Applica MH5003 Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
DIESE BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG BITTE LESEN UND
AUFBEWAHREN
DEZE GEBRUIKS- EN VERZORGINGSHANDLEIDING LEZEN EN BEWAREN.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PROFESSIONAL MARCEL CURLING IRON
WITH 30 HEAT SETTINGS
FER À FRISER PROFESSIONNEL MARCEL
AVEC 30 RÉGLAGES DE TEMPERATURE
PROFESSIONELLER MARCEL-FRISIERSTAB
MIT 30 TEMPERATURSTUFEN
PROFESSIONELE WATERGOLFKRULTANG
MET 30 WARMTE-INSTELLINGEN
TENAZA DE RIZAR PROFESIONAL MARCEL
DE 30 NIVELES DE TEMPERATURA
Consumer Assistance & Information
Renseignements et assistance clientèle
Kundendienst & Information
Hulp en informatie voor de consument
Información y asistencia para el consumidor
0-800-015-5761
MH5003Pub499123RV2 5/25/05 1:55 PM Page 1
22
21
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introdúzcalo con cuidado
en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma
de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga
cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable
debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso
de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten
y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO,
SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA
DEL TODO.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de los
menores de edad, se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
P
OR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
MANTENGA ESTE APARATO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO – Como sucede con la mayoría de aparatos, las partes eléctricas de este
producto conducen corriente aún después de apagar el interruptor.
A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Desenchufe el aparato inmediatamente después de utilizarlo.
No utilice este aparato mientras se baña.
No coloque este aparato ni lo guarde donde pueda caer o ser halado fácilmente
adentro de una bañera o de un lavabo.
No coloque ni deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
Si el aparato llegase a caer adentro del agua, desenchufe de inmediato. No
alcance para retirarlo.
PRECAUCIÓN – A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendios
o lesiones a las personas:
Jamás descuide un aparato mientras permanece enchufado.
Se debe tener mucho cuidado cuando el producto se utilice con, por o en la
presencia de los menores de edad o de las personas con ciertos impedimentos
físicos.
Utilice el producto solamente con el fin previsto, según las instrucciones de este
manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe presentan algún desperfecto, si el
aparato no funciona bien, si lo ha dejado caer o dañado. Devuelva el aparato a
un centro de servicio autorizado para la revisión o el ajuste necesario.
Igualmente, puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta
de este manual.
Nunca obstruya las entradas de aire del aparato ni lo coloque sobre una
superficie suave como una cama o un sofá que podrían obstruir las entradas de
aire. Asegúrese de mantener las entradas de aire libres de pelusa y cabello.
Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No enrolle el cable en
torno al aparato.
Nunca utilice este aparato si tiene sueño ni mientras duerme.
No deje caer ni introduzca objetos a través de ninguna abertura ni manguera del
aparato.
No utilice este aparato a la intemperie ni donde se esté utilizando productos
rociadores (tipo aerosol). No utilice donde se esté administrando oxígeno.
MEDIDAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este producto permanece caliente mientras está en funcionamiento. A fin de
evitar el peligro de quemaduras, no permita que el aparato entre en contacto
con los ojos ni con la piel.
Cuando el aparato está caliente aún o enchufado, no se debe colocar sobre
ninguna superficie.
No utilice un cable de extensión con este aparato.
MH5003Pub499123RV2 5/25/05 1:55 PM Page 22
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico y se puede enchufar a cualquier
toma de corriente de 220/240 voltios. No utilice ningún otro tipo de toma de
corriente.
INICIO
IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de funcionamiento, este aparato
podría emitir humo y un ligero olor, al igual que producir un zumbido. Esto es
normal y desaparece en poco tiempo.
ADVERTENCIA: Este rizador se puede ajustar a varias temperaturas y ha sido
diseñado específicamente para rizar el cabello grueso, abundante, difícil de ondular.
Debido a esta función particular, las barras se calientan excesivamente cuando la
temperatura se ajusta a la posición alta (HIGH) entre (25 y 30) y es por eso que se
recomienda tener mucho cuidado al usarlo.
Evite que el rizador entre en contacto con la piel.
No toque las barras con las puntas de los dedos.
Para el cabello más corto, coloque un peine entre el cuero cabelludo y las barras
a fin de evitar las quemaduras.
Ensaye rizando una pequeña sección de cabello para determinar la temperatura
apropiada según el tipo de cabello.
CARACTERÍSTICA PARTICULAR
El circuito de estado sólido de este rizador tiene un sensor que detecta la pérdida de
temperatura y eleva rápidamente la energía para regresar la temperatura al nivel
óptimo apropiado para estilizar el cabello. Esto permite estilizar el cabello en la
mitad de tiempo que toma hacerlo con las tenazas de rizar ordinarias.
USO DEL ADAPTADOR DE ENCHUFE
1. Tome el adaptador de enchufe por el mango y abra la
tapa (A).
2. Inserte el enchufe de 2 clavijas en las tiras de guía,
empujando hasta que se acople en su sitio (B).
3. Cierre la tapa del adaptador de enchufe.
4. Apriete el tornillo del adaptador de enchufe con un
destornillador de estrella pequeño para asegurar la tapa (C).
5. Enchufe el adaptador de enchufe en una toma de corriente
adecuada.
PRECALENTAMIENTO
1. Coloque la tenaza sobre el soporte de descanso, en una
superficie plana y enchúfela a una toma de corriente de
220/240 voltios.
2. Mueva el interruptor a lo position On. Se iluminará la luz
indicadora de funcionamiento.
3. Encienda el rizador con el control de temperatura y ajuste al
nivel apropiado para su tipo de cabello. Espere de 60 a 90
segundos para que el rizador se caliente. Para optimizar el
resultado, permita que el rizador se caliente de 2 a 3
minutos antes utilizarlo.
24
23
A
B
C
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Barra
2. Mango giratorio marcel
3. Cápsula extrema con mecanismo de cierre
4. Mango principal
5. Cable giratorio a prueba de enredarse
6. Interruptor de encender/apagar (no ilustrado)
7. Control de temperatura de baja (1) a alta (30)
8. Luz indicadora de encendido (parpadea cuando la tenaza está lista)
9. Soporte de descanso
10. Tenaza
11. Adaptador de enchufe
UTILICE LA TEMPERATURA BAJA SOLAMENTE PARA EL CABELLO TEÑIDO O TRATADO
CON PERMANENTES
NIVELES DE TEMPERATURAS
Se calienta en 60-90 segundos
MH5003Pub499123RV2 5/25/05 1:55 PM Page 24
Two-Year Limited Warranty
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
•Two years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale
Call 0-800-015-5761 for general manufacturers warranty service
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from province to province.
26
25
NIVELES DE TEMPERATURA:
Tipo de cabello Nivel de temperatura
Cabello bien grueso y resistente Alta (25-30) 180°C-220°C
Cabello abundante, difícil de rizar Media/Alta (19-24) 160°C-180°C
Cabello grueso y ondulado Media (13-18) 140°C-160°C
Cabello normal, fácil de rizar Baja/Media (6-12) 120°C-140°C
Cabello fino, delicado de color claro Baja (1-5) 100°C-120°C
PARA ESTILIZAR
Para un estilizado completo, el cabello debe estar limpio y seco.
1. Separe el cabello en secciones de 13 mm (1/2") de profundidad y 52 mm (2")
de ancho.
2. Abra la tenaza, tome una sección de cabello a la vez y enrolle las puntas del
cabello sobre la barra de la tenaza. Luego, cierre la tenaza asegurándose que las
puntas del cabello sobresalgan un poco de la tenaza.
3. Gire el mango de la tenaza con una mano y estire el cabello con la otra mientras
enrolla el cabello en la barra de la tenaza. El rizo se puede enrollar al gusto, con
cuidado de no quemar el cuero cabelludo.
4. Si el cabello es difícil de rizar o para lograr rizos apretados, sujete el rizo firme en
su lugar por un máximo de 20 segundos. Sujete el rizo por menos tiempo si el
cabello es fácil de rizar, si se desea rizos sueltos o un efecto ondulado solamente.
Cuidado y limpieza
Este producto requiere poco mantenimiento y no contiene piezas reemplazables
por el consumidor.
LIMPIEZA
1. Apague y desconecte el rizador y espere que se enfríe. El rizador se deberá
limpiar solamente estando frío.
2. Utilice un paño suave, ligeramente humedecido para limpiar el mango
del rizador.
3. No permita que penetre agua ni ningún otro líquido adentro del mango
del rizador.
ALMACENAMIENTO
Apague y desconecte el rizador y espere a que se enfríe.
Almacene el rizador en un lugar limpio y seco. A fin de evitar que el cable se
debilite y se rompa, nunca lo enrolle en torno al rizador.
No aplique ningún tipo de presión a la unión del cable con el mango del
rizador; esto podría debilitar el cable y romperlo.
Nunca cuelgue el rizador por el cable.
MH5003Pub499123RV2 5/25/05 1:55 PM Page 26
Dos años de garantía limitada
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Llame al número 0-800-015-5761, para obtener información relacionada al
servicio de garantía.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del
producto
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
30
29
Twee jaar beperkte garantie
Wat dekt de garantie?
Elk defect in materiaal of vakmanschap, mits echter de aansprakelijkheid van
Applica de aankoopprijs van het product niet te boven gaat.
Hoe lang?
•Twee jaar na de oorspronkelijke datum van aankoop.
Wat doen wij om u te helpen?
•Wij geven u een redelijk soortgelijk vervangingsproduct dat of nieuw of door de
fabriek gereviseerd is.
Hoe krijgt u service?
Bewaar uw kassabon als bewijs van de datum van aankoop
Bel 0-800-015-5761 voor service onder de algemene fabrieksgarantie
Wat dekt de garantie niet?
Schade door commercieel gebruik
Schade door verkeerd gebruik, wangebruik of verwaarlozing
Producten die op de een of andere wijze gemodificeerd zijn
Producten die gebruikt of onderhouden zijn buiten het land van aankoop
Glazen onderdelen en andere accessoires die bij de ontkruller zijn inbegrepen
•Verzend- en behandelingskosten in verband met de vervanging van de ontkruller
Op welke wijze staan staatswetten in verband met deze garantie?
Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en u kunt nog andere rechten
hebben die verschillen van provincie tot provincie.
MH5003Pub499123RV2 5/25/05 1:55 PM Page 30

Transcripción de documentos

MH5003Pub499123RV2 5/25/05 1:55 PM Page 1 PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. DIESE BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG BITTE LESEN UND AUFBEWAHREN DEZE GEBRUIKS- EN VERZORGINGSHANDLEIDING LEZEN EN BEWAREN. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PROFESSIONAL MARCEL CURLING IRON WITH 30 HEAT SETTINGS FER À FRISER PROFESSIONNEL MARCEL AVEC 30 RÉGLAGES DE TEMPERATURE PROFESSIONELLER MARCEL-FRISIERSTAB MIT 30 TEMPERATURSTUFEN PROFESSIONELE WATERGOLFKRULTANG MET 30 WARMTE-INSTELLINGEN TENAZA DE RIZAR PROFESIONAL MARCEL DE 30 NIVELES DE TEMPERATURA Consumer Assistance & Information Renseignements et assistance clientèle Kundendienst & Information Hulp en informatie voor de consument Información y asistencia para el consumidor 0-800-015-5761 MH5003Pub499123RV2 5/25/05 1:55 PM Page 22 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de los menores de edad, se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. ❑ MANTENGA ESTE APARATO ALEJADO DEL AGUA. PELIGRO – Como sucede con la mayoría de aparatos, las partes eléctricas de este producto conducen corriente aún después de apagar el interruptor. A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución: ❑ Desenchufe el aparato inmediatamente después de utilizarlo. ❑ No utilice este aparato mientras se baña. ❑ No coloque este aparato ni lo guarde donde pueda caer o ser halado fácilmente adentro de una bañera o de un lavabo. ❑ No coloque ni deje caer en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Si el aparato llegase a caer adentro del agua, desenchufe de inmediato. No alcance para retirarlo. PRECAUCIÓN – A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendios o lesiones a las personas: ❑ Jamás descuide un aparato mientras permanece enchufado. ❑ Se debe tener mucho cuidado cuando el producto se utilice con, por o en la presencia de los menores de edad o de las personas con ciertos impedimentos físicos. ❑ Utilice el producto solamente con el fin previsto, según las instrucciones de este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. ❑ No utilice el aparato si el cable o el enchufe presentan algún desperfecto, si el aparato no funciona bien, si lo ha dejado caer o dañado. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para la revisión o el ajuste necesario. Igualmente, puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. ❑ Nunca obstruya las entradas de aire del aparato ni lo coloque sobre una superficie suave como una cama o un sofá que podrían obstruir las entradas de aire. Asegúrese de mantener las entradas de aire libres de pelusa y cabello. ❑ Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No enrolle el cable en torno al aparato. ❑ Nunca utilice este aparato si tiene sueño ni mientras duerme. ❑ No deje caer ni introduzca objetos a través de ninguna abertura ni manguera del aparato. ❑ No utilice este aparato a la intemperie ni donde se esté utilizando productos rociadores (tipo aerosol). No utilice donde se esté administrando oxígeno. 21 ❑ Este producto permanece caliente mientras está en funcionamiento. A fin de evitar el peligro de quemaduras, no permita que el aparato entre en contacto con los ojos ni con la piel. ❑ Cuando el aparato está caliente aún o enchufado, no se debe colocar sobre ninguna superficie. ❑ No utilice un cable de extensión con este aparato. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO 1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato. 2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introdúzcalo con cuidado en la toma de corriente. 3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado. 5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan. NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO. 22 MH5003Pub499123RV2 5/25/05 1:55 PM Page 24 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.   Como usar       NIVELES DE TEMPERATURAS Se calienta en 60-90 segundos 1. Barra 2. Mango giratorio marcel 3. Cápsula extrema con mecanismo de cierre 4. Mango principal 5. Cable giratorio a prueba de enredarse 6. Interruptor de encender/apagar (no ilustrado) 7. Control de temperatura de baja (1) a alta (30) 8. Luz indicadora de encendido (parpadea cuando la tenaza está lista) 9. Soporte de descanso 10. Tenaza 11. Adaptador de enchufe UTILICE LA TEMPERATURA BAJA SOLAMENTE PARA EL CABELLO TEÑIDO O TRATADO CON PERMANENTES 23 Este producto es solamente para uso doméstico y se puede enchufar a cualquier toma de corriente de 220/240 voltios. No utilice ningún otro tipo de toma de corriente. INICIO IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de funcionamiento, este aparato podría emitir humo y un ligero olor, al igual que producir un zumbido. Esto es normal y desaparece en poco tiempo. ADVERTENCIA: Este rizador se puede ajustar a varias temperaturas y ha sido diseñado específicamente para rizar el cabello grueso, abundante, difícil de ondular. Debido a esta función particular, las barras se calientan excesivamente cuando la temperatura se ajusta a la posición alta (HIGH) entre (25 y 30) y es por eso que se recomienda tener mucho cuidado al usarlo. • Evite que el rizador entre en contacto con la piel. • No toque las barras con las puntas de los dedos. • Para el cabello más corto, coloque un peine entre el cuero cabelludo y las barras a fin de evitar las quemaduras. • Ensaye rizando una pequeña sección de cabello para determinar la temperatura apropiada según el tipo de cabello. CARACTERÍSTICA PARTICULAR El circuito de estado sólido de este rizador tiene un sensor que detecta la pérdida de temperatura y eleva rápidamente la energía para regresar la temperatura al nivel óptimo apropiado para estilizar el cabello. Esto permite estilizar el cabello en la mitad de tiempo que toma hacerlo con las tenazas de rizar ordinarias. USO DEL ADAPTADOR DE ENCHUFE 1. Tome el adaptador de enchufe por el mango y abra la tapa (A). 2. Inserte el enchufe de 2 clavijas en las tiras de guía, empujando hasta que se acople en su sitio (B). 3. Cierre la tapa del adaptador de enchufe. A 4. Apriete el tornillo del adaptador de enchufe con un destornillador de estrella pequeño para asegurar la tapa (C). 5. Enchufe el adaptador de enchufe en una toma de corriente adecuada. PRECALENTAMIENTO 1. Coloque la tenaza sobre el soporte de descanso, en una superficie plana y enchúfela a una toma de corriente de B 220/240 voltios. 2. Mueva el interruptor a lo position On. Se iluminará la luz indicadora de funcionamiento. 3. Encienda el rizador con el control de temperatura y ajuste al nivel apropiado para su tipo de cabello. Espere de 60 a 90 segundos para que el rizador se caliente. Para optimizar el resultado, permita que el rizador se caliente de 2 a 3 C minutos antes utilizarlo. 24 MH5003Pub499123RV2 5/25/05 1:55 PM Page 26 NIVELES DE TEMPERATURA: Tipo de cabello Nivel de temperatura Cabello bien grueso y resistente Alta (25-30) 180°C-220°C Cabello abundante, difícil de rizar Media/Alta (19-24) 160°C-180°C Cabello grueso y ondulado Media (13-18) 140°C-160°C Cabello normal, fácil de rizar Baja/Media (6-12) 120°C-140°C Cabello fino, delicado de color claro Baja (1-5) 100°C-120°C PARA ESTILIZAR Para un estilizado completo, el cabello debe estar limpio y seco. 1. Separe el cabello en secciones de 13 mm (1/2") de profundidad y 52 mm (2") de ancho. 2. Abra la tenaza, tome una sección de cabello a la vez y enrolle las puntas del cabello sobre la barra de la tenaza. Luego, cierre la tenaza asegurándose que las puntas del cabello sobresalgan un poco de la tenaza. 3. Gire el mango de la tenaza con una mano y estire el cabello con la otra mientras enrolla el cabello en la barra de la tenaza. El rizo se puede enrollar al gusto, con cuidado de no quemar el cuero cabelludo. 4. Si el cabello es difícil de rizar o para lograr rizos apretados, sujete el rizo firme en su lugar por un máximo de 20 segundos. Sujete el rizo por menos tiempo si el cabello es fácil de rizar, si se desea rizos sueltos o un efecto ondulado solamente. Two-Year Limited Warranty What does it cover? • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? • Two years after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service? • Save your receipt as proof of the date of sale • Call 0-800-015-5761 for general manufacturer’s warranty service What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province. Cuidado y limpieza Este producto requiere poco mantenimiento y no contiene piezas reemplazables por el consumidor. LIMPIEZA 1. Apague y desconecte el rizador y espere que se enfríe. El rizador se deberá limpiar solamente estando frío. 2. Utilice un paño suave, ligeramente humedecido para limpiar el mango del rizador. 3. No permita que penetre agua ni ningún otro líquido adentro del mango del rizador. ALMACENAMIENTO • Apague y desconecte el rizador y espere a que se enfríe. • Almacene el rizador en un lugar limpio y seco. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, nunca lo enrolle en torno al rizador. • No aplique ningún tipo de presión a la unión del cable con el mango del rizador; esto podría debilitar el cable y romperlo. • Nunca cuelgue el rizador por el cable. 25 26 MH5003Pub499123RV2 5/25/05 1:55 PM Page 30 Twee jaar beperkte garantie Wat dekt de garantie? • Elk defect in materiaal of vakmanschap, mits echter de aansprakelijkheid van Applica de aankoopprijs van het product niet te boven gaat. Hoe lang? • Twee jaar na de oorspronkelijke datum van aankoop. Wat doen wij om u te helpen? • Wij geven u een redelijk soortgelijk vervangingsproduct dat of nieuw of door de fabriek gereviseerd is. Hoe krijgt u service? • Bewaar uw kassabon als bewijs van de datum van aankoop • Bel 0-800-015-5761 voor service onder de algemene fabrieksgarantie Wat dekt de garantie niet? • Schade door commercieel gebruik • Schade door verkeerd gebruik, wangebruik of verwaarlozing • Producten die op de een of andere wijze gemodificeerd zijn • Producten die gebruikt of onderhouden zijn buiten het land van aankoop • Glazen onderdelen en andere accessoires die bij de ontkruller zijn inbegrepen • Verzend- en behandelingskosten in verband met de vervanging van de ontkruller Op welke wijze staan staatswetten in verband met deze garantie? • Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en u kunt nog andere rechten hebben die verschillen van provincie tot provincie. Dos años de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Llame al número 0-800-015-5761, para obtener información relacionada al servicio de garantía. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 29 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Applica MH5003 Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para