Philips FWM608 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EN User manual 3
DA Brugervejledning 25
DE Benutzerhandbuch 47
ES Manual del usuario 71
FR Mode d’emploi 95
IT Manuale utente 119
NL Gebruiksaanwijzing 143
SV Användarhandbok 167
FWM608
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
71
Español
ES
Virtual Surround 85
Sonido personalizado para la acústica
ambiental 86
8 Cómo escuchar la radio 86
Sintonización de una emisora de radio 86
Programación automática de emisoras
de radio 86
Programación manual de emisoras de
radio 87
Selección de una emisora de radio
presintonizada 87
Emisoras FM con RDS 87
9 Grabación USB 88
Grabación en USB 88
Programación de grabación de radio a
USB 88
10 Otras funciones 89
Ajuste del temporizador de alarma 89
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 90
Cómo escuchar un dispositivo externo 90
Eliminación de archivos en el dispositivo
USB 90
Karaoke 91
Ajuste del brillo de la pantalla 91
Selección de la iluminación de los
botones 91
11 Información del producto 91
Especificaciones 91
Información sobre reproducción de USB 92
Formatos de disco MP3 compatibles 93
Mantenimiento 93
12 Solución de problemas 93
Contenido
1 Importante 72
Seguridad 72
Aviso 74
2 Su minicadena Hi-Fi 75
Introducción 75
Contenido de la caja 75
Descripción de la unidad principal 76
Descripción del mando a distancia 78
3 Conexión 79
Conexión de la antena FM 79
Conexión de la antena MW (AM) 79
Conexión de los altavoces 80
Conexión de corriente 80
4 Introducción 81
Instalación de las pilas del control remoto 81
Instalación automática de emisor
as de
radio 82
Ajuste del reloj 82
Encendido 82
5 Reproducción 83
Reproducción de discos 83
Reproducción desde un dispositivo USB 83
6 Opciones de reproducción 84
Repetición y reproducción aleatoria 84
Programación de pistas 84
Cómo mostrar la información de
reproducción 84
7 Ajuste del nivel de volumen y del
efecto de sonido
85
Ajuste del nivel de volumen 85
Silenciamiento del sonido 85
Refuerzo del balance 85
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 85
Mejora de graves 85
72
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el
carrito, soporte, trípode
o mesa indicados por
el fabricante o que se
incluya con el aparato.
Cuando use un carrito,
tenga cuidado al mover juntos el carrito
y el aparato para evitar lesiones, ya que
se puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
n ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los
componentes sin aislamiento dentro de la
unidad pueden generar una descarga eléctrica.
Para seguridad de todas las personas de su
hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leer en los
manuales adjuntos a fin de evitar problemas
en el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia o humedad ni
se deben colocar sobre aquél objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión y el enchufe debe insertarse por
completo.
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
ES
73
a Quite la cubierta del fusible y el fusible.
b Coloque un nuevo fusible, que debe ser
un BS1362 5 amperios, A.S.T.A. o del
tipo aprobado BSI.
c Vuelva a colocar la cubierta del fusible.
Si el enchufe instalado no fuese apto para
sus tomas de corriente, éste se debe quitar y
sustituir por un enchufe adecuado.
Si la toma de alimentación contiene un
fusible, éste debe ser de 5 amperios. Si se
utiliza un enchufe sin fusible, el fusible del
cuadro de distribución no debe ser de más de
5 amperios.
Nota: El enchufe descartado debe desecharse
para evitar posibles riesgos de descarga si se
insertara en otra toma de 13 amperios.
Cómo conectar un enchufe
Los cables de la red siguen el siguiente código
de colores: azul = neutro (N), marrón =
cargado (L).
Dado que estos colores pueden no
corresponderse con las marcas de color
que identifican los terminales de su enchufe,
proceda del siguiente modo:
Conecte el cable azul al terminal marcado
con una N o de color negro.
Conecte el cable marrón al terminal
marcado con una L o de color rojo.
No conecte ningún cable al terminal
de tierra del enchufe, marcado con una
E (o “e) o de color verde (o verde y
amarillo).
Antes de volver a colocar la cubierta del
enchufe, asegúrese de que la mordaza del
cable esté sujeta sobre el revestimiento del
cable, y no únicamente sobre los dos cables.
Copyright en el Reino Unido
La grabación o reproducción de material
puede exigir una autorización. Consulte la
Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956
y The Performer’s Protection Acts (leyes de
protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de + y - de
la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Este producto puede contener plomo
y mercurio. Es posible que el desecho
de estos materiales se encuentre
bajo regulación debido a causas
medioambientales. Para obtener
información sobre el desecho o reciclaje,
póngase en contacto con las autoridades
locales o con Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
r Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
s No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
Notas importantes de seguridad para
usuarios del Reino Unido
Enchufe de alimentación
Este aparato cuenta con un enchufe aprobado
de 13 amperios. Para cambiar un fusible de
este tipo de enchufe, proceda del siguiente
modo:
Español
ES
74
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese acerca de la
normativa local sobre el reciclaje de productos
eléctricos y electrónicos. La eliminación
correcta de un producto usado ayuda a evitar
potencialmente consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas contempladas por
la directiva europea 2006/66/EC, que no se
deben tirar con la basura normal del hogar.
Cuando vea el símbolo del cubo
de basura con ruedas tachado con
el símbolo “Pb, significa que las
pilas cumplen el requisito estipulado por la
directiva para el plomo:
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de pilas. La eliminación
correcta de las pilas ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: carn (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Windows Media y el logotipo
de Windows son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en EE. UU. u otros países.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
Aviso
Este producto cumple los requisitos
de interferencias de radio de la
Comunidad Europea.
Este producto cumple los requisitos de las
siguientes directivas y directrices: 2004/108/
CE y 2006/95/CE.
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
La copia no
autorizada
de material
protegido contra copia, incluidos programas
informáticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
se debe utilizar para tales fines.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado
y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de
basura tachado en un producto,
significa que cumple la Directiva
europea 2002/96/EC:
ES
75
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
1 unidad principal
1 cable de alimentación de CA
2 altavoces
1 subwoofer
Control remoto con 2 pilas AAA
1 cable de antena FM
1 antena de cuadro MW (AM)
1 cable de conexión MP3
2 Su minicadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse
por completo del soporte que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad puede disfrutar de discos de
audio, dispositivos USB, dispositivos externos o
emisoras de radio.
Para su mayor comodidad, puede cargar hasta 3
discos al mismo tiempo.
Para mejorar el sonido, esta unidad ofrece los
siguientes efectos de sonido:
Sonido MAX para un refuerzo de
alimentación instantáneo
Control digital del sonido (DSC)
Refuerzo dinámico de graves (DBB)
Incredible Surround (IS)
Control virtual basado en el ambiente
(VAC)
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Español
ES
76
e ALBUM/PRESET+/-
Salta al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Ajusta la hora.
Selecciona el formato de 12 ó 24
horas.
f
Detiene la reproducción o borra un
programa.
Descripción de la unidad
principal
a DISC CHANGE
Cambia un disco.
b DISC 1/2/3
Selecciona un disco.
c Puerta del compartimento de discos
d IS
Activa o desactiva el sonido
Incredible Surround.
ES
77
t DISPLAY
Selecciona la información de la
pantalla.
u Dial de control del volumen
Ajuste el volumen.
v iR
Sensor del control remoto.
w DBB
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
x PROG/CLOCK
Programa las pistas.
Programa las emisoras de radio.
Ajusta el reloj.
y
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
z
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca en una pista, en un disco o en
un dispositivo USB.
Sintoniza una emisora de radio.
Ajusta la hora.
{ VAC
Selecciona un ajuste del ecualizador
basado en el ambiente.
| Pantalla
Muestra el estado actual.
} OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja de discos.
g MODE
Selecciona el modo de repetición de
la reproducción o de reproducción
aleatoria.
h
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
i Botones de selección de fuente
Selecciona una fuente.
j LIGHT
Selecciona un efecto de iluminación
para los botones de la unidad
principal.
k USB DELETE
Elimina archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB.
l USB DIRECT
Toma para un dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
m Botones para control digital del sonido
(DSC)
Selecciona un ajuste preestablecido
del ecualizador de sonido.
n MP3 LINK
Toma de entrada de audio (de
3,5 mm) para un dispositivo de audio
externo.
o MAX SOUND
Activa o desactiva el refuerzo de
alimentación instantáneo para el
sonido.
p KARAOKE ECHO VOL
Ajusta el nivel de eco.
q MIC 1/2
Toma para el micrófono.
r USB RECORD
Graba de un disco o de la radio a un
dispositivo USB.
s MIC VOL
Ajusta el volumen del micrófono.
Español
ES
78
e USB DELETE
Elimina archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB.
f ALBUM +/-
/
Salta al álbum anterior o siguiente.
Busca en una pista, en un disco o en
un dispositivo USB.
Sintoniza una emisora de radio.
Ajusta la hora.
g TITLE+/-
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Ajusta la hora.
h DSC
Selecciona un ajuste preestablecido
del ecualizador de sonido.
i MAX
Activa o desactiva el refuerzo de
alimentación instantáneo para el
sonido.
j VOL +/-
Ajuste el volumen.
k DBB/IS
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
Activa o desactiva el sonido
Incredible Surround.
l Teclado numérico
Selecciona directamente una pista
del disco.
m PROGRAM
Programa las pistas.
Programa las emisoras de radio.
n RDS
Selecciona información de emisión
RDS.
o
Detiene la reproducción o borra un
programa.
Descripción del mando a
distancia
a
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
b Botones de selección de fuente
Selecciona una fuente.
c CLOCK
Ajusta el reloj.
d MODE
Selecciona el modo de repetición de
la reproducción o de reproducción
aleatoria.
ES
79
3 Conexión
Conexión de la antena FM
1
Conecte la antena FM suministrada a la
toma FM situada en la parte posterior de
la unidad principal.
Conexión de la antena MW
(AM)
1
Monte la antena de cuadro MW (AM).
2 Conecte la antena de cuadro MW (AM)
a la toma AM (MW) situada en la parte
posterior de la unidad principal.
p
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
q VAC
Selecciona un ajuste del ecualizador
basado en el ambiente.
r USB RECORD
Graba en un dispositivo USB.
s MUTE
Silencia el sonido.
t SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
Ajusta el temporizador de la alarma.
u DIM
Selecciona distintos niveles de brillo
de la pantalla.
Español
ES
80
4 Inserte los cables blancos y negros en el
par de tomas blancas y negras (+/-), el
cable blanco en la toma blanca (+) y el
cable negro en la toma negra (-).
5 Para el altavoz izquierdo, localice las
tomas de la unidad principal marcadas
como “L”.
6 Repita los pasos del 2 al 4 para conectar
el altavoz izquierdo.
7 Para el subwoofer, localice las tomas
en la unidad principal marcadas como
SUBWOOFER”, e inserte el cable rojo
en la toma roja (+) y el cable negro en la
toma negra (-).
8 Repita el paso 3 para conectar el
subwoofer.
Conexión de corriente
Conexión de los altavoces
Nota
Para obtener un sonido óptimo, utilice
únicamente los altavoces suministrados.
lo debe conectar altavoces con un nivel
de impedancia igual o superior al de los
altavoces suministrados. Consulte la sección de
especificaciones de este manual.
A: altavoz izquierdo/derecho; B: Subwoofer
1 Para el altavoz derecho, localice las tomas
de la unidad principal marcadas como “R”.
2 Inserte los cables azules y negros en el
par de tomas azules y negras (+/-), el
cable azul en la toma azul (+) y el cable
negro en la toma negra (-).
3 Para insertar cada cable de altavoz:
a Presione hacia abajo la pestaña de la
toma.
b Inserte la parte desnuda del cable
por completo.
c Suelte la pestaña de la toma.
A
A
B
ES
81
4 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Instalación de las pilas del
control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca
mezcle pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de daños en el dispositivo. Quite las
pilas del control remoto si éste no se va a usar
durante un periodo largo de tiempo.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Precaución
Riesgo de daños en el dispositivo. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación
se corresponde con el voltaje indicado en
el selector de voltaje ubicado en la parte
posterior de la unidad.
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
Nota
La placa de identificación está situada en la
parte posterior de la unidad principal.
1 Conecte el cable de alimentación de CA:
a la unidad principal;
al enchufe de la pared.
Español
ES
82
2 Pulse ALBUM +/- / repetidamente
para seleccionar el formato de 12 ó 24
horas.
3 Pulse CLOCK para confirmar.
Aparecerán los dígitos del reloj y »
empezarán a parpadear.
4 Pulse ALBUM +/- / para ajustar las
horas.
5 Pulse TITLE+/- / para ajustar los
minutos.
6 Pulse CLOCK para confirmar.
Consejo
Para ver el reloj durante la reproducción, pulse
CLOCK.
Encendido
1
Pulse .
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse para poner la unidad en modo de
espera.
La retroiluminación del panel de »
visualización se atenúa.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Consejo
Si este sistema permanece en el modo de
espera durante más de 15 minutos, el sistema
cambia al modo Eco Power automáticamente.
Instalación automática de
emisoras de radio
Si conecta la alimentación y no hay emisoras
de radio almacenadas, la unidad comienza a
guardar emisoras automáticamente.
1 Conecte la unidad a la fuente de
alimentación.
Aparece [AUTO INSTALL - PRESS »
PLAY] (instalación automática, pulse el
botón de reproducción).
2 Pulse en la unidad principal para
comenzar la instalación.
Aparece [AUTO] (automático). »
La unidad almacena automáticamente »
emisoras de radio con la potencia de
señal suficiente.
Cuando se hayan almacenado todas »
las emisoras de radio disponibles,
se reproducirá automáticamente
la primera emisora de radio
presintonizada.
Ajuste del reloj
1
En el modo de espera, pulse CLOCK
para activar el modo de ajuste del reloj.
Se muestra el formato de 12 ó »
24 horas.
3
1
2
ES
83
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB
contiene audio con un formato que se pueda
reproducir. (Consulte “Información del
producto - Información sobre reproducción
de USB”).
1 Inserte el conector USB del dispositivo en
la toma
.
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
3 Pulse ALBUM +/- / para seleccionar
una carpeta.
4 Pulse TITLE+/- / para seleccionar un
archivo de audio.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para buscar dentro de un archivo de
audio, mantenga pulsado ALBUM
+/-
/ , después suéltelo para
reanudar la reproducción normal.
5 Reproducción
Reproducción de discos
1
Pulse CD 1/2/3 para seleccionar la fuente
de disco.
2 Pulse OPEN/CLOSE en la unidad
principal para abrir el compartimento de
discos.
3 Cargue hasta dos discos en las bandejas de
discos, con la cara impresa hacia arriba.
Para cargar el tercer disco, pulse
DISC CHANGE en la unidad
principal para girar la bandeja discos.
4 Pulse OPEN/CLOSE en la unidad principal
para cerrar el compartimento de discos.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
Para seleccionar un disco, pulse CD
1/2/3.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para seleccionar otra pista, pulse
TITLE+/-
/ o pulse un botón
numérico.
Para seleccionar una carpeta, pulse
ALBUM +/-
/ .
Para buscar dentro de una pista,
mantenga pulsado ALBUM +/-
/
, después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
2
2
1
1
Español
ES
84
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y
almacenar todas las pistas del programa.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Durante la reproducción, aparece »
[PROG] (programa).
Para borrar el programa, pulse
en
la posición de parada.
Cómo mostrar la información
de reproducción
1
Durante la reproducción, pulse DISPLAY
repetidamente en la unidad principal
para seleccionar diferente información de
reproducción.
6 Opciones de
reproducción
Repetición y reproducción
aleatoria
1
Pulse MODE repetidamente hasta
seleccionar:
: la pista actual se reproduce una y
otra vez.
: todas las pistas se reproducen
una y otra vez.
: todas las pistas se
reproducen de forma aleatoria
repetidamente.
: todas las pistas se reproducen
de forma aleatoria.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse MODE repetidamente hasta que el
modo de reproducción desaparezca.
Consejo
Al reproducir pistas programadas no se puede
seleccionar el modo de reproducción aleatoria.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 40 pistas.
1 En el modo de CD/USB, en la posición de
parada, pulse PROGRAM para activar el
modo de programa.
[PROG] (programa) parpadea en la »
pantalla.
2 Para pistas MP3/WMA, pulse ALBUM +/-
/ para seleccionar un álbum.
3 Pulse TITLE+/- / para seleccionar un
mero de pista y, a continuación, pulse
PROGRAM para confirmar.
ES
85
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
El DSC (control digital de sonido) le permite
disfrutar de efectos de sonido especiales.
1 Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[JAZZ] (jazz)
[ROCK] (rock)
[TECHNO] (tecno)
[OPTIMAL]ptimo)
Mejora de graves
El mejor ajuste DBB (mejora dinámica de
graves) se genera automáticamente para
cada selección de DSC. Puede seleccionar
manualmente el ajuste DBB que mejor se
adapte al entorno de escucha.
1 Durante la reproducción, pulse DBB/IS
varias veces para seleccionar:
DBB 1
DBB 2
DBB 3
DBB off
Si se desactiva, se muestra » DBB.
Virtual Surround
Puede mejorar el audio con un efecto de
sonido Virtual Surround.
1 Mantenga pulsado DBB/IS para activar o
desactivar Incredible Surround.
En la unidad principal, pulse IS.
Se se activa Incredible Surround, se »
muestra [INC SURR] (Incredible
Surround).
7 Ajuste del nivel
de volumen y
del efecto de
sonido
Nota
El sonido MAX y DSC (control digital del
sonido) no se pueden activar al mismo tiempo.
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
Refuerzo del balance
El sonido MAX proporciona un refuerzo
instantáneo a la potencia de sonido.
1 Pulse MAX para activar o desactivar el
refuerzo de potencia instanneo.
Si se activa el sonido MAX, se muestra »
MAX.
Español
ES
86
8 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
1
Pulse TUNER repetidamente para
seleccionar FM o MW (AM).
2 Mantenga pulsado ALBUM +/- /
durante más de 2 segundos.
Aparece [SEARCH] (buscar). »
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse ALBUM +/-
/ repetidamente hasta obtener
una recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 40 emisoras
de radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROGRAM durante más de
2 segundos para activar el modo de
programa automático.
Aparece [AUTO] (automático). »
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
Sonido personalizado para la
acústica ambiental
1
Durante la reproducción, pulse VAC
repetidamente para seleccionar un tipo
de entorno de escucha:
[HALL] (sala)
[CONCERT] (concierto)
[CINEMA] (cine)
ES
87
Emisoras FM con RDS
RDS (del inglés, Radio Data System, sistema
de datos por radio) es un servicio que envía
información de emisión adicional con la señal
de las emisoras FM.
Si escucha una emisora FM con una señal RDS,
aparece “RDS”.
Visualización de información RDS
1 Para una emisora FM con RDS, pulse RDS
varias veces para visualizar información de
emisión diversa.
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 40 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROGRAM para activar el modo
de programa.
[PROG] (programa) parpadea en la »
pantalla.
3 Pulse TITLE+/- / para asignar un
mero a esta emisora de radio; a
continuación, pulse PROGRAM para
confirmar.
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1
En el modo de sintonizador, pulse
TITLE+/-
/ para seleccionar un
número de presintonía.
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
Español
ES
88
La reproducción del disco y la »
grabación se inician automáticamente
desde el comienzo del disco/la pista
seleccionada.
Para detener la grabación, pulse
.
Nota
Si el dispositivo USB no dispone de memoria
suficiente para guardar los archivos de audio,
se mostrará [MEMORY FULL] (memoria llena).
Programación de grabación
de radio a USB
Programe las grabaciones de radio de
antemano y podrá oír sus programas favoritos
cuando quiera.
Nota
La duración máxima de la grabación es de 12
horas.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente. (Consulte “Introducción -
Ajuste del reloj”).
2 Inserte el conector USB del dispositivo en
la toma
.
3 Sintoniza una emisora de radio. (Consulte
“Cómo escuchar la radio - Sintonización
de una emisora de radio”).
4 Pulse para cambiar a modo de espera.
5 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
s de 2 segundos.
Se mostrará un mensaje para »
seleccionar la fuente.
6 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador como fuente.
7 Pulse USB RECORD.
Se mostrarán los dígitos del »
temporizador de inicio y empezarán a
parpadear.
9 Grabación USB
Las pistas de CD de audio, los archivos MP3, la
radio y el audio de los dispositivos externos se
graban en formato .mp3 y los archivos WMA se
graban en formato .wma.
La primera vez que grabe en un USB, se creará
automáticamente una carpeta llamada “PHILIPS”
en dicho dispositivo. Cada vez que grabe en
un USB, los archivos grabados se guardarán en
una subcarpeta de la carpeta “PHILIPS”. Los
archivos y las subcarpetas se nombran de forma
numérica en el orden en que fueron creados.
Grabación en USB
1
Conecte el dispositivo USB a la toma
de la unidad.
2 Prepare la fuente desde la que desea
grabar.
Disco: cargue un disco. Puede
seleccionar una pista desde la que
se iniciará la grabación. (Consulte
Reproducción - Reproducción de
discos).
Radio: sintonice una emisora de
radio. (Consulte “Cómo escuchar la
radio - Sintonización de una emisora
de radio”).
MP3 LINK/AUX: conecte un
dispositivo externo y comience su
reproducción. (Consulte “Otras
funciones - Cómo escuchar un
dispositivo externo”).
3 Pulse USB RECORD para iniciar la
grabación.
Para discos, pulse USB RECORD
repetidamente para seleccionar:
A [REC ONE] (grabar una): se graba la
primera pista o la pista actual.
B [REC ALL] (grabar todo): se graban
todas las pistas o las pistas restantes.
ES
89
10 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo de disco, radio o USB se
activa y se reproduce a la hora fijada.
Nota
Si ha establecido un temporizador de
grabación y un temporizador de alarma, sólo
se activará el último.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente. (Consulte “Introducción -
Ajuste del reloj”).
2 Pulse para cambiar a modo de espera.
3 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
s de 2 segundos.
Se mostrará un mensaje para »
seleccionar la fuente.
4 Pulse CD 1/2/3 o TUNER, o bien USB
para seleccionar la fuente.
5 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Aparecerán los dígitos del reloj y »
empezarán a parpadear.
6 Pulse ALBUM +/- / para ajustar las
horas.
7 Pulse TITLE+/- / para ajustar los
minutos.
8 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
El temporizador está ajustado y activado. »
Para desactivar o volver a activar un
temporizador de alarma
1 En el modo de espera, pulse SLEEP/
TIMER repetidamente.
Si el temporizador está activado, se »
muestra
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece
.
8 Pulse ALBUM +/- / para ajustar las
horas.
9 Pulse TITLE+/- / para ajustar los
minutos.
10 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Se mostrarán los dígitos del »
temporizador de finalización y
empezarán a parpadear.
11 Pulse ALBUM +/- / para ajustar las
horas.
12 Pulse TITLE+/- / para ajustar los
minutos.
13 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Aparece »
.
A las horas programadas, comenzará »
la grabación y se detendrá
automáticamente.
Una vez finalice la grabación, la unidad »
cambiará al modo de espera.
Consejo
La grabación sólo se activa en el modo de
espera.
Para desactivar o volver a activar un
temporizador de grabación
1 En el modo de espera, pulse SLEEP/
TIMER repetidamente.
Si el temporizador está activado, se »
muestra
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece
.
Español
ES
90
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
la toma MP3 LINK (3,5 mm) de la
unidad.
la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Para reproductores de audio con tomas de
salida de audio roja/blanca
1 Pulse MP3 LINK/AUX repetidamente
para seleccionar la fuente auxiliar.
2 Conecte los cables de audio (tomas
blanca/roja; no suministrados) a:
las tomas AUX IN de la parte
posterior de la unidad.
las tomas AUDIO OUT de un
dispositivo externo.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Eliminación de archivos en el
dispositivo USB
1
Durante la reproducción USB, pulse
TITLE+/-
/ para seleccionar un archivo
de audio.
Para eliminar una carpeta de audio,
en la posición de parada, pulse
ALBUM +/-
/ para seleccionar
una carpeta de audio.
2 Pulse USB DELETE.
Aparece un mensaje de confirmación. »
3 Mientras se muestra el mensaje, pulse
USB DELETE de nuevo para confirmar.
Para cancelar, pulse
.
Tras eliminar un archivo o una carpeta »
de audio, se detiene la reproducción
USB.
Consejo
En el modo de conexión MP3 o el modo
auxiliar no se puede ajustar el temporizador
de alarma.
Si se ha seleccionado una fuente de disco o
USB pero no se puede reproducir un archivo
de audio, la radio se activa automáticamente.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
Cuando está activado el temporizador »
de desconexión, se muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta
que se muestre [OFF] (desactivado).
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Cómo escuchar un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
Para reproductores de audio con conexión
para auriculares
1 Pulse MP3 LINK/AUX repetidamente
para seleccionar la fuente de conexión
MP3.
ES
91
11 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida total 600 W RMS
Respuesta de frecuencia 60-16 kHz
Relación señal/ruido > 67 dB A (IEC)
Entrada auxiliar 500 mV/700 mV
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD,
WMA-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica
total < 1,5%
Respuesta de frecuencia 60 Hz-16 kHz
(44,1 kHz)
Relación S/R > 75 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87.5-108 MHz;
MW (AM): 531 -
1602 kHz
Número de presintonías 40
FM cable de 75 ohmios
MW (AM) Antena de cuadro
Karaoke
Puede conectar un micrófono y cantar junto
con la fuente de música.
1 Gire MIC VOL para ajustar el nivel
mínimo.
2 Conecte un micrófono a la toma MIC 1/2
de la unidad.
3 Pulse CD 1/2/3, TUNER, o USB, o bien
MP3 LINK/AUX para seleccionar la
fuente y comenzar la reproducción.
4 Cante por el micrófono.
Para ajustar el volumen de la fuente,
pulse VOL +/-.
Para ajustar el volumen del
micrófono, gire MIC VOL.
Para ajustar el nivel de eco, gire
KARAOKE ECHO VOL.
Ajuste del brillo de la pantalla
1
Pulse DIM repetidamente para
seleccionar distintos niveles de brillo de la
pantalla.
Selección de la iluminación de
los botones
1
Pulse LIGHT repetidamente en la unidad
principal.
Cada vez que pulse » LIGHT, los
botones de la unidad principal se
iluminan de una forma distinta.
Español
ES
92
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en
esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
mero de pistas/títulos: 999 como
máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas
Altavoces
Impedancia del altavoz 3 ohmios
Woofer 2 x 5,25
Tweeter 2 x 1,75
Dimensiones (ancho x
alto x profundo) 225 x 430 x 275 mm
Peso 4,135 kg cada uno
Subwoofer
Impedancia del altavoz 6 ohmios
Controlador de altavoz 8
Corriente de salida 180 W
Dimensiones (ancho x
alto x profundo) 274 x 430 x 340 mm
Peso 6,250 kg
Información general
Alimentación de CA 220-230 V; 50 Hz
Consumo de enera
en funcionamiento 130 W
Consumo de enera
en modo de espera de
bajo consumo <1 W
USB directo Versión 2.0/1.1
Dimensiones
Unidad principal (ancho
x alto x profundo)
265 x 345 x 382 mm
Peso (sin altavoces) 8,345 kg
ES
93
12 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Para ahorrar energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces esn
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
Compruebe las conexiones de los
altavoces y la ubicación de éstos.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo la
unidad.
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
mero máximo de títulos: 999 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32-320
(kbps), velocidades de bits variables
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se
ensucie, límpielo con un
paño de limpieza. Limpie
el disco desde el centro
hacia afuera.
No utilice disolventes
como benceno, diluyentes, limpiadores
disponibles en comercios o
pulverizadores antiestáticos para discos
analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
Español
ES
94
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté finalizado o un disco
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
la unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Si la señal es demasiado débil, ajuste la
antena o conecte una antena externa
para obtener una mejor recepción.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Si ha establecido un temporizador de
grabación y un temporizador de alarma,
sólo se activará el último.
ES
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
FWM608_12_UM_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips FWM608 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para