Lincoln Electric AC-1200 Instrucciones de operación

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Instrucciones de operación
IDEALARC
®
AC1200
Manual del Operador
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código
: (ejemplo: 10859)
Número de serie: (ejemplo: U1060512345)
IM310119 | Fecha de Publicación 12-Oct
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Para usarse con máquinas con números de código:
11869
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri-
buidores:
www.lincolnelectric.com/locator
I
SEGURIDAD
I
Para equipos accionados
por MOTOR.
1.a
Apagar el motor antes de hacer trabajos de localización de averías y de mantenimiento,
salvo en el caso que el trabajo de mantenimiento requiera que el motor esté funcionando
.
____________________________________________________
1.b.Los motores deben funcionar en lugares
abiertos bien ventilados, o expulsar los
gases de escape del motor al exterior.
____________________________________________________
1.c. No cargar combustible cerca de un arco de sol-
dadura cuando el motor esté funcionando. Apagar
el motor y dejar que se enfríe antes de rellenar de
combustible para impedir que el combustible derra-
mado se vaporice al quedar en contacto con las
piezas del motor caliente. No derramar combustible
al llenar el tanque. Si se derrama, limpiarlo con un
trapo y no arrancar el motor hasta que los vapores
se hayan eliminado.
____________________________________________________
1.d. Mantener todos los protectores, cubiertas y dispositivos de
seguridad del equipo en su lugar y en buenas condiciones. No
acercar las manos, cabello, ropa y herramientas a las correas en
V, engranajes, ventiladores y todas las demás piezas móviles
durante el arranque, funcionamiento o reparación del equipo.
____________________________________________________
1.e. En algunos casos puede ser necesario quitar los protectores para
hacer algún trabajo de mantenimiento requerido. Quitarlos solamente
cuando sea necesario y volver a colocarlos después de terminado el
trabajo de mantenimiento. Tener siempre el máximo cuidado cuando
se trabaje cerca de piezas en movimiento.
___________________________________________________
1.f. No poner las manos cerca del ventilador del
motor. No tratar de sobrecontrolar el regu-
lador de velocidad en vacío empujando las
varillas de control del acelerador mientras el
motor está funcionando
___________________________________________________
1.g. Para impedir el arranque accidental de los motores de gasolina mientras se
hace girar el motor o generador de la soldadura durante el trabajo de man-
tenimiento, desconectar los cables de las bujías, tapa del distribuidor o cable
del magneto, según corresponda.
LA SOLDADURA AL ARCO PUEDE SER PELIGROSA. PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSIBLES LESIONES DE DIFERENTE GRAVEDAD, INCLUSO MORTALES.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN AL EQUIPO. LAS PERSONAS CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SU MEDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar
de "Safety in Welding & Cutting - ANIS Standard Z49.1" de la Sociedad Norteamericana de Soldadura, P.O. Box 351040, Miami, Florida
33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está
disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y
REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO
.
ADVERTENCIA
LOS CAMPOS ELECTRI-
COS Y MAGNETICOS
pueden ser peligrosos
2.a. La corriente eléctrica que circula a través de un conductor origina campos
eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de soldadura
crea campos EMF alrededor de los cables y los equipos de soldadura
2.b. Los campos EMF pueden interferir con los marcapasos y en otros
equipos médicos individuales, de manera que los operarios que utilicen
estos aparatos deben consultar a su médico antes de trabajar con una
máquina de soldar.
2.c. La exposición a los campos EMF en soldadura puede tener otros efec-
tos sobre la salud que se desconocen.
2.d. Todo soldador debe emplear los procedimientos siguientes para reducir
al mínimo la exposición a los campos EMF del circuito de soldadura:
2.d.1. Pasar los cables de pinza y de trabajo juntos - Encintarlos jun-
tos siempre que sea posible.
2.d.2. Nunca enrollarse el cable de electrodo alrededor del cuerpo.
2.d.3. No colocar el cuerpo entre los cables de electrodo y trabajo. Si el
cable del electrodo está en el lado derecho, el cable de trabajo-
también debe estar en el lado derecho.
2.d.4. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo
más cerca
posible del área que se va a soldar.
2.d.5. No trabajar al lado de la fuente de corriente.
1.h. Para evitar quemarse con agua caliente,
no quitar la tapa a presión del radiador
mientras el motor está caliente.
ADVERTENCIA DE LA LEY 65 DE CALIFORNIA
En el es ta do de Ca li for nia, se con si de ra a las emi sio nes del motor de die sel
y al gu nos de sus com po nen tes como da ñi nas para la salud, ya que pro vo -
can cán cer, de fec tos de na ci mien to y otros daños re pro duc ti vos.
Las emi sio nes de este tipo de pro duc tos con tie nen químicos
que, para el es ta do de Ca li for nia, pro vo can cáncer, de fec tos
de na ci mien to y otros daños reproduc tivos.
Lo anterior aplica a los motores Diesel
Lo anterior aplica a los motores de gasolina
ii
SEGURIDAD
ii
Los RAYOS DEL ARCO
pueden quemar.
4.a.
Colocarse una pantal
la de protección con el
filtro ade
-
cuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos
d
el arco cuando se suelde o se observe un soldadura
por arco abierto. Cristal y pantalla han de satisfacer
las normas ANSI Z87.I.
4.b. Usar ropa adecuada hecha de material resistente a la flama durable para
protegerse la piel propia y l
a
de los ayudantes de los rayos del arco.
4.c. Proteger a otras personas que se encuentren cerca del arco, y/o
advertirles que no miren directamente al arco ni se expon
gan a los
rayos del arco o a las salpicaduras.
La DESCARGA ELÉCTRICA
puede causar la muerte.
3.a.
Los circuitos del electrodo y de trabajo están
eléc
tricamente con tensión c
uando el
equipo de
soldadura e
stá encendido. No tocar
esas piezas
con tensión con la piel desnuda o con ropa
mojada. Usar guantes secos sin agujeros para
aislar las manos.
3.b. Aislarse del circuito de trabajo y de tierra con la ayuda de
material aislante seco. Asegurarse de que el aislante es suficiente
para protegerle completamente de todo contacto físico con el cir-
cuito de trabajo y tierra.
Además de las medidas de seguridad normales, si es
necesario soldar en condiciones eléctricamente
peligrosas (en lugares húmedos o mientras se está
usando ropa mojada; en las estructuras metálicas tales
como suelos, emparrillados o andamios; estando en
posiciones apretujadas t
ales como sentado, arrodillado o
acostado, si existe un gran riesgo de que ocurra contacto
inevitable o accidental con la pieza de trabajo o con tierra,
usar el equipo siguiente:
Equipo de soldadura semiautomática de C.C. a tensión
constante.
Equipo de soldadura manual C.C.
Equipo de soldadura de C.A. con control de voltaje
reducido.
3.c. En la soldadura semiautomática o automática con alambre
continuo, el electrodo, carrete de alambre, cabezal de
soldadura, boquilla o pistola
para soldar semiautomática
también están eléctricamente con tensión.
3.d. Asegurar siempre que el cable de trabaj
o tenga una buena
c
onexió
n eléctrica con el metal que se está soldando. La conexión
debe ser lo más cercana posible al área do
nde se va a soldar.
3.e. Conectar el trabajo o metal que se va a soldar a una buena
toma de tierra eléctrica.
3.f. Mantener el portaelectrodo, pinza de trabajo, cable de soldadura
y equipo de soldadura en unas condiciones de trabajo buenas
y seguras. Cambia
r el aislante si está dañado.
3.g. Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo.
3.h. Nunca tocar simultáneam
ente la piezas con tensión de los
portaelectrodos conectados a dos equipos de soldadura
porque el voltaje entre los dos puede ser
el total de la tensión
en vacío de ambos
equipos.
3.i. Cuando se trabaje en alturas, usar un cinturón de seguridad
para protegerse de una caída si hubiera descarga eléctrica.
3.j. Ver también 6.c. y 8.
Los HUMOS Y GASES
pueden ser peligrosos.
5.a. La soldadura puede producir humos y
gases peligrosos para la salud. Evite respirarlos.
Durantela soldadura, mantener la cabeza alejada
de los humos. Utilice ventilación
y/o extracción de
humos junto al arco para mantener los humos y
gases
alejados de la zona de respiración. Cuando se suelda con elec-
trodos de acero inoxidable o recubrimiento duro que requieren
ventilación especial (Ver instrucciones en el contenedor o la
M
SDS) o cuando
se suelda chapa galvanizada, chapa recubier-
ta de Plomo y Cadmio, u otros metales que producen humos
x
icos, se deben tomar precauciones suplementarias.
Mantenga la exposición lo más baja posible, por debajo de los
valores límites umbrales (TLV), utilizando un sistema de
extracción local o una ventilación
mecánica. En espacios con-
finados o en algunas situaciones, a la intemperie, puede ser
necesario el uso de respiración asistida.
5.b. La operación de equipo de control de humos de soldadura se
ve afectada por diversos factores incluyendo el uso adecuado
y el posicionamiento del equipo así como el procedimiento de
soldadura específico y la aplicación utilizada. El nivel de
exposición del trabajador deberá ser verificado durante la
instalación y después periodicamente a fin de asegurar que
está dentro de los límites OSHA PEL y ACG
IH TLV
permisibles.
5.c No soldar en lugares cerca de una fuente de vapores de
hidrocarburos clor
ados provenientes de las operaciones de
desengrase, limpieza o pulverización. El calor y los rayos del
arco puede reaccionar con los vapores de solventes para
formar fosgeno, un gas altamente tóxico, y otros productos
irritantes.
5.c. Los gases protectores usados para la soldadura por arco
pueden desplazar el aire y causar lesiones graves, incluso la
muerte. Tenga siempre s
uficiente ventilación, especialmente
en l
as áreas confinadas, para tener la seguridad de que
se
respira aire fresco.
5.d. Lea atentamente las instrucciones del fabricante de este
equipo y el material consumible que se va a usar
, incluyendo la
hoja de datos de seguridad del m
aterial (MSDS) y siga las
reglas de seguridad del empleado, distribuidor de material de
soldadura o del fabricante.
5.e. Ver también 1.b.
iii
SEGURIDAD
iii
Consulte http://www.lincolnelectric.com/safety para información de seguridad adicional.
PARA equipos
ELÉCTRICOS
8.a. Cortar la electricidad entrante usando el inter-
ruptor de desconexión en la caja de fusibles
antes de trabajar en el equipo.
8.b. Conectar el equipo a la red de acuerdo con U.S. National
Electrical Code, todos los códigos y las recomendaciones del
fabricante.
8.c. Conectar el equipo a tierra de acuerdo con U.S. National
Electrical Code, todos los códigos y las recomendaciones del
fabricante.
La BOTELLA de gas puede
explotar si está dañada.
7.a.
Emplear únicamente botellas que con-
tengan el gas de protección adecuado para
el proceso utilizado, y reguladores
en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el tipo
de gas y la presión utilizados. Todas las mangueras, cores, etc.
deben ser adecuados para la aplicación y estar en buenas condi-
ciones.
7.b. Mantener siempre las botellas en posición vertical sujetas
firmemente con una cadena a la parte inferior del carro o a un
soporte fijo.
7.c. Las botellas de gas deben estar ubicadas:
• Lejos de las áreas donde puedan ser golpeados o estén sujetos
a daño físico.
• A una distancia segura de las operaciones de corte o soldadura
por arco y de cualquier fuente de calor, chispas o llamas.
7.d. Nunca permitir que el electrodo, portaelectrodo o cualquier otra
pieza con tensión toque la botella de gas.
7.e. Mantener la cabeza y la cara lejos de la salida de la válvula de la
botella de gas cuando se abra.
7.f. Los capuchones de protección de la válvula siempre deben estar
colocados y apretados a mano, excepto cuando la botella está en
uso o conectada para uso.
7.g. Leer y seguir las instrucciones de manipulación en las botellas de
gas y el equipamiento asociado, y la publicación P-I de CGA,
“Precauciones para un Manejo Seguro de los Gases
Comprimidos en los Cilindros“, publicado por Compressed Gas
Association 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
Las CHISPAS DE
SOLDADURA pueden
provocar un incendio o
una explosión.
6.a.
Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio del lugar de sol-
dadura. Si esto no es posible, taparlas para impedir que las chispas de la
soldadura inicien un incendio. Recordar que las chispas y los materiales
calientes de la soldadura puede pasar fácilmente por las grietas pequeñas
y aberturas adyacentes al área. No soldar cerca de tuberías hidráulicas.
Tener un extintor de incendios a mano.
6.b. En los lugares donde se van a usar gases comprimidos, se deben tomar
precauciones especiales para prevenir situaciones de riesgo. Consultar
“Seguridad en Soldadura y Corte“ (ANSI Estándar Z49.1) y la información de
operación para el equipo que se esté utilizando.
6.c Cuando no esté soldando, asegúrese de que ninguna parte del circuito del
electrodo haga contacto con el trabajo o tierra. El contacto accidental podría
ocasionar sobrecalentamiento de la máquina y riesgo de incendio.
6.d. No calentar, cortar o soldar tanques, tambores o contenedores hasta haber
tomado los pasos necesarios para asegurar que tales procedimientos no van
a causar vapores inflamables o tóxicos de las sustancias en su interior.
Pueden causar una explosión incluso después de haberse “limpiado”. Para
más información, consultar “Recommended Safe Practices for the Preparation
for Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Held Hazardous
Substances”, AWS F4.1 de la American Welding Society .
6.e. Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar, cortar o
soldar. Pueden explotar.
6.f. Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco de soldadura. Usar ropa
adecuada que proteja, libre de aceites, como guantes de cuero, camisa gruesa,
pantalones sin bastillas, zapatos de caña alta y una gorra. Ponerse tapones en
los oídos cuando se suelde fuera de posición o en lugares confinados.
Siempre usar gafas protectoras con protecciones laterales cuando se esté en
un área de soldadura.
6.g. Conectar el cable de trabajo a la pieza tan cerca del área de soldadura como
sea posible. Los cables de la pieza de trabajo conectados a la estructura del
edificio o a otros lugares alejados del área de soldadura aumentan la
posibilidad de que la corriente para soldar traspase a otros circuitos
alternativos como cadenas y cables de elevación. Esto puede crear riesgos de
incendio o sobrecalentar estas cadenas o cables de izar hasta hacer que
fallen.
6.h. Ver también 1.c.
6.i. Lea y siga el NFPA 51B “ Estándar para Prevención de Incendios Durante la
Soldadura, Corte y otros Trabajos Calientes”, disponible de NFPA, 1
Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, Ma 022690-9101.
6.j. No utilice una fuente de poder de soldadura para descongelación de tuberías.
vv
Gracias
por seleccionar un producto de CALIDAD fabricado por Lincoln
Electric. Queremos que esté orgulloso al operar este producto de
Lincoln Electric Company
••• tan orgulloso como lo estamos como lo
estamos nosotros al ofrecerle este producto.
Lea este Manual del Operador completamente antes de empezar a trabajar con este equipo. Guarde este manual y ténga-
lo a mano para cualquier consulta rápida. Ponga especial atención a las diferentes consignas de seguridad que aparecen a lo
largo de este manual, por su propia seguridad. El grado de importancia a considerar en cada caso se indica a continuación.
ADVERTENCIA
Este mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida exactamente para evitar daños person-
ales graves o incluso la pérdidad de la vida.
Este mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida
para evitar daños personales menos graves o
daños a este equipo.
PRECAUCIÓN
Favor de Examinar Inmediatamente el Cartón y el Equipo para Verificar si Existe Algún Daño
Cuando este equipo se envía, el título pasa al comprador en el momento que éste recibe el producto del trans-
portista. Por lo tanto, las reclamaciones por material dañado en el envío las debe realizar el comprador en con-
tra de la compañía de transporte en el momento en el que recibe la mercancía.
Por favor registre la información de identificación del equipo que se presenta a continuación para referencia
futura. Esta información se puede encontrar en la placa de identificación de la máquina.
Producto _________________________________________________________________________________
Número de Modelo _________________________________________________________________________
Número de Código o Código de Fecha__________________________________________________________
Número de Serie___________________________________________________________________________
Fecha de Compra__________________________________________________________________________
Lugar de Compra_________________________________________________________________________
En cualquier momento en que usted solicite alguna refacción o información acerca de este equipo proporcione
siempre la información que se registró anteriormente. El número de código es especialmente importante al
identificar las partes de reemplazo correctas.
Registro del Producto En Línea
- Registre su máquina con Lincoln Electric ya sea vía fax o a través de Internet.
• Para envío por fax: Llene la forma en la parte posterior de la declaración de garantía incluida en el paquete de literatura
que acompaña esta máquina y envíe por fax la forma de acuerdo con las instrucciones impresas en
ella.
• Para registro en línea: Visite nuestro
SITIO WEB en www.lincolnelectric.com. Seleccione “Vínculos Rápidos” y después
“Registro de Producto”. Por favor llene la forma y presente su registro.
POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE
El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro
reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o infor-
mación a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos. Les respondemos con base en la mejor información que tengamos en ese momen-
to. Lincoln Electric no está en posición de garantizar o avalar dicho consejo, y no asume ninguna responsabilidad con respecto a dicha infor-
mación o guía. Expresamente declinamos cualquier garantía de cualquier tipo, incluyendo cualquier garantía de conveniencia para el fin par-
ticular de algún cliente, con respecto a dicha información o consejo. Como un asunto de consideración práctica, tampoco podemos asumir
ninguna responsabilidad por actualizar o corregir dicha información o consejo una vez que se ha dado, ni tampoco el hecho de proporcionar
la información o consejo crea, amplía o altera ninguna garantía en relación con la venta de nuestros productos.
Lincoln Electric es un fabricante responsable, pero la selección y uso de productos específicos vendidos por el mismo está únicamente den-
tro del control del cliente, y permanece su sola responsabilidad. Varias variables más allá del control de Lincoln Electric afectan los resulta-
dos obtenidos al aplicar estos tipos de métodos de fabricación y requerimientos de servicio.
Sujeto a Cambio – Esta información es precisa en nuestro mejor leal saber y entender al momento de la impresión. Sírvase consultar
www.lincolnelectric.com para cualquier información actualizada.
Página
Instalación.......................................................................................................Sección A
Especificaciones Técnicas.....................................................................................A-1
Colocación ............................................................................................................A-2
Cableado de Entrada.............................................................................................A-2
Conexiones de Salida............................................................................................A-2
1. Conexiones del Alimentador de Alambre....................................................A-2
Conexión de AC-1200 (con Opción NL) a LAF ó LT34 .........................................A-3
Conexión de AC-1200 a NA-4 con Interruptor para ʻControl de Corrienteʼ............A-3
Conexión de AC-1200 a NA-4 con Reóstato para Control de Corriente ó LT-6...A-3
2. Bornes de Salida.........................................................................................A-4
3. Potencia Auxiliar .........................................................................................A-4
Ciclo de Trabajo.....................................................................................................A-4
_______________________________________________________________________
Operación .......................................................................................................Sección B
Precauciones de Seguridad...................................................................................B-1
Configuración para Máquina o Control Remoto ....................................................B-1
Configuración para Corriente de Salida.................................................................B-1
________________________________________________________________________
Accesorios ......................................................................................................Sección C
Kit Opcional ...........................................................................................................C-1
________________________________________________________________________
Mantenimiento................................................................................................Sección D
Precauciones de Seguridad ..................................................................................D-1
________________________________________________________________________
Localización de Averías.................................................................................Sección E
Precauciones de Seguridad...................................................................................E-1
Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías.................................................E-1
Guía de Localización de Averías ....................................................................E-2,E-3
________________________________________________________________________
Diagramas de Cableado y Diagramas de Conexión...................................Sección F
________________________________________________________________________
Páginas de Partes .................................................................................... P-701, P-28-J
________________________________________________________________________
vi
vi
TABLA DE CONTENIDO
A-1
INSTALACIÓN
IDEALARC
®
AC-1200
A-1
Peso
1636 lbs.
(742 kg.)
ENTRADA – SÓLO MONOFÁSICA
SALIDA NOMINAL
DIMENSIONES FÍSICAS
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CONDUCTORES DE ATERRIZAMIENTO DE CABLES DE ALIMENTACIÓN Y FUSIBLES
Voltaje Estándar
Ciclo de Trabajo
100%
Rango de Corriente
240/1200
Voltaje Máximo de Circuito Abierto
Produndidad
38.00 pulg.
(965.2mm.)
Ancho
22.30 pulg.
(566.4mm.)
Altura
53.50 pulg.
( 1358.9mm.)
AMPS CA
1200 a 44 Voltios
Corriente de Entrada a Salida Nominal al 100%
Salida Monofásica Conexión Scott
460/60
440/50/60
415/50/60
380/50/60
182 209
190 219
201 232
220 255
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - IDEALARC
®
AC-1200
86-88
CLASIFICACIÓN NOMINAL: CUBIERTA IP21
Factor de Potencia a Carga Nominal con los Capacitores P.F.
79%(60 Hz) 76%(50 Hz)
Voltaje de
Tamaño de Alambres de Cobre – 75°C en Conducto
Fusibles de Quemado Lento
Entrada/
Amps de Entrada
Alambres de Alimentación Conductor de Aterrizamiento
Tamaño en Amps
Hertz
1 Fase
Conexión
1 Fase Conexión 1 Fase Conexión 1 Fase
Conexión
Scott Scott Scott Scott
460/60 182 209 #4/0 250MCM #4 #3 300 350
440/50/60 190 219 #4/0 250MCM #4 #3 300 350
415/50/60 201 232 #4/0 300MCM #4 #3 300 350
380/50/60 220 255 250MCM 350MCM #3 #3 300 400
A-2
INSTALACIÓN
IDEALARC
®
AC-1200
A-2
COLOCACIÓN
Instale la soldadora en una ubicación seca donde haya
circulación libre del aire hacia dentro de las rejillas
frontales y hacia afuera de las rejillas posteriores del
gabinete. Una ubicación que minimice la cantidad de
humo y suciedad que entra a la máquina reduce la
posibilidad de una acumulación de suciedad que
pudiera bloquear los pasajes de aire y provocar sobre-
calentamiento.
CABLEADO DE ENTRADA
No fusionar las líneas de entrada conforme a las
especificaciones en este manual constituirá un
abuso del cliente y anulará la garantía.
-----------------------------------------------------------------------------
Haga que un electricista calificado lleve a cabo la
conexión de entrada completa conforme al Código
Eléctrico Nacional, todos los códigos locales y el dia-
grama de conexión localizado dentro de la máquina.
Asegúrese de que el voltaje, fase y frecuencia de la ali-
mentación sean los especificados en la placa de identifi-
cación de la soldadora.
Para la mayoría de las instalaciones, conecte la AC-
1200 a energía monofásica o a una fase de una línea
trifásica. Las condiciones de línea no balanceada se
pueden evitar muy fácilmente equilibrando adecuada-
mente la AC-1200 con otra maquinaria en las líneas.
Cuando instale de dos a cuatro máquinas AC-1200
conectadas en Scott para soldadura de arco en tán-
dem de CA-CA, deberá utilizar alimentación trifásica.
El panel de entrada incluye las terminales de conex-
ión para proporcionar un ángulo de fase de salida
menor o mayor que el ángulo de fase usual de 90°.
La AC-1200 no cuenta con un contactor de entrada.
Por lo tanto, incluya un arrancador externo o interruptor
de desconexión cuando planee el circuito de entrada.
Remueva el panel lateral derecho de la AC-1200 e inserte
las líneas de alimentación a través del orificio en la parte
posterior del gabinete. Para los tamaños recomendados de
cables de entrada y protección contra exceso de corriente,
vea las tablas a continuación.
El armazón de la soldadora deberá estar aterrizado. Para
este fin, se proporciona un borne marcado con el símbolo ,
localizado en el orificio detrás del gabinete de la soldadora.
Para detalles sobre los métodos adecuados de aterrizamien-
to, vea el Código Eléctrico Nacional.
CONEXIONES DE SALIDA
1. Conexión del Alimentador de Alambre
Apague la alimentación de la soldadora. Remueva el
tornillo y levante la puerta con bisagras al frente del
panel de control para exponer las tablillas de conex-
iones. Conecte los cables del cable de control de entra-
da del alimentador de alambre a las tablillas de conex-
iones exactamente como se especifica en el diagrama
de conexión adecuado. Los diagramas de conexión de
AC-1200 a NA-4 se incluyen en el Manual de Operación
NA-4 IM-278. Conecte los cables de control al panel a la
derecha de la tablilla de conexiones, utilizando las
abrazaderas proporcionadas.
Si conecta la AC-1200 a un NA-4 más antiguo con el
Control de Corriente tipo interruptor de palanca (debajo
del código 7532), deberá adquirir un Control Remoto K-
775 e instalarlo conforme al diagrama de conexión S-
15667 en la página 5. Es posible extender el cable del
Control Remoto a cualquier longitud, empalmando cor-
rectamente un cable de cuatro conductores al cable 25
estándar antes de conectar a la tablilla de conexiones de
la AC-1200.
Si conecta la AC-1200 a un LAF-4 o los controles de CA
del tractor LT-34, la AC-1200 deberá ordenarse con el
circuito opcional NL requerido instalado. Este kit incluye
al Control Remoto K-775. Conecte conforme al diagrama
S-15666 en la página 5.
A fin de conectar la AC-1200 a cualquier otro alimentador
de alambre, escriba a la fábrica para obtener instruc-
ciones proporcionando la información completa de la
placa de identificación del equipo específico.
Cuando haya completado la conexión a las tablillas de
conexiones, cierre la puerta y vuelva a colocar el tornillo.
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELÉCTRICA
puede causar la muerte.
Haga que un electricista
instale y dé servicio a este
equipo.
Apague la alimentación en
la caja de fusibles antes de
trabajar en el equipo.
No toque las partes eléctri-
camente calientes.
A-3
INSTALACIÓN
IDEALARC
®
AC-1200
A-3
Conexión de AC-1200 (con Opción NL) S-15666
a LAF-4 ó LT-34 4-18-75
Conexión de AC-1200 a NA-4 con
S-15667
Interruptor para ‘Control de Corriente’
4-18-75
Conexión de AC-1200 a NA-4 con reóstato para
control de corriente ó LT-6.
AC-1200
REÓSTATO DE CONTROL
REMOTO DE CORRIENTE
A LA CAJA DE CONTROL
AUTOMÁTICA
EXCITADOR
DE CONTROL
UNA LOS CABLES CON CINTA
EN FORMA SEPARADA
CABLE DE CONTROL
CABLE DEL ELECTRODO A LA
BARRA DE CONEXIÓN AUTOMÁTICA
AL TRABAJO
LA FUENTE DE PODER DEBE
ATERRIZARSE ADECUADAMENTE
ELÉCTRODO
TRABAJO
BRAZO
AC-1200
AC-1200
A LA CAJA DE
CONTROL AUTOMÁTICA
REÓSTATO DE CONTROL
REMOTO DE CORRIENTE
UNA LOS CABLES CON CINTA
EN FORMA SEPARADA
CABLE DE CONTROL
ELÉCTRODO
TRABAJO
CABLE DEL ELECTRODO A LA
BARRA DE CONEXIÓN AUTOMÁTICA
AL TRABAJO
PARA NA-4 CON CÓDIGOS 7531 E INFERIORES
CONECTE EL CABLE DE ATERRIZAMIENTO
DEL CABLE DE CONTROL A LA TERMINAL
DEL ARMAZÓN MARCADA CON CERCA
DE LA TABLILLA DE CONEXIONES DE LA
FUENTE DE PODER.
LA FUENTE DE PODER DEBE
ATERRIZARSE ADECUADAMENTE
ADVERTENCIA: Apague la fuente de poder antes de hacer
estas conexiones.
Conecte el cable de aterrizamiento del cable de
control a la terminal del armazón marcada con
cerca de la tablilla de conexiones de la fuente de
poder. La terminal de aterrizamiento de la fuente de
poder (marcada y localizada cerca de las conexiones
de alimentación de la fuente de poder) también debe
conectarse al aterrizamiento eléctrico conforme al
Manual de Operación de la fuente de poder.
N.A. Los cables de soldadura deberán tener la
capacidad adecuada para la corriente y ciclo
de trabajo de las aplicaciones inmediatas y
futuras. Para los tamaños adecuados, vea el
Manual de Operación.
N.B. Alargue el cable 21 utilizando un alambre
aislado #14 o mayor, físicamente adecuado
para la instalación. Para este fin, se
encuentra disponible un cable de trabajo
de sensión de voltaje remota S-16586.
Conéctelo directamente a la pieza de trabajo
manteniéndolo eléctricamente separado del
circuito del cable de trabajo de soldadura
y de la conexión.
N.C. Si utiliza un cable de control más antiguo:
conecte el cable #75 a #75 en la tablilla de
conexiones; conecte el cable #76 a #76 en la
tablilla de conexiones y conecte el cable #77
a #77 en la tablilla de conexiones.
N.D. A fin de evitar un error posible de lectura
de medidor NA-4 ó LT-6 inducido, mantenga los
cables de control, incluyendo el cable #21
alargado, separados de los cables de soldadura
de C.A. por lo menos 12 pulgadas.
AC-1200
ELECTRODO
TRABAJO
Coloque Cinta en la
Conexión Atornillada
A Caja de Control
Automática
Cable del Electrodo a la
Barra de conexión Automática
Al Trabajo
TIERRA
S-15602
6-22-84H
A-4
INSTALACIÓN
IDEALARC
®
AC-1200
A-4
2. Bornes de Salida
Conecte los cables de trabajo al borne ʻAl Trabajoʼ al
frente de la AC-1200. Conecte los cables del electrodo a
los bornes ʻMínʼ, ʻMedʼ o ʻMáxʼ para la salida deseada.
Los rangos de corriente reales para cada borne se indi-
can en la placa de identificación arriba de cada uno. A
continuación, se enumeran los tamaños de cable
recomendados. Ambos bornes ʻAl Trabajoʼ y ʻMáxʼ
tienen dos terminales para simplificar la conexión en
paralelo de los cables recomendados. Apriete las tuer-
cas con una llave.
Seleccione los cables requeridos para las longitudes
combinadas de cables de trabajo y electrodo de hasta
150, a partir de la siguiente tabla:
Corriente Permisible Máxima para Cable de Soldadura de Cobre
Los cables en el kit de accesorios abajo recomendado
tienen las terminales que se requieren para cumplir con
los estándares U.L. de seguridad aplicables.
Los cables de electrodo y trabajo tienen una longitud combinada de 150ʼ.
3. Potencia Auxiliar
Se encuentran disponibles 920 voltios-amperios de
energía de CA de 115 voltios desde el #31 y #32
de la tablilla de conexiones de la AC-1200.
CICLO DE TRABAJO
La AC-1200 está clasificada para un ciclo de trabajo
del 100% a 1200 amps y 44 voltios.
Ciclo de
Trabajo Uno 4/0 Dos 4/0 Tres 4/0
Cuatro 4/0
100% 500 930 1150 1350
80%* 560 1040 1290 1510
* Con base en un ciclo de 10 minutos.
B-1
OPERACIÓN
IDEALARC
®
AC-1200
B-1
La DESCARGA ELÉCTRICA
puede causar la muerte.
No toque las partes eléctricamente
vivas o electrodos con la piel o
ropa mojada.
Aíslese del trabajo y tierra.
Siempre utilice guantes aislantes
secos.
Los HUMOS Y GASES
pueden ser peligrosos.
Mantenga su cabeza alejada de los
humos.
Utilice ventilación o escape para
eliminar los humos de su zona de
respiración.
Las CHISPAS DE SOLDADURA
pueden provocar un incendio o
explosión.
Mantenga el material inflamable
alejado.
No suelde en contenedores que
hayan albergado combustibles.
Los RAYOS DEL ARCO
pueden quemar.
• Utilice protección para los ojos,
oídos y cuerpo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea y comprenda toda esta sección antes de operar
la máquina.
Observe todos los Lineamientos de Seguridad
detallado a lo largo de este manual.
ADVERTENCIA
SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN EN
ESTA MÁQUINA O EN ESTE MANUAL
Control de Salida 1 Monofásica
Configuración del Control Remoto
3 Trifásica
Configuración del Control Local
Uo
Voltaje Nominal Sin Carga
Tipo de Alimentación
U1
Voltaje Nominal de Entrada
Soldadura de Arco Sumergido
U2
Voltaje de Soldadura Nominal
Tipo de Transformador
X
Ciclo de Trabajo Nominal
Fusible
I1
Corriente de Entrada Nominal
Indicador de Alto Voltaje
I2
Corriente de Soldadura Nominal
Indicador de Alta Temperatura
Frecuencia Nominal
CONFIGURACIÓN PARA CONTROL
LOCAL O REMOTO
La salida puede controlarse desde la AC-1200, el ali-
mentador de alambre u otras ubicaciones remotas.
A fin de ajustar la corriente del alimentador de alam-
bre u otras ubicaciones remotas, establezca el inter-
ruptor de palanca al frente de la AC-1200 en “ ”.
A fin de ajustar la corriente de salida de la AC-1200,
establezca este interruptor en “ ”.
CONFIGURACIÓN DE CORRIENTE DE SALIDA
Arranque la AC-1200 utilizando el interruptor de
desconexión de línea o el disyuntor instalado con el
cableado de entrada. La luz piloto roja al frente del
panel indica que la soldadora está encendida.
Ajuste la corriente de salida de mínimo a máximo
dentro del rango establecido por las conexiones de
bornes de salida utilizando el reóstato “ en la AC-
1200 (interruptor de palanca establecido en “ ”) o el
alimentador de alambre u otro reóstato remoto (inter-
ruptor de palanca establecido en “ ”.
D-1
MANTENIMIENTO
D-1
IDEALARC
®
AC-1200
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La DESCARGA ELÉCTRICA puede
causar la muerte.
Haga que personal calificado realice
el trabajo de mantenimiento y local-
ización de averías.
APAGUE la alimentación en el interruptor de
desconexión o caja de fusibles antes de trabajar
en este equipo.
No toque las partes eléctricamente vivas o
electrodos con la piel o ropa mojada.
• Aíslese del trabajo y tierra.
• Siempre utilice guantes aislantes secos.
------------------------------------------------------------------------
Vea la información de advertencia
adicional a lo largo de este manual del
operador.
------------------------------------------------------------
1. Cada tres meses, aplique aire comprimido a la
máquina. Tal vez sea necesaria una limpieza más
frecuente en áreas con partículas químicas o
metálicas y grandes cantidades de polvo.
2. Los motores de los ventiladores tienen rodamien-
tos sellados que no requieren servicio.
ADVERTENCIA
IDEALARC
®
AC-1200
E-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
E-1
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Esta Guía de Localización de Averías se proporciona
para ayudarle a localizar y reparar posibles malos fun-
cionamientos de la máquina. Siga simplemente el pro-
cedimiento de tres pasos que se enumera a contin-
uación.
Paso 1. LOCALICE EL PROBLEMA (SÍNTOMA).
Busque bajo la columna titulada “PROBLEMA
(SÍNTOMAS)”. Esta columna describe posibles sín-
tomas que la máquina pudiera presentar. Encuentre
la lista que mejor describa el síntoma que la máquina
está exhibiendo.
Paso 2. CAUSA POSIBLE.
La segunda columna titulada “CAUSA POSIBLE” enu-
mera las posibilidades externas obvias que pueden
contribuir al síntoma de la máquina.
Paso 3. CURSO DE ACCIÓN RECOMENDADO
Esta columna proporciona un curso de acción para la
Causa Posible; generalmente indica que contacte a
su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln
local.
Si no comprende o no puede llevar a cabo el Curso
de Acción Recomendado en forma segura, contacte a
su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln
local.
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las
reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y oper-
ador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por su seguridad y a fin de evitar una Descarga Eléctrica,
sírvase observar todas las notas de seguridad y precauciones detalladas a lo largo de este manual.
__________________________________________________________________________
ADVERTENCIA
E-2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
E-2
IDEALARC
®
AC-1200
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
CAUSA
POSIBLE
CURSO RECOMENDADO
DE ACCIÓN
La soldadora no arranca.
La soldadora no suelda (Los contac-
tores operan adecuadamente).
La soldadora no suelda (Los contac-
tores no operan).
La soldadora suelda únicamente al
mínimo; no hay control.
1. Fusible de línea de alimentación quemado.
2. Cable de línea de alimentación abierto.
3. Voltaje equivocado de línea de ali-
mentación.
1. Cable de electrodo o aterriza-
miento suelto o roto.
1. Termostato abierto en la bobina.
Sobrecalentamiento de la sol-
dadora (Los motores del venti-
lador operan). La luz está
encendida.
2. La protección termal en el trans-
formador auxiliar, T2, está abierta.
(Los motores del ventilador no
están funcionando).
3. Circuito a través de #2 y #4 no
funciona bien.
4. Alimentador de alambre controla
energía; no voltaje a través de
#31 y #32.
1. Interruptor de control remoto en
posición equivocada.
2. Reóstato de control abierto.
3. Circuito de control abierto.
4. Bobina o conexión de control de
reactor saturable abierta.
5. Circuito de control de la soldadora
no funciona: no hay voltaje a
través del Transformador de la
Tarjeta de Control X1-X2.
1. Reemplace el fusible.
2. Busque la causa posible y repare.
3. Repare. Proporcione el voltaje
especificado en la placa de identi-
ficación
.
1. Apriete la conexión o repare el
cable roto.
1. Revise la operación de los venti-
ladores y asegúrese de que no
haya obstrucción del flujo de aire.
No opere en exceso de la capaci-
dad nominal de la soldadora.
Primero revise el fusible de 8 amps y
reemplace si es necesario. Si se han
revisado todas las áreas posibles de
desajuste y el problema persiste,
póngase en contacto con su Taller
de Servicio de Campo Autorizado
de Lincoln
.
1. Cambie a “ ” para el control
del reóstato de la soldadora y a
” control a través del acceso-
rio.
Si se han revisado todas las
áreas posibles de desajuste y el
problema persiste, póngase en
contacto con su Taller de
Servicio de Campo Autorizado
de Lincoln.
E-3
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
E-3
IDEALARC
®
AC-1200
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
PROBLEMAS
(SÍNTOMAS)
CAUSA
POSIBLE
CURSO RECOMENDADO
DE ACCIÓN
La soldadora suelda únicamente al
máximo; no hay control.
Los contactos rechinan.
Diodos o SCRs en ensambles de
disipador térmico con corto.
Reóstato de control de corriente con
corto o aterrizado.
Capacitores de Derivación de Salida
abiertos o desconectados.
Diodo de libre rodada abierto o
desconectado.
Componentes de tarjeta de P.C. con
falla.
1. Bajo voltaje de línea de alimentación.
Consulte con la Compañía deLuz.
Contactor con falla.
Si se han revisado todas las áreas
posibles de desajuste y el problema
persiste, póngase en contacto con
su Taller de Servicio de Campo
Autorizado de Lincoln.
F-1
DIAGRAMAS
F-1
IDEALARC
®
AC-1200
DIAGRAMA DE CABLEADO DE IDEALARC AC-1200
NOTAS:
N.C. ENSAMBLE DEL RESISTOR DE 11K OHM
CIRCUITO DE ENLACE PROTECTOR
FRENTE DEL
GABINETE
BASE
DEFLECTOR
DEL VENTILADOR
INFERIOR
DEFLECTOR
DEL VENTILADOR
SUPERIOR
OREJA DE
LEVANTE
CONECTE A TIERRA
CONFORME AL CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL
LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN
(SE MUESTRAN CONECTADAS PARA 380V)
TRANSFORMADOR
PILOTO T4
FUSIBLE
TERMAL
EN T2
CAPACITORES DE
FACTOR DE POTENCIA
CÓDIGO DE COLOR DE CABLES
B – NEGRO
U – AZUL
R - ROJO
SÍMBOLOS ELÉCTRICOS
CONFORME A E1537
TRANSFORMADOR
AUXILIAR T2
TRANSFORMADOR
DE TARJETA
DE CONTROL
T3
TRANSFORMADOR
DE TERMOSTATO
FUSIBLE DE
CIRCUITO
DE CONTROL
CONTACTORES
DE SALIDA
FUSIBLE
INTERRUPTOR
DE CONTROL
REMOTO
FUSIBLE
ENSAMBLE DE DIODOS
TRABAJO
CAPACITORES
DE DERIVACIÓN
DE SALIDA
RESISTORES
DEL CONTACTOR
LUZ DE
APERTURA
TERMAL
TERMINAL DERECHA
DE VISTA POSTERIOR
PANEL DE
TERMINALES
SUPERIORES
REMOTO
POTENCIÓMETRO DE
CONTROL DE CORRIENTE
ENSAMBLE SCR
ENSAMBLE DE SUPRESIÓN
TARJETA DE CONTROL DE P.C.
REACTOR DE
SATURACIÓN
BOBINAS
DE CONTROL
(IZQUIERDAS)
BOBINAS
DE CONTROL
(DERECHAS)
TERMOSTATO
CONTROL
REMOTO DE
CORRIENTE
MÍN.
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro de la
máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
F-2
DIAGRAMAS
F-2
IDEALARC
®
AC-1200
DIAGRAMA DE CONEXIÓN SCOTT AC-1200
ADVERTENCIA
La DESCARGA
ELÉCTRICA puede
causar la muerte.
Desconecte la alimentación antes de dar servicio
a la máquina.
No opere sin las cubiertas.
No toque las partes eléctricamente vivas.
Sólo personal calificado deberá instalar, dar
servicio o utilizar este equipo.il.
TRABAJO
TRANSFORMADOR DE CONEXIÓN EN T
(ARCO SECUNDARIO)
TRABAJO
ARCO
SECUNDARIO
TRANSFORMADOR PRINCIPAL (ARCO PRINCIPAL)
ARCO PRINCIPAL
RECORRIDO
LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN TRIFÁSICAS
SECUENCIA A-C-B (N.A.)
NOTA: los dos arcos de deberán ponerse en fase correctamente con relación entre sí. Si las conexiones eléctricas no son las que se muestran arriba,
el resultado será una soldadura deficiente.
Una forma de verificar el ángulo de fase y secuencia de fase adecuados es medir el voltaje de C.A. en las toberas de soldadura.
1. No suelde durante las siguientes mediciones. Retire el electrodo fuera de los rodillos impulsores y después oprima los botones
de arranque NA-4.
PRECAUCIÓN : El voltaje será alto entre las toberas de los dos electrodos.
2. Las lecturas de voltaje entre las toberas al trabajo, y de tobera a tobera deberán ser conforme a la siguiente tabla:
ÁNGULO
DE FASE
V DEL
ARCO PRINCIPAL
AL TRABAJO
V DEL ARCO
SECUNDARIO
AL TRABAJO
ARCO PRINCIPAL A
ARCO SECUNDARIO
Valor Relación
Si las lecturas de voltaje no coinciden, vuelva a revisar todo el cableado y la secuencia adecuada de las líneas de alimentación.
Si está utilizando la conexión de ángulo de fase de 90º, la secuencia de la fase no se puede determinar midiendo el voltaje.
A fin de determinarla, utilice uno de los siguientes métodos.
1. Utilice un medidor de fase.
2. Utilice un osciloscopio.
3. Reconecte temporalmente la máquina a la toma de 100º o a la de 80º, y revise el voltaje con base en la Nota 2.
N.A. A fin de obtener una secuencia de fase adecuada en los arcos de soldadura, la secuencia de línea de alimentación
deberá ser A-C-B
N.B. Interconecte las máquinas como se muestra para el ángulo de fase deseado.
N.C. Los armazones de las fuentes de poder de soldadura deberán aterrizarse conforme al Código Eléctrico Nacional.
N.D. Los cables de electrodo de las máquinas en paralelo deberán estar conectados a la toma de mismo rango.
N.E. Los cables de soldadura para cada arco y el trabajo deberán ser de la capacidad adecuada para la corriente
y ciclo de trabajo de las aplicaciones inmediatas y futuras.
VOLTAJE/FRECUENCIA
DE ENTRADA
AMPS DE ENTRADA DE 3Ø EN CONEXIÓN
SCOTT A UNA SALIDA DE 1200 A / 44V
TRABAJO
PRIMARIO
PRIMARIO
DOS MÁQUINAS SCOTT INDIVIDUALES CONECTADAS
ELECTRICIDAD
SECUNDARIO
SECUNDARIO
ELECTRICIDAD
IDEALARC
®
AC-1200
P-701 (S)P-701 (S)
LISTA DE PARTES DE
IDEALARC
®
AC-1200
Esta lista de partes se proporciona sólo como guía informativa
.
Era exacta al momento de imprimir. Estas páginas han sido actualizadas
únicamente en el DVD Navegador de Servicio y en el Libro de Partes ocial
de lincoln Electric (BK-34).
Al ordenar partes, consulte siempre las páginas más recientes delLibro de
Partes ocial de Lincoln Electric (BK-34).
08-17-2012
IDEALARC
®
AC-1200
No utilice esta Lista de Partes para una máquina si su número de código no está enumerado. Establezca con-
tacto con el Departamento de Servicio para cualquier código que no esté en la lista.
U
tilice la página Ilustración de Subensambles y la siguiente tabla para determinar en qué página de subensam-
ble y columna está localizada la parte deseada para su código de máquina en particular.
P-701-A.1 (S)P-701-A.1 (S)
IDEALARC
®
AC-1200
Para el Código: 11869
CÓDIGO NO.
11869 11111 3 & 41
Control Remoto (Opcional)
P-84-J
Contractotes S78
P-28-J
Ensambles de Montaje del
Panel de la Tarjeta de P.C. y
Panel del Puente
P-701-G
5
Ensamble del Techo y Soporte
del Panel Lateral
P-701-F
4
Ensamble de la Parte Posterior
del Gabinete y Motor del
Ventilador
P-701-E
3
Ensamble de la Base y
Transformador
P-701-D
2
Ensamble del Frente del
Gabinete
P-701-C
1
NOMBRE DE
PÁGINA DE
SUBENSAMBLE
PÁGINA NO.
Núm de Artículo
de Subensamble
08-17-2012
IDEALARC
®
AC-1200
P-701-C (S)P-701-C (S)
Ensamble del Frente del Gabinete
1
2
49
49
35
35
50
50
10
10
17
17
18
18
19
19
16
16
3
4
8
9
6
7
41
41
11
11
46
46
43
43
44
44
45
45
34
34
51
51
48
48
40
40
58
58
57
57
24
24
23
23
22
22
21
21
20
20
25
25
26
26
El Ensamble del Frente del Gabinete (L6620-7) Incluye:
NSS 1X
1 Panel Frontal L6608-2 1 X
2 Placa de Identificación L5557-3 1 X
Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) S8025-12 4 X
3 Interruptor de Control de Corriente T11160 1 X
4 Luz Piloto T13486-4 1 X
6 Portafusible S10433-1 1 X
Fusible T10728-16 1 X
7 Roldana Aislante S10244-14 1 X
8 Tablilla de Conexiones S8542 1 X
Tornillo Autoroscante S8025-15 2 X
Ensamble del Resistor S28001 1 X
9 Tablilla de Conexiones S13323-5 1 X
RHS #6-32 x .50 CF000004 2 X
Roldana de Seguridad Antivibración T9695-2 2 X
HN #6-32 CF000005 2 X
10 Placa de Número S17406 1 X
11 Puente M8772-127 2 X
12
Placa de Identificación (Máx.) (S16168-C) (Parte de S16168) (No Se Muestra)
NSS 1X
13
Placa de Identificación (Al Trabajo) (S16168-D) (Parte de S16168) (No Se Muestra)
NSS 1X
14
Placa de Identificación (Mín.) (S16168-A) (Parte de S16168) (No Se Muestra)
NSS 1X
15
Placa de Identificación (Med.) (S16168-B) (Parte de S16168) (No Se Muestra)
NSS 1X
16 Aislamiento del Borne T14373 6 X
17 Tornillo Sems T10082-4 6 X
18 HN #10-24 CF000010 6 X
19 Sujetador de Conexión T8141-4 6 X
20 Borne T6931-11 6 X
21 Tuerca Bridada T3960 6 X
22 HJN de 1/2-13 CF000054 12 X
23 Buje de Aislamiento T14374 6 X
24 Roldana de Aislamiento S10773-9 6 X
25 Roldana Plana S9262-1 12 X
26 Roldana de Seguridad E106A-15 6 X
27 Tornillo de Rosca Cortante (No Se Muestra) S9225-36 1 X
28
Roldana de Seguridad Antivibración (No Se Muestra)
T9695-1 1 X
29 Roldana Plana (No Se Muestra) S9262-27 2 X
30 HN #10-24 (No Se Muestra) CF000010 2 X
34 Capacitor T11577-12 2 X
Tornillo Autoroscante S8025-76 4 X
35 Cubierta de Tarjeta de P.C. M14304 1 X
36 Conector de Caja (No Se Muestra) T9639-1 1 X
39
Etiqueta de Conexión a Tierra Física (No Se Muestra)
T13260-4 1 X
40 Placa de la Cubierta S29210 1 X
Tornillo Autoroscante S8025-91 2 X
41 Ensamble de la Luz de Desconexión Termal M21589 1 X
42 Roldana de Seguridad (No Se Muestra) E106A-1 1 X
43 Etiqueta - Logo S11893-2 1 X
44 Etiqueta “C” T13086-169 1 X
45 Etiqueta CCC T13086-191 1 X
46 Etiqueta - Garantía S22127-1 1 X
47 Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) S8025-91 1 X
08-17-2012
IDEALARC
®
AC-1200
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la
columna debajo del número del encabezado nombra-
do en la página del índice del modelo.
# Indica un cambio en esta impresión.
P-701-C.1 (S)
ART. DESCRIPCIÓN PARTE NO. CANT. 123456789
P-701-C.1 (S)
NSS - No se vende por separado
48 Etiqueta - Advertencia T13086-20 1 X
49
Ensamble del Panel de Montaje de la Tarjeta de P.C.
Vea P-701-G 1 X
50 Ensamble del Panel del Puente Vea P-701-G 1 X
51
El Ensamble de Referencia de la Cubierta del Borne de Salida, Incluye:
L10671-1 1 X
Puerta G6291 1 X
Soporte de Montaje de la Puerta S23923 2 X
Buje T123890-12 6 X
54
Ensamble del Receptáculo y Ensamble del Cable (Enchufes en la Tarjeta de P.C.) (No Se Muestra)
S14165-291 1 X
55 Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) S8025-91 4 X
57 Potenciómetro de Control de Salida T10812-122 1 X
Aislamiento del Potenciómetro T12792-1 1 X
Perilla T10491 1 X
58
Resistor del Contactor (Se Monta en el Panel de Control y Frente del Gabinete)
S10404-16 2 X
Roldana Aislante T4479-A 4 X
Roldana Plana S9262-27 4 X
Roldana de Seguridad E106A-1 2 X
RHS #10-24 x 5.00 CF000045 2 X
HN #10-24 CF000010 2 X
08-17-2012
IDEALARC
®
AC-1200
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la
columna debajo del número del encabezado nombra-
do en la página del índice del modelo.
# Indica un cambio en esta impresión.
P-701-C.2 (S)
ART. DESCRIPCIÓN PARTE NO. CANT. 123456789
P-701-C.2 (S)
08-17-2012
IDEALARC
®
AC-1200
P-701-D (S)P-701-D (S)
Ensamble de la Base y Transformador
7
8
12
15
10
10
33
33
26A
25A
25A
9
1
21
27
27
29
29
28
27
23
23
Parte de 12
13
El Ensamble del Transformador y Reactor (L7770-2) Incluye:
NSS 1X
1 Ensamble Soldado de la Base G1352-5 1 X
7 El Ensamble del Transformador Incluye: L5372-2 1 X
Bobina Primaria (L5492-3) NSS 1X
Bobina Secundaria (L5371-2) NSS 1X
8 El Ensamble del Reactor Incluye: G1362-2 1 X
Bobinas de Control de C.D. (M12816/7537-2) NSS 1X
Bobina Inferior Interna (M12825-3) NSS 1X
Bobina Superior Interna (M12825-4) NSS 1X
Bobina Inferior Externa (M12827-1) NSS 1X
Bobina Superior Externa (M12826-1) NSS 1X
HHCS de 1/2-13 x 2.25 CF000064 4 X
Roldana Plana S9262-1 8 X
Roldana de Seguridad E106A-5 4 X
HN de 1/2-13 CF000027 4 X
9 Ensamble de la Oreja de Levante y Gancho G7265 1 X
HHCS de 1/2-13 x 1.25 T8833-24 4 X
Roldana de Seguridad E106A-5 4 X
HN de 1/2-13 CF000027 4 X
10 Soporte de Montaje T9590-27 2 X
Tornillo Autoroscante S8025-91 2 X
11 HHCS de 1/2-13 x 1.00 (No Se Muestra) CF000021 1 X
Roldana Plana S9262-1 1 X
Roldana de Seguridad E106A-15 1 X
HN de 1/2-13 CF000027 1 X
12 Ensamble del Termostato M6790-95 1 X
13 Tensor del Panel de Contactor S15714 1 X
Tornillo Roscador S9225-26 2 X
Roldana de Seguridad T9860-3 2 X
15 Panel de Reconexión G7254 1 X
Tornillo Autoroscante S8025-91 6 X
23 Ensamble del Contactor S-78 (Lado Derecho) L6200-3/S1-6 1 X
24 Ensamble del Contactor S-78 (Lado de Izquierdo) L6200-4/S1-6 1 X
Partes del Contactor S-78 Vea P-28-J 1 X
25A Deflector de Aire (Izquierdo y Derecho) S15388 2 X
25B Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) S8025-12 8 X
26A Deflector de Aire Superior S15475 1 X
26B Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) S8025-91 3 X
26C Roldana Plana (No Se Muestra) S9262-27 3 X
27 Puente del Contactor S15386 4 X
28
Puente de Conexión en Paralelo del Contactor (Corto)
S15405-2 1 X
HHCS de 3/8-16 x .625 CF000018 2 X
HJN de 3/8-16 CF000121 2 X
29
Puente de Conexión en Paralelo del Contactor (Largo)
S15405-1 1 X
HHCS de 3/8-16 x .625 CF000018 2 X
HJN de 3/8-16 CF000121 2 X
33 Capacitor M13707-6 8 X
Sujetador de Montaje del Capacitor S16398-10 16 X
Tornillo Autoroscante S8025-91 16 X
Roldana Plana S9262-27 16 X
08-17-2012
IDEALARC
®
AC-1200
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la
columna debajo del número del encabezado nombra-
do en la página del índice del modelo.
# Indica un cambio en esta impresión.
P-701-D.1 (S)
ART. DESCRIPCIÓN PARTE NO. CANT. 123456789
P-701-D.1 (S)
NSS - No se vende por separado
08-17-2012
IDEALARC
®
AC-1200
P-701-E (S)P-701-E (S)
Ensamble de la Parte Posterior del Gabinete y Motor del Ventilador
1
3
8
9
4
2
20
20
6B
6B
6A
6A
5A
5A
5B
5B
12
12
13
13
19
19
15
15
11
11
10
10
21
21
7
14
14
28
28
El Ensamble de la Parte Posterior del Gabinete y Motor del Ventilador Incluye:
L7575-4 1 X
1 Parte Posterior del Gabinete Superior L6603 1 X
2 Parte Posterior del Gabinete Inferior L5373 1 X
3 Ensamble del Deflector del Ventilador y Soporte S15372-5 1 X
Tornillo Autoroscante S8025-91 8 X
4 Ensamble del Deflector del Ventilador y Soporte S15372-4 1 X
Tornillo Autoroscante S8025-91 8 X
5A Soporte de Montaje del Ventilador M12806 4 X
5B Tensor de Montaje de Motor del Ventilador S15387 1 X
Tornillo Autoroscante S8025-91 16 X
6A Motor del Ventilador M9983-4 2 X
6B Ventilador M6819-7 2 X
7 Soporte Vertical del Ventilador M13121 2 X
Roldana de Seguridad E106A-1 8 X
Roldana Plana S9262-27 8 X
HN #8-32 CF000042 8 X
HN #10-32 CF000011 8 X
8 Ensamble del Transformador (Aux) M16086 1 X
Tornillo Autoroscante S8025-91 2 X
9 Ensamble del Transformador (Aux) M16086-1 1 X
9 Tornillo Autoroscante S8025-91 2 X
10 Módulo del Diodo M13121 1 X
HHMS #10-32 x .625 CF000084 1 X
Roldana Plana S9262-27 1 X
Roldana de Seguridad E106A-1 1 X
HN #10-32 CF000011 1 X
11 Relé de CD S15122-15 1 X
Tornillo Autoroscante S8025-98 2 X
12 Roldana Plana S9262-30 2 X
HN de 5/16-18 CF000029 1 X
13 Etiqueta - Tierra T13260-4 1 X
14 Bloque del Fusible T15011-1 1 X
Fusible de 20 Amps T10728-66 1 X
15 Ensamble del Transformador Auxiliar M12750-13 1 X
Tornillo Roscador S9225-8 4 X
19 Etiqueta - Tierra (Advertencia) T13259 1 X
20 Etiqueta del País de Origen S24727-1 1 X
21 Placa de Identificación S27270-1 1 X
22
Etiqueta de Clasificación de Fusibles (No Se Muestra)
S29475 1 X
23
Ensamble de Referencia del Tornillo de Aterrizamiento (No Se Muestra)
S18922-4 2 X
24
Ensamble de Referencia del Tornillo de Aterrizamiento (No Se Muestra)
S18922 1 X
25A Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) S8025-91 4 X
25B Tornillo Roscador (No Se Muestra) S9225-8 2 X
28 Conector de Caja T9639-5 1 X
08-17-2012
IDEALARC
®
AC-1200
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la
columna debajo del número del encabezado nombra-
do en la página del índice del modelo.
# Indica un cambio en esta impresión.
P-701-E.1 (S)
ART. DESCRIPCIÓN PARTE NO. CANT. 123456789
P-701-E.1 (S)
NSS - No se vende por separado
08-17-2012
IDEALARC
®
AC-1200
P-701-F (S)P-701-F (S)
Ensamble del Techo y Soporte del Panel Lateral
3A
3A
13
13
10
10
3B
3B
3C
3C
3D
3D
11
11
12
12
3F
3F
3E
3E
3E
3E
3A Techo L6374-2 1 X
3B Ensamble de Soporte del Panel Lateral M12903 4 X
3C Panel Lateral L5405 2 X
3D Tornillo Autoroscante S8025-79 10 X
3E Tornillo Autoroscante S8025-91 28 X
3F Tornillo Autoroscante S8025-101 10 X
3G Tuerca Tinnerman (No Se Muestra) S29319 10 X
3H Roldana Plana (No Se Muestra) S9262-23 4 X
3J Roldana Plana (No Se Muestra) S9262-27 6 X
10 Sello de la Cubierta S12934 1 X
11 Diagrama de Cableado G7354 1 X
12 Diagrama de Conexión de Scott M13026-1 1 X
13 Etiqueta de Advertencia L8064-1 1 X
08-17-2012
IDEALARC
®
AC-1200
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la
columna debajo del número del encabezado nombra-
do en la página del índice del modelo.
# Indica un cambio en esta impresión.
P-701-F.1 (S)
ART. DESCRIPCIÓN PARTE NO. CANT. 123456789
P-701-F.1 (S)
08-17-2012
IDEALARC
®
AC-1200
P-701-G (S)P-701-G (S)
Ensambles de Montaje del Panel de la Tarjeta de P.C. y Panel del Puente
BRIDGE
BRIDGE P
ANEL
ANEL
P.C. BOARD
P.C. BOARD P
ANEL
ANEL
1
15
15
11
11
12
12
13
13
10
10
16
16
2
3
4
14
14
PANEL DE LA TARJETA DE P.C.
PANEL DEL PUENTE
El Ensamble del Panel de Montaje de la Tarjeta de P.C. (M14306-1) Incluye:
NSS 1X
1 Panel de Montaje de la Tarjeta de P.C. M14305 1 X
2 Ensamble de la Tarjeta de P.C. de Control L13563-[ ] 1 X
Tornillo Autoroscante S8025-97 3 X
Tuerca de Expansión de Plástico S14020-3 3 X
3 Roldana Aislante S10255-14 1 X
4 Tablilla de Conexiones S13323-2 1 X
Placa de Número T10726-147 1 X
Tornillo Autoroscante S8025-62 2 X
El Ensamble del Panel de Puente (L6624-1) Incluye: NSS 1X
10 Panel de Montaje del Puente M14313 1 X
11 Bloque del Fusible S15790 1 X
Fusible T13998-1 1 X
RHS #10-24 x .625 CF000080 2 X
Roldana de Seguridad E106A-1 2 X
HN #10-24 CF000010 2 X
12 Ensamble del Disipador Térmico del Diodo M13123 1 X
13 Ensamble del Disipador Térmico SCR M13124 1 X
14 Ensamble del Capacitor de Derivación S15404-1 1 X
Abrazadera T12563-11 1 X
15 Tablilla de Resistencia T13781 1 X
16 Tablilla de Conexiones S15389-1 1 X
Placa de Número T10726-112 1 X
08-17-2012
IDEALARC
®
AC-1200
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la
columna debajo del número del encabezado nombra-
do en la página del índice del modelo.
# Indica un cambio en esta impresión.
P-701-G.1 (S)
ART. DESCRIPCIÓN PARTE NO. CANT. 123456789
P-701-G.1 (S)
NSS - No se vende por separado
Nota: Cuando ordene nuevas tarjetas de circuito impreso indique el número entre [ ] de la tar-
jeta anterior a reemplazarse. Esto ayudará a Lincoln a proporcionar la tarjeta correcta y
más reciente junto con cualquier puente o adaptador necesario. Los corchetes [ ] se han
dejado en blanco intencionalmente para eliminar errores, confusión y actualizaciones.
El Ensamble del Arrancador S78 Incluye: (Menos la Bobina NVR)
Vea la Tabla A
1 XXXXXXXXXXXXXXX
1 Ensamble de Laminación Móvil S12851 1 X X X X X X X X X X X X X X X
2 Tornillo (Montaje de Laminación) T9031 1 X X X X X X X X X X X X X X X
3 Roldana de Seguridad T9695-1 1 X X X X X X X X X X X X X X X
3A Roldana de Seguridad E106A-1 1 X X X X X X X X X X X X X X X
3B HN #10-32 CF000011 1 X X X X X X X X X X X X X X X
4
Bobina NVR (No Se Incluye en el Ensamble L6200)
Vea las Especs. de Bobinado
1 XXXXXXXXXXXXXXX
5
Laminación y Ensamble del Panel de Montaje (40 HZ y Más)
M6888-9 1 X X X X X X X X X X X
5
Laminación y Ensamble del Panel de Montaje (Bajo 40 HZ)
M6888-10 1 X X X X X X X X X X
5 Laminación y Ensamble del Panel de Montaje M6888-12 1 X X X X
Inserto de Plástico S10425 1 X X X X X X X X X X X X X X X
6 Cubierta del Bloque de Contacto M13771 1 X X X X X X X X X X X X X X X
7 Roldana Plana S9262-121 2 X X X X X X X X X X X X X X X
8 HLN de 5/16-18 T9187 2 X X X X X X X X X X X X X X X
9
Ensamble del Contacto de Interbloqueo Estacionario
Vea la Tabla A
1 XXXXXXXXXXXXXXX
10
Ensamble del Contacto de Interbloqueo Estacionario
Vea la Tabla A
1 XXXXXXXXXXXXXXX
Ensamble del Contacto Móvil Incluye
Vea la Tabla A
1 XXXXXXXXXXXXXXX
12 Bloque del Contactor Móvil (3 polos) M6892-D 1 X X X X X X X X X X
12 Bloque del Contactor Móvil (2 polos) M6892-E 1 X X X X X
13A Ensamble del Contacto de Interbloqueo Móvil
Vea la Tabla A
1 XXXXXXXXXXXXXXX
13B Ensamble del Contacto de Interbloqueo Móvil
Vea la Tabla A
1 XXXXXXXXXXXXXXX
14 RHS #6-32 x .50 CF000004
Según se Req.
XX XXXXX XXXX
15 Resorte (Contacto Principal) T9029
Según se Req.
XXXXXXXXXXXXXXX
16 Contacto Móvil T9865-2R
Según se Req.
X•••••••XX
16 Contacto Móvil T9865-4
Según se Req.
XXX XXXXXXXXX
17 Roldana de Seguridad E106A-13
Según se Req.
XX XXXXX XXXX
El Ensamble del Bloque del Contacto Principal Incluye: Vea la Tabla A
1 XXXXXXXXXXXXXXX
18
Bloque del Contacto Principal (Incluye al Elemento 6 M13771)
L6097 1 X X X X X X X X
18 Bloque del Contacto Principal M13867 1 X X X X X X X
19 Contacto Estacionario Principal T14529
Según se Req.
XXX XXXXXXXXX
19 Contacto Estacionario Principal S8029-3
Según se Req.
X•••••••XX
20A HHJN BR de 3/8-16 T10940-3
Según se Req.
XXXXXXXXXXXXXXX
20B HHJN de 3/8-16 T10940-4
Según se Req.
XXXXXX XXXXXX
04-24-2012
Utilice sólo las partes marcadas con una “X” en la columna bajo
el encabezado mencionado en la página del índice del modelo.
ART. DESCRIPCIÓN PARTE NO.
CANT.
ABCDEFGHJKLMNPQ
TABLA B
P-28-J.2 (S)P-28-J.2 (S)
# Indica un Cambio en esta Impresión
#
WARNING
AVISO DE
PRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
Spanish
French
German
Portuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS
PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
Keep your head out of fumes.
Use ventilation or exhaust to
remove fumes from breathing zone.
Los humos fuera de la zona de res-
piración.
Mantenga la cabeza fuera de los
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
Gardez la tête à l’écart des fumées.
Utilisez un ventilateur ou un aspira-
teur pour ôter les fumées des zones
de travail.
Vermeiden Sie das Einatmen von
Schweibrauch!
Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
Mantenha seu rosto da fumaça.
Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
Turn power off before servicing.
Desconectar el cable de ali-
mentación de poder de la máquina
antes de iniciar cualquier servicio.
Débranchez le courant avant l’entre-
tien.
Strom vor Wartungsarbeiten
abschalten! (Netzstrom völlig öff-
nen; Maschine anhalten!)
Não opere com as tampas removidas.
Desligue a corrente antes de fazer
serviço.
Não toque as partes elétricas nuas.
Do not operate with panel open or
guards off.
No operar con panel abierto o
guardas quitadas.
N’opérez pas avec les panneaux
ouverts ou avec les dispositifs de
protection enlevés.
Anlage nie ohne Schutzgehäuse
oder Innenschutzverkleidung in
Betrieb setzen!
Mantenha-se afastado das partes
moventes.
Não opere com os paineis abertos
ou guardas removidas.

Transcripción de documentos

Manual del Operador ® IDEALARC AC1200 Para usarse con máquinas con números de código: 11869 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distribuidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo: U1060512345) IM310119 | Fecha de Publicación 12-Oct © Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved. I I SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE LA LEY 65 DE CALIFORNIA En el estado de California, se considera a las emisiones del motor de diesel y algunos de sus componentes como dañinas para la salud, ya que provocan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Las emisiones de este tipo de productos contienen químicos que, para el estado de California, provocan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Lo anterior aplica a los motores Diesel Lo anterior aplica a los motores de gasolina LA SOLDADURA AL ARCO PUEDE SER PELIGROSA. PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSIBLES LESIONES DE DIFERENTE GRAVEDAD, INCLUSO MORTALES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN AL EQUIPO. LAS PERSONAS CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SU MEDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplar de "Safety in Welding & Cutting - ANIS Standard Z49.1" de la Sociedad Norteamericana de Soldadura, P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO. Para equipos accionados por MOTOR. 1.h. Para evitar quemarse con agua caliente, no quitar la tapa a presión del radiador mientras el motor está caliente. 1.a Apagar el motor antes de hacer trabajos de localización de averías y de mantenimiento, salvo en el caso que el trabajo de mantenimiento requiera que el motor esté funcionando. ____________________________________________________ 1.b. Los motores deben funcionar en lugares abiertos bien ventilados, o expulsar los gases de escape del motor al exterior. ____________________________________________________ 1.c. No cargar combustible cerca de un arco de soldadura cuando el motor esté funcionando. Apagar el motor y dejar que se enfríe antes de rellenar de combustible para impedir que el combustible derramado se vaporice al quedar en contacto con las piezas del motor caliente. No derramar combustible al llenar el tanque. Si se derrama, limpiarlo con un trapo y no arrancar el motor hasta que los vapores se hayan eliminado. ____________________________________________________ 1.d. Mantener todos los protectores, cubiertas y dispositivos de seguridad del equipo en su lugar y en buenas condiciones. No acercar las manos, cabello, ropa y herramientas a las correas en V, engranajes, ventiladores y todas las demás piezas móviles durante el arranque, funcionamiento o reparación del equipo. ____________________________________________________ 1.e. En algunos casos puede ser necesario quitar los protectores para hacer algún trabajo de mantenimiento requerido. Quitarlos solamente cuando sea necesario y volver a colocarlos después de terminado el trabajo de mantenimiento. Tener siempre el máximo cuidado cuando se trabaje cerca de piezas en movimiento. ___________________________________________________ 1.f. No poner las manos cerca del ventilador del motor. No tratar de sobrecontrolar el regulador de velocidad en vacío empujando las varillas de control del acelerador mientras el motor está funcionando LOS CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETICOS pueden ser peligrosos 2.a. La corriente eléctrica que circula a través de un conductor origina campos eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de soldadura crea campos EMF alrededor de los cables y los equipos de soldadura 2.b. Los campos EMF pueden interferir con los marcapasos y en otros equipos médicos individuales, de manera que los operarios que utilicen estos aparatos deben consultar a su médico antes de trabajar con una máquina de soldar. 2.c. La exposición a los campos EMF en soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen. 2.d. Todo soldador debe emplear los procedimientos siguientes para reducir al mínimo la exposición a los campos EMF del circuito de soldadura: 2.d.1. Pasar los cables de pinza y de trabajo juntos - Encintarlos juntos siempre que sea posible. 2.d.2. Nunca enrollarse el cable de electrodo alrededor del cuerpo. 2.d.3. No colocar el cuerpo entre los cables de electrodo y trabajo. Si el cable del electrodo está en el lado derecho, el cable de trabajotambién debe estar en el lado derecho. 2.d.4. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible del área que se va a soldar. ___________________________________________________ 1.g. Para impedir el arranque accidental de los motores de gasolina mientras se hace girar el motor o generador de la soldadura durante el trabajo de mantenimiento, desconectar los cables de las bujías, tapa del distribuidor o cable del magneto, según corresponda. 2.d.5. No trabajar al lado de la fuente de corriente. ii ii SEGURIDAD La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están eléctricamente con tensión cuando el equipo de soldadura está encendido. No tocar esas piezas con tensión con la piel desnuda o con ropa mojada. Usar guantes secos sin agujeros para aislar las manos. 3.b. Aislarse del circuito de trabajo y de tierra con la ayuda de material aislante seco. Asegurarse de que el aislante es suficiente para protegerle completamente de todo contacto físico con el circuito de trabajo y tierra. Además de las medidas de seguridad normales, si es necesario soldar en condiciones eléctricamente peligrosas (en lugares húmedos o mientras se está usando ropa mojada; en las estructuras metálicas tales como suelos, emparrillados o andamios; estando en posiciones apretujadas tales como sentado, arrodillado o acostado, si existe un gran riesgo de que ocurra contacto inevitable o accidental con la pieza de trabajo o con tierra, usar el equipo siguiente: • Equipo de soldadura semiautomática de C.C. a tensión constante. • Equipo de soldadura manual C.C. • Equipo de soldadura de C.A. con control de voltaje reducido. 3.c. En la soldadura semiautomática o automática con alambre continuo, el electrodo, carrete de alambre, cabezal de soldadura, boquilla o pistola para soldar semiautomática también están eléctricamente con tensión. 3.d. Asegurar siempre que el cable de trabajo tenga una buena conexión eléctrica con el metal que se está soldando. La conexión debe ser lo más cercana posible al área donde se va a soldar. 3.e. Conectar el trabajo o metal que se va a soldar a una buena toma de tierra eléctrica. 3.f. Mantener el portaelectrodo, pinza de trabajo, cable de soldadura y equipo de soldadura en unas condiciones de trabajo buenas y seguras. Cambiar el aislante si está dañado. 3.g. Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo. 3.h. Nunca tocar simultáneamente la piezas con tensión de los portaelectrodos conectados a dos equipos de soldadura porque el voltaje entre los dos puede ser el total de la tensión en vacío de ambos equipos. 3.i. Cuando se trabaje en alturas, usar un cinturón de seguridad para protegerse de una caída si hubiera descarga eléctrica. 3.j. Ver también 6.c. y 8. Los RAYOS DEL ARCO pueden quemar. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el filtro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o se observe un soldadura por arco abierto. Cristal y pantalla han de satisfacer las normas ANSI Z87.I. 4.b. Usar ropa adecuada hecha de material resistente a la flama durable para protegerse la piel propia y la de los ayudantes de los rayos del arco. 4.c. Proteger a otras personas que se encuentren cerca del arco, y/o advertirles que no miren directamente al arco ni se expongan a los rayos del arco o a las salpicaduras. Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos. 5.a. La soldadura puede producir humos y gases peligrosos para la salud. Evite respirarlos. Durantela soldadura, mantener la cabeza alejada de los humos. Utilice ventilación y/o extracción de humos junto al arco para mantener los humos y gases alejados de la zona de respiración. Cuando se suelda con electrodos de acero inoxidable o recubrimiento duro que requieren ventilación especial (Ver instrucciones en el contenedor o la MSDS) o cuando se suelda chapa galvanizada, chapa recubierta de Plomo y Cadmio, u otros metales que producen humos tóxicos, se deben tomar precauciones suplementarias. Mantenga la exposición lo más baja posible, por debajo de los valores límites umbrales (TLV), utilizando un sistema de extracción local o una ventilación mecánica. En espacios confinados o en algunas situaciones, a la intemperie, puede ser necesario el uso de respiración asistida. 5.b. La operación de equipo de control de humos de soldadura se ve afectada por diversos factores incluyendo el uso adecuado y el posicionamiento del equipo así como el procedimiento de soldadura específico y la aplicación utilizada. El nivel de exposición del trabajador deberá ser verificado durante la instalación y después periodicamente a fin de asegurar que está dentro de los límites OSHA PEL y ACGIH TLV permisibles. 5.c No soldar en lugares cerca de una fuente de vapores de hidrocarburos clorados provenientes de las operaciones de desengrase, limpieza o pulverización. El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los vapores de solventes para formar fosgeno, un gas altamente tóxico, y otros productos irritantes. 5.c. Los gases protectores usados para la soldadura por arco pueden desplazar el aire y causar lesiones graves, incluso la muerte. Tenga siempre suficiente ventilación, especialmente en las áreas confinadas, para tener la seguridad de que se respira aire fresco. 5.d. Lea atentamente las instrucciones del fabricante de este equipo y el material consumible que se va a usar, incluyendo la hoja de datos de seguridad del material (MSDS) y siga las reglas de seguridad del empleado, distribuidor de material de soldadura o del fabricante. 5.e. Ver también 1.b. iii Las CHISPAS DE SOLDADURA pueden provocar un incendio o una explosión. 6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio del lugar de soldadura. Si esto no es posible, taparlas para impedir que las chispas de la soldadura inicien un incendio. Recordar que las chispas y los materiales calientes de la soldadura puede pasar fácilmente por las grietas pequeñas y aberturas adyacentes al área. No soldar cerca de tuberías hidráulicas. Tener un extintor de incendios a mano. 6.b. En los lugares donde se van a usar gases comprimidos, se deben tomar precauciones especiales para prevenir situaciones de riesgo. Consultar “Seguridad en Soldadura y Corte“ (ANSI Estándar Z49.1) y la información de operación para el equipo que se esté utilizando. 6.c Cuando no esté soldando, asegúrese de que ninguna parte del circuito del electrodo haga contacto con el trabajo o tierra. El contacto accidental podría ocasionar sobrecalentamiento de la máquina y riesgo de incendio. 6.d. No calentar, cortar o soldar tanques, tambores o contenedores hasta haber tomado los pasos necesarios para asegurar que tales procedimientos no van a causar vapores inflamables o tóxicos de las sustancias en su interior. Pueden causar una explosión incluso después de haberse “limpiado”. Para más información, consultar “Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 de la American Welding Society . 6.e. Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar, cortar o soldar. Pueden explotar. 6.f. iii SEGURIDAD Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco de soldadura. Usar ropa adecuada que proteja, libre de aceites, como guantes de cuero, camisa gruesa, pantalones sin bastillas, zapatos de caña alta y una gorra. Ponerse tapones en los oídos cuando se suelde fuera de posición o en lugares confinados. Siempre usar gafas protectoras con protecciones laterales cuando se esté en un área de soldadura. 6.g. Conectar el cable de trabajo a la pieza tan cerca del área de soldadura como sea posible. Los cables de la pieza de trabajo conectados a la estructura del edificio o a otros lugares alejados del área de soldadura aumentan la posibilidad de que la corriente para soldar traspase a otros circuitos alternativos como cadenas y cables de elevación. Esto puede crear riesgos de incendio o sobrecalentar estas cadenas o cables de izar hasta hacer que fallen. 6.h. Ver también 1.c. 6.i. Lea y siga el NFPA 51B “ Estándar para Prevención de Incendios Durante la Soldadura, Corte y otros Trabajos Calientes”, disponible de NFPA, 1 Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, Ma 022690-9101. 6.j. No utilice una fuente de poder de soldadura para descongelación de tuberías. La BOTELLA de gas puede explotar si está dañada. 7.a. Emplear únicamente botellas que contengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el tipo de gas y la presión utilizados. Todas las mangueras, rácores, etc. deben ser adecuados para la aplicación y estar en buenas condiciones. 7.b. Mantener siempre las botellas en posición vertical sujetas firmemente con una cadena a la parte inferior del carro o a un soporte fijo. 7.c. Las botellas de gas deben estar ubicadas: • Lejos de las áreas donde puedan ser golpeados o estén sujetos a daño físico. • A una distancia segura de las operaciones de corte o soldadura por arco y de cualquier fuente de calor, chispas o llamas. 7.d. Nunca permitir que el electrodo, portaelectrodo o cualquier otra pieza con tensión toque la botella de gas. 7.e. Mantener la cabeza y la cara lejos de la salida de la válvula de la botella de gas cuando se abra. 7.f. Los capuchones de protección de la válvula siempre deben estar colocados y apretados a mano, excepto cuando la botella está en uso o conectada para uso. 7.g. Leer y seguir las instrucciones de manipulación en las botellas de gas y el equipamiento asociado, y la publicación P-I de CGA, “Precauciones para un Manejo Seguro de los Gases Comprimidos en los Cilindros“, publicado por Compressed Gas Association 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202. PARA equipos ELÉCTRICOS 8.a. Cortar la electricidad entrante usando el interruptor de desconexión en la caja de fusibles antes de trabajar en el equipo. 8.b. Conectar el equipo a la red de acuerdo con U.S. National Electrical Code, todos los códigos y las recomendaciones del fabricante. 8.c. Conectar el equipo a tierra de acuerdo con U.S. National Electrical Code, todos los códigos y las recomendaciones del fabricante. Consulte http://www.lincolnelectric.com/safety para información de seguridad adicional. v v por seleccionar un producto de CALIDAD fabricado por Lincoln Electric. Queremos que esté orgulloso al operar este producto de Lincoln Electric Company••• tan orgulloso como lo estamos como lo estamos nosotros al ofrecerle este producto. Gracias POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos. Les respondemos con base en la mejor información que tengamos en ese momento. Lincoln Electric no está en posición de garantizar o avalar dicho consejo, y no asume ninguna responsabilidad con respecto a dicha información o guía. Expresamente declinamos cualquier garantía de cualquier tipo, incluyendo cualquier garantía de conveniencia para el fin particular de algún cliente, con respecto a dicha información o consejo. Como un asunto de consideración práctica, tampoco podemos asumir ninguna responsabilidad por actualizar o corregir dicha información o consejo una vez que se ha dado, ni tampoco el hecho de proporcionar la información o consejo crea, amplía o altera ninguna garantía en relación con la venta de nuestros productos. Lincoln Electric es un fabricante responsable, pero la selección y uso de productos específicos vendidos por el mismo está únicamente dentro del control del cliente, y permanece su sola responsabilidad. Varias variables más allá del control de Lincoln Electric afectan los resultados obtenidos al aplicar estos tipos de métodos de fabricación y requerimientos de servicio. Sujeto a Cambio – Esta información es precisa en nuestro mejor leal saber y entender al momento de la impresión. Sírvase consultar www.lincolnelectric.com para cualquier información actualizada. Favor de Examinar Inmediatamente el Cartón y el Equipo para Verificar si Existe Algún Daño Cuando este equipo se envía, el título pasa al comprador en el momento que éste recibe el producto del transportista. Por lo tanto, las reclamaciones por material dañado en el envío las debe realizar el comprador en contra de la compañía de transporte en el momento en el que recibe la mercancía. Por favor registre la información de identificación del equipo que se presenta a continuación para referencia futura. Esta información se puede encontrar en la placa de identificación de la máquina. Producto _________________________________________________________________________________ Número de Modelo _________________________________________________________________________ Número de Código o Código de Fecha__________________________________________________________ Número de Serie___________________________________________________________________________ Fecha de Compra__________________________________________________________________________ Lugar de Compra_________________________________________________________________________ En cualquier momento en que usted solicite alguna refacción o información acerca de este equipo proporcione siempre la información que se registró anteriormente. El número de código es especialmente importante al identificar las partes de reemplazo correctas. Registro del Producto En Línea - Registre su máquina con Lincoln Electric ya sea vía fax o a través de Internet. • Para envío por fax: Llene la forma en la parte posterior de la declaración de garantía incluida en el paquete de literatura que acompaña esta máquina y envíe por fax la forma de acuerdo con las instrucciones impresas en ella. • Para registro en línea: Visite nuestro SITIO WEB en www.lincolnelectric.com. Seleccione “Vínculos Rápidos” y después “Registro de Producto”. Por favor llene la forma y presente su registro. Lea este Manual del Operador completamente antes de empezar a trabajar con este equipo. Guarde este manual y téngalo a mano para cualquier consulta rápida. Ponga especial atención a las diferentes consignas de seguridad que aparecen a lo largo de este manual, por su propia seguridad. El grado de importancia a considerar en cada caso se indica a continuación. ADVERTENCIA Este mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida exactamente para evitar daños personales graves o incluso la pérdidad de la vida. PRECAUCIÓN Este mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida para evitar daños personales menos graves o daños a este equipo. vi TABLA DE CONTENIDO vi Página Instalación.......................................................................................................Sección A Especificaciones Técnicas.....................................................................................A-1 Colocación ............................................................................................................A-2 Cableado de Entrada.............................................................................................A-2 Conexiones de Salida............................................................................................A-2 1. Conexiones del Alimentador de Alambre....................................................A-2 Conexión de AC-1200 (con Opción NL) a LAF ó LT34 .........................................A-3 Conexión de AC-1200 a NA-4 con Interruptor para ʻControl de Corrienteʼ............A-3 Conexión de AC-1200 a NA-4 con Reóstato para Control de Corriente ó LT-6. ..A-3 2. Bornes de Salida.........................................................................................A-4 3. Potencia Auxiliar .........................................................................................A-4 Ciclo de Trabajo.....................................................................................................A-4 _______________________________________________________________________ Operación .......................................................................................................Sección B Precauciones de Seguridad...................................................................................B-1 Configuración para Máquina o Control Remoto ....................................................B-1 Configuración para Corriente de Salida.................................................................B-1 ________________________________________________________________________ Accesorios ......................................................................................................Sección C Kit Opcional ...........................................................................................................C-1 ________________________________________________________________________ Mantenimiento ................................................................................................Sección D Precauciones de Seguridad ..................................................................................D-1 ________________________________________________________________________ Localización de Averías.................................................................................Sección E Precauciones de Seguridad...................................................................................E-1 Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías.................................................E-1 Guía de Localización de Averías ....................................................................E-2,E-3 ________________________________________________________________________ Diagramas de Cableado y Diagramas de Conexión ...................................Sección F ________________________________________________________________________ Páginas de Partes .................................................................................... P-701, P-28-J ________________________________________________________________________ A-1 A-1 INSTALACIÓN ® ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - IDEALARC AC-1200 ENTRADA – SÓLO MONOFÁSICA Corriente de Entrada a Salida Nominal al 100% Salida Monofásica Conexión Scott 460/60 182 209 440/50/60 190 219 415/50/60 201 232 380/50/60 220 255 Factor de Potencia a Carga Nominal con los Capacitores P.F. Voltaje Estándar 79%(60 Hz) 76%(50 Hz) TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CONDUCTORES DE ATERRIZAMIENTO DE CABLES DE ALIMENTACIÓN Y FUSIBLES Voltaje de Entrada/ Amps de Entrada Hertz 1 Fase Conexión Scott Tamaño de Alambres de Cobre – 75°C en Conducto Fusibles de Quemado Lento Alambres de Alimentación Conductor de Aterrizamiento Tamaño en Amps 1 Fase Conexión Scott 1 Fase Conexión Scott 1 Fase Conexión Scott 460/60 182 209 #4/0 250MCM #4 #3 300 350 440/50/60 190 219 #4/0 250MCM #4 #3 300 350 415/50/60 201 232 #4/0 300MCM #4 #3 300 350 380/50/60 220 255 250MCM 350MCM #3 #3 300 400 SALIDA NOMINAL Ciclo de Trabajo 100% AMPS CA 1200 a 44 Voltios Rango de Corriente 240/1200 Voltaje Máximo de Circuito Abierto 86-88 DIMENSIONES FÍSICAS Altura 53.50 pulg. ( 1358.9mm.) Ancho 22.30 pulg. (566.4mm.) Produndidad 38.00 pulg. (965.2mm.) CLASIFICACIÓN NOMINAL: CUBIERTA IP21 IDEALARC® AC-1200 Peso 1636 lbs. (742 kg.) A-2 INSTALACIÓN COLOCACIÓN Instale la soldadora en una ubicación seca donde haya circulación libre del aire hacia dentro de las rejillas frontales y hacia afuera de las rejillas posteriores del gabinete. Una ubicación que minimice la cantidad de humo y suciedad que entra a la máquina reduce la posibilidad de una acumulación de suciedad que pudiera bloquear los pasajes de aire y provocar sobrecalentamiento. CABLEADO DE ENTRADA ADVERTENCIA • Haga que un electricista instale y dé servicio a este equipo. • Apague la alimentación en la caja de fusibles antes de trabajar en el equipo. La DESCARGA ELÉCTRICA • No toque las partes eléctripuede causar la muerte. camente calientes. No fusionar las líneas de entrada conforme a las especificaciones en este manual constituirá un abuso del cliente y anulará la garantía. ----------------------------------------------------------------------------Haga que un electricista calificado lleve a cabo la conexión de entrada completa conforme al Código Eléctrico Nacional, todos los códigos locales y el diagrama de conexión localizado dentro de la máquina. Asegúrese de que el voltaje, fase y frecuencia de la alimentación sean los especificados en la placa de identificación de la soldadora. Para la mayoría de las instalaciones, conecte la AC1200 a energía monofásica o a una fase de una línea trifásica. Las condiciones de línea no balanceada se pueden evitar muy fácilmente equilibrando adecuadamente la AC-1200 con otra maquinaria en las líneas. Cuando instale de dos a cuatro máquinas AC-1200 conectadas en Scott para soldadura de arco en tándem de CA-CA, deberá utilizar alimentación trifásica. El panel de entrada incluye las terminales de conexión para proporcionar un ángulo de fase de salida menor o mayor que el ángulo de fase usual de 90°. A-2 El armazón de la soldadora deberá estar aterrizado. Para este fin, se proporciona un borne marcado con el símbolo , localizado en el orificio detrás del gabinete de la soldadora. Para detalles sobre los métodos adecuados de aterrizamiento, vea el Código Eléctrico Nacional. CONEXIONES DE SALIDA 1. Conexión del Alimentador de Alambre Apague la alimentación de la soldadora. Remueva el tornillo y levante la puerta con bisagras al frente del panel de control para exponer las tablillas de conexiones. Conecte los cables del cable de control de entrada del alimentador de alambre a las tablillas de conexiones exactamente como se especifica en el diagrama de conexión adecuado. Los diagramas de conexión de AC-1200 a NA-4 se incluyen en el Manual de Operación NA-4 IM-278. Conecte los cables de control al panel a la derecha de la tablilla de conexiones, utilizando las abrazaderas proporcionadas. Si conecta la AC-1200 a un NA-4 más antiguo con el Control de Corriente tipo interruptor de palanca (debajo del código 7532), deberá adquirir un Control Remoto K775 e instalarlo conforme al diagrama de conexión S15667 en la página 5. Es posible extender el cable del Control Remoto a cualquier longitud, empalmando correctamente un cable de cuatro conductores al cable 25 estándar antes de conectar a la tablilla de conexiones de la AC-1200. Si conecta la AC-1200 a un LAF-4 o los controles de CA del tractor LT-34, la AC-1200 deberá ordenarse con el circuito opcional NL requerido instalado. Este kit incluye al Control Remoto K-775. Conecte conforme al diagrama S-15666 en la página 5. A fin de conectar la AC-1200 a cualquier otro alimentador de alambre, escriba a la fábrica para obtener instrucciones proporcionando la información completa de la placa de identificación del equipo específico. Cuando haya completado la conexión a las tablillas de conexiones, cierre la puerta y vuelva a colocar el tornillo. La AC-1200 no cuenta con un contactor de entrada. Por lo tanto, incluya un arrancador externo o interruptor de desconexión cuando planee el circuito de entrada. Remueva el panel lateral derecho de la AC-1200 e inserte las líneas de alimentación a través del orificio en la parte posterior del gabinete. Para los tamaños recomendados de cables de entrada y protección contra exceso de corriente, vea las tablas a continuación. IDEALARC® AC-1200 A-3 A-3 INSTALACIÓN Conexión de AC-1200 (con Opción NL) a LAF-4 ó LT-34 AC-1200 S-15666 4-18-75 A LA CAJA DE CONTROL AUTOMÁTICA Conexión de AC-1200 a NA-4 con Interruptor para ‘Control de Corriente’ S-15667 4-18-75 AC-1200 A LA CAJA DE CONTROL AUTOMÁTICA REÓSTATO DE CONTROL REMOTO DE CORRIENTE REÓSTATO DE CONTROL REMOTO DE CORRIENTE CABLE DE CONTROL UNA LOS CABLES CON CINTA EN FORMA SEPARADA ELÉCTRODO TRABAJO UNA LOS CABLES CON CINTA EN FORMA SEPARADA EXCITADOR DE CONTROL CABLE DEL ELECTRODO A LA BARRA DE CONEXIÓN AUTOMÁTICA CABLE DE CONTROL BRAZO CABLE DEL ELECTRODO A LA BARRA DE CONEXIÓN AUTOMÁTICA ELÉCTRODO AL TRABAJO TRABAJO AL TRABAJO LA FUENTE DE PODER DEBE ATERRIZARSE ADECUADAMENTE PARA NA-4 CON CÓDIGOS 7531 E INFERIORES LA FUENTE DE PODER DEBE ATERRIZARSE ADECUADAMENTE CONECTE EL CABLE DE ATERRIZAMIENTO DEL CABLE DE CONTROL A LA TERMINAL DEL ARMAZÓN MARCADA CON CERCA DE LA TABLILLA DE CONEXIONES DE LA FUENTE DE PODER. Conexión de AC-1200 a NA-4 con reóstato para control de corriente ó LT-6. ADVERTENCIA: Apague la fuente de poder antes de hacer estas conexiones. Conecte el cable de aterrizamiento del cable de control a la terminal del armazón marcada con cerca de la tablilla de conexiones de la fuente de poder. La terminal de aterrizamiento de la fuente de poder (marcada y localizada cerca de las conexiones de alimentación de la fuente de poder) también debe conectarse al aterrizamiento eléctrico conforme al Manual de Operación de la fuente de poder. N.A. Los cables de soldadura deberán tener la capacidad adecuada para la corriente y ciclo de trabajo de las aplicaciones inmediatas y futuras. Para los tamaños adecuados, vea el Manual de Operación. N.B. Alargue el cable 21 utilizando un alambre aislado #14 o mayor, físicamente adecuado para la instalación. Para este fin, se encuentra disponible un cable de trabajo de sensión de voltaje remota S-16586. Conéctelo directamente a la pieza de trabajo manteniéndolo eléctricamente separado del circuito del cable de trabajo de soldadura y de la conexión. N.C. Si utiliza un cable de control más antiguo: conecte el cable #75 a #75 en la tablilla de conexiones; conecte el cable #76 a #76 en la tablilla de conexiones y conecte el cable #77 a #77 en la tablilla de conexiones. N.D. A fin de evitar un error posible de lectura de medidor NA-4 ó LT-6 inducido, mantenga los cables de control, incluyendo el cable #21 alargado, separados de los cables de soldadura de C.A. por lo menos 12 pulgadas. AC-1200 TIERRA A Caja de Control Automática Coloque Cinta en la Conexión Atornillada ELECTRODO Cable del Electrodo a la Barra de conexión Automática TRABAJO Al Trabajo S-15602 6-22-84H IDEALARC® AC-1200 A-4 INSTALACIÓN 2. Bornes de Salida Conecte los cables de trabajo al borne ʻAl Trabajoʼ al frente de la AC-1200. Conecte los cables del electrodo a los bornes ʻMínʼ, ʻMedʼ o ʻMáxʼ para la salida deseada. Los rangos de corriente reales para cada borne se indican en la placa de identificación arriba de cada uno. A continuación, se enumeran los tamaños de cable recomendados. Ambos bornes ʻAl Trabajoʼ y ʻMáxʼ tienen dos terminales para simplificar la conexión en paralelo de los cables recomendados. Apriete las tuercas con una llave. Seleccione los cables requeridos para las longitudes combinadas de cables de trabajo y electrodo de hasta 150, a partir de la siguiente tabla: Ciclo de Trabajo 100% 80%* Uno 4/0 500 560 Dos 4/0 930 1040 Tres 4/0 1150 1290 Cuatro 4/0 1350 1510 * Con base en un ciclo de 10 minutos. Corriente Permisible Máxima para Cable de Soldadura de Cobre Los cables en el kit de accesorios abajo recomendado tienen las terminales que se requieren para cumplir con los estándares U.L. de seguridad aplicables. Los cables de electrodo y trabajo tienen una longitud combinada de 150ʼ. 3. Potencia Auxiliar Se encuentran disponibles 920 voltios-amperios de energía de CA de 115 voltios desde el #31 y #32 de la tablilla de conexiones de la AC-1200. CICLO DE TRABAJO La AC-1200 está clasificada para un ciclo de trabajo del 100% a 1200 amps y 44 voltios. IDEALARC® AC-1200 A-4 B-1 B-1 OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea y comprenda toda esta sección antes de operar la máquina. SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN EN ESTA MÁQUINA O EN ESTE MANUAL Control de Salida Configuración del Control Remoto ADVERTENCIA 1 Monofásica 3 Trifásica La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. Configuración del Control Local Uo Voltaje Nominal Sin Carga • No toque las partes eléctricamente vivas o electrodos con la piel o ropa mojada. Tipo de Alimentación U1 Voltaje Nominal de Entrada • Aíslese del trabajo y tierra. Soldadura de Arco Sumergido U2 Voltaje de Soldadura Nominal • Siempre utilice guantes aislantes secos. Tipo de Transformador X Ciclo de Trabajo Nominal I1 Corriente de Entrada Nominal I2 Corriente de Soldadura Nominal Fusible Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos. Indicador de Alto Voltaje • Mantenga su cabeza alejada de los humos. • Utilice ventilación o escape para eliminar los humos de su zona de respiración. Las CHISPAS DE SOLDADURA pueden provocar un incendio o explosión. • Mantenga el material inflamable alejado. • No suelde en contenedores que hayan albergado combustibles. Indicador de Alta Temperatura Frecuencia Nominal CONFIGURACIÓN LOCAL O REMOTO PARA CONTROL La salida puede controlarse desde la AC-1200, el alimentador de alambre u otras ubicaciones remotas. A fin de ajustar la corriente del alimentador de alambre u otras ubicaciones remotas, establezca el interruptor de palanca al frente de la AC-1200 en “ ”. A fin de ajustar la corriente de salida de la AC-1200, establezca este interruptor en “ ”. Los RAYOS DEL ARCO pueden quemar. CONFIGURACIÓN DE CORRIENTE DE SALIDA • Utilice protección para los ojos, oídos y cuerpo. Arranque la AC-1200 utilizando el interruptor de desconexión de línea o el disyuntor instalado con el cableado de entrada. La luz piloto roja al frente del panel indica que la soldadora está encendida. Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallado a lo largo de este manual. Ajuste la corriente de salida de mínimo a máximo dentro del rango establecido por las conexiones de bornes de salida utilizando el reóstato “ ” en la AC1200 (interruptor de palanca establecido en “ ”) o el alimentador de alambre u otro reóstato remoto (interruptor de palanca establecido en “ ”. IDEALARC® AC-1200 D-1 MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. • Haga que personal calificado realice el trabajo de mantenimiento y localización de averías. • APAGUE la alimentación en el interruptor de desconexión o caja de fusibles antes de trabajar en este equipo. • No toque las partes eléctricamente vivas o electrodos con la piel o ropa mojada. • Aíslese del trabajo y tierra. • Siempre utilice guantes aislantes secos. ------------------------------------------------------------------------ Vea la información de advertencia adicional a lo largo de este manual del operador. -----------------------------------------------------------1. Cada tres meses, aplique aire comprimido a la máquina. Tal vez sea necesaria una limpieza más frecuente en áreas con partículas químicas o metálicas y grandes cantidades de polvo. 2. Los motores de los ventiladores tienen rodamientos sellados que no requieren servicio. IDEALARC® AC-1200 D-1 E-1 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-1 CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por su seguridad y a fin de evitar una Descarga Eléctrica, sírvase observar todas las notas de seguridad y precauciones detalladas a lo largo de este manual. __________________________________________________________________________ Esta Guía de Localización de Averías se proporciona para ayudarle a localizar y reparar posibles malos funcionamientos de la máquina. Siga simplemente el procedimiento de tres pasos que se enumera a continuación. Paso 3. CURSO DE ACCIÓN RECOMENDADO Esta columna proporciona un curso de acción para la Causa Posible; generalmente indica que contacte a su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln local. Paso 1. LOCALICE EL PROBLEMA (SÍNTOMA). Busque bajo la columna titulada “PROBLEMA (SÍNTOMAS)”. Esta columna describe posibles síntomas que la máquina pudiera presentar. Encuentre la lista que mejor describa el síntoma que la máquina está exhibiendo. Si no comprende o no puede llevar a cabo el Curso de Acción Recomendado en forma segura, contacte a su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln local. Paso 2. CAUSA POSIBLE. La segunda columna titulada “CAUSA POSIBLE” enumera las posibilidades externas obvias que pueden contribuir al síntoma de la máquina. PRECAUCIÓN Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. IDEALARC® AC-1200 E-2 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-2 Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS (SÍNTOMAS) La soldadora no arranca. CAUSA POSIBLE CURSO RECOMENDADO DE ACCIÓN 1. Fusible de línea de alimentación quemado. 1. Reemplace el fusible. 2. Cable de línea de alimentación abierto. 2. Busque la causa posible y repare. 3. Voltaje equivocado de línea de ali- 3. Repare. Proporcione el voltaje especificado en la placa de identimentación. ficación. La soldadora no suelda (Los contac- 1. Cable de electrodo o aterriza- 1. Apriete la conexión o repare el miento suelto o roto. cable roto. tores operan adecuadamente). La soldadora no suelda (Los contac- 1. Termostato abierto en la bobina. 1. Revise la operación de los ventiladores y asegúrese de que no Sobrecalentamiento de la soltores no operan). dadora (Los motores del venti- haya obstrucción del flujo de aire. lador operan). La luz está No opere en exceso de la capaciencendida. dad nominal de la soldadora. 2. La protección termal en el transformador auxiliar, T2, está abierta. (Los motores del ventilador no están funcionando). 3. Circuito a través de #2 y #4 no funciona bien. 4. Alimentador de alambre controla energía; no voltaje a través de #31 y #32. La soldadora suelda únicamente al mínimo; no hay control. 1. Interruptor de control remoto en posición equivocada. Primero revise el fusible de 8 amps y reemplace si es necesario. Si se han revisado todas las áreas posibles de desajuste y el problema persiste, póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln. 1. Cambie a “ ” para el control del reóstato de la soldadora y a “ ” control a través del accesorio. 2. Reóstato de control abierto. 3. Circuito de control abierto. 4. Bobina o conexión de control de reactor saturable abierta. 5. Circuito de control de la soldadora no funciona: no hay voltaje a través del Transformador de la Tarjeta de Control X1-X2. Si se han revisado todas las áreas posibles de desajuste y el problema persiste, póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln. PRECAUCIÓN Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. IDEALARC® AC-1200 E-3 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMAS (SÍNTOMAS) La soldadora suelda únicamente al máximo; no hay control. CAUSA POSIBLE E-3 CURSO RECOMENDADO DE ACCIÓN Diodos o SCRs en ensambles de disipador térmico con corto. Reóstato de control de corriente con corto o aterrizado. Capacitores de Derivación de Salida abiertos o desconectados. Diodo de libre rodada abierto o desconectado. Componentes de tarjeta de P.C. con falla. Los contactos rechinan. 1. Bajo voltaje de línea de alimentación. Consulte con la Compañía de Luz. Contactor con falla. Si se han revisado todas las áreas posibles de desajuste y el problema persiste, póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln. PRECAUCIÓN Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. IDEALARC® AC-1200 BASE DEFLECTOR DEL VENTILADOR INFERIOR DEFLECTOR DEL VENTILADOR SUPERIOR OREJA DE LEVANTE IDEALARC® AC-1200 SÍMBOLOS ELÉCTRICOS CONFORME A E1537 TRANSFORMADOR DE TARJETA DE CONTROL T3 TRANSFORMADOR AUXILIAR T2 CÓDIGO DE COLOR DE CABLES B – NEGRO U – AZUL R - ROJO CAPACITORES DE FACTOR DE POTENCIA REACTOR DE SATURACIÓN INTERRUPTOR DE CONTROL REMOTO FUSIBLE DE CIRCUITO DE CONTROL FUSIBLE CONTROL REMOTO DE CORRIENTE CONTACTORES DE SALIDA TRANSFORMADOR DE TERMOSTATO BOBINAS DE CONTROL (IZQUIERDAS) REMOTO PANEL DE TERMINALES SUPERIORES TERMOSTATO LUZ DE APERTURA TERMAL ENSAMBLE DE DIODOS TARJETA DE CONTROL DE P.C. ENSAMBLE DE SUPRESIÓN ENSAMBLE SCR POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE CORRIENTE TERMINAL DERECHA DE VISTA POSTERIOR RESISTORES DEL CONTACTOR CAPACITORES DE DERIVACIÓN DE SALIDA TRABAJO MÍN. BOBINAS DE CONTROL (DERECHAS) DIAGRAMAS FUSIBLE NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo. FUSIBLE TERMAL EN T2 TRANSFORMADOR PILOTO T4 (SE MUESTRAN CONECTADAS PARA 380V) LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN CONECTE A TIERRA CONFORME AL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL FRENTE DEL GABINETE CIRCUITO DE ENLACE PROTECTOR NOTAS: N.C. ENSAMBLE DEL RESISTOR DE 11K OHM DIAGRAMA DE CABLEADO DE IDEALARC AC-1200 F-1 F-1 F-2 F-2 DIAGRAMAS DIAGRAMA DE CONEXIÓN SCOTT AC-1200 DOS MÁQUINAS SCOTT INDIVIDUALES CONECTADAS ADVERTENCIA Desconecte la alimentación antes de dar servicio a la máquina. LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN TRIFÁSICAS SECUENCIA A-C-B (N.A.) No opere sin las cubiertas. No toque las partes eléctricamente vivas. Sólo personal calificado deberá instalar, dar servicio o utilizar este equipo.il. SECUNDARIO ELECTRICIDAD SECUNDARIO TRABAJO PRIMARIO ELECTRICIDAD PRIMARIO La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. TRABAJO TRANSFORMADOR PRINCIPAL (ARCO PRINCIPAL) TRANSFORMADOR DE CONEXIÓN EN T (ARCO SECUNDARIO) TRABAJO ARCO PRINCIPAL ARCO SECUNDARIO RECORRIDO NOTA: los dos arcos de deberán ponerse en fase correctamente con relación entre sí. Si las conexiones eléctricas no son las que se muestran arriba, el resultado será una soldadura deficiente. Una forma de verificar el ángulo de fase y secuencia de fase adecuados es medir el voltaje de C.A. en las toberas de soldadura. 1. No suelde durante las siguientes mediciones. Retire el electrodo fuera de los rodillos impulsores y después oprima los botones de arranque NA-4. PRECAUCIÓN : El voltaje será alto entre las toberas de los dos electrodos. 2. Las lecturas de voltaje entre las toberas al trabajo, y de tobera a tobera deberán ser conforme a la siguiente tabla: ÁNGULO DE FASE V DEL ARCO PRINCIPAL AL TRABAJO V DEL ARCO SECUNDARIO AL TRABAJO ARCO PRINCIPAL A ARCO SECUNDARIO Valor Relación Si las lecturas de voltaje no coinciden, vuelva a revisar todo el cableado y la secuencia adecuada de las líneas de alimentación. Si está utilizando la conexión de ángulo de fase de 90º, la secuencia de la fase no se puede determinar midiendo el voltaje. A fin de determinarla, utilice uno de los siguientes métodos. 1. Utilice un medidor de fase. 2. Utilice un osciloscopio. 3. Reconecte temporalmente la máquina a la toma de 100º o a la de 80º, y revise el voltaje con base en la Nota 2. N.A. A fin de obtener una secuencia de fase adecuada en los arcos de soldadura, la secuencia de línea de alimentación VOLTAJE/FRECUENCIA AMPS DE ENTRADA DE 3Ø EN CONEXIÓN SCOTT A UNA SALIDA DE 1200 A / 44V deberá ser A-C-B DE ENTRADA N.B. Interconecte las máquinas como se muestra para el ángulo de fase deseado. N.C. Los armazones de las fuentes de poder de soldadura deberán aterrizarse conforme al Código Eléctrico Nacional. N.D. Los cables de electrodo de las máquinas en paralelo deberán estar conectados a la toma de mismo rango. N.E. Los cables de soldadura para cada arco y el trabajo deberán ser de la capacidad adecuada para la corriente y ciclo de trabajo de las aplicaciones inmediatas y futuras. IDEALARC® AC-1200 P-701 (S) P-701 (S) LISTA DE PARTES DE IDEALARC® AC-1200 Esta lista de partes se proporciona sólo como guía informativa. Era exacta al momento de imprimir. Estas páginas han sido actualizadas únicamente en el DVD Navegador de Servicio y en el Libro de Partes oficial de lincoln Electric (BK-34). Al ordenar partes, consulte siempre las páginas más recientes del Libro de Partes oficial de Lincoln Electric (BK-34). IDEALARC® AC-1200 P-701-A.1 (S) P-701-A.1 (S) IDEALARC® AC-1200 Para el Código: 11869 No utilice esta Lista de Partes para una máquina si su número de código no está enumerado. Establezca contacto con el Departamento de Servicio para cualquier código que no esté en la lista. PÁGINA NO. CÓDIGO NO. 11869 P-701-C P-701-D P-701-E 1 1 1 P-701-F P-701-G P-28-J 1 1 IDEALARC® AC-1200 3&4 Control Remoto (Opcional) 5 Contractotes S78 4 Ensambles de Montaje del Panel de la Tarjeta de P.C. y Panel del Puente 3 Ensamble del Techo y Soporte del Panel Lateral 2 Ensamble de la Parte Posterior del Gabinete y Motor del Ventilador NOMBRE DE PÁGINA DE SUBENSAMBLE 1 Ensamble de la Base y Transformador Núm de Artículo de Subensamble Ensamble del Frente del Gabinete Utilice la página Ilustración de Subensambles y la siguiente tabla para determinar en qué página de subensamble y columna está localizada la parte deseada para su código de máquina en particular. P-84-J 1 08-17-2012 P-701-C (S) P-701-C (S) Ensamble del Frente del Gabinete 50 49 1 7 8 57 6 2 45 10 41 9 4 35 3 44 43 46 58 40 51 34 11 48 20 17 16 21 18 22 19 23 24 25 26 IDEALARC® AC-1200 08-17-2012 P-701-C.1 (S) P-701-C.1 (S) # Indica un cambio en esta impresión. Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la columna debajo del número del encabezado nombrado en la página del índice del modelo. ART. DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 34 35 36 39 40 41 42 43 44 45 46 47 El Ensamble del Frente del Gabinete (L6620-7) Incluye: Panel Frontal Placa de Identificación Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) Interruptor de Control de Corriente Luz Piloto Portafusible Fusible Roldana Aislante Tablilla de Conexiones Tornillo Autoroscante Ensamble del Resistor Tablilla de Conexiones RHS #6-32 x .50 Roldana de Seguridad Antivibración HN #6-32 Placa de Número Puente Placa de Identificación (Máx.) (S16168-C) (Parte de S16168) (No Se Muestra) Placa de Identificación (Al Trabajo) (S16168-D) (Parte de S16168) (No Se Muestra) Placa de Identificación (Mín.) (S16168-A) (Parte de S16168) (No Se Muestra) Placa de Identificación (Med.) (S16168-B) (Parte de S16168) (No Se Muestra) Aislamiento del Borne Tornillo Sems HN #10-24 Sujetador de Conexión Borne Tuerca Bridada HJN de 1/2-13 Buje de Aislamiento Roldana de Aislamiento Roldana Plana Roldana de Seguridad Tornillo de Rosca Cortante (No Se Muestra) Roldana de Seguridad Antivibración (No Se Muestra) Roldana Plana (No Se Muestra) HN #10-24 (No Se Muestra) Capacitor Tornillo Autoroscante Cubierta de Tarjeta de P.C. Conector de Caja (No Se Muestra) Etiqueta de Conexión a Tierra Física (No Se Muestra) Placa de la Cubierta Tornillo Autoroscante Ensamble de la Luz de Desconexión Termal Roldana de Seguridad (No Se Muestra) Etiqueta - Logo Etiqueta “C” Etiqueta CCC Etiqueta - Garantía Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) NSS - No se vende por separado PARTE NO. CANT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NSS L6608-2 L5557-3 S8025-12 T11160 T13486-4 S10433-1 T10728-16 S10244-14 S8542 S8025-15 S28001 S13323-5 CF000004 T9695-2 CF000005 S17406 M8772-127 NSS NSS NSS NSS T14373 T10082-4 CF000010 T8141-4 T6931-11 T3960 CF000054 T14374 S10773-9 S9262-1 E106A-15 S9225-36 T9695-1 S9262-27 CF000010 T11577-12 S8025-76 M14304 T9639-1 T13260-4 S29210 S8025-91 M21589 E106A-1 S11893-2 T13086-169 T13086-191 S22127-1 S8025-91 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 6 6 6 6 6 6 12 6 6 12 6 1 1 2 2 2 4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X IDEALARC® AC-1200 08-17-2012 P-701-C.2 (S) P-701-C.2 (S) # Indica un cambio en esta impresión. Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la columna debajo del número del encabezado nombrado en la página del índice del modelo. ART. DESCRIPCIÓN PARTE NO. CANT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 48 49 50 51 T13086-20 Vea P-701-G Vea P-701-G L10671-1 G6291 S23923 T123890-12 S14165-291 S8025-91 T10812-122 T12792-1 T10491 S10404-16 T4479-A S9262-27 E106A-1 CF000045 CF000010 1 1 1 1 1 2 6 1 4 1 1 1 2 4 4 2 2 2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 54 55 57 58 Etiqueta - Advertencia Ensamble del Panel de Montaje de la Tarjeta de P.C. Ensamble del Panel del Puente El Ensamble de Referencia de la Cubierta del Borne de Salida, Incluye: Puerta Soporte de Montaje de la Puerta Buje Ensamble del Receptáculo y Ensamble del Cable (Enchufes en la Tarjeta de P.C.) (No Se Muestra) Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) Potenciómetro de Control de Salida Aislamiento del Potenciómetro Perilla Resistor del Contactor (Se Monta en el Panel de Control y Frente del Gabinete) Roldana Aislante Roldana Plana Roldana de Seguridad RHS #10-24 x 5.00 HN #10-24 IDEALARC® AC-1200 08-17-2012 P-701-D (S) P-701-D (S) Ensamble de la Base y Transformador 33 9 26A 10 25A 8 12 15 7 28 27 29 21 13 Parte de 12 1 23 27 IDEALARC® AC-1200 08-17-2012 P-701-D.1 (S) P-701-D.1 (S) # Indica un cambio en esta impresión. Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la columna debajo del número del encabezado nombrado en la página del índice del modelo. ART. DESCRIPCIÓN 1 7 8 9 10 11 12 13 15 23 24 25A 25B 26A 26B 26C 27 28 29 33 El Ensamble del Transformador y Reactor (L7770-2) Incluye: Ensamble Soldado de la Base El Ensamble del Transformador Incluye: Bobina Primaria (L5492-3) Bobina Secundaria (L5371-2) El Ensamble del Reactor Incluye: Bobinas de Control de C.D. (M12816/7537-2) Bobina Inferior Interna (M12825-3) Bobina Superior Interna (M12825-4) Bobina Inferior Externa (M12827-1) Bobina Superior Externa (M12826-1) HHCS de 1/2-13 x 2.25 Roldana Plana Roldana de Seguridad HN de 1/2-13 Ensamble de la Oreja de Levante y Gancho HHCS de 1/2-13 x 1.25 Roldana de Seguridad HN de 1/2-13 Soporte de Montaje Tornillo Autoroscante HHCS de 1/2-13 x 1.00 (No Se Muestra) Roldana Plana Roldana de Seguridad HN de 1/2-13 Ensamble del Termostato Tensor del Panel de Contactor Tornillo Roscador Roldana de Seguridad Panel de Reconexión Tornillo Autoroscante Ensamble del Contactor S-78 (Lado Derecho) Ensamble del Contactor S-78 (Lado de Izquierdo) Partes del Contactor S-78 Deflector de Aire (Izquierdo y Derecho) Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) Deflector de Aire Superior Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) Roldana Plana (No Se Muestra) Puente del Contactor Puente de Conexión en Paralelo del Contactor (Corto) HHCS de 3/8-16 x .625 HJN de 3/8-16 Puente de Conexión en Paralelo del Contactor (Largo) HHCS de 3/8-16 x .625 HJN de 3/8-16 Capacitor Sujetador de Montaje del Capacitor Tornillo Autoroscante Roldana Plana NSS - No se vende por separado PARTE NO. CANT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NSS G1352-5 L5372-2 NSS NSS G1362-2 NSS NSS NSS NSS NSS CF000064 S9262-1 E106A-5 CF000027 G7265 T8833-24 E106A-5 CF000027 T9590-27 S8025-91 CF000021 S9262-1 E106A-15 CF000027 M6790-95 S15714 S9225-26 T9860-3 G7254 S8025-91 L6200-3/S1-6 L6200-4/S1-6 Vea P-28-J S15388 S8025-12 S15475 S8025-91 S9262-27 S15386 S15405-2 CF000018 CF000121 S15405-1 CF000018 CF000121 M13707-6 S16398-10 S8025-91 S9262-27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 8 4 4 1 4 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 6 1 1 1 2 8 1 3 3 4 1 2 2 1 2 2 8 16 16 16 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X IDEALARC® AC-1200 08-17-2012 P-701-E (S) P-701-E (S) Ensamble de la Parte Posterior del Gabinete y Motor del Ventilador 1 21 15 11 10 6B 28 20 6A 3 8 19 9 2 5A 4 7 12 13 14 5B IDEALARC® AC-1200 08-17-2012 P-701-E.1 (S) P-701-E.1 (S) # Indica un cambio en esta impresión. Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la columna debajo del número del encabezado nombrado en la página del índice del modelo. ART. DESCRIPCIÓN PARTE NO. CANT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 El Ensamble de la Parte Posterior del Gabinete y Motor del Ventilador Incluye: Parte Posterior del Gabinete Superior Parte Posterior del Gabinete Inferior Ensamble del Deflector del Ventilador y Soporte Tornillo Autoroscante 4 Ensamble del Deflector del Ventilador y Soporte Tornillo Autoroscante 5A Soporte de Montaje del Ventilador 5B Tensor de Montaje de Motor del Ventilador Tornillo Autoroscante 6A Motor del Ventilador 6B Ventilador 7 Soporte Vertical del Ventilador Roldana de Seguridad Roldana Plana HN #8-32 HN #10-32 8 Ensamble del Transformador (Aux) Tornillo Autoroscante 9 Ensamble del Transformador (Aux) 9 Tornillo Autoroscante 10 Módulo del Diodo HHMS #10-32 x .625 Roldana Plana Roldana de Seguridad HN #10-32 11 Relé de CD Tornillo Autoroscante 12 Roldana Plana HN de 5/16-18 13 Etiqueta - Tierra 14 Bloque del Fusible Fusible de 20 Amps 15 Ensamble del Transformador Auxiliar Tornillo Roscador 19 Etiqueta - Tierra (Advertencia) 20 Etiqueta del País de Origen 21 Placa de Identificación 22 Etiqueta de Clasificación de Fusibles (No Se Muestra) 23 Ensamble de Referencia del Tornillo de Aterrizamiento (No Se Muestra) 24 Ensamble de Referencia del Tornillo de Aterrizamiento (No Se Muestra) 25A Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) 25B Tornillo Roscador (No Se Muestra) 28 Conector de Caja L7575-4 L6603 L5373 S15372-5 S8025-91 S15372-4 S8025-91 M12806 S15387 S8025-91 M9983-4 M6819-7 M13121 E106A-1 S9262-27 CF000042 CF000011 M16086 S8025-91 M16086-1 S8025-91 M13121 CF000084 S9262-27 E106A-1 CF000011 S15122-15 S8025-98 S9262-30 CF000029 T13260-4 T15011-1 T10728-66 M12750-13 S9225-8 T13259 S24727-1 S27270-1 S29475 S18922-4 S18922 S8025-91 S9225-8 T9639-5 1 1 1 1 8 1 8 4 1 16 2 2 2 8 8 8 8 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 2 1 4 2 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1 2 3 NSS - No se vende por separado IDEALARC® AC-1200 08-17-2012 P-701-F (S) P-701-F (S) Ensamble del Techo y Soporte del Panel Lateral 10 3A 3E 13 3E 3C 3F 3B 11 12 3D IDEALARC® AC-1200 08-17-2012 P-701-F.1 (S) P-701-F.1 (S) # Indica un cambio en esta impresión. Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la columna debajo del número del encabezado nombrado en la página del índice del modelo. ART. DESCRIPCIÓN PARTE NO. CANT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3A 3B 3C 3D 3E 3F 3G 3H 3J 10 11 12 13 L6374-2 M12903 L5405 S8025-79 S8025-91 S8025-101 S29319 S9262-23 S9262-27 S12934 G7354 M13026-1 L8064-1 1 4 2 10 28 10 10 4 6 1 1 1 1 X X X X X X X X X X X X X Techo Ensamble de Soporte del Panel Lateral Panel Lateral Tornillo Autoroscante Tornillo Autoroscante Tornillo Autoroscante Tuerca Tinnerman (No Se Muestra) Roldana Plana (No Se Muestra) Roldana Plana (No Se Muestra) Sello de la Cubierta Diagrama de Cableado Diagrama de Conexión de Scott Etiqueta de Advertencia IDEALARC® AC-1200 08-17-2012 P-701-G (S) P-701-G (S) Ensambles de Montaje del Panel de la Tarjeta de P.C. y Panel del Puente 16 15 14 10 1 2 3 4 11 PANEL P.C. DE BOARD LA TARJETA PANEL ANEL DE P.C. 12 13 PANEL DEL PUENTE BRIDGE PANEL ANEL IDEALARC® AC-1200 08-17-2012 P-701-G.1 (S) P-701-G.1 (S) # Indica un cambio en esta impresión. Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en la columna debajo del número del encabezado nombrado en la página del índice del modelo. ART. DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 10 11 12 13 14 15 16 El Ensamble del Panel de Montaje de la Tarjeta de P.C. (M14306-1) Incluye: Panel de Montaje de la Tarjeta de P.C. Ensamble de la Tarjeta de P.C. de Control Tornillo Autoroscante Tuerca de Expansión de Plástico Roldana Aislante Tablilla de Conexiones Placa de Número Tornillo Autoroscante El Ensamble del Panel de Puente (L6624-1) Incluye: Panel de Montaje del Puente Bloque del Fusible Fusible RHS #10-24 x .625 Roldana de Seguridad HN #10-24 Ensamble del Disipador Térmico del Diodo Ensamble del Disipador Térmico SCR Ensamble del Capacitor de Derivación Abrazadera Tablilla de Resistencia Tablilla de Conexiones Placa de Número PARTE NO. CANT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NSS M14305 L13563-[ ] S8025-97 S14020-3 S10255-14 S13323-2 T10726-147 S8025-62 NSS M14313 S15790 T13998-1 CF000080 E106A-1 CF000010 M13123 M13124 S15404-1 T12563-11 T13781 S15389-1 T10726-112 1 1 1 3 3 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Nota: Cuando ordene nuevas tarjetas de circuito impreso indique el número entre [ ] de la tarjeta anterior a reemplazarse. Esto ayudará a Lincoln a proporcionar la tarjeta correcta y más reciente junto con cualquier puente o adaptador necesario. Los corchetes [ ] se han dejado en blanco intencionalmente para eliminar errores, confusión y actualizaciones. NSS - No se vende por separado IDEALARC® AC-1200 08-17-2012 P-28-J.2 (S) P-28-J.2 (S) TABLA B # Indica un Cambio en esta Impresión ART. Utilice sólo las partes marcadas con una “X” en la columna bajo el encabezado mencionado en la página del índice del modelo. DESCRIPCIÓN El Ensamble del Arrancador S78 Incluye: (Menos la Bobina NVR) 1 Ensamble de Laminación Móvil 2 Tornillo (Montaje de Laminación) 3 Roldana de Seguridad 3A Roldana de Seguridad 3B HN #10-32 4 Bobina NVR (No Se Incluye en el Ensamble L6200) Laminación y Ensamble del Panel de Montaje (40 HZ y Más) 5 Laminación y Ensamble del Panel de Montaje (Bajo 40 HZ) 5 5 Laminación y Ensamble del Panel de Montaje Inserto de Plástico 6 Cubierta del Bloque de Contacto 7 Roldana Plana 8 HLN de 5/16-18 9 Ensamble del Contacto de Interbloqueo Estacionario Ensamble del Contacto de Interbloqueo Estacionario 10 Ensamble del Contacto Móvil Incluye 12 Bloque del Contactor Móvil (3 polos) 12 Bloque del Contactor Móvil (2 polos) 13A Ensamble del Contacto de Interbloqueo Móvil 13B Ensamble del Contacto de Interbloqueo Móvil 14 RHS #6-32 x .50 15 Resorte (Contacto Principal) 16 Contacto Móvil 16 Contacto Móvil 17 Roldana de Seguridad El Ensamble del Bloque del Contacto Principal Incluye: Bloque del Contacto Principal (Incluye al Elemento 6 M13771) 18 18 Bloque del Contacto Principal 19 Contacto Estacionario Principal 19 Contacto Estacionario Principal 20A HHJN BR de 3/8-16 20B HHJN de 3/8-16 PARTE NO. CANT. A B C D E F G H J K L M N P Q Vea la Tabla A S12851 T9031 T9695-1 E106A-1 CF000011 Vea las Especs. de Bobinado M6888-9 M6888-10 M6888-12 S10425 M13771 S9262-121 T9187 Vea la Tabla A Vea la Tabla A Vea la Tabla A M6892-D M6892-E Vea la Tabla A Vea la Tabla A CF000004 T9029 T9865-2R T9865-4 E106A-13 Vea la Tabla A L6097 M13867 T14529 S8029-3 T10940-3 T10940-4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 Según se Req. Según se Req. Según se Req. Según se Req. Según se Req. 1 1 1 Según se Req. Según se Req. Según se Req. Según se Req. X X X X X X X X X • X X X X X X X X • X X X X • X X X X • X • X • X X X X X X X X X • X X X X X X X X • X X X X • X X X X • X • X X X X X X X X X X X • X X X X X X X X • X X • X • X • X • X X • X X X X X X X X X X X • X X X X X X X X • X X • X X • • X • X • X X X X X X X X X X X X • X X X X X X X X • X X X X • X X X • X X • X X X X X X X X X X X • X X X X X X X • X X X X X • X X X • X X • X X X X X X X X X X X • X X X X X X X • X X X X X • X X X X • X • X X X X X X X X X • • X X X X X X X X • X X X X X • X X X X • X • X • X X X X X X X • • X X X X X X X X X • X X X X • X X X X • X • X X X X X X X X X X X • X X X X X X X • X X X • X • X • X • X X • X X X X X X X X X X X • X X X X X X X X • X X • X • X • X X • X • X X X X X X X X X • • X X X X X X X X X • X X X X • X X X X • X • X X X X X X X X X • • X X X X X X X X • X X X X X • X X X • X X • X X X X X X X X X X X • X X X X X X X X • X X X X X • X X • X • X X X X X X X X X X X • • X X X X X X X X • X X X X X • X X X # • • X X • 04-24-2012  Keep your head out of fumes.  Use ventilation or exhaust to  Turn power off before servicing.  Do not operate with panel open or guards off. remove fumes from breathing zone.  Los humos fuera de la zona de res- piración.  Mantenga la cabeza fuera de los humos. Utilice ventilación o aspiración para gases.  Gardez la tête à l’écart des fumées.  Utilisez un ventilateur ou un aspira-  Desconectar el cable de ali- mentación de poder de la máquina antes de iniciar cualquier servicio.  Débranchez le courant avant l’entre- tien. teur pour ôter les fumées des zones de travail.  Vermeiden Sie das Einatmen von Schweibrauch!  Sorgen Sie für gute Be- und Entlüftung des Arbeitsplatzes!  Mantenha seu rosto da fumaça.  Use ventilação e exhaustão para remover fumo da zona respiratória.  Strom vor Wartungsarbeiten  No operar con panel abierto o guardas quitadas.  N’opérez pas avec les panneaux ouverts ou avec les dispositifs de protection enlevés.  Anlage nie ohne Schutzgehäuse abschalten! (Netzstrom völlig öffnen; Maschine anhalten!) oder Innenschutzverkleidung in Betrieb setzen!  Não opere com as tampas removidas.  Desligue a corrente antes de fazer  Mantenha-se afastado das partes serviço.  Não toque as partes elétricas nuas. moventes.  Não opere com os paineis abertos ou guardas removidas. WARNING Spanish AVISO DE PRECAUCION French ATTENTION German WARNUNG Portuguese ATENÇÃO Japanese Chinese Korean Arabic LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Lincoln Electric AC-1200 Instrucciones de operación

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Instrucciones de operación