Philips MCM206/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
MCM206
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual 3
DE Benutzerhandbuch 21
EL Εγχειρίδιο χρήσης 41
ES Manual de usuario 61
FR Mode d’emploi 81
NL Gebruiksaanwijzing 101
PT Manual do utilizador 121
61ES
Español
7 Ajuste del sonido 75
Ajuste del nivel de volumen 75
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 75
Mejora de graves 75
Silenciamiento del sonido 75
8 Otros usos de la microcadena 76
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 76
Ajuste del temporizador de alarma 76
Cómo escuchar a través de
los auriculares 76
9 Información del producto 77
Especificaciones 77
Formatos de disco MP3 compatibles 77
Información sobre reproducción
de USB 78
Mantenimiento 78
10 Solución de problemas 79
Contenido
1 Importante 62
Seguridad 62
Aviso 63
2 Su microcadena 65
Introducción 65
Contenido de la caja 65
Descripción general de la
unidad principal 66
Descripción del mando a distancia 67
3 Introducción 69
Conexión de los altavoces 69
Conexión de la alimentación 69
Instalación de las pilas del mando
a distancia 70
Ajuste del reloj 70
Encendido 70
4 Reproducción 71
Reproducción de un disco 71
Reproducción desde un dispositivo USB 71
Cómo escuchar un dispositivo externo 72
5 Opciones de reproducción 73
Repetición y reproducción aleatoria 73
Programación de pistas 73
Cómo mostrar la información de
reproducción 73
6 Cómo escuchar la radio 74
Sintonización de una emisora de radio 74
Programación automática de
emisoras de radio 74
Programación manual de emisoras
de radio 74
Selección de una emisora de radio
presintonizada 74
62 ES
el cable de alimentación o el enchufe estén
dañados, que se haya derramado líquido o
hayan caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o humedad,
que no funcione normalmente o que se haya
caído.
n ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o al aparato:
Instale todas las pilas correctamente
siguiendo las indicaciones de + y -
del aparato.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carn y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la unidad
durante un periodo largo de tiempo.
No exponga las pilas a temperaturas
altas, como las que emiten la luz
solar, el fuego o similares.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
1 Importante
Seguridad
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k
Use únicamente el carrito, soporte, trípode
o mesa indicados por el fabricante o que
se incluya con el aparato. Cuando use un
carrito, tenga cuidado al mover juntos el
carrito y el aparato para evitar lesiones, ya
que se puede volcar.
l
Desenchufe el aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo utilice durante un
periodo largo de tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo siempre
personal cualificado. Se requerirá servicio
de asistencia técnica cuando el aparato sufra
algún tipo de daño como, por ejemplo, que
63ES
Español
skateboard, etc., ya que poda suponer
un riesgo para el tráfico y es ilegal en
muchas zonas.
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor recogida en
las patentes de EE.UU. y otros derechos de la
propiedad intelectual pertenecientes a Rovi
Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y
el desensamblado.
La grabación y reproducción de material
pueden exigir una autorización. Consulte la
Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956
y The Performer’s Protection Acts (leyes de
protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Este producto cumple los
requisitos de interferencias de
radio de la Comunidad Europea.
Cualquier cambio o modificación
que se realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta deficiencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con
el paso del tiempo, el “nivel de comodidad”
de escucha se adapta a los niveles de sonido
s elevados. Por lo tanto, tras una escucha
prolongada, el sonido de un nivel “normal”
puede ser en realidad de tono elevado y
perjudicial para el oído. Para protegerse
contra esto, ajuste el nivel de sonido a un
nivel seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
64 ES
Reciclaje
El producto ha sido diseñado
y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de
contenedor de ruedas tachado
se muestra en un producto
indica que éste cumple la
directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema
de recolección de productos
eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas
cubiertas por la Directiva
europea 2006/66/EC, que
no se pueden eliminar
con la basura doméstica
normal.Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva
de pilas ya que el desecho correcto ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: carn (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS
UTILICEN SIN VIGILANCIA APARATOS
ELÉCTRICOS.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O
ADULTOS CON CAPACIDADES
FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES
REDUCIDAS O PERSONAS
CON FALTA DE EXPERIENCIA/
CONOCIMIENTO, UTILICEN
APARATOS ELÉCTRICOS SIN
VIGILANCIA.
65ES
Español
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
Unidad principal
Adaptador de corriente
2 altavoces
Control remoto
Cable de conexión MP3
2 Su microcadena
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse
por completo del soporte que ofrece Philips,
registre su producto en www.Philips.com/
welcome.
Introducción
Con este equipo podrá disfrutar directamente
de la música de discos de audio, dispositivos
externos y escuchar emisoras de radio.
El equipo ofrece diversos ajustes de efectos
de sonido que lo enriquecen mediante Digital
Sound Control (DSC, control digital del sonido)
y Dynamic Bass Boost (DBB, refuerzo dinámico
de graves).
El equipo admite los siguientes formatos
multimedia:
Nota
La placa de identificación está situada en la
parte posterior del dispositivo.
66 ES
c
Abre o cierra el compartimento de
discos.
d
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
Descripción general de la
unidad principal
a Panel de visualización
Muestra el estado actual.
b STANDBY-ON
Enciende el equipo o lo cambia al
modo de espera.
67ES
Español
Descripción del mando a
distancia
a
Cambia al modo de espera o al
modo de espera de bajo consumo.
b OPEN/CLOSE
Abre o cierra el compartimento de
discos.
c CD
Selecciona la fuente de disco.
d
Salta al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
e DBB
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
f TUNING
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Sintoniza una emisora de radio.
Busca dentro de una pista.
g Compartimento de discos
h
Toma USB.
i MP3 LINK
Toma para un dispositivo de audio
externo.
j
Toma de auriculares.
k PRESET/ALBUM
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Salta al álbum anterior o siguiente.
l DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
m
Detener la reproducción.
Borra un programa.
n - VOLUME +
Para ajustar el volumen.
Para ajustar la hora.
o CLOCK
Para ajustar el reloj.
Muestra el reloj.
p Sensor del mando a distancia
q SOURCE
Selecciona una fuente.
68 ES
p MP3 LINK
Selecciona la fuente del dispositivo
de audio externo.
q
/
Sintoniza una emisora de radio.
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
r
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
s TUNER
Selecciona el sintonizador como
fuente.
e USB
Selecciona la fuente del dispositivo
USB.
f DISPLAY
Selecciona la información de pantalla
durante la reproducción.
g VOL +/-
Para ajustar el volumen.
Para ajustar la hora.
h Teclado numérico 0-9
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Selecciona directamente una pista
del disco.
i PROG
Para programar las emisoras de
radio.
Para programar las pistas.
j SLEEP/TIMER
Para ajustar el temporizador de
desconexión automática.
Para ajustar el temporizador de la
alarma.
Activa o desactiva el temporizador.
k DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
l DBB
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
m REPEAT/SHUFFLE
Selecciona los modos de repetición
de la reproducción.
Selecciona los modos de
reproducción aleatoria.
n
Detener la reproducción.
Borra un programa.
o
Silencia o restaura el nivel de sonido.
69ES
Español
Inserte los cables rojo/azul en “ +” y
los cables negros en “-”.
3 Suelte la pestaña de la toma.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el cable de alimentación de CA, tire
siempre de la clavija de la toma. No tire nunca
del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
1 Conecte el adaptador de corriente a
la toma DC IN situada en la parte
posterior de la unidad principal
la toma de corriente.
3 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o
procedimientos distintos de los especificados
en este manual puede causar una
peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Conexión de los altavoces
Nota
Asegúrese de que los colores de los cables del
altavoz y los terminales coinciden.
1 Presione hacia abajo la pestaña de la
toma.
2 Inserte la parte desnuda del cable por
completo.
Inserte los cables del altavoz derecho en
R” y los del altavoz izquierdo en “L”.
70 ES
2 Pulse varias veces en la unidad
principal para seleccionar el formato de
12 horas o 24 horas.
3 Gire - VOLUME + para ajustar la hora.
4 Pulse CLOCK para confirmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
5 Gire - VOLUME + para ajustar los
minutos.
6 Pulse CLOCK para confirmar.
Encendido
1
Pulse STANDBY-ON en la unidad
principal.
El equipo cambia a la última fuente »
seleccionada.
Cambio a modo de espera
1 Pulse para poner el dispositivo en
modo de espera.
La retroiluminación del panel de »
visualización se atenúa.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Para poner el dispositivo en modo de espera
de bajo consumo:
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
durante más de 2 segundos.
Se apagará la retroiluminación del »
panel de visualización.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante 15 minutos
mientras la unidad está en modo de espera,
la unidad cambia al modo de espera de bajo
consumo automáticamente y la retroiluminación
de la pantalla se apaga.
Instalación de las pilas del
mando a distancia
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas
del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las
pilas al fuego.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca
mezcle pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de daños en el producto. Quite las pilas
cuando el control remoto no se use durante un
periodo largo de tiempo.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas UM-4 AAA con la
polaridad (+/-) correcta, tal como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Ajuste del reloj
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK en la unidad principal para
activar el modo de ajuste del reloj.
» [SET CLOCK] (Ajustar reloj)
aparece brevemente. A continuación,
aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
Nota
En el modo de espera de bajo consumo,
pulse CLOCK para mostrar el reloj primero
y después mantenga pulsado CLOCK para
configurar el reloj.
71ES
Español
3 Pulse USB para seleccionar la fuente USB.
La reproducción se inicia »
automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción,
pulse
.
Para archivos MP3/WMA: para
seleccionar un álbum, pulse
.
Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
Para realizar una búsqueda dentro
de una pista, mantenga pulsado
/ . Suelte el botón para
reanudar la reproducción normal.
4 Reproducción
Reproducción de un disco
1
Pulse CD para seleccionar la fuente de
disco.
2 Pulse para abrir la bandeja de discos.
3 Inserte un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre la bandeja de discos.
La reproducción se inicia »
automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para detener la reproducción,
pulse
.
Para archivos MP3/WMA: para
seleccionar un álbum, pulse
.
Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
Para realizar una búsqueda dentro
de una pista, mantenga pulsado
/ . Suelte el botón para
reanudar la reproducción normal.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene
archivos de audio con un formato que se pueda
reproducir.
1 Gire la cubierta de la toma USB en el
panel frontal.
2 Inserte el conector USB de un dispositivo
USB en la toma.
72 ES
Cómo escuchar un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
Para un dispositivo de audio con toma de
auriculares:
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a
la toma MP3 LINK de esta unidad.
la toma de auriculares de un
reproductor MP3.
3 Inicie la reproducción en el reproductor
de MP3. (Consulte el manual de usuario
del reproductor de MP3).
73ES
Español
Durante la reproducción, aparece »
[PROG] (programa).
Para borrar el programa, pulse
en
la posición de parada.
Para revisar el programa, en la
posición de parada, mantenga
pulsado PROG durante más de 2
segundos.
Cómo mostrar la información
de reproducción
1
Durante la reproducción, pulse DISPLAY/
RDS repetidamente para seleccionar
diferente información de reproducción.
5 Opciones de
reproducción
Repetición y reproducción
aleatoria
1
Pulse REPEAT/SHUFFLE repetidamente
hasta seleccionar:
[REP] (repetir): la pista actual se
reproduce una y otra vez.
[REP ALL] (repetir todo): todas las
pistas se reproducen una y otra vez.
[SHUF] (aleatorio): todas las pistas
se reproducen de forma aleatoria.
[REP ALL SHUF] (repetir todo
aleatoriamente): todas las pistas se
reproducen una y otra vez de forma
aleatoria.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse REPEAT/SHUFFLE varias veces
hasta que el modo de reproducción
desaparezca.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de CD/USB, cuando la acción
esté detenida, pulse PROG para activar el
modo de programa.
[PROG] » (programa) parpadea en la
pantalla.
2 Para pistas MP3/WMA, pulse para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROG
para confirmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
s pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
74 ES
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de
radio FM y 10 emisoras de radio OM.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
» [PROG] (programa) parpadea en la
pantalla.
3 Pulse para asignar un número (del
1 al 20) a esta emisora de radio; a
continuación, pulse PROG para confirmar.
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1
En el modo de sintonizador, pulse
para seleccionar un número de
presintonía.
6 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
Nota
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena FM y ajuste su posición.
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador como fuente.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
Aparece » [SEARCH] (buscar).
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de
radio FM y 10 emisoras de radio OM.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG durante 2 segundos para
activar el modo de programa automático.
Aparece » [AUTO] (automático).
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
75ES
Español
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL +/-
para aumentar o disminuir el nivel
de volumen.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1
Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[POP] • (pop)
[JAZZ] • (jazz)
[CLASSIC] • (clásica)
[ROCK](rock)
Mejora de graves
1
Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica
de graves.
Si se activa la mejora dinámica de »
graves, aparece “DBB”.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse para
activar o desactivar la función de silencio.
76 ES
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
5 Pulse VOL +/- para ajustar la hora.
6 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
7 Pulse VOL +/- para ajustar los minutos.
8 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
El temporizador está ajustado y »
activado.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 En el modo de espera, pulse SLEEP/
TIMER varias veces para activar o
desactivar el temporizador.
Si el temporizador está activado, la »
pantalla muestra
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece de la pantalla.
Nota
Si se selecciona el disco o el dispositivo USB
como fuente, pero no se puede reproducir una
pista, el sintonizador se activa automáticamente.
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1
Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
8 Otros usos de la
microcadena
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo predefinido.
1 Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
Si el temporizador de desconexión »
automática está activado, la pantalla
muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta
que se muestre [SLP OFF] (desconexión
automática desactivada).
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo de disco, sintonizador o
dispositivo USB se activa y se reproduce a la
hora fijada.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 En el modo de espera, mantenga
pulsado SLEEP/TIMER durante más de
2 segundos.
3 Pulse CD, TUNER o USB/MP3 LINK
para seleccionar la fuente.
4 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
77ES
Español
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87.5-108 MHz;
MW: 531-1602 kHz
Intervalo de
sintonización
50 kHz (FM); 9 kHz
(MW)
Distorsión armónica
total
<3%
Relación señal/ruido >50 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Información general: especificaciones
Cambio de modo de
alimentación
Modelo: GFP181T-
1512-1 o GFP181DA-
1512-1, Entrada:
CA 100-240 V~,
50/60 Hz, 0,35 A
Salida: CC 15 V,
1,2 A
Consumo de energía
en funcionamiento
26 W
Consumo de energía
en modo de espera
<4 W
Consumo de energía
en modo de espera de
bajo consumo
<1 W
Dimensiones
– Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
– Altavoz (ancho x
alto x profundo)
152 x 232 x 222 mm
146 x 232 x 140 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz
5,03 kg
1,64 kg
2,2 kg
9 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin
previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida 2 X 5 W RMS
Respuesta de frecuencia 60-16 kHz, ± 3 dB
Relación señal/ruido >62 dB
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD,
WMA-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica
total
<1%
Respuesta de
frecuencia
60 Hz-16 kHz
Relación S/R >62 dBA
78 ES
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no sea
agresivo. No utilice ninguna solución que
contenga alcohol, licor, amoniaco, o abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo
con un paño de limpieza. Limpie el disco
desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
mero máximo de títulos: 512 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 255
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en
este dispositivo).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
mero de pistas/títulos: 999 como
máximo
Etiqueta ID3 v2.0 - v2.4
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
79ES
Español
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
el equipo. Pruebe con otro.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté finalizado o un disco
con el formato correcto.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
10 Solución de
problemas
Precaución
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.Philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Para ahorrar energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces esn
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
Compruebe las conexiones de los
altavoces y la ubicación de éstos.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo el
sistema.
Como característica de ahorro
de energía, la unidad se apaga
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
MCM206_12_UM_V2.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Philips MCM206/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario