en un segundo vídeo.
Para ello, conecte el segundo vídeo tal como se indica:
1
Conecte un juego de cables entre las
tomas de entrada AUDIO OUT del TV y
las tomas de AUDIO IN del aparato de
vídeo. (Las tomas de entrada del vídeo
pueden estar tanto en la parte delantera
como en la parte posterior del vídeo.)
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma
de salida VIDEO OUT del TV y la toma
VIDEO IN del aparato de vídeo.
Consulte las instrucciones del vídeo si
precisa más información sobre cómo
grabar con este tipo de conexión.
Panel posterior del TV
Cable de audio/vídeo
Desde antena
Panel posterior del VCR
Cable coaxial
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 16
INSTALACIÓN
Español - 17
1
Conecte un conjunto de cables de audio
entre las tomas “COMPONENT IN 1 (L,
R)” (o “COMPONENT IN 2 (L, R)”) del TV
y las tomas AUDIO OUT del reproductor
de DVD.
2
Conecte un conjunto de cables de vídeo
entre las tomas “COMPONENT IN 1 (Y,
P
B
, P
R
)” (o “COMPONENT IN 2 (Y, P
B
,
P
R
)”) del TV y las tomas COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
B
, P
R
) del reproductor de
DVD.
Para obtener una explicación sobre el
vídeo del componente, consulte el
manual de instrucciones de su
reproductor de DVD.
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares
1
Conecte un conjunto de cables de audio
entre las tomas “AV IN 1 (L, R)” (o “AV
IN 2/3 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO
OUT del reproductor de DVD.
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma
“AV IN 1 (VIDEO)” (o “AV IN 2/3
(VIDEO)”) del TV y la toma VIDEO OUT
del reproductor de DVD.
Las tomas de entrada 1 y 2 de vídeo
para componente
Y también funcionan
como las tomas de entrada 2 y 3 de
vídeo (compuesto) habituales.
Las tomas de entrada 1 y 2 de audio
para componente también funcionan
como las tomas de entrada 2 y 3 de
audio para vídeo (compuesto)
habituales.
Panel posterior del TV
Panel posterior del TV
Conexión de un reproductor de DVD
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD al televisor.
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Conexión a Y, PB, PR
•Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 1” en el panel lateral del TV.
Cable de audio
Cable de vídeo
Desde antena
Reproductor de DVD
Reproductor de DVD
Cable de audio
Cable de vídeo
Desde antena
2
1
1
2
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 17
INSTALACIÓN
Español - 18
Conexión de un decodificador de TV Digital
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un decodificador al TV.
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Conexión a Y, PB, PR
1
Conecte un cable coaxial al terminal
ANTENNA IN del decodificador.
2
Conecte un conjunto de cables de audio
entre las tomas “COMPONENT IN 1 (L,
R)” (o “COMPONENT IN 2 (L, R)”) del TV
y las tomas AUDIO OUT del
decodificador.
3
Conecte un conjunto de cables de vídeo
entre las tomas “COMPONENT IN 1 (Y,
P
B
, P
R
)” (o “COMPONENT IN 2 (Y, P
B
,
P
R
)”) del TV y las tomas VIDEO OUT (Y,
P
B
, P
R
) del decodificador.
Se muestran las conexiones de un
decodificador típico. Para obtener
información detallada, consulte el
manual de instrucciones del
decodificador.
Panel posterior del TV
Cable de audio
Cable de vídeo
Desde cable
o antena
Decodificador de DTV
1
2
3
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 18
INSTALACIÓN
Español - 19
Conexión de una videocámara
Las tomas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo. Así podrá
ver las cintas de la cámara de vídeo sin usar un reproductor.
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
1
Busque las tomas de salida A/V de la
videocámara. Normalmente se
encuentran en la parte lateral o trasera
de la cámara.
2
Conecte un juego de cables entre las
tomas “AV IN1 (L, R)” del TV y las tomas
AUDIO OUT de la videocámara. Si su
cámara de vídeo es monoaural, conecte
L (mono) a la salida de audio de la
cámara, usando un solo cable de audio.
3
Conecte un cable de vídeo entre la toma
“AV IN1 (VIDEO)” del TV y las tomas
VIDEO OUT de la grabadora de vídeo.
Los cables de audio-vídeo que se
muestran se suelen incluir con la
videocámara. (En caso contrario,
consulte en la tienda de electrónica.)
Si la videocámara es estéreo, tendrá que
conectar un conjunto de dos cables.
Panel lateral del TV
Cable de audio
Cable de vídeo
Videocámara
2
3
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 19
INSTALACIÓN
Español - 20
Conexión de un amplificador analógico
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Los terminales de “AV OUT (AUDIO-
L/R)” no se pueden utilizar para
altavoces externos. Debe conectarlos a
un amplificador.
Cuando un amplificador de audio se
conecta a los terminales “AV OUT
(AUDIO-L/R)”: Reduzca la ganancia
(volumen) del amplificador de audio y
ajuste el nivel de volumen con el control
de volumen del TV.
Panel posterior del TV
Cable de audio
Altavoces A
Altavoces B
Amplificador
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 20
INSTALACIÓN
Español - 21
3
Vuelva a colocar la tapa.
œ Si no va a utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo,
quite las pilas y guárdelas en un
lugar fresco y seco.
El mando a distancia se puede
utilizar hasta a una distancia de 7
metros del TV. (Asumiendo el
uso típico de TV, las pilas duran
aproximadamente un año.)
2
Instale dos baterías de
tamaño AAA.
œ Asegúrese de respetar los
extremos “+” y “–” de las pilas
que se indican en el diagrama del
interior del compartimento.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
Haga deslizar totalmente
la tapa.
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 21
FUNCIONAMIENTO
Español - 22
OPERATION
Capítulo Tres
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón POWER en
el mando a distancia.
Se visualiza el mensaje
“Plug & Play”.
Parpadea unos instantes y
después el menú “Idioma”
e visualiza
automáticamente.
Encendido y apagado del televisor
Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.
Función Plug & Play
Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente
de forma automática: ajuste del idioma, comprobación de entrada de antena,
memorización de canales y ajuste de hora.
La función Plug & Play funciona tras enchufar el TV por primera vez.
Plug & Play
3
Pulse los botones
œœ
o
para
seleccionar la fuente de la señal
de vídeo deseada.
Pulse el botón MENU para
introducir la fuente de la señal
de vídeo y “Verificar la entrada
de antena.” se visualizará
automáticamente.
2
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar el idioma
deseado.
Pulse el botón MENU para
introducir el idioma y, a
continuación, se visualizará
automáticamente el menú
“Canal”.
œ STD, HRC, e IRC identifican
los distintos tipos de sistemas
de TV por cable. Póngase en
contacto con su proveedor de
cable para conocer el tipo de
sistema de cable de su zona.
œ La función Plug & Play no
funciona en el modo AV.
Continúa…
Ajustar Omitir
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma
œœ
Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Ajustar Omitir
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable
œœ
Aire
Nombre : - - - -
Verificar la entrada de antena.
Prog. Auto Omitir
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 22
FUNCIONAMIENTO
Español - 23
5
Pulse los botones
para
desplazarse a la hora o al
minuto.
Ajuste la hora o el minuto
pulsando los botones o .
(Consulte “Ajuste del reloj” en la
página 31.)
6
Cuando termine, pulse el
botón MENU.
Se visualiza el mensaje
“Disfrute”.
7
Si quiere volver a ajustar esta
función
(1)Pulse el botón MENU.
(2)Pulse tres veces el botón o
para seleccionar el menú
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
(3)Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Plug & Play”.
Se visualiza el mensaje “Plug
& Play”.
4
Compruebe que la antena
está conectada al TV.
A continuación, pulse los
botones
œœ
o
para activar
“Prog. Auto” o pulse el
botón MENU para omitirlos.
(Consulte
“Almacenamiento de los
canales en la memoria” en
la página 27.)
Disfrute
Prog. Auto
Aire 3
Salir
Mover Ajustar Omitir
Tiempo
Reloj - - : - - am
Temp.enc. - - : - - am Apag.
Temp.apag - - : - - am Apag.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 23
FUNCIONAMIENTO
Español - 24
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de
algunos ajustes de audio-vídeo.
Visualización de los menús y
presentaciones en pantalla
Visualización de los menús
1
Con el aparato encendido, pulse
el botón MENU.
En la pantalla aparecerá el menú
“Entrada”.
En el lado izquierdo hay cinco
iconos: Imagen, Sonido, Canal y
Configuración.
Pulse los botones o para
seleccionar uno de los cinco
iconos.
Después pulse el botón ENTER
para acceder al submenú del
icono.
œ También puede usar los botones
MENU, VOL
+
/
-
y CH / del
panel de control del televisor para
realizar las selecciones (consulte la
página 6).
Pulse el botón INFO en el
mando a distancia.
En el televisor se muestra
el canal actual, la etiqueta
del canal, la señal, MTS y
la hora actual.
2
Pulse los botones o para desplazarse por las opciones
del menú (el icono se selecciona.).
Pulse el botón ENTER o para acceder a los elementos del
menú.
Pulse el botón //œ/ para cambiar los elementos
seleccionados.
Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
3
Pulse el botón EXIT para salir.
Aire 10
12 : 00 am
MTS : Estéreo
Señal : Mono
Mover Ingresar Salir
Entrada
Lista orig. : TV
Editar Nombre
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 24
FUNCIONAMIENTO
Español - 25
Selección del idioma de menú
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Configuración” y
pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Idioma”.
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar el idioma adecuado:
“English”, “Español” o
“Portugués”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Mover Ajustar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma
œœ
Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 25
FUNCIONAMIENTO
Español - 26
Memorización de canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos”
(antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones
CH y CH para explorarlos. De este modo no es necesario introducir dígitos para
cambiar los canales. La memorización de canales implica tres pasos: seleccionar una
emisora de origen, memorizar los canales (automático) y agregar o borrar canales
(manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de memorizar los canales disponibles, es preciso indicar el tipo de origen de la
señal conectada al televisor (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Canal” y pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Aire/Cable”.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Aire” (antena),
“STD”, “HRC” o “IRC” (todas
las TV por cable).
œ STD, HRC, e IRC identifican
los distintos tipos de sistemas
de TV por cable. Póngase en
contacto con su proveedor de
cable para conocer el tipo de
sistema de cable de su zona.
Continúa…
Mover Ingresar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
Mover Ajustar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable
œœ
Aire
Nombre : - - - -
Mover Ajustar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable
œœ
Aire
Nombre : - - - -
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 26
FUNCIONAMIENTO
Español - 27
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático)
œ El TV conmutará
automáticamente entre todos los
canales disponibles y los
guardará en la memoria. El
proceso dura un par de minutos.
Pulse
MENU en cualquier
momento para interrumpir el
proceso de memorización y
volver al menú de Canal.
El TV debe estar conectado a una
antena para recibir señales de TV
digital.
Incluso si se elimina de la
memoria un canal concreto,
siempre se puede sintonizar dicho
canal directamente mediante los
botones numéricos del mando a
distancia.
5
Pulse el botón ENTER.
El TV empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Una vez memorizados
todos los canales
disponibles, el menú
Canal volverá a aparecer.
Pulse el botón EXIT para
salir.
4
Pulse el botón o para
seleccionar “Prog. Auto”.
Mover Ingresar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
Prog. Auto
Aire 3
Salir
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 27
FUNCIONAMIENTO
Español - 28
Adición y borrado de canales
(método manual)
Para añadir canales que no se memorizaron (o para eliminar de la memoria canales no
deseados):
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para
seleccionar “Agregar/Borrar”
y pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones
œœ
,
o los
botones numéricos para
seleccionar el canal que desea
añadir o borrar.
4
Pulse los botones o para
seleccionar “Selecc.” y, a
continuación, pulse los botones
œœ
o
para seleccionar
“Agregado” o “Borrado”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
Mover Ajustar Regresar
Agregar/Borrar
Canal
œœ
Aire 11
Selecc. : Borrado
Mover Ajustar Regresar
Agregar/Borrar
Canal
œœ
Aire 11
Selecc. : Borrado
Mover Ajustar Regresar
Agregar/Borrar
Canal : Aire 11
Selecc.
œœ
Borrado
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 28
FUNCIONAMIENTO
Español - 29
Cambio de canales
Utilización de los botones de canal
Pulse los botones CH o CH para cambiar de canal.
Al pulsar CH o CH , el televisor cambiará los canales en secuencia. Verá todos los canales
memorizados en el televisor. Debe haber un mínimo de tres canales memorizados.
No verá los canales eliminados o no memorizados.
Utilización de los botones numéricos
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 27 pulse “2” y “7”.
El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número.
Si utiliza los botones numéricos podrá seleccionar directamente los canales eliminados o no
memorizados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón
+100. Para seleccionar el canal 122
pulse “+100” y, a continuación, “2” y “2”.
Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse “0” antes del dígito.
(Para seleccionar el canal 4 pulse “0” y “4”.)
Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior
Pulse el botón PRE-CH.
El televisor cambia al
último canal que se estaba
viendo.
œ Para cambiar rápidamente de un
canal a otro que no es correlativo,
sintonice un canal y utilice los
botones numericos para
seleccionar el segundo canal.
Luego use el botón
PRE-CH para
alternar rápidamente entre ellos.
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 29
FUNCIONAMIENTO
Español - 30
Nombre de los canales
Use esta función para asignar un nombre fácil de recordar a cada canal (es decir,
“CBS”, “ESPN”, “PBS2”, “CNN1”, etc.). Un nombre consta de cuatro campos, donde
cada campo es una letra, un número, un “*” o un espacio. Cuando se pulsa el botón
INFO, el nombre del canal aparecerá junto al número del canal.
1
Pulse los botones CH o
CH para sintonizar el
canal que va a nombrar.
2
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal” y, a
continuación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Nombre” y, a
continuación, pulse el botón
.
4
Pulse los botones o
para seleccionar una letra, un
número o un espacio en
blanco. (Da como resultado
esta secuencia: A...Z, 0...9, *,
espacio en blanco.)
œ No se puede seleccionar
“Nombre” en el modo A/V.
5
Pulse el botón para pasar al
siguiente campo, que quedará
seleccionado.
Seleccione una segunda letra o
dígito pulsando los botones o
, como antes.
Repita el proceso para
seleccionar los tres últimos
dígitos.
Pulse el botón EXIT para salir.
Aire 11
Mover Ingresar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
Mover Ajustar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre
œœ
- - - -
Mover Ajustar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre
œœ
P - - -
Mover Ajustar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre
œœ
PB S1
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 30
FUNCIONAMIENTO
Español - 31
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del
televisor. Además, podrá ver la hora mientras ve la televisión. (Basta con que pulse el
botón INFO.)
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Configuración” y, a
continuación, pulse el botón
ENTER.
œ Cuando seleccione las horas,
asegúrese de seleccionar
correctamente (a.m. o p.m.).
El tiempo aparecerá cada vez que
usted pulse
INFO.
3
Pulse
œœ
o
para seleccionar
los dígitos de las horas o
minutos.
Pulse o repetidamente,
hasta que aparezca la
hora/minutos correcta y, a
continuación, pulse el botón
.
Pulse el botón EXIT para salir.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Tiempo” y, a
continuación, pulse el botón
ENTER.
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj - - : - - am
Temp.enc. - - : - - am Apag.
Temp.apag - - : - - am Apag.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Temp.enc. - - : - - am Apag.
Temp.apag - - : - - am Apag.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 31
FUNCIONAMIENTO
Español - 32
Utilización de los ajustes de imagen automáticos
El TV tiene tres valores de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal” y “Cine”)
preajustados en fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú. También
puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de imagen
personalizados.
•Elija “Dinámico” para ver el televisor durante el día o cuando haya luz en
la habitación.
Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
Elija “Cine” cuando vea películas.
•Elija “Favorito” si desea ajustar los parámetros según sus gustos.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Imagen” y pulse
el botón ENTER.
2
Pulse los botones
œœ
o
para
seleccionar una opción
concreta.
Pulse el botón EXIT para salir.
Control de la imagen
Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización.
Método alternativo:
Pulse varias veces el
botón P.MODE del
mando a distancia para
seleccionar uno de los
ajustes de imagen
estándar.
Mover Ingresar Regresar
Imagen
Modo
œœ
Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación : 0
Mover Ajustar Regresar
Modo
Modo
œœ
Dinámico
Contraste : 100
Luminos. : 45
Definición : 60
Color : 50
Tinte : V 50 R 50
Más
Dinámico
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 32
FUNCIONAMIENTO
Español - 33
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Imagen” y pulse
el botón ENTER.
Personalización de la imagen
Puede usar los menús en pantalla para cambiar “Contraste”, “Luminos.”, “Definición”,
“Color”, “Tinte” y “Tono Color” de acuerdo con sus preferencias personales.
4
Pulse los botones œ o
para aumentar o reducir
el valor de una opción
concreta.
Pulse los botones o
para seleccionar otros
elementos.
Cuando termine, pulse el
botón MENU.
2
Pulse el botón œ o para
seleccionar “Modo”.
Pulse los botones œ o para
seleccionar una opción
concreta (“Dinámico”,
“Normal”, “Cine” 0
“Favorito”).
3
Pulse los botones o para
seleccionar una opción
concreta (“Contraste”,
“Luminos.”, “Definición”,
“Color” o “Tinte”).
Continúa…
Mover Ingresar Regresar
Imagen
Modo
œœ
Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación : 0
Mover Ajustar Regresar
Modo
Modo
œœ
Dinámico
Contraste : 100
Luminos. : 45
Definición : 60
Color : 50
Tinte : V 50 R 50
Más
Mover Ajustar Regresar
Modo
Modo : Dinámico
Contraste
œœ
100
Luminos. : 45
Definición : 60
Color : 50
Tinte : V 50 R 50
Más
Contraste 100
Mover Ajustar Regresar
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 33
Reajuste de valores de la imagen a los
valores predefinidos de fábrica
FUNCIONAMIENTO
Español - 34
5
Pulse el botón o para
seleccionar “Tono Color”.
Pulse los botones œ o para
seleccionar una opción
concreta (“Frío 2”, “Frío 1”,
“Normal”, “Tibio1” 0 “Tibio2”).
6
Pulse los botones o para
seleccionar “Reset” y pulse el
botón ENTER.
La función de restauración de
los valores se define para
cada modo (“Dinámico”,
“Normal”, “Cine”, o
“Favorito”).
Los valores ajustados
previamente volverán a los
valores predefinidos de
fábrica.
Mover Ajustar Regresar
Más
Tono Color
œœ
Tibio1
Reset
Modo
Más
Tono Color : Tibio1
Reset
Modo
Mover Ajustar Regresar
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 34
FUNCIONAMIENTO
Español - 35
Control de sonido
Ajuste del volumen
Pulse los botones VOL + o VOL - para aumentar o reducir el volumen.
Utilización del botón MUTE
Puede interrumpir temporalmente el sonido en cualquier momento pulsando el botón
MUTE.
1
Pulse el botón MUTE y
se desconectará el
sonido.
Aparece el mensaje
“Silenciado”.
2
Para apagar el sonido, vuelva a pulsar MUTE o pulse los
botones VOL
+
o VOL
-
.
Silenciado
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 35
FUNCIONAMIENTO
Español - 36
Utilización de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine”, y “Diálogo”)
predeterminados de fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú.
También puede seleccionar “Favorito”, que recupera automáticamente los valores de
sonido personalizados.
Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
Elija “Música” para ver vídeos musicales o conciertos.
Elija “Cine” cuando vea películas.
Elija “Diálogo” para ver una presentación que tenga sobre todo diálogo (es
decir, noticias).
Elija “Favorito” para recuperar los ajustes personalizados.
2
Pulse los botones
œœ
o
para
seleccionar una opción
concreta.
Pulse el botón EXIT para salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
Método alternativo:
Pulse el botón S.MODE
del mando a distancia
de forma repetida para
seleccionar uno de los
ajustes de sonido
estándar.
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo
œœ
Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo
œœ
Música
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Normal
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 36
FUNCIONAMIENTO
Español - 37
2
Pulse los botones o para
seleccionar “Ecualizador” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones
œœ
o
para
resaltar una opción que desea
cambiar.
Pulse los botones o para
aumentar o disminuir el valor de
una opción concreta.
Pulse el botón EXIT para salir.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Sonido” y pulse el
botón ENTER.
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según las preferencias personales.
(También, puede usar uno de los ajustes “automáticos”. Véase la página 36.)
Si realiza cambios en los valores del ecualizador, el modo de sonido cambiará
automáticamente al modo “Favorito”.
Ajuste de balance de sonido “I/D”
Para ajustar el balance de sonido de los altavoces I/D.
Ajuste del ancho de banda (100, 300, 1K, 3K, 10K)
Para ajustar el nivel de las diferentes frecuencias de ancho de banda.
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo
œœ
Favorito
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Ecualizador
D
I
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 37
FUNCIONAMIENTO
Español - 38
Visualización de una fuente de señal externa
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes
de los equipos conectados, como vídeos, DVD, decodificadores y la fuente de señales de
televisión (aéreas o por cable).
Ajuste de la fuente de la señal
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Entrada”.
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Lista orig.”.
Pulse los botones o para
seleccionar la fuente de la señal
y pulse el botón ENTER.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el
botón TV/VIDEO del mando
a distancia para
seleccionar una fuente de
señal externa.
œ Cuando conecte equipos
al televisor, podrá elegir
entre los siguientes
conjuntos de tomas:
AV1, AV2, AV3, S-Video,
COMPONEN.1,
COMPONEN.2 en el
panel trasero del
televisor, y AV1 en el
panel lateral del televisor.
Mover Ingresar Regresar
Entrada
Lista orig.: TV
Editar Nombre
Mover Ingresar Regresar
Lista orig.
TV
AV1 - - - -
AV2 - - - -
AV3 - - - -
S-Video - - - -
COMPONEN.1 - - - -
Más
AV1
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 38
FUNCIONAMIENTO
Español - 39
Asignación de nombres al modo de entrada externo
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Entrada”.
2
Pulse los botones o para
seleccionar “Editar Nombre” y
pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones o para
seleccionar el origen de la señal
que se va a editar.
4
Pulse los botones
œœ
o
para
seleccionar el dispositivo
externo (Vídeo, DVD, Cable STB,
STB Sat., Recpt. AV, Rev. DVD,
Juego, Filmadora, Combo DVD).
Ajuste los orígenes de señal
(AV1, AV2, AV3, S-Video,
COMPONEN.1, COMPONEN.2)
utilizando el mismo método
indicado anteriormente.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Regresar
Entrada
Lista orig.: TV
Editar Nombre
Mover Ajustar Regresar
Editar Nombre
AV1
œœ
- - - -
AV2 : - - - -
AV3 : - - - -
S-Video : - - - -
COMPONEN.1 : - - - -
COMPONEN.2 : - - - -
Mover Ajustar Regresar
Editar Nombre
AV1
œœ
- - - -
AV2 : - - - -
AV3 : - - - -
S-Video : - - - -
COMPONEN.1 : - - - -
COMPONEN.2 : - - - -
Mover Ajustar Regresar
Editar Nombre
AV1
œœ
Vídeo
AV2 : - - - -
AV3 : - - - -
S-Video : - - - -
COMPONEN.1 : - - - -
COMPONEN.2 : - - - -
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 39
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 40
Sintonización fina de los canales
La función Sintonización fina permite ajustar manualmente el sintonizador de TV si tiene
dificultades para sintonizar canales analógicos.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Canal” y pulse el
botón
ENTER.
œ Tras efectuar la sintonización
fina, aparecerá un “*” cuando
pulse
INFO mientras vea ese
canal.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Sintonia Fina”.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
ajustar la sintonía fina.
4
Para guardar la sintonización
fina en la memoria del TV, pulse
el botón . (Aparecerá el “*”.)
Para restaurar la sintonización
fina a “00”, pulse el botón .
Pulse el botón EXIT para salir.
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
Mover Ingresa Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina : 00
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
Mover Ajusta Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina
œœ
00
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
Agregar/Borrar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina
œœ
+ 01
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
Agregar/Borrar Regresar
Canal
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Sintonia Fina
œœ
+ 01
*
Aire/Cable : Aire
Nombre : - - - -
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 40
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 41
• Ancho: Establece la imagen en modo panorámico 16:9.
• Panorama: Use este modo para la relación de aspecto de una imagen panorámica.
• Zoom1: Amplía el tamaño de la imagen en pantalla.
You can also move the picture on screen by pressing the
or button
after pressing the
P.SIZE button on the remote control.
• Zoom2: Amplía el tamaño de la imagen más que en Zoom1.
You can also move the picture on screen by pressing the
or button
after pressing the
P.SIZE button on the remote control.
• 4:3(Normal): Establece la imagen en modo normal 4:3.
Cambio del tamaño de la pantalla
(según modelo)
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Imagen” y pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Tamaño”.
3
Pulse los botones œ o para
seleccionar el formato de
pantalla que desea.
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse el botón P.SIZE del
mando a distancia de
forma repetida para
seleccionar el formato de
pantalla que desea.
Mover Ingresar Regresar
Imagen
Modo
œœ
Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación : 0
Mover Ajustar Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño
œœ
Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación : 0
Mover Ajustar Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño
œœ
Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación : 0
Ancho
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 41
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 42
Reducción digital del ruido
Si la señal de emisión que recibe el TV es débil, puede activarse la función de Reducción
Digital del Ruido para reducir la estática y las imágenes superpuestas que pueden
aparecer en la pantalla.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Digital NR”.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Enc.” o “Apag.”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Regresar
Imagen
Modo
œœ
Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación : 0
Mover Ajustar Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR
œœ
Enc.
Inclinación : 0
Mover Ajusta Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR
œœ
Enc.
Inclinación : 0
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 42
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 43
Inclinación
Debido al campo magnético de la Tierra puede haber una pequeña inclinación de
imagen, dependiendo de la ubicación del TV. Si ocurre eso siga los pasos
siguientes:
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Inclinación”.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
ajustar la Inclinación.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Regresar
Imagen
Modo
œœ
Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación : 0
Mover Ajustar Regresar
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación
œœ
0
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Ancho
Digital NR : Enc.
Inclinación
œœ
2
Mover Ajustar Regresar
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 43
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 44
Uso de la función R.Surf
Esta función permite ajustar el televisor para que vuelva a un determinado canal después
de un tiempo preestablecido.
Por ejemplo, puede que quiera cambiar de canal cuando comience la publicidad. Puede
establecer R.Surf en “5 minutos” y cambiar de canal. Transcurridos los 5 minutos, el TV
volverá al canal original. Para usar la función R.Surf:
1
Mientras esté viendo el
canal al que quiera volver,
pulse el botón R.SURF. La
indicación en pantalla
será “Salto Apag.”.
2
Pulse de nuevo el botón
R.SURF para ajustar el
temporizador en intervalos
de 30 segundos hasta
cinco minutos.
3
El tiempo establecido empezará la cuenta atrás en la
pantalla. Cuando transcurra, el televisor volverá al canal
que estaba viendo cuando ajustó el temporizador.
Congelación de la imagen
Pulse el botón STILL para
congelar una imagen en
movimiento. (El sonido
normal se seguirá
oyendo.)
Vuelva a pulsar el botón
para cancelar.
œ La función Still (Imagen fija) no
funciona en el modo
Componente.
œ El tiempo comenzará a reducirse
mientras configura el
temporizador y se reiniciará una
vez transcurridos 5 minutos o
después de apagarlo.
Salto Apag.
Salto 1: 30
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 44
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 45
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en Estéreo, Mono, o SAP
(escuchar un programa de audio secundario).
Elija “Mono” para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de
señales estéreo.
Elija “Estéreo” para canales que emiten en estéreo.
Elija “SAP” para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es una
traducción de otro idioma.
Método alternativo:
Pulse el botón MTS del
mando a distancia de
forma repetida para
seleccionar uno de los
ajustes.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Sonido”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “MTS”.
3
Pulse los botones
œœ
o
para
seleccionar la configuración
que desee.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo
œœ
Normal
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo : Normal
Ecualizador
MTS
œœ
Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo : Normal
Ecualizador
MTS
œœ
Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
MTS : Estéreo
Señal : Estéreo
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 45
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 46
Volumen automático
Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y es muy incómodo ajustar el
volumen cada vez que se cambia de canal. Con la función “Vol. Auto” (Volumen
automático) el volumen del canal deseado se ajusta de forma automática reduciendo la
salida de sonido cuando la señal de modulación es alta o aumentándola cuando es baja.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Sonido”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Vol. Auto”.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Enc.” o “Apag.”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo
œœ
Normal
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo : Normal
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto
œœ
Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo : Normal
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto
œœ
Enc.
Efectos Sonido
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 46
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 47
Ajuste del Surround
Su televisor puede crear un efecto “envolvente” de un modo tal que el sonido pareciera
venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Surround” (envolvente)
“Enc.”, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como “Normal”, “Música”,
“Cine” y “Diálogo”.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse el botón
ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Efectos Sonido” y,
a continuación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Enc.” o “Apag.”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo
œœ
Normal
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Efectos Sonido
Surround
œœ
Apag.
Sonido Turbo : Apag.
Mover Ajustar Regresar
Efectos Sonido
Surround
œœ
Enc.
Sonido Turbo : Apag.
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 47
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 48
Ajuste del Sonido Turbo
El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón o para
seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse el botón
ENTER.
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Efectos Sonido” y,
a continuación, pulse el botón
ENTER.
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Sonido Turbo”.
4
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Enc.” o “Apag.”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Simplemente pulse el botón
TURBO en el mando a
distancia para cambiar el
ajuste del Sonido Turbo.
Mover Ajustar Regresar
Sonido
Modo
œœ
Normal
Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Efectos Sonido
Mover Ajustar Regresar
Efectos Sonido
Surround
œœ
Apag.
Sonido Turbo : Apag.
Mover Ajustar Regresar
Efectos Sonido
Surround : Apag.
Sonido Turbo
œœ
Apag.
Mover Ajustar Regresar
Efectos Sonido
Surround : Apag.
Sonido Turbo
œœ
Enc.
Turbo : Enc.
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 48
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 49
Activación y desactivación del temporizador
œ Antes de usar el temporizador,
ajuste el reloj del TV. (Consulte
“Ajuste del reloj” en la página
31.)
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Configuración” y
pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para
seleccionar “Tiempo”
y pulse el botón ENTER.
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Temp. enc.”.
Pulse los botones œ o para
desplazarse a la hora o al
minuto. Ajuste el reloj pulsando
los botones o .
4
Pulse el botón œ o para
seleccionar “Enc.” o “Apag.”.
Pulse los botones
o para
establecer el temporizador en
“Enc.”. (Para desactivar
"Temp.enc.”, seleccione
“Apag.”)
Cuando haya terminado, pulse el
botón
.
œ La hora actual aparecerá siempre
que se pulse el botón
INFO.
œ Apagado automático
Si activa el temporizador, el
televisor se apagará si no se pulsa
ningún botón durante 3 horas,
después que el temporizador lo
haya puesto en marcha. Esta
función sólo está disponible en el
modo activado del temporizador
y evita pérdidas o el
recalentamiento, que se pueden
producir si un televisor está
encendido durante demasiado
tiempo (en vacaciones, por
ejemplo).
5
Para ajustar la hora de apagado,
pulse el botón o para
seleccionar “Temp.apag”.
Siga el mismo procedimiento
que en los pasos 3 a 4
anteriores.
Press the EXIT button to exit.
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Temp.enc. - - : - - am Apag.
Temp.apag - - : - - am Apag.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Temp.enc. 06 : 00 am Apag.
Temp.apag - - : - - am Apag.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Temp.enc. 06 : 30 am Enc.
Temp.apag - - : - - am Apag.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Temp.enc. 06 : 30 am Enc.
Temp.apag - - : - - am Apag.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 49
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 50
œ Después de unos cinco segundos
desaparecerá la pantalla del
temporizador de apagado y
quedará fijado el intervalo de
tiempo.
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período
prefijado (entre 30 y 180 minutos).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Configuración” y
pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para
seleccionar “Tiempo”
y pulse el botón ENTER.
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Temporizador”.
Pulse varias veces el botón
œœ
o
hasta que aparezca el
intervalo de tiempo adecuado
(cualquiera de los valores
preestablecidos, desde “Apag.”
hasta “180”).
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse varias veces el botón
SLEEP del mando a
distancia hasta que
aparezca el intervalo de
tiempo deseado
(cualquiera de los valores
prefijados, desde “30”
hasta “180”).
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Temp.enc. 06 : 30 am Enc.
Temp.apag 11 : 00 pm Enc.
Temporizador : Apag.
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Temp.enc. 06 : 30 am Enc.
Temp.apag 11 : 00 pm Enc.
Temporizador
œœ
30
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Temporizador 30
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 50
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 51
Ajuste del nivel del volumen y canal preferido
El volumen y canal preferido puede definirse para cuando el temporizador enciende
automáticamente el TV.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Configuración” y
pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para
seleccionar “Tiempo”
y pulse el botón ENTER.
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Encen. Vol. Temp.”.
Pulse el botón
œœ
o
para
ajustar el nivel de volumen.
4
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal temp. enc.”.
Pulse los botones
œœ
o
para
seleccionar el canal.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Temp.enc. 06 : 30 am Enc.
Temp.apag 11 : 00 pm Enc.
Temporizador : 30
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Temp.enc. 06 : 30 am Enc.
Temp.apag 11 : 00 pm Enc.
Temporizador : 30
Encen. Vol. Temp.
œœ
10
Canal temp. enc. : 3
Mover Ajustar Regresar
Tiempo
Reloj 10 : 30 am
Temp.enc. 06 : 30 am Enc.
Temp.apag 11 : 00 pm Enc.
Temporizador : 30
Encen. Vol. Temp. : 10
Canal temp. enc.
œœ
3
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 51
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 52
œ En las transmisiones de subtítulos
son habituales los errores
ortográficos y los caracteres
extraños, especialmente en las
retransmisiones en directo. Al
cambiar de canal puede haber un
ligero retraso hasta que aparezcan
los subtítulos. No se trata de fallas
del TV.
œ En el modo “Subtítulo”, los
subtítulos aparecen en la parte
inferior de la pantalla y
normalmente sólo tapan una
pequeña parte de la imagen.
En el modo “Texto”, aparece
información no relacionada con el
programa, como noticias o
información meteorológica. A
menudo el texto tapa una buena
parte de la pantalla.
œ En función de la emisión concreta,
puede ser necesario realizar
cambios en “Canal” y “Campo”.
œ Canales y campos distintos
muestran información diferente:
El campo 2 lleva información
adicional que complementa la
información del campo 1 (por
ejemplo, el canal 1 puede tener
subtítulos en inglés y el canal 2 en
castellano).
3
Pulse el botón o para
seleccionar “Modo”.
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Subtítulo” o
“Texto”.
Visualización de los subtítulos
(mensajes de texto en pantalla)
El TV decodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV.
Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones.Todos los vídeos graban la señal de los subtítulos de
los programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo domésticas también ofrecen subtítulos.
La mayoría de DVD y cintas de vídeo comerciales también ofrecen subtítulos.
Compruebe el símbolo de los subtítulos del programa de televisión y del paquete de la cinta:
.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para
seleccionar “Configuración” y
pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para
seleccionar “Subtítulo” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Enc.”.
4
Pulse el botón o para
seleccionar “Canal” o “Campo”.
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “1” o “2”.
Pulse el botón
EXIT para salir.
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Mover Ajustar Regresar
Subtítulo
Subtítulo
œœ
Apag.
Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
Mover Ajustar Regresar
Subtítulo
Subtítulo : Enc.
Modo
œœ
Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
Mover Ajustar Regresar
Subtítulo
Subtítulo : Enc.
Modo : Subtítulo
Canal
œœ
1
Campo : 1
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 52
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 53
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón
o para
seleccionar “Configuración” y, a
continuación, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse el botón o para
seleccionar “Melodía”.
Cómo activar y desactivar la melodía
Puede Ud. oir un sonido melódico cuando la TV se enciende o se apague.
3
Pulse el botón
œœ
o
para
seleccionar “Enc.” o “Apag.”.
Pulse el botón EXIT para salir.
s
,
Mover Ingresar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía : Enc.
Mover Ajustar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía
œœ
Enc.
Mover Ajustar Regresar
Configuración
Plug & Play
Tiempo
Idioma : Español
Subtítulo
Melodía
œœ
Enc.
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 53
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 54
Personalización del mando a distancia
El televisor incluye un mando a distancia universal. Además de controlar el televisor, el
mando a distancia también puede controlar un vídeo, un descodificador de cable, un DVD y
varios descodificadores de Samsung (aunque el fabricante de su vídeo, descodificador de
cable y DVD no sea Samsung).
1
Apague el vídeo (decodificador de cable o el reproductor de DVD).
2
Pulse el botón MODE para cambiar el mando a distancia al modo VCR
(CABLE o DVD).
œ El mando a distancia tiene
cinco modos:
TV, STB,
VCR, CABLE, y DVD.
3
En el mando a distancia de Samsung, pulse el botón SET.
4
Introduzca el código de 3 dígitos de su aparato de vídeo (decodificador de
cable o reproductor de DVD) que se indica en la siguiente página de marca
del aparato de vídeo (decodificador de cable o reproductor de DVD).
œ Asegúrese de introducir los 3
dígitos del código, incluso
aunque el primer dígito sea
un “0”. (Si aparece más de un
código, inténtelo con el
primero.)
5
Pulse el botón POWER del mando a distancia. El aparato de vídeo
(decodificador de cable o reproductor de DVD) se encenderá. Si se
enciende (decodificador de cable o reproductor de DVD), el mando a
distancia está correctamente ajustado.
œ Si el vídeo (decodificador de
cable o reproductor de DVD)
no se enciende, repita los
pasos 2, 3, y 4, pero inténtelo
con otro de los códigos que
aparecen para su marca de
aparato de vídeo
(decodificador de cable o
reproductor de DVD).
6
Cuando el mando a distancia esté configurado, pulse el botón MODE
siempre que quiera utilizar el mando a distancia para controlar el vídeo
(decodificador de cable o reproductor de DVD).
Cuando el mando a distancia se encuentre en el modo TV, los botones de control del aparato de
vídeo (o reproductor de DVD) (
REW, STOP, PLAY/PAUSE, y FF) aún harán funcionar su
aparato de vídeo (o reproductor de DVD).
Cuando el mando a distancia esté en modo
STB, VCR, CABLE, o DVD, los botones de
volumen seguirán controlando el volumen del TV.
Configuración del mando a distancia para controlar vídeos
(decodificador o reproductor de DVD)
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 54
FUNCIONES ESPECIALES
Español - 55
Códigos de vídeo
Códigos de caja de conexión
Códigos de DVD
Códigos del mando a distancia
3
un
e
D)
lo
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 55
SPECIAL FEATURES
Español - 56
Capítulo Cinco
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que el televisor tiene un problema, compruebe primero esta lista de posibles problemas
y soluciones.
Si ninguno de los consejos funciona, póngase en contacto con el centro técnico de Samsung
autorizado más cercano.
Identificación de problemas
Problema Posible solución
Imagen de mala calidad. Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Sonido de mala calidad. Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
No hay imagen ni sonido. Pruebe con otro canal.
Pulse el botón
TV/VIDEO.
Compruebe que el televisor está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
Asegúrese de que no ha pulsado el botón MUTE.
No hay color, o los colores y Compruebe que el programa se emite en color.
tintes son incorrecto. Ajuste los parámetros de imagen.
La imagen se mueve verticalmente.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Si está utilizando un vídeo, compruebe el tracking.
El televisor funciona de forma Desenchúfelo durante 30 segundos y vuelva a
inestable. intentarlo.
El TV no responde al mando a Pulse el botón
MODE del mando a distancia para
distancia. ponerlo en el modo “TV”.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
Compruebe que los polos “+” y “-” de las pilas estén
correctamente colocados.
Compruebe que las pilas estén secas.
El televisor no se enciende. Compruebe que la toma de la pared funciona.
Compruebe que el televisor está enchufado.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
La calidad visual de los canales La calidad visual de los canales digitales puede variar, según
digitales puede variar. el método original de producción (analógico o digital).
Si el método de producción original es digital: programa con
calidad visual muy alta.
Si el método de producción original es analógico: El
programa digital mostrado en la pantalla es originalmente
un programa analógico que se ha convertido a digital. La
calidad visual es de grado SD.
Aunque el subtítulo del televisor El subtítulo HD (Alta definición) que aparece al cambiar de
muestre HD (Alta definición), la canal o al pulsar el botón Information en el mando a
calidad visual no es satisfactoria. distancia significa que el canal seleccionado es un canal
digital. Si la emisora convierte una señal analógica en digital
y la transmite, es posible que la calidad visual no sea
perfecta.
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 56
MEMO
Español - 57
MEMOMEMO
Apendice
Limpieza y mantenimiento del TV
Prestándole los cuidados adecuados, el TV le proporcionará muchos años de servicio.
Colocación
No sitúe el televisor cerca de lugares muy calientes, fríos, húmedos o polvorientos.
No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos
magnéticos, como las aspiradoras.
Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una
superficie blanda, como tela o papel.
Coloque el TV sólo en posición vertical.
Líquidos
No manipule líquidos encima o cerca del televisor. Si se derraman líquidos en el
interior se pueden producir averías graves.
Exterior
Nunca abra la unidad o toque las piezas del interior.
Limpie el televisor con un paño limpio y seco. Nunca utilice agua, líquidos
limpiadores, cera ni productos químicos.
No ponga objetos pesados encima de la pantalla.
Temperatura
Si el TV se traslada de repente de un lugar frío a uno cálido, deje desenchufado el
cable de alimentación durante como mínimo dos horas para que la humedad que se
haya podido formar dentro de la unidad pueda secarse completamente.
Uso del televisor en otro país
Si va a llevar el televisor a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de
televisión en el mundo. Un televisor diseñado para un sistema quizá no funcione
correctamente con otro debido a las diferencias en las frecuencias de los canales de
televisión.
Especificaciones técnicas
Modelo Voltaje
Frecuencia Consumo Dimensões Peso
de operación de energía (mm/pulgadas) (Kg/ lbs)
CL-29M30HS AC100-240V 50/60 Hz 105 Watts
776 x 505 x 575/
42.5 / 93.7
30.6 x 19.9 x 22.6
CL-32M30HS AC100-240V 50/60 Hz 105 Watts
920 x 562 x 560/
53.8 / 118.6
36.2 x 22.1 x 22.0
CL-34M30HS AC100-240V 50/60 Hz 105 Watts
920 x 562 x 685/
64.0 / 141.1
36.2 x 22.1 x 27.0
CL-29Z30HS AC100-240V 50/60 Hz 160 Watts
905 x 510 x 720/
43 / 94.8
35.6 x 20.1 x 28.4
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 57
Español - 58
MEMO
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 58
MEMO
Español - 59
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 59
AA68-03682B-00
AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 60

Transcripción de documentos

AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 1 CL-29M30HS CL-32M30HS CL-34M30HS CL-29Z30HS TELEVISOR DE PANTALLA PLANA Instrucciones del Usuario IMPORTANTE: PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS. Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 2 Informacion Importante de Garantía Visualizacion de Formatos de Televisión Los televisores con formato de pantalla standard (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su altura 4:3) están diseñados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en formato standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas), debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal. Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su altura 16:9) están diseñados principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámico 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras que aparecen en los vídeos y programas de televisión en formato standard no expandido, debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal. Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto, como informes del mercado continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de computadora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba. Visualizar imágenes estacionarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) y dejar marcas en forma de imágenes fantasma que aunque sutiles son permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y las imágenes y visualizar principalmente imágenes en movimiento a pantalla completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En los televisores que dispongan de funciones de selección del tamaño de imágen utilizar dicha función para ver los diferentes formatos en pantalla completa. Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) como consecuencia de la selección y uso de ciertos formatos asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantía limitada de Samsung. Español - 2 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 3 CONTENIDO Capítulo Uno: Su Nuevo Televisor . . . . . . . .5 Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Familiarización con el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tomas de conexión (lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tomas de conexión (posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Capítulo Dos: Instalación . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión de las antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Antenas de 300 ohmios con cable plano doble . . . . . . . . . . . 11 Antenas de 75 ohmios con cable coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión de TV por cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cable sin decodificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión al decodificador que decodifica todos los canales . . . 13 Conexión al decodificador que decodifica algunos canales . . . . 13 Conexión de un aparato de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV . . . . 16 Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conexión a Y, PB, PR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares. . . . . . . . . . 17 Conexión de un decodificador de TV Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conexión a Y, PB, PR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conexión de una videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Conexión de un amplificador analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Capítulo Tres: Funcionamiento . . . . . . . . . . 22 Encendido y apagado del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Función Plug & Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Visualización de los menús y presentaciones en pantalla . . . . . . . . . . . 24 Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Selección del idioma de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Selección del origen de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . 26 Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático) . . 27 Adición y borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilización de los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilización de los botones numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior . . . 29 Nombre de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Español - 3 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 4 CONTENIDO Control de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilización de los ajustes de imagen automáticos . . . . . . . . . 32 Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Reajuste de valores de la imagen a los valores predefinidos de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Control de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Utilización del botón MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Utilización de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . 36 Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Visualización de una fuente de señal externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ajuste de la fuente de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Asignación de nombres al modo de entrada externo . . . . . . . 39 Capítulo Cuatro: Funciones Especiales . . . 40 Sintonización fina de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Cambio del tamaño de la pantalla (según modelo) . . . . . . . . . . . . . . . 41 Reducción digital del ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Uso de la función R.Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Congelación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Elección de una pista sonora multicanal (MTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Volumen automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Ajuste del Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ajuste del Sonido Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ajuste del temporizador de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ajuste del nivel del volumen y canal preferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Visualización de los subtítulos (mensajes de texto en pantalla) . . . . . . 52 Cómo activar y desactivar la melodía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Personalización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Configuración del mando a distancia para controlar vídeos (decodificador o reproductor de DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Códigos del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Capítulo Cinco: Resolución de Problemas . . 56 Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Limpieza y mantenimiento del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Uso del televisor en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Español - 4 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 5 O TELEVISOR C aS UpNíUtE Vu lo Uno SU NUEVO TELEVISOR Listado de características Este TV se ha diseñado con la última tecnología. Este TV es una unidad de altas prestaciones con las características siguientes: • Pantalla totalmente plana • Mando a distancia fácil de usar • Sistema de menús en pantalla fácil de usar • Temporizador automático para encender o apagar el TV • Parámetros de imagen y sonido ajustables que se pueden almacenar en la memoria del TV • Sintonización automática de hasta 181 canales • Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción • Decodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe • Altavoces integrados de doble canal • Temporizador de desconexión especial Accesorios Cuando desembale el televisor, compruebe que dispone de todos los componentes indicados aquí. Si falta alguna pieza o hay componentes rotos, póngase en contacto con el distribuidor. Mando a distancia/Pilas AAA Manual de instrucciones/ Manual de seguridad/ Español - 5 Tarjeta de garantía/ Tarjeta de registro (no está disponible en todas las localidades) AA68-03682B-00Ms 9/28/05 SU 1:31 PM NUEVO Page 6 TELEVISOR Familiarización con el televisor Botones de control Puede controlar las funciones básicas del TV, incluido el menú en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia. CL-29M30HS CL-32M30HS CL-34M30HS CL-29Z30HS Œ SOURCE Pulsando este botón se puede alternar entre la visualización de programas de televisión y las señales de otros componentes. ´ MENU El mando a distancia debe dirigirse hacia este punto del televisor. Ø Indicador de espera Púlselo para ver un menú en pantalla con las opciones del televisor. ˇ + VOL – Permiten aumentar o reducir el volumen. También se usa para seleccionar elementos en el menú en pantalla. ¨ ˆ Sensor del mando a distancia CH Se pulsa para cambiar de canal. También se pulsan para moverse por los elementos del menú de pantalla. Español - 6 Se ilumina cuando se apaga. - Apagado: Rojo - Encendido: Apagado ∏ POWER Se pulsa para encender o apagar el televisor. AA68-03682B-00Ms 9/28/05 SU 1:31 PM NUEVO Page 7 TELEVISOR Tomas de conexión (lateral) Se pueden conectar componentes de A/V que sólo se utilicen ocasionalmente, como videocámaras o videojuegos. (Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte la página 19.) When both the side inputs (AV IN 1) and rear inputs (AV IN 1) are connected to external equipment, the side inputs (AV IN 1) receive priority. CL-29M30HS CL-32M30HS CL-34M30HS CL-29Z30HS Œ Entrada de AUDIO Se utiliza para conectar señales de audio procedentes de una cámara de vídeo o un videojuego. ´ Entrada de VIDEO Se utiliza para conectar una señal de vídeo procedente de una cámara de vídeo o un videojuego. ˇ Entrada S-VIDEO Se utiliza para conectar una señal de S-vídeo procedente de una cámara de vídeo o un videojuego. • Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables. Español - 7 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 SU NUEVO 1:31 PM Page 8 TELEVISOR Tomas de conexión (posterior) Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán conectados permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD. Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 11 -20. CL29M30HSM CL32M30HSM CL34M30HSM CL29Z30HS Œ Conectores de entrada de audio Conéctelos a las tomas de salida de audio de videograbadoras, DVD y dispositivos similares. • Las tomas de entrada 1 y 2 de audio para componente también funcionan como las tomas de entrada 2 y 3 de audio para vídeo (compuesto) habituales. ´ Conectores de entrada de vídeo ˇ Conectores de salida de audio/vídeo Conéctelos a las tomas de entrada de audio / vídeo de la videograbadora. ¨ Conectores de entrada de componentes (Y, PB, PR, AUDIO-L/R) Se conectan a las salidas Componente para audio y vídeo de DVD o descodificador de DTV. Están disponibles las entradas de señales de vídeo 480i/480p/1080i Y, PB, y PR. Conéctelos a las tomas de salida de vídeo de reproductores de vídeo, DVD y dispositivos similares. ˆ Toma de entrada de S-Video • Las tomas de entrada 1 y 2 de vídeo para Se conecta a la toma de salida de S-Vídeo de un componente Y también funcionan como las reproductor de DVD o vídeo S-VHS. tomas de entrada 2 y 3 de vídeo (compuesto) Ø Terminales de antena habituales. Conéctelo a una antena o a un sistema de televisión por cable. Español - 8 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 SU 1:31 PM NUEVO Page 9 TELEVISOR Mando a distancia Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte directamente al televisor. También puede utilizar el mando a distancia para hacer funcionar el vídeo, el DVD, el descodificador de cable y el descodificador de Samsung. Consulte la página 54-55 si desea más información. Œ POWER  MODE Enciende y apaga el televisor. Selecciona un dispositivo destino para controlar con el mando a distancia (TV, Samsung STB, vídeo, decodificador de cable o DVD). ´ S.MODE Ajusta el sonido del televisor seleccionando uno de los ajustes prefijados en fábrica (o sus valores de sonido personalizados). (Consulte las página 36) Ò PRE-CH Sintoniza el canal anterior. Ú TV/VIDEO ˇ P.MODE Púlselo para ver todas las fuentes de vídeo disponibles. Ajusta la imagen del televisor seleccionando uno de los valores prefijados en fábrica (o sus valores de imagen personalizados). (Consulte las página 32) Æ CH ¨ Botones numéricos ı INFO Púlselos para seleccionar directamente los canales del televisor. Púlselo para mostrar información en la pantalla del televisor. ˜ EXIT ˆ +100 Púlselo para salir del menú. Se pulsa para seleccionar los canales superiores al 100. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121 pulse “+100” y a continuación “2” y “1”. Ø VOL , CH Se pulsan para cambiar de canal. ¯ …/†/œ/√ Controlan el cursor en el menú. ˘ ENTER Al utilizar los menús en pantalla, pulse ENTER para activar (o cambiar) un elemento determinado. +, VOL - Permiten aumentar o reducir el volumen. ∏ MUTE ¿ TURBO Se pulsa para cortar temporalmente el sonido. Púlselo para seleccionar el sonido TURBO Activado o Desactivado. ” SLEEP ¸ MTS (Multi-channel Television Púlselo para seleccionar un intervalo prefijado para la desconexión automática. Sound; Sonido Multi-canal de Televisión) Púlselo para elegir “Estéreo”, “Mono”, o “SAP” (Secondary Audio Program; Programa Secundario de Audio). ’ MENU Muestra el menú principal en pantalla. ˝ P.SIZE Se pulsa para cambiar el tamaño de la pantalla. (Consulte las página 41) Ô R.SURF Púlselo para volver automáticamente a un canal favorito después de un retardo establecido por el usuario. Continúa… Español - 9 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 SU NUEVO 1:31 PM Page 10 TELEVISOR Mando a distancia ˛ TV/COMPONENT ≠ STILL Púlselo para cambiar el modo TV, Componente 1 o 2. Púlselo para detener la acción durante una escena concreta. Vuelva a pulsarlo para reanudar la reproducción normal. Nota: La función Still (Imagen fija) no funciona en el modo Componente 1, 2. ◊ Controles de VCR/DVD Controlan las funciones de aparato de vídeo y DVD: Rebobinar, Detener, Reproducir/ Pausa, Avance rápido – RESET Si el mando a distancia no funciona correctamente, saque las pilas y pulse el botón RESET durante 2-3 segundos. Vuelva a colocar las pilas y utilice de nuevo el mando a distancia. ± SET Se usa al configurar el mando a distancia para que sea compatible con otros dispositivos (vídeo, descodificador de Samsung, descodificador de cable, DVD, etc.). Español - 10 la a) as e AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 11 C a pIíNtS TAuL Al CoI Ó ND o s I N S TA L A C I Ó N Conexión de las antenas de VHF y UHF Si su antena tiene un juego de cables con este aspecto, consulte “Antenas de 300 ohmios con cable plano doble”, a continuación. Si su antena tiene un conductor que sea similar a ésto, busque en la página siguiente “Antenas de 75 ohmios con cable coaxial”. Si tiene dos antenas, busque “Antenas de VHF y UHF independientes” en la página siguiente. Antenas de 300 ohmios con cable plano doble Si está utilizando una antena aérea (como una antena de tejado o unas “interiores de oreja”) que tenga cables planos de 300 ohmios, siga las directrices que se indican a continuación. 1 Coloque los hilos del cable doble bajo los tornillos del adaptador de 300 a 75 ohmios (no suministrado). Apriete los tornillos con un destornillador. 2 Enchufe el adaptador en el terminal “ANT IN” del panel posterior. Español - 11 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 12 I N S TA L A C I Ó N Antenas de 75 ohmios con cable coaxial 1 Enchufe el cable de la antena en el terminal “ANT IN” del panel posterior. Antenas de VHF y UHF independientes Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una de VHF y otra de UHF), deberá combinar las señales de ambas antenas antes de conectarlas al televisor. Este procedimiento requiere un combinador-adaptador opcional (disponible en la mayoría de tiendas de electrónica). 1 Conecte los dos cables de antena al combinador. 2 Enchufe el combinador en el terminal “ANT IN” del panel posterior. Conexión de TV por cable Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones. Cable sin descodificador 1 Enchufe el cable de entrada en el terminal “ANT IN” del panel posterior. Español - 12 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 13 I N S TA L A C I Ó N Conexión al decodificador que decodifica todos los canales œ Este terminal puede estar marcado con la inscripción “ANT OUT”, “VHF OUT” o, sencillamente, “OUT”. 1 Busque el cable que está conectado al terminal ANTENNA OUT del decodificador. 2 Conecte el otro extremo de este cable en el terminal “ANT IN” del panel posterior. Conexión al decodificador que decodifica algunos canales Si su decodificador decodifica únicamente algunos canales (como, por ejemplo, canales de suscripción), siga las instrucciones que se incluyen a continuación. Necesitará un separador de señales de dos vías, un conmutador RF (A/B) y cuatro extensiones de cable coaxial. Estos artículos están disponibles en la mayoría de las tiendas de electrónica. œ Este terminal puede estar marcado con la inscripción “ANT IN”, “VHF IN” o, sencillamente, “IN”. 1 Busque y desconecte el cable que está conectado al terminal ANTENNA IN del decodificador. 2 Conecte este cable al separador de señales. Cable de entrada Separador de señales 3 Conecte un cable coaxial entre uno de los terminales OUTPUT del separador y el terminal IN del decodificador. Cable de entrada Separador de señales decodificador de cable Continúa… Español - 13 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 14 I N S TA L A C I Ó N 4 Conecte un cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del decodificador y el terminal B-IN del conmutador RF (A/B). Cable de entrada Separador de señales decodificador de cable Conmutador RF (A/B) 5 Conecte el otro cable entre el otro terminal OUT del separador de señales y el terminal A–IN en el conmutador de RF (A/B). Cable de entrada Separador de señales decodificador de cable Conmutador RF (A/B) 6 Conecte el último cable coaxial entre el terminal OUT del conmutador RF (A/B) y el terminal “ANT IN” de la parte posterior del TV. Cable de entrada Separador de señales decodificador de cable Conmutador RF (A/B) Parte posterior del televisor Una vez realizada esta conexión, ajuste el conmutador A/B a la posición “A” para la visualización normal. Si desea ver canales codificados, coloque el conmutador A/B en la posición “B”. (Cuando ajuste el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el TV con el canal de salida del receptor de cable, que normalmente es el canal 3 ó 4). Español - 14 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 15 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un aparato de vídeo En estas instrucciones se asume que ya ha conectado el TV a una antena o a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 11 - 14). • Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables. Panel posterior del TV 1 Conecte un cable coaxial entre el terminal “ANT IN” del terminal del TV y el terminal ANTENNA OUT del aparato de vídeo. Normalmente el vídeo incluye un cable coaxial. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica). 1 2 Cable coaxial Conecte un conjunto de cables de audio entre las tomas “AV IN1 (L, R)” (o “AV IN 2/3 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO OUT del aparato de vídeo. Si su vídeo es monoaural, conecte L (mono) a la salida de audio del vídeo, usando un solo cable de audio. Cable de audio 2 Cable de vídeo 3 Conecte un cable de vídeo o de S-Vídeo entre la toma “AV IN 1 (VIDEO)” (“AV IN 2/3 (VIDEO)” o “S-VIDEO IN”) del TV y la toma VIDEO OUT del aparato de vídeo. 3 Cable de S-vídeo Desde antena Panel posterior del VCR Consulte las instrucciones del vídeo si necesita más información sobre cómo ver la cinta de vídeo. • Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 1” en el panel lateral del TV. Español - 15 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 16 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV El TV puede enviar señales de su imagen y sonido para grabarlas en un segundo vídeo. Para ello, conecte el segundo vídeo tal como se indica: Panel posterior del TV 1 Conecte un juego de cables entre las tomas de entrada AUDIO OUT del TV y las tomas de AUDIO IN del aparato de vídeo. (Las tomas de entrada del vídeo pueden estar tanto en la parte delantera como en la parte posterior del vídeo.) 2 Cable coaxial Conecte un cable de vídeo entre la toma de salida VIDEO OUT del TV y la toma VIDEO IN del aparato de vídeo. Consulte las instrucciones del vídeo si precisa más información sobre cómo grabar con este tipo de conexión. Cable de audio/vídeo Desde antena Español - 16 Panel posterior del VCR AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 17 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un reproductor de DVD Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD al televisor. • Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables. Conexión a Y, PB, PR Panel posterior del TV 1 Conecte un conjunto de cables de audio entre las tomas “COMPONENT IN 1 (L, R)” (o “COMPONENT IN 2 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO OUT del reproductor de DVD. 2 Conecte un conjunto de cables de vídeo entre las tomas “COMPONENT IN 1 (Y, PB, PR)” (o “COMPONENT IN 2 (Y, PB, PR)”) del TV y las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR) del reproductor de DVD. Para obtener una explicación sobre el vídeo del componente, consulte el manual de instrucciones de su reproductor de DVD. Desde antena Cable de vídeo 2 Cable de audio 1 Reproductor de DVD Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares 1 Panel posterior del TV Conecte un conjunto de cables de audio entre las tomas “AV IN 1 (L, R)” (o “AV IN 2/3 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO OUT del reproductor de DVD. 2 Conecte un cable de vídeo entre la toma “AV IN 1 (VIDEO)” (o “AV IN 2/3 (VIDEO)”) del TV y la toma VIDEO OUT del reproductor de DVD. Las tomas de entrada 1 y 2 de vídeo para componente Y también funcionan como las tomas de entrada 2 y 3 de vídeo (compuesto) habituales. 2 Desde antena Cable de audio Cable de vídeo 1 Las tomas de entrada 1 y 2 de audio para componente también funcionan como las tomas de entrada 2 y 3 de audio para vídeo (compuesto) habituales. • Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 1” en el panel lateral del TV. Español - 17 Reproductor de DVD AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 18 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un decodificador de TV Digital Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un decodificador al TV. • Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables. Conexión a Y, PB, PR Panel posterior del TV 1 Conecte un cable coaxial al terminal ANTENNA IN del decodificador. 2 Conecte un conjunto de cables de audio entre las tomas “COMPONENT IN 1 (L, R)” (o “COMPONENT IN 2 (L, R)”) del TV y las tomas AUDIO OUT del decodificador. 3 Conecte un conjunto de cables de vídeo entre las tomas “COMPONENT IN 1 (Y, PB, PR)” (o “COMPONENT IN 2 (Y, PB, PR)”) del TV y las tomas VIDEO OUT (Y, PB, PR) del decodificador. 3 Cable de audio Cable de vídeo 1 Desde cable o antena Se muestran las conexiones de un decodificador típico. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del decodificador. Decodificador de DTV Español - 18 2 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 19 I N S TA L A C I Ó N Conexión de una videocámara Las tomas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo. Así podrá ver las cintas de la cámara de vídeo sin usar un reproductor. • Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables. Panel lateral del TV 1 Busque las tomas de salida A/V de la videocámara. Normalmente se encuentran en la parte lateral o trasera de la cámara. 2 Conecte un juego de cables entre las tomas “AV IN1 (L, R)” del TV y las tomas AUDIO OUT de la videocámara. Si su cámara de vídeo es monoaural, conecte L (mono) a la salida de audio de la cámara, usando un solo cable de audio. 2 Cable de vídeo Cable de audio 3 Conecte un cable de vídeo entre la toma “AV IN1 (VIDEO)” del TV y las tomas VIDEO OUT de la grabadora de vídeo. Los cables de audio-vídeo que se muestran se suelen incluir con la videocámara. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica.) Si la videocámara es estéreo, tendrá que conectar un conjunto de dos cables. Español - 19 Videocámara 3 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 20 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un amplificador analógico • Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables. Panel posterior del TV Los terminales de “AV OUT (AUDIOL/R)” no se pueden utilizar para altavoces externos. Debe conectarlos a un amplificador. Cuando un amplificador de audio se conecta a los terminales “AV OUT (AUDIO-L/R)”: Reduzca la ganancia (volumen) del amplificador de audio y ajuste el nivel de volumen con el control de volumen del TV. Cable de audio Amplificador Altavoces A Español - 20 Altavoces B AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:31 PM Page 21 I N S TA L A C I Ó N Instalación de las pilas en el mando a distancia 1 Haga deslizar totalmente la tapa. œ Asegúrese de respetar los extremos “+” y “–” de las pilas que se indican en el diagrama del interior del compartimento. 2 Instale dos baterías de tamaño AAA. œ Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quite las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco. 3 Vuelva a colocar la tapa. El mando a distancia se puede utilizar hasta a una distancia de 7 metros del TV. (Asumiendo el uso típico de TV, las pilas duran aproximadamente un año.) Español - 21 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 22 F U íNOt CPI O MI O I ENN T O E RNAT Cap u lA o Tr e s FUNCIONAMIENTO Encendido y apagado del televisor Pulse el botón POWER en el mando a distancia. También puede usar el botón POWER del panel delantero. Función Plug & Play Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente de forma automática: ajuste del idioma, comprobación de entrada de antena, memorización de canales y ajuste de hora. • La función Plug & Play funciona tras enchufar el TV por primera vez. œ La función Plug & Play no funciona en el modo AV. 1 Pulse el botón POWER en el mando a distancia. Se visualiza el mensaje “Plug & Play”. Parpadea unos instantes y después el menú “Idioma” e visualiza automáticamente. Plug & Play 2 Pulse el botón œ o √ para seleccionar el idioma deseado. Pulse el botón MENU para introducir el idioma y, a continuación, se visualizará automáticamente el menú “Canal”. Configuración Plug & Play Tiempo Idioma œ Subtítulo Melodía : Enc. Ajustar 3 Pulse los botones œ o √ para seleccionar la fuente de la señal de vídeo deseada. Pulse el botón MENU para introducir la fuente de la señal de vídeo y “Verificar la entrada de antena.” se visualizará automáticamente. Español √ √ √ √ Omitir œ STD, HRC, e IRC identifican Canal Prog. Auto Agregar/Borrar Sintonia Fina : 00 œ Aire Aire/Cable Nombre : ---- Ajustar √ √ √ los distintos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable de su zona. Omitir Verificar la entrada de antena. Prog. Auto Omitir Continúa… Español - 22 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 23 FUNCIONAMIENTO 4 Compruebe que la antena está conectada al TV. A continuación, pulse los botones œ o √ para activar “Prog. Auto” o pulse el botón MENU para omitirlos. (Consulte “Almacenamiento de los canales en la memoria” en la página 27.) Prog. Auto Aire 3 Salir 5 Pulse los botones √ para desplazarse a la hora o al minuto. Ajuste la hora o el minuto pulsando los botones ▲ o ▼. (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 31.) Tiempo Reloj - - : - - am Temp.enc. - - : - - am Apag. Temp.apag - - : - - am Apag. Temporizador : Apag. Encen. Vol. Temp. : 10 Canal temp. enc. : 3 Mover Ajustar Omitir 6 Cuando termine, pulse el botón MENU. Se visualiza el mensaje “Disfrute”. Disfrute 7 Si quiere volver a ajustar esta función (1)Pulse el botón MENU. (2)Pulse tres veces el botón ▲ o ▼ para seleccionar el menú “Configuración” y pulse el botón ENTER. (3)Pulse el botón ENTER para seleccionar “Plug & Play”. Se visualiza el mensaje “Plug & Play”. Configuración Plug & Play Tiempo Idioma : Subtítulo Melodía : Mover √ √ Español Ingresar Español - 23 √ Enc. Regresar AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 24 FUNCIONAMIENTO Visualización de los menús y presentaciones en pantalla Visualización de los menús 1 Entrada Con el aparato encendido, pulse el botón MENU. En la pantalla aparecerá el menú “Entrada”. En el lado izquierdo hay cinco iconos: Imagen, Sonido, Canal y Configuración. Lista orig. : Editar Nombre Mover TV Ingresar √ √ Salir Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar uno de los cinco iconos. Después pulse el botón ENTER para acceder al submenú del icono. 2 Pulse los botones ▲ o ▼ para desplazarse por las opciones del menú (el icono se selecciona.). Pulse el botón ENTER o √ para acceder a los elementos del menú. Pulse el botón …/†/œ/√ para cambiar los elementos seleccionados. Pulse el botón MENU para volver al menú anterior. 3 Pulse el botón EXIT para salir. Visualización de la pantalla La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo. Pulse el botón INFO en el mando a distancia. En el televisor se muestra el canal actual, la etiqueta del canal, la señal, MTS y la hora actual. Aire 10 12 : 00 am MTS Señal : Estéreo : Mono Español - 24 œ También puede usar los botones MENU, VOL+/- y CH / del panel de control del televisor para realizar las selecciones (consulte la página 6). AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 25 FUNCIONAMIENTO Selección del idioma de menú 1 Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. Configuración Plug & Play Tiempo Idioma : Subtítulo Melodía : Mover 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Idioma”. Pulse el botón œ o √ para seleccionar el idioma adecuado: “English”, “Español” o “Portugués”. √ √ Español √ Enc. Ingresar Regresar Configuración Plug & Play Tiempo Idioma œ Subtítulo Melodía : Mover Español Ajustar Pulse el botón EXIT para salir. Español - 25 √ √ √ √ Enc. Regresar AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 26 FUNCIONAMIENTO Memorización de canales El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH para explorarlos. De este modo no es necesario introducir dígitos para cambiar los canales. La memorización de canales implica tres pasos: seleccionar una emisora de origen, memorizar los canales (automático) y agregar o borrar canales (manual). Selección del origen de la señal de vídeo Antes de memorizar los canales disponibles, es preciso indicar el tipo de origen de la señal conectada al televisor (es decir, antena o sistema de cable). 1 Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER. Canal Prog. Auto Agregar/Borrar Sintonia Fina : 00 Aire/Cable : Aire Nombre : ---- Mover 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Aire/Cable”. Regresar Canal Prog. Auto Agregar/Borrar Sintonia Fina : 00 œ Aire Aire/Cable Nombre : ---- Mover 3 Pulse el botón œ o √ para seleccionar “Aire” (antena), “STD”, “HRC” o “IRC” (todas las TV por cable). Ingresar √ √ Ajustar √ √ √ Regresar œ STD, HRC, e IRC identifican Canal Prog. Auto Agregar/Borrar Sintonia Fina : 00 œ Aire Aire/Cable Nombre : ---- Mover Ajustar √ √ √ los distintos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable de su zona. Regresar Continúa… Español - 26 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 27 FUNCIONAMIENTO Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático) Canal 4 Prog. Auto Agregar/Borrar Sintonia Fina : 00 Aire/Cable : Aire Nombre : ---- Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Prog. Auto”. Mover 5 Pulse el botón ENTER. El TV empezará a memorizar todos los canales disponibles. Una vez memorizados todos los canales disponibles, el menú Canal volverá a aparecer. Ingresar Prog. Auto Aire 3 Salir √ √ Regresar œ El TV conmutará automáticamente entre todos los canales disponibles y los guardará en la memoria. El proceso dura un par de minutos. Pulse MENU en cualquier momento para interrumpir el proceso de memorización y volver al menú de Canal. El TV debe estar conectado a una antena para recibir señales de TV digital. Incluso si se elimina de la memoria un canal concreto, siempre se puede sintonizar dicho canal directamente mediante los botones numéricos del mando a distancia. Pulse el botón EXIT para salir. Español - 27 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 28 FUNCIONAMIENTO Adición y borrado de canales (método manual) Para añadir canales que no se memorizaron (o para eliminar de la memoria canales no deseados): 1 Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER. Canal Prog. Auto Agregar/Borrar Sintonia Fina : 00 Aire/Cable : Aire Nombre : ---- Mover 2 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Agregar/Borrar” y pulse el botón ENTER. Ingresar 3 œ Aire 11 : Borrado Ajustar √ Regresar Agregar/Borrar Canal Selecc. Mover 4 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Selecc.” y, a continuación, pulse los botones œ o √ para seleccionar “Agregado” o “Borrado”. Regresar Agregar/Borrar Canal Selecc. Mover Pulse los botones œ, √ o los botones numéricos para seleccionar el canal que desea añadir o borrar. √ √ œ Aire 11 √ : Borrado Ajustar Regresar Agregar/Borrar Canal Selecc. : Aire 11 œ Borrado √ Pulse el botón EXIT para salir. Mover Ajustar Español - 28 Regresar AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 29 FUNCIONAMIENTO Cambio de canales Utilización de los botones de canal Pulse los botones CH o CH para cambiar de canal. Al pulsar CH o CH , el televisor cambiará los canales en secuencia. Verá todos los canales memorizados en el televisor. Debe haber un mínimo de tres canales memorizados. No verá los canales eliminados o no memorizados. Utilización de los botones numéricos Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal. Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27 pulse “2” y “7”. El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número. Si utiliza los botones numéricos podrá seleccionar directamente los canales eliminados o no memorizados. Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. Para seleccionar el canal 122 pulse “+100” y, a continuación, “2” y “2”. Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse “0” antes del dígito. (Para seleccionar el canal 4 pulse “0” y “4”.) Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior œ Para cambiar rápidamente de un canal a otro que no es correlativo, sintonice un canal y utilice los botones numericos para seleccionar el segundo canal. Luego use el botón PRE-CH para alternar rápidamente entre ellos. Pulse el botón PRE-CH. El televisor cambia al último canal que se estaba viendo. Español - 29 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 30 FUNCIONAMIENTO Nombre de los canales Use esta función para asignar un nombre fácil de recordar a cada canal (es decir, “CBS”, “ESPN”, “PBS2”, “CNN1”, etc.). Un nombre consta de cuatro campos, donde cada campo es una letra, un número, un “*” o un espacio. Cuando se pulsa el botón INFO, el nombre del canal aparecerá junto al número del canal. 1 Pulse los botones CH o CH para sintonizar el canal que va a nombrar. Aire 11 2 Pulse el botón MENU. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Prog. Auto Agregar/Borrar Sintonia Fina : 00 Aire/Cable : Aire Nombre : ---- Mover 3 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Nombre” y, a continuación, pulse el botón √. √ √ Regresar Canal 4 Ajustar √ √ √ Regresar Canal √ Prog. Auto √ Agregar/Borrar Sintonia Fina : 00 Aire/Cable : Aire œ P--- √ Nombre Mover 5 Pulse el botón √ para pasar al siguiente campo, que quedará seleccionado. Seleccione una segunda letra o dígito pulsando los botones … o †, como antes. Repita el proceso para seleccionar los tres últimos dígitos. Ingresar Prog. Auto Agregar/Borrar Sintonia Fina : 00 Aire/Cable : Aire œ ---Nombre Mover Pulse los botones … o † para seleccionar una letra, un número o un espacio en blanco. (Da como resultado esta secuencia: A...Z, 0...9, *, espacio en blanco.) œ No se puede seleccionar “Nombre” en el modo A/V. Canal Ajustar Regresar Canal √ Prog. Auto √ Agregar/Borrar Sintonia Fina : 00 Aire/Cable : Aire œ PBS1 √ Nombre Mover Ajustar Pulse el botón EXIT para salir. Español - 30 Regresar AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 31 FUNCIONAMIENTO Ajuste del reloj El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del televisor. Además, podrá ver la hora mientras ve la televisión. (Basta con que pulse el botón INFO.) 1 Pulse el botón MENU. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Configuración Plug & Play Tiempo Idioma : Subtítulo Melodía : Mover 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Tiempo” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Ingresar √ Enc. Regresar Tiempo 3 Pulse el botón EXIT para salir. Español Reloj - - : - - am Temp.enc. - - : - - am Apag. Temp.apag - - : - - am Apag. Temporizador : Apag. Encen. Vol. Temp. : 10 Canal temp. enc. : 3 Mover Pulse œ o √ para seleccionar los dígitos de las horas o minutos. Pulse ▲ o ▼ repetidamente, hasta que aparezca la hora/minutos correcta y, a continuación, pulse el botón √. √ √ Ajustar Regresar Tiempo Reloj 10 : 30 am Temp.enc. - - : - - am Apag. Temp.apag - - : - - am Apag. Temporizador : Apag. Encen. Vol. Temp. : 10 Canal temp. enc. : 3 Mover Ajustar Español - 31 Regresar œ Cuando seleccione las horas, asegúrese de seleccionar correctamente (a.m. o p.m.). El tiempo aparecerá cada vez que usted pulse INFO. AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 32 FUNCIONAMIENTO Control de la imagen Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización. Utilización de los ajustes de imagen automáticos El TV tiene tres valores de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal” y “Cine”) preajustados en fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú. También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de imagen personalizados. Imagen 1 Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o † para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER. Modo Tamaño Digital NR Inclinación Mover 2 Pulse los botones œ o √ para seleccionar una opción concreta. Pulse el botón EXIT para salir. œ Dinámico √ : Ancho : Enc. : 0 Ingresar Regresar Modo Modo Contraste Luminos. Definición Color Tinte † Más Mover œ Dinámico √ : 100 : 45 : 60 : 50 : V 50 R 50 Ajustar Regresar Método alternativo: Pulse varias veces el botón P.MODE del mando a distancia para seleccionar uno de los ajustes de imagen estándar. Dinámico • • • • Elija “Dinámico” para ver el televisor durante el día o cuando haya luz en la habitación. Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica. Elija “Cine” cuando vea películas. Elija “Favorito” si desea ajustar los parámetros según sus gustos. Español - 32 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 33 FUNCIONAMIENTO Personalización de la imagen Puede usar los menús en pantalla para cambiar “Contraste”, “Luminos.”, “Definición”, “Color”, “Tinte” y “Tono Color” de acuerdo con sus preferencias personales. 1 Imagen œ Dinámico √ : Ancho : Enc. : 0 Modo Tamaño Digital NR Inclinación Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o † para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER. Mover Ingresar 2 Regresar Modo Pulse el botón œ o √ para seleccionar “Modo”. œ Dinámico √ : 100 : 45 : 60 : 50 : V 50 R 50 Modo Contraste Luminos. Definición Color Tinte † Más Pulse los botones œ o √ para seleccionar una opción concreta (“Dinámico”, “Normal”, “Cine” 0 “Favorito”). Mover Ajustar 3 Regresar Modo Pulse los botones … o † para seleccionar una opción concreta (“Contraste”, “Luminos.”, “Definición”, “Color” o “Tinte”). Modo Contraste Luminos. Definición Color Tinte † Más Mover : Dinámico œ 100 √ : 45 : 60 : 50 : V 50 R 50 Ajustar Regresar 4 Pulse los botones œ o √ para aumentar o reducir el valor de una opción concreta. Pulse los botones … o † para seleccionar otros elementos. Contraste Mover 100 Ajustar Regresar Cuando termine, pulse el botón MENU. Continúa… Español - 33 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 34 FUNCIONAMIENTO 5 Pulse el botón … o † para seleccionar “Tono Color”. Modo … Más Tono Color Reset œ Tibio1 √ √ Pulse los botones œ o √ para seleccionar una opción concreta (“Frío 2”, “Frío 1”, “Normal”, “Tibio1” 0 “Tibio2”). Mover Ajustar Regresar Reajuste de valores de la imagen a los valores predefinidos de fábrica 6 Pulse los botones … o † para seleccionar “Reset” y pulse el botón ENTER. La función de restauración de los valores se define para cada modo (“Dinámico”, “Normal”, “Cine”, o “Favorito”). Modo … Más Tono Color Reset Mover : Ajustar Los valores ajustados previamente volverán a los valores predefinidos de fábrica. Español - 34 Tibio1 √ Regresar AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 35 FUNCIONAMIENTO Control de sonido Ajuste del volumen Pulse los botones VOL + o VOL - para aumentar o reducir el volumen. Utilización del botón MUTE Puede interrumpir temporalmente el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE. 1 Pulse el botón MUTE y se desconectará el sonido. Aparece el mensaje “Silenciado”. Silenciado 2 Para apagar el sonido, vuelva a pulsar MUTE o pulse los botones VOL + o VOL -. Español - 35 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 36 FUNCIONAMIENTO Utilización de los parámetros de sonido automáticos El TV tiene valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine”, y “Diálogo”) predeterminados de fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú. También puede seleccionar “Favorito”, que recupera automáticamente los valores de sonido personalizados. 1 Sonido œ Favorito √ Modo √ Ecualizador MTS : Estéreo Vol. Auto : Apag. √ Efectos Sonido Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER. Mover 2 Ajustar Regresar Sonido Pulse los botones œ o √ para seleccionar una opción concreta. œ Música √ Modo √ Ecualizador MTS : Estéreo Vol. Auto : Apag. √ Efectos Sonido Pulse el botón EXIT para salir. Mover Ajustar Regresar Método alternativo: Pulse el botón S.MODE del mando a distancia de forma repetida para seleccionar uno de los ajustes de sonido estándar. Normal • • • • • Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica. Elija “Música” para ver vídeos musicales o conciertos. Elija “Cine” cuando vea películas. Elija “Diálogo” para ver una presentación que tenga sobre todo diálogo (es decir, noticias). Elija “Favorito” para recuperar los ajustes personalizados. Español - 36 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 37 FUNCIONAMIENTO Personalización del sonido Es posible ajustar los parámetros del sonido según las preferencias personales. (También, puede usar uno de los ajustes “automáticos”. Véase la página 36.) 1 Sonido Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER. œ Favorito √ Modo √ Ecualizador MTS : Estéreo Vol. Auto : Apag. √ Efectos Sonido Mover Ajustar 2 Regresar Ecualizador Pulse los botones … o † para seleccionar “Ecualizador” y pulse el botón ENTER. D Pulse los botones œ o √ para resaltar una opción que desea cambiar. I Mover Ajustar Regresar Pulse los botones ▼ o ▲ para aumentar o disminuir el valor de una opción concreta. Pulse el botón EXIT para salir. • • • Si realiza cambios en los valores del ecualizador, el modo de sonido cambiará automáticamente al modo “Favorito”. Ajuste de balance de sonido “I/D” Para ajustar el balance de sonido de los altavoces I/D. Ajuste del ancho de banda (100, 300, 1K, 3K, 10K) Para ajustar el nivel de las diferentes frecuencias de ancho de banda. Español - 37 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 38 FUNCIONAMIENTO Visualización de una fuente de señal externa El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes de los equipos conectados, como vídeos, DVD, decodificadores y la fuente de señales de televisión (aéreas o por cable). Ajuste de la fuente de la señal 1 Entrada Pulse el botón MENU. Lista orig. : Editar Nombre TV √ √ Pulse el botón ENTER para seleccionar “Entrada”. Mover 2 Ingresar Regresar Lista orig. Pulse el botón ENTER para seleccionar “Lista orig.”. TV AV1 AV2 AV3 S-Video COMPONEN.1 ▼ Más Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar la fuente de la señal y pulse el botón ENTER. Mover ---------------- Ingresar Método alternativo: Pulse repetidamente el botón TV/VIDEO del mando a distancia para seleccionar una fuente de señal externa. AV1 Español - 38 Regresar œ Cuando conecte equipos al televisor, podrá elegir entre los siguientes conjuntos de tomas: AV1, AV2, AV3, S-Video, COMPONEN.1, COMPONEN.2 en el panel trasero del televisor, y AV1 en el panel lateral del televisor. AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 39 FUNCIONAMIENTO Asignación de nombres al modo de entrada externo 1 Pulse el botón MENU. Entrada Lista orig. : Editar Nombre √ √ TV Pulse el botón ENTER para seleccionar “Entrada”. Mover 2 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Editar Nombre” y pulse el botón ENTER. 3 ------------------- √ Regresar Editar Nombre 4 Ajuste los orígenes de señal (AV1, AV2, AV3, S-Video, COMPONEN.1, COMPONEN.2) utilizando el mismo método indicado anteriormente. œ : : : : : Ajustar AV1 AV2 AV3 S-Video COMPONEN.1 COMPONEN.2 Mover Pulse los botones œ o √ para seleccionar el dispositivo externo (Vídeo, DVD, Cable STB, STB Sat., Recpt. AV, Rev. DVD, Juego, Filmadora, Combo DVD). Regresar Editar Nombre AV1 AV2 AV3 S-Video COMPONEN.1 COMPONEN.2 Mover Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar el origen de la señal que se va a editar. Ingresar œ : : : : : ------------------- Ajustar √ Regresar Editar Nombre AV1 AV2 AV3 S-Video COMPONEN.1 COMPONEN.2 Mover œ Vídeo : ---: ---: ---: ---: ---- Ajustar Pulse el botón EXIT para salir. Español - 39 √ Regresar AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 40 F UíN t CIONES ESPECIALES Cap ulo Cuatro FUNCIONES ESPECIALES Sintonización fina de los canales La función Sintonización fina permite ajustar manualmente el sintonizador de TV si tiene dificultades para sintonizar canales analógicos. 1 Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER. Canal Prog. Auto Agregar/Borrar Sintonia Fina : Aire/Cable : Nombre : Mover 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Sintonia Fina”. Pulse el botón œ o √ para ajustar la sintonía fina. Ajusta Para guardar la sintonización fina en la memoria del TV, pulse el botón ▲. (Aparecerá el “*”.) Para restaurar la sintonización fina a “00”, pulse el botón ▼. Pulse el botón EXIT para salir. Regresar 00 Aire ---- √ √ √ Regresar Canal Prog. Auto Agregar/Borrar œ Sintonia Fina Aire/Cable : Nombre : Agregar/Borrar 4 00 Aire ---- Canal Prog. Auto Agregar/Borrar œ Sintonia Fina Aire/Cable : Nombre : Mover 3 Ingresa √ √ + 01 Aire ---- √ √ √ Regresar Canal Prog. Auto Agregar/Borrar œ Sintonia Fina Aire/Cable : Nombre : Agregar/Borrar Español - 40 √ √ + 01* √ Aire ---- Regresar œ Tras efectuar la sintonización fina, aparecerá un “*” cuando pulse INFO mientras vea ese canal. AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 41 FUNCIONES ESPECIALES Cambio del tamaño de la pantalla (según modelo) 1 Imagen Modo Tamaño Digital NR Inclinación Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER. Mover 2 œ Dinámico √ : Ancho : Enc. : 0 Ingresar Regresar Imagen Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Tamaño”. Modo Tamaño Digital NR Inclinación Mover : Ajustar Dinámico œ Ancho √ : Enc. : 0 Regresar Imagen 3 Modo Tamaño Digital NR Inclinación Pulse los botones œ o √ para seleccionar el formato de pantalla que desea. : Dinámico œ Ancho √ : Enc. : 0 Pulse el botón EXIT para salir. Mover Método alternativo: Pulse el botón P.SIZE del mando a distancia de forma repetida para seleccionar el formato de pantalla que desea. • Ancho: • Panorama: • Zoom1: • Zoom2: • 4:3(Normal): Ajustar Regresar Ancho Establece la imagen en modo panorámico 16:9. Use este modo para la relación de aspecto de una imagen panorámica. Amplía el tamaño de la imagen en pantalla. You can also move the picture on screen by pressing the ▲ or ▼ button after pressing the P.SIZE button on the remote control. Amplía el tamaño de la imagen más que en Zoom1. You can also move the picture on screen by pressing the ▲ or ▼ button after pressing the P.SIZE button on the remote control. Establece la imagen en modo normal 4:3. Español - 41 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 42 FUNCIONES ESPECIALES Reducción digital del ruido Si la señal de emisión que recibe el TV es débil, puede activarse la función de Reducción Digital del Ruido para reducir la estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer en la pantalla. 1 Pulse el botón MENU. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Imagen Modo Tamaño Digital NR Inclinación Mover 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Digital NR”. Regresar Imagen 3 Pulse el botón EXIT para salir. Ingresar Modo Tamaño Digital NR Inclinación Mover Pulse el botón œ o √ para seleccionar “Enc.” o “Apag.”. œ Dinámico √ : Ancho : Enc. : 0 : Ajustar Dinámico : Ancho œ Enc. √ : 0 Regresar Imagen Modo Tamaño Digital NR Inclinación Mover : Ajusta Español - 42 Dinámico : Ancho œ Enc. √ : 0 Regresar AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 43 FUNCIONES ESPECIALES Inclinación Debido al campo magnético de la Tierra puede haber una pequeña inclinación de imagen, dependiendo de la ubicación del TV. Si ocurre eso siga los pasos siguientes: 1 Pulse el botón MENU. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Imagen” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Imagen Modo Tamaño Digital NR Inclinación Mover 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Inclinación”. Pulse el botón œ o √ para ajustar la Inclinación. Pulse el botón EXIT para salir. Ingresar Regresar Imagen Modo Tamaño Digital NR Inclinación Mover 3 œ Dinámico √ : Ancho : Enc. : 0 : Ajustar Dinámico : Ancho : Enc. œ 0 √ Regresar Imagen Modo Tamaño Digital NR Inclinación Mover : Ajustar Español - 43 Dinámico : Ancho : Enc. œ 2 √ Regresar AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 44 FUNCIONES ESPECIALES Uso de la función R.Surf Esta función permite ajustar el televisor para que vuelva a un determinado canal después de un tiempo preestablecido. Por ejemplo, puede que quiera cambiar de canal cuando comience la publicidad. Puede establecer R.Surf en “5 minutos” y cambiar de canal. Transcurridos los 5 minutos, el TV volverá al canal original. Para usar la función R.Surf: 1 Mientras esté viendo el canal al que quiera volver, pulse el botón R.SURF. La indicación en pantalla será “Salto Apag.”. Salto 2 Pulse de nuevo el botón R.SURF para ajustar el temporizador en intervalos de 30 segundos hasta cinco minutos. Salto Apag. 1: 30 œ El tiempo comenzará a reducirse mientras configura el temporizador y se reiniciará una vez transcurridos 5 minutos o después de apagarlo. 3 El tiempo establecido empezará la cuenta atrás en la pantalla. Cuando transcurra, el televisor volverá al canal que estaba viendo cuando ajustó el temporizador. Congelación de la imagen œ La función Still (Imagen fija) no funciona en el modo Componente. Pulse el botón STILL para congelar una imagen en movimiento. (El sonido normal se seguirá oyendo.) Vuelva a pulsar el botón para cancelar. Español - 44 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 45 FUNCIONES ESPECIALES Elección de una pista sonora multicanal (MTS) En función del programa concreto emitido, puede escuchar en Estéreo, Mono, o SAP (escuchar un programa de audio secundario). 1 Sonido œ Normal √ Modo √ Ecualizador MTS : Estéreo Vol. Auto : Apag. √ Efectos Sonido Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o † para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER. Mover 2 Ajustar Regresar Sonido Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “MTS”. Modo : Normal √ Ecualizador œ Estéreo √ MTS Vol. Auto : Apag. √ Efectos Sonido Mover 3 Ajustar Regresar Sonido Pulse los botones œ o √ para seleccionar la configuración que desee. Modo : Normal √ Ecualizador œ Estéreo √ MTS Vol. Auto : Apag. √ Efectos Sonido Pulse el botón EXIT para salir. Mover Ajustar Regresar Método alternativo: Pulse el botón MTS del mando a distancia de forma repetida para seleccionar uno de los ajustes. MTS Señal : Estéreo : Estéreo • Elija “Mono” para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de señales estéreo. • Elija “Estéreo” para canales que emiten en estéreo. • Elija “SAP” para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es una traducción de otro idioma. Español - 45 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 46 FUNCIONES ESPECIALES Volumen automático Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y es muy incómodo ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. Con la función “Vol. Auto” (Volumen automático) el volumen del canal deseado se ajusta de forma automática reduciendo la salida de sonido cuando la señal de modulación es alta o aumentándola cuando es baja. 1 Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o † para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER. Sonido œ Normal √ Modo √ Ecualizador MTS : Estéreo Vol. Auto : Apag. √ Efectos Sonido Mover 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Vol. Auto”. Modo : Ecualizador MTS : Vol. Auto Efectos Sonido 3 Pulse el botón EXIT para salir. Regresar Sonido Mover Pulse el botón œ o √ para seleccionar “Enc.” o “Apag.”. Ajustar Ajustar Normal √ Estéreo œ Apag. √ √ Regresar Sonido Modo : Ecualizador MTS : Vol. Auto Efectos Sonido Mover Ajustar Español - 46 Normal √ Estéreo œ Enc. √ √ Regresar AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 47 FUNCIONES ESPECIALES Ajuste del Surround Su televisor puede crear un efecto “envolvente” de un modo tal que el sonido pareciera venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Surround” (envolvente) “Enc.”, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como “Normal”, “Música”, “Cine” y “Diálogo”. 1 Pulse el botón MENU. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Sonido” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Sonido œ Normal √ Modo √ Ecualizador MTS : Estéreo Vol. Auto : Apag. √ Efectos Sonido Mover 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Efectos Sonido” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Regresar Efectos Sonido Surround Sonido Turbo Mover 3 Pulse el botón œ o √ para seleccionar “Enc.” o “Apag.”. Ajustar œ : Ajustar Apag. √ Apag. Regresar Efectos Sonido Surround Sonido Turbo œ Enc. √ : Apag. Pulse el botón EXIT para salir. Mover Ajustar Español - 47 Regresar AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 48 FUNCIONES ESPECIALES Ajuste del Sonido Turbo El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido. 1 Sonido œ Normal √ Modo √ Ecualizador MTS : Estéreo Vol. Auto : Apag. √ Efectos Sonido Pulse el botón MENU. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Sonido” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Mover 2 Ajustar Regresar Efectos Sonido Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Efectos Sonido” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Surround Sonido Turbo Mover 3 œ : Ajustar Apag. √ Apag. Regresar Efectos Sonido Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Sonido Turbo”. Surround Sonido Turbo Mover 4 : œ Ajustar Apag. Apag. √ Regresar Efectos Sonido Pulse el botón œ o √ para seleccionar “Enc.” o “Apag.”. Surround Sonido Turbo : œ Apag. Enc. √ Pulse el botón EXIT para salir. Mover Ajustar Método alternativo: Simplemente pulse el botón TURBO en el mando a distancia para cambiar el ajuste del Sonido Turbo. Turbo : Enc. Español - 48 Regresar AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 49 FUNCIONES ESPECIALES Activación y desactivación del temporizador 1 Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. Configuración Plug & Play Tiempo Idioma : Subtítulo Melodía : Mover 2 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Tiempo” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones ▲ o ▼ para establecer el temporizador en “Enc.”. (Para desactivar "Temp.enc.”, seleccione “Apag.”) Cuando haya terminado, pulse el botón √ . Ajustar Regresar œ La hora actual aparecerá siempre que se pulse el botón INFO. Reloj 10 : 30 am Temp.enc. 06 : 00 am Apag. Temp.apag - - : - - am Apag. Temporizador : Apag. Encen. Vol. Temp. : 10 Canal temp. enc. : 3 Mover Ajustar Regresar Tiempo Reloj 10 : 30 am Temp.enc. 06 : 30 am Enc. Temp.apag - - : - - am Apag. Temporizador : Apag. Encen. Vol. Temp. : 10 Canal temp. enc. : 3 Mover 5 Para ajustar la hora de apagado, pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Temp.apag”. Siga el mismo procedimiento que en los pasos 3 a 4 anteriores. Regresar Tiempo 4 Pulse el botón œ o √ para seleccionar “Enc.” o “Apag.”. Ingresar √ Enc. Tiempo 3 Pulse los botones œ o √ para desplazarse a la hora o al minuto. Ajuste el reloj pulsando los botones ▲ o ▼. Español Reloj 10 : 30 am Temp.enc. - - : - - am Apag. Temp.apag - - : - - am Apag. Temporizador : Apag. Encen. Vol. Temp. : 10 Canal temp. enc. : 3 Mover Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Temp. enc.”. √ √ œ Antes de usar el temporizador, ajuste el reloj del TV. (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 31.) Ajustar Regresar Tiempo Reloj 10 : 30 am Temp.enc. 06 : 30 am Enc. Temp.apag - - : - - am Apag. Temporizador : Apag. Encen. Vol. Temp. : 10 Canal temp. enc. : 3 Press the EXIT button to exit. Mover Ajustar Español - 49 Regresar œ Apagado automático Si activa el temporizador, el televisor se apagará si no se pulsa ningún botón durante 3 horas, después que el temporizador lo haya puesto en marcha. Esta función sólo está disponible en el modo activado del temporizador y evita pérdidas o el recalentamiento, que se pueden producir si un televisor está encendido durante demasiado tiempo (en vacaciones, por ejemplo). AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 50 FUNCIONES ESPECIALES Ajuste del temporizador de desconexión El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período prefijado (entre 30 y 180 minutos). 1 Configuración Pulse el botón MENU. Plug & Play Tiempo Idioma : Subtítulo Melodía : Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. Mover 2 Español Ingresar √ Enc. Regresar Tiempo Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Tiempo” y pulse el botón ENTER. Reloj 10 : 30 am Temp.enc. 06 : 30 am Enc. Temp.apag 11 : 00 pm Enc. Temporizador : Apag. Encen. Vol. Temp. : 10 Canal temp. enc. : 3 Mover 3 Ajustar Regresar Tiempo Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Temporizador”. Pulse varias veces el botón œ o √ hasta que aparezca el intervalo de tiempo adecuado (cualquiera de los valores preestablecidos, desde “Apag.” hasta “180”). Pulse el botón EXIT para salir. Método alternativo: Pulse varias veces el botón SLEEP del mando a distancia hasta que aparezca el intervalo de tiempo deseado (cualquiera de los valores prefijados, desde “30” hasta “180”). √ √ Reloj 10 : 30 am Temp.enc. 06 : 30 am Enc. Temp.apag 11 : 00 pm Enc. œ Temporizador 30 √ Encen. Vol. Temp. : 10 Canal temp. enc. : 3 Mover Ajustar Regresar œ Después de unos cinco segundos desaparecerá la pantalla del temporizador de apagado y quedará fijado el intervalo de tiempo. Temporizador 30 Español - 50 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 51 FUNCIONES ESPECIALES Ajuste del nivel del volumen y canal preferido El volumen y canal preferido puede definirse para cuando el temporizador enciende automáticamente el TV. 1 Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. Configuración Plug & Play Tiempo Idioma : Subtítulo Melodía : Mover 2 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Tiempo” y pulse el botón ENTER. Ajustar Regresar Tiempo 4 Pulse los botones œ o √ para seleccionar el canal. Regresar Reloj 10 : 30 am Temp.enc. 06 : 30 am Enc. Temp.apag 11 : 00 pm Enc. Temporizador : 30 œ 10 √ Encen. Vol. Temp. Canal temp. enc. : 3 Mover Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Canal temp. enc.”. Ingresar √ Enc. Tiempo 3 Pulse el botón œ o √ para ajustar el nivel de volumen. Español Reloj 10 : 30 am Temp.enc. 06 : 30 am Enc. Temp.apag 11 : 00 pm Enc. Temporizador : 30 Encen. Vol. Temp. : 10 Canal temp. enc. : 3 Mover Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Encen. Vol. Temp.”. √ √ Ajustar Regresar Tiempo Reloj 10 : 30 am Temp.enc. 06 : 30 am Enc. Temp.apag 11 : 00 pm Enc. Temporizador : 30 Encen. Vol. Temp. : 10 Canal temp. enc. œ 3√ Pulse el botón EXIT para salir. Mover Ajustar Español - 51 Regresar AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 52 FUNCIONES ESPECIALES Visualización de los subtítulos (mensajes de texto en pantalla) El TV decodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV. Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones.Todos los vídeos graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo domésticas también ofrecen subtítulos. La mayoría de DVD y cintas de vídeo comerciales también ofrecen subtítulos. Compruebe el símbolo de los subtítulos del programa de televisión y del paquete de la cinta: . Configuración 1 Pulse el botón MENU. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. Plug & Play Tiempo Idioma : Subtítulo Melodía : Mover 2 Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Subtítulo” y pulse el botón ENTER. √ √ Español Ingresar √ Enc. Regresar Subtítulo œ Apag. Subtítulo Modo : Subtítulo Canal : 1 Campo : 1 √ Pulse el botón œ o √ para seleccionar “Enc.”. Mover 3 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Modo”. Pulse el botón œ o √ para seleccionar “Subtítulo” o “Texto”. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Canal” o “Campo”. Pulse el botón œ o √ para seleccionar “1” o “2”. Regresar Subtítulo Subtítulo : Enc. œ Subtítulo Modo Canal : 1 Campo : 1 Mover 4 Ajustar Ajustar √ Regresar Subtítulo : Enc. Modo : Subtítulo œ Canal 1 Campo : 1 √ Pulse el botón EXIT para salir. Ajustar Español - 52 œ En el modo “Subtítulo”, los subtítulos aparecen en la parte inferior de la pantalla y normalmente sólo tapan una pequeña parte de la imagen. En el modo “Texto”, aparece información no relacionada con el programa, como noticias o información meteorológica. A menudo el texto tapa una buena parte de la pantalla. œ En función de la emisión concreta, puede ser necesario realizar cambios en “Canal” y “Campo”. Subtítulo Mover œ En las transmisiones de subtítulos son habituales los errores ortográficos y los caracteres extraños, especialmente en las retransmisiones en directo. Al cambiar de canal puede haber un ligero retraso hasta que aparezcan los subtítulos. No se trata de fallas del TV. Regresar œ Canales y campos distintos muestran información diferente: El campo 2 lleva información adicional que complementa la información del campo 1 (por ejemplo, el canal 1 puede tener subtítulos en inglés y el canal 2 en castellano). AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 53 FUNCIONES ESPECIALES Cómo activar y desactivar la melodía Puede Ud. oir un sonido melódico cuando la TV se enciende o se apague. Configuración 1 Pulse el botón MENU. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Configuración” y, a continuación, pulse el botón ENTER . Plug & Play Tiempo Idioma : Subtítulo Melodía : Mover 2 Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Melodía”. √ √ Español √ Enc. Ingresar Regresar Configuración Plug & Play Tiempo Idioma : Subtítulo Melodía œ Mover √ √ Español √ √ Enc. Ajustar Regresar s Configuración 3 Pulse el botón œ o √ para seleccionar “Enc.” o “Apag.”. Pulse el botón EXIT para salir. Plug & Play Tiempo Idioma : Subtítulo Melodía œ Mover √ √ Español Ajustar , Español - 53 Enc. √ √ Regresar AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 54 FUNCIONES ESPECIALES Personalización del mando a distancia El televisor incluye un mando a distancia universal. Además de controlar el televisor, el mando a distancia también puede controlar un vídeo, un descodificador de cable, un DVD y varios descodificadores de Samsung (aunque el fabricante de su vídeo, descodificador de cable y DVD no sea Samsung). Configuración del mando a distancia para controlar vídeos (decodificador o reproductor de DVD) 1 Apague el vídeo (decodificador de cable o el reproductor de DVD). 2 Pulse el botón MODE para cambiar el mando a distancia al modo VCR (CABLE o DVD). œ El mando a distancia tiene cinco modos: TV, STB, VCR, CABLE, y DVD. 3 En el mando a distancia de Samsung, pulse el botón SET. 4 Introduzca el código de 3 dígitos de su aparato de vídeo (decodificador de cable o reproductor de DVD) que se indica en la siguiente página de marca del aparato de vídeo (decodificador de cable o reproductor de DVD). 5 Pulse el botón POWER del mando a distancia. El aparato de vídeo (decodificador de cable o reproductor de DVD) se encenderá. Si se enciende (decodificador de cable o reproductor de DVD), el mando a distancia está correctamente ajustado. 6 œ Asegúrese de introducir los 3 dígitos del código, incluso aunque el primer dígito sea un “0”. (Si aparece más de un código, inténtelo con el primero.) œ Si el vídeo (decodificador de cable o reproductor de DVD) no se enciende, repita los pasos 2, 3, y 4, pero inténtelo con otro de los códigos que aparecen para su marca de aparato de vídeo (decodificador de cable o reproductor de DVD). Cuando el mando a distancia esté configurado, pulse el botón MODE siempre que quiera utilizar el mando a distancia para controlar el vídeo (decodificador de cable o reproductor de DVD). • Cuando el mando a distancia se encuentre en el modo TV, los botones de control del aparato de vídeo (o reproductor de DVD) (REW, STOP, PLAY/PAUSE, y FF) aún harán funcionar su aparato de vídeo (o reproductor de DVD). • Cuando el mando a distancia esté en modo STB, VCR, CABLE, o DVD, los botones de volumen seguirán controlando el volumen del TV. Español - 54 3 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 55 FUNCIONES ESPECIALES Códigos del mando a distancia Códigos de vídeo Códigos de caja de conexión un e D) lo Códigos de DVD Español - 55 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 56 I A L F E AT U R E S C a pS PíEtC u lo Cinco RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si cree que el televisor tiene un problema, compruebe primero esta lista de posibles problemas y soluciones. Si ninguno de los consejos funciona, póngase en contacto con el centro técnico de Samsung autorizado más cercano. Identificación de problemas Problema Posible solución Imagen de mala calidad. Pruebe con otro canal. Ajuste la antena. Compruebe todas las conexiones de cables. Sonido de mala calidad. Pruebe con otro canal. Ajuste la antena. No hay imagen ni sonido. Pruebe con otro canal. Pulse el botón TV/VIDEO. Compruebe que el televisor está enchufado. Compruebe las conexiones de la antena. Asegúrese de que no ha pulsado el botón MUTE. No hay color, o los colores y tintes son incorrecto. Compruebe que el programa se emite en color. Ajuste los parámetros de imagen. La imagen se mueve verticalmente. Ajuste la antena. Compruebe todas las conexiones de cables. Si está utilizando un vídeo, compruebe el tracking. El televisor funciona de forma inestable. Desenchúfelo durante 30 segundos y vuelva a intentarlo. El TV no responde al mando a distancia. Pulse el botón MODE del mando a distancia para ponerlo en el modo “TV”. Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas. Compruebe que los polos “+” y “-” de las pilas estén correctamente colocados. Compruebe que las pilas estén secas. El televisor no se enciende. Compruebe que la toma de la pared funciona. Compruebe que el televisor está enchufado. Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas. La calidad visual de los canales digitales puede variar. La calidad visual de los canales digitales puede variar, según el método original de producción (analógico o digital). • Si el método de producción original es digital: programa con calidad visual muy alta. • Si el método de producción original es analógico: El programa digital mostrado en la pantalla es originalmente un programa analógico que se ha convertido a digital. La calidad visual es de grado SD. El subtítulo HD (Alta definición) que aparece al cambiar de canal o al pulsar el botón Information en el mando a distancia significa que el canal seleccionado es un canal digital. Si la emisora convierte una señal analógica en digital y la transmite, es posible que la calidad visual no sea perfecta. Aunque el subtítulo del televisor muestre HD (Alta definición), la calidad visual no es satisfactoria. Español - 56 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 57 EMO A p eMn dice Limpieza y mantenimiento del TV Prestándole los cuidados adecuados, el TV le proporcionará muchos años de servicio. Colocación • No sitúe el televisor cerca de lugares muy calientes, fríos, húmedos o polvorientos. • No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos magnéticos, como las aspiradoras. • Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una superficie blanda, como tela o papel. • Coloque el TV sólo en posición vertical. Líquidos • No manipule líquidos encima o cerca del televisor. Si se derraman líquidos en el interior se pueden producir averías graves. Exterior • Nunca abra la unidad o toque las piezas del interior. • Limpie el televisor con un paño limpio y seco. Nunca utilice agua, líquidos limpiadores, cera ni productos químicos. • No ponga objetos pesados encima de la pantalla. Temperatura • Si el TV se traslada de repente de un lugar frío a uno cálido, deje desenchufado el cable de alimentación durante como mínimo dos horas para que la humedad que se haya podido formar dentro de la unidad pueda secarse completamente. Uso del televisor en otro país Si va a llevar el televisor a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de televisión en el mundo. Un televisor diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro debido a las diferencias en las frecuencias de los canales de televisión. Especificaciones técnicas Frecuencia de operación Consumo de energía CL-29M30HS AC100-240V 50/60 Hz 105 Watts CL-32M30HS AC100-240V 50/60 Hz 105 Watts CL-34M30HS AC100-240V 50/60 Hz 105 Watts CL-29Z30HS 50/60 Hz 160 Watts Modelo Voltaje AC100-240V Español - 57 Dimensões (mm/pulgadas) 776 x 505 x 575/ 30.6 x 19.9 x 22.6 920 x 562 x 560/ 36.2 x 22.1 x 22.0 920 x 562 x 685/ 36.2 x 22.1 x 27.0 905 x 510 x 720/ 35.6 x 20.1 x 28.4 Peso (Kg/ lbs) 42.5 / 93.7 53.8 / 118.6 64.0 / 141.1 43 / 94.8 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 58 MEMO Español - 58 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 59 MEMO Español - 59 AA68-03682B-00Ms 9/28/05 1:32 PM Page 60 AA68-03682B-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Samsung CL-29M30HS Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario