George Foreman GR236CTR El manual del propietario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

USA/Canada 1-800-231-9786
www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
®
THE LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING MACHINE
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Models
Modelos
Modèles
❑ GR236CTB
❑ GR236CTP
❑ GR236CTR
❑ GR236CTW
❑
GR236CTBQ
❑
GR236CTDP
❑
GR236CTPQ
❑
GR236CTRQ
❑
GR236CTBCAN
Register your product at
www.prodprotect.com/applica
and view the details for our latest sweepstakes!
8
7
FOOD COOKING TIME COMMENTS
Turkey burgers (5 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 170ºF
FISH
Tilapia fillets (6 oz., ea.) 5 – 7 minutes Cooked to 145ºF
Trout fillet (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 145ºF
Salmon fillet (8 oz. piece) 5 – 7 minutes Cooked to 145ºF
Salmon steak (8 oz.) 7 – 9 minutes Cooked to 145ºF
Tuna steak (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 145ºF
Shrimp 3 – 4 minutes Cooked to 145ºF
SANDWICHES
Grilled cheese 2 – 3 minutes Cook until cheese is melted
and sandwich is golden
Grilled cheese with 3 – 4 minutes Cook until cheese is melted
tomato tuna, ham or bacon and sandwich is golden
Quesadillas 2 – 3 minutes Cook until cheese is melted
and tortilla is lightly browned
GRILLING FRUITS AND VEGETABLES
The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full grill of
food. Cooking time will depend upon thickness of food. Use a fork inserted into the center
of the food to test for doneness. (Be careful not to touch the grill plate.) If the food needs
longer cooking, check periodically to avoid overcooking the food.
FOOD GRILLING TIME
Asparagus spears 4 – 6 minutes
Bell peppers, assorted colors cut into ½-inch rings 5 – 7 minutes
Mushrooms, thickly sliced 4 – 5 minutes
Onion slices, ½-inch 5 – 7 minutes
Potato slices, ½-inch 15 – 18 minutes
Portabella mushrooms, 3-inch diameter 4 – 6 minutes
Zucchini slices, ½-inch 3 – 4 minutes
Fresh pineapple slices, ½-inch 2 – 4 minutes
Please note: To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the following
guidelines. Use a kitchen timer. Using a meat thermometer, test for doneness by
inserting the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure
the thermometer is not touching the bone or grill plates.
FOOD TO BE COOKED MEDIUM WELL DONE OR
FULLY COOKED
Chicken Breast 170ºF 77ºC
Chicken Thigh 180ºF 82ºC
Beef / Lamb/Veal 160ºF 71ºC 170ºF 77ºC
Pork 160ºF 71ºC
Reheated cooked meats and poultry 165ºF 74ºC
GRILLING TIPS
To prevent heat loss and promote even cooking, do not open the grill cover frequently
while cooking.
Do not overfill grill; it will hold 2 to 4 servings comfortably.
When first cooking a particular food, check for doneness several minutes before
suggested time; if necessary, adjust timer using control button.
If cooking more than one piece of food, try to have them similar in size and thickness.
Remember that since grill is cooking from both sides, cooking time will typically be
shorter than expected. Watch carefully to avoid overcooking.
For added flavor, add dry seasonings before grilling or marinate foods before cooking.
14
13
GRILLED REUBEN
¼ cup sauerkraut
4 tsp. melted butter
4 slices rye bread
4 tbsp. fat free Thousand Island dressing
4 oz. thinly sliced lean corned beef
4 oz. low-fat Swiss cheese
Rinse sauerkraut under running water and dry well. Spread melted butter on
one side of each slice of bread.
Place 2 slices of bread buttered side down on cutting board, spread dressing
on bread. Top each slice of bread with corned bee, sauerkraut and cheese.
Cover with remaining slices of bread with buttered side up.
Place on preheated grill and close cover. Grill 3 minutes or until sandwich is
golden and cheese is softened.
Makes 2 sandwiches.
TURKEY SALSA ROLL
¼ cup packaged salsa
1 tbsp. minced purple onion
1 tbsp. chopped cilantro
2 large tomato wraps
4 oz. sliced turkey
4 oz. shredded Monterey Jack cheese with jalapeno peppers
In small bowl, combine salsa, onion and cilantro; set aside.
Place wraps on cutting board, spread salsa down center of wrap. Top each
with turkey and cheese. Fold in sides and roll up. Place end side down on
preheated grill and close cover. Grill 3 minutes until sandwich is golden and
cheese is melted.
Makes 2 sandwiches.
CROQUE MONSIEUR A LA GEORGE FOREMAN
®
¼ cup Egg Beaters
¼ cup milk
¼ tsp. salt
4 slices white bread
1 tbsp. honey mustard
4 oz. sliced ham
4 oz. sliced low-fat Swiss cheese
4 oz. sliced turkey
In glass pie plate or shallow dish, combine egg beaters, milk and salt; blend
well. Place 2 slices of bread on cutting board, spread honey mustard on
bread. Top each slice of bread with ham, cheese and turkey. Cover with
remaining slices of bread.
Dip sandwiches into egg mixture and turn to coat both sides.
Place on preheated grill and close cover. Grill 3 minutes or until sandwich is
golden and cheese is melted.
Makes 4 servings.
HAM AND PINEAPPLE GRILLED SANDWICH
¼ cup pineapple preserves
¼ cup chopped canned peaches
1 tbsp. finely diced candied ginger
4 slices sour dough bread
4 oz. thinly sliced ham
4 oz. brie, sliced
2 tbsp. melted butter
In small bowl, combine preserves, peaches and ginger; set aside. Spread
melted butter on one side of each slice of bread.
Place 2 slices of bread buttered side down on cutting board, spread
pineapple mixture on bread. Top each slice of bread with ham and cheese.
Cover with remaining slices of bread with buttered side up.
Place on preheated grill and close cover. Grill 3 minutes or until sandwich is
golden and cheese is softened.
Makes 2 sandwiches.
16
15
16
15
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE EE.UU)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de
alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE CANADÁ)
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna
duda, consulte con un electricista calificado para asegurarse de que el tomacorriente
sea una de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a
fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por
personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❑Por favor lea todas las instrucciones.
❑No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❑Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
❑Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
❑No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❑El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❑No use este aparato a la intemperie.
❑No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superficies calientes.
❑No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
adentro de un horno caliente.
❑Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
❑Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (O) y después,
retire el enchufe del tomacorriente.
❑Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
❑Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
solamente.
18
17
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Mango alargado de metal para
transportar
2. Placa superior de la parrilla
3. Bisagra flotante con dispositivo
de bloqueo
4. Interruptor de encendido/apagado
5. Placa superior de la parrilla
6. Aldabas de seguridad laterales
7. Cable de alimentación
8. Enrollado para el cable
(debajo del aparato)
9. Bandeja de goteo
(Pieza N° GRP236-01)
10. Espátula (Pieza N° GRP236-02)
Nota: † Indica piezas desmontables/
reemplazables por el consumidor
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
Elimine todo el material de embalaje y las etiquetas.
Retire y conserve el material de lectura.
Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave las piezas removibles según las instrucciones de CUIDADO Y LIMPIEZA
de este manual.
Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio
suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el
calor fluya sin dañar armarios y paredes.
PRECALENTAR LA PLANCHA
1. Cierra la tapa de la plancha.
Importante: Asegúrese de que los ganchos laterales
de traba estén completamente abiertos y hacia
afuera de las placas de la plancha (B).
2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un
tomacorriente eléctrica estándar.
3. Presione el interruptor de encendido/apagado
en el lado derecho inferior de la plancha para
colocarlo en la posición de encendido (I) y
comenzar el precalentamiento (C).
4. La luz indicadora de precalentamiento
se enciende para indicar que los elementos
de calefacción han sido activados.
5. Precaliente la parrilla (aproximadamente 5 minutos) antes de usarla. La luz se
apagará cuando la parrilla haya alcanzado la temperatura deseada.
Nota: La luz indicadora de precalentamiento se encenderá y apagará durante
el ciclo de cocción a fin de mantener la temperatura deseada.
COMO ASAR A LA PLANCHA EN LA POSICIÓN DE BISAGRA FLOTANTE
Importante: La posición de bisagra flotante permite asar a la plancha alimentos
extra gruesos. En esta posición, la placa superior de la plancha se apoya sobre
los alimentos.
1. Con un agarrador, abra cuidadosamente la plancha precalentada.
2. Antes del primer uso, aceite ligeramente las placas de la plancha, si lo desea.
1.
2.
1. Cubierta de superficie fresca al tacto
2. Luz indicadora de precalentamiento
4.
8.
7.
9.
5.
A
2.
3.
6.
10.
B
C
2019
Nota: Nunca use rociadores de cocinar sobre las superficies antiadherentes de
las placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y
reducen la eficiencia de las placas.
3. Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior
de la plancha precalentada. Este modelo de plancha generalmente sirve para
2 a 4 porciones.
Nota: No sobrecargue la placa de cocción.
4. Cierre la tapa de la plancha en la posición de
bisagra flotante (D); la tapa cierra directamente
sobre el alimento.
5. Permita que los alimentos se cocinen por el
tiempo programado. Si desea, puede usar un
cronómetro de cocina.
Nota: Use los tiempos de cocción sugeridos que se
encuentran en la TABLA PARA ASAR A LA PLANCHA,
en la páginas 20 y 21.
Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso.
6. Se puede ejercer una presión ligera en el tirador para presionar y calentar el
alimento a su agrado. Esta característica es especialmente útil al preparar
sándwiches asados y al asar a la plancha trozos gruesos de carne y aves.
Importante: No ejerza presión excesiva al usar el tirador para presionar;
aplique únicamente una presión ligera para evitar ejercer demasiada tensión
sobre la bisagra flotante y de traba.
7. Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado. Si
prefiere una cocción más prolongada, simplemente siga los pasos de esta
sección a partir del paso 4.
8. Presione el interruptor de encendido/apagado (I/O) para apagar (O) la
plancha.
Importante: Los elementos de calentamiento seguirán estando encendidos
hasta presionar el interruptor de encendido/apagado (I/O) o hasta desenchufar
el electrodoméstico.
9. Con un agarrador, abra cuidadosamente la tapa de la plancha.
10. Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada.
Nota: Siempre use utensilios de plástico, nailon o madera antitérmicos para
evitar rayar la superficie antiadherente de las placas de la plancha. Nunca use
espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal.
11. Deje que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la
plancha. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
TABLA PARA ASAR A LA PLANCHA SUGERIDO
PARA CARNES, AVES, PESCADOS
Y SÁNDWICHES
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende
del grosor y del corte utilizados. Use un termómetro de cocción para comprobar si
el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique
periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
CARNE
Hamburguesa 141,75 g (5 oz) 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
Hamburguesas congeladas 5 – 6 minutos Cocción a término medio
141,75 g (5 oz) 71 ºC (160 ºF)
Bistec de vacío 6 – 8 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
340,19 g (¾ lb) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
Bistec de falda 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
226,8 g (½ lb) Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
Bistec tipo NY (del lomo 6 – 8 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
corto) 170,1 g (6 oz) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
Filete de carne de res 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
141,75 g (5 oz) Cocción a punto 63 °C (145 ºF)
Pinchos de carne de res 5 – 7 minutos Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
Chuletas de lomo de puerco, 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
deshuesadas Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Chuletas de lomo de puerco, 4 – 6 minutos 1,27 cm (½ pulgada) de grosor
con hueso Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Embutido, salchichita o pati 4 – 6 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF)
Hot dogs 4 – 5 minutos Cocción a 75,5 °C (168 ºF)
Pinchos de carne de res 5 – 7 minutos Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
Tocino 6 – 8 minutos Cocinar hasta estar crujiente
D
21
22
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
CARNE
Chuletas de lomo de puerco 4 – 6 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF)
ahumadas, deshuesadas)
Chuletas de cordero, lomo 5 – 7 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor
Cocción a término medio
71 ºC (160 ºF)
AVES
Pechuga de pollo, 11 – 13 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
deshuesada y sin piel
226,8 g (8 oz)
Lomitos de pollo (4 a 6 trozos) 4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
Lomo de pavo 340,19 g (¾ lb) 9 – 11 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
Hamburguesas de pavo 4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF)
141,75 g (5 oz)
PESCADO
Filetes de tilapia 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
170,1 g (6 oz) c/u
Filete de trucha 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Filete de salmón 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
226,8 g (8 oz) por pieza
Bistec de salmón 226,8 g (8 oz) 7 – 9 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Bistec de atún 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
Langostinos 3 – 4 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF)
SÁNDWICHES
Queso asado a la plancha 2 – 3 minutos Cocine hasta que el queso
se derrita y el sándwich
se dore
Queso asado a la plancha 3 – 4 minutos Cocine hasta que el queso se
con tomate, atún, jamón derrita y el sándwich se dore
o tocino
Quesadillas 2 – 3 minutos Cocine hasta que el queso se
derrita y la tortilla adquiera
un color ligeramente dorado
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente
cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un
cronómetro de cocina. Use un termómetro para carnes para comprobar si
el alimento está listo insertando el termómetro para carnes en el centro del
alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque el
hueso o las placas de la parrilla.
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC
Muslo de pollo 180 ºF 82 ºC
Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Puerco 160 ºF 71 ºC
Carne de res y ave cocidas 165 ºF 74 °C
recalentadas
COMO ASAR FRUTAS Y VERDURAS
A LA PLANCHA
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende del
grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento para comprobar si
está listo. (Tenga cuidado de no tocar la placa de la plancha). Si el alimento necesita una
cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO PARA ASAR A LA PLANCHA
Racimos de espárragos 4 – 6 minutos
Pimientos, diversos colores cortados 5 – 7 minutos
en aros de 1,27 cm (½ pulgada)
Hongos, en rebanadas gruesas 4 – 5 minutos
Rebanadas de cebolla, 1,27 cm (½ pulgada) 5 – 7 minutos
Rebanadas de papa, 1,27 cm (½ pulgada) 15 – 18 minutos
Hongos portobello, 7,62 cm (3 pulgadas) 4 – 6 minutos
de diámetro
Rebanadas de zucchini, 1,27 cm (½ pulgada) 3 – 4 minutos
Rodajas de piña fresca, 1,27 cm (½ pulgada) 2 – 4 minutos
24
23
CONSEJOS PARA ASAR A LA PLANCHA
Para impedir la pérdida de calor y generar una cocción pareja, no abra la tapa de la
plancha frecuentemente durante la cocción.
No llene la plancha en exceso; entran 2 a 4 porciones cómodamente.
Al cocinar por primera vez un alimento específico, compruebe si está listo varios
minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el cronómetro con el botón
de control.
Si cocina más de un trozo de alimento, intente que tengan un tamaño y grosor
similares.
Recuerde que, dado que la plancha cocina de ambos lados, el tiempo de cocción
será típicamente más corto que lo esperado. Preste atencn para evitar cocinar en
exceso.
Para obtener un sabor más intenso, agregue los condimentos secos antes de asar a
la plancha o marine los alimentos antes de cocinarlos.
USO DE LA POSICIÓN DE BISAGRA DE TRABA
Importante: Esta característica mantiene la placa superior de la plancha por encima
del alimento que se encuentra en la placa inferior de la plancha.
1. Esta rejilla tiene una bisagra exclusiva que permite que la tapa de la plancha se
ajuste según el grosor del alimento que se está asando. Esto permite que el queso se
derrita en forma pareja sobre las hamburguesas cocidas calientes.
2. Si la plancha no está caliente, precaliéntela siguiendo las indicaciones en
PRECALENTAR LA PLANCHA.
3. Levante el tirador de la tapa de la plancha hacia arriba y adelante a la posición de
traba de la bisagra flotante y de traba.
4. Baje la tapa de la plancha hasta la posición de asar
sobre el alimento (E).
Importante: Cuando use la parrilla, asegúrese de que las
aldabas estén completamente abiertas.
5. Deje cocinar el alimento durante el tiempo deseado.
6. Para obtener un color dorado y una cocción pareja,
al asar a la plancha más de un sándwich o trozo de
carne, es importante que los grosores sean similares.
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la plancha se
enfríe completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha del tomacorriente de la pared y deje que se
enfríe.
Importante: Las resistencias seguin estando encendidas hasta presionar el
interruptor de encendido/apagado (I/O) o hasta desenchufar el electrodoméstico
2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la plancha. Use la espátula de
pstico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que queden en
las placas de la plancha; el escurrimiento caerá en la bandeja de goteo.
3. Limpie las placas de la parrilla con una esponja y agua tibia jabonada. Enjuague
la esponja y repase las placas para limpiar todo residuo de jabón. Seque bien con
papel de toalla absorbente.
4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien con
una toalla de papel.
5. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de nailon o no metálica
para limpiar las placas de la plancha.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos
para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon o no
metálicas.
6. Para limpiar la tapa de la plancha, limpie con una esponja húmeda templada y seque
con un trapo seco suave.
Importante: No sumerja la estructura de la plancha en agua ni en ningún otro líquido.
7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la plancha, además de la limpieza
mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la plancha por el tirador al limpiarla para
evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
ALMACENAMIENTO
Siempre asegúrese de que la plancha esté limpia y seca antes de almacenarla.
Asegúrese de que los ganchos laterales de traba estén completamente cerrados y
trabados antes de almacenar la plancha. Esto le permite almacenar la plancha en
posición vertical.
E
26
25
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones de las Se han utilizado utensilios Siempre use utensilios
placas de la plancha tienen de metal. de plástico, nailon o
marcas de cortes. madera antitérmicos
para evitar rayar la
superficie antiadherente
de las placas de la
plancha. Nunca use
espetones, pinzas,
tenedores ni cuchillos
de metal.
Las marcas del asado a la No se precalentó la plancha Siempre precaliente la
plancha en los alimentos completamente antes plancha, por lo menos,
son muy leves. de usarla. 5 minutos antes de
cocinar cualquier
alimento.
Hay acumulación de comida No se limpió la plancha Use esponjillas de nailon
en las placas de la plancha. correctamente después y agua caliente en jabón
de usarla. para limpiar las placas
de la plancha. No use
esponjillas de lana de
acero ni limpiadores
abrasivos para limpiar
la plancha.
El alimento está seco El alimento se ha cocinado Dado que la plancha
y quemado. en exceso. cocina de ambos lados,
los alimentos se cocinan
mucho más rápidamente
que en una sartén o en
un asador. Use el cuadro
de cocción como guía y
controle el alimento
cuando haya pasado
el tiempo más bajo
establecido en el cuadro.
La plancha no enciende. La plancha no está Compruebe que el
enchufada. electrodoméstico esté
enchufado en una
toma de corriente
que funcione y que el
interruptor de
encendido/apagado (I/O)
esté en la posición de
encendido (I).
DETECCIÓN DE FALLAS
RECETAS
CHURRASCO
1 cdta. mezcla de sazón Adobo
1 cdta. cebolla seca finamente picada
½ cdta. escamas de pimienta seca
½ cdta. pimiento con ajo
1½ lb. bistec de falda de res
En un tazón pequeño, combine los condimentos. Rocíe uniformemente en
ambos lados del bistec. Refrigérelo mientras se precalienta la parrilla.
Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine de
6 a 8 minutos al punto deseado.
Corte en tiras para servir.
Rinde 2 porciones.
BISTEC DE FALDA DE RES A LA PARRILLA
1 cdta. cebolla seca finamente picada
½ cdta. sazón de ajo asado con hierbas
1 cdta. condimento Montreal para bistec
1½ lb. bistec de falda de res
En un tazón pequeño, combine los condimentos Rocíe uniformemente en
ambos lados del bistec. Refrigérelo mientras se precalienta la parrilla.
Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine de
7 a 9 minutos al punto deseado.
Corte diagonalmente para servir.
Rinde 2 porciones.
28
27
CROQUE MONSIEUR A LA GEORGE FOREMAN
®
¼ taza sustituto de huevo ” Egg Beaters ”
¼ taza leche
¼ cdta. sal
4 rebanadas de pan blanco
1cdta. mostaza con miel
4 oz. tajadas de jamón
4 oz. queso suizo en lascas
4 oz. tajadas de pavo
Combine el sustituto de huevo, la leche y la sal dentro de un molde de vidrio
poco hondo para hornear; mezcle bien.
Coloque dos rebanadas de pan sobre la tabla de cortar, y unte la mostaza
con miel. Cubra cada rebanada con jamón, queso y pavo. Cubra con el pan
restante.
Sumerja los sándwiches en la mezcla de huevo y voltéelos para cubrir ambos
lados.
Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante
3 minutos o hasta que doren y el queso se haya derretido.
Rinde 2 sándwiches.
SÁNDWICH ASADO DE JAMÓN CON PIÑA
¼ taza conserva de piña
¼ taza melocotones enlatados, picados
1 cda. jengibre caramelizado, picado finamente
4 rebanadas pan de masa agria
4 oz. jamón, en tajadas finas
4 oz. queso brie, tajado
2 cdas. mantequilla derretida
En un tazón pequeño, combine la conserva, el melocotón y jengibre; ponga
aparte. Unte la mantequilla derretida en un lado de cada rebanada de pan.
Coloque 2 rebanadas de pan con el lado untado de mantequilla hacia
abajo sobre la tabla de cortar, y úntelas con la mezcla de piña. Cubra cada
rebanada con el jamón y el queso. Cubra con las rebanadas de pan restantes,
con el lado untado de mantequilla hacia arriba.
Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante
3 minutos o hasta que doren y el queso se haya ablandado.
Rinde 2 sándwiches.
SÁNDWICH “REUBEN” A LA PARRILLA
¼ taza repollo ácido “sauerkraut”
4 cdta. mantequilla derretida
4 rebanadas de pan de centeno
4 cdas. aderezo para ensalada Thousand Island; sin grasa
4 oz. carne de res envasada, tipo corned beef
4 oz. queso suizo, bajo en grasa
Enjuague el repollo ácido con agua y séquelo bien. Unte un lado de las
rebanadas de pan con la mantequilla derretida.
Coloque 2 rebanadas de pan con el lado untado de mantequilla hacia abajo
sobre la tabla de cortar, y úntelas con el aderezo de ensalada. Cubra cada
rebanada con la carne de res, el repollo y el queso. Cubra con las rebanadas
de pan restantes, con el lado untado de mantequilla hacia arriba.
Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante
3 minutos o hasta que doren y el queso se haya ablandado.
Rinde 2 sándwiches.
ENROLLADO DE PAVO CON SALSA
¼ taza salsa envasada
1 cda. cebolla morada, picada finamente
1 cda. cilantro picado
2 tortillas de harina con sabor a tomate
4 oz. pavo en tajadas
4 oz. queso tipo Monterey Jack con chile jalapeño
En un tazón pequeño, combine la salsa, la cebolla y el cilantro; ponga aparte.
Coloque las envolturas sobre la tabla de cortar y unte la mezcla de salsa en
el centro. Cubra cada una con el pavo y el queso. Enróllelas y colóquelas con
la orilla hacia abajo sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine
durante 3 minutos o hasta que el sándwich esté dorado y el queso se haya
derretido.
Rinde 2 sándwiches.
46
45
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al
establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un
centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de
este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que
algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios
indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Copyright © 2008 - 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
R22008/5-1-3E/S/F

Transcripción de documentos

® THE LEAN MEAN FAT REDUCING GRILLING MACHINE ™ Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation Models Modelos Modèles Register your product at www.prodprotect.com/applica and view the details for our latest sweepstakes! USA/Canada 1-800-231-9786 www.prodprotect.com/applica Accessories/Parts (USA/Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) 1-800-738-0245 ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ GR236CTB GR236CTP GR236CTR GR236CTW GR236CTBQ GR236CTDP GR236CTPQ GR236CTRQ GR236CTBCAN FOOD Turkey burgers (5 oz.) COOKING TIME GRILLING FRUITS AND VEGETABLES COMMENTS 4 – 6 minutes Cooked to 170ºF Tilapia fillets (6 oz., ea.) 5 – 7 minutes Cooked to 145ºF Trout fillet (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 145ºF Salmon fillet (8 oz. piece) 5 – 7 minutes Cooked to 145ºF FOOD Salmon steak (8 oz.) 7 – 9 minutes Cooked to 145ºF Asparagus spears 4 – 6 minutes Tuna steak (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 145ºF Bell peppers, assorted colors cut into ½-inch rings 5 – 7 minutes Shrimp 3 – 4 minutes Cooked to 145ºF Mushrooms, thickly sliced 4 – 5 minutes Onion slices, ½-inch 5 – 7 minutes 15 – 18 minutes The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full grill of food. Cooking time will depend upon thickness of food. Use a fork inserted into the center of the food to test for doneness. (Be careful not to touch the grill plate.) If the food needs longer cooking, check periodically to avoid overcooking the food. FISH SANDWICHES GRILLING TIME Grilled cheese 2 – 3 minutes Cook until cheese is melted and sandwich is golden Potato slices, ½-inch Grilled cheese with 3 – 4 minutes tomato tuna, ham or bacon Cook until cheese is melted and sandwich is golden Portabella mushrooms, 3-inch diameter 4 – 6 minutes Zucchini slices, ½-inch 3 – 4 minutes Quesadillas 2 – 3 minutes Cook until cheese is melted and tortilla is lightly browned Fresh pineapple slices, ½-inch 2 – 4 minutes Please note: To be sure your food is fully cooked the USDA recommends the following guidelines. Use a kitchen timer. Using a meat thermometer, test for doneness by inserting the meat thermometer into the center of the food being cooked and make sure the thermometer is not touching the bone or grill plates. GRILLING TIPS • To prevent heat loss and promote even cooking, do not open the grill cover frequently while cooking. • Do not overfill grill; it will hold 2 to 4 servings comfortably. FOOD TO BE COOKED MEDIUM WELL DONE OR FULLY COOKED • When first cooking a particular food, check for doneness several minutes before suggested time; if necessary, adjust timer using control button. Chicken Breast 170ºF 77ºC • If cooking more than one piece of food, try to have them similar in size and thickness. Chicken Thigh 180ºF 82ºC 170ºF 77ºC • Remember that since grill is cooking from both sides, cooking time will typically be shorter than expected. Watch carefully to avoid overcooking. Pork 160ºF 71ºC • For added flavor, add dry seasonings before grilling or marinate foods before cooking. Reheated cooked meats and poultry 165ºF 74ºC Beef / Lamb/Veal 160ºF 7 71ºC 8 CROQUE MONSIEUR A LA GEORGE FOREMAN® ¼ cup Egg Beaters ¼ cup milk ¼ tsp. salt 4 slices white bread 1 tbsp. honey mustard 4 oz. sliced ham 4 oz. sliced low-fat Swiss cheese 4 oz. sliced turkey • In glass pie plate or shallow dish, combine egg beaters, milk and salt; blend well. Place 2 slices of bread on cutting board, spread honey mustard on bread. Top each slice of bread with ham, cheese and turkey. Cover with remaining slices of bread. • Dip sandwiches into egg mixture and turn to coat both sides. • Place on preheated grill and close cover. Grill 3 minutes or until sandwich is golden and cheese is melted. Makes 4 servings. HAM AND PINEAPPLE GRILLED SANDWICH ¼ cup pineapple preserves ¼ cup chopped canned peaches 1 tbsp. finely diced candied ginger 4 slices sour dough bread 4 oz. thinly sliced ham 4 oz. brie, sliced 2 tbsp. melted butter • In small bowl, combine preserves, peaches and ginger; set aside. Spread melted butter on one side of each slice of bread. • Place 2 slices of bread buttered side down on cutting board, spread pineapple mixture on bread. Top each slice of bread with ham and cheese. Cover with remaining slices of bread with buttered side up. • Place on preheated grill and close cover. Grill 3 minutes or until sandwich is golden and cheese is softened. Makes 2 sandwiches. 13 GRILLED REUBEN ¼ cup sauerkraut 4 tsp. melted butter 4 slices rye bread 4 tbsp. fat free Thousand Island dressing 4 oz. thinly sliced lean corned beef 4 oz. low-fat Swiss cheese • Rinse sauerkraut under running water and dry well. Spread melted butter on one side of each slice of bread. • Place 2 slices of bread buttered side down on cutting board, spread dressing on bread. Top each slice of bread with corned bee, sauerkraut and cheese. Cover with remaining slices of bread with buttered side up. • Place on preheated grill and close cover. Grill 3 minutes or until sandwich is golden and cheese is softened. Makes 2 sandwiches. TURKEY SALSA ROLL ¼ cup packaged salsa 1 tbsp. minced purple onion 1 tbsp. chopped cilantro 2 large tomato wraps 4 oz. sliced turkey 4 oz. shredded Monterey Jack cheese with jalapeno peppers • In small bowl, combine salsa, onion and cilantro; set aside. • Place wraps on cutting board, spread salsa down center of wrap. Top each with turkey and cheese. Fold in sides and roll up. Place end side down on preheated grill and close cover. Grill 3 minutes until sandwich is golden and cheese is melted. Makes 2 sandwiches. 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❑ No use este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❑ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❑ Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (O) y después, retire el enchufe del tomacorriente. ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. ❑ Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE EE.UU) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. ENCHUFE DE TIERRA (solamente PARA LOS MODELOS DE Canadá) Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado para asegurarse de que el tomacorriente sea una de tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. 15 16 El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí. 2. 8. 7. 3. 4. 9. 5. 6. 10. A 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mango alargado de metal para transportar Placa superior de la parrilla Bisagra flotante con dispositivo de bloqueo Interruptor de encendido/apagado Placa superior de la parrilla Aldabas de seguridad laterales 7. Cable de alimentación 8. Enrollado para el cable (debajo del aparato) † 9. Bandeja de goteo (Pieza N° GRP236-01) † 10. Espátula (Pieza N° GRP236-02) Nota: † Indica piezas desmontables/ reemplazables por el consumidor 2. Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS • Elimine todo el material de embalaje y las etiquetas. • Retire y conserve el material de lectura. • Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave las piezas removibles según las instrucciones de CUIDADO y LIMPIEZA de este manual. • Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el calor fluya sin dañar armarios y paredes. PRECALENTAR LA PLANCHA 1. Cierra la tapa de la plancha. Importante: Asegúrese de que los ganchos laterales de traba estén completamente abiertos y hacia afuera de las placas de la plancha (B). 2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente eléctrica estándar. B C 3. Presione el interruptor de encendido/apagado en el lado derecho inferior de la plancha para colocarlo en la posición de encendido (I) y comenzar el precalentamiento (C). 4. La luz indicadora de precalentamiento se enciende para indicar que los elementos de calefacción han sido activados. 5. Precaliente la parrilla (aproximadamente 5 minutos) antes de usarla. La luz se apagará cuando la parrilla haya alcanzado la temperatura deseada. Nota: La luz indicadora de precalentamiento se encenderá y apagará durante el ciclo de cocción a fin de mantener la temperatura deseada. 1. Cubierta de superficie fresca al tacto 2. Luz indicadora de precalentamiento COMO ASAR A LA PLANCHA EN LA POSICIÓN DE BISAGRA FLOTANTE Importante: La posición de bisagra flotante permite asar a la plancha alimentos extra gruesos. En esta posición, la placa superior de la plancha se apoya sobre los alimentos. 1. Con un agarrador, abra cuidadosamente la plancha precalentada. 2. Antes del primer uso, aceite ligeramente las placas de la plancha, si lo desea. 1. 17 18 Nota: Nunca use rociadores de cocinar sobre las superficies antiadherentes de las placas. Los químicos de los rociadores, se acumulan en las superficies y reducen la eficiencia de las placas. 3. Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior de la plancha precalentada. Este modelo de plancha generalmente sirve para 2 a 4 porciones. Nota: No sobrecargue la placa de cocción. 4. Cierre la tapa de la plancha en la posición de bisagra flotante (D); la tapa cierra directamente sobre el alimento. 5. Permita que los alimentos se cocinen por el tiempo programado. Si desea, puede usar un cronómetro de cocina. Nota: Use los tiempos de cocción sugeridos que se D encuentran en la TABLA PARA ASAR A LA PLANCHA, en la páginas 20 y 21. Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso. 6. Se puede ejercer una presión ligera en el tirador para presionar y calentar el alimento a su agrado. Esta característica es especialmente útil al preparar sándwiches asados y al asar a la plancha trozos gruesos de carne y aves. Importante: No ejerza presión excesiva al usar el tirador para presionar; aplique únicamente una presión ligera para evitar ejercer demasiada tensión sobre la bisagra flotante y de traba. 7. Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado. Si prefiere una cocción más prolongada, simplemente siga los pasos de esta sección a partir del paso 4. 8. Presione el interruptor de encendido/apagado (I/O) para apagar (O) la plancha. Importante: Los elementos de calentamiento seguirán estando encendidos hasta presionar el interruptor de encendido/apagado (I/O) o hasta desenchufar el electrodoméstico. 9. Con un agarrador, abra cuidadosamente la tapa de la plancha. 10. Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada. Nota: Siempre use utensilios de plástico, nailon o madera antitérmicos para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas de la plancha. Nunca use espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal. 11. Deje que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo de la plancha. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso. 19 TABLA PARA ASAR A LA PLANCHA SUGERIDO PARA CARNES, AVES, PESCADOS Y SÁNDWICHES Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende del grosor y del corte utilizados. Use un termómetro de cocción para comprobar si el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso. ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS CARNE Hamburguesa 141,75 g (5 oz) 4 – 6 minutos 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF) Hamburguesas congeladas 5 – 6 minutos 141,75 g (5 oz) Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF) Bistec de vacío 6 – 8 minutos 340,19 g (¾ lb) 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor Cocción a punto 63 °C (145 ºF) Bistec de falda 4 – 6 minutos 226,8 g (½ lb) 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF) Bistec tipo NY (del lomo 6 – 8 minutos corto) 170,1 g (6 oz) 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor Cocción a punto 63 °C (145 ºF) Filete de carne de res 4 – 6 minutos 141,75 g (5 oz) 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor Cocción a punto 63 °C (145 ºF) Pinchos de carne de res 5 – 7 minutos Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF) Chuletas de lomo de puerco, 4 – 6 minutos deshuesadas 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor Cocción a 71 ºC (160 ºF) Chuletas de lomo de puerco, 4 – 6 minutos con hueso 1,27 cm (½ pulgada) de grosor Cocción a 71 ºC (160 ºF) Embutido, salchichita o pati 4 – 6 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF) Hot dogs 4 – 5 minutos Cocción a 75,5 °C (168 ºF) Pinchos de carne de res 5 – 7 minutos Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF) Tocino Cocinar hasta estar crujiente 6 – 8 minutos 20 ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS CARNE Chuletas de lomo de puerco ahumadas, deshuesadas) 4 – 6 minutos Chuletas de cordero, lomo 5 – 7 minutos Cocción a 71 ºC (160 ºF) 1,91 cm (¾ pulgada) de grosor Cocción a término medio 71 ºC (160 ºF) Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente cocinado, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States Department of Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un cronómetro de cocina. Use un termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque el hueso o las placas de la parrilla. ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO AVES Pechuga de pollo, deshuesada y sin piel 226,8 g (8 oz) 11 – 13 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF) Lomitos de pollo (4 a 6 trozos) 4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF) Lomo de pavo 340,19 g (¾ lb) 9 – 11 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF) Hamburguesas de pavo 141,75 g (5 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 77 ºC (170 ºF) Filetes de tilapia 170,1 g (6 oz) c/u 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) Filete de trucha 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) Filete de salmón 226,8 g (8 oz) por pieza 5 – 7 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) Bistec de salmón 226,8 g (8 oz) 7 – 9 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) Bistec de atún 170,1 g (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) Langostinos 3 – 4 minutos Cocción a 63 °C (145 ºF) PESCADO SÁNDWICHES Pechuga de pollo 170 ºF 77 ºC Muslo de pollo 180 ºF Carne de res/Cordero/Ternera 160 ºF Cocine hasta que el queso se derrita y el sándwich se dore Queso asado a la plancha 3 – 4 minutos con tomate, atún, jamón o tocino Cocine hasta que el queso se derrita y el sándwich se dore Quesadillas 2 – 3 minutos Cocine hasta que el queso se derrita y la tortilla adquiera un color ligeramente dorado 21 71 ºC 82 ºC 170 ºF 77 ºC Puerco 160 ºF Carne de res y ave cocidas recalentadas 165 ºF 74 °C 71 ºC COMO ASAR FRUTAS Y VERDURAS A LA PLANCHA Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende del grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento para comprobar si está listo. (Tenga cuidado de no tocar la placa de la plancha). Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso. ALIMENTO Queso asado a la plancha 2 – 3 minutos BIEN COCIDO O TOTALMENTE COCIDO TIEMPO PARA ASAR A LA PLANCHA Racimos de espárragos 4 – 6 minutos Pimientos, diversos colores cortados en aros de 1,27 cm (½ pulgada) 5 – 7 minutos Hongos, en rebanadas gruesas 4 – 5 minutos Rebanadas de cebolla, 1,27 cm (½ pulgada) 5 – 7 minutos Rebanadas de papa, 1,27 cm (½ pulgada) 15 – 18 minutos Hongos portobello, 7,62 cm (3 pulgadas) de diámetro 4 – 6 minutos Rebanadas de zucchini, 1,27 cm (½ pulgada) 3 – 4 minutos Rodajas de piña fresca, 1,27 cm (½ pulgada) 2 – 4 minutos 22 CONSEJOS PARA ASAR A LA PLANCHA • Para impedir la pérdida de calor y generar una cocción pareja, no abra la tapa de la plancha frecuentemente durante la cocción. • No llene la plancha en exceso; entran 2 a 4 porciones cómodamente. • Al cocinar por primera vez un alimento específico, compruebe si está listo varios minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el cronómetro con el botón de control. • Si cocina más de un trozo de alimento, intente que tengan un tamaño y grosor similares. • Recuerde que, dado que la plancha cocina de ambos lados, el tiempo de cocción será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para evitar cocinar en exceso. • Para obtener un sabor más intenso, agregue los condimentos secos antes de asar a la plancha o marine los alimentos antes de cocinarlos. USO DE LA POSICIÓN DE BISAGRA DE TRABA Importante: Esta característica mantiene la placa superior de la plancha por encima del alimento que se encuentra en la placa inferior de la plancha. 1. Esta rejilla tiene una bisagra exclusiva que permite que la tapa de la plancha se ajuste según el grosor del alimento que se está asando. Esto permite que el queso se derrita en forma pareja sobre las hamburguesas cocidas calientes. 2. Si la plancha no está caliente, precaliéntela siguiendo las indicaciones en PRECALENTAR LA PLANCHA. 3. Levante el tirador de la tapa de la plancha hacia arriba y adelante a la posición de traba de la bisagra flotante y de traba. 4. Baje la tapa de la plancha hasta la posición de asar sobre el alimento (E). Importante: Cuando use la parrilla, asegúrese de que las aldabas estén completamente abiertas. 5. Deje cocinar el alimento durante el tiempo deseado. 6. Para obtener un color dorado y una cocción pareja, al asar a la plancha más de un sándwich o trozo de E carne, es importante que los grosores sean similares. 23 Cuidado y limpieza LIMPIEZA Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la plancha se enfríe completamente antes de limpiarla. 1. Antes de limpiar, desenchufe la plancha del tomacorriente de la pared y deje que se enfríe. Importante: Las resistencias seguirán estando encendidas hasta presionar el interruptor de encendido/apagado (I/O) o hasta desenchufar el electrodoméstico 2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la plancha. Use la espátula de plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que queden en las placas de la plancha; el escurrimiento caerá en la bandeja de goteo. 3. Limpie las placas de la parrilla con una esponja y agua tibia jabonada. Enjuague la esponja y repase las placas para limpiar todo residuo de jabón. Seque bien con papel de toalla absorbente. 4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela con agua templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel. 5. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de nailon o no metálica para limpiar las placas de la plancha. Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon o no metálicas. 6. Para limpiar la tapa de la plancha, limpie con una esponja húmeda templada y seque con un trapo seco suave. Importante: No sumerja la estructura de la plancha en agua ni en ningún otro líquido. 7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la plancha, además de la limpieza mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado. Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la plancha por el tirador al limpiarla para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones. ALMACENAMIENTO • Siempre asegúrese de que la plancha esté limpia y seca antes de almacenarla. • Asegúrese de que los ganchos laterales de traba estén completamente cerrados y trabados antes de almacenar la plancha. Esto le permite almacenar la plancha en posición vertical. 24 RECETAS DETECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN CHURRASCO 1 cdta. mezcla de sazón Adobo 1 cdta. cebolla seca finamente picada ½ cdta. escamas de pimienta seca ½ cdta. pimiento con ajo 1½ lb. bistec de falda de res Las terminaciones de las Se han utilizado utensilios placas de la plancha tienen de metal. marcas de cortes. Siempre use utensilios de plástico, nailon o madera antitérmicos para evitar rayar la superficie antiadherente de las placas de la plancha. Nunca use espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal. Las marcas del asado a la No se precalentó la plancha plancha en los alimentos completamente antes son muy leves. de usarla. Siempre precaliente la plancha, por lo menos, 5 minutos antes de cocinar cualquier alimento. Hay acumulación de comida en las placas de la plancha. No se limpió la plancha correctamente después de usarla. Use esponjillas de nailon y agua caliente en jabón para limpiar las placas de la plancha. No use esponjillas de lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar la plancha. BISTEC DE FALDA DE RES A LA PARRILLA 1 cdta. cebolla seca finamente picada ½ cdta. sazón de ajo asado con hierbas 1 cdta. condimento Montreal para bistec 1½ lb. bistec de falda de res El alimento está seco El alimento se ha cocinado y quemado. en exceso. Dado que la plancha cocina de ambos lados, los alimentos se cocinan mucho más rápidamente que en una sartén o en un asador. Use el cuadro de cocción como guía y controle el alimento cuando haya pasado el tiempo más bajo establecido en el cuadro. • En un tazón pequeño, combine los condimentos Rocíe uniformemente en ambos lados del bistec. Refrigérelo mientras se precalienta la parrilla. • Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine de 7 a 9 minutos al punto deseado. • Corte diagonalmente para servir. Rinde 2 porciones. La plancha no enciende. Compruebe que el electrodoméstico esté enchufado en una toma de corriente que funcione y que el interruptor de encendido/apagado (I/O) esté en la posición de encendido (I). La plancha no está enchufada. 25 • En un tazón pequeño, combine los condimentos. Rocíe uniformemente en ambos lados del bistec. Refrigérelo mientras se precalienta la parrilla. • Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine de 6 a 8 minutos al punto deseado. • Corte en tiras para servir. Rinde 2 porciones. 26 CROQUE MONSIEUR A LA GEORGE FOREMAN® ¼ taza sustituto de huevo ” Egg Beaters ” ¼ taza leche ¼ cdta. sal 4 rebanadas de pan blanco 1cdta. mostaza con miel 4 oz. tajadas de jamón 4 oz. queso suizo en lascas 4 oz. tajadas de pavo • Combine el sustituto de huevo, la leche y la sal dentro de un molde de vidrio poco hondo para hornear; mezcle bien. • Coloque dos rebanadas de pan sobre la tabla de cortar, y unte la mostaza con miel. Cubra cada rebanada con jamón, queso y pavo. Cubra con el pan restante. • Sumerja los sándwiches en la mezcla de huevo y voltéelos para cubrir ambos lados. • Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante 3 minutos o hasta que doren y el queso se haya derretido. Rinde 2 sándwiches. SÁNDWICH ASADO DE JAMÓN CON PIÑA ¼ taza conserva de piña ¼ taza melocotones enlatados, picados 1 cda. jengibre caramelizado, picado finamente 4 rebanadas pan de masa agria 4 oz. jamón, en tajadas finas 4 oz. queso brie, tajado 2 cdas. mantequilla derretida • En un tazón pequeño, combine la conserva, el melocotón y jengibre; ponga aparte. Unte la mantequilla derretida en un lado de cada rebanada de pan. • Coloque 2 rebanadas de pan con el lado untado de mantequilla hacia abajo sobre la tabla de cortar, y úntelas con la mezcla de piña. Cubra cada rebanada con el jamón y el queso. Cubra con las rebanadas de pan restantes, con el lado untado de mantequilla hacia arriba. • Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante 3 minutos o hasta que doren y el queso se haya ablandado. Rinde 2 sándwiches. 27 SÁNDWICH “REUBEN” A LA PARRILLA ¼ taza repollo ácido “sauerkraut” 4 cdta. mantequilla derretida 4 rebanadas de pan de centeno 4 cdas. aderezo para ensalada Thousand Island; sin grasa 4 oz. carne de res envasada, tipo corned beef 4 oz. queso suizo, bajo en grasa • Enjuague el repollo ácido con agua y séquelo bien. Unte un lado de las rebanadas de pan con la mantequilla derretida. • Coloque 2 rebanadas de pan con el lado untado de mantequilla hacia abajo sobre la tabla de cortar, y úntelas con el aderezo de ensalada. Cubra cada rebanada con la carne de res, el repollo y el queso. Cubra con las rebanadas de pan restantes, con el lado untado de mantequilla hacia arriba. • Coloque sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante 3 minutos o hasta que doren y el queso se haya ablandado. Rinde 2 sándwiches. ENROLLADO DE PAVO CON SALSA ¼ taza salsa envasada 1 cda. cebolla morada, picada finamente 1 cda. cilantro picado 2 tortillas de harina con sabor a tomate 4 oz. pavo en tajadas 4 oz. queso tipo Monterey Jack con chile jalapeño • En un tazón pequeño, combine la salsa, la cebolla y el cilantro; ponga aparte. • Coloque las envolturas sobre la tabla de cortar y unte la mezcla de salsa en el centro. Cubra cada una con el pavo y el queso. Enróllelas y colóquelas con la orilla hacia abajo sobre la parrilla precalentada y cierre la tapa. Cocine durante 3 minutos o hasta que el sándwich esté dorado y el queso se haya derretido. Rinde 2 sándwiches. 28 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Dos años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 45 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de deux ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Deux ans après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 46 Copyright © 2008 - 2009 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China R22008/5-1-3E/S/F Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

George Foreman GR236CTR El manual del propietario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para