Imetec I6701 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
EPILATORE A LUCE PULSATA
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
TYPE I6701
I6702
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Operating instructions
Instruções para o uso
EPILATORE A LUCE PULSATA
DEPILADORA CON LUZ PULSADA
INTENSE PULSED LIGHT EPILATOR
SISTEMA DE DEPILAÇÃO POR LUZ PULSADA
pagina 1
página 30
page 59
página 88
I
1
viso e corpo
rostro y cuerpo
face and body
rosto e corpo
2 3 4 5 6 7
Scala tonalità della pelle (A)
Escala de tonalidades de la piel (A)
Skin tone range (A)
Escala de tonalidades da pele (A)
Non usare su pelle naturalmente scura o abbronzata!
¡No la utilice para la piel naturalmente oscura o bronceada!
Do not use on naturally dark or tanned skin!
Não use sobre a pele naturalmente escura ou bronzeada!
MODEL:KSAPV0361200300D5
INPUT: 100-240V~ 50/60Hz
71-99VA 0.9A
OUTPUT: 12V 3.0A
MODEL:KSAPV0361200300D5
INPUT: 100-240V~ 50/60Hz
71-99VA 0.9A
OUTPUT: 12V 3.0A
DATI TECNICI
DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA
DADOS TÉCNICOS
II
1
2
3
7
15
5A
5B
9
10
15A
11
14
A
B
C
8
13
12
5
4
-
+
6 6A
O
P
E
N
GUIDA ILLUSTRATIVA
GUÍA ILUSTRATIVA
ILLUSTRATIVE GUIDE
GUIA ILUSTRADO
Solo per il Type I6702
Sólo para el Type I6702
Only for Type I6702
Somente para o Type I6702
III
IT
1
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO
DELL’ EPILATORE A LUCE PULSATA
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto.
Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo
apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione
del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla
norma europea EN 62079.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per
un impiego sicuro.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla
sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente
manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per
l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di
consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a
terzi, consegnare anche l’intera documentazione.
Se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso
alcune parti risultassero di difficile comprensione o
se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto
contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima
pagina.
IT
3
IT
2
INDICE
Avvertenze sulla sicurezza Pag. 2
Legenda simboli Pag. 6
Controindicazioni all’uso del prodotto Pag. 6
Altre precauzioni per un uso sicuro Pag. 10
Possibili eetti collaterali Pag. 13
Descrizione dell’apparecchio e degli accessori Pag. 16
Zone di trattamento Pag. 17
Programma di epilazione Pag. 18
Approfondimenti prima dell’utilizzo Pag. 19
Utilizzo Pag. 23
Manutenzione Pag. 26
Problemi e soluzioni Pag. 28
Smaltimento Pag. 29
Assistenza e garanzia Pag. 29
Scala tonalità della pelle I
Dati tecnici II
Guida illustrativa III
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Questo apparecchio non può essere
utilizzato da persone di età inferiore a
16 anni; può essere usato da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone inesperte solo se
preventivamente istruite sull’utilizzo in
sicurezza e solo se informate dei pericoli
legati al prodotto stesso. I bambini non
possono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione dell’apparecchio
non può essere fatta da bambini senza la
supervisione di un adulto.
Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno,
staccare la spina dalla presa dopo l’uso,
perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa
anche ad apparecchio spento.
Al fine di assicurare una protezione migliore, si
consiglia di installare nel circuito elettrico che
alimenta il locale da bagno un dispositivo a
IT
5
IT
4
corrente differenziale, la cui corrente differenziale
di funzionamento nominale non sia superiore
ai 30 mA (ideale 10 mA). Chiedete al vostro
installatore un consiglio in merito.
ATTENZIONE! Non utilizzare il presente
apparecchio nelle vicinanze di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua! Non immergere mai
l’apparecchio in acqua!
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare
l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale
presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini!
Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini;
pericolo di soffocamento!
Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della tensione
di rete riportati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli
della rete elettrica disponibile. La targhetta di identificazione si trova
sull’apparecchio.
Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo
scopo per cui è stato progettato, ovvero come epilatore a luce
pulsata per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato
non conforme e pertanto pericoloso.
Questo apparecchio non è adatto per essere usato in presenza di
miscele anestetiche infiammabili con aria o Ossigeno o Ossido Nitroso.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi.
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti
atmosferici (pioggia, sole).
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della
pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell’apparecchio.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo
da prevenire ogni rischio.
L’apparecchio è da utilizzarsi solo per peli umani. Non utilizzarlo
per animali.
NON ostruire i filtri di ventilazione (2).
NON usare l’apparecchio se il sensore del colore della pelle
(5B) è incrinato o rotto.
NON usare l’apparecchio se il rivestimento esterno
dell’apparecchio è incrinato o rotto.
NON usare l’apparecchio se la lampada (5 o 15) è danneggiata,
o se la superficie di trattamento (5A o 15A) è incrinata, scheggiata
IT
7
IT
6
o mancante.
NON usare l’apparecchio se l’alimentatore (14) è incrinato o rotto.
Utilizzare l’apparecchio solo con l’alimentatore in dotazione TYPE
KSAPV0361200300D5 (14).
NON guardare mai direttamente la luce che arriva dalla
superficie di trattamento (5A o 15A).
NON puntare mai la superficie di trattamento (5A o 15A)
provando a emettere un impulso di luce verso uno spazio aperto.
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza. Doppio isolamento.
Divieto. Solo per uso interno.
Polarità connettore alimentazione.
CONTROINDICAZIONI ALL’USO
DEL PRODOTTO
Importanti Informazioni di Sicurezza – Leggere Prima dell’Uso
Questo apparecchio non è destinato a essere usato da chiunque. Leggi e tieni
conto delle informazioni contenute nel paragrafo seguente prima dell’uso.
Per ulteriori informazioni e consigli personalizzati puoi visitare il sito
www.imetec.com o www.bellissima.imetec.com.
Se non sei certo di poter utilizzare l’apparecchio, chiedi consiglio al tuo
medico o dermatologo!
NON USARE LAPPARECCHIO SE UNA DELLE CONDIZIONI
SEGUENTI È VALIDA AL MOMENTO DEL TRATTAMENTO:
In gravidanza o allattamento.
Se sei stata esposta al sole forte o a una macchina per abbronzatura
artificiale nel corso degli ultimi 28 giorni.
Se hai un tatuaggio o un trucco permanente nella zona da trattare.
Se hai macchie marrone scuro o nere, come grandi lentiggini,
voglie della pelle, nei o verruche nella zona da trattare.
Se hai eczemi, psoriasi, lesioni, ferite aperte o infezioni attive, come
herpes, nella zona da trattare. Attendi che la zona malata guarisca
prima di usare l’apparecchio.
Se hai una storia di formazione di cheloidi, se sai di essere sensibile
alla luce (fotosensibilità) o prendi medicine che rendono la pelle
più sensibile alla luce, compresi agenti anti-infiammatori non-
steroidali, (come aspirina, ibuprofen, paracetamolo), tetracicline,
fenotiazine, tiazide, diuretici, sulfonilurea, sulfonamidici, DTIC,
fluorouracil, vinblastine, griseofulvin, Acidi Alfa-Idrossi (AHA),
Acidi-Idrossi (BHA), Retin-A®, Accutane® e/o retinoidi topici.
Se hai condizioni della pelle anormali, come vitiligine o albinismo.
Se hai vene varicose nelle zone da trattare.
Se sei in cura o sei stata curata recentemente con Acidi Alfa-
Idrossi (AHA), Acidi Beta-Idrossi (BHA), Retin-A®, retinoidi topici
o acido azelaico.
IT
9
IT
8
Se hai condizioni delle pelle anormali, causate da diabete, per
esempio, o altre malattie sistemiche o metaboliche.
Se sei stata curata con Accutane® (isotretinoina) durante gli
ultimi 6 mesi.
Se hai tenuto un regime a steroidi durante gli ultimi 3 mesi.
Se hai una storia di scoppi di herpes nella zona del trattamento,
salvo nel caso tu abbia consultato il tuo medico e ricevuto un
trattamento preventivo prima di usare l’apparecchio.
Se soffri di epilessia.
Se sei portatore di un impianto attivo, come un pacemaker, un
dispositivo per incontinenza, pompa per insulina, ecc.
Se sei affetta da malattie collegate alla fotosensibilità, come
porfiria, eruzione di luce poliformica, orticaria solare, lupus, ecc.
Se hai una storia di cancro alla pelle o aree di malignità potenziali
della pelle.
Se sei stata sottoposta a sedute di radioterapia o chemioterapia
durante gli ultimi 3 mesi.
Se hai qualsiasi altro problema che a parere del tuo medico fa sì
che il trattamento non sia sicuro per te.
In caso di dubbio, consultati con il tuo medico.
IL COLORE DELLA PELLE
L’apparecchio rimuove i peli indesiderati influendo in modo selettivo sul
pigmento del pelo. Quantità diverse di pigmento (melanina) sono presenti
anche nel tessuto cutaneo circostante. La quantità di pigmento presente
nella pelle, che si manifesta nella tonalità della pelle, determina il grado di
rischio cui è esposta la pelle stessa usando qualsiasi metodo di epilazione
basato sulla luce pulsata.
Prima di utilizzare l’apparecchio confrontare la propria
carnagione con la scala tonalità della pelle (A) rappresentata
all’interno di questo manuale e/o sulla confezione del prodotto.
PELLE NATURALMENTE SCURA
NON USARE l’apparecchio su una carnagione naturalmente
scura!
Trattare la pelle scura con l’apparecchio può causare effetti collaterali
negativi come scottature, vesciche e variazioni nel colore della pelle (iper o
ipo-pigmentazione).
SKIN COLOR SENSOR
L’apparecchio è dotato di un sensore del colore della pelle (5B) che misura
la tonalità della pelle della zona trattata all’inizio di ogni seduta e di tanto in
tanto durante la seduta. Il sensore del colore della pelle (5B) assicura che
vengano emessi impulsi solo su tonalità di pelle adatte.
PELLE ABBRONZATA
NON USARE l’apparecchio su pelle abbronzata o dopo recente
esposizione al sole e/o a lampade abbronzanti! Un uso di
questo tipo può causare scottature gravi, ferite, vesciche,
variazioni nel colore della pelle (iper o ipo-pigmentazione).
IT
11
IT
10
La pelle abbronzata, specialmente dopo l’esposizione al sole, contiene
grandi quantità di melanina.
Questo vale per tutti i tipi di pelle e tutte le carnagioni, compresi quelli che non
sembrano abbronzarsi velocemente. La presenza di grandi quantità di melanina
espone la pelle a un rischio maggiore quando si usa qualsiasi metodo di epilazione
basato sulla luce.
Evitare l’esposizione al sole e/o a lampade abbronzanti per 4 settimane
prima del trattamento con l’apparecchio!
GLI OCCHI
NON USARE mai l’apparecchio intorno o vicino agli occhi.
L’apparecchio può essere usato per il trattamento dei peli in una delimitata zona
del viso. Durante il trattamento di questa zona deve essere fatta particolare
attenzione per evitare gli occhi.
Tenere lontano dagli occhi!
Non usare l’apparecchio sui capezzoli o sugli
organi genitali (maschili o femminili).
ALTRE PRECAUZIONI
PER UN USO SICURO
PRIMA DEL TRATTAMENTO
IL LIVELLO DI ENERGIA
Scegliere ATTENTAMENTE il livello di energia da utilizzare!
Il livello di energia si riferisce all’intensità dell’impulso di luce che viene
proiettato sulla pelle durante l’uso, dal livello più basso al livello più alto. Le
luci di indicazione livello di energia (12) indicano il livello di energia impostato.
Quando il livello di energia sale, migliorano i risultati ma aumenta anche il
rischio di effetti collaterali (vedi paragrafo “Possibili effetti collaterali”).
Iniziare sempre il trattamento usando il valore del livello di energia
più basso!
Solo se si avverte poco o nessun fastidio durante e dopo l’uso con l’energia
impostata al valore più basso, alla seduta successiva è possibile aumentare
l’impostazione dell’energia di un livello, e così via per ogni successiva seduta
di epilazione. Per istruzioni dettagliate sull’impostazione del livello di energia,
vedere “Livello di Energia” nel paragrafo Approfondimenti prima dell’utilizzo”.
• Radere sempre la zona che deve essere trattata e accertarsi che la pelle sia
pulita e asciutta prima di usare l’apparecchio.
• Coprire tatuaggi e labbra prima dell’applicazione dell’apparecchio.
• Coprire macchie marrone scuro o nere, come grandi lentiggini, voglie
della pelle, nei o verruche prima di usare l’apparecchio.
Non usare mai liquidi infiammabili come alcool, prodotti che
contengono alcool (compresi profumi, prodotti sanitari, ecc), o acetone
per pulire la pelle prima di usare l’apparecchio.
IT
13
IT
12
Non usare l’apparecchio su nessuna parte del corpo nella quale si
potrebbe volere avere peli successivamente.
IL PATCH TEST
Prima di iniziare il trattamento si raccomanda di eseguire un patch test per
identificare il livello massimo di tollerabilità della propria pelle all’impulso luminoso.
Per le indicazioni su come eseguire il patch test, vedi il paragrafo Approfondimenti
prima dell’utilizzo”.
DURANTE IL TRATTAMENTO
Non trattare la stessa porzione di pelle più di una volta per seduta
di epilazione!
Non sovrapporre gli impulsi!
• Se si formano vesciche sulla pelle, o se la pelle brucia, SMETTERE
IMMEDIATAMENTE DI USARE l’apparecchio.
• Assicurarsi sempre che la superficie di trattamento (5A o 15A) punti verso la
pelle, e sia completamente a contatto con essa.
• Rimuovere la superficie di trattamento (5A o 15A) dalla pelle se la pelle o
la superficie di trattamento (5A o 15A) diventano eccessivamente calde.
DOPO IL TRATTAMENTO
Dopo il trattamento non esporre la pelle al sole e/o a lampade
abbronzanti.
Per le due settimane successive ad ogni seduta di trattamento, in caso di
esposizione al sole proteggere la pelle trattata con una crema con filtro
solare SPF 30 o superiore.
ATTENZIONE: l’uso dell’apparecchio può causare cambiamenti temporanei
della pigmentazione (vedi il paragrafo “Possibili effetti collaterali”).
POSSIBILI EFFETTI COLLATERALI
Quando usato secondo le istruzioni, gli effetti collaterali e le complicazioni
associate all’uso dell’apparecchio sono rari.
Tuttavia ogni procedura cosmetica, comprese quelle destinate a uso
domestico, comportano qualche rischio. Di conseguenza è importante capire
e accettare i rischi e le complicazioni che possono avere luogo con i sistemi
di epilazione a luce pulsata progettati per uso domestico.
Evento
Negativo
Probabilità
dell’Evento Negativo
Eetto Negativo
Probabilità
dell’Eetto Negativo
Impulsi multipli
accumulati
uno sull’altro
o sovrapposti
sulla stessa
porzione di
pelle.
Minimo
Fastidio Minimo alla Pelle Minimo
Rossore della Pelle Minimo
Maggiore Sensibilità della
Pelle
Minimo
Ferite e scottature Raro
Cicatrici Raro
Cambiamenti di
Pigmentazione
Raro
RossoreeGonore
Eccessivo
Raro
Infezione Trascurabile
Lividi Trascurabile
IT
15
IT
14
Fastidio Minimo alla Pelle
Nonostante l’epilazione con luce pulsata domestica sia generalmente tollerata
molto bene, la maggior parte degli utenti provano un lieve fastidio durante l’uso,
generalmente descritto come una lieve sensazione di calore o pizzicore nelle zone
di pelle trattate. Questa sensazione si può avvertire durante l’applicazione o per
alcuni minuti dopo l’applicazione.
Qualsiasi sensazione al di là di questo fastidio minimo non è normale e significa
che è necessario interrompere l’utilizzo perché la propria pelle non è in grado di
tollerare il trattamento di epilazione, o che l’impostazione del livello di energia è
troppo alto.
Rossore della Pelle
La pelle potrebbe arrossarsi subito dopo l’uso dell’apparecchio o nell’arco
delle 24 ore successive. Il rossore generalmente scompare entro 24 ore.
Consultare il proprio medico se il rossore non scompare entro 2 o 3 giorni.
Maggiore Sensibilità della Pelle
La pelle della zona trattata diventa più sensibile ed è possibile che si secchi
o si squami.
Ferite e Scottature della Pelle
Molto raramente possono verificarsi scottature o ferite dopo l’applicazione.
Scottature o ferite possono richiedere alcune settimane per guarire, e, in casi
molto rari, possono lasciare una cicatrice permanente visibile.
Cicatrici
Nonostante sia molto raro, possono formarsi cicatrici permanenti.
Generalmente quando si formano cicatrici, hanno la forma di una lesione
piatta e bianca della pelle (ipotrofica).
Tuttavia, la cicatrice può essere molto grande e rossa (ipertrofica) o grande e
estesa oltre i margini della ferita stessa (cheloide). Possono essere necessari
trattamenti estetici successivi per migliorare l’aspetto della cicatrice.
Cambiamenti di Pigmentazione
In alcuni rari casi esiste il rischio di una iper-pigmentazione temporanea
(maggiore pigmento o decolorazione marron) o ipo-pigmentazione
(sbiancamento) nella zona della pelle circostante al pelo. Il rischio di
cambiamenti della pigmentazione della pelle è maggiore per persone
con tonalità di pelle scura. Generalmente decolorazione o modifiche del
pigmento della pelle sono temporanee e raramente viene causata una iper-
pigmentazione o ipo-pigmentazione permanente.
Rossore e Gonfiore Eccessivo
In alcuni rari casi la pelle può diventare molto rossa e gonfia. Questo è più comune in
zone sensibili del corpo. Il rossore e il gonfiore dovrebbero diminuire tra i 2 e i 7 giorni
successivi e devono essere curate con applicazioni frequenti di ghiaccio. È possibile
pulire delicatamente la zona, ma evitare di esporsi al sole.
Infezione
L’infezione della pelle è molto rara ma è comunque un rischio possibile in
seguito a una scottatura o ferita causata dall’apparecchio.
Lividi
Molto raramente l’uso dell’apparecchio può causare lividi blu-viola che
possono durare da 5 a 10 giorni. Mentre il livido sbiadisce può verificarsi
una decolorazione marron-ruggine della pelle (iperpigmentazione) che può
essere permanente.
IT
17
IT
16
Nel caso si manifestassero effetti collaterali o complicazioni, si consiglia di
contattare il proprio medico o dermatologo.
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
E DEGLI ACCESSORI
Apparecchio a luce pulsata per uso domestico, basato sulla tecnologia HPL
(Home Pulsed Light) per la riduzione permanente dei peli superflui. Per
riduzione permanente dei peli si intende riduzione stabile a lungo termine nel
numero di peli che ricrescono dopo un ciclo di trattamento.
L’apparecchio emette un impulso di luce che viene assorbito dal pigmento
presente nel pelo. Il fascio di luce viene convogliato al bulbo pilifero generando
un calore in grado di disattivarlo.
Consultare la Guida illustrativa per controllare il contenuto della confezione.
Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Pannello di controllo.
2. Filtri di ventilazione.
3. Tasto di attivazione dell’impulso.
4. Connessione dell’alimentatore.
5. Lampada.
5A. Superficie di trattamento.
5B. Sensore del colore della pelle.
6. Luci di pronto all’uso.
6A. Luci di controllo colore della pelle.
7. Luce di errore/guasto.
8. Tasti impostazione livello di energia (+/-).
9. Luce standby.
10. Tasto di accensione/standby
.
11. Luce di accensione.
12. Luci di indicazione livello di energia.
13. Luce di sostituzione lampada.
14. Alimentatore.
14A. Spina A
14B. Spina B
14C. Spina C
15. Lampada di precisione
15A. Superficie di trattamento
A. Scala tonalità della pelle.
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
ZONE DI TRATTAMENTO
L’apparecchio può essere usato per rimuovere peli
indesiderati dal corpo nelle seguenti zone:
ascelle, linea bikini, braccia, gambe, schiena, petto.
Può essere usato anche sul viso femminile nell’area
indicata dalla linea bianca tratteggiata.
E’ importante trattare solo le zone del viso in cui siano
presenti peli superflui visibili, spessi e scuri. Non deve
invece essere trattata la sottile peluria bionda spesso
presente nell’area del mento e della zona sotto il mento.
IT
19
IT
18
PROGRAMMA DI EPILAZIONE
Un ciclo tipico di crescita del pelo può richiedere da 18 a 24 mesi. Nel corso di
questo intervallo di tempo possono essere necessarie più sedute per ottenere
un’epilazione permanente.
L’efficacia dell’epilazione varia da persona a persona, da zona a zona, in base
al colore dei peli e al livello di tollerabilità della propria pelle.
Piano di trattamento raccomandato nel corso di un ciclo completo di
crescita del pelo:
• Dalla seduta 1 alla seduta 4: effettuare le sedute a due settimane di
distanza una dall’altra.
• Dalla seduta 5 alla seduta 7: effettuare le sedute a 4 settimane di distanza
una dall’altra.
• Le successive sedute di mantenimento potranno essere effettuate di tanto
in tanto, se e quando necessario, fino all’ottenimento di risultati duraturi.
Nota:
Trattare la stessa parte del corpo più frequentemente rispetto a quanto
consigliato (ogni due settimane), non migliorerà i risultati dell’epilazione.
A causa di cambiamenti ormonali e fisiologici di altro tipo, follicoli di
peli latenti possono diventare attivi. Possono quindi essere necessarie
sedute di epilazione di mantenimento saltuarie.
La reazione individuale dipende dal tipo di peli e da fattori biologici che
possono influenzare il ciclo di crescita dei peli. Rispetto al programma di
epilazione consigliato, alcune persone potrebbero reagire più velocemente
o più lentamente.
In ogni caso non ci si può aspettare un risultato duraturo con solo una o due
sedute.
NOTA
L’apparecchio non è efficace su peli molto chiari.
L’apparecchio non è efficace su peli naturalmente bianchi, grigi, biondo chiaro
e rossi. Se i peli del tuo corpo sono di uno di questi colori, l’apparecchio non
sarà efficace.
APPROFONDIMENTI PRIMA DELL’UTILIZZO
LIVELLO DI ENERGIA
L’apparecchio può essere impostato su 5 livelli di energia, da 1 (il più basso)
a 5 (il più alto), rappresentati da 3 luci indicatrici del livello di energia (12).
IMPOSTAZIONE DEL LIVELLO DI ENERGIA
Premere i tasti impostazione livello di energia (+/-) (8):
“+” per aumentare il livello di energia.
“-“ per diminuire il livello di energia.
A seconda del livello di energia impostato, le luci indicatrici del livello di energia
(12) si illuminano come segue:
Livello 1 (più basso) - la luce indicatrice sinistra è accesa stabilmente.
Livello 2 - la luce indicatrice sinistra è accesa stabilmente e la luce indicatrice
centrale lampeggia.
Livello 3 - sia la luce indicatrice sinistra che la luce centrale sono accese
stabilmente.
IT
21
IT
20
Livello 4 - le luci indicatrici sinistra e centrale sono accese stabilmente e la
luce indicatrice destra lampeggia.
Livello 5 (il più alto) - tutte le 3 luci indicatrici sono accese stabilmente.
ATTENZIONE
Si raccomanda di iniziare sempre la prima seduta di epilazione impostando
il livello di energia più basso (livello 1).
Se durante e dopo la seduta di epilazione usando il livello di energia più
basso non è stato avvertito alcun fastidio, alla seduta successiva è possibile
aumentare l’impostazione dell’energia al livello 2 e così via per ogni seduta
successiva.
Non aumentare il livello di energia se si avverte un fastidio anormale durante
o dopo il trattamento! (Vedi “Possibili effetti collaterali”).
Non aumentare il livello di energia nel corso della seduta di epilazione,
anche se non si avverte alcun fastidio: gli effetti collaterali possono verificarsi
anche qualche tempo dopo la seduta.
IL SENSORE DEL COLORE DELLA PELLE (5B)
L’applicazione del sistema di epilazione a luce pulsata su pelle di carnagione
scura può causare effetti collaterali negativi come scottature, vesciche, variazioni
del colore della pelle (iper o ipo-pigmentazione).
L’apparecchio è dotato di un sensore del colore della pelle (5B) che misura
la tonalità della pelle della zona trattata all’inizio di ogni seduta e di tanto in
tanto nel corso della seduta.
Se il sensore del colore della pelle (5B) rileva una carnagione troppo scura
per l’applicazione, l’apparecchio smette automaticamente di emettere impulsi
luminosi e le luci di controllo colore della pelle (6A) iniziano a lampeggiare.
Se ciò si verifica, provare a usare l’apparecchio su un’altra parte del corpo o
contattare il servizio di assistenza di IMETEC.
COPERTURA COMPLETA DELLA ZONA DA TRATTARE
Per assicurare la copertura completa della zona da trattare ed evitare pericolose
sovrapposizioni di impulsi, è necessario seguire una tecnica precisa durante
la seduta:
• Immaginare di suddividere la zona da trattare in file.
• Emettere l’impulso luminoso procedendo ordinatamente, cominciando
dall’estremità di ogni fila e procedendo sequenzialmente verso l’altra
estremità (dal basso verso l’alto, o da destra vs sinistra, a seconda della
zona trattata).
La posizione incassata della superficie di trattamento (5A o 15A) crea segni
temporanei sulla pelle, dovuti alla leggera pressione che viene applicata sulla
pelle stessa dal manipolo.
Questi segni restano visibili per pochi istanti, e sono utili per stabilire in modo
preciso la posizione dell’impulso successivo.
ATTENZIONE
Non sovrapporre impulsi!
Non trattare la stessa zona di pelle più di una volta per seduta di epilazione!
Se si avverte un calore eccessivo, pizzicore, o se compaiono sulla pelle
vesciche o piccole ustioni INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO!
IT
23
IT
22
COME EFFETTUARE IL PATCH TEST
Poiché la tonalità della pelle e la sensibilità della stessa varia da una zona
all’altra, é opportuno eseguire un patch test per ogni zona del corpo da trattare.
• Controllare innanzitutto la tonalità della propria pelle confrontandola con
la tabella presente sulla confezione e sul manuale d’istruzione.
• Identificare una piccola zona da trattare.
• Radere la zona da trattare.
• Dopo aver impostato la potenza più bassa applicare il manipolo alla
zona ed emettere il primo impulso. Se non si avverte nessun tipo di
fastidio, aumentare la potenza al livello successivo, spostare il manipolo
sulla porzione di pelle attigua ed emettere un nuovo flash. Aumentare il
livello di potenza su ogni porzione di pelle successiva fino a raggiungere
il livello massimo sopportabile dal tipo di pelle. Durante il trattamento è
possibile (e normale) sentire una sensazione di calore sulla pelle. Se si
avverte invece una sensazione di fastidio significa che il livello massimo
di potenza sopportato è quello precedente.
• Dopo 24 ore controllare la zona: il persistere dell’arrossamento indica che
il livello massimo di potenza tollerato dalla propria pelle è il precedente.
Sebbene sia estremamente rara, se dovesse perdurare una ipersensibilità per
più di 24 ore, si consiglia di consultare un medico.
ATTENZIONE: la potenza erogata influisce direttamente sul risultato, ma a
causa del principio termico del trattamento, non si deve superare la soglia
massima che la propria pelle riesce a tollerare. Questa soglia è di norma alta
per le pelli chiare e bassa per le pelli scure perché, la presenza di melanina
che scurisce la pelle, aumenta la produzione di calore. Non superare la soglia
massima che la propria pelle riesce a tollerare senza nessun tipo di fastidio.
PREPARAZIONE DELLE ZONE DA TRATTARE
• La pelle deve essere rasata, pulita, asciutta e senza trucco, antitraspiranti
o deodoranti.
• Nei, voglie, macchie scure, tatuaggi e labbra devono essere coperte con
una matita bianca o cerotti bianchi.
ATTENZIONE:
Prima di iniziare il trattamento, leggere con attenzione i paragrafi relativi a:
avvertenze sulla sicurezza, controindicazioni, precauzioni per un uso sicuro,
possibili effetti collaterali, zone di trattamento e programma di epilazione.
UTILIZZO
PREPARAZIONE DELLAPPARECCHIO
1. Rimuovere il manipolo e gli altri componenti dalla confezione.
2. Verificare che la lampada (5) sia inserita in modo corretto nell’apparecchio.
3. In caso di stoccaggio dell’apparecchio in un ambiente molto freddo,
attendere che l’apparecchio abbia raggiunto la temperatura di almeno 15°C.
4. Nel caso in cui la spina non sia già inserita nell’adattatore
(14), prendere l’adattatore (14), tirare verso il basso il
tastino “Open” e inserire nell’apposito alloggiamento la
spina (14A o 14B o 14C) adatta alla presa di corrente
dell’impianto elettrico.
5. Inserire il cavo dell’adattatore (14) nella connessione dell’alimentatore (4).
6. Inserire l’adattatore (14) in una presa elettrica: si accenderà la luce di
stand by (9).
O
P
E
N
IT
25
IT
24
TRATTAMENTO
7. Premere il tasto di accensione/standby (10): la luce di accensione (11)
si illumina e il sistema di ventilazione si attiva (si sentirà un suono simile
al rumore di un fon).
8. Circa 3,5 secondi dopo aver premuto il tasto di accensione/standby (10), la
luce di accensione (11) si illumina: l’apparecchio si imposta automaticamente
al livello di energia più basso.
9. Eseguire il primo trattamento al livello di energia più basso. Per i successivi
trattamenti se si desidera modificare il livello di energia selezionato seguire
le indicazioni del capitolo Approfondimenti prima dell’utilizzo.
10. Applicare con fermezza la superficie di trattamento (5A o 15A) alla pelle.
Solo quando la superficie di trattamento (5A o 15A) è completamente a
contatto con la pelle, le luci di pronto all’uso (6) iniziano a lampeggiare.
11. Premere il tasto di attivazione di impulso (3). L’apparecchio verifica
immediatamente il colore della pelle: se il colore della pelle è abbastanza
chiaro per un’applicazione sicura, l’apparecchio emette l’impulso di luce
sulla pelle accompagnato da un suono, e le luci di pronto all’uso (6) si
spengono. È possibile avvertire una lieve sensazione di calore e pizzicore.
Nota: se l’apparecchio non emette nessun impulso luminoso, e le luci
di controllo colore della pelle (6A) lampeggiano, significa che la tonalità
della pelle è troppo scura per un’applicazione sicura. Prova a usare
l’apparecchio su un’altra parte del corpo.
12. Rimuovere la superficie di trattamento (5A o 15A) dalla zona di pelle trattata.
13. Dopo 3,5 secondi dall’emissione dell’impulso precedente le luci di pronto
all’uso (6) si accendono nuovamente.
14. Spostare la superficie di trattamento (5A o 15A) su una nuova porzione di
pelle. Usare i segni di pressione lasciati precedentemente per posizionare
la superficie di trattamento sulla porzione di pelle contigua, evitando
sia intervalli che sovrapposizione di impulsi (Vedi paragrafo “Copertura
completa della zona da trattare”).
15. Ripetere il processo cominciando nuovamente dal punto 10, fino a coprire
tutta la zona da trattare.
DOPO IL TRATTAMENTO
16. Premere il tasto di accensione/standby (10): tutte le luci accese si
spegneranno e si accenderà la luce indicatrice di standby (9).
17. Ricordare il livello di energia usato per la seduta di trattamento, poiché
non sarà ripristinato quando l’apparecchio verrà nuovamente acceso.
18. Staccare il cavo dell’alimentatore (14) dalla presa elettrica.
Cura della pelle dopo la seduta di epilazione.
Vedi paragrafo “Altre precauzioni per un uso sicuro”.
TRATTAMENTO CON LAMPADA DI PRECISIONE
Se si desidera utilizzare la lampada di precisione (15) per le zone più piccole
o dove è richiesta maggiore precisione, procedere come segue:
• Prima di applicare la lampada di precisione (15), emettere un impulso luminoso
nell’area da trattare con la lampada standard (5) seguendo le istruzioni di
utilizzo da 7 a 12. Questo permetterà al sensore del colore della pelle (5B) di
verificare la tonalità della pelle della zona da trattare e di impedire l’emissione
dell’impulso nel caso in cui sia troppo scura.
• Dopo aver emesso un impulso, premere il tasto di
accensione/standby (10): la luce di accensione(11)
si spegne e la luce di standby (9) si accende.
• Estrarre la lampada (5) dal manipolo afferrandola
e tirandola leggermente verso l’alto per sbloccarla.
IT
27
IT
26
• Inserire la lampada di precisione (15) sul manipolo premendo delicatamente.
• Seguire nuovamente le istruzioni relative all’utilizzo dal punto 7 al punto 18.
• Ogni volta che il cavo dell’alimentatore (14) viene staccato dalla presa
elettrica, è necessario ripetere il processo.
MANUTENZIONE
PULIZIA E CONSERVAZIONE
Si raccomanda di pulire l’apparecchio e la superficie di trattamento (5A o 15A),
dopo ogni seduta di epilazione:
• Staccare l’apparecchio dall’alimentatore (14) prima di pulirlo.
• Pulire delicatamente la superficie del manipolo e la superficie di trattamento
(5A o 15A) con un panno asciutto e pulito.
• Riporre l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto, lontano da fonti di
calore e dall’acqua.
ATTENZIONE:
Non immergere mai l’apparecchio o una delle sue parti nell’acqua!
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA (5 o 15)
• Quando rimangono 100 impulsi di luce disponibili, la luce di sostituzione della
lampada (13) inizia a lampeggiare.
• Quando gli impulsi stanno per terminare, la luce di sostituzione della lampada
(13) lampeggia più velocemente.
• Quando gli impulsi della lampada (5 o 15) sono esauriti, la luce di sostituzione
della lampada (13) diventa fissa e non è più possibile emettere impulsi.
• Per continuare la seduta di trattamento, sarà necessario sostituire la
lampada (5 o 15) con una originale dello stesso modello.
Nota: se appaiono grandi macchie all’interno della lampada (5 o 15) o se la
superficie di trattamento (5A o 15A) è incrinata o rotta, non utilizzare la lampada
e provvedere alla sua sostituzione.
1. Premere il tasto di accensione/standby (10)
per mettere l’apparecchio in modalità Standby.
2. Staccare l’alimentatore (14) dalla presa elettrica.
3. Estrarre la lampada (5 o 15) dal manipolo
afferrandola e tirandola leggermente verso
l’alto per sbloccarla.
4. Scartare una nuova lampada (5 o 15).
5. Inserire la nuova lampada (5 o 15) sul manipolo
premendo delicatamente.
Nota
Dopo avere sostituito lampada (5 o 15) con una nuova, impostare sempre
il livello di energia a uno inferiore rispetto a quello utilizzato normalmente.
Alla seduta successiva, alzare nuovamente il livello di energia solo se non si
avverte un disagio anomalo durante o dopo il trattamento.
IT
29
IT
28
PROBLEMI E SOLUZIONI
L’apparecchio non si
accende
1. Accertati che l’alimentatore (14) sia inserito in modo corretto nella
connessione dell’alimentatore (4).
2. Accertati che l’alimentatore (14) sia inserito in una presa elettrica
nel muro.
Quando premo il
tasto di attivazione
dell’impulso (3) non
viene emessa una luce
1. Accertati che le luci di pronto all’uso (6) lampeggino per assicurare
diavereunbuoncontattoconlapelleechelasupercieditrattamento
(5A o 15A) venga premuta in modo uniforme e con fermezza sulla
pelle. OPPURE
2.Vericalelucidicontrollocoloredellapelle(6A):selampeggiano
signicachelatonalitàdellapelleètropposcuraperun’applicazione
sicura. Prova a usare l’apparecchio su un’altra parte del corpo o
contatta il servizio di assistenza IMETEC. OPPURE
3. Controlla la luce di sostituzione lampada (13): se è accesa,
sostituisci la lampada (5 o 15) seguendo le istruzioni al paragrafo
“Sostituzione lampada”. OPPURE
4. Controlla che le luci di pronto all’uso (6) siano accese.
Se le luci di pronto all’uso (6) rimangono spente dopo 10 secondi,
spegni l’apparecchio e riaccendilo premendo due volte il tasto di
accensione/standby (10).
Se il problema persiste, contatta il Centro di Assistenza Clienti
lMETEC. OPPURE
5. Controlla la luce di errore/guasto (7): se la luce è accesa, spegni
l’apparecchio e riaccendilo premendo due volte il tasto di accensione/
standby (10).
Se il problema persiste, contatta il Centro di Assistenza Clienti
IMETEC.
MI000937
0612 (MMYY)
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo
in conformità alle norme di tutela ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso
deve essere smaltito in modo conforme.
I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al
fine di evitare il degrado ambientale.
Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al
rivenditore dell’apparecchio.
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato
di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato
o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del
produttore.
Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle
istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione
del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore.
ES
31
ES
30
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA
EL USO DE LA DEPILADORA CON LUZ
PULSADA
Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto.
Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato,
que hemos diseñado y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del
consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad
con la norma europea EN 62079.
¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias
para un uso seguro.
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones de uso y, en particular, las advertencias de
seguridad, asegurándose de respetarlas. Conserve este
manual, junto con la guía ilustrativa durante toda la vida
útil del aparato, para poder consultarlo cada vez que
sea necesario. En caso de cesión del aparato a terceros,
entregue también todos los documentos.
Si al leer este manual de instrucciones para el uso,
alguna de sus partes resultara difícil de entender o si
surgieran dudas, antes de usar el producto contacte con
la empresa a la dirección indicada en la última página.
ÍNDICE
Advertencias de seguridad Pág. 31
Referencia de símbolos Pág. 35
Contraindicaciones para el uso del producto Pág. 35
Otras precauciones para un uso seguro Pág. 39
Posibles efectos colaterales Pág. 42
Descripción del aparato y de los accesorios Pág. 45
Zonas de tratamiento Pág. 46
Programa de depilación Pág. 47
Información detallada antes del uso Pág. 48
Uso Pág. 52
Mantenimiento Pág. 55
Problemas y soluciones Pág. 57
Eliminación Pág. 58
Asistencia y garantía Pág. 58
Escala de tonalidades de la piel I
Datos técnicos II
Guía ilustrativa III
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Este aparato no puede ser utilizado por
menores de 16 años; puede ser utilizado
por personas con capacidades físicas,
ES
33
ES
32
sensoriales o mentales reducidas solo si
han recibido instrucción en cuanto al uso
en condiciones de seguridad e información
sobre los riesgos que presenta el producto.
Cerciórese de que los niños no jueguen con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento
del aparato no puede ser llevada a cabo
por niños sin la supervisión de un adulto.
Si el aparato se utiliza en cuartos de baño,
desenchúfelo después del uso, ya que la
cercanía al agua representa un peligro
incluso cuando el aparato está apagado.
Para asegurar una protección más adecuada,
se recomienda instalar en el circuito eléctrico
que alimenta el cuarto de baño un dispositivo
de corriente diferencial, cuya corriente
diferencial de funcionamiento nominal no
supere los 30 mA (el valor ideal es de 10 mA).
Pida a su instalador sugerencias al respecto.
¡ATENCIÓN! ¡No use este aparato cerca
de bañeras, duchas, fregaderos u otros
recipientes que contienen agua! ¡Nunca
sumerja el aparato en líquidos!
Después de sacar el aparato del embalaje, controle que el suministro
esté completo, conforme al dibujo, y que no haya sufrido daños
durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y
póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado.
¡Los materiales del embalaje no son juguetes para niños! Mantenga
la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia!
Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red
indicados en la placa de identificación se correspondan con los de la red
eléctrica disponible. La placa de identificación se encuentra aplicada en
el aparato.
Este aparato se debe utilizar únicamente con el fin para el cual ha sido
diseñado, es decir, como depiladora con luz pulsada para uso doméstico.
Cualquier otro uso se considera impropio y, por tanto, peligroso.
Este aparato no es apto para ser utilizada en presencia de mezclas
anestésicas inflamables con aire, Oxígeno u Óxido Nitroso.
ES
35
ES
34
NO utilice el aparato con las manos mojadas o los pies húmedos
o descalzos.
NO tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para
desenchufarlo de la toma de corriente.
NO exponga el aparato a la humedad o al efecto de los agentes
atmosféricos (lluvia, sol).
Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a
cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si el mismo no va
a utilizarse.
En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato,
apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es necesario repararlo,
diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.
Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un centro
de asistencia técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo.
El aparato debe utilizarse únicamente para vello humano. No lo utilice
para animales.
NO obstruya los filtros de ventilación (2).
NO use el aparato si el sensor de color de la piel (5B) está rajado
o roto.
NO use el aparato si el revestimiento externo del aparato está
rajado o roto.
NO use el aparato si la lámpara (5 o 15) está dañada, o si la
superficie de tratamiento (5A o 15A) está rajada, agrietada o ausente.
NO use el aparato si el alimentador (14) está rajado o roto.
Use el aparato únicamente con el alimentador suministrado TYPE
KSAPV0361200300D5 (14).
NO mire nunca directamente la luz proveniente de la superficie de
tratamiento (5A o 15A).
NO apunte nunca la superficie de tratamiento (5A o 15A) hacia un
espacio abierto para probar la emisión del impulso de luz.
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
Advertencia. Doble aislamiento.
Prohibición. Solo para uso interno.
Polaridad del conector de alimentación.
CONTRAINDICACIONES PARA EL USO DEL
PRODUCTO
Información de Seguridad Importante - Lea atentamente Antes
de Usar
Este aparato no está destinado a ser utilizado por cualquier persona. Lea y tenga
en cuenta la información contenida en el siguiente apartado antes de usar.
Para obtener más información y consejos personalizados, visite el sitio
www.imetec.com o www.bellissima.imetec.com.
Si no está seguro de poder utilizar el aparato, consulte a su médico o dermatólogo.
ES
37
ES
36
NO USE EL APARATO SI UNA DE LAS SIGUIENTES CONDICIONES
ES VÁLIDA EN EL MOMENTO DEL TRATAMIENTO:
Durante el embarazo o la lactancia.
Si ha estado expuesto al sol fuerte o a una máquina para bronceado
artificial en el curso de los último 28 días.
Si tiene un tatuaje o maquillaje permanente en la zona a tratar.
Si tiene manchas de color marrón oscuro o negro, como pecas grandes,
manchas de nacimiento, lunares o verrugas en la zona a tratar.
Si tiene eccemas, psoriasis, heridas abiertas o infecciones activas tales
como herpes en la zona a tratar. Espere hasta que sane la zona afectada
antes de usar el aparato.
Si tiene antecedentes de formación de queloides, si presentar
sensibilidad a la luz (fotosensibilidad) o si ingiere medicamentos
que hacen que la piel sea más sensible a la luz, incluidos los
agentes antiinflamatorios no esteroides (como aspirina, ibuprofeno,
paracetamol), tetraciclina, fenotiazina, tiazida, diuréticos, sulfonilurea,
sulfonamídicos, DTIC, fluorouracil, vinblastina, griseofulvina, Ácidos
Alfa Hidróxidos (AHA), Ácidos Hidróxidos (BHA), Retin-A®, Accutane®
y/o retinoides tópicos.
Si presenta condiciones cutáneas anormales, como vitíligo o
albinismo.
Si tiene venas varicosas en las zonas a tratar.
Si está bajo tratamiento, o si ha estado recientemente bajo
tratamiento, con ácidos alfa hidróxidos (AHA), Ácidos Hidróxidos
(BHA), Retin-A®, retinoides tópicos o ácido azelaico.
Si presenta condiciones cutáneas anormales, ocasionadas
por diabetes, por ejemplo, u otras enfermedades sistémicos o
metabólicas.
Si ha estado bajo tratamiento con Accutane® (isotretinoina) durante
los últimos 6 meses.
Si ha estado a régimen con esteroides durante los últimos 3 meses.
Si tiene antecedentes de crisis de herpes en la zona de tratamiento,
excepto si ha consultado con su médico y si ha recibido tratamiento
preventivo antes de usar el aparato.
Si sufre de epilepsia.
Si utiliza un implante activo, tal como un marcapasos, un dispositivo
para la incontinencia, una bomba de insulina, etc.
Si sufre de enfermedades relacionadas con la fotosensibilidad, como
porfiria, erupción de luz polimórfica, urticaria solar, lupus, etc.
Si tiene tiene antecedentes de cáncer de piel o áreas de malignidad
potencial en la piel.
Si se ha sometido a sesiones de radioterapia o quimioterapia durante
los últimos 3 meses.
Si tiene cualquier otro problema que, según la opinión de su médico,
haga que el tratamiento no es seguro para usted.
En caso de dudas, consulte a su médico.
EL COLOR DE LA PIEL
El aparato elimina el vello no deseado influyendo selectivamente sobre el
pigmento del vello. Hay diferentes cantidades de pigmento (melanina) incluso
en el tejido cutáneo circundante, La cantidad de pigmento presente en la piel,
que se manifiesta en el tono de la piel, determina el grado de riesgo al cual se
ES
39
ES
38
expone la piel al usar cualquier método de depilación basado en la luz pulsada.
Antes de usar el aparato, compare su cutis con la escala de
tonalidades de la piel (A) representada en este manual y/o en el
embalaje del producto.
PIEL NATURALMENTE OSCURA
NO USE el aparato sobre la piel naturalmente oscura.
Si trata la piel oscura con el aparato, puede ocasionar efectos colaterales
negativos como quemaduras, ampollas y variaciones en el color de la piel (hiper
o hipopigmentación).
SKIN COLOR SENSOR
El aparato está equipado con un sensor del color de la piel (5B) que mide la
tonalidad de la piel de la zona tratada desde el inicio de cada sesión y, de vez en
cuando, durante la sesión. El sensor de color de la piel (5B) garantiza que sean
emitidos los impulsos solo sobre las tonalidades de piel adecuadas.
PIEL BRONCEADA
NO USE el aparato sobre la piel bronceada o después de
una exposición reciente al sol y/o a lámparas bronceadoras.
Un uso de este tipo puede ocasionar quemaduras graves,
heridas, ampollas, variaciones en el color de la piel (hiper o
hipopigmentación).
La piel bronceada, especialmente después de la exposición al sol, contiene
grandes cantidades de melanina.
Esto es válido para todos los tipos de piel y todas las tonalidades, incluidas aquellas
que parecen no broncearse rápidamente. La presencia de grandes cantidades
de melanina expone la piel a un riesgo mayor cuando se usa cualquier método de
depilación basado en la luz.
Evite la exposición al sol y/o a las lámparas bronceadoras durante las 4
semanas previas al tratamiento con el aparato.
LOS OJOS
NO USE nunca el aparato alrededor de los ojos o cerca de ellos.
El aparato puede ser usado para el tratamiento del vello en una zona delimitada
del rostro. Durante el tratamiento en esta zona, debe prestarse una atención
especial para evitar los ojos.
¡Mantener lejos de los ojos!
No utilice el aparato sobre los pezones/las tetillas o los órganos
genitales (masculinos o femeninos).
OTRAS PRECAUCIONES
PARA UN USO SEGURO
ES
41
ES
40
ANTES DEL TRATAMIENTO
EL NIVEL DE ENERGÍA
Elija ATENTAMENTE el nivel de energía que utilizará.
El nivel de energía se refiere a la intensidad del impulso de luz que es proyectado
sobre la piel durante el uso, desde el nivel más bajo al nivel más alto. Las luces
de indicación del nivel de energía (12) indican el nivel de energía configurado.
Cuando el nivel de energía asciende, mejoran los resultados pero aumenta el
riesgo de efectos colaterales (véase el apartado “Posibles efectos colaterales”).
¡Comience siempre el tratamiento usando el valor del nivel de energía
más bajo!
Solo si advierte pocas molestias o ninguna molestia durante y después del uso con
la energía configurada en el valor más bajo, es posible aumentar las configuraciones
de la energía un nivel en la sesión sucesiva, y así sucesivamente para cada siguiente
sesión de depilación. Para obtener las instrucciones detalladas del nivel de energía,
véase “Nivel de Energía” en el apartado “Información detallada antes del uso”.
• Rasure siempre la zona que debe ser tratada y asegúrese de que la piel esté
limpia y seca antes de usar el aparato.
• Cubra los tatuajes y los labios antes de aplicar el aparato.
• Cubra las manchas de color marrón oscuro o negro, como pecas grandes,
manchas de nacimiento, lunares o verrugas antes de usar el aparato.
Nunca use líquidos inflamables como alcohol, productos que contengan
alcohol (incluidos los perfumes, productos sanitarios, etc.) o acetona para
limpiar la piel antes de usar el aparato.
No use el aparato sobre ninguna parte del cuerpo sobre la cual podría
desearse tener vello en el futuro.
EL PATCH TEST
Antes de comenzar el tratamiento, se recomienda efectuar un patch test para
identificar el nivel máximo de tolerabilidad de su piel al impulso luminoso. Para las
indicaciones acerca de cómo efectuar el patch test, véase el apartado “Información
detallada antes del uso”.
DURANTE EL TRATAMIENTO
¡No trate la misma porción de piel más de una vez por sesión de
depilación!
¡No superponga los impulsos!
• Si se forman ampollas en la piel, o si se produce quemazón de la piel, DEJE
INMEDIATAMENTE DE USAR el aparato.
• Asegúrese siempre de que la superficie de tratamiento (5A o 15A) apunte hacia
la piel, y que esté completamente en contacto con ella.
• Retire la superficie de tratamiento (5A o 15A) de la piel si la piel o la
superficie de tratamiento (5A o 15A) se tornan excesivamente calientes.
DESPUÉS DEL TRATAMIENTO
Después del tratamiento, no exponga la piel al sol y/o a lámparas
bronceadoras.
Durante las dos semanas posteriores a cada sesión de tratamiento, en caso de
ES
43
ES
42
exposición al sol, proteja la piel con una crema con filtro solar SPF 30 o superior.
ATENCIÓN: el uso del aparato puede ocasionar cambios temporales de la
pigmentación (véase el apartado “Posibles efectos colaterales”).
POSIBLES EFECTOS COLATERALES
Cuando se utiliza el aparato según las instrucciones, los efectos colaterales y las
complicaciones asociadas con el uso de aparato son raros.
Sin embargo, cada procedimiento cosmético, incluidos aquellos destinados al
uso doméstico, implican ciertos riesgos. Como consecuencia, es importante
comprender y aceptar los riesgos y las complicaciones que se pueden tener con
los sistemas de depilación con luz pulsada proyectados para uso doméstico.
Evento Negativo
Probabilidad del
Evento Negativo
Efecto Negativo
Probabilidad del
Efecto Negativo
Impulsos
múltiples
acumulados
uno sobre otro
superpuestos
sobre la misma
porción de piel.
Mínimo
Molestia Mínima en la Piel Mínimo
Enrojecimiento de la Piel Mínimo
Mayor Sensibilidad de la Piel Mínimo
Heridas y Quemaduras Raro
Cicatrices Raro
Cambios de Pigmentación Raro
Enrojecimiento e Hinchazón
Excesiva
Raro
Infección Irrelevante
Hematomas Irrelevante
Molestia Mínima en la Piel
No obstante la depilación con luz pulsada doméstica sea generalmente muy bien
tolerada, la mayor parte de los usuarios advierten una molestia leve durante el uso,
generalmente descrita como una leve sensación de calor o picor en las zonas de piel
tratadas. Esta sensación se puede advertir durante la aplicación o durante algunos
minutos después de la aplicación.
Cualquier sensación superior a esta molestia mínima no es normal y significa que
es necesario interrumpir el uso porque la piel no puede tolerar el tratamiento de
depilación, o que la configuración del nivel de energía es demasiado alta.
Enrojecimiento de la Piel
La piel podría enrojecerse apenas después de usar el aparato o en el arco de
las 24 horas posteriores. El enrojecimiento desaparece dentro de las 24 horas.
Consulte a su médico si el enrojecimiento no desaparece dentro de los 2 o 3 días.
Mayor Sensibilidad de la Piel
La piel de la zona tratada se vuelve más sensible y es posible que se seque o
se descame.
Heridas o Quemaduras de la Piel
Muy raramente pueden verificarse quemaduras o heridas después de la aplicación.
Las quemaduras o las heridas pueden necesitar algunas semanas para sanarse,
y, en muy raros casos, pueden dejar una cicatriz permanentemente visible.
Cicatrices
No obstante sea muy raro, pueden formarse cicatrices permanentes.
Generalmente, cuando se forman cicatrices, tienen la forma de una lesión plana y
blanca de la piel (hipotrófica).
ES
45
ES
44
Sin embargo, la cicatriz puede ser muy grande y roja (hipertrófica) o grande
y extendida superando los límites de la herida misma (queloide). Pueden ser
necesarios tratamientos estéticos sucesivos para mejorar el aspecto de la
cicatriz.
Cambios de pigmentación
En algunos casos raros, existe el riesgo de una hiperpigmentación temporal
(mayor pigmento o decoloración marrón) o hipopigmentación (decoloración) en la
zona de la piel que circunda el vello. El riesgo de cambios de la pigmentación de
la piel es mayor para las personas con tonalidad oscura de la piel. Generalmente,
la decoloración o las modificaciones del pigmento de la piel son temporales
y raramente se ocasiona una hiperpigmentación o una hipopigmentación
permanente.
Enrojecimiento e hinchazón excesiva
En algunos casos ratos, la piel puede tornarse muy roja e hinchada. Esto es más común
en las zonas sensibles del cuerpo. El enrojecimiento o la hinchazón deberían disminuir
entre los 2 y los 7 días posteriores y deben ser tratadas con aplicaciones de hielo
frecuentes. Es posible limpiar delicadamente la zona, pero evite exponerse al sol.
Infección
La infección de la piel es muy rara, pero sin embargo es un riesgo posible
después de una quemadura o herida ocasionada por el aparato.
Hematomas
Muy raramente el uso de aparato puede ocasionar hematomas azul-violáceos
que pueden durar de 5 a 10 días. A medida que desaparece el hematoma,
puede verificarse una decoloración marrón óxido de la piel (hiperpigmentación)
que puede ser permanente.
Si se manifiestan efectos colaterales o complicaciones, se aconseja contactar
con el médico o dermatólogo.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Y DE LOS ACCESORIOS
Aparato con luz pulsada para uso doméstico, basado en la tecnología HPL (Home
Pulsed Light) para la reducción permanente del vello superfluo. Por reducción
permanente del vello se entiende la reducción estable a largo plazo en el número
de pelos que vuelven a crecer después del un ciclo de tratamiento.
El aparato emite un impulso de luz que es absorbido por el pigmento presente en
el vello. El haz de luz es transportado al bulbo pilífero generando un calor capaz
de desactivarlo.
Consulte la Guía ilustrativa para controlar el contenido del embalaje.
Todas las figuras se encuentran en las páginas internas de la cubierta.
1. Panel de control.
2. Filtros de ventilación.
3. Tecla de activación del impulso.
4. Conexión del alimentador.
5. Lámpara.
5A. Superficie de tratamiento.
5B. Sensor del color de la piel.
6. Luces de “listo para usar”.
6A. Luces de control del color de la piel.
7. Luz de error/avería.
ES
47
ES
46
8. Teclas de configuración del nivel de energía (+/-).
9. Luz de standby.
10. Tecla de encendido/standby .
11. Luz de encendido.
12. Luces de indicación del nivel de energía.
13. Luz de sustitución de la lámpara.
14. Alimentador.
14A. Enchufe A
14B. Enchufe B
14C. Enchufe C
15. Lámpara de precisión
15A. Superficie de tratamiento
A.
Escala de tonalidades de la piel.
Consulte el embalaje exterior para conocer las características del aparato.
Utilícelo solo con los accesorios que se le han suministrado.
ZONAS DE TRATAMIENTO
El aparato puede ser usado para eliminar el vello indeseado
del cuerpo en las siguiente zonas:
axilas, línea del bikini, brazos, piernas, espalda, pecho.
Puede ser usado incluso sobre el rostro femenino, en el
área indicada por la línea blanca de puntos.
Es importante tratar solo las zonas del rostro donde haya
vello superfluo visible, grueso y oscuro. En cambio, no
debe ser tratado el vello fino rubio a menudo presente
en el área del mentón y de la zona debajo del mentón.
PROGRAMA DE DEPILACIÓN
Un ciclo típico de crecimiento del vello puede requerir de 18 a 24 meses. En el
curso de este intervalo de tiempo pueden ser necesarias varias sesiones para
obtener una depilación permanente.
La eficacia de la depilación varía de una persona a otra, de una zona a otra, según
el color del vello y el nivel de tolerancia de la piel.
Plan de tratamiento recomendado en el curso de un ciclo completo de
crecimiento del pelo:
• Desde la sesión 1 a la sesión 4: efectúe las sesiones dejando pasar dos
semanas entre una sesión y otra.
• Desde la sesión 5 a la sesión 7: efectúe las sesiones dejando pasar 4 semanas
entre una sesión y otra.
• Las sucesivas sesiones de mantenimiento podrían ser efectuadas de vez
en cuando, si fuera necesario y cuando fuera necesario, hasta obtener
resultados duraderos.
Nota:
Tratar la misma parte del cuerpo con mayor frecuencia respecto de la
aconsejada (cada dos semanas) no mejorará los resultados de la depilación.
A causa de los cambios hormonales y fisiológicos de otro tipo, los folículos
de pelo latentes pueden activarse. por lo tanto, pueden ser necesarias
sesiones de depilación de mantenimiento ocasionales.
La reacción individual depende del tipo de vello y de factores biológicos capaces
de influir sobre el ciclo de crecimiento del vello. Con respecto al programa de
ES
49
ES
48
depilación aconsejado, algunas personas podrían reaccionar con mayor o con
menor velocidad.
De todas maneras, no puede esperarse un resultado duradero con solo una
sesión o dos.
NOTA
El aparato no es eficaz sobre el vello muy claro.
El aparato no es eficaz sobre vello naturalmente blanco, gris, rubio claro y pelirrojo.
Si el vello de su cuerpo es de uno de estos colores, el aparato no será eficaz.
INFORMACIÓN DETALLADA ANTES DEL USO
NIVEL DE ENERGÍA
El aparato puede ser configurado en 5 niveles de energía, de 1 (el más bajo) a
5 (el más alto), representados por 3 luces que indican el nivel de energía (12).
CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE ENERGÍA
Presione las teclas de configuración del nivel de energía (+/-) (8):
“+” para aumentar el nivel de energía.
“-” para disminuir el nivel de energía.
Según el nivel de energía configurado, las luces indicadoras del nivel de energía
(12) se encienden de la siguiente manera:
Nivel 1 (el más bajo) - la luz indicadora izquierda está encendida de forma estable.
Nivel 2 - la luz indicadora izquierda está encendida de forma estable y la luz
indicadora central parpadea.
Nivel 3 - tanto la luz indicadora izquierda como la luz central están encendidas
de forma estable.
Nivel 4 - las luces indicadoras izquierda y central están encendidas de forma
estable y la luz indicadora derecha parpadea.
Nivel 5 (el más alto) - las 3 luces indicadoras están encendidas de forma estable.
ATENCIÓN
Se recomienda comenzar siempre la primera sesión de depilación configurando
el nivel de energía más bajo (nivel 1).
Si durante y después de la sesión de depilación usando el nivel de energía más
bajo no se ha advertido ninguna molestia, en la siguiente sesión es posible
aumentar la configuración de energía al nivel 2 y así sucesivamente para cada
sesión siguiente.
¡No aumente el nivel de energía si advierte una molestia anormal durante o
después del tratamiento! (Véase “Posibles efectos colaterales”).
No aumente el nivel de energía en el curso de la sesión de depilación, incluso
si no advierte ninguna molestia: los efectos colaterales pueden verificarse
incluso algún tiempo después de la sesión.
EL SENSOR DEL COLOR DE LA PIEL (5B)
La aplicación del sistema de depilación con luz pulsada sobre la piel de tonalidad
oscura puede ocasionar efectos colaterales negativos como quemaduras, ampollas,
variaciones del color de la piel (hiper o hipopigmentación).
El aparato está equipado con un sensor del color de la piel (5B) que mide la
tonalidad de la piel de la zona tratada desde el inicio de cada sesión y, de vez en
cuando, en el curso de la sesión.
Si el sensor del color de la piel (5B) detecta una piel demasiado oscura para la
ES
51
ES
50
aplicación, el aparato deja automáticamente de emitir impulsos luminosos y las
luces de control del color de la piel (6A) comienzan a parpadear.
Si esto se verifica, trate de usar el aparato sobre otra parte del cuerpo o comuníquese
con el servicio de asistencia de IMETEC.
COBERTURA COMPLETA DE LA ZONA A TRATAR
Para garantizar la cobertura completa de la zona a tratar y evitar superposiciones
de impulsos peligrosas, es necesario seguir una técnica determinada durante la
sesión:
• Imagine que subdivide la zona a tratar en filas.
• Emita un impulso procediendo ordenadamente, comenzando desde el extremo
de cada fila y procediendo en secuencias hacia el otro extremo (desde abajo
hacia arriba, o de la derecha a la izquierda, según la zona tratada).
La posición encajonada de la superficie de tratamiento (5A o 15A) crea marcas
temporales sobre la piel, debido a la ligera presión que es aplicada sobre la piel
por la manipulación.
Estas marcas son visibles durante pocos instantes, y son útiles para establecer
de manera exacta la posición del impulso sucesivo.
ATENCIÓN
¡No superponga los impulsos!
¡No trate la misma zona de piel más de una vez por sesión de depilación!
Si se advierte un calor excesivo, picor o si aparecen sobre la piel ampollas o
pequeñas quemaduras, ¡INTERRUMPA INMEDIATAMENTE EL USO!
CÓMO EFECTUAR EL PATCH TEST
Siendo que la tonalidad de la piel y la sensibilidad de esta varía de una zona a
otra, conviene realizar un patch test sobre cada zona del cuerpo a tratar.
• Controle principalmente la tonalidad de su piel comparándola con la tabla
presente en el embalaje y en el manual de instrucciones.
• Identifique una pequeña zona a tratar.
• Rasure la zona a tratar.
• Después de haber configurado la potencia más baja, aplique el instrumento
sobre la zona y emita el primer impulso. Si no advierte ninguna molestia, aumente
la potencia al siguiente nivel, desplace el instrumento sobre la porción de piel
contigua y emita un nuevo flash. Aumente el nivel de potencia sobre cada
porción de piel sucesiva hasta alcanzar el nivel máximo soportable para el tipo
de piel. Durante el tratamiento, es posible (y normal) sentir una sensación de
calor en la piel. Si se advierte en cambio una sensación de molestia, significa
que el nivel máximo de potencia soportado es el nivel anterior.
• Después de 24 horas, controle la zona: si persiste el enrojecimiento, significa
que el nivel máximo de potencia tolerado por su piel es el nivel anterior.
Si bien es extremadamente raro, si perdura la hipersensibilidad durante más de 24
horas, se aconseja consultar al médico.
ATENCIÓN: la potencia suministrada influye directamente sobre el resultado;
sin embargo, a causa del principio térmico del tratamiento, no se debe superar
el umbral máximo que su piel es capaz de tolerar. Este umbral es generalmente
alto para las pieles claras y bajo para las pieles oscuras dado que la presencia
de melanina que oscurece la piel aumenta la producción de calor. No supere el
umbral máximo que su piel puede tolerar sin ningún tipo de molestia.
ES
53
ES
52
PREPARACIÓN DE LAS ZONAS A TRATAR
• La piel debe estar rasurada, limpia, seca y sin maquillaje, antitranspirante
o desodorante.
• Los lunares, las manchas de nacimiento, las manchas oscuras y los labios
deben cubrirse con lápiz blanco o con tiritas blancas.
ATENCIÓN:
Antes de comenzar el tratamiento, lea con atención los apartados relavitos a las
advertencias de seguridad, contraindicaciones, precauciones para el uso seguro,
posibles efectos colaterales, zonas de tratamiento y programas de depilación.
USO
PREPARACIÓN DEL APARATO
1. Retire el instrumento y los demás componentes del embalaje.
2. Verifique que la lámpara (5) esté introducida correctamente en el aparato.
3. En el caso de almacenamiento del aparato en un ambiente muy frío, espere
hasta que el aparato haya alcanzado la temperatura de al menos 15°C.
4. Si el enchufe no está conectado aún en el adaptador
(14), tome el adaptador (14), apriete hacia abajo la tecla
“Open” y conecte en el respectivo soporte el enchufe (14A
o 14B o 14C) que corresponde a la toma de corriente de
la instalación eléctrica.
5. Introduzca el cable del adaptador (14) en la conexión del
alimentador (4).
6. Conecte el adaptador (14) en un toma eléctrica: se encenderá la luz de
stand by (9).
O
P
E
N
TRATAMIENTO
7. Presione la tecla de encendido/standby (10): la luz de encendido (11) se
enciende y el sistema de ventilación se activa (se oirá un ruido similar al de
un secador de pelo).
8. Aproximadamente 3,5 segundos después de haber presionado la tecla de
encendido/standby (10), la luz de encendido (11) se enciende: el aparato se
configura automáticamente en el nivel de energía más bajo.
9. Realice el primer tratamiento, con el nivel de energía más bajo. Para los
tratamientos sucesivos, si se desea modificar el nivel de energía seleccionado,
siga las instrucciones del capítulo Información detallada antes del uso.
10. Aplique con firmeza la superficie de tratamiento (5A o 15A) a la piel. Solo
cuando la superficie de tratamiento (5A o 15A) esté completamente en
contacto con la piel, las luces de “listo para usar” (6) comienzan a parpadear.
11. Presione la tecla de activación del impulso (3). El aparato verifica inmediatamente
el color de la piel: si el color de la piel es lo bastante claro como para una
aplicación segura, el aparato emite un impulso de luz sobre la piel acompañado
de un sonido, y las luces de “listo para usar” (6) se apagan. Es posible advertir
una leve sensación de calor y picor.
Nota: si el aparato no emite ningún impulso luminoso, y las luces de control del color
de la piel (6A) parpadean, significa que la tonalidad de la piel es demasiado oscura
para una aplicación segura. Intente usar el aparato sobre otra parte del cuerpo.
12. Retire la superficie de tratamiento (5A o 15A) de la zona de piel tratada.
13. Después de 3,5 segundos de la emisión del impulso precedente las luces
de “listo para usar” (6) se encienden nuevamente.
14. Desplace la superficie de tratamiento (5A o 15A) sobre una nueva porción
de piel. Use las marcas de presión dejadas precedentemente para colocar la
superficie de tratamiento sobre la porción de piel contigua, evitando tanto los
ES
55
ES
54
intervalos como la superposición de impulsos (véase el apartado “Cobertura
completa de la zona a tratar”).
15. Repita el proceso comenzando nuevamente desde el punto 10, hasta cubrir
toda la zona a tratar.
DESPUÉS DEL TRATAMIENTO
16. Presione la tecla de encendido/standby (10): todas las luces encendidas se
apagarán y se encenderá la luz indicadora de standby (9).
17. Recuerde el nivel de energía utilizado para la sesión de tratamiento, ya que
no se restablecerá cuando se encienda nuevamente el aparato.
18. Desconecte el cable del alimentador (14) de la toma eléctrica.
Cuidado de la piel después de la sesión de depilación.
Véase el apartado “Otras precauciones para un uso seguro”.
TRATAMIENTO CON LÁMPARA DE PRECISIÓN
Si desea utilizar la lámpara de precisión (15) para las zonas más pequeñas o que
requieran mayor precisión, lleve a cabo el siguiente procedimiento:
• Antes de aplicar la lámpara de precisión (15) emita un impulso de luz en el
área que se ha de tratar, con la lámpara estándar (5), siguiendo los pasos del
7 al 12 de las instrucciones de uso. De esta forma, el sensor del color de la
piel (5B) podrá verificar la tonalidad de la piel de la zona que se ha de tratar,
e impedir la emisión del impulso si resulta demasiado oscura.
• Después de emitir un impulso, presione la tecla
de encendido/standby (10): la luz de encendido
(11) se apaga y la luz de standby (9) se enciende.
• Extraiga la lámpara (5) del cabezal sujetándola
y tirando ligeramente de ella hacia arriba para
desbloquearla.
• Monte la lámpara de precisión (15) en el cabezal
ejerciendo una ligera presión.
• Siga de nuevo las instrucciones para el uso, del punto 7 al punto 18, prestando
atención a no sobreponerse al impulso previamente emitido con la lámpara
estándar (5).
• Cada vez que el cable del alimentador (14) se desenchufe de la toma eléctrica,
habrá que repetir el procedimiento.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
Se recomienda limpiar el aparato y la superficie de tratamiento (5A o 15A), después
de cada sesión de depilación:
• Desconecte el aparato del alimentador (14) antes de limpiarlo.
• Limpie delicadamente la superficie del instrumento y la superficie de tratamiento
(5A o 15A) con un paño seco y limpio.
• Conserve el aparato en un lugar fresco y seco, alejado de las fuentes de
calor y del agua.
ATENCIÓN:
¡No sumerja nunca el aparato o cualquiera de sus partes en el agua!
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA (5 o 15)
• La luz de sustitución de la lámpara (13) comienza a parpadear cuando
quedan 100 impulsos de luz disponibles.
• La luz de sustitución de la lámpara (13) aumenta la velocidad de parpadeo
cuando se están por acabar los impulsos.
• Cuando los impulsos de la lámpara (5 o 15) estén agotados, la luz de sustitución
ES
57
ES
56
de la lámpara (13) se tornará fija y ya no será posible emitir impulsos.
• Para continuar la sesión de tratamiento, será necesario sustituir la lámpara
(5 o 15) con otra original del mismo modelo.
Nota: si aparecen grandes manchas dentro de la lámpara (5 o 15) o si la superficie
de tratamiento (5A o 15A) está rajada o rota, no use la lámpara y sustitúyala.
1. Presione la tecla d encendido/standby (10) para
poner el aparato en modo Standby.
2. Desconecte el alimentador (14) de la toma eléctrica.
3. Extraiga la lámpara (5 o 15) del cabezal sujetándola
y tirando ligeramente de ella hacia arriba para
desbloquearla.
4. Desembale una nueva lámpara (5 o 15).
5. Introduzca la nueva lámpara (5 o 15) en el instrumento
presionando delicadamente.
Nota
Después de haber sustituido la lámpara (5 o 15) con otra nueva, configure
siempre el nivel de energía en uno inferior con respecto al utilizado normalmente.
En la sesión sucesiva, eleve nuevamente el nivel de energía solo si no advierte
una molestia anómala durante o después del tratamiento.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
El aparato no se
enciende
1.Verique que el alimentador (14) esté introducido correctamente en la
conexión del alimentador (4).
2.Veriquequeelalimentador(14)estéconectado a una toma eléctrica
en la pared.
Cuando se
presiona la tecla
de activación del
impulso (3) no
se emite una luz
1.Veriquequelaslucesde"listoparausar"(6)parpadeenparaasegurarse
detenerunbuencontactoconlapielyquelasuperciedetratamiento(5A
o15A)seapresionadauniformementeyconrmezasobrelapiel.OBIEN
2.Verique las luces de control del color de la piel (6A): si parpadean,
signica que la tonalidad de la piel es demasiado oscura para una
aplicación segura. Trate de usar el aparato sobre otra parte del cuerpo o
comuníquese con el servicio de asistencia de IMETEC. O BIEN
3. Controle la luz de sustitución de la lámpara (13): si está encendida,
sustituya la lámpara (5 o 15) siguiendo las instrucciones del aparado
"Sustitucióndelalámpara".OBIEN
4.Controlequelaslucesde"listoparausar"(6)esténencendidas.
Si las luces de "listo para usar" (6) permanecen apagadas después de
10 segundos, apague el aparato y vuelva a encenderlo presionando dos
veces la tecla de encendido/standby (10).
Si el problema persiste, comuníquese con el Centro de Asistencia al
Cliente lMETEC. O BIEN
5. Controle la luz de error/avería (7): si la luz está encendida, apague
el aparato y vuelva a encenderlo presionando dos veces la tecla de
encendido/standby (10).
Si el problema persiste, comuníquese con el Centro de Asistencia al
Cliente lMETEC.
EN
59
ES
58
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo
conforme a las normas de protección ambiental.
El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad
con la norma europea 2002/96/CE.
Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de
evitar la degradación ambiental.
Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y
eliminación de residuos, o al revendedor del aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con
el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número
Gratuito indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por
la garantía del fabricante.
Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento
de las instrucciones de este manual de uso, cuidado y mantenimiento del
producto, comporta la pérdida de la garantía del fabricante.
MI000937
0612 (MMYY)
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
INTENSE PULSED LIGHT EPILATOR
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, IMETEC thanks you for purchasing this product. We are
certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance,
designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These
instructions for use have been drawn up in compliance with the european
standard EN 62079.
ATTENTION! Instructions and warnings for
a safe use.
Before using this appliance, carefully read the
instructions and in particular the safety warnings,
which must be complied with. Keep this manual
and illustrative guide with the appliance for future
consultation. Should you pass the appliance on
to another user, make sure to also include this
documentation.
Should certain parts of this user manual be difficult
to understand or should doubts arise, contact the
company before using the product, at the address
indicated on the last page.
EN
61
EN
60
CONTENTS
Safety warnings Page 60
Symbols Page 64
Contraindications for product use Page 64
Other precautions for safe use Page 68
Possible side eects Page 71
Description of the appliance and accessories Page 74
Treatment areas Page 75
Hair removal program Page 76
Information before use Page 77
Use Page 81
Maintenance Page 84
Problems and solutions Page 86
Disposal Page 87
Assistance and warranty Page 87
Skin tone range I
Technical data II
Illustrative guide III
SAFETY WARNINGS
This appliance cannot be used by persons
under the age of 16 and can only be
used by persons with reduced physical,
sensorial or mental abilities or persons
lacking experience if they have received
prior instructions concerning its safe use
and if they are informed about the dangers
associated with this product. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
If the appliance is used in the bathroom,
remove the plug from the socket after use, as
bringing it close to water is dangerous even if
the appliance is switched off.
To ensure optimal protection, you are advised
to install a differential current protective device
in the bathroom the nominal differential current
of which should not exceed 30 mA (ideally, 10
EN
63
EN
62
mA). Ask the installation technician for advice.
IMPORTANT! Do not use this appliance
near bath tubs, wash basins, showers or
other water containers! Never place the
appliance in water!
After having removed the appliance from its packaging, verify its
integrity based on the drawing and check for any damage caused
during transport. If in doubt, do not use the appliance and contact
the authorised service centre.
Do not let children play with the packaging! Keep the plastic
wrapping out of the reach of children; risk of suffocation!
Before connecting the appliance, check that the mains voltage
data reported on the identification plate corresponds to that of the
available electric mains. The identification plate is attached to the
appliance.
This appliance must be used solely for the purpose for which it
was designed, namely, as a intense pulsed light epilator for home
use. Any other use is improper and potentially dangerous.
This appliance is not suitable to be used in the presence of flammable
anaesthetic mixtures with air or Oxygen or Nitrous Oxide.
DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or
barefoot.
DO NOT pull the power cord or the appliance itself to remove
the plug from the socket.
DO NOT expose the appliance to humidity or weather conditions
(rain, sun).
Always disconnect the appliance from the mains before cleaning
or performing maintenance and when the appliance is not in use.
In case of a fault or malfunctioning of the appliance, switch it off
and do not tamper with it. If the appliance needs to be repaired,
contact an authorised technical service centre.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorised
technical service centre, so as to prevent all risks.
The appliance must only be used on human hair. Do not use on
animals.
DO NOT obstruct the ventilation filters (2).
DO NOT use the appliance if the skin colour sensor (5B) is
cracked or broken.
DO NOT use the appliance if the external casing is cracked or
broken.
DO NOT use the appliance if the lamp (5 or 15) is damaged or if
the treatment surface (5A or 15A) is cracked, chipped or missing.
DO NOT use the appliance if the plug (14) is cracked or broken.
The appliance must only be used with the supplied TYPE
KSAPV0361200300D5 plug (14).
NEVER look directly at the light emitted from the treatment
surface (5A or 15A).
NEVER point the treatment surface (5A or 15A) whilst emitting
pulsed light towards an empty space.
EN
65
EN
64
SYMBOLS
Warning. Double insulation.
Prohibited. Only for indoor use.
Power supply connector polarity.
CONTRAINDICATIONS FOR PRODUCT USE
Important Safety Information – Read Before Use
This appliance is not intended to be used by just any person. Read and take
note of the information in the following paragraph before using the product.
For more information and personalised advice visit www.imetec.com or
www.bellissima.imetec.com.
If you are unsure whether you can use the appliance or not, ask your doctor
or dermatologist!
DO NOT USE THE APPLIANCE IF ONE OF THE FOLLOWING
CONDITIONS APPLIES:
During pregnancy or breastfeeding.
If you have been exposed to the sun or artificial tanning machines
in the last 28 days.
If you have a tattoo or permanent make-up in the treatment area.
If you have dark brown or black spots, such as large freckles, a
birthmark, moles or warts in the treatment area.
If you have eczema, psoriasis, lesions, open wounds or active
infections, such as herpes, in the treatment area. Wait for the
affected area to heal before using the appliance.
If you have a history of keloid formation, if you know you are
sensitive to the light (photosensitivity) or take medicine that
causes the skin to be more sensitive to light, including non-
steroidal anti-inflammatories, (such as aspirin, ibuprofen,
paracetamol), tetracyclines, phenothiazines, thiazide, diuretics,
sulfonylurea, sulfonamide, DTIC, fluorouracil, vinblastine,
griseofulvin, Alpha-Hydroxy Acids (AHA), Hydroxy Acids (BHA),
Retin-A®, Accutane® and/or topical retinoids.
If you have abnormal skin conditions, such as vitiligo or albinism.
If you have varicose veins in the areas that are to be treated.
If you are being treated or have recently been treated with Alpha-
Hydroxy Acids (AHA), Beta-Hydroxy Acids (BHA), Retin-A®,
topical retinoids or azelaic acid.
If you have abnormal skin conditions caused by diabetes or other
systemic or metabolic disorders.
If you have been treated with Accutane® (isotretinoin) during the
last 6 months.
If you have been on steroids during the last 3 months.
EN
67
EN
66
If you have a history of herpes outbreaks in the area that is to
be treated, unless you have consulted your doctor and received
preventive treatment before using the appliance.
If you suffer from epilepsy.
If you carry an active system, such as a pacemaker, an
incontinence aid, an insulin pump, etc.
If you suffer from diseases related to photosensitivity, such as
porphyria, polymorphic light eruption, solar urticaria, lupus, etc.
If you have a history of skin cancer or potential skin malignancies.
If you have undergone radiotherapy or chemotherapy during the
last 3 months.
If you have any other problem for which your doctor does not
recommend using the product.
If in doubt, consult your doctor.
THE COLOUR OF YOUR SKIN
The appliance removes unwanted hair and selectively affects the hair
pigment. Various amounts of pigment (melanin) are also found in the
surrounding skin tissue. The amount of pigment in the skin, which affects the
skin tone, determines the risk posed to the skin when any type of pulsed light
epilation is used.
Compare your complexion with the skin tone range (A)
provided in this manual and/or on the package of the product
before using the appliance.
NATURALLY DARK SKIN
DO NOT use the appliance on naturally dark skin!
Using the appliance on dark skin can cause adverse effects such as burns,
blisters and changes in the colour of the skin (hyper or hypo-pigmentation).
SKIN COLOUR SENSOR
The appliance has a skin colour sensor (5B) that measures the tone of the
skin in the area that is to be treated at the beginning of each session and
occasionally during the session. The skin colour sensor (5B) ensures that
pulses are only emitted on suitable skin tones.
TANNED SKIN
DO NOT use the appliance on tanned skin or after recent
exposure to the sun and/or tanning beds! Such use can cause
serious burns, wounds, blisters and changes in the colour of
the skin (hyper or hypo-pigmentation).
Tanned skin, especially after sun exposure, contains large amounts of
melanin.
This applies to all types of skin and complexions, including those that do not
seem to tan quickly. The presence of large amounts of melanin, expose the
skin to greater risk when light epilation methods are used.
EN
69
EN
68
Avoid exposure to the sun and/or tanning beds for 4 weeks before
using the appliance!
THE EYES
NEVER USE the appliance around or near the eyes.
The appliance can be used to remove hair in a delimited part of the face.
Special care must be taken to avoid the eyes when treating this area.
Keep away from the eyes!
Do not use the appliance your nipples or
genital organs (male or female).
OTHER PRECAUTIONS
FOR SAFE USE
BEFORE THE TREATMENT
THE POWER LEVEL
Select the power level CAREFULLY!
The power level refers to the intensity of the pulse of light that is projected
on the skin and ranges from the lowest to the highest. The power level LEDs
(12) indicate the set power level. When the power level increases, the results
improve, however, the risk of side effects also increases (refer to “Possible
side effects”).
Always start the treatment at the lowest power level!
Only if you feel a little or no discomfort with the power level set to the lowest,
can you increase the power by one level at the next session, and so on for
each subsequent hair removal session. For detailed instructions regarding
the power level, refer to “Power Level” in “Information before use”.
• Always shave the area that is to be treated and make sure the skin is
clean and dry before using the appliance.
• Cover any birthmark and tattoos before using the appliance.
• Cover dark brown or black spots, such as large freckles, a birthmark,
moles or warts before using the appliance.
Never use flammable liquid, such as alcohol, products containing
alcohol (including perfume, sanitary products, etc.) or acetone to clean
the skin before using the appliance.
Do not use the appliance on any part of the body where you may wish
hair to grow eventually.
THE PATCH TEST
It is recommended to perform a patch test before starting treatment, in
order to identify the maximum tolerance of your skin to light pulses. Refer to
EN
71
EN
70
“Information before use” for instructions regarding the patch test.
DURING TREATMENT
Do not treat the same section of skin more than once per hair
removal session!
Do not overlap the pulses!
• STOP USING THE APPLIANCE IMMEDIATELY if blisters form or the
skin burns.
• Always make sure that the treatment surface (5A or 15A) is pointed
towards the skin and is entirely in contact with it.
• Remove the treatment surface (5A or 15A) from the skin if either (5A or
15A) becomes excessively hot.
AFTER TREATMENT
Do not expose the skin to the sun and/or tanning beds after
treatment.
In case of exposure to the sun during the two weeks following a treatment
session, protect the treated skin with sun cream SPF 30 or higher.
ATTENTION: treatment may cause a temporary change in pigmentation
(refer to “Possible side effects”).
POSSIBLE SIDE EFFECTS
Side effects and complications associated with the appliance are rare when
used according to the instructions.
However, any cosmetic procedure, including those intended for home use,
pose a potential risk. It is therefore important to understand and acknowledge
the risks and complications that may occur when using pulsed light epilation
systems designed for home use.
Negative
Event
Probability of the
Negative Event
Negative Eect
Probability of the
Negative Eect
Accumulated
multiple pulses
or overlapping
on the same
section of skin.
Minimum
Minimal Discomfort to the Skin Minimum
Redness on the Skin Minimum
Greater Skin Sensitivity Minimum
Wounds and burns Rare
Scars Rare
Changes in Pigmentation Rare
Excessive Swelling and
Redness
Rare
Infection Negligible
Bruising Negligible
EN
73
EN
72
Minimal Discomfort to the Skin
Despite home use pulsed light epilation is generally very well tolerated, most
users experience mild discomfort during use, which is usually described as a
slight feeling of warmth or tingling in the treated sections. This feeling can be
felt during the treatment or a few seconds after.
Any other discomfort is not normal and treatment must be stopped because
your skin does not tolerate the hair removal treatment or the power level
setting is too high.
Redness on the Skin
The skin may become red immediately after using the appliance or within
the subsequent 24 hours. The redness usually disappears within 24 hours.
Consult your doctor is the redness does not disappear within 2 or 3 days.
Greater Skin Sensitivity
The treated skin becomes more sensitive and may become dry or flaky.
Wounds and Burns on the Skin
Very rarely, burns or wounds may appear after the treatment. Burns or
wounds can take several weeks to heal and very rarely, may leave a visible
permanent scar.
Scars
Even though it is very rare, permanent scarring may occur. Generally, when
scars are formed, they appear flat and white (hypotrophic).
However, the scar may also be big and red (hypertrophic) or big and beyond
the wound itself (keloid). Subsequent aesthetic treatment may be required to
improve the appearance of the scar.
Changes in Pigmentation
In some rare cases, there lies the risk of temporary hyperpigmentation
(increased pigment or brown discolouration) or hypopigmentation
(whitening) in the skin surrounding the hair. The risk of changes in skin
pigmentation is higher in persons who have a dark skin tone. Generally,
discolouration or changes in the skin pigment are temporary, and permanent
hyperpigmentation or hypopigmentation is rare.
Excessive Swelling and Redness
In some rare cases, the skin may become very red and swollen. This is more
common in sensitive parts of the body. The redness and swelling should
lessen in the following 2 to 7 days and ice must be applied often. The area
can be cleaned gently, however, avoid exposure to sun.
Infection
Skin infection is very rare, however, it may still occur following a burn or
wound caused by the appliance.
Bruising
Very rarely, blue-purple bruising may be caused after using the appliance and
may last fro 5 to 10 days. As the bruise fades, rust-brown skin discolouration
may occur (hyperpigmentation), which may be permanent.
Please consult your doctor or dermatologist in the case of side effects or
complications.
EN
75
EN
74
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AND ACCESSORIES
Home use pulsed light appliance, based on HPL technology (Home Pulsed
Light) to permanently reduce unwanted hair. Permanent hair reduction
means long-term reduction in the amount of hairs that grow after a course
of treatment.
The appliance emits a light pulse that is absorbed by the pigment in the hair.
The light beam is conveyed to the hair follicle, thereby generating heat that
can disable it.
Refer to the Illustrative Guide to check the contents of the package.
All figures are found in the inside pages of the cover.
1. Control panel.
2. Ventilation filters.
3. Pulse activation button.
4. Power supply connection.
5. Lamp.
5A. Treatment surface.
5B. Skin colour sensor.
6. Ready-for-use LEDs.
6A. Skin colour check LEDs.
7. Error/fault LED.
8. Power level setting buttons (+/-).
9. Stand-by LED.
10. Switch-on/stand-by button
.
11. Switch-on LED.
12. Power level LEDs.
13. Lamp replacement LED.
14. Adaptor.
14A. Plug A
14B. Plug B
14C. Plug C
15. Precision Lamp
15A. Treatment surface
A. Skin tone range.
For the appliance features, refer to the external packaging.
To be used only with the accessories supplied.
TREATMENT AREAS
The appliance can be used to remove unwanted body
hair in the following areas:
underarms, bikini line, arms, legs, back and chest.
Women can also use it in the part indicated by the white
dashed line.
It is important to only treat the facial areas where there
is visible thick and dark superfluous hair. Areas with thin
fair hair, often on and under the chin, must not be treated.
EN
77
EN
76
HAIR REMOVAL PROGRAM
A typical cycle of hair growth can take 18 to 24 months. During this time, more
sessions may be required to achieve permanent hair removal.
Hair removal efficacy varies from person to person and in different body parts,
according to the hair colour and level of tolerance of one’s own skin.
Recommended treatment plan in a complete hair growth cycle:
• Session 1 to 4: perform the sessions two weeks apart.
• Session 5 to 7: perform the sessions four weeks apart.
• The subsequent maintenance sessions can be performed from time to
time, when and if necessary, until long-lasting results are achieved.
Note:
The hair removal results will not be enhanced if the same part of the
body is treated more often than recommended (every two weeks).
Dormant hair follicles can be reactivated due to hormonal and physiological
changes. Therefore, occasional hair removal sessions may be required.
The individual reaction depends on the type of hair and biological factors that
may affect the growth cycle of hair. Some people can react quicker or slower
with regards to the recommended hair removal plan.
In any case, a long-lasting result cannot be expected with only one or two
sessions.
NOTE
The appliance is not effective on very light hair.
The appliance is not effective on natural white, grey, light blonde and red hair.
If your body hair is either of these colours, the appliance will not be effective.
INFORMATION BEFORE USE
POWER LEVEL
The appliance can be set to 5 power levels; 1 (lowest) to 5 (highest), indicated
by 3 power level LEDs (12).
SETTING THE POWER LEVEL
Press the power level setting buttons (+/-) (8):
“+” to increase the power level.
“-” to decrease the power level.
The power level LEDs (12) light up as follows according to the set power level:
Level 1 (lowest) - the left LED remains constantly on.
Level 2 - the left LED remains constantly on and the middle LED flashes.
Level 3 - the left LED and the middle LED remain constantly on.
Level 4 - the left LED and middle LED remain constantly on and the right LED
flashes.
Level 5 (highest) - all three LEDs remain constantly on.
EN
79
EN
78
ATTENTION
It is recommended to always start the first hair removal session by setting
the lowest power level (level 1).
If you feel no discomfort during the hair removal session with the power
level set to the lowest, you can increase the power to level 2 at the next
session, and so on for each subsequent session.
Do not increase the power level if you feel an abnormal discomfort during
or after the treatment! (See “Possible side effects”).
Do not increase the power level during a hair removal session, even if no
discomfort is felt: side effects can also arise some time after the session.
SKIN COLOUR SENSOR (5B)
Using the pulsed light epilation system on dark skin can cause adverse effects
such as burns, blisters and changes in the colour of the skin (hyper or hypo-
pigmentation).
The appliance has a skin colour sensor (5B) that measures the tone of the
skin in the area that is to be treated at the beginning of each session and
occasionally during the session.
If the skin colour sensor (5B) detects a complexion that is too dark for the
treatment, the appliance stops emitting the light pulses automatically and the
skin colour check LEDs (6A) start to flash.
If this occurs, try to use the appliance on another part of the body or contact
the IMETEC service centre.
COVERING THE ENTIRE TREATMENT AREA
A precise technique must be followed during the session to make sure the entire
treatment area is covered and dangerous overlapped pulses are prevented:
• Imagine the treatment area is divided in rows.
• Emit a light pulse proceeding in order, starting from one end of each row
and continuing to the other end (from the bottom upwards or right to left,
depending on the treatment area).
The area covered by the treatment surface (5A or 15A) leaves temporary marks
on the skin due to the light pressure applied by the handpiece.
These marks remain visible for a few moments and are useful to establish the
subsequent pulse position.
ATTENTION
Do not overlap the pulses!
Do not treat the same section of skin more than once per hair removal session!
STOP USING THE APPLIANCE IMMEDIATELY if excessive heat or tingling
is felt or blisters or small burns appear on the skin!
HOW TO PERFORM THE PATCH TEST
Since the skin tone and sensitivity varies from one body part to another, a
patch test should be performed on each part of the body that is to be treated.
• First check the tone of your skin by comparing it to the table on the package
and in the instruction manual.
EN
81
EN
80
• Identify a small area that is to be treated.
• Shave the area that is to be treated.
• After having set the lowest power level, apply the handpiece to the area
and emit the first pulse. If no discomfort is felt, increase the power to the
next level, move the handpiece to the adjacent skin area and emit another
pulse. Increase the power level on each subsequent area of skin until the
maximum tolerable level for the skin type. A feeling of heat can be felt on
the skin during the treatment, and this is normal. If discomfort is felt, the
maximum tolerable power level is the previous one.
• Check the area after 24 hours: if the redness persists, the maximum
tolerable power level for your skin type is the previous one.
Even though it is extremely rare, if hypersensitivity should persist for over
hours, it is recommended to consult a doctor.
ATTENTION: the power output directly affects the result, however, due to the
principle of heat of the treatment, the maximum limit tolerated by your skin
must not be exceeded. This limit is normally high for fair skin and low for dark
skin because melanin that darkens the skin increases the production of heat.
Do not exceed the maximum limit that your skin tolerates with no discomfort
whatsoever.
PREPARING THE AREAS THAT ARE TO BE TREATED
• The skin must be shaved, clean, dry, with no make-up, anti-perspirant
or deodorant.
• Moles, birthmarks, dark spots, tattoos and lips must be covered with a
white pencil or white patches.
ATTENTION:
Before starting the treatment, read the paragraphs relative to safety warnings,
contraindications, precautions for safe use, possible side effects, treatment
areas and hair removal program.
USE
PREPARING THE APPLIANCE
1. Remove the handpiece and the other components from the package.
2. Verify that the lamp (5 or 15) is inserted correctly into the appliance.
3. If the appliance is stored in a very cold place, wait for it to reach at least
15°C.
4. If the plug has not been inserted into the adaptor (14),
hold the latter, pull the “Open” key downwards and
insert the plug (14A, 14B or 14C), which is suitable for
the socket of the electrical system, into the relative slot.
5. Insert the adaptor cable (14) into the power supply
connection (4).
6. Insert the adaptor (14) in a socket: the stand-by LED lights up (9).
TREATMENT
7. Press the switch-on/stand-by button (10): the switch-on LED (11) lights
up and the ventilation system is activated (the noise is similar to that of
a hair dryer).
8. About 3.5 seconds after having pressed the switch-on/stand-by button
(10), the switch-on LED (11) lights up: the appliance is automatically set
to the lowest power level.
O
P
E
N
EN
83
EN
82
9. Set the lowest power level when applying the first treatment. Follow the
instructions in the “Information before use” chapter if you wish to use a
different power level for follow-up sessions.
10. Apply the treatment surface (5A or 15A) firmly on the skin. Only when
the treatment surface (5A or 15A) is entirely in contact with the skin, the
ready-for-use LEDs (6A) start to flash.
11. Press the pulse activation button (3). The appliance immediately verifies
the skin colour: if the skin colour is fair enough for a safe application, the
appliance emits the light pulse on the skin together with a sound and
the ready-for-use LEDs (6) go off. A slight tingling sensation may be felt.
Note: if the appliance does not emit a light pulse and the skin colour check
LEDs (6A) flash, the skin tone is too dark for a safe application. Try to use
the appliance on another part of the body.
12. Remove the treatment surface (5A or 15A) from the treated area.
13. 3.5 seconds after the previous pulse is emitted, the ready-for-use LEDs
(6) light up again.
14. Move the treatment surface (5A or 15A) to another section. Use the pressure
marks left previously to place the treatment surface on the adjacent section,
avoiding overlapped pulses (See “Covering the entire treatment area”).
15. Repeat the process, starting from point 10, until the entire area to be
treated is covered.
AFTER TREATMENT
16. Press the switch-on/stand-by button (10): all the LEDs that are on, go off
and the stand-by LED lights up (9).
17. Remember the power level used for the treatment session as this will be
reset when the appliance is next switched on.
18. Disconnect the adapter cable (14) from the socket.
Caring for the skin after the hair removal session.
See “Other precautions for safe use”.
TREATMENT WITH THE PRECISION LAMP
If you wish to use the precision lamp (15) for smaller areas or where more
precision is required, proceed as follows:
• Before applying the precision lamp (15), emit a light pulse in the area that
is to be treated with the standard lamp (5), following the user instructions
from 7 to 12. This will allow the skin colour sensor (5B) to verify the tone
of the skin that is to be treated and prevent the pulse from being emitted
if it is too dark.
• Press the switch-on/stand-by button (10) after emitting a pulse: the switch-
on LED (11) goes off and the standby LED (9) goes on.
• Remove the lamp (5) from the handpiece by
grasping and pulling it gently upwards to release it.
• Insert the precision lamp (15) into the handpiece
by pressing gently.
• Follow the user instructions from point 7 to point
18, being careful not to go over the area previously covered by the emitted
pulse of the standard lamp (5).
• The procedure must be repeated every time the power cord (14) is
disconnected from the socket.
EN
85
EN
84
MAINTENANCE
CLEANING AND STORING
It is recommended to clean the appliance and the treatment surface (5A or
15A) after each hair removal session:
• Disconnect the appliance from the adaptor (14) before cleaning it.
• Clean the surface of the handpiece and the treatment surface (5A o 15A)
gently, with a dry, clean cloth.
• Store the appliance in a cool dry place, away from heat and water.
ATTENTION:
Never place the appliance or any of its parts in water!
REPLACING THE LAMP (5 or 15)
• When 100 available light pulses remain, the the lamp replacement
LED (13) starts to flash.
• When the pulses are about to end, the lamp replacement LED (13) starts
flashing faster.
• When no more lamp (5 or 15) pulses are left, the lamp replacement LED
(13) remains on and no further pulses can be emitted.
• The lamp (5 or 15) must be replaced with an original one for the relative
model in order to continue the treatment session.
Note: do not use the lamp and have it replaced if large stains appear inside
the lamp (5 or 15) or the treatment surface (5A or 15A) is cracked or broken.
1. Press the switch-on/stand-by button (10) to set
the appliance in Stand-by mode.
2. Disconnect the adaptor (14) from the socket.
3. Remove the lamp (5 or 15) from the handpiece
by grasping and pulling it gently upwards to
release it.
4. Unwrap a new lamp (5 or 15).
5. Insert the new lamp (5 or 15) into the handpiece
by pressing gently.
Note
After having replaced the lamp (5 or 15) with a new one, always set the power
level to a lower one than that used normally. Increase the power level for the
subsequent session only if no abnormal discomfort is felt during or after the
treatment.
EN
87
EN
86
PROBLEMS AND SOLUTIONS
The appliance does not
go on
1. Make sure the adaptor (14) is inserted correctly into the power
supply connection (4).
2. Make sure the adaptor (14) is inserted into a wall socket.
No light is emitted when
the pulse activation
button (3) is pressed.
1. Make sure the ready-for-use LEDs (6) ash, which indicates
good contact with the skin and the surface treatment (5A or 15A) is
evenlyandrmlypressedontheskin.OR
2.Checkthe skin colour check LEDs (6A):iftheyash, the skin
tone is too dark for a safe application. Try to use the appliance on
another part of the body or contact the IMETEC service centre. OR
3. Check the lamp replacement LED (13): if it is on, replace the
lamp (5 or 15) by following the instructions in “Replacing the lamp”.
OR
4. Verify that the ready-for-use LEDs (6) are on.
Iftheready-for-useLEDs(6)remainoafter10seconds,switch
theapplianceoandonagainbypressingtheswitch-on/stand-by
button (10) twice.
If the problem persists, contact the IMETEC Customer Service
Centre. OR
5. Check the error/fault LED (7): if the LED us on, switch the
appliance o and on again by pressing the switch-on/stand-by
button (10) twice.
If the problem persists, contact the IMETEC Customer Service
Centre.
DISPOSAL
The packaging is made up of recyclable material. Dispose of it in
compliance with the environmental protection standards.
The appliance must be disposed of properly, in accordance with the
provisions of european standard 2002/96/EC.
The recyclable materials contained in the appliance must be
recovered so as to prevent environmental pollution.
For further information, contact the local disposal body or the
appliance dealer.
ASSISTANCE AND WARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s
authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the
website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty.
For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the
instructions for use and maintenance provided in this manual will render the
manufacturer’s warranty null and void.
MI000937
0612 (MMYY)
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
PT
89
PT
88
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO
DO SISTEMA DE DEPILAÇÃO POR LUZ
PULSADA
Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer-lhe por ter adquirido este
produto. Estamos certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste
aparelho que foi desenvolvido e fabricado para colocar a satisfação do
cliente em primeiro lugar. O presente manual de instruções foi redigido em
conformidade com a norma europeia EN 62079.
ATENÇÃO! Instruções e advertências para
o uso seguro.
Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente e
siga as instruções para o uso e, de modo especial,
as advertências sobre a segurança. Conserve este
manual junto com o guia ilustrado durante toda a vida
útil do aparelho para que ambos sejam facilmente
consultáveis. Se o aparelho for cedido a terceiros,
entregue também toda a documentação.
Se durante a leitura deste manual de instruções
de uso algumas partes não forem suficientemente
claras ou em caso de dúvidas, contacte a empresa no
endereço indicado na última página antes de utilizar
o produto.
ÍNDICE
Advertências sobre a segurança Pág. 89
Legenda dos símbolos Pág. 93
Contra-indicações ao uso do produto Pág. 93
Outras precauções para um uso seguro Pág. 97
Possíveis efeitos colaterais Pág. 100
Descrição do aparelho e dos acessórios Pág. 103
Zonas de tratamento Pág. 104
Programa de depilação Pág. 105
Aprofundamentos antes do uso Pág. 106
Utilização Pág. 110
Manutenção Pág. 113
Problemas e soluções Pág. 115
Eliminação Pág. 116
Assistência e garantia Pág. 116
Escala de tonalidades da pele I
Dados técnicos II
Guia ilustrativo III
ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA
Este aparelho não pode ser utilizado por
pessoas de idade inferior aos 16 anos;
pode ser utilizado por pessoas com
PT
91
PT
90
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou por pessoas não
preparadas só prévia instrução sobre o
uso em segurança e só se bem informadas
sobre os perigos associados ao próprio
produto. As crianças não podem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção
do aparelho não pode ser efectuada pelas
crianças sem a supervisão de um adulto.
Se o aparelho for utilizado em locais para
o banho, desligue a ficha da tomada após
o uso porque a aproximação com a água é
perigosa mesmo com o aparelho desligado.
Com a finalidade de assegurar melhor proteção,
aconselha-se instalar um dispositivo com
corrente diferencial no circuito elétrico que
alimenta o local para banho com corrente de
funcionamento nominal não superior a 30 mA
(o ideal é 10 mA). Peça para o seu instalador
um conselho a respeito.
ATENÇÃO! Não utilizar o presente aparelho
nas proximidades de cubas de banho,
duchas, pias ou outros recipientes a conter
água! Nunca mergulhar o aparelho em água!
Após desembalar o aparelho, certifique-se da integridade de todos
os componentes, de acordo com a ilustração, e verifique se há danos
causados pelo transporte. Em caso de dúvidas, não utilize o aparelho
e dirija-se ao serviço de assistência autorizado.
O material da embalagem não é um brinquedo para crianças!
Mantenha o saco plástico fora do alcance das crianças, pois existe o
perigo de sufocamento!
Antes de ligar o aparelho, controle se os dados da tensão de rede descritos
na placa de identificação correspondem aos valores da rede elétrica
disponível. Os dados técnicos encontram-se descritos no aparelho.
Este aparelho deve ser utilizado somente para os fins para os quais foi
projetado, ou seja, como sistema de depilação por luz pulsada para
uso doméstico. Qualquer tipo de uso diferente deve ser considerado
PT
93
PT
92
impróprio e, portanto, perigoso.
Este aparelho não é adequado para ser usado na presença de misturas
anestésicas inflamáveis, com ar ou Oxigénio ou Óxido Nitroso.
NÃO utilize o aparelho com as mãos molhadas ou pés húmidos
ou descalços.
NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para
desligar a ficha da tomada de corrente.
NÃO exponha o aparelho à humidade e aos agentes atmosféricos
(chuva, sol).
Desconecte sempre a ficha da rede de alimentação elétrica antes
de efetuar operações de limpeza ou manutenção e em caso de
inutilização do aparelho.
Em caso de defeito ou funcionamento irregular do aparelho,
desligue-o e não viole os lacres. Para as eventuais reparações, dirija-
se somente a um centro de assistência técnica autorizado.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído
num centro de assistência técnica autorizado para evitar qualquer
tipo de risco.
O aparelho deve ser utilizado somente para pelos humanos. Não
utilize para animais.
NÃO obstrua os filtros de ventilação (2).
NÃO use o aparelho se o sensor da cor da pele (5B) estiver
trincado ou quebrado.
NÃO use o aparelho se o revestimento externo do aparelho estiver
trincado ou quebrado.
NÃO use o aparelho se a lâmpada (5 ou 15) estiver danificada, ou
se a superfície de tratamento (5A ou 15A) estiver trincada, estilhaçada
ou ausente.
NÃO use o aparelho se o alimentador (14) estiver trincado ou
quebrado.
Use o aparelho somente com o alimentador fornecido de série TYPE
KSAPV0361200300D5 (14).
NUNCA olhe diretamente para a luz que chega da superfície de
tratamento (5A ou 15A).
NUNCA aponte a superfície de tratamento (5A ou 15A) tentando
emitir um impulso de luz na direção de um espaço aberto.
LEGENDA DE SÍMBOLOS
Advertência. Isolamento duplo.
Proibição. Somente para o uso interno.
Polaridade conector alimentação.
CONTRA-INDICAÇÕES AO USO DO PRODUTO
Informações Importantes de Segurança – Leia Antes de Usar
Este aparelho não está destinado para o uso de qualquer pessoa. Leia e
considere as informações contidas no parágrafo seguinte antes de usar.
Para ulteriores informações e conselhos personalizados, visite o sítio
PT
95
PT
94
www.imetec.com o www.bellissima.imetec.com.
No caso de não ter certeza sobre a possibilidade de usar o aparelho, peça um
conselho ao seu médico ou dermatologista!
NÃO USE O APARELHO SE UMA DAS SEGUINTES CONDIÇÕES
FOR VÁLIDA NO MOMENTO DO TRATAMENTO:
Gravidez ou aleitamento.
Ter sido submetida à exposição de sol forte ou à ação de uma máquina
para bronzeamento artificial nos últimos 28 dias.
No caso de apresentar uma tatuagem ou uma maquilhagem
permanente na zona que deve ser tratada.
Ter manchas de cor marrom escuro ou pretas, como grandes sardas,
marcas de nascença, pintas ou verrugas na zona a ser tratada.
No caso de eczemas, psoríase, feridas abertas ou infecções ativas, tais
como herpes, na zona a ser tratada. Aguarde até que a zona enferma
esteja curada antes de usar o aparelho.
No caso de ter um histórico de formação de queloide, apresentar
sensibilidade à luz (fotossensibilidade) ou estar tomando remédios que
tornam a pele mais sensível à luz, inclusive agentes anti-inflamatórios
não esteroidais, (como aspirina, ibuprofen, paracetamol), tetraciclinas,
fenotiazinas, tiazidas, diuréticos, sulfonilureia, sulfonamídicos, DTIC,
fluorouracil, vinblastine, griseofulvin, Ácidos Alfa-Hidróxidos (AHA), Ácidos
Beta-Hidróxidos (BHA), Retin-A®, Accutane® e/ou retinoides tópicos.
No caso de condições anormais da pele, como vitiligo ou albinismo.
No caso de varizes nas zonas a tratar.
No caso de ter sido tratada recentemente com Ácidos Alfa-Hidróxidos
(AHA), Ácidos Beta-Hidróxidos (BHA), Retin-A®, retinoides tópicos
ou ácido azelaico.
No caso de condições da pele anormais, causadas por diabetes, por
exemplo, ou outras doenças sistémicas ou metabólicas.
No caso de ter sido submetida a tratamento com Accutane®
(isotretinoína) durante os últimos 6 meses.
No caso de regime com esteroides durante os últimos 3 meses.
No caso de histórico de herpes na zona de tratamento, exceto após
consultar um médico e ter recebido um tratamento preventivo para
poder usar o aparelho.
Ao sofrer de epilepsia.
Ao ser portador de um sistema ativo, como um pacemaker, um
dispositivo para incontinência urinária, bomba de insulina, etc.
Ao sofrer de doenças ligadas à fotossensibilidade, como a porfíria,
erupção polifórmica à luz, orticária solar, lupus, etc.
Ao ter um histórico de câncer da pele ou áreas da pele predispostas
ao desenvolvimento de doenças.
As ter sido submetida a sessões de radioterapia ou quimioterapia
durante os últimos 3 meses.
Ao ter qualquer outro problema que torna o tratamento desprovido
de segurança, segundo o parecer do seu médico.
No caso de dúvida, consulte o seu médico.
A COR DA PELE
O aparelho remove pelos indesejados, influindo de modo seletivo sobre o pigmento
do pelo. Quantidades diferentes de pigmento (melanina) estão presentes também
no tecido cutâneo circunstante. A quantidade de pigmento presente na pele, que
PT
97
PT
96
se manifesta na tonalidade da pele, determina o grau de risco ao qual a pele está
exposta ao usar qualquer método de depilação baseado na luz pulsada.
Antes de usar o aparelho, compare a cor da própria pele com a
escala de tonalidades da pele (A) ilustrada neste manual e/ou na
embalagem do produto.
PELE NATURALMENTE ESCURA
NÃO USE o aparelho sobre uma cor da pele naturalmente
escura!
Tratar a pele escura com o aparelho pode causar efeitos colaterais negativos,
tais como queimaduras, bolhas e variações na cor da pele (hiper ou hipo-
pigmentação).
SKIN COLOR SENSOR
O aparelho é provido de um sensor da cor da pele (5B) que mede a tonalidade
da pele da zona tratada no início de cada sessão e periodicamente no decorrer
da sessão. O sensor da cor da pele (5B) assegura que sejam emitidos impulsos
somente sobre tonalidades de pele adequadas.
PELE BRONZEADA
NÃO USE o aparelho sobre a pele bronzeada ou depois de
exposição recente ao sol e/ou a lâmpadas para bronzeamento!
Um uso deste tipo pode causar queimaduras graves, feridas,
bolhas, variações na cor da pele (hiper ou hipo-pigmentação).
A pele bronzeada, especialmente depois de exposição ao sol, contém grandes
quantidades de melanina.
Isto vale para todos os tipos e todas as cores da pele, inclusive para aqueles tipos que
aparentemente não se bronzeiam rapidamente. A presença de grandes quantidades
de melanina expõe a pele a um risco maior quando se usa qualquer método de
depilação baseado na luz.
Evite a exposição ao sol e/ou a lâmpadas para bronzeamento durante 4
semanas antes do tratamento com o aparelho!
OS OLHOS
NUNCA USE o aparelho ao redor ou perto dos olhos.
O aparelho pode ser usado para o tratamento dos pelos numa zona delimitada
do rosto. Durante o tratamento desta zona, deve ser tomado muito cuidado para
evitar os olhos.
Mantenha longe dos olhos!
Não use o aparelho sobre os mamilos ou os
órgãos genitais (masculinos e femininos).
OUTRAS PRECAUÇÕES
PARA UM USO SEGURO
PT
99
PT
98
ANTES DO TRATAMENTO
O NÍVEL DE ENERGIA
Escolha ATENTAMENTE o nível de energia a ser usado!
O nível de energia refere-se à intensidade do impulso de luz que é projetado na
pele durante o uso, do nível mais baixo ao nível mais alto. As luzes de indicação
do nível de energia (12) indicam o nível de energia definido. Quando o nível de
energia sobe, melhoram os resultados mas aumenta o risco de efeitos colaterais
(consulte parágrafo “Possíveis efeitos colaterais”).
Inicie sempre o tratamento usando o valor do nível de energia mais
baixo!
Somente ao sentir pouco ou nenhum desconforto durante e após o uso com a
energia definida no valor mais baixo, na próxima sessão será possível aumentar a
definição da energia para o nível sucessivo, a assim por diante durante as próximas
sessões de depilação. Para instruções detalhadas sobre a definição do nível de
energia, consulte “Nível de Energia” no parágrafo “Aprofundamentos antes do uso”.
• Raspe sempre a zona que deve ser tratada e assegure-se de que a pele esteja
limpa e seca antes de usar o aparelho.
• Cobrir as tatuagens e os lábios antes da aplicação do aparelho.
• Cobrir manchas de cor marrom escuro ou pretas, como grandes sardas,
marcas de nascença, pintas ou verrugas antes de usar o aparelho.
Nunca use líquidos inflamáveis, como álcool, produtos que contenham
álcool (inclusive perfumes, produtos sanitários, etc), ou acetona para limpar
a pele antes de usar o aparelho.
Não use o aparelho sobre nenhuma parte do corpo na qual se poderia
querer ter pelos sucessivamente.
O TESTE DE CONTACTO
Antes de iniciar o tratamento é recomendável efetuar um teste de contacto (patch
test) para identificar o nível máximo de tolerância da própria pele ao impulso luminoso.
Para as indicações sobre como efetuar o teste de contacto, consulte o parágrafo
Aprofundamentos antes do uso”.
DURANTE O TRATAMENTO
Não trate a mesma porção de pele mais de uma vez em cada sessão
de depilação!
Não sobreponha os impulsos!
• Se ocorrer a formação de bolhas sobre a pele, ou se a pele arder,
INTERROMPA IMEDIATAMENTE O USO do aparelho.
• Assegure-se sempre de que a superfície de tratamento (5A ou 15A) esteja
direcionada para a pele e completamente em contacto com a mesma.
• Remova a superfície de tratamento (5A ou 15A) da pele se a pele ou a
superfície de tratamento (5A ou 15A) estiverem excessivamente quentes.
DEPOIS DO TRATAMENTO
Depois do tratamento, não exponha a pele ao sol e/ou a lâmpadas de
bronzeamento.
Durante as duas semanas sucessivas a cada sessão de tratamento, no caso de
exposição ao sol, proteja a pele tratada com um creme que contenha filtro solar
PT
101
PT
100
SPF 30 ou superior.
ATENÇÃO: o uso do aparelho pode causar alterações temporárias na
pigmentação (consulte o parágrafo “Possíveis efeitos colaterais”).
POSSÍVEIS EFEITOS COLATERAIS
Quando é usado de acordo com as instruções, os efeitos colaterais e as
complicações associadas ao uso do aparelho são raras.
No entanto, todos os procedimentos cosméticos, inclusive aqueles destinados
para o uso doméstico, comportam alguns riscos. Consequentemente é importante
entender e aceitar os riscos e as complicações que podem vir a ocorrer com os
sistemas de depilação a luz pulsada projetados para uso doméstico.
Evento
Negativo
Probabilidade do
Evento Negativo
Efeito Negativo
Probabilidade do
Efeito Negativo
Impulsos
múltiplos
acumulados
uns sobre
os outros ou
sobrepostos
na mesma
porção de
pele.
Mínimo
Desconforto Mínimo na Pele Mínimo
Avermelhamento da Pele Mínimo
Maior Sensibilidade da Pele Mínimo
Feridas e Queimaduras Raro
Cicatrizes Raro
Alterações de Pigmentação Raro
Avermelhamento e Inchaço
Excessivo
Raro
Infecção Irrelevante
Equimose Irrelevante
Desconforto Mínimo na Pele
Apesar da depilação com luz pulsada doméstica ser geralmente muito bem tolerada,
a maior parte dos utilizadores experimenta um ligeiro desconforto durante o uso,
geralmente descrito como uma ligeira sensação de calor ou comichão nas zonas
da pele tratadas. Esta sensação pode ser percebida durante a aplicação ou durante
alguns minutos após a aplicação.
Qualquer sensação que seja mais forte do que o desconforto mínimo não é normal
e significa que é necessário interromper o uso porque a própria pele não é capaz de
tolerar o tratamento de depilação, ou que a definição do nível é muito alto.
Avermelhamento da Pele
A pele poderia apresentar avermelhamento imediatamente após o uso ou
durante as 24 horas sucessivas. O avermelhamento geralmente desaparece
no prazo de 24 horas. Consulte o próprio médico se o avermelhamento não
desaparecer no prazo de 2 ou 3 dias.
Maior Sensibilidade da Pele
A pele da zona tratada torna-se mais sensível e é possível que fique seca ou
escamosa.
Feridas e Queimaduras da Pele
Muito raramente podem ocorrer queimaduras ou feridas após a aplicação.
Queimaduras ou feridas podem demorar algumas semanas para curar, e, em
casos muito raros, podem deixar uma cicatriz permanente visível.
Cicatrizes
Apesar de ser muito raro, pode ocorrer a formação de cicatrizes permanentes.
Geralmente, quando são formadas cicatrizes, têm a forma de uma lesão plana e
PT
103
PT
102
branca da pele (hipotrófica).
No entanto, a cicatriz pode ser muito grande e vermelha (hipertrófica) ou grande
e estendida para além das margem da própria ferida (queloide). Podem ser
necessários tratamentos estéticos sucessivos para melhorar o aspecto da
cicatriz.
Alterações de Pigmentação
Em alguns casos raros, existe o risco de uma hiper-pigmentação temporária (maior
pigmentação ou coloração marrom) ou hipo-pigmentação (branqueamento) na
zona da pele circunstante ao pelo. O risco de alteração da pigmentação da pele é
maior para pessoas com tonalidade de pele escura. Geralmente a descoloração
ou alterações do pigmento da pele são temporárias e raramente é causada uma
hiper-pigmentação ou hipo-pigmentação permanente.
Avermelhamento e Inchaço Excessivo
Em alguns casos a pele pode tornar-se muito vermelha e inchada. Isto é mais comum
em zonas sensíveis do corpo. O avermelhamento e o inchaço devem diminuir no período
que varia de 2 a 7 dias sucessivos e devem ser tratados com aplicações frequentes de
gelo. É possível limpar delicadamente a zona, mas evitar a exposição ao sol.
Infecção
A infecção da pele é muito rara, mas é sempre um risco possível após uma
queimadura ou ferida causada pelo aparelho.
Equimose
Muito raramente o uso do aparelho pode causar equimoses azuis ou roxas,
que podem durar de 5 a 10 dias. Enquanto a equimose clareia, pode ocorre a
formação de uma coloração marrom-ferrugem na pele (hiper-pigmentação) que
pode ser permanente.
Caso ocorra a manifestação de efeitos colaterais ou complicações, e
aconselhável entrar em contacto com o próprio médico ou dermatologista.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
E DOS ACESSÓRIOS
Aparelho a luz pulsada para o uso doméstico, baseado da tecnologia HPL (Home Pulsed
Light) para redução permanente dos pelos supérfluos. A redução permanente dos pelos
significa redução estável a longo prazo do número de pelos que crescem após um ciclo
de tratamento.
A aparelho emite um impulso de luz que é absorvido pelo pigmento presente no pelo. O
feixe de luz é conduzido até o bulbo capilar, gerando um calor capaz de desativá-lo.
Consulte o Guia ilustrativo para controlar o conteúdo da embalagem.
Todas as figuras encontram-se nas páginas internas da capa.
1. Painel de controlo.
2. Filtros de ventilação.
3. Tecla de ativação do impulso.
4. Conexão do alimentador.
5. Lâmpada.
5A. Superfície de tratamento.
5B. Sensor da cor da pele.
6. Luzes indicadoras de pronto para usar.
6A. Luzes de controlo da cor da pele.
7. Luzes de erro/falha.
8. Teclas de definição do nível de energia (+/-).
PT
105
PT
104
9. Luz standby.
10. Tecla de ligação/standby
.
11. Luz de ligação.
12. Luz de indicação do nível de energia.
13. Luz de substituição da lâmpada.
14. Alimentador.
14A. Ficha A
14B. Ficha B
14C. Ficha C
15. Lâmpada de precisão
15A. Superfície de tratamento
A.
Escala de tonalidade da pele.
Para as características do aparelho, consulte a embalagem externa.
Use somente com os acessórios fornecidos.
ZONAS DE TRATAMENTO
O aparelho pode ser usado para remover pelos indesejados
do corpo nas seguintes zonas:
axilas, linha do biquíni, braço, pernas, costas, peito.
Pode ser usado também no rosto feminino na área indicada
pela linha branca tracejada.
É importante tratar somente as zonas do rosto nas quais
estejam presentes pelos supérfluos, espessos e escuros.
Por sua vez, não deve ser tratada a pelugem fina e clara
frequentemente presente na área do queixo e da zona
em baixo do queixo.
PROGRAMA DE DEPILAÇÃO
Um ciclo típico de crescimento do pelo pode demorar de 18 a 24 meses. No
decorrer deste intervalo de tempo podem ser necessárias várias sessões para a
obtenção uma depilação permanente.
A eficiência da depilação varia conforme a pessoa e a zona, de acordo com a cor
dos pelos e com o nível de tolerância da própria pele.
Plano de tratamento recomendado durante um ciclo completo de crescimento
do pelo:
• Da sessão 1 até a sessão 4: efetue as sessões com um intervalo de duas
semanas entre uma e outra.
• Da sessão 5 até a sessão 7: efetue as sessões com um intervalo de 4
semanas entre uma e outra.
• As sessões sucessivas de manutenção poderão ser efetuadas esporadicamente,
se e quando necessário, até a obtenção de resultados duradouros.
Nota:
Tratar a mesma parte do corpo mais frequentemente do que foi aconselhado
(a cada duas semanas), não melhorará os resultados da depilação.
Por causa de alterações hormonais e fisiológicas de outro tipo, folículos
de pelos latentes podem tornar-se ativos. Portanto, podem ser necessárias
sessões de depilação de manutenção ou esporádicas.
A reação individual depende do tipo dos pelos e de fatores biológicos que
podem influenciar o ciclo de crescimento dos pelos. Em relação ao programa de
depilação aconselhado, algumas pessoas poderiam reagir mais rapidamente ou
mais lentamente.
PT
107
PT
106
Em todo caso, não se pode esperar um resultado duradouro somente com uma
ou duas sessões.
NOTA
O aparelho não é eficaz sobre pelos muito claros.
O aparelho não é eficaz sobre pelos que tenham as cores naturais: branco, cinza,
loiro claro e vermelho. Se os pelos do seu corpo forem de uma dessas cores, o
aparelho não será eficaz.
APROFUNDAMENTOS ANTES DO USO
NÍVEL DE ENERGIA
O aparelho pode ser definido em 5 níveis de energia, de 1 (o nível mais baixo) a 5
(o nível mais alto), representados por 3 luzes indicadoras de nível de energia (12).
DEFINIÇÃO DO NÍVEL DE ENERGIA
Pressione as teclas de definição do nível de energia (+/-) (8):
“+” para aumentar o nível de energia.
“-” para diminuir o nível de energia.
Conforme o nível de energia definido, as luzes indicadoras do nível de energia
(12) acendem do seguinte modo:
Nível 1 (mais baixo) - a luz indicadora esquerda acende de modo estável.
Nível 2 - a luz indicadora esquerda acende de modo estável e a luz indicadora
central pisca.
Nível 3 - a luz indicadora esquerda e a luz central acendem de modo estável.
Nível 4 - a luz indicadora esquerda e central acendem de modo estável e a luz
indicadora direita pisca.
Nível 5 (mais alto) - as 3 luzes indicadoras acendem de modo estável.
ATENÇÃO
É recomendável iniciar sempre a primeira sessão de depilação definindo o
nível de energia mais baixo (nível 1).
Se durante e depois a sessão de depilação, usando o nível de energia mais
baixo, não for sentido nenhum desconforto, na próxima sessão será possível
aumentar a definição da energia para o nível 2, e a assim por diante durante
as próximas sessões.
Não aumente o nível de energia ao sentir um desconforto anormal durante ou
depois do tratamento! (Consulte “Possíveis efeitos colaterais”)!
Não aumente o nível de energia no decorrer da sessão de depilação, mesmo
ao não sentir nenhum desconforto: os efeitos colaterais podem manifestar-se
mesmo algum tempo depois da sessão.
O SENSOR DA COR DA PELE (5B)
A aplicação do sistema de depilação a luz pulsada sobre pele de dor escura pode
causar efeitos colaterais negativos, tais como queimaduras, bolhas, variações da
cor da pele (iper ou hipo-pigmentação).
O aparelho é provido de um sensor da cor da pele (5B) que mede a tonalidade
da pele da zona tratada no início de cada sessão e periodicamente no decorrer
da sessão.
Quando o sensor da cor da pele (5B) deteta uma cor da pele muito escura para
a aplicação, o aparelho para automaticamente de emitir impulsos luminosos e as
luzes de controlo da cor da pele (6A) iniciam a piscar.
Se isso acontecer, tente usar o aparelho sobre uma outra parte do corpo ou entre
PT
109
PT
108
em contacto com o serviço de assistência de IMETEC.
COBERTURA COMPLETA DA ZONA A SER TRATADA
Para assegurar a cobertura completa da zona a ser tratada e evitar sobreposições
perigosas de impulsos, é necessário seguir uma técnica precisa durante a sessão:
• Imagine a subdivisão da zona a ser tratada em filas.
• Emita o impulso luminoso procedendo de modo organizado; comece da
extremidade de cada fila e a continue sequencialmente na direção da outra
extremidade (de baixo para cima, ou da esquerda para a direita, de acordo
com a zona tratada).
A posição rebaixada da superfície de tratamento (5A ou 15A) cria sinais temporários
sobre a pele, provocados pela ligeira pressão que é aplicada sobre a pele pelo manípulo.
Este sinais permanecem visíveis por poucos instantes, e são úteis para estabelecer
de modo preciso a posição do impulso sucessivo.
ATENÇÃO
Não sobreponha os impulsos!
Não trate a mesma zona de pele mais de uma vez em cada sessão de depilação!
Ao sentir um calor excessivo, comichão, ou se aparecerem sobre a pele bolhas
ou pequenas queimaduras, INTERROMPA IMEDIATAMENTE O USO!
COMO EFETUAR O TESTE DE CONTACTO
Uma vez que a tonalidade e a sensibilidade da pele variam de uma zona para a
outra, é recomendável efetuar um teste de contacto para cada zona do corpo.
• Controle, antes de mais nada, a tonalidade da própria pele, comparando-a
à tabela presente na embalagem e no manual de instruções.
• Identifique uma pequena zona a ser tratada.
• Raspe a zona a ser tratada.
• Após ter definido a potência mais baixa, aplique o manípulo sobre a zona
e emita o primeiro impulso. Ao não sentir nenhum desconforto, aumente a
potência para o nível sucessivo, desloque o manípulo para a posição de pele
adjacente e emita um novo flash. Aumente o nível de potência sobre cada
porção de pele sucessiva, até alcançar o nível máximo suportável pelo tipo
de pele. Durante o tratamento, é possível (e normal) sentir uma sensação
de calor sobre a pele. Por sua vez, quando há a sensação de desconforto,
significa que o nível máximo de potência suportado é aquele anterior.
• Após 24 horas, controle a zona: a persistência do avermelhamento indica que
o nível máximo de potência tolerado pela própria pele é o anterior.
Apesar que acontecer raramente, no caso de persistência de uma hipersensibilidade
por mais de 24 horas, é aconselhável consultar um médico.
ATENÇÃO: a potência fornecida influi diretamente sobre o resultado, mas por
causa do princípio térmico do tratamento, não deve superar o limite máximo que a
própria pele consegue tolerar. Este limite é normalmente alto para as peles claras
e baixo para as peles escuras porque a presença da melanina, que escurece a
pele, aumenta a produção de calor. Não supere o limite máximo que a própria
pele consegue tolerar sem nenhum tipo de desconforto.
PT
111
PT
110
PREPARAÇÃO DAS ZONAS A SEREM TRATADAS
• A pele deve estar raspada, limpa, seca e sem maquilhagem, antitranspirantes
ou desodorantes.
• Pintas, marcas de nascença escuras, tatuagens e lábios devem ser cobertos
por um lápis branco ou curativos brancos.
ATENÇÃO:
Antes de iniciar o tratamento, leia com atenção os parágrafos relativos a: advertência
de segurança, contra-indicações, precauções para um uso seguro, possíveis
efeitos colaterais, zonas de tratamento e programa de depilação.
UTILIZAÇÃO
PREPARAÇÃO DO APARELHO
1. Remova o manípulo e os outros componentes da embalagem.
2. Verifique se a lâmpada (5) está inserida de modo correto no aparelho.
3. No caso de armazenamento do aparelho num ambiente muito frio, aguarde
até que o aparelho alcance a temperatura de pelo menos 15°C.
4. Se a ficha já estiver inserida no adaptador (14), segurá-
lo (14) e puxar a tecla “Open” para baixo, inserindo no
respectivo alojamento a ficha (14A, 14B ou 14C) adequada
para a tomada de corrente da instalação elétrica.
5. Insira o cabo do adaptador (14) na conexão do alimentador (4).
6. Insira o adaptador (14) numa tomada elétrica: acenderá
a luz de stand by (9).
TRATAMENTO
7. Pressione a tecla de ligação/standby (10): a luz de ligação (11) acende e o
O
P
E
N
sistema de ventilação é ativado (será ouvido um som semelhante ao ruído
de um secador de cabelos).
8. Aproximadamente 3,5 segundos depois de ter pressionado a tecla de ligação/
standby (10), a luz de ligação (11) acende: o aparelho é definido automaticamente
no nível de energia mais baixo.
9. Efetuar o primeiro tratamento no nível de energia mais baixo. Se desejar
modificar o nível de energia selecionado para os tratamentos sucessivos,
seguir as indicações do capítulo Aprofundamentos antes do uso”.
10. Aplique com firmeza a superfície de tratamento (5A ou 15A) na pele. Somente
quando a superfície de tratamento (5A ou 15A) está completamente em contacto
com a pele, as luzes indicadoras de pronto para usar (6) começam a piscar.
11. Pressione a tecla de ativação de impulso (3). O aparelho verificará imediatamente
a cor da pele: quando a cor da pele é suficientemente clara para uma aplicação
segura, o aparelho emite um impulso de luz sobre a pele, acompanhado por
um som, e as luzes indicadoras de pronto para usar (6) apagam. É possível
sentir uma leve sensação de calor e comichão.
Nota: quando o aparelho não emite nenhum impulso luminoso, e as luzes de
controlo da cor da pele (6A) piscam, significa que a tonalidade da pele é muito
escura para uma aplicação segura. Tente usar o aparelho em outra parte do corpo.
12. Remova a superfície de tratamento (5A ou 15A) da zona de pele tratada.
13. Após 3,5 segundos a partir da emissão do impulso anterior, as luzes indicadoras
de pronto para usar (6) acendem novamente.
14. Desloque a superfície de tratamento (5A ou 15A) sobre uma nova porção
de pele. Use os sinais de pressão deixados anteriormente para posicionar a
superfície de tratamento sobre a porção de pele adjacente, evitando deixar
intervalos ou sobrepor os impulsos (Consulte o parágrafo “Cobertura completa
da zona a ser tratada”).
PT
113
PT
112
15. Repita o processo começando novamente a partir do ponto 10, até cobrir
toda a zona a ser tratada.
DEPOIS DO TRATAMENTO
16. Pressione a tecla de ligação/standby (10): todas as luzes serão apagadas e
acenderá a luz indicadora de standby (9).
17. Lembre-se do nível de energia usado para a sessão de tratamento, pois não
será restabelecido quando o aparelho for ligado novamente.
18. Desconecte o cabo do alimentador (14) da tomada elétrica.
Cuidados com a pele depois da sessão de depilação.
Consulte o parágrafo “Outras precauções para o uso seguro”.
TRATAMENTO COM LÂMPADA DE PRECISÃO
Se desejar utilizar a lâmpada de precisão (15) nas áreas menores ou onde houver
a necessidade de maior precisão, seguir as instruções abaixo descritas:
• Antes de aplicar a lâmpada de precisão (15), emitir um impulso luminoso na
área a tratar com a lâmpada padrão (5) seguindo as instruções de uso de 7 a
12. Isto permite ao sensor da cor da pele (5B) identificar a tonalidade da pele
da área a tratar e impedir a emissão do impulso em caso de pele muito escura.
• Depois de emitir um impulso, pressionar a tecla de acendimento/standby (10):
A luz de acendimento (11) apaga-se e a luz de standby (9) acender-se-á.
• Extrair a lâmpada (5) do manípulo, segurando-a e
puxando-a ligeiramente para cima para desbloqueá-la.
• Inserir a lâmpada de precisão (15) no manípulo,
pressionando-o delicadamente.
• Seguir novamente as instruções referentes ao
uso do item 7 ao 18 e prestar atenção para não
sobrepor-se no impulso anteriormente emitido com a lâmpada padrão (5).
• Quando o cabo do alimentador (14) for retirado da tomada elétrica, é
necessário repetir o processo.
MANUTENÇÃO
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
É recomendável limpar o aparelho e a superfície de tratamento (5A ou 15A) depois
de cada sessão de depilação:
• Desconecte o aparelho do alimentador (14) antes de limpá-lo.
• Limpe delicadamente a superfície do manípulo e a superfície de tratamento
(5A ou 15A) com um pano seco e limpo.
• Guarde o aparelho num local fresco e seco, longe de fontes de calor e de água.
ATENÇÃO:
Nunca mergulhe o aparelho ou uma das suas partes na água!
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA (5 ou 15)
• Quando permanecem 100 impulsos de luzes disponíveis, a luz de
substituição da lâmpada (13) inicia a piscar.
• Quando os impulsos estiverem por terminar, a luz de substituição da
lâmpada (13) pisca com mais intensidade.
• Quando os impulsos da lâmpada (5 ou 15) estão esgotados, a luz de substituição
da lâmpada (13) passa a ser fixa e não é mais possível emitir impulsos.
• Para continuar a sessão de tratamento, será necessário substituir a lâmpada
(5 ou 15) por uma original do mesmo modelo.
Nota: se aparecerem grandes manchas dentro da lâmpada (5 ou 15) ou se a
superfície de tratamento (5A ou 15A) estiver trincada ou quebrada, não use a
PT
115
PT
114
lâmpada e efetue a sua substituição.
1. Pressione a tecla de acendimento/standby (10)
para colocar o aparelho na modalidade Standby.
2. Desconecte o alimentador (14) da tomada elétrica.
3. Extrair a lâmpada (5 ou 15) do manípulo,
segurando-a e puxando-a ligeiramente para cima
para desbloqueá-la.
4. Desembale uma nova lâmpada (5 ou 15).
5. Insira a nova lâmpada (5 ou 15) no manípulo,
pressionando delicadamente.
Nota
Depois de ter substituído a lâmpada (5 ou 15) por uma nova, defina sempre o
nível de energia num nível inferior àquele utilizado. Na próxima sessão, aumente
novamente o nível de energia somente se não tiver sentido um desconforto
anormal durante ou depois do tratamento.
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
O aparelho
não liga
1. Assegure-se de que o alimentador (14) esteja inserido corretamente na
conexão do alimentador (4).
2. Assegure-se de que o alimentador (14) esteja inserido numa tomada
elétrica na parede.
Quando
pressiono
a tecla de
ativação do
impulso (3)
não é emitida
uma luz
1.Veriqueseluzesindicadorasdeprontoparausar(6)estãoapiscarparater
certeza de ter uma bom contacto com a pele e se a superfície de tratamento
(5Aou15A)estápressionadademodouniformeecomrmezasobreapele.
OU ENTÃO
2.Veriqueasluzesdecontrolodacordapele(6A):seestãoapiscarsignica
que a tonalidade da pele é muito escura para uma aplicação segura. Tente
usar o aparelho sobre uma outra parte do corpo ou entre em contacto com o
serviço de assistência IMETEC. OU ENTÃO
3. Controle a luz de substituição da lâmpada (13): se estiver acesa, substitua
a lâmpada (5 ou 15) seguindo as instruções do parágrafo “Substituição da
lâmpada”. OU ENTÃO
4. Controle se as luzes de pronto para o uso (6) estão acesas.
Se as luzes de pronto para o uso (6) permanecerem apagadas após 10
segundos, o aparelho deverá ser desligado e ligado novamente com duas
pressões sobre a tecla ligação/standby (10).
Se o problema persistir, entre em contacto com o Centro de Assistência aos
Clientes IMETEC. OU ENTÃO
5. Controle a luz de erro/falha (7): se a luz estiver acesa, desligue o aparelho
e ligue-o novamente com duas pressões sobre a tecla ligação/standby (10).
Se o problema persistir, entre em contacto com o Centro de Assistência aos
Clientes IMETEC.
PT
116
ELIMINAÇÃO
A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis.
Elimine-a em conformidade com as normas de proteção ambiental.
O aparelho em desuso deve ser eliminado em conformidade com os
termos da norma europeia 2002/96/CE.
Os materiais recicláveis utilizados para a fabricação do aparelho devem
ser recuperados para evitar fenómenos de degradação ambiental.
Para ulteriores informações, dirija-se ao órgão local responsável pela
eliminação ou ao revendedor do aparelho.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Para eventuais reparações ou aquisição de peças de reposição, entre em
contacto com o serviço de assistência aos clientes IMETEC, utilizando a Linha
Verde abaixo ou através do nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela
garantia do fabricante.
Para os detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo. A inobservância das
instruções contidas neste manual para a utilização, cuidado e manutenção do
produto anula o direito à garantia do fabricante.
MI000937
0612 (MMYY)
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Transcripción de documentos

Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Operating instructions Instruções para o uso Epilatore a luce Pulsata Epilatore a luce Pulsata Depiladora con luz pulsada INTENSE PULSED LIGHT EPILATOR Sistema de depilação por luz Pulsada Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 pagina página page página 1 30 59 88 TYPE I6701 I6702 Scala tonalità della pelle (A) Escala de tonalidades de la piel (A) Skin tone range (A) Escala de tonalidades da pele (A) 1 2 3 4 5 6 7 viso e corpo rostro y cuerpo face and body rosto e corpo Non usare su pelle naturalmente scura o abbronzata! ¡No la utilice para la piel naturalmente oscura o bronceada! Do not use on naturally dark or tanned skin! Não use sobre a pele naturalmente escura ou bronzeada! I DATI TECNICI DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA DADOS TÉCNICOS MODEL:KSAPV0361200300D5 INPUT: 100-240V~ 50/60Hz 71-99VA 0.9A OUTPUT: 12V 3.0A MODEL:KSAPV0361200300D5 INPUT: 100-240V~ 50/60Hz 71-99VA 0.9A OUTPUT: 12V 3.0A II 6 6A GUIDA ILLUSTRATIVA GUÍA ILUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE GUIA ILUSTRADO Manuale di istruzioni per L’USO dell’ EPILATORE a luce pulsata 1 2 13 7 12 5 5A - 8 + 3 11 9 10 5B 15 A 4 14 O PEN B 15A Solo per il Type I6702 Sólo para el Type I6702 Only for Type I6702 Somente para o Type I6702 C III IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera documentazione. Se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso alcune parti risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina. 1 IT IT INDICE Avvertenze sulla sicurezza Pag. 2 Legenda simboli Pag. 6 Controindicazioni all’uso del prodotto Pag. 6 Altre precauzioni per un uso sicuro Pag. 10 Possibili effetti collaterali Pag. 13 Descrizione dell’apparecchio e degli accessori Pag. 16 Zone di trattamento Pag. 17 Programma di epilazione Pag. 18 Approfondimenti prima dell’utilizzo Pag. 19 Utilizzo Pag. 23 Manutenzione Pag. 26 Problemi e soluzioni Pag. 28 Smaltimento Pag. 29 Assistenza e garanzia Pag. 29 Scala tonalità della pelle I Dati tecnici II Guida illustrativa III AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Questo apparecchio non può essere utilizzato da persone di età inferiore a 16 anni; può essere usato da persone 2 con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. • Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. • Al fine di assicurare una protezione migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a 3 IT • • • • 4 corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia superiore ai 30 mA (ideale 10 mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua! Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento! Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della tensione di rete riportati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. La targhetta di identificazione si trova sull’apparecchio. Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo IT • • • • • • • • • • • • scopo per cui è stato progettato, ovvero come epilatore a luce pulsata per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso. Questo apparecchio non è adatto per essere usato in presenza di miscele anestetiche infiammabili con aria o Ossigeno o Ossido Nitroso.  NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi.  NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole). Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell’apparecchio. In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. L’apparecchio è da utilizzarsi solo per peli umani. Non utilizzarlo per animali. NON ostruire i filtri di ventilazione (2). Non usare l’apparecchio se il sensore del colore della pelle (5B) è incrinato o rotto. Non usare l’apparecchio se il rivestimento esterno dell’apparecchio è incrinato o rotto. Non usare l’apparecchio se la lampada (5 o 15) è danneggiata, o se la superficie di trattamento (5A o 15A) è incrinata, scheggiata 5 IT • • • • o mancante. Non usare l’apparecchio se l’alimentatore (14) è incrinato o rotto. Utilizzare l’apparecchio solo con l’alimentatore in dotazione TYPE KSAPV0361200300D5 (14). Non guardare mai direttamente la luce che arriva dalla superficie di trattamento (5A o 15A). Non puntare mai la superficie di trattamento (5A o 15A) provando a emettere un impulso di luce verso uno spazio aperto. LEGENDA SIMBOLI Avvertenza. Doppio isolamento. Divieto. Solo per uso interno. Polarità connettore alimentazione. IT www.imetec.com o www.bellissima.imetec.com. Se non sei certo di poter utilizzare l’apparecchio, chiedi consiglio al tuo medico o dermatologo! • • • • • • • CONTROINDICAZIONI ALL’USO DEL PRODOTTO Importanti Informazioni di Sicurezza – Leggere Prima dell’Uso Questo apparecchio non è destinato a essere usato da chiunque. Leggi e tieni conto delle informazioni contenute nel paragrafo seguente prima dell’uso. Per ulteriori informazioni e consigli personalizzati puoi visitare il sito 6 • • • NON USARE L’APPARECCHIO SE UNA DELLE CONDIZIONI SEGUENTI È VALIDA AL MOMENTO DEL TRATTAMENTO: In gravidanza o allattamento. Se sei stata esposta al sole forte o a una macchina per abbronzatura artificiale nel corso degli ultimi 28 giorni. Se hai un tatuaggio o un trucco permanente nella zona da trattare. Se hai macchie marrone scuro o nere, come grandi lentiggini, voglie della pelle, nei o verruche nella zona da trattare. Se hai eczemi, psoriasi, lesioni, ferite aperte o infezioni attive, come herpes, nella zona da trattare. Attendi che la zona malata guarisca prima di usare l’apparecchio. Se hai una storia di formazione di cheloidi, se sai di essere sensibile alla luce (fotosensibilità) o prendi medicine che rendono la pelle più sensibile alla luce, compresi agenti anti-infiammatori nonsteroidali, (come aspirina, ibuprofen, paracetamolo), tetracicline, fenotiazine, tiazide, diuretici, sulfonilurea, sulfonamidici, DTIC, fluorouracil, vinblastine, griseofulvin, Acidi Alfa-Idrossi (AHA), Acidi-Idrossi (BHA), Retin-A®, Accutane® e/o retinoidi topici. Se hai condizioni della pelle anormali, come vitiligine o albinismo. Se hai vene varicose nelle zone da trattare. Se sei in cura o sei stata curata recentemente con Acidi AlfaIdrossi (AHA), Acidi Beta-Idrossi (BHA), Retin-A®, retinoidi topici o acido azelaico. 7 IT • • • • • • • • • • Se hai condizioni delle pelle anormali, causate da diabete, per esempio, o altre malattie sistemiche o metaboliche. Se sei stata curata con Accutane® (isotretinoina) durante gli ultimi 6 mesi. Se hai tenuto un regime a steroidi durante gli ultimi 3 mesi. Se hai una storia di scoppi di herpes nella zona del trattamento, salvo nel caso tu abbia consultato il tuo medico e ricevuto un trattamento preventivo prima di usare l’apparecchio. Se soffri di epilessia. Se sei portatore di un impianto attivo, come un pacemaker, un dispositivo per incontinenza, pompa per insulina, ecc. Se sei affetta da malattie collegate alla fotosensibilità, come porfiria, eruzione di luce poliformica, orticaria solare, lupus, ecc. Se hai una storia di cancro alla pelle o aree di malignità potenziali della pelle. Se sei stata sottoposta a sedute di radioterapia o chemioterapia durante gli ultimi 3 mesi. Se hai qualsiasi altro problema che a parere del tuo medico fa sì che il trattamento non sia sicuro per te. In caso di dubbio, consultati con il tuo medico. IL COLORE DELLA PELLE L’apparecchio rimuove i peli indesiderati influendo in modo selettivo sul pigmento del pelo. Quantità diverse di pigmento (melanina) sono presenti anche nel tessuto cutaneo circostante. La quantità di pigmento presente nella pelle, che si manifesta nella tonalità della pelle, determina il grado di 8 IT rischio cui è esposta la pelle stessa usando qualsiasi metodo di epilazione basato sulla luce pulsata. Prima di utilizzare l’apparecchio confrontare la propria carnagione con la scala tonalità della pelle (A) rappresentata all’interno di questo manuale e/o sulla confezione del prodotto. PELLE NATURALMENTE SCURA NON USARE l’apparecchio su una carnagione naturalmente scura! Trattare la pelle scura con l’apparecchio può causare effetti collaterali negativi come scottature, vesciche e variazioni nel colore della pelle (iper o ipo-pigmentazione). SKIN COLOR SENSOR L’apparecchio è dotato di un sensore del colore della pelle (5B) che misura la tonalità della pelle della zona trattata all’inizio di ogni seduta e di tanto in tanto durante la seduta. Il sensore del colore della pelle (5B) assicura che vengano emessi impulsi solo su tonalità di pelle adatte. PELLE ABBRONZATA NON USARE l’apparecchio su pelle abbronzata o dopo recente esposizione al sole e/o a lampade abbronzanti! Un uso di questo tipo può causare scottature gravi, ferite, vesciche, variazioni nel colore della pelle (iper o ipo-pigmentazione). 9 IT La pelle abbronzata, specialmente dopo l’esposizione al sole, contiene grandi quantità di melanina. Questo vale per tutti i tipi di pelle e tutte le carnagioni, compresi quelli che non sembrano abbronzarsi velocemente. La presenza di grandi quantità di melanina espone la pelle a un rischio maggiore quando si usa qualsiasi metodo di epilazione basato sulla luce. Evitare l’esposizione al sole e/o a lampade abbronzanti per 4 settimane prima del trattamento con l’apparecchio! PRIMA DEL TRATTAMENTO IL LIVELLO DI ENERGIA Scegliere ATTENTAMENTE il livello di energia da utilizzare! Il livello di energia si riferisce all’intensità dell’impulso di luce che viene proiettato sulla pelle durante l’uso, dal livello più basso al livello più alto. Le luci di indicazione livello di energia (12) indicano il livello di energia impostato. Quando il livello di energia sale, migliorano i risultati ma aumenta anche il rischio di effetti collaterali (vedi paragrafo “Possibili effetti collaterali”). Iniziare sempre il trattamento usando il valore del livello di energia più basso! GLI OCCHI Non usare mai l’apparecchio intorno o vicino agli occhi. L’apparecchio può essere usato per il trattamento dei peli in una delimitata zona del viso. Durante il trattamento di questa zona deve essere fatta particolare attenzione per evitare gli occhi. Tenere lontano dagli occhi! Non usare l’apparecchio sui capezzoli o sugli organi genitali (maschili o femminili). ALTRE PRECAUZIONI PER UN USO SICURO 10 IT Solo se si avverte poco o nessun fastidio durante e dopo l’uso con l’energia impostata al valore più basso, alla seduta successiva è possibile aumentare l’impostazione dell’energia di un livello, e così via per ogni successiva seduta di epilazione. Per istruzioni dettagliate sull’impostazione del livello di energia, vedere “Livello di Energia” nel paragrafo “Approfondimenti prima dell’utilizzo”. • • • • Radere sempre la zona che deve essere trattata e accertarsi che la pelle sia pulita e asciutta prima di usare l’apparecchio. Coprire tatuaggi e labbra prima dell’applicazione dell’apparecchio. Coprire macchie marrone scuro o nere, come grandi lentiggini, voglie della pelle, nei o verruche prima di usare l’apparecchio. Non usare mai liquidi infiammabili come alcool, prodotti che contengono alcool (compresi profumi, prodotti sanitari, ecc), o acetone per pulire la pelle prima di usare l’apparecchio. 11 IT • IT Non usare l’apparecchio su nessuna parte del corpo nella quale si potrebbe volere avere peli successivamente. IL PATCH TEST Prima di iniziare il trattamento si raccomanda di eseguire un patch test per identificare il livello massimo di tollerabilità della propria pelle all’impulso luminoso. Per le indicazioni su come eseguire il patch test, vedi il paragrafo “Approfondimenti prima dell’utilizzo”. DURANTE IL TRATTAMENTO Non trattare la stessa porzione di pelle più di una volta per seduta di epilazione! Non sovrapporre gli impulsi! • • • Se si formano vesciche sulla pelle, o se la pelle brucia, SMETTERE IMMEDIATAMENTE DI USARE l’apparecchio. Assicurarsi sempre che la superficie di trattamento (5A o 15A) punti verso la pelle, e sia completamente a contatto con essa. Rimuovere la superficie di trattamento (5A o 15A) dalla pelle se la pelle o la superficie di trattamento (5A o 15A) diventano eccessivamente calde. DOPO IL TRATTAMENTO Dopo il trattamento non esporre la pelle al sole e/o a lampade abbronzanti. Per le due settimane successive ad ogni seduta di trattamento, in caso di 12 esposizione al sole proteggere la pelle trattata con una crema con filtro solare SPF 30 o superiore. ATTENZIONE: l’uso dell’apparecchio può causare cambiamenti temporanei della pigmentazione (vedi il paragrafo “Possibili effetti collaterali”). POSSIBILI EFFETTI COLLATERALI Quando usato secondo le istruzioni, gli effetti collaterali e le complicazioni associate all’uso dell’apparecchio sono rari. Tuttavia ogni procedura cosmetica, comprese quelle destinate a uso domestico, comportano qualche rischio. Di conseguenza è importante capire e accettare i rischi e le complicazioni che possono avere luogo con i sistemi di epilazione a luce pulsata progettati per uso domestico. Evento Negativo Probabilità dell’Evento Negativo Effetto Negativo Fastidio Minimo alla Pelle Rossore della Pelle Impulsi multipli accumulati uno sull’altro o sovrapposti sulla stessa porzione di pelle. Maggiore Sensibilità della Pelle Minimo Probabilità dell’Effetto Negativo Minimo Minimo Minimo Ferite e scottature Raro Cambiamenti di Pigmentazione Raro Cicatrici Raro Rossore e Gonfiore Eccessivo Raro Lividi Trascurabile Infezione Trascurabile 13 IT Fastidio Minimo alla Pelle Nonostante l’epilazione con luce pulsata domestica sia generalmente tollerata molto bene, la maggior parte degli utenti provano un lieve fastidio durante l’uso, generalmente descritto come una lieve sensazione di calore o pizzicore nelle zone di pelle trattate. Questa sensazione si può avvertire durante l’applicazione o per alcuni minuti dopo l’applicazione. Qualsiasi sensazione al di là di questo fastidio minimo non è normale e significa che è necessario interrompere l’utilizzo perché la propria pelle non è in grado di tollerare il trattamento di epilazione, o che l’impostazione del livello di energia è troppo alto. Rossore della Pelle La pelle potrebbe arrossarsi subito dopo l’uso dell’apparecchio o nell’arco delle 24 ore successive. Il rossore generalmente scompare entro 24 ore. Consultare il proprio medico se il rossore non scompare entro 2 o 3 giorni. Maggiore Sensibilità della Pelle La pelle della zona trattata diventa più sensibile ed è possibile che si secchi o si squami. Ferite e Scottature della Pelle Molto raramente possono verificarsi scottature o ferite dopo l’applicazione. Scottature o ferite possono richiedere alcune settimane per guarire, e, in casi molto rari, possono lasciare una cicatrice permanente visibile. Cicatrici Nonostante sia molto raro, possono formarsi cicatrici permanenti. Generalmente quando si formano cicatrici, hanno la forma di una lesione 14 IT piatta e bianca della pelle (ipotrofica). Tuttavia, la cicatrice può essere molto grande e rossa (ipertrofica) o grande e estesa oltre i margini della ferita stessa (cheloide). Possono essere necessari trattamenti estetici successivi per migliorare l’aspetto della cicatrice. Cambiamenti di Pigmentazione In alcuni rari casi esiste il rischio di una iper-pigmentazione temporanea (maggiore pigmento o decolorazione marron) o ipo-pigmentazione (sbiancamento) nella zona della pelle circostante al pelo. Il rischio di cambiamenti della pigmentazione della pelle è maggiore per persone con tonalità di pelle scura. Generalmente decolorazione o modifiche del pigmento della pelle sono temporanee e raramente viene causata una iperpigmentazione o ipo-pigmentazione permanente. Rossore e Gonfiore Eccessivo In alcuni rari casi la pelle può diventare molto rossa e gonfia. Questo è più comune in zone sensibili del corpo. Il rossore e il gonfiore dovrebbero diminuire tra i 2 e i 7 giorni successivi e devono essere curate con applicazioni frequenti di ghiaccio. È possibile pulire delicatamente la zona, ma evitare di esporsi al sole. Infezione L’infezione della pelle è molto rara ma è comunque un rischio possibile in seguito a una scottatura o ferita causata dall’apparecchio. Lividi Molto raramente l’uso dell’apparecchio può causare lividi blu-viola che possono durare da 5 a 10 giorni. Mentre il livido sbiadisce può verificarsi una decolorazione marron-ruggine della pelle (iperpigmentazione) che può essere permanente. 15 IT Nel caso si manifestassero effetti collaterali o complicazioni, si consiglia di contattare il proprio medico o dermatologo. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Apparecchio a luce pulsata per uso domestico, basato sulla tecnologia HPL (Home Pulsed Light) per la riduzione permanente dei peli superflui. Per riduzione permanente dei peli si intende riduzione stabile a lungo termine nel numero di peli che ricrescono dopo un ciclo di trattamento. L’apparecchio emette un impulso di luce che viene assorbito dal pigmento presente nel pelo. Il fascio di luce viene convogliato al bulbo pilifero generando un calore in grado di disattivarlo. Consultare la Guida illustrativa per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina. 1. 2. 3. 4. 5. Pannello di controllo. Filtri di ventilazione. Tasto di attivazione dell’impulso. Connessione dell’alimentatore. Lampada. 5A. Superficie di trattamento. 5B. Sensore del colore della pelle. 6. Luci di pronto all’uso. 6A. Luci di controllo colore della pelle. 7. Luce di errore/guasto. 8. Tasti impostazione livello di energia (+/-). 16 9. 10. 11. 12. 13. 14. Luce standby. Tasto di accensione/standby . Luce di accensione. Luci di indicazione livello di energia. Luce di sostituzione lampada. Alimentatore. 14A. Spina A 14B. Spina B 14C. Spina C 15. Lampada di precisione 15A. Superficie di trattamento A. Scala tonalità della pelle. IT Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti. ZONE DI TRATTAMENTO L’apparecchio può essere usato per rimuovere peli indesiderati dal corpo nelle seguenti zone: ascelle, linea bikini, braccia, gambe, schiena, petto. Può essere usato anche sul viso femminile nell’area indicata dalla linea bianca tratteggiata. E’ importante trattare solo le zone del viso in cui siano presenti peli superflui visibili, spessi e scuri. Non deve invece essere trattata la sottile peluria bionda spesso presente nell’area del mento e della zona sotto il mento. 17 IT IT PROGRAMMA DI EPILAZIONE Un ciclo tipico di crescita del pelo può richiedere da 18 a 24 mesi. Nel corso di questo intervallo di tempo possono essere necessarie più sedute per ottenere un’epilazione permanente. L’efficacia dell’epilazione varia da persona a persona, da zona a zona, in base al colore dei peli e al livello di tollerabilità della propria pelle. Piano di trattamento raccomandato nel corso di un ciclo completo di crescita del pelo: • Dalla seduta 1 alla seduta 4: effettuare le sedute a due settimane di distanza una dall’altra. • Dalla seduta 5 alla seduta 7: effettuare le sedute a 4 settimane di distanza una dall’altra. • Le successive sedute di mantenimento potranno essere effettuate di tanto in tanto, se e quando necessario, fino all’ottenimento di risultati duraturi. Nota: Trattare la stessa parte del corpo più frequentemente rispetto a quanto consigliato (ogni due settimane), non migliorerà i risultati dell’epilazione. A causa di cambiamenti ormonali e fisiologici di altro tipo, follicoli di peli latenti possono diventare attivi. Possono quindi essere necessarie sedute di epilazione di mantenimento saltuarie. La reazione individuale dipende dal tipo di peli e da fattori biologici che possono influenzare il ciclo di crescita dei peli. Rispetto al programma di epilazione consigliato, alcune persone potrebbero reagire più velocemente o più lentamente. 18 In ogni caso non ci si può aspettare un risultato duraturo con solo una o due sedute. NOTA L’apparecchio non è efficace su peli molto chiari. L’apparecchio non è efficace su peli naturalmente bianchi, grigi, biondo chiaro e rossi. Se i peli del tuo corpo sono di uno di questi colori, l’apparecchio non sarà efficace. APPROFONDIMENTI PRIMA DELL’UTILIZZO LIVELLO DI ENERGIA L’apparecchio può essere impostato su 5 livelli di energia, da 1 (il più basso) a 5 (il più alto), rappresentati da 3 luci indicatrici del livello di energia (12). IMPOSTAZIONE DEL LIVELLO DI ENERGIA Premere i tasti impostazione livello di energia (+/-) (8): “+” per aumentare il livello di energia. “-“ per diminuire il livello di energia. A seconda del livello di energia impostato, le luci indicatrici del livello di energia (12) si illuminano come segue: Livello 1 (più basso) - la luce indicatrice sinistra è accesa stabilmente. Livello 2 - la luce indicatrice sinistra è accesa stabilmente e la luce indicatrice centrale lampeggia. Livello 3 - sia la luce indicatrice sinistra che la luce centrale sono accese stabilmente. 19 IT IT Livello 4 - le luci indicatrici sinistra e centrale sono accese stabilmente e la luce indicatrice destra lampeggia. Livello 5 (il più alto) - tutte le 3 luci indicatrici sono accese stabilmente. luminosi e le luci di controllo colore della pelle (6A) iniziano a lampeggiare. Se ciò si verifica, provare a usare l’apparecchio su un’altra parte del corpo o contattare il servizio di assistenza di IMETEC. ATTENZIONE Si raccomanda di iniziare sempre la prima seduta di epilazione impostando il livello di energia più basso (livello 1). Se durante e dopo la seduta di epilazione usando il livello di energia più basso non è stato avvertito alcun fastidio, alla seduta successiva è possibile aumentare l’impostazione dell’energia al livello 2 e così via per ogni seduta successiva. Non aumentare il livello di energia se si avverte un fastidio anormale durante o dopo il trattamento! (Vedi “Possibili effetti collaterali”). COPERTURA COMPLETA DELLA ZONA DA TRATTARE Per assicurare la copertura completa della zona da trattare ed evitare pericolose sovrapposizioni di impulsi, è necessario seguire una tecnica precisa durante la seduta: Non aumentare il livello di energia nel corso della seduta di epilazione, anche se non si avverte alcun fastidio: gli effetti collaterali possono verificarsi anche qualche tempo dopo la seduta. IL SENSORE DEL COLORE DELLA PELLE (5B) L’applicazione del sistema di epilazione a luce pulsata su pelle di carnagione scura può causare effetti collaterali negativi come scottature, vesciche, variazioni del colore della pelle (iper o ipo-pigmentazione). L’apparecchio è dotato di un sensore del colore della pelle (5B) che misura la tonalità della pelle della zona trattata all’inizio di ogni seduta e di tanto in tanto nel corso della seduta. Se il sensore del colore della pelle (5B) rileva una carnagione troppo scura per l’applicazione, l’apparecchio smette automaticamente di emettere impulsi 20 • • Immaginare di suddividere la zona da trattare in file. Emettere l’impulso luminoso procedendo ordinatamente, cominciando dall’estremità di ogni fila e procedendo sequenzialmente verso l’altra estremità (dal basso verso l’alto, o da destra vs sinistra, a seconda della zona trattata). La posizione incassata della superficie di trattamento (5A o 15A) crea segni temporanei sulla pelle, dovuti alla leggera pressione che viene applicata sulla pelle stessa dal manipolo. Questi segni restano visibili per pochi istanti, e sono utili per stabilire in modo preciso la posizione dell’impulso successivo. ATTENZIONE Non sovrapporre impulsi! Non trattare la stessa zona di pelle più di una volta per seduta di epilazione! Se si avverte un calore eccessivo, pizzicore, o se compaiono sulla pelle vesciche o piccole ustioni INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO! 21 IT COME EFFETTUARE IL PATCH TEST Poiché la tonalità della pelle e la sensibilità della stessa varia da una zona all’altra, é opportuno eseguire un patch test per ogni zona del corpo da trattare. • Controllare innanzitutto la tonalità della propria pelle confrontandola con la tabella presente sulla confezione e sul manuale d’istruzione. • Identificare una piccola zona da trattare. • Radere la zona da trattare. • Dopo aver impostato la potenza più bassa applicare il manipolo alla zona ed emettere il primo impulso. Se non si avverte nessun tipo di fastidio, aumentare la potenza al livello successivo, spostare il manipolo sulla porzione di pelle attigua ed emettere un nuovo flash. Aumentare il livello di potenza su ogni porzione di pelle successiva fino a raggiungere il livello massimo sopportabile dal tipo di pelle. Durante il trattamento è possibile (e normale) sentire una sensazione di calore sulla pelle. Se si avverte invece una sensazione di fastidio significa che il livello massimo di potenza sopportato è quello precedente. • Dopo 24 ore controllare la zona: il persistere dell’arrossamento indica che il livello massimo di potenza tollerato dalla propria pelle è il precedente. Sebbene sia estremamente rara, se dovesse perdurare una ipersensibilità per più di 24 ore, si consiglia di consultare un medico. ATTENZIONE: la potenza erogata influisce direttamente sul risultato, ma a causa del principio termico del trattamento, non si deve superare la soglia massima che la propria pelle riesce a tollerare. Questa soglia è di norma alta per le pelli chiare e bassa per le pelli scure perché, la presenza di melanina che scurisce la pelle, aumenta la produzione di calore. Non superare la soglia massima che la propria pelle riesce a tollerare senza nessun tipo di fastidio. 22 IT PREPARAZIONE DELLE ZONE DA TRATTARE • La pelle deve essere rasata, pulita, asciutta e senza trucco, antitraspiranti o deodoranti. • Nei, voglie, macchie scure, tatuaggi e labbra devono essere coperte con una matita bianca o cerotti bianchi. ATTENZIONE: Prima di iniziare il trattamento, leggere con attenzione i paragrafi relativi a: avvertenze sulla sicurezza, controindicazioni, precauzioni per un uso sicuro, possibili effetti collaterali, zone di trattamento e programma di epilazione. UTILIZZO PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Rimuovere il manipolo e gli altri componenti dalla confezione. 2. Verificare che la lampada (5) sia inserita in modo corretto nell’apparecchio. 3. In caso di stoccaggio dell’apparecchio in un ambiente molto freddo, attendere che l’apparecchio abbia raggiunto la temperatura di almeno 15°C. 4. 5. 6. Nel caso in cui la spina non sia già inserita nell’adattatore (14), prendere l’adattatore (14), tirare verso il basso il tastino “Open” e inserire nell’apposito alloggiamento la spina (14A o 14B o 14C) adatta alla presa di corrente dell’impianto elettrico. O PEN Inserire il cavo dell’adattatore (14) nella connessione dell’alimentatore (4). Inserire l’adattatore (14) in una presa elettrica: si accenderà la luce di stand by (9). 23 IT TRATTAMENTO 7. Premere il tasto di accensione/standby (10): la luce di accensione (11) si illumina e il sistema di ventilazione si attiva (si sentirà un suono simile al rumore di un fon). 8. Circa 3,5 secondi dopo aver premuto il tasto di accensione/standby (10), la luce di accensione (11) si illumina: l’apparecchio si imposta automaticamente al livello di energia più basso. 9. Eseguire il primo trattamento al livello di energia più basso. Per i successivi trattamenti se si desidera modificare il livello di energia selezionato seguire le indicazioni del capitolo Approfondimenti prima dell’utilizzo. 10. Applicare con fermezza la superficie di trattamento (5A o 15A) alla pelle. Solo quando la superficie di trattamento (5A o 15A) è completamente a contatto con la pelle, le luci di pronto all’uso (6) iniziano a lampeggiare. 11. Premere il tasto di attivazione di impulso (3). L’apparecchio verifica immediatamente il colore della pelle: se il colore della pelle è abbastanza chiaro per un’applicazione sicura, l’apparecchio emette l’impulso di luce sulla pelle accompagnato da un suono, e le luci di pronto all’uso (6) si spengono. è possibile avvertire una lieve sensazione di calore e pizzicore. Nota: se l’apparecchio non emette nessun impulso luminoso, e le luci di controllo colore della pelle (6A) lampeggiano, significa che la tonalità della pelle è troppo scura per un’applicazione sicura. Prova a usare l’apparecchio su un’altra parte del corpo. 12. Rimuovere la superficie di trattamento (5A o 15A) dalla zona di pelle trattata. 13. Dopo 3,5 secondi dall’emissione dell’impulso precedente le luci di pronto all’uso (6) si accendono nuovamente. 14. Spostare la superficie di trattamento (5A o 15A) su una nuova porzione di pelle. Usare i segni di pressione lasciati precedentemente per posizionare 24 IT la superficie di trattamento sulla porzione di pelle contigua, evitando sia intervalli che sovrapposizione di impulsi (Vedi paragrafo “Copertura completa della zona da trattare”). 15. Ripetere il processo cominciando nuovamente dal punto 10, fino a coprire tutta la zona da trattare. DOPO IL TRATTAMENTO 16. Premere il tasto di accensione/standby (10): tutte le luci accese si spegneranno e si accenderà la luce indicatrice di standby (9). 17. Ricordare il livello di energia usato per la seduta di trattamento, poiché non sarà ripristinato quando l’apparecchio verrà nuovamente acceso. 18. Staccare il cavo dell’alimentatore (14) dalla presa elettrica. Cura della pelle dopo la seduta di epilazione. Vedi paragrafo “Altre precauzioni per un uso sicuro”. TRATTAMENTO CON LAMPADA DI PRECISIONE Se si desidera utilizzare la lampada di precisione (15) per le zone più piccole o dove è richiesta maggiore precisione, procedere come segue: • Prima di applicare la lampada di precisione (15), emettere un impulso luminoso nell’area da trattare con la lampada standard (5) seguendo le istruzioni di utilizzo da 7 a 12. Questo permetterà al sensore del colore della pelle (5B) di verificare la tonalità della pelle della zona da trattare e di impedire l’emissione dell’impulso nel caso in cui sia troppo scura. • Dopo aver emesso un impulso, premere il tasto di accensione/standby (10): la luce di accensione(11) si spegne e la luce di standby (9) si accende. • Estrarre la lampada (5) dal manipolo afferrandola e tirandola leggermente verso l’alto per sbloccarla. 25 IT • • • Inserire la lampada di precisione (15) sul manipolo premendo delicatamente. Seguire nuovamente le istruzioni relative all’utilizzo dal punto 7 al punto 18. Ogni volta che il cavo dell’alimentatore (14) viene staccato dalla presa elettrica, è necessario ripetere il processo. MANUTENZIONE PULIZIA E CONSERVAZIONE Si raccomanda di pulire l’apparecchio e la superficie di trattamento (5A o 15A), dopo ogni seduta di epilazione: • Staccare l’apparecchio dall’alimentatore (14) prima di pulirlo. • Pulire delicatamente la superficie del manipolo e la superficie di trattamento (5A o 15A) con un panno asciutto e pulito. • Riporre l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto, lontano da fonti di calore e dall’acqua. ATTENZIONE: Non immergere mai l’apparecchio o una delle sue parti nell’acqua! SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA (5 o 15) • Quando rimangono 100 impulsi di luce disponibili, la luce di sostituzione della lampada (13) inizia a lampeggiare. • Quando gli impulsi stanno per terminare, la luce di sostituzione della lampada (13) lampeggia più velocemente. • Quando gli impulsi della lampada (5 o 15) sono esauriti, la luce di sostituzione della lampada (13) diventa fissa e non è più possibile emettere impulsi. • Per continuare la seduta di trattamento, sarà necessario sostituire la 26 lampada (5 o 15) con una originale dello stesso modello. IT Nota: se appaiono grandi macchie all’interno della lampada (5 o 15) o se la superficie di trattamento (5A o 15A) è incrinata o rotta, non utilizzare la lampada e provvedere alla sua sostituzione. 1. Premere il tasto di accensione/standby (10) per mettere l’apparecchio in modalità Standby. 2. Staccare l’alimentatore (14) dalla presa elettrica. 3. Estrarre la lampada (5 o 15) dal manipolo afferrandola e tirandola leggermente verso l’alto per sbloccarla. 4. 5. Scartare una nuova lampada (5 o 15). Inserire la nuova lampada (5 o 15) sul manipolo premendo delicatamente. Nota Dopo avere sostituito lampada (5 o 15) con una nuova, impostare sempre il livello di energia a uno inferiore rispetto a quello utilizzato normalmente. Alla seduta successiva, alzare nuovamente il livello di energia solo se non si avverte un disagio anomalo durante o dopo il trattamento. 27 IT PROBLEMI E SOLUZIONI L’apparecchio non si accende Quando premo il tasto di attivazione dell’impulso (3) non viene emessa una luce 1. Accertati che l’alimentatore (14) sia inserito in modo corretto nella connessione dell’alimentatore (4). 2. Accertati che l’alimentatore (14) sia inserito in una presa elettrica nel muro. SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio. ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore. Tel. +39.035.688.111 28 Fax +39.035.320.149 MI000937 0612 (MMYY) 1. Accertati che le luci di pronto all’uso (6) lampeggino per assicurare di avere un buon contatto con la pelle e che la superficie di trattamento (5A o 15A) venga premuta in modo uniforme e con fermezza sulla pelle. OPPURE 2. Verifica le luci di controllo colore della pelle (6A): se lampeggiano significa che la tonalità della pelle è troppo scura per un’applicazione sicura. Prova a usare l’apparecchio su un’altra parte del corpo o contatta il servizio di assistenza IMETEC. OPPURE 3. Controlla la luce di sostituzione lampada (13): se è accesa, sostituisci la lampada (5 o 15) seguendo le istruzioni al paragrafo “Sostituzione lampada”. OPPURE 4. Controlla che le luci di pronto all’uso (6) siano accese. Se le luci di pronto all’uso (6) rimangono spente dopo 10 secondi, spegni l’apparecchio e riaccendilo premendo due volte il tasto di accensione/standby (10). Se il problema persiste, contatta il Centro di Assistenza Clienti lMETEC. OPPURE 5. Controlla la luce di errore/guasto (7): se la luce è accesa, spegni l’apparecchio e riaccendilo premendo due volte il tasto di accensione/ standby (10). Se il problema persiste, contatta il Centro di Assistenza Clienti IMETEC. IT 29 ES Manual de instrucciones para el uso de la Depiladora con luz pulsada Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y, en particular, las advertencias de seguridad, asegurándose de respetarlas. Conserve este manual, junto con la guía ilustrativa durante toda la vida útil del aparato, para poder consultarlo cada vez que sea necesario. En caso de cesión del aparato a terceros, entregue también todos los documentos. Si al leer este manual de instrucciones para el uso, alguna de sus partes resultara difícil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto contacte con la empresa a la dirección indicada en la última página. 30 ES ÍNDICE Advertencias de seguridad Referencia de símbolos Contraindicaciones para el uso del producto Otras precauciones para un uso seguro Posibles efectos colaterales Descripción del aparato y de los accesorios Zonas de tratamiento Programa de depilación Información detallada antes del uso Uso Mantenimiento Problemas y soluciones Eliminación Asistencia y garantía Escala de tonalidades de la piel Datos técnicos Guía ilustrativa Pág. 31 Pág. 35 Pág. 35 Pág. 39 Pág. 42 Pág. 45 Pág. 46 Pág. 47 Pág. 48 Pág. 52 Pág. 55 Pág. 57 Pág. 58 Pág. 58 I II III ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Este aparato no puede ser utilizado por menores de 16 años; puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, 31 ES sensoriales o mentales reducidas solo si han recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto. Cerciórese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no puede ser llevada a cabo por niños sin la supervisión de un adulto. • Si el aparato se utiliza en cuartos de baño, desenchúfelo después del uso, ya que la cercanía al agua representa un peligro incluso cuando el aparato está apagado. • Para asegurar una protección más adecuada, se recomienda instalar en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño un dispositivo de corriente diferencial, cuya corriente 32 ES • • • • • diferencial de funcionamiento nominal no supere los 30 mA (el valor ideal es de 10 mA). Pida a su instalador sugerencias al respecto. ¡ATENCIÓN! ¡No use este aparato cerca de bañeras, duchas, fregaderos u otros recipientes que contienen agua! ¡Nunca sumerja el aparato en líquidos! Después de sacar el aparato del embalaje, controle que el suministro esté completo, conforme al dibujo, y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia! Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en la placa de identificación se correspondan con los de la red eléctrica disponible. La placa de identificación se encuentra aplicada en el aparato. Este aparato se debe utilizar únicamente con el fin para el cual ha sido diseñado, es decir, como depiladora con luz pulsada para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y, por tanto, peligroso. Este aparato no es apto para ser utilizada en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, Oxígeno u Óxido Nitroso. 33 ES • • • • • • • • • • • • • 34 ES NO utilice el aparato con las manos mojadas o los pies húmedos o descalzos. NO tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para desenchufarlo de la toma de corriente. NO exponga el aparato a la humedad o al efecto de los agentes atmosféricos (lluvia, sol). Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si el mismo no va a utilizarse. En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un centro de asistencia técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. El aparato debe utilizarse únicamente para vello humano. No lo utilice para animales. NO obstruya los filtros de ventilación (2). No use el aparato si el sensor de color de la piel (5B) está rajado o roto. No use el aparato si el revestimiento externo del aparato está rajado o roto. No use el aparato si la lámpara (5 o 15) está dañada, o si la superficie de tratamiento (5A o 15A) está rajada, agrietada o ausente. No use el aparato si el alimentador (14) está rajado o roto. Use el aparato únicamente con el alimentador suministrado TYPE KSAPV0361200300D5 (14). • • No mire nunca directamente la luz proveniente de la superficie de tratamiento (5A o 15A). No apunte nunca la superficie de tratamiento (5A o 15A) hacia un espacio abierto para probar la emisión del impulso de luz. REFERENCIA DE SÍMBOLOS Advertencia. Doble aislamiento. Prohibición. Solo para uso interno. Polaridad del conector de alimentación. CONTRAINDICACIONES PARA EL USO DEL PRODUCTO Información de Seguridad Importante - Lea atentamente Antes de Usar Este aparato no está destinado a ser utilizado por cualquier persona. Lea y tenga en cuenta la información contenida en el siguiente apartado antes de usar. Para obtener más información y consejos personalizados, visite el sitio www.imetec.com o www.bellissima.imetec.com. Si no está seguro de poder utilizar el aparato, consulte a su médico o dermatólogo. 35 ES • • • • • • • • • • • 36 ES NO USE EL APARATO SI UNA DE LAS SIGUIENTES CONDICIONES ES VÁLIDA EN EL MOMENTO DEL TRATAMIENTO: Durante el embarazo o la lactancia. Si ha estado expuesto al sol fuerte o a una máquina para bronceado artificial en el curso de los último 28 días. Si tiene un tatuaje o maquillaje permanente en la zona a tratar. Si tiene manchas de color marrón oscuro o negro, como pecas grandes, manchas de nacimiento, lunares o verrugas en la zona a tratar. Si tiene eccemas, psoriasis, heridas abiertas o infecciones activas tales como herpes en la zona a tratar. Espere hasta que sane la zona afectada antes de usar el aparato. Si tiene antecedentes de formación de queloides, si presentar sensibilidad a la luz (fotosensibilidad) o si ingiere medicamentos que hacen que la piel sea más sensible a la luz, incluidos los agentes antiinflamatorios no esteroides (como aspirina, ibuprofeno, paracetamol), tetraciclina, fenotiazina, tiazida, diuréticos, sulfonilurea, sulfonamídicos, DTIC, fluorouracil, vinblastina, griseofulvina, ácidos Alfa Hidróxidos (AHA), ácidos Hidróxidos (BHA), Retin-A®, Accutane® y/o retinoides tópicos. Si presenta condiciones cutáneas anormales, como vitíligo o albinismo. Si tiene venas varicosas en las zonas a tratar. Si está bajo tratamiento, o si ha estado recientemente bajo tratamiento, con ácidos alfa hidróxidos (AHA), ácidos hidróxidos (BHA), Retin-A®, retinoides tópicos o ácido azelaico. Si presenta condiciones cutáneas anormales, ocasionadas • • • • • • • • • por diabetes, por ejemplo, u otras enfermedades sistémicos o metabólicas. Si ha estado bajo tratamiento con Accutane® (isotretinoina) durante los últimos 6 meses. Si ha estado a régimen con esteroides durante los últimos 3 meses. Si tiene antecedentes de crisis de herpes en la zona de tratamiento, excepto si ha consultado con su médico y si ha recibido tratamiento preventivo antes de usar el aparato. Si sufre de epilepsia. Si utiliza un implante activo, tal como un marcapasos, un dispositivo para la incontinencia, una bomba de insulina, etc. Si sufre de enfermedades relacionadas con la fotosensibilidad, como porfiria, erupción de luz polimórfica, urticaria solar, lupus, etc. Si tiene tiene antecedentes de cáncer de piel o áreas de malignidad potencial en la piel. Si se ha sometido a sesiones de radioterapia o quimioterapia durante los últimos 3 meses. Si tiene cualquier otro problema que, según la opinión de su médico, haga que el tratamiento no es seguro para usted. En caso de dudas, consulte a su médico. EL COLOR DE LA PIEL El aparato elimina el vello no deseado influyendo selectivamente sobre el pigmento del vello. Hay diferentes cantidades de pigmento (melanina) incluso en el tejido cutáneo circundante, La cantidad de pigmento presente en la piel, que se manifiesta en el tono de la piel, determina el grado de riesgo al cual se 37 ES expone la piel al usar cualquier método de depilación basado en la luz pulsada. Antes de usar el aparato, compare su cutis con la escala de tonalidades de la piel (A) representada en este manual y/o en el embalaje del producto. PIEL NATURALMENTE OSCURA NO USE el aparato sobre la piel naturalmente oscura. Si trata la piel oscura con el aparato, puede ocasionar efectos colaterales negativos como quemaduras, ampollas y variaciones en el color de la piel (hiper o hipopigmentación). SKIN COLOR SENSOR El aparato está equipado con un sensor del color de la piel (5B) que mide la tonalidad de la piel de la zona tratada desde el inicio de cada sesión y, de vez en cuando, durante la sesión. El sensor de color de la piel (5B) garantiza que sean emitidos los impulsos solo sobre las tonalidades de piel adecuadas. PIEL BRONCEADA NO USE el aparato sobre la piel bronceada o después de una exposición reciente al sol y/o a lámparas bronceadoras. Un uso de este tipo puede ocasionar quemaduras graves, heridas, ampollas, variaciones en el color de la piel (hiper o hipopigmentación). 38 ES La piel bronceada, especialmente después de la exposición al sol, contiene grandes cantidades de melanina. Esto es válido para todos los tipos de piel y todas las tonalidades, incluidas aquellas que parecen no broncearse rápidamente. La presencia de grandes cantidades de melanina expone la piel a un riesgo mayor cuando se usa cualquier método de depilación basado en la luz. Evite la exposición al sol y/o a las lámparas bronceadoras durante las 4 semanas previas al tratamiento con el aparato. LOS OJOS No use nunca el aparato alrededor de los ojos o cerca de ellos. El aparato puede ser usado para el tratamiento del vello en una zona delimitada del rostro. Durante el tratamiento en esta zona, debe prestarse una atención especial para evitar los ojos. ¡Mantener lejos de los ojos! No utilice el aparato sobre los pezones/las tetillas o los órganos genitales (masculinos o femeninos). OTRAS PRECAUCIONES PARA UN USO SEGURO 39 ES ANTES DEL TRATAMIENTO EL NIVEL DE ENERGÍA Elija ATENTAMENTE el nivel de energía que utilizará. El nivel de energía se refiere a la intensidad del impulso de luz que es proyectado sobre la piel durante el uso, desde el nivel más bajo al nivel más alto. Las luces de indicación del nivel de energía (12) indican el nivel de energía configurado. Cuando el nivel de energía asciende, mejoran los resultados pero aumenta el riesgo de efectos colaterales (véase el apartado “Posibles efectos colaterales”). ¡Comience siempre el tratamiento usando el valor del nivel de energía más bajo! Solo si advierte pocas molestias o ninguna molestia durante y después del uso con la energía configurada en el valor más bajo, es posible aumentar las configuraciones de la energía un nivel en la sesión sucesiva, y así sucesivamente para cada siguiente sesión de depilación. Para obtener las instrucciones detalladas del nivel de energía, véase “Nivel de Energía” en el apartado “Información detallada antes del uso”. • • • • 40 Rasure siempre la zona que debe ser tratada y asegúrese de que la piel esté limpia y seca antes de usar el aparato. Cubra los tatuajes y los labios antes de aplicar el aparato. Cubra las manchas de color marrón oscuro o negro, como pecas grandes, manchas de nacimiento, lunares o verrugas antes de usar el aparato. Nunca use líquidos inflamables como alcohol, productos que contengan alcohol (incluidos los perfumes, productos sanitarios, etc.) o acetona para limpiar la piel antes de usar el aparato. ES • No use el aparato sobre ninguna parte del cuerpo sobre la cual podría desearse tener vello en el futuro. EL PATCH TEST Antes de comenzar el tratamiento, se recomienda efectuar un patch test para identificar el nivel máximo de tolerabilidad de su piel al impulso luminoso. Para las indicaciones acerca de cómo efectuar el patch test, véase el apartado “Información detallada antes del uso”. DURANTE EL TRATAMIENTO ¡No trate la misma porción de piel más de una vez por sesión de depilación! ¡No superponga los impulsos! • • • Si se forman ampollas en la piel, o si se produce quemazón de la piel, DEJE INMEDIATAMENTE DE USAR el aparato. Asegúrese siempre de que la superficie de tratamiento (5A o 15A) apunte hacia la piel, y que esté completamente en contacto con ella. Retire la superficie de tratamiento (5A o 15A) de la piel si la piel o la superficie de tratamiento (5A o 15A) se tornan excesivamente calientes. DESPUÉS DEL TRATAMIENTO Después del tratamiento, no exponga la piel al sol y/o a lámparas bronceadoras. Durante las dos semanas posteriores a cada sesión de tratamiento, en caso de 41 ES exposición al sol, proteja la piel con una crema con filtro solar SPF 30 o superior. ATENCIÓN: el uso del aparato puede ocasionar cambios temporales de la pigmentación (véase el apartado “Posibles efectos colaterales”). POSIBLES EFECTOS COLATERALES Cuando se utiliza el aparato según las instrucciones, los efectos colaterales y las complicaciones asociadas con el uso de aparato son raros. Sin embargo, cada procedimiento cosmético, incluidos aquellos destinados al uso doméstico, implican ciertos riesgos. Como consecuencia, es importante comprender y aceptar los riesgos y las complicaciones que se pueden tener con los sistemas de depilación con luz pulsada proyectados para uso doméstico. Evento Negativo Probabilidad del Evento Negativo Efecto Negativo Molestia Mínima en la Piel Enrojecimiento de la Piel Impulsos múltiples acumulados uno sobre otro superpuestos sobre la misma porción de piel. Mayor Sensibilidad de la Piel Mínimo Heridas y Quemaduras Cicatrices Cambios de Pigmentación Enrojecimiento e Hinchazón Excesiva Infección Hematomas 42 Probabilidad del Efecto Negativo Mínimo Mínimo Mínimo Raro Raro Raro Raro Irrelevante Irrelevante ES Molestia Mínima en la Piel No obstante la depilación con luz pulsada doméstica sea generalmente muy bien tolerada, la mayor parte de los usuarios advierten una molestia leve durante el uso, generalmente descrita como una leve sensación de calor o picor en las zonas de piel tratadas. Esta sensación se puede advertir durante la aplicación o durante algunos minutos después de la aplicación. Cualquier sensación superior a esta molestia mínima no es normal y significa que es necesario interrumpir el uso porque la piel no puede tolerar el tratamiento de depilación, o que la configuración del nivel de energía es demasiado alta. Enrojecimiento de la Piel La piel podría enrojecerse apenas después de usar el aparato o en el arco de las 24 horas posteriores. El enrojecimiento desaparece dentro de las 24 horas. Consulte a su médico si el enrojecimiento no desaparece dentro de los 2 o 3 días. Mayor Sensibilidad de la Piel La piel de la zona tratada se vuelve más sensible y es posible que se seque o se descame. Heridas o Quemaduras de la Piel Muy raramente pueden verificarse quemaduras o heridas después de la aplicación. Las quemaduras o las heridas pueden necesitar algunas semanas para sanarse, y, en muy raros casos, pueden dejar una cicatriz permanentemente visible. Cicatrices No obstante sea muy raro, pueden formarse cicatrices permanentes. Generalmente, cuando se forman cicatrices, tienen la forma de una lesión plana y blanca de la piel (hipotrófica). 43 ES Sin embargo, la cicatriz puede ser muy grande y roja (hipertrófica) o grande y extendida superando los límites de la herida misma (queloide). Pueden ser necesarios tratamientos estéticos sucesivos para mejorar el aspecto de la cicatriz. Cambios de pigmentación En algunos casos raros, existe el riesgo de una hiperpigmentación temporal (mayor pigmento o decoloración marrón) o hipopigmentación (decoloración) en la zona de la piel que circunda el vello. El riesgo de cambios de la pigmentación de la piel es mayor para las personas con tonalidad oscura de la piel. Generalmente, la decoloración o las modificaciones del pigmento de la piel son temporales y raramente se ocasiona una hiperpigmentación o una hipopigmentación permanente. Enrojecimiento e hinchazón excesiva En algunos casos ratos, la piel puede tornarse muy roja e hinchada. Esto es más común en las zonas sensibles del cuerpo. El enrojecimiento o la hinchazón deberían disminuir entre los 2 y los 7 días posteriores y deben ser tratadas con aplicaciones de hielo frecuentes. Es posible limpiar delicadamente la zona, pero evite exponerse al sol. Infección La infección de la piel es muy rara, pero sin embargo es un riesgo posible después de una quemadura o herida ocasionada por el aparato. Hematomas Muy raramente el uso de aparato puede ocasionar hematomas azul-violáceos que pueden durar de 5 a 10 días. A medida que desaparece el hematoma, puede verificarse una decoloración marrón óxido de la piel (hiperpigmentación) 44 ES que puede ser permanente. Si se manifiestan efectos colaterales o complicaciones, se aconseja contactar con el médico o dermatólogo. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Aparato con luz pulsada para uso doméstico, basado en la tecnología HPL (Home Pulsed Light) para la reducción permanente del vello superfluo. Por reducción permanente del vello se entiende la reducción estable a largo plazo en el número de pelos que vuelven a crecer después del un ciclo de tratamiento. El aparato emite un impulso de luz que es absorbido por el pigmento presente en el vello. El haz de luz es transportado al bulbo pilífero generando un calor capaz de desactivarlo. Consulte la Guía ilustrativa para controlar el contenido del embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas de la cubierta. 1. Panel de control. 2. Filtros de ventilación. 3. Tecla de activación del impulso. 4. Conexión del alimentador. 5. Lámpara. 5A. Superficie de tratamiento. 5B. Sensor del color de la piel. 6. Luces de “listo para usar”. 6A. Luces de control del color de la piel. 7. Luz de error/avería. 45 ES 8. Teclas de configuración del nivel de energía (+/-). 9. Luz de standby. 10. Tecla de encendido/standby . 11. Luz de encendido. 12. Luces de indicación del nivel de energía. 13. Luz de sustitución de la lámpara. 14. Alimentador. 14A. Enchufe A 14B. Enchufe B 14C. Enchufe C 15. Lámpara de precisión 15A. Superficie de tratamiento A. Escala de tonalidades de la piel. Consulte el embalaje exterior para conocer las características del aparato. Utilícelo solo con los accesorios que se le han suministrado. ZONAS DE TRATAMIENTO 46 El aparato puede ser usado para eliminar el vello indeseado del cuerpo en las siguiente zonas: axilas, línea del bikini, brazos, piernas, espalda, pecho. Puede ser usado incluso sobre el rostro femenino, en el área indicada por la línea blanca de puntos. Es importante tratar solo las zonas del rostro donde haya vello superfluo visible, grueso y oscuro. En cambio, no debe ser tratado el vello fino rubio a menudo presente en el área del mentón y de la zona debajo del mentón. ES PROGRAMA DE DEPILACIÓN Un ciclo típico de crecimiento del vello puede requerir de 18 a 24 meses. En el curso de este intervalo de tiempo pueden ser necesarias varias sesiones para obtener una depilación permanente. La eficacia de la depilación varía de una persona a otra, de una zona a otra, según el color del vello y el nivel de tolerancia de la piel. Plan de tratamiento recomendado en el curso de un ciclo completo de crecimiento del pelo: • Desde la sesión 1 a la sesión 4: efectúe las sesiones dejando pasar dos semanas entre una sesión y otra. • Desde la sesión 5 a la sesión 7: efectúe las sesiones dejando pasar 4 semanas entre una sesión y otra. • Las sucesivas sesiones de mantenimiento podrían ser efectuadas de vez en cuando, si fuera necesario y cuando fuera necesario, hasta obtener resultados duraderos. Nota: Tratar la misma parte del cuerpo con mayor frecuencia respecto de la aconsejada (cada dos semanas) no mejorará los resultados de la depilación. A causa de los cambios hormonales y fisiológicos de otro tipo, los folículos de pelo latentes pueden activarse. por lo tanto, pueden ser necesarias sesiones de depilación de mantenimiento ocasionales. La reacción individual depende del tipo de vello y de factores biológicos capaces de influir sobre el ciclo de crecimiento del vello. Con respecto al programa de 47 ES ES depilación aconsejado, algunas personas podrían reaccionar con mayor o con menor velocidad. de forma estable. Nivel 4 - las luces indicadoras izquierda y central están encendidas de forma estable y la luz indicadora derecha parpadea. Nivel 5 (el más alto) - las 3 luces indicadoras están encendidas de forma estable. NOTA El aparato no es eficaz sobre el vello muy claro. El aparato no es eficaz sobre vello naturalmente blanco, gris, rubio claro y pelirrojo. Si el vello de su cuerpo es de uno de estos colores, el aparato no será eficaz. ATENCIÓN Se recomienda comenzar siempre la primera sesión de depilación configurando el nivel de energía más bajo (nivel 1). Si durante y después de la sesión de depilación usando el nivel de energía más bajo no se ha advertido ninguna molestia, en la siguiente sesión es posible aumentar la configuración de energía al nivel 2 y así sucesivamente para cada sesión siguiente. ¡No aumente el nivel de energía si advierte una molestia anormal durante o después del tratamiento! (Véase “Posibles efectos colaterales”). De todas maneras, no puede esperarse un resultado duradero con solo una sesión o dos. INFORMACIÓN DETALLADA ANTES DEL USO NIVEL DE ENERGÍA El aparato puede ser configurado en 5 niveles de energía, de 1 (el más bajo) a 5 (el más alto), representados por 3 luces que indican el nivel de energía (12). CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE ENERGÍA Presione las teclas de configuración del nivel de energía (+/-) (8): “+” para aumentar el nivel de energía. “-” para disminuir el nivel de energía. Según el nivel de energía configurado, las luces indicadoras del nivel de energía (12) se encienden de la siguiente manera: Nivel 1 (el más bajo) - la luz indicadora izquierda está encendida de forma estable. Nivel 2 - la luz indicadora izquierda está encendida de forma estable y la luz indicadora central parpadea. Nivel 3 - tanto la luz indicadora izquierda como la luz central están encendidas 48 No aumente el nivel de energía en el curso de la sesión de depilación, incluso si no advierte ninguna molestia: los efectos colaterales pueden verificarse incluso algún tiempo después de la sesión. EL SENSOR DEL COLOR DE LA PIEL (5B) La aplicación del sistema de depilación con luz pulsada sobre la piel de tonalidad oscura puede ocasionar efectos colaterales negativos como quemaduras, ampollas, variaciones del color de la piel (hiper o hipopigmentación). El aparato está equipado con un sensor del color de la piel (5B) que mide la tonalidad de la piel de la zona tratada desde el inicio de cada sesión y, de vez en cuando, en el curso de la sesión. Si el sensor del color de la piel (5B) detecta una piel demasiado oscura para la 49 ES aplicación, el aparato deja automáticamente de emitir impulsos luminosos y las luces de control del color de la piel (6A) comienzan a parpadear. Si esto se verifica, trate de usar el aparato sobre otra parte del cuerpo o comuníquese con el servicio de asistencia de IMETEC. COBERTURA COMPLETA DE LA ZONA A TRATAR Para garantizar la cobertura completa de la zona a tratar y evitar superposiciones de impulsos peligrosas, es necesario seguir una técnica determinada durante la sesión: • • Imagine que subdivide la zona a tratar en filas. Emita un impulso procediendo ordenadamente, comenzando desde el extremo de cada fila y procediendo en secuencias hacia el otro extremo (desde abajo hacia arriba, o de la derecha a la izquierda, según la zona tratada). La posición encajonada de la superficie de tratamiento (5A o 15A) crea marcas temporales sobre la piel, debido a la ligera presión que es aplicada sobre la piel por la manipulación. Estas marcas son visibles durante pocos instantes, y son útiles para establecer de manera exacta la posición del impulso sucesivo. ATENCIÓN ¡No superponga los impulsos! ¡No trate la misma zona de piel más de una vez por sesión de depilación! Si se advierte un calor excesivo, picor o si aparecen sobre la piel ampollas o pequeñas quemaduras, ¡INTERRUMPA INMEDIATAMENTE EL USO! 50 ES CÓMO EFECTUAR EL PATCH TEST Siendo que la tonalidad de la piel y la sensibilidad de esta varía de una zona a otra, conviene realizar un patch test sobre cada zona del cuerpo a tratar. • Controle principalmente la tonalidad de su piel comparándola con la tabla presente en el embalaje y en el manual de instrucciones. • Identifique una pequeña zona a tratar. • Rasure la zona a tratar. • Después de haber configurado la potencia más baja, aplique el instrumento sobre la zona y emita el primer impulso. Si no advierte ninguna molestia, aumente la potencia al siguiente nivel, desplace el instrumento sobre la porción de piel contigua y emita un nuevo flash. Aumente el nivel de potencia sobre cada porción de piel sucesiva hasta alcanzar el nivel máximo soportable para el tipo de piel. Durante el tratamiento, es posible (y normal) sentir una sensación de calor en la piel. Si se advierte en cambio una sensación de molestia, significa que el nivel máximo de potencia soportado es el nivel anterior. • Después de 24 horas, controle la zona: si persiste el enrojecimiento, significa que el nivel máximo de potencia tolerado por su piel es el nivel anterior. Si bien es extremadamente raro, si perdura la hipersensibilidad durante más de 24 horas, se aconseja consultar al médico. ATENCIÓN: la potencia suministrada influye directamente sobre el resultado; sin embargo, a causa del principio térmico del tratamiento, no se debe superar el umbral máximo que su piel es capaz de tolerar. Este umbral es generalmente alto para las pieles claras y bajo para las pieles oscuras dado que la presencia de melanina que oscurece la piel aumenta la producción de calor. No supere el umbral máximo que su piel puede tolerar sin ningún tipo de molestia. 51 ES PREPARACIÓN DE LAS ZONAS A TRATAR • La piel debe estar rasurada, limpia, seca y sin maquillaje, antitranspirante o desodorante. • Los lunares, las manchas de nacimiento, las manchas oscuras y los labios deben cubrirse con lápiz blanco o con tiritas blancas. ATENCIÓN: Antes de comenzar el tratamiento, lea con atención los apartados relavitos a las advertencias de seguridad, contraindicaciones, precauciones para el uso seguro, posibles efectos colaterales, zonas de tratamiento y programas de depilación. USO PREPARACIÓN DEL APARATO 1. Retire el instrumento y los demás componentes del embalaje. 2. Verifique que la lámpara (5) esté introducida correctamente en el aparato. 3. En el caso de almacenamiento del aparato en un ambiente muy frío, espere hasta que el aparato haya alcanzado la temperatura de al menos 15°C. 4. Si el enchufe no está conectado aún en el adaptador (14), tome el adaptador (14), apriete hacia abajo la tecla “Open” y conecte en el respectivo soporte el enchufe (14A o 14B o 14C) que corresponde a la toma de corriente de la instalación eléctrica. 5. Introduzca el cable del adaptador (14) en la conexión del alimentador (4). 6. Conecte el adaptador (14) en un toma eléctrica: se encenderá la luz de stand by (9). O 52 PEN ES TRATAMIENTO 7. Presione la tecla de encendido/standby (10): la luz de encendido (11) se enciende y el sistema de ventilación se activa (se oirá un ruido similar al de un secador de pelo). 8. Aproximadamente 3,5 segundos después de haber presionado la tecla de encendido/standby (10), la luz de encendido (11) se enciende: el aparato se configura automáticamente en el nivel de energía más bajo. 9. Realice el primer tratamiento, con el nivel de energía más bajo. Para los tratamientos sucesivos, si se desea modificar el nivel de energía seleccionado, siga las instrucciones del capítulo Información detallada antes del uso. 10. Aplique con firmeza la superficie de tratamiento (5A o 15A) a la piel. Solo cuando la superficie de tratamiento (5A o 15A) esté completamente en contacto con la piel, las luces de “listo para usar” (6) comienzan a parpadear. 11. Presione la tecla de activación del impulso (3). El aparato verifica inmediatamente el color de la piel: si el color de la piel es lo bastante claro como para una aplicación segura, el aparato emite un impulso de luz sobre la piel acompañado de un sonido, y las luces de “listo para usar” (6) se apagan. Es posible advertir una leve sensación de calor y picor. Nota: si el aparato no emite ningún impulso luminoso, y las luces de control del color de la piel (6A) parpadean, significa que la tonalidad de la piel es demasiado oscura para una aplicación segura. Intente usar el aparato sobre otra parte del cuerpo. 12. Retire la superficie de tratamiento (5A o 15A) de la zona de piel tratada. 13. Después de 3,5 segundos de la emisión del impulso precedente las luces de “listo para usar” (6) se encienden nuevamente. 14. Desplace la superficie de tratamiento (5A o 15A) sobre una nueva porción de piel. Use las marcas de presión dejadas precedentemente para colocar la superficie de tratamiento sobre la porción de piel contigua, evitando tanto los 53 ES intervalos como la superposición de impulsos (véase el apartado “Cobertura completa de la zona a tratar”). 15. Repita el proceso comenzando nuevamente desde el punto 10, hasta cubrir toda la zona a tratar. DESPUÉS DEL TRATAMIENTO 16. Presione la tecla de encendido/standby (10): todas las luces encendidas se apagarán y se encenderá la luz indicadora de standby (9). 17. Recuerde el nivel de energía utilizado para la sesión de tratamiento, ya que no se restablecerá cuando se encienda nuevamente el aparato. 18. Desconecte el cable del alimentador (14) de la toma eléctrica. Cuidado de la piel después de la sesión de depilación. Véase el apartado “Otras precauciones para un uso seguro”. TRATAMIENTO CON LÁMPARA DE PRECISIÓN Si desea utilizar la lámpara de precisión (15) para las zonas más pequeñas o que requieran mayor precisión, lleve a cabo el siguiente procedimiento: • Antes de aplicar la lámpara de precisión (15) emita un impulso de luz en el área que se ha de tratar, con la lámpara estándar (5), siguiendo los pasos del 7 al 12 de las instrucciones de uso. De esta forma, el sensor del color de la piel (5B) podrá verificar la tonalidad de la piel de la zona que se ha de tratar, e impedir la emisión del impulso si resulta demasiado oscura. • Después de emitir un impulso, presione la tecla de encendido/standby (10): la luz de encendido (11) se apaga y la luz de standby (9) se enciende. • Extraiga la lámpara (5) del cabezal sujetándola y tirando ligeramente de ella hacia arriba para desbloquearla. • Monte la lámpara de precisión (15) en el cabezal 54 ES • • ejerciendo una ligera presión. Siga de nuevo las instrucciones para el uso, del punto 7 al punto 18, prestando atención a no sobreponerse al impulso previamente emitido con la lámpara estándar (5). Cada vez que el cable del alimentador (14) se desenchufe de la toma eléctrica, habrá que repetir el procedimiento. MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Se recomienda limpiar el aparato y la superficie de tratamiento (5A o 15A), después de cada sesión de depilación: • Desconecte el aparato del alimentador (14) antes de limpiarlo. • Limpie delicadamente la superficie del instrumento y la superficie de tratamiento (5A o 15A) con un paño seco y limpio. • Conserve el aparato en un lugar fresco y seco, alejado de las fuentes de calor y del agua. ATENCIÓN: ¡No sumerja nunca el aparato o cualquiera de sus partes en el agua! SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA (5 o 15) • La luz de sustitución de la lámpara (13) comienza a parpadear cuando quedan 100 impulsos de luz disponibles. • La luz de sustitución de la lámpara (13) aumenta la velocidad de parpadeo cuando se están por acabar los impulsos. • Cuando los impulsos de la lámpara (5 o 15) estén agotados, la luz de sustitución 55 ES • de la lámpara (13) se tornará fija y ya no será posible emitir impulsos. Para continuar la sesión de tratamiento, será necesario sustituir la lámpara (5 o 15) con otra original del mismo modelo. Nota: si aparecen grandes manchas dentro de la lámpara (5 o 15) o si la superficie de tratamiento (5A o 15A) está rajada o rota, no use la lámpara y sustitúyala. ES PROBLEMAS Y SOLUCIONES El aparato no se enciende 1. Presione la tecla d encendido/standby (10) para poner el aparato en modo Standby. 2. Desconecte el alimentador (14) de la toma eléctrica. 3. Extraiga la lámpara (5 o 15) del cabezal sujetándola y tirando ligeramente de ella hacia arriba para desbloquearla. 4. 5. Desembale una nueva lámpara (5 o 15). Introduzca la nueva lámpara (5 o 15) en el instrumento presionando delicadamente. Nota Después de haber sustituido la lámpara (5 o 15) con otra nueva, configure siempre el nivel de energía en uno inferior con respecto al utilizado normalmente. En la sesión sucesiva, eleve nuevamente el nivel de energía solo si no advierte una molestia anómala durante o después del tratamiento. 56 Cuando se presiona la tecla de activación del impulso (3) no se emite una luz 1. Verifique que el alimentador (14) esté introducido correctamente en la conexión del alimentador (4). 2. Verifique que el alimentador (14) esté conectado a una toma eléctrica en la pared. 1. Verifique que las luces de "listo para usar" (6) parpadeen para asegurarse de tener un buen contacto con la piel y que la superficie de tratamiento (5A o 15A) sea presionada uniformemente y con firmeza sobre la piel. O BIEN 2. Verifique las luces de control del color de la piel (6A): si parpadean, significa que la tonalidad de la piel es demasiado oscura para una aplicación segura. Trate de usar el aparato sobre otra parte del cuerpo o comuníquese con el servicio de asistencia de IMETEC. O BIEN 3. Controle la luz de sustitución de la lámpara (13): si está encendida, sustituya la lámpara (5 o 15) siguiendo las instrucciones del aparado "Sustitución de la lámpara". O BIEN 4. Controle que las luces de "listo para usar" (6) estén encendidas. Si las luces de "listo para usar" (6) permanecen apagadas después de 10 segundos, apague el aparato y vuelva a encenderlo presionando dos veces la tecla de encendido/standby (10). Si el problema persiste, comuníquese con el Centro de Asistencia al Cliente lMETEC. O BIEN 5. Controle la luz de error/avería (7): si la luz está encendida, apague el aparato y vuelva a encenderlo presionando dos veces la tecla de encendido/standby (10). Si el problema persiste, comuníquese con el Centro de Asistencia al Cliente lMETEC. 57 ES ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato. ASISTENCIA Y GARANTÍA Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones de este manual de uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la pérdida de la garantía del fabricante. 58 Fax +39.035.320.149 MI000937 0612 (MMYY) Tel. +39.035.688.111 INTENSE PULSED LIGHT EPILATOR instructions for use EN Dear customer, IMETEC thanks you for purchasing this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in compliance with the european standard EN 62079. ATTENTION! Instructions and warnings for a safe use. Before using this appliance, carefully read the instructions and in particular the safety warnings, which must be complied with. Keep this manual and illustrative guide with the appliance for future consultation. Should you pass the appliance on to another user, make sure to also include this documentation. Should certain parts of this user manual be difficult to understand or should doubts arise, contact the company before using the product, at the address indicated on the last page. 59 EN EN CONTENTS Safety warnings Page 60 Symbols Page 64 Contraindications for product use Page 64 Other precautions for safe use Page 68 Possible side effects Page 71 Description of the appliance and accessories Page 74 Treatment areas Page 75 Hair removal program Page 76 Information before use Page 77 Use Page 81 Maintenance Page 84 Problems and solutions Page 86 Disposal Page 87 Assistance and warranty Page 87 Skin tone range I Technical data II Illustrative guide III SAFETY WARNINGS • This appliance cannot be used by persons under the age of 16 and can only be used by persons with reduced physical, 60 sensorial or mental abilities or persons lacking experience if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed about the dangers associated with this product. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if the appliance is switched off. • To ensure optimal protection, you are advised to install a differential current protective device in the bathroom the nominal differential current of which should not exceed 30 mA (ideally, 10 61 EN • • • • • • • 62 mA). Ask the installation technician for advice. IMPORTANT! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins, showers or other water containers! Never place the appliance in water! After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and check for any damage caused during transport. If in doubt, do not use the appliance and contact the authorised service centre. Do not let children play with the packaging! Keep the plastic wrapping out of the reach of children; risk of suffocation! Before connecting the appliance, check that the mains voltage data reported on the identification plate corresponds to that of the available electric mains. The identification plate is attached to the appliance. This appliance must be used solely for the purpose for which it was designed, namely, as a intense pulsed light epilator for home use. Any other use is improper and potentially dangerous. This appliance is not suitable to be used in the presence of flammable anaesthetic mixtures with air or Oxygen or Nitrous Oxide. Do NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. Do NOT pull the power cord or the appliance itself to remove EN • • • • • • • • • • • • • the plug from the socket. Do NOT expose the appliance to humidity or weather conditions (rain, sun). Always disconnect the appliance from the mains before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use. In case of a fault or malfunctioning of the appliance, switch it off and do not tamper with it. If the appliance needs to be repaired, contact an authorised technical service centre. If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. The appliance must only be used on human hair. Do not use on animals. Do NOT obstruct the ventilation filters (2). Do not use the appliance if the skin colour sensor (5B) is cracked or broken. Do not use the appliance if the external casing is cracked or broken. Do not use the appliance if the lamp (5 or 15) is damaged or if the treatment surface (5A or 15A) is cracked, chipped or missing. Do not use the appliance if the plug (14) is cracked or broken. The appliance must only be used with the supplied TYPE KSAPV0361200300D5 plug (14). Never look directly at the light emitted from the treatment surface (5A or 15A). Never point the treatment surface (5A or 15A) whilst emitting pulsed light towards an empty space. 63 EN SYMBOLS Warning. Double insulation. Prohibited. Only for indoor use. Power supply connector polarity. • • • • • CONTRAINDICATIONS FOR PRODUCT USE Important Safety Information – Read Before Use This appliance is not intended to be used by just any person. Read and take note of the information in the following paragraph before using the product. For more information and personalised advice visit www.imetec.com or www.bellissima.imetec.com. If you are unsure whether you can use the appliance or not, ask your doctor or dermatologist! • • 64 DO NOT USE THE APPLIANCE IF ONE OF THE FOLLOWING CONDITIONS APPLIES: During pregnancy or breastfeeding. • • • • • • EN If you have been exposed to the sun or artificial tanning machines in the last 28 days. If you have a tattoo or permanent make-up in the treatment area. If you have dark brown or black spots, such as large freckles, a birthmark, moles or warts in the treatment area. If you have eczema, psoriasis, lesions, open wounds or active infections, such as herpes, in the treatment area. Wait for the affected area to heal before using the appliance. If you have a history of keloid formation, if you know you are sensitive to the light (photosensitivity) or take medicine that causes the skin to be more sensitive to light, including nonsteroidal anti-inflammatories, (such as aspirin, ibuprofen, paracetamol), tetracyclines, phenothiazines, thiazide, diuretics, sulfonylurea, sulfonamide, DTIC, fluorouracil, vinblastine, griseofulvin, Alpha-Hydroxy Acids (AHA), Hydroxy Acids (BHA), Retin-A®, Accutane® and/or topical retinoids. If you have abnormal skin conditions, such as vitiligo or albinism. If you have varicose veins in the areas that are to be treated. If you are being treated or have recently been treated with AlphaHydroxy Acids (AHA), Beta-Hydroxy Acids (BHA), Retin-A®, topical retinoids or azelaic acid. If you have abnormal skin conditions caused by diabetes or other systemic or metabolic disorders. If you have been treated with Accutane® (isotretinoin) during the last 6 months. If you have been on steroids during the last 3 months. 65 EN • • • • • • • If you have a history of herpes outbreaks in the area that is to be treated, unless you have consulted your doctor and received preventive treatment before using the appliance. If you suffer from epilepsy. If you carry an active system, such as a pacemaker, an incontinence aid, an insulin pump, etc. If you suffer from diseases related to photosensitivity, such as porphyria, polymorphic light eruption, solar urticaria, lupus, etc. If you have a history of skin cancer or potential skin malignancies. If you have undergone radiotherapy or chemotherapy during the last 3 months. If you have any other problem for which your doctor does not recommend using the product. If in doubt, consult your doctor. THE COLOUR OF YOUR SKIN The appliance removes unwanted hair and selectively affects the hair pigment. Various amounts of pigment (melanin) are also found in the surrounding skin tissue. The amount of pigment in the skin, which affects the skin tone, determines the risk posed to the skin when any type of pulsed light epilation is used. Compare your complexion with the skin tone range (A) provided in this manual and/or on the package of the product before using the appliance. 66 NATURALLY DARK SKIN EN Do NOT use the appliance on naturally dark skin! Using the appliance on dark skin can cause adverse effects such as burns, blisters and changes in the colour of the skin (hyper or hypo-pigmentation). SKIN COLOUR SENSOR The appliance has a skin colour sensor (5B) that measures the tone of the skin in the area that is to be treated at the beginning of each session and occasionally during the session. The skin colour sensor (5B) ensures that pulses are only emitted on suitable skin tones. TANNED SKIN DO NOT use the appliance on tanned skin or after recent exposure to the sun and/or tanning beds! Such use can cause serious burns, wounds, blisters and changes in the colour of the skin (hyper or hypo-pigmentation). Tanned skin, especially after sun exposure, contains large amounts of melanin. This applies to all types of skin and complexions, including those that do not seem to tan quickly. The presence of large amounts of melanin, expose the skin to greater risk when light epilation methods are used. 67 EN Avoid exposure to the sun and/or tanning beds for 4 weeks before using the appliance! THE EYES Never USE the appliance around or near the eyes. The appliance can be used to remove hair in a delimited part of the face. Special care must be taken to avoid the eyes when treating this area. Keep away from the eyes! Do not use the appliance your nipples or genital organs (male or female). OTHER PRECAUTIONS FOR SAFE USE BEFORE THE TREATMENT THE POWER LEVEL Select the power level CAREFULLY! The power level refers to the intensity of the pulse of light that is projected on the skin and ranges from the lowest to the highest. The power level LEDs 68 EN (12) indicate the set power level. When the power level increases, the results improve, however, the risk of side effects also increases (refer to “Possible side effects”). Always start the treatment at the lowest power level! Only if you feel a little or no discomfort with the power level set to the lowest, can you increase the power by one level at the next session, and so on for each subsequent hair removal session. For detailed instructions regarding the power level, refer to “Power Level” in “Information before use”. • • • • • Always shave the area that is to be treated and make sure the skin is clean and dry before using the appliance. Cover any birthmark and tattoos before using the appliance. Cover dark brown or black spots, such as large freckles, a birthmark, moles or warts before using the appliance. Never use flammable liquid, such as alcohol, products containing alcohol (including perfume, sanitary products, etc.) or acetone to clean the skin before using the appliance. Do not use the appliance on any part of the body where you may wish hair to grow eventually. THE PATCH TEST It is recommended to perform a patch test before starting treatment, in order to identify the maximum tolerance of your skin to light pulses. Refer to 69 EN EN “Information before use” for instructions regarding the patch test. DURING TREATMENT Do not treat the same section of skin more than once per hair removal session! Do not overlap the pulses! • • • STOP USING THE APPLIANCE IMMEDIATELY if blisters form or the skin burns. Always make sure that the treatment surface (5A or 15A) is pointed towards the skin and is entirely in contact with it. Remove the treatment surface (5A or 15A) from the skin if either (5A or 15A) becomes excessively hot. AFTER TREATMENT Do not expose the skin to the sun and/or tanning beds after treatment. In case of exposure to the sun during the two weeks following a treatment session, protect the treated skin with sun cream SPF 30 or higher. ATTENTION: treatment may cause a temporary change in pigmentation (refer to “Possible side effects”). 70 POSSIBLE SIDE EFFECTS Side effects and complications associated with the appliance are rare when used according to the instructions. However, any cosmetic procedure, including those intended for home use, pose a potential risk. It is therefore important to understand and acknowledge the risks and complications that may occur when using pulsed light epilation systems designed for home use. Negative Event Accumulated multiple pulses or overlapping on the same section of skin. Probability of the Negative Event Minimum Negative Effect Probability of the Negative Effect Minimal Discomfort to the Skin Minimum Redness on the Skin Minimum Greater Skin Sensitivity Minimum Wounds and burns Rare Scars Rare Changes in Pigmentation Rare Excessive Swelling and Redness Rare Infection Negligible Bruising Negligible 71 EN Minimal Discomfort to the Skin Despite home use pulsed light epilation is generally very well tolerated, most users experience mild discomfort during use, which is usually described as a slight feeling of warmth or tingling in the treated sections. This feeling can be felt during the treatment or a few seconds after. Any other discomfort is not normal and treatment must be stopped because your skin does not tolerate the hair removal treatment or the power level setting is too high. Redness on the Skin The skin may become red immediately after using the appliance or within the subsequent 24 hours. The redness usually disappears within 24 hours. Consult your doctor is the redness does not disappear within 2 or 3 days. Greater Skin Sensitivity The treated skin becomes more sensitive and may become dry or flaky. Wounds and Burns on the Skin Very rarely, burns or wounds may appear after the treatment. Burns or wounds can take several weeks to heal and very rarely, may leave a visible permanent scar. Scars Even though it is very rare, permanent scarring may occur. Generally, when scars are formed, they appear flat and white (hypotrophic). However, the scar may also be big and red (hypertrophic) or big and beyond the wound itself (keloid). Subsequent aesthetic treatment may be required to improve the appearance of the scar. 72 EN Changes in Pigmentation In some rare cases, there lies the risk of temporary hyperpigmentation (increased pigment or brown discolouration) or hypopigmentation (whitening) in the skin surrounding the hair. The risk of changes in skin pigmentation is higher in persons who have a dark skin tone. Generally, discolouration or changes in the skin pigment are temporary, and permanent hyperpigmentation or hypopigmentation is rare. Excessive Swelling and Redness In some rare cases, the skin may become very red and swollen. This is more common in sensitive parts of the body. The redness and swelling should lessen in the following 2 to 7 days and ice must be applied often. The area can be cleaned gently, however, avoid exposure to sun. Infection Skin infection is very rare, however, it may still occur following a burn or wound caused by the appliance. Bruising Very rarely, blue-purple bruising may be caused after using the appliance and may last fro 5 to 10 days. As the bruise fades, rust-brown skin discolouration may occur (hyperpigmentation), which may be permanent. Please consult your doctor or dermatologist in the case of side effects or complications. 73 EN DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES Home use pulsed light appliance, based on HPL technology (Home Pulsed Light) to permanently reduce unwanted hair. Permanent hair reduction means long-term reduction in the amount of hairs that grow after a course of treatment. The appliance emits a light pulse that is absorbed by the pigment in the hair. The light beam is conveyed to the hair follicle, thereby generating heat that can disable it. Refer to the Illustrative Guide to check the contents of the package. All figures are found in the inside pages of the cover. 1. 2. 3. 4. 5. Control panel. Ventilation filters. Pulse activation button. Power supply connection. Lamp. 5A. Treatment surface. 5B. Skin colour sensor. 6. Ready-for-use LEDs. 6A. Skin colour check LEDs. 7. Error/fault LED. 8. Power level setting buttons (+/-). 9. Stand-by LED. 10. Switch-on/stand-by button . 74 11. Switch-on LED. 12. Power level LEDs. 13. Lamp replacement LED. 14. Adaptor. 14A. Plug A 14B. Plug B 14C. Plug C 15. Precision Lamp 15A. Treatment surface A. Skin tone range. EN For the appliance features, refer to the external packaging. To be used only with the accessories supplied. TREATMENT AREAS The appliance can be used to remove unwanted body hair in the following areas: underarms, bikini line, arms, legs, back and chest. Women can also use it in the part indicated by the white dashed line. It is important to only treat the facial areas where there is visible thick and dark superfluous hair. Areas with thin fair hair, often on and under the chin, must not be treated. 75 EN EN HAIR REMOVAL PROGRAM A typical cycle of hair growth can take 18 to 24 months. During this time, more sessions may be required to achieve permanent hair removal. Hair removal efficacy varies from person to person and in different body parts, according to the hair colour and level of tolerance of one’s own skin. Recommended treatment plan in a complete hair growth cycle: • Session 1 to 4: perform the sessions two weeks apart. • Session 5 to 7: perform the sessions four weeks apart. • The subsequent maintenance sessions can be performed from time to time, when and if necessary, until long-lasting results are achieved. Note: The hair removal results will not be enhanced if the same part of the body is treated more often than recommended (every two weeks). Dormant hair follicles can be reactivated due to hormonal and physiological changes. Therefore, occasional hair removal sessions may be required. The individual reaction depends on the type of hair and biological factors that may affect the growth cycle of hair. Some people can react quicker or slower with regards to the recommended hair removal plan. In any case, a long-lasting result cannot be expected with only one or two sessions. 76 NOTE The appliance is not effective on very light hair. The appliance is not effective on natural white, grey, light blonde and red hair. If your body hair is either of these colours, the appliance will not be effective. INFORMATION BEFORE USE POWER LEVEL The appliance can be set to 5 power levels; 1 (lowest) to 5 (highest), indicated by 3 power level LEDs (12). SETTING THE POWER LEVEL Press the power level setting buttons (+/-) (8): “+” to increase the power level. “-” to decrease the power level. The power level LEDs (12) light up as follows according to the set power level: Level 1 (lowest) - the left LED remains constantly on. Level 2 - the left LED remains constantly on and the middle LED flashes. Level 3 - the left LED and the middle LED remain constantly on. Level 4 - the left LED and middle LED remain constantly on and the right LED flashes. Level 5 (highest) - all three LEDs remain constantly on. 77 EN ATTENTION It is recommended to always start the first hair removal session by setting the lowest power level (level 1). If you feel no discomfort during the hair removal session with the power level set to the lowest, you can increase the power to level 2 at the next session, and so on for each subsequent session. Do not increase the power level if you feel an abnormal discomfort during or after the treatment! (See “Possible side effects”). Do not increase the power level during a hair removal session, even if no discomfort is felt: side effects can also arise some time after the session. SKIN COLOUR SENSOR (5B) Using the pulsed light epilation system on dark skin can cause adverse effects such as burns, blisters and changes in the colour of the skin (hyper or hypopigmentation). The appliance has a skin colour sensor (5B) that measures the tone of the skin in the area that is to be treated at the beginning of each session and occasionally during the session. If the skin colour sensor (5B) detects a complexion that is too dark for the treatment, the appliance stops emitting the light pulses automatically and the skin colour check LEDs (6A) start to flash. If this occurs, try to use the appliance on another part of the body or contact the IMETEC service centre. EN COVERING THE ENTIRE TREATMENT AREA A precise technique must be followed during the session to make sure the entire treatment area is covered and dangerous overlapped pulses are prevented: • • The area covered by the treatment surface (5A or 15A) leaves temporary marks on the skin due to the light pressure applied by the handpiece. These marks remain visible for a few moments and are useful to establish the subsequent pulse position. ATTENTION Do not overlap the pulses! Do not treat the same section of skin more than once per hair removal session! STOP USING THE APPLIANCE IMMEDIATELY if excessive heat or tingling is felt or blisters or small burns appear on the skin! HOW TO PERFORM THE PATCH TEST Since the skin tone and sensitivity varies from one body part to another, a patch test should be performed on each part of the body that is to be treated. • 78 Imagine the treatment area is divided in rows. Emit a light pulse proceeding in order, starting from one end of each row and continuing to the other end (from the bottom upwards or right to left, depending on the treatment area). First check the tone of your skin by comparing it to the table on the package and in the instruction manual. 79 EN • • • Identify a small area that is to be treated. Shave the area that is to be treated. After having set the lowest power level, apply the handpiece to the area and emit the first pulse. If no discomfort is felt, increase the power to the next level, move the handpiece to the adjacent skin area and emit another pulse. Increase the power level on each subsequent area of skin until the maximum tolerable level for the skin type. A feeling of heat can be felt on the skin during the treatment, and this is normal. If discomfort is felt, the maximum tolerable power level is the previous one. • Check the area after 24 hours: if the redness persists, the maximum tolerable power level for your skin type is the previous one. Even though it is extremely rare, if hypersensitivity should persist for over hours, it is recommended to consult a doctor. ATTENTION: the power output directly affects the result, however, due to the principle of heat of the treatment, the maximum limit tolerated by your skin must not be exceeded. This limit is normally high for fair skin and low for dark skin because melanin that darkens the skin increases the production of heat. Do not exceed the maximum limit that your skin tolerates with no discomfort whatsoever. PREPARING THE AREAS THAT ARE TO BE TREATED • The skin must be shaved, clean, dry, with no make-up, anti-perspirant or deodorant. • Moles, birthmarks, dark spots, tattoos and lips must be covered with a white pencil or white patches. 80 EN ATTENTION: Before starting the treatment, read the paragraphs relative to safety warnings, contraindications, precautions for safe use, possible side effects, treatment areas and hair removal program. USE PREPARING THE APPLIANCE 1. Remove the handpiece and the other components from the package. 2. Verify that the lamp (5 or 15) is inserted correctly into the appliance. 3. If the appliance is stored in a very cold place, wait for it to reach at least 15°C. 4. If the plug has not been inserted into the adaptor (14), hold the latter, pull the “Open” key downwards and insert the plug (14A, 14B or 14C), which is suitable for the socket of the electrical system, into the relative slot. 5. Insert the adaptor cable (14) into the power supply connection (4). 6. Insert the adaptor (14) in a socket: the stand-by LED lights up (9). O PEN TREATMENT 7. Press the switch-on/stand-by button (10): the switch-on LED (11) lights up and the ventilation system is activated (the noise is similar to that of a hair dryer). 8. About 3.5 seconds after having pressed the switch-on/stand-by button (10), the switch-on LED (11) lights up: the appliance is automatically set to the lowest power level. 81 EN 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. EN Set the lowest power level when applying the first treatment. Follow the instructions in the “Information before use” chapter if you wish to use a different power level for follow-up sessions. Apply the treatment surface (5A or 15A) firmly on the skin. Only when the treatment surface (5A or 15A) is entirely in contact with the skin, the ready-for-use LEDs (6A) start to flash. Press the pulse activation button (3). The appliance immediately verifies the skin colour: if the skin colour is fair enough for a safe application, the appliance emits the light pulse on the skin together with a sound and the ready-for-use LEDs (6) go off. A slight tingling sensation may be felt. Note: if the appliance does not emit a light pulse and the skin colour check LEDs (6A) flash, the skin tone is too dark for a safe application. Try to use the appliance on another part of the body. Remove the treatment surface (5A or 15A) from the treated area. 3.5 seconds after the previous pulse is emitted, the ready-for-use LEDs (6) light up again. Move the treatment surface (5A or 15A) to another section. Use the pressure marks left previously to place the treatment surface on the adjacent section, avoiding overlapped pulses (See “Covering the entire treatment area”). Repeat the process, starting from point 10, until the entire area to be treated is covered. AFTER TREATMENT 16. Press the switch-on/stand-by button (10): all the LEDs that are on, go off and the stand-by LED lights up (9). 17. Remember the power level used for the treatment session as this will be reset when the appliance is next switched on. 82 18. Disconnect the adapter cable (14) from the socket. Caring for the skin after the hair removal session. See “Other precautions for safe use”. TREATMENT WITH THE PRECISION LAMP If you wish to use the precision lamp (15) for smaller areas or where more precision is required, proceed as follows: • Before applying the precision lamp (15), emit a light pulse in the area that is to be treated with the standard lamp (5), following the user instructions from 7 to 12. This will allow the skin colour sensor (5B) to verify the tone of the skin that is to be treated and prevent the pulse from being emitted if it is too dark. • Press the switch-on/stand-by button (10) after emitting a pulse: the switchon LED (11) goes off and the standby LED (9) goes on. • Remove the lamp (5) from the handpiece by grasping and pulling it gently upwards to release it. • Insert the precision lamp (15) into the handpiece by pressing gently. Follow the user instructions from point 7 to point 18, being careful not to go over the area previously covered by the emitted pulse of the standard lamp (5). The procedure must be repeated every time the power cord (14) is disconnected from the socket. • • 83 EN EN MAINTENANCE CLEANING AND STORING It is recommended to clean the appliance and the treatment surface (5A or 15A) after each hair removal session: • Disconnect the appliance from the adaptor (14) before cleaning it. • Clean the surface of the handpiece and the treatment surface (5A o 15A) gently, with a dry, clean cloth. • Store the appliance in a cool dry place, away from heat and water. ATTENTION: Never place the appliance or any of its parts in water! REPLACING THE LAMP (5 or 15) • When 100 available light pulses remain, the the lamp replacement LED (13) starts to flash. • When the pulses are about to end, the lamp replacement LED (13) starts flashing faster. • When no more lamp (5 or 15) pulses are left, the lamp replacement LED (13) remains on and no further pulses can be emitted. • The lamp (5 or 15) must be replaced with an original one for the relative model in order to continue the treatment session. 1. Press the switch-on/stand-by button (10) to set the appliance in Stand-by mode. 2. Disconnect the adaptor (14) from the socket. 3. Remove the lamp (5 or 15) from the handpiece by grasping and pulling it gently upwards to release it. 4. 5. Unwrap a new lamp (5 or 15). Insert the new lamp (5 or 15) into the handpiece by pressing gently. Note After having replaced the lamp (5 or 15) with a new one, always set the power level to a lower one than that used normally. Increase the power level for the subsequent session only if no abnormal discomfort is felt during or after the treatment. Note: do not use the lamp and have it replaced if large stains appear inside the lamp (5 or 15) or the treatment surface (5A or 15A) is cracked or broken. 84 85 EN EN PROBLEMS AND SOLUTIONS The appliance does not go on No light is emitted when the pulse activation button (3) is pressed. 1. Make sure the adaptor (14) is inserted correctly into the power supply connection (4). 2. Make sure the adaptor (14) is inserted into a wall socket. The packaging is made up of recyclable material. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards. The appliance must be disposed of properly, in accordance with the provisions of european standard 2002/96/EC. The recyclable materials contained in the appliance must be recovered so as to prevent environmental pollution. For further information, contact the local disposal body or the appliance dealer. ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the instructions for use and maintenance provided in this manual will render the manufacturer’s warranty null and void. Tel. +39.035.688.111 86 Fax +39.035.320.149 MI000937 0612 (MMYY) 1. Make sure the ready-for-use LEDs (6) flash, which indicates good contact with the skin and the surface treatment (5A or 15A) is evenly and firmly pressed on the skin. OR 2. Check the skin colour check LEDs (6A): if they flash, the skin tone is too dark for a safe application. Try to use the appliance on another part of the body or contact the IMETEC service centre. OR 3. Check the lamp replacement LED (13): if it is on, replace the lamp (5 or 15) by following the instructions in “Replacing the lamp”. OR 4. Verify that the ready-for-use LEDs (6) are on. If the ready-for-use LEDs (6) remain off after 10 seconds, switch the appliance off and on again by pressing the switch-on/stand-by button (10) twice. If the problem persists, contact the IMETEC Customer Service Centre. OR 5. Check the error/fault LED (7): if the LED us on, switch the appliance off and on again by pressing the switch-on/stand-by button (10) twice. If the problem persists, contact the IMETEC Customer Service Centre. DISPOSAL 87 PT PT Manual de instruções para O USO DO SISTEMA DE DEPILAÇÃO por luz pulsada Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer-lhe por ter adquirido este produto. Estamos certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desenvolvido e fabricado para colocar a satisfação do cliente em primeiro lugar. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079. ATENÇÃO! Instruções e advertências para o uso seguro. Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente e siga as instruções para o uso e, de modo especial, as advertências sobre a segurança. Conserve este manual junto com o guia ilustrado durante toda a vida útil do aparelho para que ambos sejam facilmente consultáveis. Se o aparelho for cedido a terceiros, entregue também toda a documentação. Se durante a leitura deste manual de instruções de uso algumas partes não forem suficientemente claras ou em caso de dúvidas, contacte a empresa no endereço indicado na última página antes de utilizar o produto. 88 ÍNDICE Advertências sobre a segurança Pág. 89 Legenda dos símbolos Pág. 93 Contra-indicações ao uso do produto Pág. 93 Outras precauções para um uso seguro Pág. 97 Possíveis efeitos colaterais Pág. 100 Descrição do aparelho e dos acessórios Pág. 103 Zonas de tratamento Pág. 104 Programa de depilação Pág. 105 Aprofundamentos antes do uso Pág. 106 Utilização Pág. 110 Manutenção Pág. 113 Problemas e soluções Pág. 115 Eliminação Pág. 116 Assistência e garantia Pág. 116 Escala de tonalidades da pele I Dados técnicos II Guia ilustrativo III ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA • Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas de idade inferior aos 16 anos; pode ser utilizado por pessoas com 89 PT capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas não preparadas só prévia instrução sobre o uso em segurança e só se bem informadas sobre os perigos associados ao próprio produto. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser efectuada pelas crianças sem a supervisão de um adulto. • Se o aparelho for utilizado em locais para o banho, desligue a ficha da tomada após o uso porque a aproximação com a água é perigosa mesmo com o aparelho desligado. • Com a finalidade de assegurar melhor proteção, aconselha-se instalar um dispositivo com corrente diferencial no circuito elétrico que 90 PT • • • • alimenta o local para banho com corrente de funcionamento nominal não superior a 30 mA (o ideal é 10 mA). Peça para o seu instalador um conselho a respeito. ATENÇÃO! Não utilizar o presente aparelho nas proximidades de cubas de banho, duchas, pias ou outros recipientes a conter água! Nunca mergulhar o aparelho em água! Após desembalar o aparelho, certifique-se da integridade de todos os componentes, de acordo com a ilustração, e verifique se há danos causados pelo transporte. Em caso de dúvidas, não utilize o aparelho e dirija-se ao serviço de assistência autorizado. O material da embalagem não é um brinquedo para crianças! Mantenha o saco plástico fora do alcance das crianças, pois existe o perigo de sufocamento! Antes de ligar o aparelho, controle se os dados da tensão de rede descritos na placa de identificação correspondem aos valores da rede elétrica disponível. Os dados técnicos encontram-se descritos no aparelho. Este aparelho deve ser utilizado somente para os fins para os quais foi projetado, ou seja, como sistema de depilação por luz pulsada para uso doméstico. Qualquer tipo de uso diferente deve ser considerado 91 PT • • • • • • • • • • • • 92 impróprio e, portanto, perigoso. Este aparelho não é adequado para ser usado na presença de misturas anestésicas inflamáveis, com ar ou Oxigénio ou Óxido Nitroso. NÃO utilize o aparelho com as mãos molhadas ou pés húmidos ou descalços. NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para desligar a ficha da tomada de corrente. NÃO exponha o aparelho à humidade e aos agentes atmosféricos (chuva, sol). Desconecte sempre a ficha da rede de alimentação elétrica antes de efetuar operações de limpeza ou manutenção e em caso de inutilização do aparelho. Em caso de defeito ou funcionamento irregular do aparelho, desligue-o e não viole os lacres. Para as eventuais reparações, dirijase somente a um centro de assistência técnica autorizado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído num centro de assistência técnica autorizado para evitar qualquer tipo de risco. O aparelho deve ser utilizado somente para pelos humanos. Não utilize para animais. NÃO obstrua os filtros de ventilação (2). Não use o aparelho se o sensor da cor da pele (5B) estiver trincado ou quebrado. Não use o aparelho se o revestimento externo do aparelho estiver trincado ou quebrado. Não use o aparelho se a lâmpada (5 ou 15) estiver danificada, ou se a superfície de tratamento (5A ou 15A) estiver trincada, estilhaçada PT • • • • ou ausente. Não use o aparelho se o alimentador (14) estiver trincado ou quebrado. Use o aparelho somente com o alimentador fornecido de série TYPE KSAPV0361200300D5 (14). Nunca olhe diretamente para a luz que chega da superfície de tratamento (5A ou 15A). Nunca aponte a superfície de tratamento (5A ou 15A) tentando emitir um impulso de luz na direção de um espaço aberto. LEGENDA DE SÍMBOLOS Advertência. Isolamento duplo. Proibição. Somente para o uso interno. Polaridade conector alimentação. CONTRA-INDICAÇÕES AO USO DO PRODUTO Informações Importantes de Segurança – Leia Antes de Usar Este aparelho não está destinado para o uso de qualquer pessoa. Leia e considere as informações contidas no parágrafo seguinte antes de usar. Para ulteriores informações e conselhos personalizados, visite o sítio 93 PT PT www.imetec.com o www.bellissima.imetec.com. No caso de não ter certeza sobre a possibilidade de usar o aparelho, peça um conselho ao seu médico ou dermatologista! • • • • • • • • • • • • • 94 NÃO USE O APARELHO SE UMA DAS SEGUINTES CONDIÇÕES FOR VÁLIDA NO MOMENTO DO TRATAMENTO: Gravidez ou aleitamento. Ter sido submetida à exposição de sol forte ou à ação de uma máquina para bronzeamento artificial nos últimos 28 dias. No caso de apresentar uma tatuagem ou uma maquilhagem permanente na zona que deve ser tratada. Ter manchas de cor marrom escuro ou pretas, como grandes sardas, marcas de nascença, pintas ou verrugas na zona a ser tratada. No caso de eczemas, psoríase, feridas abertas ou infecções ativas, tais como herpes, na zona a ser tratada. Aguarde até que a zona enferma esteja curada antes de usar o aparelho. No caso de ter um histórico de formação de queloide, apresentar sensibilidade à luz (fotossensibilidade) ou estar tomando remédios que tornam a pele mais sensível à luz, inclusive agentes anti-inflamatórios não esteroidais, (como aspirina, ibuprofen, paracetamol), tetraciclinas, fenotiazinas, tiazidas, diuréticos, sulfonilureia, sulfonamídicos, DTIC, fluorouracil, vinblastine, griseofulvin, Ácidos Alfa-Hidróxidos (AHA), Ácidos Beta-Hidróxidos (BHA), Retin-A®, Accutane® e/ou retinoides tópicos. No caso de condições anormais da pele, como vitiligo ou albinismo. No caso de varizes nas zonas a tratar. No caso de ter sido tratada recentemente com Ácidos Alfa-Hidróxidos (AHA), Ácidos Beta-Hidróxidos (BHA), Retin-A®, retinoides tópicos • • • • • • • ou ácido azelaico. No caso de condições da pele anormais, causadas por diabetes, por exemplo, ou outras doenças sistémicas ou metabólicas. No caso de ter sido submetida a tratamento com Accutane® (isotretinoína) durante os últimos 6 meses. No caso de regime com esteroides durante os últimos 3 meses. No caso de histórico de herpes na zona de tratamento, exceto após consultar um médico e ter recebido um tratamento preventivo para poder usar o aparelho. Ao sofrer de epilepsia. Ao ser portador de um sistema ativo, como um pacemaker, um dispositivo para incontinência urinária, bomba de insulina, etc. Ao sofrer de doenças ligadas à fotossensibilidade, como a porfíria, erupção polifórmica à luz, orticária solar, lupus, etc. Ao ter um histórico de câncer da pele ou áreas da pele predispostas ao desenvolvimento de doenças. As ter sido submetida a sessões de radioterapia ou quimioterapia durante os últimos 3 meses. Ao ter qualquer outro problema que torna o tratamento desprovido de segurança, segundo o parecer do seu médico. No caso de dúvida, consulte o seu médico. A COR DA PELE O aparelho remove pelos indesejados, influindo de modo seletivo sobre o pigmento do pelo. Quantidades diferentes de pigmento (melanina) estão presentes também no tecido cutâneo circunstante. A quantidade de pigmento presente na pele, que 95 PT se manifesta na tonalidade da pele, determina o grau de risco ao qual a pele está exposta ao usar qualquer método de depilação baseado na luz pulsada. Antes de usar o aparelho, compare a cor da própria pele com a escala de tonalidades da pele (A) ilustrada neste manual e/ou na embalagem do produto. PELE NATURALMENTE ESCURA NÃO USE o aparelho sobre uma cor da pele naturalmente escura! Tratar a pele escura com o aparelho pode causar efeitos colaterais negativos, tais como queimaduras, bolhas e variações na cor da pele (hiper ou hipopigmentação). SKIN COLOR SENSOR O aparelho é provido de um sensor da cor da pele (5B) que mede a tonalidade da pele da zona tratada no início de cada sessão e periodicamente no decorrer da sessão. O sensor da cor da pele (5B) assegura que sejam emitidos impulsos somente sobre tonalidades de pele adequadas. PELE BRONZEADA NÃO USE o aparelho sobre a pele bronzeada ou depois de exposição recente ao sol e/ou a lâmpadas para bronzeamento! Um uso deste tipo pode causar queimaduras graves, feridas, bolhas, variações na cor da pele (hiper ou hipo-pigmentação). 96 PT A pele bronzeada, especialmente depois de exposição ao sol, contém grandes quantidades de melanina. Isto vale para todos os tipos e todas as cores da pele, inclusive para aqueles tipos que aparentemente não se bronzeiam rapidamente. A presença de grandes quantidades de melanina expõe a pele a um risco maior quando se usa qualquer método de depilação baseado na luz. Evite a exposição ao sol e/ou a lâmpadas para bronzeamento durante 4 semanas antes do tratamento com o aparelho! OS OLHOS Nunca use o aparelho ao redor ou perto dos olhos. O aparelho pode ser usado para o tratamento dos pelos numa zona delimitada do rosto. Durante o tratamento desta zona, deve ser tomado muito cuidado para evitar os olhos. Mantenha longe dos olhos! Não use o aparelho sobre os mamilos ou os órgãos genitais (masculinos e femininos). OUTRAS PRECAUÇÕES PARA UM USO SEGURO 97 PT querer ter pelos sucessivamente. ANTES DO TRATAMENTO O NÍVEL DE ENERGIA Escolha ATENTAMENTE o nível de energia a ser usado! O nível de energia refere-se à intensidade do impulso de luz que é projetado na pele durante o uso, do nível mais baixo ao nível mais alto. As luzes de indicação do nível de energia (12) indicam o nível de energia definido. Quando o nível de energia sobe, melhoram os resultados mas aumenta o risco de efeitos colaterais (consulte parágrafo “Possíveis efeitos colaterais”). Inicie sempre o tratamento usando o valor do nível de energia mais baixo! Somente ao sentir pouco ou nenhum desconforto durante e após o uso com a energia definida no valor mais baixo, na próxima sessão será possível aumentar a definição da energia para o nível sucessivo, a assim por diante durante as próximas sessões de depilação. Para instruções detalhadas sobre a definição do nível de energia, consulte “Nível de Energia” no parágrafo “Aprofundamentos antes do uso”. • • • • • 98 Raspe sempre a zona que deve ser tratada e assegure-se de que a pele esteja limpa e seca antes de usar o aparelho. Cobrir as tatuagens e os lábios antes da aplicação do aparelho. Cobrir manchas de cor marrom escuro ou pretas, como grandes sardas, marcas de nascença, pintas ou verrugas antes de usar o aparelho. Nunca use líquidos inflamáveis, como álcool, produtos que contenham álcool (inclusive perfumes, produtos sanitários, etc), ou acetona para limpar a pele antes de usar o aparelho. Não use o aparelho sobre nenhuma parte do corpo na qual se poderia PT O TESTE DE CONTACTO Antes de iniciar o tratamento é recomendável efetuar um teste de contacto (patch test) para identificar o nível máximo de tolerância da própria pele ao impulso luminoso. Para as indicações sobre como efetuar o teste de contacto, consulte o parágrafo “Aprofundamentos antes do uso”. DURANTE O TRATAMENTO Não trate a mesma porção de pele mais de uma vez em cada sessão de depilação! Não sobreponha os impulsos! • • • Se ocorrer a formação de bolhas sobre a pele, ou se a pele arder, INTERROMPA IMEDIATAMENTE O USO do aparelho. Assegure-se sempre de que a superfície de tratamento (5A ou 15A) esteja direcionada para a pele e completamente em contacto com a mesma. Remova a superfície de tratamento (5A ou 15A) da pele se a pele ou a superfície de tratamento (5A ou 15A) estiverem excessivamente quentes. DEPOIS DO TRATAMENTO Depois do tratamento, não exponha a pele ao sol e/ou a lâmpadas de bronzeamento. Durante as duas semanas sucessivas a cada sessão de tratamento, no caso de exposição ao sol, proteja a pele tratada com um creme que contenha filtro solar 99 PT PT SPF 30 ou superior. ATENÇÃO: o uso do aparelho pode causar alterações temporárias na pigmentação (consulte o parágrafo “Possíveis efeitos colaterais”). POSSÍVEIS EFEITOS COLATERAIS Quando é usado de acordo com as instruções, os efeitos colaterais e as complicações associadas ao uso do aparelho são raras. No entanto, todos os procedimentos cosméticos, inclusive aqueles destinados para o uso doméstico, comportam alguns riscos. Consequentemente é importante entender e aceitar os riscos e as complicações que podem vir a ocorrer com os sistemas de depilação a luz pulsada projetados para uso doméstico. Evento Negativo Impulsos múltiplos acumulados uns sobre os outros ou sobrepostos na mesma porção de pele. 100 Probabilidade do Evento Negativo Efeito Negativo Desconforto Mínimo na Pele Mínimo Avermelhamento da Pele Mínimo Maior Sensibilidade da Pele Mínimo Cicatrizes Raro Alterações de Pigmentação Raro Avermelhamento e Inchaço Excessivo Raro Infecção Irrelevante Equimose Irrelevante Feridas e Queimaduras Mínimo Probabilidade do Efeito Negativo Raro Desconforto Mínimo na Pele Apesar da depilação com luz pulsada doméstica ser geralmente muito bem tolerada, a maior parte dos utilizadores experimenta um ligeiro desconforto durante o uso, geralmente descrito como uma ligeira sensação de calor ou comichão nas zonas da pele tratadas. Esta sensação pode ser percebida durante a aplicação ou durante alguns minutos após a aplicação. Qualquer sensação que seja mais forte do que o desconforto mínimo não é normal e significa que é necessário interromper o uso porque a própria pele não é capaz de tolerar o tratamento de depilação, ou que a definição do nível é muito alto. Avermelhamento da Pele A pele poderia apresentar avermelhamento imediatamente após o uso ou durante as 24 horas sucessivas. O avermelhamento geralmente desaparece no prazo de 24 horas. Consulte o próprio médico se o avermelhamento não desaparecer no prazo de 2 ou 3 dias. Maior Sensibilidade da Pele A pele da zona tratada torna-se mais sensível e é possível que fique seca ou escamosa. Feridas e Queimaduras da Pele Muito raramente podem ocorrer queimaduras ou feridas após a aplicação. Queimaduras ou feridas podem demorar algumas semanas para curar, e, em casos muito raros, podem deixar uma cicatriz permanente visível. Cicatrizes Apesar de ser muito raro, pode ocorrer a formação de cicatrizes permanentes. Geralmente, quando são formadas cicatrizes, têm a forma de uma lesão plana e 101 PT branca da pele (hipotrófica). No entanto, a cicatriz pode ser muito grande e vermelha (hipertrófica) ou grande e estendida para além das margem da própria ferida (queloide). Podem ser necessários tratamentos estéticos sucessivos para melhorar o aspecto da cicatriz. Alterações de Pigmentação Em alguns casos raros, existe o risco de uma hiper-pigmentação temporária (maior pigmentação ou coloração marrom) ou hipo-pigmentação (branqueamento) na zona da pele circunstante ao pelo. O risco de alteração da pigmentação da pele é maior para pessoas com tonalidade de pele escura. Geralmente a descoloração ou alterações do pigmento da pele são temporárias e raramente é causada uma hiper-pigmentação ou hipo-pigmentação permanente. Avermelhamento e Inchaço Excessivo Em alguns casos a pele pode tornar-se muito vermelha e inchada. Isto é mais comum em zonas sensíveis do corpo. O avermelhamento e o inchaço devem diminuir no período que varia de 2 a 7 dias sucessivos e devem ser tratados com aplicações frequentes de gelo. É possível limpar delicadamente a zona, mas evitar a exposição ao sol. Infecção A infecção da pele é muito rara, mas é sempre um risco possível após uma queimadura ou ferida causada pelo aparelho. Equimose Muito raramente o uso do aparelho pode causar equimoses azuis ou roxas, que podem durar de 5 a 10 dias. Enquanto a equimose clareia, pode ocorre a formação de uma coloração marrom-ferrugem na pele (hiper-pigmentação) que 102 PT pode ser permanente. Caso ocorra a manifestação de efeitos colaterais ou complicações, e aconselhável entrar em contacto com o próprio médico ou dermatologista. DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS Aparelho a luz pulsada para o uso doméstico, baseado da tecnologia HPL (Home Pulsed Light) para redução permanente dos pelos supérfluos. A redução permanente dos pelos significa redução estável a longo prazo do número de pelos que crescem após um ciclo de tratamento. A aparelho emite um impulso de luz que é absorvido pelo pigmento presente no pelo. O feixe de luz é conduzido até o bulbo capilar, gerando um calor capaz de desativá-lo. Consulte o Guia ilustrativo para controlar o conteúdo da embalagem. Todas as figuras encontram-se nas páginas internas da capa. 1. Painel de controlo. 2. Filtros de ventilação. 3. Tecla de ativação do impulso. 4. Conexão do alimentador. 5. Lâmpada. 5A. Superfície de tratamento. 5B. Sensor da cor da pele. 6. Luzes indicadoras de pronto para usar. 6A. Luzes de controlo da cor da pele. 7. Luzes de erro/falha. 8. Teclas de definição do nível de energia (+/-). 103 PT 9. 10. 11. 12. 13. 14. Luz standby. Tecla de ligação/standby . Luz de ligação. Luz de indicação do nível de energia. Luz de substituição da lâmpada. Alimentador. 14A. Ficha A 14B. Ficha B 14C. Ficha C 15. Lâmpada de precisão 15A. Superfície de tratamento A. Escala de tonalidade da pele. Para as características do aparelho, consulte a embalagem externa. Use somente com os acessórios fornecidos. ZONAS DE TRATAMENTO O aparelho pode ser usado para remover pelos indesejados do corpo nas seguintes zonas: axilas, linha do biquíni, braço, pernas, costas, peito. 104 Pode ser usado também no rosto feminino na área indicada pela linha branca tracejada. É importante tratar somente as zonas do rosto nas quais estejam presentes pelos supérfluos, espessos e escuros. Por sua vez, não deve ser tratada a pelugem fina e clara frequentemente presente na área do queixo e da zona em baixo do queixo. PT PROGRAMA DE DEPILAÇÃO Um ciclo típico de crescimento do pelo pode demorar de 18 a 24 meses. No decorrer deste intervalo de tempo podem ser necessárias várias sessões para a obtenção uma depilação permanente. A eficiência da depilação varia conforme a pessoa e a zona, de acordo com a cor dos pelos e com o nível de tolerância da própria pele. Plano de tratamento recomendado durante um ciclo completo de crescimento do pelo: • Da sessão 1 até a sessão 4: efetue as sessões com um intervalo de duas semanas entre uma e outra. • Da sessão 5 até a sessão 7: efetue as sessões com um intervalo de 4 semanas entre uma e outra. • As sessões sucessivas de manutenção poderão ser efetuadas esporadicamente, se e quando necessário, até a obtenção de resultados duradouros. Nota: Tratar a mesma parte do corpo mais frequentemente do que foi aconselhado (a cada duas semanas), não melhorará os resultados da depilação. Por causa de alterações hormonais e fisiológicas de outro tipo, folículos de pelos latentes podem tornar-se ativos. Portanto, podem ser necessárias sessões de depilação de manutenção ou esporádicas. A reação individual depende do tipo dos pelos e de fatores biológicos que podem influenciar o ciclo de crescimento dos pelos. Em relação ao programa de depilação aconselhado, algumas pessoas poderiam reagir mais rapidamente ou mais lentamente. 105 PT Em todo caso, não se pode esperar um resultado duradouro somente com uma ou duas sessões. NOTA O aparelho não é eficaz sobre pelos muito claros. O aparelho não é eficaz sobre pelos que tenham as cores naturais: branco, cinza, loiro claro e vermelho. Se os pelos do seu corpo forem de uma dessas cores, o aparelho não será eficaz. APROFUNDAMENTOS ANTES DO USO NÍVEL DE ENERGIA O aparelho pode ser definido em 5 níveis de energia, de 1 (o nível mais baixo) a 5 (o nível mais alto), representados por 3 luzes indicadoras de nível de energia (12). DEFINIÇÃO DO NÍVEL DE ENERGIA Pressione as teclas de definição do nível de energia (+/-) (8): “+” para aumentar o nível de energia. “-” para diminuir o nível de energia. Conforme o nível de energia definido, as luzes indicadoras do nível de energia (12) acendem do seguinte modo: Nível 1 (mais baixo) - a luz indicadora esquerda acende de modo estável. Nível 2 - a luz indicadora esquerda acende de modo estável e a luz indicadora central pisca. Nível 3 - a luz indicadora esquerda e a luz central acendem de modo estável. Nível 4 - a luz indicadora esquerda e central acendem de modo estável e a luz indicadora direita pisca. 106 Nível 5 (mais alto) - as 3 luzes indicadoras acendem de modo estável. PT ATENÇÃO É recomendável iniciar sempre a primeira sessão de depilação definindo o nível de energia mais baixo (nível 1). Se durante e depois a sessão de depilação, usando o nível de energia mais baixo, não for sentido nenhum desconforto, na próxima sessão será possível aumentar a definição da energia para o nível 2, e a assim por diante durante as próximas sessões. Não aumente o nível de energia ao sentir um desconforto anormal durante ou depois do tratamento! (Consulte “Possíveis efeitos colaterais”)! Não aumente o nível de energia no decorrer da sessão de depilação, mesmo ao não sentir nenhum desconforto: os efeitos colaterais podem manifestar-se mesmo algum tempo depois da sessão. O SENSOR DA COR DA PELE (5B) A aplicação do sistema de depilação a luz pulsada sobre pele de dor escura pode causar efeitos colaterais negativos, tais como queimaduras, bolhas, variações da cor da pele (iper ou hipo-pigmentação). O aparelho é provido de um sensor da cor da pele (5B) que mede a tonalidade da pele da zona tratada no início de cada sessão e periodicamente no decorrer da sessão. Quando o sensor da cor da pele (5B) deteta uma cor da pele muito escura para a aplicação, o aparelho para automaticamente de emitir impulsos luminosos e as luzes de controlo da cor da pele (6A) iniciam a piscar. Se isso acontecer, tente usar o aparelho sobre uma outra parte do corpo ou entre 107 PT em contacto com o serviço de assistência de IMETEC. COBERTURA COMPLETA DA ZONA A SER TRATADA Para assegurar a cobertura completa da zona a ser tratada e evitar sobreposições perigosas de impulsos, é necessário seguir uma técnica precisa durante a sessão: • • Imagine a subdivisão da zona a ser tratada em filas. Emita o impulso luminoso procedendo de modo organizado; comece da extremidade de cada fila e a continue sequencialmente na direção da outra extremidade (de baixo para cima, ou da esquerda para a direita, de acordo com a zona tratada). A posição rebaixada da superfície de tratamento (5A ou 15A) cria sinais temporários sobre a pele, provocados pela ligeira pressão que é aplicada sobre a pele pelo manípulo. Este sinais permanecem visíveis por poucos instantes, e são úteis para estabelecer de modo preciso a posição do impulso sucessivo. ATENÇÃO Não sobreponha os impulsos! Não trate a mesma zona de pele mais de uma vez em cada sessão de depilação! Ao sentir um calor excessivo, comichão, ou se aparecerem sobre a pele bolhas ou pequenas queimaduras, INTERROMPA IMEDIATAMENTE O USO! COMO EFETUAR O TESTE DE CONTACTO Uma vez que a tonalidade e a sensibilidade da pele variam de uma zona para a outra, é recomendável efetuar um teste de contacto para cada zona do corpo. 108 • PT Controle, antes de mais nada, a tonalidade da própria pele, comparando-a à tabela presente na embalagem e no manual de instruções. • Identifique uma pequena zona a ser tratada. • Raspe a zona a ser tratada. • Após ter definido a potência mais baixa, aplique o manípulo sobre a zona e emita o primeiro impulso. Ao não sentir nenhum desconforto, aumente a potência para o nível sucessivo, desloque o manípulo para a posição de pele adjacente e emita um novo flash. Aumente o nível de potência sobre cada porção de pele sucessiva, até alcançar o nível máximo suportável pelo tipo de pele. Durante o tratamento, é possível (e normal) sentir uma sensação de calor sobre a pele. Por sua vez, quando há a sensação de desconforto, significa que o nível máximo de potência suportado é aquele anterior. • Após 24 horas, controle a zona: a persistência do avermelhamento indica que o nível máximo de potência tolerado pela própria pele é o anterior. Apesar que acontecer raramente, no caso de persistência de uma hipersensibilidade por mais de 24 horas, é aconselhável consultar um médico. ATENÇÃO: a potência fornecida influi diretamente sobre o resultado, mas por causa do princípio térmico do tratamento, não deve superar o limite máximo que a própria pele consegue tolerar. Este limite é normalmente alto para as peles claras e baixo para as peles escuras porque a presença da melanina, que escurece a pele, aumenta a produção de calor. Não supere o limite máximo que a própria pele consegue tolerar sem nenhum tipo de desconforto. 109 PT PREPARAÇÃO DAS ZONAS A SEREM TRATADAS • A pele deve estar raspada, limpa, seca e sem maquilhagem, antitranspirantes ou desodorantes. • Pintas, marcas de nascença escuras, tatuagens e lábios devem ser cobertos por um lápis branco ou curativos brancos. ATENÇÃO: Antes de iniciar o tratamento, leia com atenção os parágrafos relativos a: advertência de segurança, contra-indicações, precauções para um uso seguro, possíveis efeitos colaterais, zonas de tratamento e programa de depilação. UTILIZAÇÃO PREPARAÇÃO DO APARELHO 1. Remova o manípulo e os outros componentes da embalagem. 2. Verifique se a lâmpada (5) está inserida de modo correto no aparelho. 3. No caso de armazenamento do aparelho num ambiente muito frio, aguarde até que o aparelho alcance a temperatura de pelo menos 15°C. 4. Se a ficha já estiver inserida no adaptador (14), segurálo (14) e puxar a tecla “Open” para baixo, inserindo no respectivo alojamento a ficha (14A, 14B ou 14C) adequada para a tomada de corrente da instalação elétrica. 5. Insira o cabo do adaptador (14) na conexão do alimentador (4). 6. Insira o adaptador (14) numa tomada elétrica: acenderá a luz de stand by (9). O PEN TRATAMENTO 7. Pressione a tecla de ligação/standby (10): a luz de ligação (11) acende e o 110 PT 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. sistema de ventilação é ativado (será ouvido um som semelhante ao ruído de um secador de cabelos). Aproximadamente 3,5 segundos depois de ter pressionado a tecla de ligação/ standby (10), a luz de ligação (11) acende: o aparelho é definido automaticamente no nível de energia mais baixo. Efetuar o primeiro tratamento no nível de energia mais baixo. Se desejar modificar o nível de energia selecionado para os tratamentos sucessivos, seguir as indicações do capítulo “Aprofundamentos antes do uso”. Aplique com firmeza a superfície de tratamento (5A ou 15A) na pele. Somente quando a superfície de tratamento (5A ou 15A) está completamente em contacto com a pele, as luzes indicadoras de pronto para usar (6) começam a piscar. Pressione a tecla de ativação de impulso (3). O aparelho verificará imediatamente a cor da pele: quando a cor da pele é suficientemente clara para uma aplicação segura, o aparelho emite um impulso de luz sobre a pele, acompanhado por um som, e as luzes indicadoras de pronto para usar (6) apagam. É possível sentir uma leve sensação de calor e comichão. Nota: quando o aparelho não emite nenhum impulso luminoso, e as luzes de controlo da cor da pele (6A) piscam, significa que a tonalidade da pele é muito escura para uma aplicação segura.Tente usar o aparelho em outra parte do corpo. Remova a superfície de tratamento (5A ou 15A) da zona de pele tratada. Após 3,5 segundos a partir da emissão do impulso anterior, as luzes indicadoras de pronto para usar (6) acendem novamente. Desloque a superfície de tratamento (5A ou 15A) sobre uma nova porção de pele. Use os sinais de pressão deixados anteriormente para posicionar a superfície de tratamento sobre a porção de pele adjacente, evitando deixar intervalos ou sobrepor os impulsos (Consulte o parágrafo “Cobertura completa da zona a ser tratada”). 111 PT 15. Repita o processo começando novamente a partir do ponto 10, até cobrir toda a zona a ser tratada. DEPOIS DO TRATAMENTO 16. Pressione a tecla de ligação/standby (10): todas as luzes serão apagadas e acenderá a luz indicadora de standby (9). 17. Lembre-se do nível de energia usado para a sessão de tratamento, pois não será restabelecido quando o aparelho for ligado novamente. 18. Desconecte o cabo do alimentador (14) da tomada elétrica. Cuidados com a pele depois da sessão de depilação. Consulte o parágrafo “Outras precauções para o uso seguro”. TRATAMENTO COM LÂMPADA DE PRECISÃO Se desejar utilizar a lâmpada de precisão (15) nas áreas menores ou onde houver a necessidade de maior precisão, seguir as instruções abaixo descritas: • Antes de aplicar a lâmpada de precisão (15), emitir um impulso luminoso na área a tratar com a lâmpada padrão (5) seguindo as instruções de uso de 7 a 12. Isto permite ao sensor da cor da pele (5B) identificar a tonalidade da pele da área a tratar e impedir a emissão do impulso em caso de pele muito escura. • Depois de emitir um impulso, pressionar a tecla de acendimento/standby (10): A luz de acendimento (11) apaga-se e a luz de standby (9) acender-se-á. • • • 112 Extrair a lâmpada (5) do manípulo, segurando-a e puxando-a ligeiramente para cima para desbloqueá-la. Inserir a lâmpada de precisão (15) no manípulo, pressionando-o delicadamente. Seguir novamente as instruções referentes ao uso do item 7 ao 18 e prestar atenção para não sobrepor-se no impulso anteriormente emitido com a lâmpada padrão (5). • PT Quando o cabo do alimentador (14) for retirado da tomada elétrica, é necessário repetir o processo. MANUTENÇÃO LIMPEZA E CONSERVAÇÃO É recomendável limpar o aparelho e a superfície de tratamento (5A ou 15A) depois de cada sessão de depilação: • Desconecte o aparelho do alimentador (14) antes de limpá-lo. • Limpe delicadamente a superfície do manípulo e a superfície de tratamento (5A ou 15A) com um pano seco e limpo. • Guarde o aparelho num local fresco e seco, longe de fontes de calor e de água. ATENÇÃO: Nunca mergulhe o aparelho ou uma das suas partes na água! SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA (5 ou 15) • Quando permanecem 100 impulsos de luzes disponíveis, a luz de substituição da lâmpada (13) inicia a piscar. • Quando os impulsos estiverem por terminar, a luz de substituição da lâmpada (13) pisca com mais intensidade. • Quando os impulsos da lâmpada (5 ou 15) estão esgotados, a luz de substituição da lâmpada (13) passa a ser fixa e não é mais possível emitir impulsos. • Para continuar a sessão de tratamento, será necessário substituir a lâmpada (5 ou 15) por uma original do mesmo modelo. Nota: se aparecerem grandes manchas dentro da lâmpada (5 ou 15) ou se a superfície de tratamento (5A ou 15A) estiver trincada ou quebrada, não use a 113 PT PT lâmpada e efetue a sua substituição. 1. Pressione a tecla de acendimento/standby (10) para colocar o aparelho na modalidade Standby. 2. Desconecte o alimentador (14) da tomada elétrica. 3. Extrair a lâmpada (5 ou 15) do manípulo, segurando-a e puxando-a ligeiramente para cima para desbloqueá-la. 4. 5. Desembale uma nova lâmpada (5 ou 15). Insira a nova lâmpada (5 ou 15) no manípulo, pressionando delicadamente. Nota Depois de ter substituído a lâmpada (5 ou 15) por uma nova, defina sempre o nível de energia num nível inferior àquele utilizado. Na próxima sessão, aumente novamente o nível de energia somente se não tiver sentido um desconforto anormal durante ou depois do tratamento. 114 PROBLEMAS E SOLUÇÕES O aparelho não liga Quando pressiono a tecla de ativação do impulso (3) não é emitida uma luz 1. Assegure-se de que o alimentador (14) esteja inserido corretamente na conexão do alimentador (4). 2. Assegure-se de que o alimentador (14) esteja inserido numa tomada elétrica na parede. 1. Verifique se luzes indicadoras de pronto para usar (6) estão a piscar para ter certeza de ter uma bom contacto com a pele e se a superfície de tratamento (5A ou 15A) está pressionada de modo uniforme e com firmeza sobre a pele. OU ENTÃO 2. Verifique as luzes de controlo da cor da pele (6A): se estão a piscar significa que a tonalidade da pele é muito escura para uma aplicação segura. Tente usar o aparelho sobre uma outra parte do corpo ou entre em contacto com o serviço de assistência IMETEC. OU ENTÃO 3. Controle a luz de substituição da lâmpada (13): se estiver acesa, substitua a lâmpada (5 ou 15) seguindo as instruções do parágrafo “Substituição da lâmpada”. OU ENTÃO 4. Controle se as luzes de pronto para o uso (6) estão acesas. Se as luzes de pronto para o uso (6) permanecerem apagadas após 10 segundos, o aparelho deverá ser desligado e ligado novamente com duas pressões sobre a tecla ligação/standby (10). Se o problema persistir, entre em contacto com o Centro de Assistência aos Clientes IMETEC. OU ENTÃO 5. Controle a luz de erro/falha (7): se a luz estiver acesa, desligue o aparelho e ligue-o novamente com duas pressões sobre a tecla ligação/standby (10). Se o problema persistir, entre em contacto com o Centro de Assistência aos Clientes IMETEC. 115 PT ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. Elimine-a em conformidade com as normas de proteção ambiental. O aparelho em desuso deve ser eliminado em conformidade com os termos da norma europeia 2002/96/CE. Os materiais recicláveis utilizados para a fabricação do aparelho devem ser recuperados para evitar fenómenos de degradação ambiental. Para ulteriores informações, dirija-se ao órgão local responsável pela eliminação ou ao revendedor do aparelho. ASSISTÊNCIA E GARANTIA Para eventuais reparações ou aquisição de peças de reposição, entre em contacto com o serviço de assistência aos clientes IMETEC, utilizando a Linha Verde abaixo ou através do nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo. A inobservância das instruções contidas neste manual para a utilização, cuidado e manutenção do produto anula o direito à garantia do fabricante. 116 Fax +39.035.320.149 MI000937 0612 (MMYY) Tel. +39.035.688.111
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Imetec I6701 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

en otros idiomas