HP Scitex FB550 Printer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Impresoras Scitex FB550 y FB750
Manual del usuario
Edición 1
© Copyright 2015 HP Development Company,
L.P.
Avisos legales
La información contenida en este documento
podrá ser modificada sin previo aviso.
Las únicas garantías para los productos y
servicios HP se establecen en la declaración de
garantía explícita que les acompaña. Nada de
lo expuesto en este documento debe
considerarse como una garantía adicional. HP
no se hace responsable de los errores de
editorial o técnicos u omisiones que contenga
esta guía.
Tabla de contenido
1 Introducción ................................................................................................................................................. 1
Requisitos operativos ............................................................................................................................................ 2
Información importante sobre el funcionamiento ............................................................................................... 4
Advertencias de seguridad .................................................................................................................................... 6
Guía rápida ............................................................................................................................................................. 7
Cabezales de impresión ......................................................................................................................................... 9
Uso del servidor web incorporado de HP ............................................................................................................ 10
2 Configuración y carga de material de impresión ............................................................................................. 12
Configuración de material de impresión ............................................................................................................. 13
Trabajo con mesas de material de impresión rígido ........................................................................................... 15
Carga de material de impresión rígido ................................................................................................................ 16
Carga de material de impresión alimentado por rodillo con el soporte de rodillo de sobremesa .................... 21
3 Carga de tintas ............................................................................................................................................ 23
Carga de tintas ..................................................................................................................................................... 24
Solicitud de suministro de tinta .......................................................................................................................... 26
4 Impresión de trabajos .................................................................................................................................. 27
Modos de impresión disponibles ......................................................................................................................... 28
Trabajos almacenados ........................................................................................................................................ 30
Opciones de posición y expulsión ....................................................................................................................... 32
Consejos de impresión ......................................................................................................................................... 33
5 Uso de tinta blanca ...................................................................................................................................... 34
Descripción general de la opción de tinta blanca ............................................................................................... 35
Tipos de impresión de tinta blanca ..................................................................................................................... 35
Mantenimiento de tinta blanca ........................................................................................................................... 35
6 Uso del panel de control ............................................................................................................................... 36
Descripción general ............................................................................................................................................. 37
Página de inicio .................................................................................................................................................... 37
Página de impresión ............................................................................................................................................ 39
Página Material de impresión .............................................................................................................................. 42
ESWW iii
Página Tinta ......................................................................................................................................................... 43
Página Sistema .................................................................................................................................................... 44
Menú árbol ........................................................................................................................................................... 47
7 Calibración de la impresora .......................................................................................................................... 51
Cuándo calibrar .................................................................................................................................................... 52
AutoJet ................................................................................................................................................................. 52
Calibraciones automáticas .................................................................................................................................. 53
Calibración manual .............................................................................................................................................. 53
Informe de inyectores sin reparar ........................................................................................................................61
Linealización ........................................................................................................................................................ 61
8 Opciones de impresión especiales ................................................................................................................. 62
Cómo imprimir brillo selectivo ............................................................................................................................ 63
Cómo imprimir en textura en relieve .................................................................................................................. 67
9 Accesorios .................................................................................................................................................. 75
Pedidos de accesorios ......................................................................................................................................... 75
10 Limpieza del usuario .................................................................................................................................. 76
Programación de tareas ...................................................................................................................................... 77
Cambie los procedimientos de limpieza en función de la normativa medioambiental relativa a la calidad
del aire ................................................................................................................................................................. 78
Limpieza y lubricación de las correas del riel ..................................................................................................... 79
Limpieza de la correa del sensor del carro ......................................................................................................... 80
Limpieza de los cabezales de impresión ............................................................................................................. 81
Limpieza del sensor de la posición inicial del carro ............................................................................................ 83
Limpieza de los rieles del limpiador de la estación de servicio .......................................................................... 84
Limpieza del limpiador de la estación de servicio .............................................................................................. 86
Limpieza de las ruedas del carro ......................................................................................................................... 86
Aspiración de la parte inferior del carro .............................................................................................................. 89
Sustitución de los filtros de la lámpara UV ......................................................................................................... 90
Limpieza de los filtros de la caja electrónica ...................................................................................................... 91
Sustitución del limpiador de la estación de servicio ........................................................................................... 92
Limpieza de agujas ionizadoras .......................................................................................................................... 93
Drenaje del contenedor de residuos de tinta ...................................................................................................... 94
Limpieza del sensor de grosor del material de impresión ................................................................................. 95
Limpieza de los ventiladores extractores de la cubierta .................................................................................... 96
Sustitución de las bombillas de la lámpara UV ................................................................................................... 96
Apéndice A Especificaciones .......................................................................................................................... 105
Especificaciones funcionales ............................................................................................................................ 106
Especificaciones físicas ..................................................................................................................................... 107
iv ESWW
Especificaciones de encendido .......................................................................................................................... 107
Especificaciones ambientales ........................................................................................................................... 109
Apéndice B Solución de problemas ................................................................................................................. 110
Lista de control de solución de problemas ....................................................................................................... 111
Reclamaciones de la garantía ........................................................................................................................... 112
CallMe@hp ......................................................................................................................................................... 112
HP Customer Care .............................................................................................................................................. 113
Apéndice C Sugerencias acerca de la calidad de imagen ................................................................................... 115
Inicio y comprobación del estado de los inyectores ......................................................................................... 116
Configuración del RIP ........................................................................................................................................ 117
Concordancia de color ....................................................................................................................................... 118
Índice ........................................................................................................................................................... 119
ESWW v
vi ESWW
1 Introducción
Requisitos operativos
Información importante sobre el funcionamiento
Advertencias de seguridad
Guía rápida
Cabezales de impresión
Uso del servidor web incorporado de HP
ESWW 1
Requisitos operativos
Eléctricos
Asegúrese de que la tensión de línea cumple con los requisitos. Consulte Especificaciones
en la página 105 para obtener más información.
Utilice el cable de alimentación suministrado. Conéctelo directamente al enchufe con conexión a tierra.
No alargue el cable de alimentación con un cable de extensión; la consiguiente bajada de tensión puede
dañar la impresora.
Para mantener el vacío en los cabezales de impresión cuando la impresora está apagada o durante los
cortes de alimentación imprevistos, utilice la fuente de alimentación auxiliar de 24 voltios (incluida en el
kit de accesorios con adaptadores de corriente universales). Enchufe el conector de 24 voltios de CC del
conjunto de vacío a cualquiera de estas dos opciones:
UPS: la fuente de alimentación ininterrumpida administrada por el cliente, salida de 100-240 V CA,
50/60 Hz, 15 vatios mínimos de alimentación, suministra batería de reserva para el sistema de
vacío en caso de que se produzca un error de potencia.
Enchufe de pared: 100 - 240 voltios de CA, 50/60 Hz, que provee alimentación temporal al sistema
de vacío cuando es necesario apagar la impresora para tareas de servicio técnico. Para obtener
más información, consulte Apéndice A, Especificaciones técnicas.
Conecte la impresora a su propio circuito eléctrico. No conecte el RIP, la fuente de alimentación auxiliar,
o la UPS en el mismo circuito que la impresora.
Especificaciones medioambientales
Asegúrese de que la habitación tenga buena ventilación, con temperatura y humedad relativa dentro de
las especificaciones. Una impresión óptima tiene lugar bajo estas condiciones. Consulte
Especificaciones en la página 105 para obtener más información.
La luz UV de alta intensidad emitida por las lámparas de curado reacciona con el oxígeno y produce
ozono. Esta formación suele ser mayor cuando se enciende la lámpara. La impresora debe utilizarse en
una zona bien ventilada para evitar males menores como dolores de cabeza, fatiga y sequedad del
tracto respiratorio superior. El movimiento habitual del aire mezclará el ozono con el aire fresco, lo que
provocará que se vuelva a convertir en oxígeno.
Almacene el material de impresión y la tinta en un área con temperatura y condiciones de humedad
similares a las de la impresora.
Ubique la impresora de manera tal que pueda conectarse al RIP con el cable incluido.
Ubique la impresora en un suelo llano y nivelado.
Ubique la impresora en un lugar donde su ruido normal de funcionamiento no moleste en zonas de
trabajo silenciosas.
NO instale la impresora cerca de humidificadores, refrigeradores, ventiladores, llaves de paso, estufas o
equipos similares.
NO instale la impresora en áreas donde se producen cambios abruptos de temperatura, tales como
cerca de aparatos de aire acondicionado, lugares donde reciba luz solar directamente, o cerca de
puertas o ventanas abiertas.
NO exponga la impresora a productos inflamables o polvillo.
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
RIP
La impresora recibe trabajos de impresión de un procesador de imágenes rasterizadas (RIP) compatible. El
RIP se instala y se conecta durante el proceso de instalación de la impresora.
ESWW Requisitos operativos 3
Información importante sobre el funcionamiento
LA TINTA DE CURADO ULTRAVIOLETA ES PERECEDERA. A diferencia de otras tintas utilizadas en la
impresión de grandes formatos, la tinta de curado ultravioleta presenta una duración de almacenado
limitada. La tinta blanca tiene una vida útil en depósito a partir de la fecha de fabricación. Rote su
reserva de tinta y utilícela antes de la fecha que se indica en la caja de la tinta.
PRECAUCIÓN: Cuando se apagan las lámparas UV, éstas experimentan un ciclo controlado de
enfriamiento. Si se retira la alimentación repentinamente de las lámparas en caliente mediante la
desconexión del cable de alimentación o la interrupción del suministro eléctrico, puede provocar un
recalentamiento y un daño permanente. Se deben apagar las lámparas sólo a través del software de la
impresora.
NOTA: Una UPS suministrada por el cliente no admite el ciclo de enfriamiento por UV.
La alimentación del material de impresión podría dañarse, ya sea el lado de impresión por fuera o por
dentro, pero el receptor debe cargarse con el lado de impresión por dentro.
La altura predeterminada del cabezal se establece en 2,2 mm por encima del material de impresión. (El
espacio de debajo del carro mide 1,78 mm debido al marco de protección del cabezal de impresión que
rodea la parte exterior del carro.) La altura del cabezal se puede ajustar hacia arriba o hacia abajo en el
panel de control (Impresión > Opciones).
El asistente de instalación de material de impresión almacena un conjunto de configuraciones de
funcionamiento para los tipos de materiales de impresión predefinidos y definidos por el usuario.
Cuando descargue un nuevo tipo de material de impresión, seleccione un conjunto de asistente de
instalación de material de impresión ya existente o cree un conjunto personalizado. En el panel de
control se pueden seleccionar los conjuntos de configuraciones del asistente de instalación de material
de impresión en cualquier momento.
Utilice guantes de algodón cuando cargue el material de impresión para evitar huellas digitales, que
podrían aparecer después de la impresión. Puede utilizar alcohol isopropílico (IPA) para limpiar las
huellas digitales y reducir la electricidad estática en materiales de impresión sintéticos.
NO reimprima sobre una salida que no ha sido curada completamente (por ejemplo, a causa de un error
de funcionamiento en la lámpara UV).
NO apoye ni almacene un rodillo de material de impresión en un extremo ya que puede generar pliegues
que podrían golpear los cabezales de impresión durante la impresión. Para evitar dobleces, almacene el
material de impresión por hoja en un lugar plano, sin que se apoye en los bordes.
NO coloque objetos pesados sobre el cable de la impresora ni el cable de alimentación. No doble los
cables ni los coloque en posiciones torcidas.
NO coloque objetos pesados sobre la impresora.
Dado que el mantenimiento automático de cabezales no se puede realizar con la impresora apagada,
tenga la impresora encendida siempre que sea posible. La impresora entrará en el modo de apagado
automático de ahorro de energía durante el tiempo que haya definido el usuario. Si no se realiza el
mantenimiento automático de cabezales durante un amplio periodo de tiempo, puede que sea
necesario realizar una purga manual para restablecer los cabezales al estado de funcionamiento
(consulte Inicio y comprobación del estado de los inyectores en la página 116). Si la impresora no recibe
absolutamente ningún tipo de alimentación, goteará la tinta de los cabezales debido a la pérdida del
vacío, se acumulará en el fondo del carro y goteará en la impresora o en la correa de conducción del
material de impresión. Mantenga la impresora conectada a una unidad UPS para impedir la pérdida de
vacío en los cabezales (consulte Eléctricos en la página 2).
Si se va a apagar la impresora por completo durante un periodo de tiempo prolongado (como un periodo
de vacaciones), deberá vaciarse la tinta de todos los cabezales (consulte Procedimientos para cabezales
de impresión en Menú Mantenimiento en la página 43) y limpiarse la parte inferior del carro. Para
reanudar la impresión, deben volver a llenarse de tinta los cabezales, purgarse y restablecerse a su
4 Capítulo 1 Introducción ESWW
estado de funcionamiento normal. Consulte Limpieza del usuario en la página 76 y Inicio y
comprobación del estado de los inyectores en la página 116 para ver las instrucciones.
ESWW Información importante sobre el funcionamiento 5
Advertencias de seguridad
Luz ultravioleta: las lámparas de curado ultravioletas (UV) emiten luz ultravioleta de gran potencia.
Para utilizar la impresora, debe contarse con toda la protección de seguridad con el fin de proteger al
operario de cualquier lesión ocular o de la piel. Cuando se utiliza la impresora siguiendo las
instrucciones del fabricante, no son necesarias las gafas de seguridad ni las vestimentas de protección.
Peligros mecánicos: no acerque los dedos al carro ni a la trayectoria del material de impresión. No
sobrepase la carga de peso máximo de las mesas de entrada o de salida, tal y como se indica en la
etiqueta.
Tinta: lea y siga las instrucciones de seguridad que se indican en la hoja de datos de seguridad del
material (MSDS) acerca de la tinta, y envíe el documento a su zona de trabajo, tal y como se establece
por ley. Evite cualquier contacto con la piel o los ojos. Proporcione ventilación de escape local y general
adecuada. Evite respirar los vapores. Puede que se requiera protección respiratoria en circunstancias
excepcionales cuando existe una contaminación de aire excesiva. Ninguna de las sustancias de los
componentes cuenta con normas de exposición establecidas por la OSHA, el NIOSH o la ACGIH. Recoja
los residuos de tinta en el recipiente suministrado para tal fin. Deseche la tinta según las MSDS y la
normativa local. Mantenga el tapón de residuos de tinta cerrado durante la impresión.
No se necesita ninguna ventilación especial para cumplir con los requisitos de OSHA de EE. UU. acerca de
la exposición ocupacional a VOC por parte de las tintas de curado UV de HP utilizadas con la impresora.
Se podrán instalar equipamientos de ventilación especial a discreción del cliente. Esto no se debe
interpretar como una recomendación específica de HP. Los clientes deben consultar los requisitos y
reglamentaciones locales y nacionales.
Eléctrica: A PESAR DE QUE EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN SE ENCUENTRE EN LA POSICIÓN DE
APAGADO, ES POSIBLE QUE SE SIGA SUMINISTRANDO ENERGÍA A LOS COMPONENTES DE LA IMPRESORA.
Para cortar completamente la alimentación de la impresora, es necesario que desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Ozono: la luz ultravioleta de alta potencia emitida por las lámparas de curado y la barra ionizadora
reacciona con el oxígeno y produce ozono. Esta formación suele ser mayor cuando se enciende la
lámpara. Estas lámparas incluyen filtros de ozono para reducir la producción de ozono. La impresora
debe utilizarse en una zona bien ventilada para evitar males menores como dolores de cabeza, fatiga y
sequedad del tracto respiratorio superior. El movimiento habitual del aire mezclará el ozono con el aire
fresco, lo que provocará que se vuelva a convertir en oxígeno.
Residuos peligrosos: EL MONTAJE ELECTRÓNICO DE LA IMPRESORA CONTIENE UNA BATERÍA DE LITIO.
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE DE FORMA INCORRECTA. La batería sólo
deber ser sustituida por los proveedores autorizados del servicio y, además, sólo debe ser sustituida
por una del mismo tipo u otro tipo equivalente. Para deshacerse de esta batería de litio, siga las normas
locales, estatales (o de provincias) y federales sobre residuos sólidos.
6 Capítulo 1 Introducción ESWW
Guía rápida
Figura 1-1 Lateral de entrada
1. Panel de control con pantalla sensible al tacto
2. Ventanas de observación con filtro UV
3. Extractores
4. Clavijas de alineación del material de impresión rígido
5. Caja electrónica (interna)
6. Puertos de datos
7. Interruptor de alimentación principal
8. Interruptor principal, puertos de alimentación de entrada del área del sistema de suministro, número de
serie y etiquetado normativo (en compartimento inferior)
9. Correa de conducción del material de impresión
10. Rodillo de entrada del material de impresión (cubierta interior)
11. Barra de alineación del material de impresión (cubierta interior)
12. Rodillo de salida del material de impresión (cubierta interior)
ESWW Guía rápida 7
13. Estación de conexión del selector
Figura 1-2 Compartimento de suministro de tinta
14. Toma de corriente del homogenizador de tinta
15. Bastidor del suministro de tinta
16. Conexiones de tinta
17. Suministro de corriente auxiliar del sistema de vacío
18. Tirador del ajuste de vacío (ajuste de fábrica, no cambiar)
Figura 1-3 Lateral de salida
19. Vacío de mantenimiento de los cabezales de impresión (caja interna)
20. Tapón de los residuos de tinta
21. Funciones especiales
8 Capítulo 1 Introducción ESWW
Cabezales de impresión
Cabezales de impresión
Tamaño de caída variable, cabezales de impresión piezoeléctricos.
Sistema de tinta
Sistema de desactivación de cabezales (OHS): cartuchos de tinta de alta capacidad con filtros
integrados. Los conectores rápidos antigoteo simplifican el reemplazo de los cartuchos de tinta.
Sistema de vacío integrado: genera vacío para mantener la presión negativa de los cabezales.
Estación de servicio de los cabezales de impresión automatizada patentada: conserva perfectamente el
estado de los cabezales de impresión cuando no se utiliza la impresora o se encuentra sometida a
labores de mantenimiento, sin intervención del operario.
Homogenizador de tinta blanca HP: parte del kit accesorio de actualización de tinta blanca opcional,
mantiene los pigmentos blancos dispersos para una óptima calidad de impresión. Para imprimir con
tinta blanca es necesaria la actualización opcional de tinta blanca y el cartucho de tinta blanca. Consulte
Pedidos de accesorios en la página 75 y Solicitud de suministro de tinta en la página 26 para obtener
información acerca de cómo realizar pedidos.
Manipulación del material de impresión
Alto automático del cabezal: la impresora determina automáticamente la altura del cabezal sobre el
material de impresión.
Detección automática de la anchura del material de impresión: detecta automáticamente la anchura y la
posición del material de impresión alimentado por hojas para una colocación precisa de la imagen (para
materiales de impresión que la impresora pueda detectar; en caso contrario, se puede utilizar el método
manual).
Reducción de la carga estática incorporada: las barras ionizadoras ayudan a disipar la carga eléctrica
estática del material de impresión sintético.
Las mesas de material de impresión rígido disponen de una parte superior abatible para ahorrar espacio
de almacenamiento: levántela para su uso y bájela para su almacenamiento.
Pueden agregarse trabas de extensión opcionales a los extremos de las mesas estándar para utilizar
hojas de material de impresión más grandes. Consulte Pedidos de accesorios en la página 75 para
obtener información acerca de cómo realizar pedidos.
Hay disponible un sistema de alimentación y recepción de material de impresión alimentado por rodillo
opcional con soporte para rodillo de sobremesa para el manejo del material de impresión alimentado
por rodillo. Consulte Pedidos de accesorios en la página 75 para obtener información acerca de cómo
realizar pedidos.
Calibración
La impresora utiliza un sensor de imagen digital de alta resolución (cámara) y un software integrado para
alinear los cabezales de impresión, así como para detectar y reemplazar los inyectores que falten. Hay
disponibles calibraciones automáticas y manuales.
Calibración de AutoSet: alinea automáticamente los cabezales de impresión de manera bidireccional
para obtener una posición precisa de los píxeles de inyección de tinta y ejecuta AutoJet.
Calibración de AutoJet: compensa la mayor parte de los inyectores que faltan o cuya eyección no es
correcta detectándolos y utilizando inyectores sustitutos sin disminuir la velocidad de impresión.
ESWW Cabezales de impresión 9
Rendimiento y facilidad de uso
Asistente de instalación de material de impresión: almacena y recurre a un conjunto de parámetros de
funcionamiento según el tipo de material de impresión y el modo de impresión para obtener un
rendimiento óptimo de impresión. Incluye un conjunto de configuraciones predefinidas para el material
de impresión estándar. También puede crear y guardar configuraciones personalizadas para otros
materiales.
Impresión de borde a borde: proporciona la apariencia de impresiones de “sangrado completo” sin
recortes.
Trabajos almacenados: guarda trabajos de impresión en la unidad de disco duro interno de la impresora
para poder volver a imprimirlos sin necesidad de volver a enviarlos desde el RIP.
Interfaz simplificada del panel de control: el panel de control con pantalla táctil con interfaz gráfica
presenta las funciones utilizadas más frecuentemente. Un menú proporciona acceso a las funciones
menos utilizadas y a la ayuda para la solución de problemas.
Asistencia al usuario: el panel de control ofrece ayuda en línea, procedimientos interactivos,
recordatorios de limpieza programada y diagnósticos para ayudar al usuario, disminuyendo el tiempo
invertido en aprendizaje y solución de problemas.
Servidor web incorporado de HP: escribiendo la dirección IP de la impresora en la barra de direcciones de
cualquier explorador web de su red de área local, puede ver el estado de la impresora, cambiar
determinadas configuraciones, actualizar el firmware de la impresora y descargar archivos de registro
del sistema.
Uso del servidor web incorporado de HP
Cuando la impresora esté conectada a su red de área local (LAN), puede escribir la dirección IP de la
impresora en la barra de direcciones del explorador web para que se muestre el estado de la impresora,
establecer la fecha y hora internas de la impresora, descargar un archivo de registro, actualizar el firmware
de la impresora y transferir una definición personalizada del Asistente de instalación del material de
impresión.
Conexión con el servidor web incorporado de HP
Para conectarse con el servidor web incorporado, abra el explorador web en cualquier equipo conectado a la
misma red que la impresora e introduzca la dirección IP de la impresora en el explorador (http://[dirección-
ip]). La dirección IP de la impresora se muestra en la pantalla Sistema del panel de control de la impresora.
Cuando el explorador se conecta con la impresora, el servidor web incorporado muestra su página de inicio.
Visualización del estado de la impresora
Para que se muestre el estado de la impresora, seleccione la opción de estado de la impresora en el menú del
servidor web incorporado.
Visualización de la imagen actual del panel de control
Para que aparezca una imagen de la pantalla que se está mostrando actualmente en el panel de control,
seleccione la opción del menú del servidor web incorporado.
Establecimiento de la fecha y la hora
Para establecer la fecha y la hora de la impresora, seleccione esta opción en el menú del servidor web
incorporado. Escriba la fecha y la hora originales según se especifica en esta pantalla y haga clic en el botón
Establecer hora.
10 Capítulo 1 Introducción ESWW
NOTA: Para asegurarse de que las operaciones automáticas de mantenimiento, así como las fechas y las
horas de los registros de los eventos se programan correctamente, compruebe que la hora local de la
impresora sea correcta, y realice los ajustes necesarios para el horario de verano si procede para su
ubicación.
Descarga de un archivo de registro
La impresora mantiene un registro continuado de las operaciones realizadas en los diez últimos días en
archivos de texto sin formato que guarda en su unidad de disco duro interna. Estos archivos resultan de gran
utilidad para la resolución de problemas por parte de los técnicos del servicio de asistencia. Para tener
acceso a estos archivos, seleccione la opción del archivo de registro en el menú del servidor web incorporado.
En la lista de archivos de registro, haga clic en el vínculo al archivo de registro que desee ver o guardar en el
equipo.
Actualización del firmware de la impresora
HP publica ocasionalmente nuevas versiones del firmware (software incorporado) de la impresora en el sitio
web HP.com. Tras la descarga del archivo de actualización, puede utilizar el servidor web incorporado para
instalarlo en la impresora.
En el servidor web incorporado, seleccione la opción de actualización de software en el menú. Siga las
instrucciones que se indican en pantalla para cargar e instalar la actualización de software.
Transferencia de una definición de material de impresión personalizada
El Asistente de instalación de material de impresión permite realizar definiciones personalizadas de material
de impresión, además de las definiciones estándar que proporcionan con la impresora. Puede utilizar el
servidor web incorporado para descargar una definición personalizada de material de impresión desde una
impresora a su equipo y, a continuación, cargarla en una impresora diferente.
Cuando selecciona la opción de recuperación del servidor web, éste muestra una lista con las definiciones
personalizadas de material de impresión existentes en la impresora. Seleccione una de estas definiciones y
guárdela en su equipo.
Para enviar una definición de material de impresión personalizada a la impresora, introduzca su dirección IP
en el explorador web. Cuando selecciona la opción de envío desde el servidor web, éste le solicita que se
desplace hasta el archivo que desea enviar a la impresora o que introduzca el nombre de éste. Cuando haga
clic en Enviar, se envía el archivo a la impresora. Una vez que la impresora reciba el archivo, deberá estar
visible en el panel de control de la impresora, en la lista de materiales de impresión.
Visualización de la información contable de los trabajos
Seleccione la opción Contabilizar trabajos para visualizar la información de cada trabajo impreso, como la
fecha y la hora de impresión y la cantidad de material de impresión y tinta utilizada.
Visualización de los datos de uso de la impresora
Seleccione Uso de la impresora para visualizar las cantidades acumuladas de material de impresión
alimentado por hojas, por rodillo y de tinta utilizadas en la impresora.
ESWW Uso del servidor web incorporado de HP 11
2 Configuración y carga de material de
impresión
Configuración de material de impresión
Trabajo con mesas de material de impresión rígido
Carga de material de impresión rígido
Carga de material de impresión alimentado por rodillo con el soporte de rodillo de sobremesa
12 Capítulo 2 Configuración y carga de material de impresión ESWW
Configuración de material de impresión
Antes de que la impresora acepte un trabajo de impresión, debe estar configurada para un tipo específico de
material de impresión. El tipo de material de impresión configurado actualmente, si lo hay, se muestra en la
pantalla de inicio del panel de control.
1. Si en el panel de control se muestra el tipo de material de impresión que desea cargar, presione Cargar
y consulte Carga de material de impresión rígido en la página 16. En caso contrario, continúe con el
paso siguiente.
2. En la bandeja de actividad del panel de control, presione el icono Material de impresión. Se muestra la
pantalla Material de impresión.
Consulte Uso del panel de control en la página 36 para obtener una descripción completa de las
pantallas y opciones del panel de control.
3. Presione Configurar.
Aparece el menú Seleccionar material de impresión para cargar.
4. Presione un nombre de material de impresión o Crear tipo de material de impresión.
La lista de tipos de material de impresión termina con la opción Crear tipo de material de impresión
(desplácese hasta el final de la lista presionando el botón de avance de página).
Si presiona un nombre de material de impresión, podrá revisar la lista de configuraciones.
Consulte Asistente de instalación de material de impresión en la página 14 para obtener una
descripción de las configuraciones.
Si presiona Crear tipo de material de impresión, el panel de control le solicita que seleccione un
tipo de material de impresión estándar para utilizarlo como punto de inicio de la nueva
configuración de tipo de material de impresión. Después de seleccionar un tipo de material de
impresión estándar, el panel de control le solicita que escriba un nombre para el nuevo tipo de
material de impresión. A continuación se muestra una lista de configuraciones para que pueda
revisarlas y cambiarlas si es necesario.Consulte Asistente de instalación de material de impresión
en la página 14 para obtener una descripción de las configuraciones.
SUGERENCIA: Comience utilizando uno de los tipos de material de impresión estándar. Si no
utiliza un tipo de material de impresión estándar, seleccione el que mejor se ajuste al material que
está utilizando. A continuación, y sólo si es necesario, cree un nuevo tipo de material de impresión
utilizando el tipo estándar que ha seleccionado como punto de partida y ajústelo según sea
necesario.
5. Revise y cambie (sólo para tipos de materiales de impresión personalizados creados anteriormente) la
configuración del material de impresión, según se necesite.
6. Presione Fuera o bien Proceder una o dos veces hasta que se muestre “¿Cargar material de impresión
ahora?” en la impresora.
7. Presione No para guardar su configuración y cancelar el proceso de carga, o presione y continúe con
Carga de material de impresión rígido en la página 16 o Carga de material de impresión alimentado
por rodillo con el soporte de rodillo de sobremesa en la página 21.
NOTA: Cuando crea un tipo de material de impresión personalizado en la impresora, para imprimir en el
nuevo tipo de material de impresión, puede agregar el nuevo tipo de material de impresión utilizando Media
Manager para Onyx RIP o EasyMedia para Caldera RIP. Consulte la documentación del RIP para obtener más
instrucciones.
ESWW Configuración de material de impresión 13
Asistente de instalación de material de impresión
Para ver o eliminar la configuración de un tipo de material de impresión existente, presione Material de
impresión > Asistente. El Asistente de instalación de material de impresión también le permite crear un tipo
de material de impresión sin configurarlo como el material cargado actualmente.
Para cada tipo de material de impresión, el Asistente de instalación de material de impresión guarda la
configuración siguiente (como se indica, algunas configuraciones pueden aplicarse sólo a material de
impresión alimentado por rodillo o por hojas):
Configuraciones generales del material de impresión
Para cambiar las configuraciones generales del material de impresión, presione Material de impresión
> Asistente > Crear tipo de material de impresión > Proceder > seleccione el tipo de material de
impresión más adecuado > Proceder > introduzca el nombre del material de impresión > Proceder >
Proceder > > Cambiar configuraciones generales del material de impresión.
Nivel de ventilador aspirante: ajusta el nivel de vacío de la correa de transmisión del material de
impresión. Observe el material de impresión a medida que cambia la velocidad del ventilador. Si el
material de impresión se levanta de la correa, aumente la velocidad del ventilador. Si el avance del
material de impresión parece detenido por el vacío, disminuya la velocidad del ventilador.
Método de alimentación: Alimentación por rodillo (con un sistema de alimentación y recepción
opcional instalado) u Hoja individual.
Peso: establece el motor de la correa de transmisión del material de impresión y el avance del
material de impresión para manipular material Ligero (hasta 22 kg) o Pesado (22-113 kg).
PRECAUCIÓN: Las mesas de entrada y de salida tienen una capacidad de carga máxima de
68,0 kg. No supere esta carga máxima.
Configuraciones misceláneas
Utilizar rodillos: determina si se utilizan () o no (No) los rodillos de material de impresión
en entrada y salida con la configuración de Material de impresión liso (consulte Carga de
material de impresión rígido en la página 16). Si está configurado en , los rodillos subirán
o bajarán según sea necesario para colocarse sobre la superficie del material de impresión. Si
se establece en No, los rodillos se moverán a la posición más alta y permanecerán ahí.
Visible a la impresora: en caso afirmativo (), se utilizarán el sensor de material de
impresión y el de imagen. En caso negativo (No), no se utilizará el sensor de material de
impresión ni el de imagen (con película claras, por ejemplo).
Conductive (Conductor) : establece si se utiliza la barra del ionizador.
Configuración específica del modo de impresión: para tipos de material de impresión personalizados,
esta pantalla permite ajustar la configuración de cada combinación de conjunto de colores y modo de
impresión. Consulte Modos de impresión disponibles en la página 28 para obtener una descripción
detallada de los modos de impresión y los conjuntos de colores.
Para cambiar la configuración específica del modo de impresión, presione Material de impresión >
Asistente > Crear tipo de material de impresión > Proceder > seleccione el tipo de material de
impresión más adecuado > Proceder > introduzca el nombre del material de impresión > Proceder >
Proceder > > Ver configuración específica de modo de impresión.
Modo de impresión: seleccione el modo de impresión cuya configuración desee cambiar.
Conjunto de colores: seleccione el conjunto de colores cuya configuración desee cambiar.
Cambiar configuración específica de modo de impresión: cambia la configuración para el
conjunto de colores y el modo de impresión que ha seleccionado.
14 Capítulo 2 Configuración y carga de material de impresión ESWW
Seleccionar potencia de lámpara UV : una configuración de potencia alta de la lámpara
aumenta la potencia de curado de la tinta, lo que es importante a altas velocidades y para
lámparas más antiguas que pierdan su intensidad; mientras que una configuración más baja
para lámparas más nuevas aumenta su vida útil.
El cierre del obturador en la lámpara de salida bloquea la luz UV de la lámpara, lo que
permite que la gota de tinta inyectada se extienda más antes de que se cure, lo que hace que
la impresión tenga un aspecto más satinado. El perfil de color utilizado debe tener esto en
cuenta para una coincidencia de colores precisa.
Seleccionar retardo de impresión : un mayor retardo de impresión ayuda a disipar el calor
de sustratos sensibles al calor, mientras que un retardo menor acelera el proceso de
impresión.
Trabajo con mesas de material de impresión rígido
Figura 2-1 Mesas de salida (1) y de entrada (2)
La impresora incluye un conjunto de mesas estándar de entrada y salida para materiales de impresión
rígidos: una para el lado de entrada de la impresora y otra para el de salida. Estas mesas se montan, instalan
y nivelan una vez que la impresora está instalada. Estas mesas están diseñadas para utilizarse sólo cuando la
parte superior de la mesa se encuentra en la posición horizontal y enganchada a la impresora. Las trabas
(consulte la ilustración 1) Figura 2-2 Trabas de la mesa y cable en la página 16son necesarias por motivos
de seguridad, para mejorar la calidad de impresión y porque constituyen una ruta de toma a tierra para la
descarga electrostática de materiales de impresión sintéticos.
La parte superior de la mesa puede pivotarse hasta quedar prácticamente vertical para ahorrar espacio
durante el almacenamiento. Tras desmontar las mesas de la impresora, suelte las trabas de la parte superior
de la mesa tirando del cable, consulte (2) Figura 2-2 Trabas de la mesa y cable en la página 16, bajo la parte
superior de la mesa. Para volver la parte superior de la mesa a su posición de funcionamiento, hágala pivotar
con la parte de arriba hacia abajo y presione firmemente para que encajen las trabas.
ESWW Trabajo con mesas de material de impresión rígido 15
Figura 2-2 Trabas de la mesa y cable
También hay disponibles mesas de extensión opcionales como accesorio. Cuando están correctamente
montadas y anexadas a los extremos de las mesas estándar, las mesas de extensión permiten la
manipulación segura y confiable de hojas de gran tamaño de materiales de impresión. Durante su uso, las
mesas de extensión se deben enganchar a las mesas estándar por seguridad, para ofrecer una mejor calidad
de impresión y para servir como ruta de toma a tierra en el caso de descarga electrostática de materiales de
impresión sintéticos. Cuando no están anexadas a mesas estándar, sus partes superiores están diseñadas
para pivotar por su propio peso en la posición de almacenamiento.
PRECAUCIÓN: Las mesas estándar y las de extensión accesorias están pensadas para ser utilizadas
exclusivamente montadas en la impresora, como se describe en las instrucciones siguientes. Cuando no se
están utilizando, las mesas deberán guardarse con su parte superior plegada en la posición de
almacenamiento. Proceda con precaución cuando mueva las mesas y manipule las partes superiores de éstas
para evitar lesiones o daños materiales.
NOTA: Si las mesas auxiliares se nivelaron correctamente durante la instalación, no debería ser necesario
nivelarlas nuevamente. Si surgen problemas al cargar el material de impresión alimentado por hojas,
asegúrese de que las mesas auxiliares estén bien fijadas a las mesas estándar y de que estén niveladas.
Compruebe primero que el conjunto de soporte fijo esté nivelado y, a continuación, compruebe el soporte
plegable. Ajuste también las ruedas de la mesa hacia arriba o hacia abajo según sea necesario.
Carga de material de impresión rígido
NOTA: Consulte Tabla A-2 Tamaños del material de impresión en la página 106 para obtener una lista de
los tamaños de material de impresión admitidos.
1. Si no están instaladas las mesas de material de impresión rígido, coloque las mesas de entrada y salida
en ambos extremos de la correa de conducción del material de impresión y enganche las trabas de la
impresora. Asegúrese de que las trabas de la mesa pivotante estén enganchadas de forma segura en la
posición de funcionamiento.
NOTA: Si tiene instalado el accesorio de material de impresión alimentado por rodillo opcional, retire
los rodillos de espuma de prensa. Los rodillos de espuma de prensa no se utilizan con material de
impresión rígido.
2. Una vez finalizado el proceso de configuración del material de impresión (consulte Configuración de
material de impresión en la página 13), presione en el panel de control; o presione Inicio > Cargar
material de impresión.
Antes de realizar la carga, deberá configurar el material de impresión como se indica en Configuración
de material de impresión en la página 13.
3. Seleccione una de las siguientes opciones de rodillos de material de impresión y, a continuación,
presione Proceder:
16 Capítulo 2 Configuración y carga de material de impresión ESWW
Material de impresión liso: si se configuraron los rodillos en "Sí" en la configuración de material de
impresión (consulte Configuración de material de impresión en la página 13), los rodillos subirán o
bajarán según sea necesario para colocarse sobre la superficie del material de impresión. Si se
establecen en “No”, los rodillos permanecerán en la posición más alta y no se usarán. En cualquier
caso, la longitud de imagen de la hoja disponible para la impresión.
Material de impresión deformado, sujeto: cuando se carga una hoja, el borde delantero se
adelanta para situarse bajo el rodillo de salida. Se permite la impresión sólo hasta que el borde
trasero de la hoja alcanza el rodillo de entrada. El área de imagen de la hoja se reduce en 65,4 cm
desde el borde delantero y el trasero.
Material de impresión corto: permite la impresión en hojas que no son suficientemente largas
como para llegar al rodillo de salida y al sensor de grosor al mismo tiempo. La longitud del
material de impresión debe ser al menos de 22 cm.
NOTA: Los rodillos de material de impresión bajan hasta el material sin ningún tipo de fuerza o
presión además de su propio peso. Están diseñados para sostener material de poco peso con, como
mucho, un nivel de deformación moderado. Es posible que no tengan efecto sobre material más pesado
o más deformado. Para obtener resultados óptimos, utilice el material de impresión más liso disponible.
4. Seleccione el grosor aproximado o escriba el grosor exacto del material de impresión que esté cargando
y presione Proceder.
5. Cargue la hoja de material de impresión en la mesa de entrada deslizándolo hacia delante contra la
barra de alineación de material de impresión (bajo el riel del carro de cabezales) y a continuación a lo
largo de la barra de alineación de materiales hasta que el material de impresión toque la clavija de
alineación que se encuentra más a la izquierda.
6. Presione Hoja lista en el panel de control o Cancelar para cancelar el proceso de carga de material de
impresión.
SUGERENCIA: Antes de presionar Hoja lista, puede presionar Encender lámparas en el panel de
control para iniciar el ciclo de calentamiento mientras realiza los pasos que siguen del proceso de carga.
Esto permitirá que la impresión comience antes que si permite que las lámparas se enciendan
automáticamente. También puede modificar la altura del cabezal en este momento.
7. Introduzca el número de hojas:
Hoja única
Alimentación de hojas por página (mismas dimensiones): para dos o más hojas del mismo tamaño
cargadas a la vez a lo ancho de la impresora.
Alimentación de hojas por página (diferentes dimensiones): para dos o más hojas de tamaños
diferentes cargados a la vez a lo ancho de la impresora.
8. Seleccione la longitud del material de impresión de la lista o escriba una manualmente. A continuación,
presione Proceder.
La impresora mide el material de impresión y en el panel de control se muestra una pantalla de
resumen de la configuración que haya especificado.
9. Pulse Proceder para confirmar que ha cargado el material de impresión.
Aparece la página de inicio.
10. Envíe un trabajo de impresión desde el RIP.
Para trabajos de copias múltiples expulsados por el lado de salida de la impresora, el panel de control
de la impresora le solicitará otra página justo antes de terminar de imprimir la página anterior. Cargue
las hojas siguientes hasta la barra de alineación de material de impresión y presione Hoja lista en el
ESWW Carga de material de impresión rígido 17
panel de control. La impresora imprimirá en la siguiente hoja y utilizará los mismos parámetros de
opción en todas las copias del trabajo de impresión.
Uso de la cámara para localizar las hojas
La cámara del carro (sensor de imagen digital) se usa para localizar la posición de cada hoja como parte del
proceso de carga. Para especificar las opciones de carga:
1. En la página de impresión, presione Opciones.
2. En el menú Opciones, presione Medir material de impresión.
Se muestra el menú Frecuencia del material de impresión:
Medir sólo en la primera carga: sólo se medirá la primera serie y estas medidas se utilizarán para
el resto de filas. Utilice las clavijas de alineación para localizar las hojas de las siguientes series.
Así se aumenta el rendimiento ya que se elimina el paso de medición de cada serie.
Medir en todas las cargas: se medirá cada hoja de cada de serie de hojas y se informará al servidor.
Esto es útil para obtener una colocación precisa de las imágenes de borde a borde. En este modo,
utilice las clavijas de alineación si es necesario.
No medir material de impresión: no mide las hojas para conseguir una producción más rápida.
Utilice esta función sólo si hay márgenes anchos en los cuatro lados o material de impresión
transparente que la impresora no pueda detectar. Utilice las clavijas de alineación para localizar
las hojas.
3. Presione la opción Medir material de impresión.
Cuando seleccione la opción Medir material de impresión, aparece el menú Medir tipo de material de
impresión. Esto le permite seleccionar un equilibrio entre una colocación precisa de imágenes y un buen
rendimiento.
Mínimo: mide la anchura del material de impresión una vez, localiza el borde delantero cerca del
lado del usuario en cargas posteriores.
Estándar: mide la anchura del material de impresión una vez y calcula los desvíos mediante la
localización del borde delantero cerca de los lados de servicio y del usuario en cargas posteriores.
Un margen: en la primera carga, mide ambos bordes; en las siguientes cargas, mide sólo el borde
izquierdo.
Máximo: en cada carga, mide la anchura del material de impresión en dos puntos para calcular
desvíos, y encuentra el borde delantero cerca del lado del usuario.
Si el trabajo de impresión tiene márgenes amplios, puede aumentar el rendimiento con las funciones
Mínimo o Un margen. Para la impresión de borde a borde, aumente la precisión seleccionando Estándar
o Máximo.
4. Presione una opción de Medir tipo de material de impresión.
Después de seleccionar la opción Configuraciones de tipo de material de impresión, se muestra un
mensaje para recordarle que cargue el mismo número de hojas con cada grupo de hojas por página
hasta que se hayan imprimido todas. Presione Proceder para descartar este mensaje y volver al menú
de opciones de la impresora.
Carga rápida
Una vez completada la impresión, puede volver a cargar una hoja del mismo tipo de material de impresión y
de las mismas dimensiones sin que sea necesario volver a configurar el material de impresión. Utilice Carga
rápida o Cargar:
18 Capítulo 2 Configuración y carga de material de impresión ESWW
NOTA: Esta opción está disponible si selecciona Medir sólo en la primera carga en el menú Medir
frecuencia del material de impresión (consulte Uso de la cámara para localizar las hojas en la página 18).
1. Presione Cargar en la pantalla de la página de inicio.
El panel de control muestra un menú con las opciones Carga rápida y Cargar.
Para cargar una hoja de material de impresión con el mismo tipo de material y con las mismas
dimensiones que el trabajo anterior, presione Carga rápida.
Para cargar una hoja de material de impresión con el mismo tipo de material y con las mismas
dimensiones que el trabajo anterior, pero con diferente planeidad, grosor o número de hojas por
página, presione
Cargar. El panel de control le permite volver a especificar estas opciones.
2. Coloque el material de impresión en la correa de conducción del material de impresión, apóyelo contra
la barra de alineación y, a continuación, deslice la barra de alineación del material de impresión hacia la
izquierda hasta que éste toque la clavija de alineación que se encuentra más a la izquierda.
También puede ajustar aquí, a través del panel de control, los ventiladores aspirantes y el alto de
cabezal fuera del material de impresión.
3. Presione Hoja lista en el panel de control.
La impresora está lista para recibir el siguiente trabajo del RIP o trabajos guardados en la impresora.
Varias páginas en varias hojas
Varias páginas en varias hojas le permite imprimir más de una copia de un trabajo o de varios trabajos en
varias hojas a través de la correa de dimensiones iguales o diferentes, con varias filas de hojas hasta que
haya finalizado el trabajo. Utilice las clavijas de alineación del material de impresión incorporadas para
colocar rápidamente las hojas a lo ancho de la impresora. Alinee el lado izquierdo de cada hoja con una de las
clavijas, dejando un pequeño espacio entre el borde derecho de la hoja y la siguiente clavija, para que puedan
aplicarse variaciones en las dimensiones de la hoja. De manera alternativa, si coloca las clavijas sin dejar
espacio entre las hojas y las clavijas, antes de cada impresión asegúrese de elevar las clavijas sobre el grosor
de las hojas; de lo contrario, pueden torcerse las hojas.
NOTA: Al imprimir varias páginas en varias hojas en un material de impresión que el sensor de material de
impresión de la impresora no puede detectar (negro, colores oscuros, reflectantes o claros), el espacio entre
las hojas de cada fila debe ser el mismo.
Este tipo de impresión funciona mejor con una imagen con amplios márgenes por los cuatro bordes. También
es posible la impresión de borde a borde haciendo coincidir con cuidado las dimensiones de las imágenes con
las de las hojas del material de impresión. Los márgenes pueden definirse por el RIP o se pueden establecer y
ajustar en la impresora.
ESWW Carga de material de impresión rígido 19
Para activar esta opción, seleccione una de las opciones de Alimentación de varias hojas al cargar el
material de impresión y coloque el número de hojas a imprimir en su posición a lo ancho de la impresora para
cargarla. Las hojas no deben estar separadas entre sí por una distancia de 7,6 cm. Utilice las clavijas de
alineación si va a imprimir varias filas.
Tabla 2-1 Configuraciones de hojas admitidas
Una sola
imagen
Varias
imágenes
Copia restante A Dos Caras Agrupamiento Configuración
de expulsión
Hoja única Sí (N copias) No Entrada, Salida,
Desactivado
Varias hojas
(mismas
dimensiones)
Sí (N copias) No Entrada, Salida
Varias hojas
(diferentes
dimensiones)
No No No Salida
Impresión de varias hojas (mismas dimensiones)
Pueden realizarse varias copias de una sola imagen configurando la cantidad a un número igual o superior al
número de hojas cargado. La impresora le pedirá que cargue más hojas hasta que se haya impreso el número
de copias que haya especificado. Puede imprimir cualquier número de copias en esta configuración, incluso si
el número total no se divide de manera uniforme entre el número de hojas por fila. Sólo la última serie puede
tener un número de hojas diferente.
La función Varias imágenes se activa seleccionando el botón Imprimir a Dos caras/Varias hojas de varias
imágenes en la esquina inferior derecha de la pantalla Trabajos almacenados. A continuación, seleccione
Impresión de varias hojas de varias imágenes en la pantalla siguiente. Cada uno de los trabajos a través de
la correa pueden ser trabajos diferentes, pero todos los trabajos deben tener el mismo conjunto de colores y
resolución. Una vez que se selecciona el primer trabajo, la impresora muestra los trabajos con una falta de
coincidencia de resolución o de conjunto de colores con un borde rojo. Si se desea utilizar un modo de
impresión diferente, o si los trabajos separados tienen diferentes modos de impresión pero comparten la
misma resolución, puede cambiarse un modo de impresión seleccionando Modo de impresión en la pantalla
de resumen. Introduzca el número de grupos de imágenes o "filas" para imprimir y presione Proceder.
20 Capítulo 2 Configuración y carga de material de impresión ESWW
Impresión de varias hojas (dimensiones diferentes)
Al igual que con la impresión de varias hojas con las mismas dimensiones, pueden realizarse varias copias de
una sola imagen configurando la cantidad a un número igual o superior al número de las hojas que ha
cargado. Como las hojas pueden ser de distintos tamaños y la imagen de un único tamaño, tenga cuidado con
la alineación de los trabajos y la sobreimpresión en la correa.
De nuevo, al igual que con la impresión de varias hojas con las mismas dimensiones, la función Varias
imágenes se selecciona en la pantalla de trabajos almacenados siguiendo el mismo proceso. Dado que las
hojas pueden ser de distintos tamaños y las imágenes de diferentes tamaños, tenga cuidado con la
alineación y el tamaño de trabajo al seleccionar los trabajos.
Carga de material de impresión alimentado por rodillo con el
soporte de rodillo de sobremesa
Si el sistema de recogida y de alimentación de material de impresión alimentado por rodillo opcional con
soporte de rodillo de sobremesa está instalado en la impresora, puede imprimir en materiales de impresión
alimentados por rodillo de la siguiente forma.
NOTA: Consulte Tabla A-2 Tamaños del material de impresión en la página 106 para obtener una lista de
los tamaños de material de impresión admitidos.
1. Si está instalado, desconecte de la impresora la mesa de salida de material de impresión rígido y déjela
a un lado.
2. Instale los soportes de rodillos de sobremesa en los orificios de la mesa de entrada, de forma que el
material de impresión se pueda cargar centrado en la impresora.
3. Cargue el material de impresión en el soporte de rodillo de sobremesa y enrolle la parte superior con el
material de impresión centrado.
NOTA: El soporte de rodillo de sobremesa sólo es compatible con la impresión con el lado hacia fuera.
NOTA: Para evitar huellas en el material impreso, utilice guantes para manipular el material de
impresión.
4. Configure el material de impresión como se explica en Configuración de material de impresión
en la página 13. Una vez finalizado el proceso de configuración del material de impresión, presione
Proceder en el panel de control.
O BIEN
Si el material de impresión ya está configurado, en la pantalla de inicio del panel de control, presione
Cargar.
NOTA: Asegúrese de indicar el grosor correcto del material de impresión. La impresora sólo puede
detectar el grosor del material de impresión alimentado por hojas si éste se ha cargado por debajo del
sensor de grosor de material de impresión, que se encuentra en el extremo del usuario del riel del carro.
Para el material de impresión alimentado por rodillo (si está activado), siga las especificaciones del
fabricante o utilice un calibrador para medir el grosor.
5. Tal y como se solicita en el panel de control, asegúrese de que sólo se está utilizando un rodillo de
espuma y de que se encuentra en la posición de almacenamiento. Tire del material de impresión para
retirarlo de la bobina y cárguelo en la impresora, utilice los botones hacia delante y hacia atrás y el
selector de encendido y apagado de los ventiladores en el panel de control como ayuda. A continuación,
presione Proceder.
6. Coloque el rodillo de espuma en su posición de funcionamiento y haga avanzar el material de impresión
más allá del rodillo de salida. A continuación, presione Proceder.
ESWW Carga de material de impresión alimentado por rodillo con el soporte de rodillo de sobremesa 21
7. Vuelva a colocar el rodillo de espuma en su posición de almacenamiento, asegúrese de que los
ventiladores de vacío están apagados y mantenga pulsado el botón Avanzar material de impresión
durante unos segundos para ayudarle en el seguimiento del material. Pulse Proceder para continuar.
8. Coloque el rodillo de espuma en la posición de funcionamiento y realice los ajustes de posición finales.
Presione Proceder.
9. En la pantalla Seleccionar unidades de groso, presione la opción que se corresponda con las unidades
que utilizará.
10. Escriba la longitud del material de impresión o presione Cancelar para una longitud indefinida.
La impresora mide el ancho del material de impresión.
11. En la pantalla Página principal, presione Proceder.
Se muestra la pantalla de la página principal en el panel de control.
Uso de la cámara para localizar el material de impresión
Para el material de impresión alimentado por rodillo, puede elegir entre dos niveles de precisión para
detectar los bordes izquierdo (usuario) y derecho (servicio) del material de impresión.
1. En la página de impresión, presione Opciones.
2. En el menú Opciones, presione Medir material de impresión.
Aparecerá el menú Medir frecuencia del material de impresión. Esto le permite seleccionar un equilibrio
entre una colocación precisa de imágenes y un buen rendimiento.
Cuando se carga: localiza los bordes izquierdo y derecho sólo cuando se carga un rodillo de
material de impresión.
Antes de cada copia: localiza los bordes izquierdo y derecho del material de impresión antes de
cada impresión. Permite que la impresora compense cualquier “desplazamiento” del material de
impresión e imprima la imagen en la ubicación correcta.
Comprobar desvío de material de impresión: la impresora mide el desvío del material de
impresión al medir la anchura cuando se carga o vuelve a cargar el material de impresión. La
función se desactiva cuando esté activada Antes de cada copia.
3. Presione una opción de Medir tipo de material de impresión.
Vuelve a aparecer el menú Opciones.
22 Capítulo 2 Configuración y carga de material de impresión ESWW
3 Carga de tintas
Carga de tintas
Solicitud de suministro de tinta
NOTA: Las tintas UV tienen una vida útil limitada. La fecha de caducidad se indica en la etiqueta del
envoltorio y debe tenerse en cuenta al realizar pedidos de tintas, rotar la tinta del inventario y planear
trabajos de impresión. La impresión con un suministro de tinta caducado puede resultar en una escasa
calidad de imagen.
ESWW 23
Carga de tintas
El software de la impresora controla la cantidad de tinta que queda en la caja de suministro de tinta y la
registra en su selector correspondiente. El panel de control muestra un gráfico de barras con los niveles de
tinta de cada cartucho de tinta. Cuando el panel de control muestra que el nivel de tinta es bajo, reemplace el
cartucho de tinta con uno del mismo color y sustituya el selector.
NOTA: Recomendamos el uso de guantes (de látex o nitrilo) y de toallas de papel para limpiar la tinta que
puede derramarse de la conexión del tubo de tinta durante este procedimiento.
Figura 3-1 Cajas de tintas (pueden utilizarse ambos estilos de conectores con la impresora)
Descarga de un cartucho de tinta vacío
1. Retire el selector.
2. Extraiga el cartucho de su soporte y gírelo de modo que el tubo de tinta quede hacia arriba.
3. Sujete el conector de metal donde el tubo de tinta se introduce en la impresora y sujételo hasta retirar
el tubo de suministro de tinta.
4. Retire y deseche el cartucho de tinta (consulte la ficha técnica de seguridad del material para obtener
información sobre los procedimientos de eliminación adecuados).
Carga de un cartucho de tinta lleno
1. Abra el nuevo cartucho de tinta y localice el conector de suministro.
2. Localice y extraiga el selector, y déjelo a un lado hasta el paso 5.
3. Agite, invierta e instale el cartucho de tinta en su posición en el soporte de modo que el tubo de
suministro de tinta se quede en la parte inferior del cartucho.
NOTA: Los pigmentos de las tintas pueden acumularse en la parte inferior del cartucho cuando está
almacenado. Para evitar un color incorrecto en las impresiones, invierta y agite enérgicamente el
cartucho durante al menos un minuto antes de instalarlo en la impresora.
4. Inserte el conector de tubo de tinta en el conector de metal de la impresora.
Debajo de cada cartucho de tinta hay una etiqueta que indica la posición de cada color de tinta, junto a
la estación de conexión del selector. La caja de tinta blanca tiene una línea de suministro en “Y” que la
conecta con los dos puertos de tinta de la impresora (Cian claro/Blanco y magenta claro/Blanco).
5. Instale el selector en la correspondiente ranura de la estación de conexión.
24 Capítulo 3 Carga de tintas ESWW
NOTA: La impresión con tinta blanca requiere la instalación del kit de actualización de tinta blanca opcional
y la realización de una conversión de tinta blanca. Consulte Pedidos de accesorios en la página 75 para
obtener información acerca de cómo realizar pedidos.
ESWW Carga de tintas 25
Solicitud de suministro de tinta
Puede solicitar los suministros de tinta siguientes para su impresora.
Tabla 3-1 Cartuchos de tinta
Cartucho Número de pieza
Cartucho de tinta cian Scitex HP FB250 3L CH216A
Cartucho de tinta magenta Scitex HP FB250 3L CH217A
Cartucho de tinta amarilla Scitex HP FB250 3L CH218A
Cartucho de tinta negra Scitex HP FB250 3L CH219A
Cartucho de tinta cian claro Scitex HP FB250 3L CH220A
Cartucho de tinta magenta claro Scitex HP FB250 3L CH221A
Cartucho de tinta blanca Scitex HP FB251 2L CQ123A
Cartucho de tinta cian Scitex HP FB794 3L G0Y93A
Cartucho de tinta magenta Scitex HP FB794 3L G0Y94A
Cartucho de tinta amarilla Scitex HP FB794 3L G0Y95A
Cartucho de tinta negra Scitex HP FB794 3L G0Y96A
Cartucho de tinta cian claro Scitex HP FB794 3L G0Y97A
Cartucho de tinta magenta claro Scitex HP FB794 3L G0Y98A
Tabla 3-2 Limpieza de los suministros
Líquido limpiador de los cabezales de impresión Número de pieza
Líquido limpiador de los cabezales de impresión UV de HP CH122A
26 Capítulo 3 Carga de tintas ESWW
4 Impresión de trabajos
Modos de impresión disponibles
Trabajos almacenados
Opciones de posición y expulsión
Consejos de impresión
ESWW 27
Modos de impresión disponibles
Seleccione un modo de impresión para cada trabajo de impresión del RIP externo. Consulte la documentación
del RIP para obtener más instrucciones. Los trabajos almacenados se pueden imprimir en el modo
especificado originalmente por el RIP o en cualquier otro con la misma resolución con la que se envió desde el
RIP.
La impresora puede imprimir en distintos modos para realizar la combinación de calidad de imagen y
velocidad que usted necesite. El nombre de los modos es el de las aplicaciones correspondientes. Los modos
con calidad más altas son adecuados para visualizaciones de cerca. Los modos más rápidos, para mayores
distancias. Las velocidades máximas mostradas en la tabla son para trabajos con seis colores planos, cuatro
o cuatro más blanco. Los rellenos de blanco se imprimen a aproximadamente el 45% de otros modos de
color.
NOTA: La impresión con tinta blanca requiere la instalación del kit de actualización de tinta blanca opcional
y la realización de una conversión de tinta blanca. Consulte Pedidos de accesorios en la página 75 para
obtener información acerca de cómo realizar pedidos.
Tabla 4-1 Modos de impresión y velocidades de impresión máximas de FB550
Modo de impresión Velocidad máxima,
CMYKcm, CMYK, CMYK+W
Spot
Velocidad máxima,
relleno de blanco
1
Photo Plus: próxima a calidad offset, colores saturados, aplicaciones
en material retroiluminado
Distancia de visualización: Menos de 1 m
4,6 m²/h 2,8 m²/h
2
Fotografía: papel fotográfico satinado, colores saturados,
aplicaciones en material retroiluminado
Distancia de visualización: Menos de 1 m
9,2 m²/h 4,2 m²/h
3
Señalización para interiores Plus: punto de venta (POP) de alta calidad
Distancia de visualización: de 1 a 2 m
12,6 m²/h 5,6 m²/h
4
Señalización interna: punto de venta (POP) estándar
Distancia de visualización: de 1 a 2 m
18,5 m²/h 8,6 m²/h
5
Señalización para exteriores Plus: señalización para visualización a
distancia media
Distancia de visualización: de 2 a 3 m
22,4 m²/h 9,3 m²/h
6
Señalización exterior: señalización para visualización a mayor
distancia (no disponible para trabajos de tinta blanca)
Distancia de visualización: de 3 a 5 m
31,5 m²/h
7
Express: visualización a gran distancia (no disponible para trabajos de
tinta blanca)
Distancia de visualización: superior a 5 m
38,9 m²/h
28 Capítulo 4 Impresión de trabajos ESWW
Figura 4-1 Calidad y velocidad de cada modo de impresión (FB550)
m²/h (ft²/h)
Q
Tabla 4-2 Modos de impresión y velocidades de impresión máximas de FB750
Modo de impresión Velocidad máxima,
CMYKcm, CMYK, CMYK+W
Spot
Velocidad máxima,
relleno de blanco
1
Photo Plus: próxima a calidad offset, colores saturados, aplicaciones
en material retroiluminado
Distancia de visualización: Menos de 1 m
5,2 m²/h 3,1 m²/h
2
Fotografía: papel fotográfico satinado, colores saturados,
aplicaciones translúcidas
Distancia de visualización: Menos de 1 m
10,3 m²/h 4,7 m²/h
3
Señalización para interiores Plus: punto de venta (POP) de alta calidad
Distancia de visualización: de 1 a 2 m
14,3 m²/h 6,4 m²/h
4
Señalización interna: punto de venta (POP) estándar
Distancia de visualización: de 1 a 2 m
22,1 m²/h 9,9 m²/h
5
Señalización para exteriores Plus: señalización para visualización a
distancia media
Distancia de visualización: de 2 a 3 m
25 m²/h 10,4 m²/h
6
Señalización exterior: señalización para visualización a mayor
distancia (no disponible para trabajos de tinta blanca)
Distancia de visualización: de 3 a 5 m
35,3 m²/h
7
Express: visualización a gran distancia (no disponible para trabajos de
tinta blanca)
Distancia de visualización: superior a 5 m
43,6 m²/h
8
Valla publicitaria: a considerable distancia (no disponible para
trabajos de tinta blanca)
Distancia de visualización: distancia considerable
85 m²/h
ESWW Modos de impresión disponibles 29
Figura 4-2 Calidad y velocidad de cada modo de impresión (FB750)
m²/h (ft²/h)
Q
Trabajos almacenados
Cuando envíe un trabajo de impresión a la impresora, puede guardar el trabajo automáticamente en la unidad
de disco duro de la impresora, siguiendo el modelo de rotación “primero en entrar, primero en salir” (FIFO).
Puede “bloquear” un trabajo para evitar que rote, pero así se reduce la capacidad de espacio disponible para
los siguientes trabajos que se van a guardar. Asimismo puede guardar un trabajo almacenado sin tener que
imprimirlo hasta que lo haga desde el panel de control, o también puede tan solo imprimir el trabajo sin
guardarlo.
La impresora puede guardar hasta 96 trabajos alimentados por hojas o por rodillo. Estos trabajos se guardan
en el disco de la impresora, incluso cuando la impresora se enciende y se apaga cíclicamente. Cuando el
número de trabajos almacenados alcanza la capacidad de almacenamiento de la impresora, los siguientes
trabajos de impresión se imprimirán pero no se guardarán.
Si un trabajo es demasiado grande para que se guarde, se quitará de la memoria después de imprimirse. Si se
ha recibido un trabajo de impresión completo desde el RIP y cancela la impresión, éste seguirá apareciendo
en la lista de trabajos almacenados.
Los trabajos almacenados pueden verse y administrarse desde el panel de control.
Pantalla Miniatura
Para imprimir o administrar trabajos almacenados, pulse la tecla Trabajos en la página de inicio o en la de
impresión. En esta página, puede ver imágenes en miniatura de varios trabajos. Los trabajos bloqueados
(protegidos frente a la eliminación automática) se identifican mediante un icono de un candado en la imagen
en miniatura.
En la pantalla de las imágenes en miniatura de los trabajos almacenados, puede realizar las siguientes
operaciones en el trabajo de impresión:
Presione Establecer filtro para establecer un filtro.
Presione Seleccionar varios para seleccionar varios trabajos para una operación posterior.
Presione Información para los siguientes tipos de información.
Presione Tamaños máximos para ver el área de imagen total que se puede guardar en cada
combinación de resoluciones y conjuntos de colores.
Presione Historial para ver un registro de la actividad de los trabajos almacenados.
30 Capítulo 4 Impresión de trabajos ESWW
Presione Configuración para especificar cómo se guardan e imprimen los trabajos. Esta configuración
se guarda incluso cuando se reinicia la impresora.
Presione Modo de almacenamiento de trabajos para elegir si los trabajos se imprimen y/o
guardan.
Imprimir y guardar: imprime el trabajo y lo guarda en el disco.
Sólo guardar: guarda el trabajo en el disco sin imprimirlo. En este modo, el color de fondo de
la sección Trabajos almacenados de la página de inicio cambia a verde.
Sólo imprimir: imprime sin guardar el trabajo en el disco.
Presione Clasificación de almacenamiento de trabajos para elegir cómo se ordenan los trabajos.
Presione A dos caras/Varias hojas de varias imágenes para configurar un trabajo de impresión a dos
caras o de varias páginas de varias imágenes utilizando los trabajos almacenados. La impresora le
pedirá que seleccione los trabajos almacenados que desee utilizar. Todos los trabajos deben tener el
mismo conjunto de colores y resolución.
Al imprimir a dos caras, el lado uno de la hoja se expulsará por el lado de entrada de la impresora y se le
solicitará que dé la vuelta a la hoja y la recargue para realizar la impresión por el lado dos. Después de
la impresión, la hoja se expulsará por el lado de salida de la impresora.
SUGERENCIA: Cuando imprima por ambas caras un trabajo de impresión de los trabajos almacenados
en la impresora y la función Expulsión automática esté desactivada (definida como “Desactivado” en
Página Impresión > Opciones > Configuración de expulsión), se activará dicha función o la impresora
le indicará que cambie la configuración Posición de impresión antes de continuar con el proceso. Esto se
debe a que la impresión en ambas caras utiliza de forma predeterminada la función Expulsión
automática. En caso de ser necesario, puede darle la vuelta a la hoja para cambiar de cara e imprimir
ambas caras como dos trabajos individuales de impresión por una cara.
Pantalla Propiedades
Para ver las propiedades de un trabajo almacenado o para imprimir un trabajo almacenado, pulse la imagen
en miniatura del trabajo. En la pantalla de las propiedades de los trabajos almacenados, puede realizar las
siguientes operaciones en el trabajo de impresión:
Para imprimir el trabajo, presione Cargar e imprimir. La impresora le solicitará que indique el número
de copias que se van a imprimir. Si ya ha cargado varias hojas, cada copia se imprimirá en una hoja por
separado y la impresora solicitará que añada hojas adicionales hasta que se haya impreso el número de
copias solicitado. Puede imprimir el trabajo en cualquier modo de impresión que utilice la misma
resolución que el trabajo original.
Para ajustar los márgenes izquierdo, derecho, superior e inferior, pulse Configuración de márgenes.
Los márgenes superior e inferior se aplican para los trabajos de impresión alimentados por hojas y por
rodillos.
Para cambiar el modo de impresión de un trabajo, presione Modo de impresión. Sólo puede cambiar el
modo a uno que utilice la resolución a la que se rasterizó el trabajo. Para imprimir el trabajo con una
resolución diferente, vuelva a enviarlo desde el RIP con una nueva resolución.
Para eliminar el trabajo, presione Eliminar.
Para bloquear o desbloquear el trabajo, pulse el botón correspondiente. El bloqueo de un trabajo evita
que éste se elimine pero contará con menos memoria para los trabajos almacenados.
ESWW Trabajos almacenados 31
SUGERENCIA: Si desea imprimir en un tipo de material de impresión distinto al material especificado en un
trabajo almacenado, o si va a volver a linealizar la impresora, no reimprima el trabajo almacenado. Para
obtener un color óptimo, vuelva a enviar el trabajo desde el RIP.
Al imprimir un trabajo, la impresora comprueba que el material de impresión cargado coincida con el tipo de
material utilizado cuando se almacenó el trabajo. Si es diferente, aparecerá una advertencia. Puede elegir no
imprimir el trabajo o no hacer caso a la advertencia e imprimirlo igualmente.
La impresión en un tipo de material o en un modo de impresión distintos del trabajo original podría ocasionar
un cambio de color.
SUGERENCIA: Mientras se recibe un trabajo de impresión en la impresora y se guarda en el disco duro
interno de ésta (proceso denominado “bobinado”), puede encender o apagar las lámparas UV cuando desee,
en lugar de tener que esperar a que se bobine el trabajo completo.
Opciones de posición y expulsión
La opción de impresión alimentada por hojas Posición/Expulsión, del menú Opciones de la impresora,
permite controlar el modo en el que se colocan las imágenes y si se activa la función de expulsión de hojas
automática. Al seleccionar Desactivar expulsión automática, puede guardar material de impresión
combinando trabajos de impresión inferiores al tamaño de hoja en la misma hoja, en vez de hacerlo en hojas
separadas. De esta forma, puede imprimir los trabajos uno tras otro o “anidarlos” a lo ancho de los
materiales en filas. Posición/Expulsión está disponible si la impresora está configurada para material
alimentado por hojas.
Opciones de posición: para trabajos de impresión con una anchura inferior a la del material de
impresión, puede controlar dónde se coloca la imagen (descarga a la izquierda, descarga a la derecha,
centrada o anidada).
Opciones de expulsión: para trabajos alimentados por hojas, puede controlar si el material de impresión
se expulsa después de cada trabajo al lado de salida, al de entrada o no se expulsa automáticamente
(Desactivar expulsión automática).
Salida anidada: cuando se establece Expulsión como Desactivar expulsión automática y Posición como
Anidada, los trabajos de impresión se anidan en el material de impresión hasta que se imprimen todos
los trabajos o se agota el espacio de la hoja.
Figura 4-3 Opciones de posición con Desactivar expulsión automática
32 Capítulo 4 Impresión de trabajos ESWW
Consejos de impresión
PRECAUCIÓN: El material de impresión sintético utilizado comúnmente para la impresión por inyección de
tinta puede generar carga estática, especialmente en entornos con una humedad relativa baja. Esta carga
puede representar un peligro de descarga electrostática (ESD) para las personas, la impresora y otros
equipos. Se puede descargar de manera segura pasando una cadena o trencilla con conexión a tierra sobre la
parte superior del material de impresión, o limpiando el material de impresión con alcohol isopropílico. Una
humedad relativa del 40%-60% producirá problemas con la electricidad estática.
Material de impresión de hoja individual rígida: utilice sólo hojas lisas, sin deformaciones ni daños, con
bordes opuestos paralelos y esquinas de 90°. Para una calidad de imagen óptima, utilice el material de
impresión con superficies suaves. Las imágenes impresas en material poroso carecen de detalles
minuciosos.
El proceso de curado continúa durante 24 - 48 horas: la tinta UV continuará su proceso de curado
durante uno o dos días después de la impresión. Cuando la tinta está completamente curada, se
consigue la mayor adhesión y durabilidad.
Si imprime en la correa de conducción del material de impresión, limpie la tinta de la correa lo antes
posible. Cuando más tiempo permanezca la tinta en la correa, más difícil será limpiarla. Para limpiar la
tinta de la correa, humedezca la tinta con alcohol isopropílico, deje que actúe durante unos minutos y
límpielo con una toalla de papel. Retire con cuidado la tinta de la zona.
Para evitar que se imprima en la correa de conducción del material de impresión al imprimir trabajos de
borde a borde (margen 0), puede poner cinta adhesiva protectora de un color oscuro en la correa en
donde irán los lados del material de impresión. Cambie o retire la cinta de forma periódica cuando se
acumule tinta en ella.
No intente ajustar el nivel de vacío de los cabezales de impresión. Viene ajustado de fábrica para
obtener un rendimiento óptimo.
Si se imprime en material reflectante se reflejará la luz UV en los cabezales de impresión, lo que hará
que con el tiempo se cure la tinta y se atasquen los inyectores de tinta. Para minimizar esto:
No tenga cargado material reflectante en la impresora mientras ésta no esté en uso.
Tras imprimir en material de impresión reflectante, realice una purga manual.
Inspeccione visualmente los cabezales de impresión a través de la puerta de servicio en busca de
acumulación o de curado de tinta. Si se observa uno de estos dos casos, limpie los cabezales de
impresión (consulte Limpieza de los cabezales de impresión en la página 81).
Para cargar material de impresión reflectante, la configuración del material de impresión general
Visible a la impresora debe ser Visible.
Para reducir los defectos de impresión a la hora de imprimir en hojas de plástico corrugado (Coroplast) o
poliestireno (Sintra), intente crear un tipo de material de impresión personalizado con ambas lámparas
configuradas en nivel bajo. Tenga en cuenta que esta configuración puede reducir el brillo de la
impresión.
ESWW Consejos de impresión 33
5 Uso de tinta blanca
Con la opción de tinta blanca disponible de HP puede sustituir las tintas magenta y cian claras por tinta
blanca, lo que resulta en cuatro colores más tinta blanca. Esto le permite imprimir con tinta blanca utilizando
varias técnicas.
La impresión con tinta blanca requiere una preparación especial del documento que se va a imprimir y una
configuración especial del RIP. Consulte la documentación que se suministra con el software de la aplicación
y el RIP para obtener procedimientos paso a paso.
Descripción general de la opción de tinta blanca
Tipos de impresión de tinta blanca
Mantenimiento de tinta blanca
34 Capítulo 5 Uso de tinta blanca ESWW
Descripción general de la opción de tinta blanca
La impresión de tinta blanca está disponible como una opción que se puede distribuir con una nueva
impresora o como una actualización de campo de una impresora existente. Si la opción se distribuye con una
nueva impresora, se instala con ésta. En caso de la actualización de campo, esta opción está diseñada para
ser instalada por un técnico de servicio o el operador del cliente.
La opción de tinta blanca consta de dos partes (consulte las instrucciones que se incluyen con el kit para
obtener información detallada):
Actualización de la opción de tinta blanca: proceso de un solo paso mediante el cual se actualiza la
impresora para admitir tinta blanca.
Conversión a tinta blanca: sustituye las tintas cian y magenta claros existentes en la impresión por tinta
blanca.
Consulte las instrucciones de instalación del kit de actualización de tinta blanca (número de referencia de HP:
CQ114–90006), incluidas con el kit accesorio de actualización de tinta blanca para obtener información
detallada sobre la actualización y la conversión.
Tipos de impresión de tinta blanca
Pueden lograrse distintos efectos de diseño con tinta blanca que no serían posibles de otro modo,
especialmente al imprimir en materiales oscuros, de color, metálicos o claros. Existen tres técnicas básicas
de diseño para la impresión con tinta blanca:
Relleno por debajo: rectángulo (o forma irregular) sólido impreso de tinta blanca curada sobre el que se
imprime una imagen de color. Cuando se utilizan superficies reflectantes, transparentes y de otro color
distinto al blanco, esta opción puede ofrecer una mejor saturación del color o permitir la visibilidad de
colores similares al color del material de impresión.
Relleno por encima: imagen de color impresa y curada sobre la que se imprime un rectángulo (o forma
irregular) sólido de tinta blanca. Se suele imprimir sobre materiales claros para dar la sensación de
retroiluminación (por ejemplo, un plano de un centro comercial, un anuncio publicitario en un
aeropuerto o la señalización de las paradas de autobús). Cuando se visualiza desde el lado opuesto del
material de impresión utilizado, se debe invertir la imagen (imagen simétrica) en el RIP o en el software
de la aplicación antes de imprimirla.
Color plano: cualquier tipo de forma blanca (incluido texto) curada que se encuentre en el mismo plano
que el resto del material gráfico, en vez de en un plano o capa distinta. En la impresión de serigrafía o en
offset convencional (análoga), esta opción podría llamarse calado, ya que ninguno de los colores se
sobreimprime.
NOTA: Cuando se imprime una imagen en CMYK o CMYKcm sin un relleno blanco por debajo sobre un
material que no sea blanco, es posible que se reduzca la saturación del color en función del color del
material utilizado.
Mantenimiento de tinta blanca
Homogenizador de tinta blanca HP: tintas blancas utilizadas en la impresión de gran formato para
disponer de pigmentos que tienen tendencia a aposentarse con el paso del tiempo. La opción de tinta
blanca de la impresora incorpora una base homogenizadora que vibra que mantiene los pigmentos de
tinta blanca en suspensión sin intervención del operador.
Cabezal de impresión: el mantenimiento (purga y limpieza) automático de cabezales de impresión debe
complementarse con la limpieza manual para permitir una calidad de impresión óptima.
Vida útil: la tinta blanca tiene una vida útil máxima de seis meses a partir de la fecha de fabricación.
Reemplace la tinta blanca una vez vencida la fecha de impresión en la caja.
ESWW Descripción general de la opción de tinta blanca 35
6 Uso del panel de control
Descripción general
Página de inicio
Página de impresión
Página Material de impresión
Página Tinta
Página Sistema
Menú árbol
36 Capítulo 6 Uso del panel de control ESWW
Descripción general
El panel de control de pantalla táctil muestra el estado actual de la impresora y le permite interactuar con la
impresora, responder ante un estado de error o configurar opciones.
El panel de control se organiza en páginas de funciones relacionadas. Para cambiar entre las páginas,
presione el icono correspondiente que se encuentra en la parte inferior de la pantalla (bandeja de actividad,
consulte Figura 6-1 Página de inicio en la página 37).
El panel de control proporciona diversas formas de asistencia al usuario en línea: ayuda en línea,
procedimientos interactivos, recordatorios de limpieza programada y diagnósticos.
Página de inicio
Figura 6-1 Página de inicio
Se muestra la página de inicio la primera vez que se enciende la impresora. Para pasar a la página de inicio
desde otra página del software, presione el icono Inicio en la bandeja de actividad.
1 Icono Lista: se muestra cuando la impresora está preparada para imprimir. Puede presentarse algún mensaje
informativo de advertencia (consulte Mensajes de atención en la página 38), pero puede continuarse con la impresión.
2 Estado de detección de materiales de impresión: indica si se ha detectado material de impresión. El sensor de material
de impresión sólo puede detectar la presencia de material de impresión blanco o de colores claros. No se pueden
detectar materiales de impresión claros o reflectantes. En ese caso, debe escribir manualmente el ancho del material
cuando se le solicita en el panel de control.
3 Estado de la red: indica si la impresora está conectada a la red de área local.
4 Niveles de tinta: muestra el nivel de tinta actual de cada color.
5 Estado de la impresora: indica si la impresora está lista para imprimir y muestra los mensajes de error.
Material de impresión: nombre del material de impresión que esté configurado actualmente.
Lámparas UV: se muestran los niveles de intensidad de las lámparas durante la impresión. Iconos que muestra el
estado de las lámparas: negro=apagada, amarillo=encendida, parpadeante=calentando.
6 Trabajos: muestra la función Trabajos almacenados. Consulte Trabajos almacenados en la página 30 para obtener más
información.
ESWW Descripción general 37
7 Modo de apagado/encendido automático: el modo de apagado automático descarga el material de impresión, apaga
las lámparas UV, la barra ionizadora, los cabezales de impresión, el carro, las bombas de tinta y los motores del
controlador del material de impresión, pero mantiene el vacío de los cabezales de impresión para evitar el derrame de la
tinta. Los ventiladores de la estación de servicio también continúan funcionando. El modo de encendido automático
enciende los componentes de la impresora. La impresora pasa al modo de apagado automático tras un periodo de
tiempo definido por el usuario y se activa de forma automática cuando se recibe un trabajo de impresión o se realiza una
operación de la impresora en el panel de control.
NOTA: Si se pierde el vacío de la impresora, la tinta de los cabezales de impresión se filtrará a la estación de servicio.
(La pérdida de vacío no supondrá una pérdida adicional de tinta de las cajas de suministro de tinta.)
Para evitar la pérdida de tinta durante un apagón inesperado, utilice el sistema de vacío auxiliar de 24 voltios y
conéctelo a una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS). Para obtener más información sobre las especificaciones,
consulte el Apéndice A. No es necesario conectar la totalidad de la impresora al sistema UPS. Basta con que se conecte el
sistema de vacío para impedir la filtración.
8 Botones Configurar, Cargar, Expulsar: en función de si el material de impresión se ha configurado o guardado, se
muestran los botones correspondientes.
9 Bandeja de actividad: presione cualquier icono para cambiar entre las páginas del panel de control.
10 Icono Atención: se muestra cuando la impresora emite un mensaje de atención, que deberá solucionarse antes de poder
continuar imprimiendo.
11 Ver mensajes de atención: presione para ver mensajes de advertencia y de acción.
Mensajes de atención
La impresora emite mensajes de atención para informarle acerca de algún estado que necesite de su
atención. Existen tres tipos de mensajes de atención:
Acciones: la impresora ha detectado un error que ha detenido la impresión o que impedirá el inicio de la
impresión. Debe solucionar el error antes de que la impresora esté lista para imprimir. El icono de
atención parpadea en amarillo y rojo cuando el mensaje es nuevo. Después de leer el mensaje, el icono
se pone en rojo.
Advertencias: la impresora ha detectado un estado que, si no se soluciona, podría provocar
impresiones de bajo nivel o un estado que requerirá ejecutar una acción antes de continuar con la
impresión. Toda acción de su parte es opcional. El icono de atención parpadea entre amarillo y rojo
cuando el mensaje es nuevo. Una vez que haya leído el mensaje, el icono de atención cambia al icono
Lista a menos haya presenta un mensaje de acción.
Errores: información de error detallada para el personal de soporte técnico. Estos mensajes no impiden
la impresión ni requieren ningún tipo de acción por parte del usuario.
Cuando la impresora emita uno de estos mensajes, presione Ver mensajes de atención en la pantalla de
inicio para mostrar una lista de títulos de mensajes y seleccione un título para ver la pantalla detallada de
causa y solución.
Los mensajes se rechazan corrigiendo el problema o presionando el botón correspondiente en la pantalla
Detalle.
38 Capítulo 6 Uso del panel de control ESWW
Figura 6-2 Página de inicio con un mensaje de atención y el botón Ver mensajes de atención
Página de impresión
Figura 6-3 Página de impresión
Para cambiar a la página de impresión, presione el icono Impresión que se encuentra en la bandeja de
actividad en la parte inferior de la pantalla.
1
Mensajes de estado
Estado de trabajos almacenados: modo actual (imprimir y guardar, sólo imprimir, sólo guardar), el número de
trabajos almacenados y el número de trabajos bloqueados. Consulte Trabajos almacenados en la página 30 para
obtener más información.
Lámparas UV
2 Trabajos: muestra la función Trabajos almacenados. Consulte Trabajos almacenados en la página 30 para obtener más
información.
3 Opciones: muestra el menú Opciones de la impresora. Consulte Menú de opciones de impresión en la página 40 para
obtener más información.
ESWW Página de impresión 39
4 Calibrar: muestra el menú Calibrar impresora. Consulte Calibración de la impresora en la página 51 para obtener más
información.
5 Encender lámparas/Apagar lámparas: permite encender y apagar manualmente las lámparas de curado UV.
Menú de opciones de impresión
Configuración de la posición de impresión y expulsión: esta opción de menú controla dos funciones
relacionadas que permiten controlar el modo en el que se colocan los trabajos de impresión en el
material alimentado por hojas y cómo se expulsan las hojas:
Posición de impresión: cuando la imagen impresa no abarca el ancho completo del material de
impresión, posiciona la descarga de la imagen impresa hacia la izquierda (lo más cerca del panel
de control o el lateral del usuario), la descarga a la derecha, centrada o anidada en el material de
impresión (si se ha seleccionado Desactivar expulsión automática).
Dirección de expulsión: puede seleccionar si el material se expulsa en el lado de salida o de
entrada después de cada trabajo de impresión, o bien desactivar la expulsión automática.
Consulte Opciones de posición y expulsión en la página 32 para obtener más información.
Espacio entre impresiones (alimentación por rodillo): configura el espacio entre los trabajos de
impresión, entre 0 y 25 cm.
Medir material de impresión (alimentación por hojas): en el material de impresión de hoja individual,
puede elegir varios niveles de precisión para detectar los bordes izquierdo (usuario), derecho (servicio) y
delantero del material.
Seleccione primero una frecuencia de medición (equilibrio entre velocidad y precisión):
Medir sólo en primera carga: mide sólo una vez después de configurar el material de impresión;
esta función es óptima para obtener un rendimiento rápido cuando no sea necesaria una
colocación precisa de las imágenes o cuando utilice las clavijas de alineación del material de
impresión.
Medir en todas las cargas: esta función es óptima para una colocación precisa de imágenes, así
como para la impresión de borde a borde y de varias páginas por hoja.
No medir material de impresión: esta función es óptima para obtener un rendimiento rápido
cuando no sea necesaria una colocación precisa de las imágenes y haya márgenes muy anchos
alrededor de la imagen.
A continuación, seleccione un tipo de medición:
Mínimo: mide el ancho del material de impresión una vez y detecta el borde derecho delantero; no
se detectan desvíos. Elija Mínimo para un rendimiento más rápido.
Estándar: mide la anchura del material de impresión una vez y detecta el borde frontal en dos
lugares para calcular el desvío.
Un margen (disponible si se selecciona Medir en todas las cargas): mide los bordes del usuario y
del servicio de la primera hoja, sólo el borde del usuario en las hojas siguientes y el borde derecho
delantero (sin detección de desvío). Sólo para trabajos de una sola hoja. No disponible para la
impresión en varias hojas. Su funcionamiento es óptimo en trabajos con amplios márgenes.
Máximo: mide la anchura del material de impresión en dos lugares para determinar el desvío.
Seleccione Máximo para obtener mayor precisión y detección de desvío cuando imprima de borde
a borde.
40 Capítulo 6 Uso del panel de control ESWW
Medir material de impresión (alimentación por rodillo): para el material de impresión alimentado por
rodillo, puede elegir varios niveles de precisión para detectar los bordes izquierdo (usuario) y derecho
(servicio) del material de impresión.
Cuando se carga: localiza los bordes izquierdo y derecho sólo cuando se carga un rodillo de
material de impresión.
Antes de cada copia: localiza los bordes izquierdo y derecho del material de impresión antes de
cada impresión. Permite que la impresora compense cualquier “desplazamiento” del material de
impresión e imprima la imagen en la ubicación correcta.
Utilizar barra ionizadora: configura si utiliza la barra ionizadora para reducir la carga estática del
material de impresión sintético (esta función está activada de manera predeterminada). Quizá desee
desactivar la barra ionizadora en entornos húmedos en los que no existe carga electrostática en los
materiales de impresión o reducir el desgaste de los electrodos de descarga de la barra ionizadora. La
barra ionizadora se activa sólo durante la carga de material de impresión, durante la impresión y
mientras las lámparas estén activadas.
Utilizar sensor de grosor: configura si utiliza el sensor de grosor para medir el grosor del material de
impresión o si se le solicita que escriba el grosor manualmente.
Alto de cabezal fuera del material de impresión: configura si utiliza el sensor de grosor para medir el
grosor del material de impresión o si se le solicita que escriba el grosor manualmente. Un alto inferior
reduce el exceso de rocío pero aumenta las posibilidades de que se golpeen los cabezales en el material
de impresión. La calibración bidireccional se ajusta automáticamente por los cambios en este valor.
Imprimir espacio en blanco: proporciona la opción de hacer que la impresora mueva el material de
impresión hacia delante por el espacio en blanco del archivo sin utilizar el movimiento habitual del carro
de "impresión". La impresora terminará de realizar el curado de todas las áreas impresas antes de pasar
por alto el espacio en blanco. Si se pasa por alto el espacio en blanco, se incrementa la velocidad
efectiva de la impresora.
Control de calidad: cuando se activa, evita que se imprima si falta un determinado número de
inyectores o si no los han reemplazado los defectuosos. Puede especificar si desea que la impresora le
solicite si desea detener la impresión por medio de un mensaje de advertencia o si se detiene de forma
automática sin avisar.
Aumentar potencia de lámpara UV: utilice esta opción para aumentar de forma gradual la potencia de
la lámpara cuando la impresora no cure la tinta de las impresiones. Si es necesario volver a aumentar la
potencia, cree un material de impresión personalizado y establezca la potencia de la lámpara UV en
Media o Alta, o sustituya las bombillas (las bombillas deben sustituirse de dos en dos). En este caso, la
impresora le avisará de que las impresiones no se curarán completamente hasta que se sustituyan las
bombillas. (Página Impresión > Opciones > Aumentar potencia de lámpara UV)
Dirección de impresión unidireccional
Utilizar velocidad de impresión rápida: permite una impresión más rápida cuando se utilizan los
modos de impresión Señalización para interiores Plus y Señalización para interiores. Se establece en
de forma predeterminada, pero se puede desactivar seleccionando No.
ESWW Página de impresión 41
Página Material de impresión
Figura 6-4 Página Material de impresión
Para cambiar a la página Material de impresión, presione el icono Material de impresión que se encuentra en
la bandeja de actividad en la parte inferior de la pantalla.
1 Información sobre materiales de impresión: nombre del material, tamaño, área de impresión, longitud de impresión
2 Asistente: muestra el Asistente de instalación de material de impresión. Consulte Configuración de material de
impresión en la página 13 para obtener más información.
3 Configuraciones: permite ajustar la configuración de administración e impresión.
4 Configurar: configura la impresora para un tipo de material de impresión. Consulte Configuración de material de
impresión en la página 13 para ver las instrucciones.
5 Botones de expulsión de hojas (cuando se ha cargado material de impresión por hojas): expulsa las hojas en el lateral de
entrada o salida de la impresora.
6 Botones de avance del material de impresión: presione el botón para hacer avanzar el material de impresión.
Presione el botón para hacer retroceder el material de impresión.
7 Avanzar hasta cortar: cuando se ha cargado material de impresión alimentado por rodillo, hace avanzar el material de
impresión hacia el lado de salida para que pueda cortarse desde el rollo de suministro.
8 Carga/Descarga: en función de si se ha configurado y cargado el material de impresión, se carga o descarga el que esté
actualmente configurado.
9 Hoja lista: cuando se encuentre alguna hoja del material de impresión configurada actualmente en posición de carga,
presione este botón para continuar con el proceso de carga.
Menú Configuración del material de impresión
Para que se muestre el menú Configuraciones del material de impresión, presione Configuraciones en la
página Material de impresión.
Cambiar configuraciones generales del material de impresión. Para obtener más información,
consulte Configuración de material de impresión en la página 13.
Ver configuración específica de velocidad de impresión. Para obtener más información, consulte
Asistente de instalación de material de impresión en la página 14.
42 Capítulo 6 Uso del panel de control ESWW
Página Tinta
Figura 6-5 Página Tinta
Para cambiar a la página Tinta, presione el icono Tinta que se encuentra en la bandeja de actividad en la parte
inferior de la pantalla.
1 Estados y niveles de tinta: muestra la cantidad de tinta restante en un gráfico de barras y numérico, así como la
capacidad del suministro de tinta y el estado de ésta.
2 Comprobación del estado de los inyectores: activa todos los inyectores para imprimir un patrón de prueba Se trata de
una buena forma de inspección y preparación de los inyectores después de no haber sido utilizados durante cierto
tiempo.
3 Eliminar: purga los cabezales de impresión para ayudar a recuperar los inyectores ausentes. Puede purgar todos los
colores o cualquier combinación, puede realizar purgas estándar o de rendimiento mejorado e imprimir un patrón de
barras principales para ver sobre qué inyectores se realizaron las purgas.
4 Mantenimiento: muestra el menú Mantenimiento (consulte Menú Mantenimiento en la página 43).
Menú Mantenimiento
Comprobación del estado de los inyectores: imprime un patrón de pruebas en el que se reflejan los
inyectores que funcionan y los que no.
Realizar purga de aire: purga los cabezales de impresión con aire para limpiar las obstrucciones de
tinta. Puede seleccionar los cabezales de impresión que se van a purgar, y si realizar una purga
Estándar o de Rendimiento (esta última es más eficaz, pero consume más tinta).
Acceso a cabezales de impresión: mueve el carro de los cabezales de impresión al centro del riel para
realizar la inspección.
Imprimir el patrón de recuperación de inyectores: imprime un patrón especial diseñado para recuperar
los inyectores de tinta ausentes. Después de imprimir este patrón, se imprime el patrón de
comprobación de estado de los inyectores.
Procedimientos para cabezales de impresión
ESWW Página Tinta 43
Cargar la tinta en todos los cabezales: llena con tinta los cabezales de impresión vacíos.
Normalmente se utiliza sólo cuando se instala a una impresora nueva.
Llenar los cabezales con tinta: llena con tinta los cabezales de impresión.
Cabezales vacíos (llenar con aire): llena los cabezales de impresión con aire.
Recuentos del filtro de tinta: los filtros de tinta de la impresora se obstruirán ocasionalmente y será
necesario reemplazarlos. Puede ver el volumen de tinta que ha pasado a través de cada filtro
seleccionando esta opción. El técnico de servicio restablecerá estos recuentos después de volver a
colocar los filtros de tinta.
Tipo de purga: determina el tipo de purga utilizado al presionar Eliminar en la pantalla de la página de
inicio: Estándar o Rendimiento. El modo Rendimiento es más eficaz pero utiliza más tinta que el modo
Estándar.
Advertencia de nivel de tinta bajo: define cuánta tinta queda en el cartucho de tinta donde la
impresora mostrará un mensaje de "nivel de tinta bajo" en el panel de control.
Definir intervalos de purga y limpieza automáticas: puede establecer el número de impresiones
necesarias para que la impresora purgue y limpie automáticamente los cabezales de impresión. Esta
opción está pensada para mantener los inyectores funcionando durante un largo periodo de impresión
desatendida que utilice material alimentado por rodillos (por ejemplo, por la noche).
Expulsión inactiva durante la impresión (sólo para tinta blanca): puede elegir si desea que la tinta
blanca siga inyectando tinta en la estación de servicio cuando se no se impriman áreas blancas. De
manera predeterminada esta función está "desactivada", ya que la mayoría de los trabajos de
impresión incluyen rellenos que necesitan tinta blanca y no pueden utilizar la expulsión inactiva.
Actualización de la impresora para el uso de tinta blanca: esta opción se muestra si no está instalada
la opción de actualización para tinta blanca. Permite instalar dicha actualización. Consulte las
instrucciones que se incluyen en el kit accesorio de tinta blanca opcional para obtener más detalles.
Cambio del conjunto de colores: esta opción se muestra después de haberse instalado la opción de
actualización para tinta blanca. Permite que la impresora pase de imprimir en seis colores para imprimir
en cuatro colores más blanco.
Página Sistema
Figura 6-6 Página Sistema
Para cambiar a la página Sistema, presione el icono Sistema que se encuentra en la bandeja de actividad en
la parte inferior de la pantalla.
44 Capítulo 6 Uso del panel de control ESWW
1 Pantalla Acerca de
Modelo de impresora
Versión de software incluido (firmware)
Dirección IP: escriba esta dirección en el RIP para enviar trabajos de impresión a la impresora, y en el explorador
web para tener acceso al servidor web incorporado.
2 Herramientas: muestra el menú Herramientas. Consulte Menú Herramientas en la página 45 para obtener más
información.
3 Configuraciones: permite activar las opciones de la impresora y ajustar distintas alarmas de advertencia. Consulte Menú
Configuraciones en la página 46 para obtener más información.
4 Selección de idiomas: cambia el idioma del panel de control.Selección de idioma en la página 47 para obtener más
información.
5 Información del sistema: muestra varias páginas de información de estado para el diagnóstico y la asistencia.
6 Licencia: muestra el acuerdo de licencia del software de la impresora.
Menú Herramientas
Incluye funciones menos utilizadas como Diagnóstico del usuario, que permite que el operador diagnostique
un problema, funciones de la Impresora de servicio para ser utilizadas por técnicos autorizados y la
capacidad de Menús de impresión (la estructura completa del menú) para utilizar como referencia.
Limpieza y mantenimiento del usuario
Para obtener instrucciones detalladas, consulte Limpieza del usuario en la página 76.
Recordatorios de mantenimiento: muestra una lista de tareas de mantenimiento programadas, los
intervalos expresados en números de horas de impresión para cada tarea y el tiempo de impresión
transcurrido desde que se realizó la última tarea.
Diagnóstico del usuario
El diagnóstico del usuario presenta un programa interactivo de solución de problemas para diagnosticar
problemas antes de ponerse en contacto con el soporte técnico. Le indica que realice una serie de pruebas y
comprobaciones para determinadas funciones de la impresora. La impresora le solicita realizar
observaciones o ejecutar pruebas simples para diagnosticar problemas y sugerir acciones correctivas. Consta
de las siguientes secciones:
Movimiento del carro
Movimiento del riel
Calibración
Comprobar alineación de cabezal a cabezal en Y
Calidad de impresión
Service Station
Sistema UV
Presión de vacío
Disco duro
LVDS
ESWW Página Sistema 45
Imprimir trazado de diagnóstico: imprime un trabajo configurado previamente con el RIP para la
solución de problemas.
Lista de advertencias y acciones: tabla de todas las acciones y advertencias con causa y solución.
Impresora de servicio
Puede acceder a los datos de solución de problemas desde el servidor Web incorporado. Haga clic en Obtener
archivos de eventos de impresora y, a continuación, haga clic en InfoSettingsFile.txt. El archivo se abrirá en
el explorador Web y se puede guardar para su consulta o transmisión al personal de soporte técnico.
Menús de impresión
Esta opción imprime todas las opciones del menú en formato de árbol jerárquico para utilizar como
referencia.
Menú Configuraciones
Localización: configura unidades de medida imperiales o métricas, formatos de hora y fecha, unidades
de presión de vacío y idioma para los datos que se muestran en el panel de control.
Tiempo de espera de temporizador: configura el tiempo de espera antes de que un trabajo de
impresión pase al modo de apagado automático.
Tiempo de inactividad de lámparas UV: configura el plazo de tiempo que las lámparas estarán
encendidas después de imprimir, antes de que la impresora las apague automáticamente. El tiempo de
inactividad puede definirse entre 1 y 15 minutos. Aumente el tiempo de inactividad si imprime diversos
trabajos y si espera a que se calienten las lámparas entre las impresiones. Disminuya el tiempo de
inactividad si imprime trabajos simples.
Clasificación de mensajes de atención: permite clasificar la visualización de mensajes de atención
según su gravedad o por orden cronológico.
Hora de mantenimiento automático: define una hora del día en la que se realiza el mantenimiento.
NOTA: Compruebe que el reloj interno de la impresora está configurado con la fecha y hora locales
correctas o el mantenimiento automático se producirá en horarios inesperados. Consulte
Establecimiento de la fecha y la hora en la página 10 para ver las instrucciones.
Mensajes para Expertos/Principiantes: en el modo Principiante se muestran todos los mensajes e
instrucciones. En el modo Experto se presenta un subconjunto optimizado de estos mensajes para
agilizar el rendimiento. El modo predeterminado es Nocivo.
Nombre de la impresora: muestra un teclado numérico para cambiar el nombre de la impresora que se
muestra en el panel de control.
Red: le permite elegir si utiliza DHCP o configura una dirección IP estática de forma manual (página
Sistema > Configuración > Red). Una dirección de IP estática hace más fácil marcar el servidor web
incorporado de HP de la impresora en un explorador web, ya que la dirección no cambiará cuando se
reinicie la impresora o se termine la concesión DHCP. La dirección IP actual de la impresora se muestra
en la pantalla Sistema del panel de control.
Programa de participación de clientes: le permite registrarse para el Programa de participación de
clientes y configurar su participación.
Restaurar todos los valores predeterminados: restaura todos los datos de configuración de la
impresora a los valores predeterminados de fábrica. Esta opción no restablece los valores de
calibración de los cabezales de impresión.
46 Capítulo 6 Uso del panel de control ESWW
Selección de idioma
Al presionar este botón puede cambiar el idioma en el que se muestra el panel de control. También aparece
un botón Localización en la pantalla de selección de idioma para tener acceso a las opciones de localización
(unidades de medida, formatos de fecha y hora, etc.). Estas opciones también están disponibles a través del
menú de localización (página Sistema > Configuración > Localización).
Información del sistema
Al presionar este botón se muestran varias páginas de información del sistema acerca de la solución de
problemas y la asistencia.
Licencia
Presionando este botón se muestra el acuerdo de licencia del software de la impresora.
Menú árbol
Este árbol de menú refleja la versión 4.03 del software integrado de la impresora. Consulte los comunicados
para ver versiones más recientes. Las opciones marcadas con (*) se ocultan de forma dinámica en función de
si está activada la impresión alimentada por rodillo.
Página de impresión
Opciones de impresión
Configuración de Posición de impresión y Expulsión
*Espacio entre impresiones (alimentación por rodillo)
*Medir material de impresión (alimentación por hojas)
Utilizar barra ionizadora
Utilizar sensor de grosor
Alto de cabezal fuera del material de impresión
Imprimir espacio en blanco
Control de calidad
Aumentar potencia de lámpara UV
Dirección de impresión unidireccional
Utilizar velocidad de impresión rápida
Calibrar impresora
Calibraciones automáticas
Calibración de AutoBidi
Calibración automática en X del cabezal de impresión
Calibración de AutoJet
ESWW Menú árbol 47
AutoSet completo
Resumen de AutoSet
Calibraciones manuales
Calibración de alimentación del material de impresión
Registro bidireccional manual
Calibración en X de cabezal de impresión
Direccionamiento manual de inyectores
Líneas de estado de inyectores
Datos de registro predeterminados
informe de inyectores sin reparar
Página Material de impresión
Asistente de instalación de material de impresión
Crear tipo de material de impresión
Eliminar tipo de material de impresión
Ver tipo de material de impresión
Configurar método de clasificación
Página Tinta
Mantenimiento
Comprobación del estado de los inyectores
Realizar purga de aire
Acceso a cabezales de impresión
Imprimir el patrón de recuperación de inyectores
Procedimientos para cabezales de impresión
Cargar la tinta en todos los cabezales
Llenar los cabezales con tinta
Cabezales vacíos (llenar con aire)
Recuentos del filtro de tinta
Tipo de purga
Advertencia de nivel de tinta bajo
Definir intervalos de purga y limpieza automáticas
Actualización de la impresora para el uso de tinta blanca (si la impresora no se ha actualizado para el
uso de tinta blanca)
Cambio del conjunto de colores (si la impresora se ha actualizado para el uso de tinta blanca)
48 Capítulo 6 Uso del panel de control ESWW
Página Sistema
Herramientas
Limpieza y mantenimiento del usuario
Limpiar y lubricar correas del riel
Limpiar correa del sensor
Limpie los cab. de imp.
Limpiar sensor de la posición inicial del carro
Limpiar rieles del limpiador de la estación de servicio
Limpiar limpiador de la estación de servicio
Limpiar ruedas del carro
Aspirar parte inferior del carro
Sustituir filtros de lámparas UV
Limpiar filtros de la caja electrónica
Sustituir limpiador de la estación de servicio
Limpiar agujas ionizadoras
Drenar contenedor de residuos de tinta
Limpiar sensor de grosor del material de impresión
Limpiar ventiladores extractores de la cubierta
Sustituir bombillas de lámparas UV
Diagnóstico del usuario
Movimiento del carro
Movimiento del riel
Calibración
Comprobar alineación de cabezal a cabezal en Y
Calidad de impresión
Service Station
Sistema UV
Presión de vacío
Disco duro
LVDS
Imprimir trazado de diagnóstico
Lista de advertencias y acciones
Impresora de servicio (sólo para el proveedor de servicios)
ESWW Menú árbol 49
Menús de impresión
Márgenes de encuadernación superiores
Configuraciones de la impresora
Localización
Unidades de medida
Formato de hora
Formato de fecha
Unidades de presión de vacío
Idioma
Tiempo de espera de temporizador
Tiempo de inactivad de lámparas de UV
Clasificación de mensajes de atención
Hora de mantenimiento automático
Mensajes para Expertos/Principiantes
Nombre de la impresora
Red
Programa de Participación de Clientes
Restaurar todos los valores predeterminados
50 Capítulo 6 Uso del panel de control ESWW
7 Calibración de la impresora
Cuándo calibrar
AutoJet
Calibraciones automáticas
Calibración manual
Informe de inyectores sin reparar
Linealización
ESWW 51
Cuándo calibrar
Cuándo ejecutarla Calibración Función
Cuando cargue un nuevo material de
impresión (pero no cuando cargue un
nuevo rodillo u hoja del mismo material de
impresión)
Linealización (consulte la documentación
del RIP para obtener más información).
Utilice la linealización de colores para
obtener una concordancia óptima del
color.
Bandas horizontales Alimentación del material de impresión Calibración del avance del material de
impresión.
Baja calidad de salida (aparente confusión
en el registro de colores, bandas)
Calibraciones automáticas Calibra la posición de las gotas de tinta
entre ellas y corrige los inyectores
individuales que no funcionen
correctamente. También puede realizar
calibraciones manuales si es necesario
(son más precisas).
Cuando se hayan movido o reemplazado
los cabezales de impresión (por un
proveedor de servicio autorizado)
Bidireccional automático o Bidireccional
manual, De cabezal a cabezal, Ángulo de
Saber y Calibración en Y (todas estas
funciones las lleva a cabo el proveedor de
servicios autorizado)
Calibraciones de cabezales. Ejecute Manual
cuando calibre material de impresión
transparente u otro material que el sensor
de imagen digital incorporado no pueda
calibrar.
Si las calibraciones automáticas no
mejoran la calidad de impresión o si
imprime en materiales de impresión
transparentes u otros materiales que no
pueda detectar la impresora
Calibraciones manuales Alineación de los cabezales de impresión;
le permite descartar inyectores de tinta
específicos. Normalmente no son
necesarios excepto cuando imprimen
sobre material de impresión “invisible”.
AutoJet
AutoJet detecta inyectores de tinta individuales que no eyectan bien o que no lo hacen. Durante la siguiente
impresión, la impresora compensa estos inyectores al utilizar otros inyectores en su lugar, lo cual garantiza
una calidad de impresión máxima sin reducir la velocidad de impresión.
También puede identificar y descartar los inyectores ausentes manualmente desde el menú Calibraciones
manuales (consulte Direccionamiento manual de inyectores en la página 57). Puede que desee dirigir
manualmente los inyectores desgastados o mal orientados que AutoJet no detecta ni sustituye.
El reemplazo de inyectores no está disponible en el modo Express.
Para ejecutar AutoJet:
Seleccione Calibración de AutoJet en el menú Calibraciones automáticas (consulte Calibraciones
automáticas en la página 53), o bien
SUGERENCIA: AutoJet no funciona con materiales de impresión transparentes ni con otros materiales
traslúcidos. En este caso, ejecute Direccionamiento manual de inyectores o coloque los inyectores en los
materiales de impresión opacos antes de cargar el material transparente o traslúcido que se va a imprimir.
1. Presione Calibrar en la página Impresión, luego presione Calibraciones automáticas > Calibración de
AutoJet en el menú.
2. La impresora imprime el patrón de prueba de AutoJet.
3. La impresora lee el patrón de prueba de AutoJet y sustituye cualquier inyector ausente en inyectores
disponibles que funcionen.
El panel de control muestra el progreso de esta operación con el porcentaje completado.
4. La impresora imprime un informe de AutoJet.
52 Capítulo 7 Calibración de la impresora ESWW
NOTA: La calibración de AutoJet requiere la alineación correcta de los cabezales de impresión. Si AutoJet se
ejecuta sobre un gran número de inyectores, aunque no existan problemas de inyección obvios, es posible
que sea necesario volver a ejecutar la calibración en Y del cabezal de impresión (calibración de fábrica). En
ese caso, póngase en contacto con HP o con su proveedor de servicios autorizado.
Calibraciones automáticas
El instalador alinea los cabezales de impresión piezo de la impresora. Las calibraciones de cabezal y
bidireccionales son pocas veces necesarias (por ejemplo, cuando los cabezales se han movido dentro del
carro o se han reemplazado).
1. Presione Calibrar en la página Impresión, luego presione Calibraciones automáticas en el menú.
2. Seleccione una de las Calibraciones automáticas.
Calibración de AutoBiDi (bidireccional): garantiza que cada inyector en funcionamiento eyecte
exactamente en la misma ubicación (independientemente de la trayectoria del carro).
Calibración en X de cabezal (de cabezal a cabezal): asegura que los cabezales de impresión estén
alineados unos en relación con otros.
Calibración de AutoJet: ubica y sustituye los inyectores ausentes por inyectores que funcionan
(consulte AutoJet en la página 52).
AutoSet completo: ejecuta las tres calibraciones en secuencia. La impresora imprime un patrón de
prueba y, a continuación, lo lee y realiza los ajustes o las sustituciones de inyectores necesarios.
Después de finalizar las calibraciones, se imprime un informe que muestra:
Resultados de la calibración: un resumen como, por ejemplo, CALIBRACIÓN COMPLETA o un
mensaje de error.
Un encabezamiento que muestra la fecha y la hora, la versión de software y el tipo de
impresora
Detalle de la calibración: datos de la calibración de cada cabezal. El detalle de AutoJet indica
el número de inyectores descartados por AutoJet, el número de inyectores descartados por
el operario y si se puede utilizar el cabezal (desde el punto de vista del descarte) en los
diversos modos de impresión. Los modos de mayor calidad utilizan la sustitución de
inyectores para que puedan imprimir correctamente con un mayor número de inyectores
descartados del que es posible con el modo Valla publicitaria.
Resumen de AutoSet: cuando está activado, se imprime una tabla con los resultados de la
calibración de AutoSet completo después de los patrones de pruebas de AutoSet. Cuando activa el
resumen de AutoSet, puede mostrar u ocultar los datos detallados de la calibración.
Calibración manual
Cuando ejecuta las calibraciones desde este menú, evalúa los patrones de pruebas de calibración
visualmente e introduce los valores de calibración a través del panel de control.
Presione Calibrar en la página Impresión, luego presione Calibraciones manuales en el menú.
El menú de calibración manual cuenta con las siguientes opciones:
Calibración de alimentación de material de impresión: calibra la precisión de avance del material
de impresión para la impresión sin bandas. Las calibraciones visuales (sólo para material de
impresión rígido) y asistidas por cámara se encuentran disponibles.
Registro bidireccional manual: la versión manual de la calibración de AutoBiDi.
ESWW Calibraciones automáticas 53
Calibración en X de cabezal de impresión: versión manual de la calibración automática en X
cabezal de impresión.
Direccionamiento manual de inyectores: la versión manual de AutoJet.
Líneas de estado de inyectores: imprime un patrón de prueba rápido para ver qué inyectores
están fuera.
Datos de registro predeterminados: establece a cero todos los datos de registro.
Después de la calibración y el direccionamiento de inyectores, realice una linealización o una calibración
de color (según lo admita el servidor de impresora o el RIP). Vea la
Linealización en la página 61.
NOTA: Las calibraciones bidireccionales manuales y de cabezal X requieren mucho tiempo y son propensas
a que se den errores, pero son necesarias cuando calibra material de impresión transparente u otro material
que el sensor de imagen digital de la impresora no pueda calibrar.
Calibración de alimentación del material de impresión
Esta calibración le permite calibrar la precisión del avance del material de impresión. El avance incorrecto del
material de impresión puede provocar espacios en blanco entre franjas de impresión (demasiado avance) o
franjas de superposición (muy poco avance).
1. En el menú Calibraciones manuales, presione Alimentación del material de impresión.
2. Seleccione el método de calibración y presione Proceder. Según el material cargado, puede que algunas
opciones no se muestren.
Calibración de 990 mm (39 pulg): sólo alimentación por hojas, usa el sensor de imagen integrado de la
impresora para realizar los ajustes con precisión. Si el material de impresión requiere más ajustes,
utilice primero las calibraciones medidas con regla. Utilícelo para obtener una precisión total.
Calibración de 510 mm (20 pulg): sólo alimentación por hojas, usa el sensor de imagen integrado de la
impresora para realizar los ajustes con precisión. Si el material de impresión requiere más ajustes,
utilice primero las calibraciones medidas con regla. Utilícelo para conservar el material de impresión.
Calibración de 900 mm (34 pulg): imprime un patrón de prueba de 900 mm (34 pulg) para que pueda
verificar su longitud con una regla de metal precisa. Corte el patrón de la red de material y, a
continuación, mida y ajuste el avance del material de impresión según sea necesario hasta que el patrón
sea exactamente de 900 mm (34 in) de largo.
Calibración de 250 mm (10 pulg): imprime un patrón de prueba de 250 mm (10 pulg) para que pueda
verificar su longitud con una regla de metal de precisión. No es tan precisa como la calibración de
900 mm (34 in), pero utiliza menos material de impresión. Mida y ajuste el avance del material de
impresión según sea necesario hasta que el patrón sea exactamente de 250 mm (10 in) de largo.
La calibración basada en el sensor de imagen (sólo material de impresión alimentado por hojas)
imprime un patrón de referencia, expulsa el material de impresión y le solicita girar y recargar el
material de impresión para que se pueda medir el patrón. Para tener en cuenta la pequeña diferencia en
el mecanismo de alimentación del material de impresión, repita estas calibraciones tres o cinco veces
hasta obtener la calibración óptima. El software le permite colocar los patrones en cualquier parte de la
hoja para que pueda imprimir varias repeticiones en la misma hoja.
MFN de entrada: introduzca el número de alimentación del material de impresión que se mostró
después de la calibración previa del material de impresión para volver a esa configuración sin tener que
realizar la calibración nuevamente.
54 Capítulo 7 Calibración de la impresora ESWW
SUGERENCIA: Para conseguir los mejores resultados en las calibraciones de medidas con regla: Utilice
una regla de alta calidad con marcas precisas. Utilice una regla que tenga las mismas unidades que el
patrón seleccionado. (No intente utilizar una regla métrica para leer un patrón de unidades imperiales, o
viceversa.) Utilice una regla que tenga al menos la misma longitud que el patrón que va a medir. (No
intente añadir medidas de regla más cortas hasta alcanzar la longitud total del patrón.)
Para evitar problemas con la regla, utilice la calibración basada en el sensor de imagen.
Figura 7-1 Patrón de calibración de alimentación del material de impresión
Registro bidireccional manual
El registro bidireccional es un método para alinear cada uno de los cabezales de impresión para que la
ubicación de los puntos sea exacta en ambas direcciones a lo largo del eje X (a lo largo de la dirección en que
se mueva el cabezal).
El patrón de registro bidireccional está formado por una serie de líneas verticales. La mitad de los píxeles en
el patrón se imprimen en una dirección, la otra mitad en la otra dirección. Cuando los píxeles están alineados
con precisión, el patrón está limpio. Cuando los puntos no están alineados, el patrón parece borroso e
indefinido.
NOTA: La calibración de AutoBiDi es la versión automática de esta calibración. Pruebe AutoBiDi antes de
ejecutar esta calibración manual (para obtener más información, consulte Calibraciones automáticas
en la página 53).
1. Presione Calibrar en la página Impresión, luego presione Calibraciones manuales en el menú.
2. Presione Registro bidireccional manual para continuar.
El panel de control mostrará el siguiente mensaje:
¿Desea imprimir una página de registro bidireccional manual?
3. Presione .
En el panel de control se muestran los controles que le permiten colocar el patrón de registro en el
material de impresión. Esto le permite introducir la misma hoja de material de impresión en la
impresora varias veces sin imprimir por encima de los patrones anteriores. Para obtener una mejor
ESWW Calibración manual 55
calidad a la hora de imprimir en material de impresión rígido alimentado por hojas, coloque el patrón a
20 cm (8 in) del borde aproximadamente.
4. Utilice los controles del panel de control para colocar el patrón y, a continuación, presione Proceder.
La impresora imprime el patrón de registro y le pide que avance el material de impresión para que
pueda inspeccionarlo.
5. Haga avanzar el material de impresión presionando Mover correa hacia delante, y, a continuación,
Proceder.
El panel de control mostrará el siguiente mensaje:
Cabezal 1 de registro bidireccional +2 0
6. Examine el patrón de registro bidireccional del cabezal actual y determine qué patrón es el más cercano
al que está correctamente alineado.
Utilice una lupa de la impresora (ampliación de 10 veces o superior) para seleccionar el patrón, ya que
las líneas de los patrones pueden ser difíciles de ver.
7. Presione las teclas o del panel de control reiteradamente hasta que aparezca el número al lado
del patrón que está más cerca del que se encuentra correctamente alineado.
Por ejemplo, si el patrón +2,0 es el más cercano alineado, presione Proceder para cambiar la pantalla a:
Cabezal 1 de registro bidireccional +2 +2
Si un cabezal de impresión está extremadamente fuera de la alineación, puede que no haya ningún
patrón en la alineación. Dado que las barras verticales se encuentran nominalmente a cinco píxeles de
distancia, puede añadir +10 o -10 a un número de patrón para que las barras de color se muevan a la
derecha o a la izquierda una por barra negra. También puede realizar el registro bidireccional
reiteradamente, que moverá el cabezal en pequeños incrementos hasta que esté alineado.
8. Presione el botón .
El mensaje del panel de control incrementa el número de cabezal en uno.
9. Repita los pasos 4, 5 y 6 en cada uno de los cabezales.
Una vez que haya introducido los valores de registro de todos los cabezales, el panel de control
mostrará el siguiente mensaje:
Registro completado con éxito
Calibración en X de cabezal de impresión
El posicionamiento preciso de cada gota de tinta es esencial para obtener una calidad óptima de impresión.
Esto es posible sólo si registra todos los cabezales de impresión en el montaje de cabezales entre sí en la
dirección X (a lo largo de la platina).
Este es un proceso de dos partes:
Imprima un patrón de registro.
Introduzca los datos X de registro para cada cabezal.
NOTA: Esta es la versión manual de la calibración de AutoH2H (consulte Calibraciones automáticas
en la página 53).
56 Capítulo 7 Calibración de la impresora ESWW
1. Presione Calibrar en la página Impresión, luego presione Calibraciones manuales en el menú.
2. Presione Calibración en X del cabezal de impresión del menú.
El panel de control le preguntará si desea imprimir una página de calibración manual de cabezal a
cabezal.
Si necesita imprimir un nuevo patrón de calibración, presione Proceder. La impresora imprime una
página de calibración.
Cuando la página de calibración se haya impreso, el panel de control mostrará el siguiente
mensaje:
Realice las lecturas desde el lado izquierdo del patrón.
Si cuenta con un patrón de calibración de una impresión reciente, puede utilizarla para calibrar los
cabezales. Presione Cancelar y vaya al siguiente paso. (Para obtener mejores resultados, no utilice
un patrón ya impreso, imprima uno nuevo.)
3. Presione Proceder.
El panel de control mostrará el siguiente mensaje:
Cabezal 2 del registro de dirección X: +0
4. Examine el patrón de dirección X (del grupo de patrones de la izquierda) para el cabezal actual y
determine qué patrón de las líneas de color y negras se acercan más a las perfectamente alineadas.
Utilice la lupa o cristal de aumento de la impresora (ampliación de 10 veces o superior) si le resulta
difícil ver los patrones.
5. Presione las teclas o del panel de control reiteradamente hasta que aparezca el número al lado
del patrón que está más cerca del que se encuentra correctamente alineado.
Por ejemplo, si el patrón -1 es el más cercano alineado, presione el botón para cambiar la pantalla a:
Cabezal 2 del registro de dirección X: -1
Si un cabezal de impresión está extremadamente fuera de la alineación, puede que no haya ningún
patrón en la alineación. Ya que las barras verticales negras se encuentran a cinco píxeles de distancia,
puede agregar +5 o -5 a un número de patrón para cambiar las barras de color hacia arriba o hacia abajo
con una barra negra. También puede realizar la calibración X varias veces, lo que moverá el cabezal en
pequeños incrementos, hasta que el cabezal esté alineado.
6. Presione Proceder.
El mensaje del panel de control incrementa el número de cabezal en uno.
7. Repita los pasos 4, 5 y 6 en cada uno de los cabezales.
Una vez que haya introducido los valores de registro de todos los patrones, el panel de control mostrará
el siguiente mensaje:
Registro completado con éxito.
Direccionamiento manual de inyectores
Los inyectores ausentes o que no eyectan bien son detectados generalmente por la calibración de AutoJet.
También puede descartar los eyectores manualmente utilizando la función Direccionamiento manual de
inyectores. Es posible descartar manualmente los inyectores gastados o mal orientados que AutoJet no
sustituye.
SUGERENCIA: La calibración de AutoJet es la versión automática de esta calibración (consulte AutoJet
en la página 52).
ESWW Calibración manual 57
SUGERENCIA: Para obtener mejores resultados, imprima las barras principales y purgue los cabezales de
impresión según sea necesario para asegurar el máximo número de inyectores en funcionamiento. Consulte
Página Tinta en la página 43 para ver las instrucciones.
1. Presione Calibrar en la página Impresión, luego presione Calibraciones manuales en el menú.
2. Presione Direccionamiento manual de inyectores en el menú.
El panel de control mostrará el siguiente mensaje:
¿Desea imprimir Jet Map?
Si cuenta con un patrón de calibración de una impresión reciente, puede utilizarla para calibrar los
cabezales. Presione Cancelar y vaya al siguiente paso. De lo contrario, presione Proceder.
La impresora imprime un patrón de prueba de direccionamiento de inyectores.
Si se pierde o se rompe un segmento de línea, el número de inyector que se muestra al lado
desaparecerá. Una letra de código proporcionará más información:
R: sin reemplazo.
S: el usuario deshabilitó el inyector "levemente" descartado.
H: el usuario deshabilitó el inyector "altamente" descartado.
D: deshabilitado (y reemplazado) por AutoJet.
3. Cuando haya impreso el patrón de calibración, se mostrará un menú con las siguientes opciones en el
panel de control:
Enumerar inyectores individuales ligeramente defectuosos: le permite indicar que hay un inyector
“levemente” defectuoso, el cual puede volver a activarse automáticamente si AutoJet lo detecta
funcionando.
Enumerar inyectores individuales altamente defectuosos: le permite indicar un inyector
“altamente” defectuoso, el cual no será verificado ni reactivado por AutoJet.
Limpiar inyectores individuales defectuosos: le permite limpiar un inyector (marcar como
correcto).
Visualizar inyectores defectuosos actuales: enumera los inyectores defectuosos en un cabezal de
impresión específico.
Limpiar todos los inyectores defectuosos de un cabezal: limpia (marca como correcto) todos los
inyectores de un cabezal seleccionado actualmente marcados como no utilizables.
Limpiar todos los inyectores defectuosos: limpia (marca como correcto) todos los inyectores
actualmente marcados como no utilizables.
Un inyector "levemente" defectuoso es un inyector que cree que no funciona temporalmente debido a
su rendimiento anterior. Un inyector "altamente" defectuoso es un inyector que cree que no funciona
permanentemente.
Seleccione una opción y siga el procedimiento correspondiente que se indica a continuación.
Enumerar inyectores individuales defectuosos
Cuando seleccione Enumerar inyectores individuales altamente defectuosos, el panel de control muestra el
siguiente mensaje:
Cabezal 1: presione Continuar para indicar un inyector defectuoso.
58 Capítulo 7 Calibración de la impresora ESWW
1. Presione y para seleccionar un número de cabezal y, a continuación, presione Proceder ().
El panel de control mostrará un teclado numérico que puede utilizar para introducir el número de
inyector defectuoso.
2. Escriba el número de inyector, luego presione la tecla Intro.
3. Cuando termine de escribir los números de inyectores, presione Cancelar.
El panel de control muestra nuevamente el mensaje de selección del cabezal.
4. Presione y para seleccionar el siguiente número de cabezal y, a continuación, presione Proceder
().
5. Repita los pasos 2, 3 y 4 para cada cabezal que contenga inyectores defectuosos que quiera enumerar.
6. Cuando termine de enumerar los inyectores defectuosos, presione Cancelar.
El panel de control mostrará el menú anterior.
Limpiar inyectores individuales defectuosos
Cuando seleccione Limpiar inyectores individuales defectuosos, el panel de control muestra el siguiente
mensaje:
Cabezal 1: Presione Proceder () para limpiar un inyector defectuoso.
1. Presione y para seleccionar un número de cabezal y, a continuación, presione Proceder ().
El panel de control mostrará un teclado numérico que puede utilizar para introducir el número de
inyector defectuoso.
2. Escriba el número de inyector, luego presione la tecla Intro.
3. Cuando termine de escribir los números de inyectores, presione Cancelar.
El panel de control muestra nuevamente el mensaje de selección del cabezal.
4. Presione y para seleccionar el siguiente número de cabezal y, a continuación, presione Proceder.
5. Repita los pasos 2, 3 y 4 para cada cabezal que contenga inyectores defectuosos que desee limpiar.
6. Cuando termine de limpiar los inyectores defectuosos, presione Cancelar.
El panel de control mostrará el menú anterior.
Visualizar inyectores defectuosos actuales
Cuando seleccione Visualizar inyectores defectuosos actuales, el panel de control mostrará el siguiente
mensaje:
Cabezal 1: presione Continuar para visualizar los inyectores defectuosos.
1. Presione y para seleccionar un número de cabezal y, a continuación, presione Proceder ().
El panel de control muestra un mensaje que enumera los inyectores defectuosos por número.
2. Presione Proceder () para volver a la pantalla de selección de cabezal.
3. Repita los pasos 1 y 2 y para cada cabezal en el que desee comprobar si tiene inyectores defectuosos.
4. Cuando termine de ver los inyectores defectuosos, presione Cancelar.
El panel de control mostrará el menú anterior.
ESWW Calibración manual 59
Limpiar todos los inyectores defectuosos de un cabezal
Cuando seleccione Limpiar todos los inyectores defectuosos de un cabezal, el panel de control mostrará el
siguiente mensaje:
Cabezal 1: Pulse Proceder para limpiar todos los cabezales defectuosos:
1. Presione y para seleccionar un número de cabezal y, a continuación, presione (Continuar).
El panel de control le solicitará que confirme su selección.
2. Presione .
El panel de control le preguntará si desea limpiar los inyectores altamente defectuosos así como los
levemente defectuosos. Un inyector "levemente" defectuoso es un inyector que cree que no funciona
temporalmente debido a su rendimiento anterior. Un inyector "altamente" defectuoso es un inyector
que cree que no funciona permanentemente.
3. Presione para limpiar los inyectores leve y altamente defectuosos. Presione X para limpiar sólo los
inyectores levemente defectuosos.
El panel de control enumera el número de inyectores que se han limpiado en el cabezal de impresión
seleccionado.
4. Presione .
Aparecerá la pantalla de selección de cabezales.
5. Repita los pasos comprendidos entre el 1 y el 4 para el resto de cabezales de impresión o presione n
para volver al menú.
Limpiar todos los inyectores defectuosos
Cuando seleccione Limpiar todos los inyectores defectuosos, el panel de control mostrará el siguiente
mensaje:
¿Está seguro de que desea limpiar TODOS los inyectores declarados defectuosos?
Presione Cancelar para cancelar esta función, o bien
Presione Proceder. El panel de control mostrará el siguiente mensaje:
¿Desea limpiar los inyectores altamente defectuosos?
Presione No para limpiar sólo los inyectores levemente defectuosos, o bien
Presione para limpiar los inyectores levemente y altamente defectuosos.
El panel de control mostrará el siguiente mensaje:
Se han limpiado todos los inyectores declarados altamente defectuosos.
Presione Proceder ().
Cuando haya terminado de descartar los inyectores, aparecerá el siguiente resumen en el panel de
control:
x inyectores levemente defectuosos declarados actualmente como defectuosos. x inyectores altamente
defectuosos declarados actualmente como defectuosos. x inyectores nuevos declarados levemente
defectuosos. x inyectores nuevos declarados altamente defectuosos. x inyectores limpiados
previamente levemente defectuosos. x inyectores limpiados previamente altamente defectuosos
x equivale al número de inyectores.
60 Capítulo 7 Calibración de la impresora ESWW
Datos de registro predeterminados
Esta opción reestablece los datos de registro. Debido a que no hay datos de registro después de ejecutar esta
opción, todos los valores de calibración deben ser reestablecidos al ejecutar las calibraciones.
Informe de inyectores sin reparar
El informe de inyectores sin reparar contiene una tabla que muestra, para cada modo de impresión, los
colores que se imprimen con inyectores que no funcionan y que no se sustituyen automáticamente por otros
inyectores que funcionen mediante Direccionamiento AutoJet (inyectores de impresión “sin reparar”). Para
cada combinación de modo de impresión y color de tinta, “No” significa que no existen inyectores sin reparar,
mientras que “Sí” quiere decir que sí existen.
Linealización
A medida que varía la densidad de imagen de una luminosa a otra con sombras, o de una con colores claros a
otra con colores más oscuros, la impresora debe reproducir con precisión estas áreas de una manera
predecible o lineal. El proceso de linealización (o calibración del color) implica imprimir y leer ajustes de
prueba de color y calibrar la impresora para asegurar que las densidades impresas y esperadas concuerden.
Esto es lo que garantizará una concordancia óptima de color.
La calibración de color es una función del RIP conectado a la impresora. Para obtener más información,
consulte la documentación incluida con el RIP.
ESWW Informe de inyectores sin reparar 61
8 Opciones de impresión especiales
Cómo imprimir brillo selectivo
Cómo imprimir en textura en relieve
62 Capítulo 8 Opciones de impresión especiales ESWW
Cómo imprimir brillo selectivo
Brillo selectivo es una aplicación especial que muestra los efectos de satinado y mate en la misma impresión.
En esta sección se describe un método que puede ampliar la rentabilidad y versatilidad de la impresora.
Aplique esta opción bajo su propia responsabilidad.
Se recomienda que sólo la prueben operadores técnicamente experimentados con el RIP y la impresora. En
caso de duda, póngase en contacto con su proveedor de servicios de la impresora local.
1. Debe crear perfiles de material de impresión satinado y mate para el material que se va a utilizar. En
función de la absorción del material de impresión y del modo de impresión, el resultado de satinado
puede variar. Por este motivo, es responsabilidad del usuario comprobar los resultados de impresión
por adelantado con diferentes configuraciones (modo de impresión y materiales de impresión).
Durante la creación de los perfiles mate y satinado, es importante que desactive la opción Detectable.
La creación de un tipo de material de impresión satinado requiere cerrar el obturador de la lámpara
final. Como la lámpara final estará apagada, habrá un retardo entre la impresión y el curado
(polimerización), lo que permite que las gotas de tinta se extiendan y, por lo tanto, crear el efecto
satinado.
2. Desde la pantalla de inicio del panel de control, presione el icono Material de impresión.
3. Presione Configurar.
ESWW Cómo imprimir brillo selectivo 63
4. Presione Crear tipo de material de impresión.
5. Como se ha mencionado en las pantallas siguientes, el nuevo tipo de material de impresión debe
crearse a partir de uno estándar. Es importante elegir el material de impresión adecuado para tener la
configuración correcta. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente crear un perfil de material de
impresión satinado para todos los diferentes sustratos que le gustaría usar para este propósito.
PRECAUCIÓN: Una configuración de material de impresión incorrecta puede afectar directamente al
rendimiento de la impresora y a la calidad de impresión, así como crear situaciones peligrosas, como el
choque de los cabezales de impresión.
64 Capítulo 8 Opciones de impresión especiales ESWW
6. Introduzca el nombre del material de impresión. En este ejemplo, se crea un nuevo modo de satinado de
un panel de espuma estándar.
7. Presione Ver configuración específica de modo de impresión.
8. Presione Cambiar configuración específica de modo de impresión.
ESWW Cómo imprimir brillo selectivo 65
9. Active la opción Lámpara final del obturador para todos los modos de impresión.
10. Presione Cambiar configuraciones generales del material de impresión para desactivar la opción
Detectable para el efecto mate y satinado.
11. Guarde los cambios.
12. Repita para los demás tipos de materiales de impresión que desee utilizar.
Siga un procedimiento similar para crear perfiles de material de impresión mate; pero, en este caso,
desactive la opción Obturador de lámpara final para todos los modos de impresión.
66 Capítulo 8 Opciones de impresión especiales ESWW
Procedimiento de hardware
1. Seleccione el perfil de material de impresión mate.
2. Cargue el material de impresión en la posición 0.
3. Seleccione el trabajo e imprima.
4
. Seleccione el perfil de material de impresión satinado.
5. Vuelva a cargar el material de impresión en la misma posición 0.
6. Seleccione el segundo trabajo e imprima.
Tenga cuidado de utilizar la misma anchura, longitud y posición cada vez. Y cargue con cuidado para una
alineación adecuada. No se recomienda la impresión de varias hojas; se prefiere la impresión de una sola hoja
para obtener la mejor alineación entre las diferentes cargas.
Cómo imprimir en textura en relieve
En esta sección se describe un método que puede ampliar la rentabilidad y versatilidad de la impresora.
Aplique esta opción bajo su propia responsabilidad.
Se recomienda que sólo la prueben operadores técnicamente experimentados con el RIP y la impresora. En
caso de duda, póngase en contacto con su proveedor de servicios de la impresora local.
Hay dos maneras de imprimir una textura en relieve:
Imprima una imagen de fondo y, a continuación, imprima la textura en la parte superior.
Imprima la textura en material de impresión en color.
En el ejemplo siguiente se muestra la creación de papel mural con textura en relieve.
ESWW Cómo imprimir en textura en relieve 67
1. Cree dos archivos: uno con una imagen de fondo (si es necesario) y otro con la textura.
2. La textura se logra cambiando las curvas de linearización y el límite de tinta del perfil del material de
impresión. La base es la misma para todos los RIP, pero pueden variar los detalles. Los procedimientos
para el software de RIP de Onyx y Caldera se describen a continuación.
Caldera RIP
1. Seleccione el archivo de textura de la barra de imagen y colóquelo en el controlador de la impresora.
2. Haga clic en el icono de configuración de color.
68 Capítulo 8 Opciones de impresión especiales ESWW
3. Vaya a la ficha Salida y la sección de curvas de linearización. Haga clic en el botón ... para editar.
4. Ahora podrá ver la curva de linearización actual de su perfil de material de impresión seleccionado. Para
crear el efecto de relieve, deberá modificar los cuatro colores primarios (CMYK). Para ello, haga clic en el
icono de flecha hacia arriba aproximadamente cinco veces y cambie el límite de tinta a 400 % con el fin
de llegar a un nivel aceptable de relieve. O bien, puede arrastrar cada punto hasta el nivel que necesite.
NOTA: El campo de curvas de linearización está definido ahora como Untitled.ppc. Esta es la curva
modificada. Puede guardarla haciendo clic en Guardar si el nivel de relieve es satisfactorio.
5. Cuando haya terminado, presione Aceptar, cierre la ventana de configuración de color, e imprima.
Una vez que haya finalizado el trabajo de textura, no olvide volver a cargar las curvas de linearización
originales si desea imprimir normalmente. Para ello, haga clic en el botón Restablecer en la ficha Salida.
SUGERENCIA: Puede tener dos configuraciones diferentes de la configuración actual del controlador de
impresora y cambiar fácilmente entre el modo de textura y el fondo. Para ello, en la ventana principal del
controlador de la impresora, guarde la configuración de la textura como un nuevo valor preestablecido.
ESWW Cómo imprimir en textura en relieve 69
Onyx RIP
1. Abra el archivo de textura en el Editor de trabajo.
2. Vaya a la ficha Corrección de color.
3. Presione el botón Filtro y, a continuación, presione Administrador.
70 Capítulo 8 Opciones de impresión especiales ESWW
4. Cree un nuevo filtro con un nombre, como "Filtro de textura" y selecciónelo.
5. Presione el botón Curvas de colores primarios.
ESWW Cómo imprimir en textura en relieve 71
6. Seleccione todos los colores y la opción Líneas en el menú desplegable Editar tipo. Arrastre el punto
hacia arriba para saturar la salida de cada color.
7. Cierre la ventana y establezca todas las saturaciones al 100 %.
8. Presione el botón Establecer filtro como actual situado en la parte inferior de la pantalla. En el filtro de
textura se guarda la configuración.
72 Capítulo 8 Opciones de impresión especiales ESWW
9. Expórtelo para guardarlo en el ordenador.
10. Al abrir un nuevo trabajo, puede seleccionar el filtro de textura y la imagen adoptará automáticamente
su configuración.
11. Envíe la imagen que desea imprimir.
Manipulación del material de impresión
Textura sobre fondo
Cargue el material de impresión e imprima el fondo.
Vuelva a cargar el material de impresión en la misma posición e imprima la textura sobre el fondo.
Textura sobre material de impresión en color
Cargue e imprima como un trabajo normal.
ESWW Cómo imprimir en textura en relieve 73
NOTA: A medida que añade capas de C, M, Y y K, siempre tendrá una textura de color negra. Si desea una
textura en color, deberá crear un archivo con una capa de imprimación en blanco con el color que desee.
Tenga en cuenta que la adición de la capa de color y de blanco adicional puede reducir la adherencia de la
tinta al material de impresión.
74 Capítulo 8 Opciones de impresión especiales ESWW
9 Accesorios
Pedidos de accesorios
Puede solicitar los accesorios siguientes para su impresora. Para obtener más información sobre el kit de
limpieza, consulte Limpieza del usuario en la página 76.
Nombre Número de producto
Kit de actualización de tinta blanca HP Scitex FB5xx/FB7xx CQ118A
Cartucho de tinta blanca Scitex HP FB251 2L CQ123A
Kit de limpieza de la impresora HP Scitex FB550/950 CQ121A
Cambio de las lámparas UV de HP CH231A
Kit de impresión en rollo para HP Scitex FB550 L6E80A
Kit de impresión en rollo para HP Scitex FB750 L6E81A
Mesa de extensión para HP Scitex FB550 L5D70A
Mesa de extensión para HP Scitex FB750 L5D71A
ESWW Pedidos de accesorios 75
10 Limpieza del usuario
Programación de tareas
Cambie los procedimientos de limpieza en función de la normativa medioambiental relativa a la calidad
del aire
Limpieza y lubricación de las correas del riel
Limpieza de la correa del sensor del carro
Limpieza de los cabezales de impresión
Limpieza del sensor de la posición inicial del carro
Limpieza de los rieles del limpiador de la estación de servicio
Limpieza del limpiador de la estación de servicio
Limpieza de las ruedas del carro
Aspiración de la parte inferior del carro
Sustitución de los filtros de la lámpara UV
Limpieza de los filtros de la caja electrónica
Sustitución del limpiador de la estación de servicio
Limpieza de agujas ionizadoras
Drenaje del contenedor de residuos de tinta
Limpieza del sensor de grosor del material de impresión
Limpieza de los ventiladores extractores de la cubierta
Sustitución de las bombillas de la lámpara UV
76 Capítulo 10 Limpieza del usuario ESWW
Programación de tareas
Las piezas y suministros necesarios para llevar a cabo estos procedimientos se pueden adquirir como un kit
(número de producto de HP: L1Q41-60034). El uso adecuado y continuado de este kit contribuirá a obtener
un rendimiento óptimo de la impresora, ampliar la vida útil de la lámpara y los cabezales de impresión,
reducir el número de llamadas al servicio de soporte, aumentar la calidad de la imagen y reducir la
probabilidad de que se produzcan defectos en las impresiones.
Siga la programación de limpieza o límpielos según sea necesario (en función de la frecuencia de uso y de la
cantidad de polvo y ventilación del entorno en el que se encuentra la impresora). La impresora muestra los
recordatorios de mantenimiento en el panel de control de acuerdo con esta programación o el tiempo real en
funcionamiento, según corresponda. Puede ver un resumen de todos los intervalos de servicio en
Sistema>
Herramientas> Limpieza y mantenimiento del usuario.
Tabla 10-1 Programación de tareas de limpieza
Tarea Frecuencia (horas) Herramientas necesarias
CMYKcm CMYKW
Limpieza y lubricación de las correas del riel
en la página 79
40 20
Kit de paños humedecidos con aceite
Uno o dos paños de limpieza sin pelusas
Líquido de limpieza
Limpieza de la correa del sensor del carro
en la página 80
40 20
Un paño de limpieza sin pelusas
Líquido de limpieza
Limpieza de los cabezales de impresión en la página 81
40 20
Tres paños de limpieza sin pelusas
Un par de guantes
Líquido de limpieza
Limpieza del sensor de la posición inicial del carro
en la página 83
80
Un hisopo de algodón largo
Líquido de limpieza
Limpieza de los rieles del limpiador de la estación de
servicio en la página 84
80 40
Un paquete de lubricante
Un par de guantes
Un hisopo de algodón
Líquido de limpieza
Limpieza del limpiador de la estación de servicio
en la página 86
80 40
Un paño sin pelusa
Un par de guantes
Líquido de limpieza
Limpieza de las ruedas del carro en la página 86
40
Tres hisopos de algodón largos
Líquido de limpieza
Aspiración de la parte inferior del carro en la página 89 80
Sustitución de los filtros de la lámpara UV
en la página 90
250
Kit de filtro de lámpara
Limpieza de los filtros de la caja electrónica
en la página 91
250
Aspiradora
Sustitución del limpiador de la estación de servicio
en la página 92
250
Espátula limpiadora
Destornillador Phillips
Limpieza de agujas ionizadoras en la página 93 250 Cepillo de limpieza ionizador
ESWW Programación de tareas 77
Tabla 10-1 Programación de tareas de limpieza (continuación)
Tarea Frecuencia (horas) Herramientas necesarias
CMYKcm CMYKW
Drenaje del contenedor de residuos de tinta
en la página 94
40 20
Contenedor de residuos de tinta
Limpieza del sensor de grosor del material de impresión
en la página 95
250
Un paño sin pelusa
Líquido de limpieza
Limpieza de los ventiladores extractores de la cubierta
en la página 96
250
Aspiradora
Sustitución de las bombillas de la lámpara UV
en la página 96
500–1000
Kit de recambio de 2 bombillas UV de HP
Cambie los procedimientos de limpieza en función de la
normativa medioambiental relativa a la calidad del aire
Los distintos distritos de administración de calidad del aire de California pueden aplicar normativas que
restrinjan el uso de disolventes de limpieza que contentan compuestos orgánicos volátiles (VOC). En este
documento se ofrece una alternativa a los procedimientos de limpieza de impresora que se encuentren en
zonas de California en las que el uso de disolventes que contentan VOC esté restringido. Estos
procedimientos revisados prevalecen sobre cualquier tipo de instrucción, indicación o recomendación
anterior realizada por HP en relación con la limpieza o el mantenimiento de impresoras en California. Los
procedimientos de mantenimiento que no implican el uso de VOC para la limpieza no se verán afectados.
Las impresoras que se encuentren en California no deben limpiarse con líquido limpiador SolaChrome-UV
para cabezales de impresión, líquido limpiador de los cabezales de impresión UV de HP (número de referencia
de HP CH122A) ni alcohol isopropílico (IPA), a menos que sean aplicables otras medidas relativas a la
normativa del uso de VOC. Esto incluye el uso de cualquier muestra de producto incluida con la impresora en
el momento de su adquisición. Deshágase de cualquier líquido limpiador de cabezales según la normativa
aplicable.
El líquido alternativo para la limpieza de esta impresora que cumple con todos los requisitos normativos el:
Acetato metílico (CAS# 79-20-9), con una pureza del 98%, sin diluir.
Siga estas directrices de seguridad para la administración de piezas y productos químicos de limpieza:
Cuando manipule piezas y líquidos limpiadores, utilice el equipamiento protector personal (PPE)
adecuado, como se describe en la ficha técnica de seguridad de material (MSDS). Esto incluye gafas de
seguridad, guantes protectores para productos químicos y otra vestimenta de protección personal.
También puede encontrar información de utilidad en el sitios web operados por la Occupational Safety
and Health Administration (OSHA) y el National Institute for Occupational Safety and Health.
Sólo deberán limpiarse con el líquido limpiador alternativo los componentes diseñados originalmente
para ser limpiados por medio del limpiador de los cabezales de impresión o IPA.
El acetato metílico es un líquido inflamable. Lea y siga las instrucciones que aparecen en la MSDS para
un manejo y almacenamiento seguros. Es posible que los departamentos de bomberos o los
organismos locales o estatales le impongan requisitos adicionales.
Respete la normativa de seguridad y medioambiental cuando utilice disolventes para limpiar o
mantener la impresora. La institución encargada de administrar la normativa de salud y seguridad en el
Estado de California es el Department of Industrial Regulations, Division of Occupational Safety and
Health (Cal-OSHA).
Minimice la cantidad de líquido de limpieza utilizado durante el mantenimiento para evitar derrames,
contaminación o deterioro de las piezas de la impresora. Humedezca suavemente los paños o hisopos
78 Capítulo 10 Limpieza del usuario ESWW
de algodón con el líquido limpiador y asegúrese de que no gotean en el interior de la impresora. Deberá
eliminarse cualquier exceso o sobrante de líquido limpiando el área con un paño seco. Si no se retira el
líquido sobrante pueden producirse daños en la impresora o puede verse afectada su calidad de
impresión.
Deseche los residuos según la normativa aplicable vigente.
Limpieza y lubricación de las correas del riel
CMYKcm: 40 horas
CMYKW: 20 horas
Los restos de tinta y polvo se pueden acumular en las correas de las ruedas del carro. Estas partículas
obstaculizan y producen fricción en las ruedas del carro, por lo que se pueden producir repetidas anomalías
en la salida del material impreso.
NOTA: Los usuarios de California deben hacer caso omiso de las referencias que se hacen en las
instrucciones o en el panel de control al líquido limpiador de los cabezales de impresión o IPA. En su lugar,
deberán utilizar el líquido limpiador especificado al principio de esta sección.
1. En el panel de control, seleccione Sistema> Herramientas> Limpieza y mantenimiento del usuario> 1)
Limpiar y lubricar correas del riel.
2. Pulse Proceder para continuar.
3. Extraiga la mesa de salida y abra la puerta del lado de salida.
Si se abre la puerta del lado de salida, se desactivará el servo del carro y éste se podrá mover
manualmente.
4. Utilice un paño sin pelusas con alcohol isopropílico y limpie la correa superior de las ruedas del carro de
extremo a extremo del riel (moviendo el carro para limpiar todo el riel).
5. Lubrique la correa superior de las ruedas del carro de extremo a extremo del riel (moviendo el carro
para limpiar todo el riel).
Los trapos con aceite que se incluyen se pueden reutilizar hasta que no quede ni una parte limpia en el
trapo (los trapos deben reemplazarse cada tres meses). Limpie estas superficies semanalmente o con
más frecuencia dependiendo de la cantidad de suciedad que haya en el entorno.
PRECAUCIÓN: No añada más aceite a los paños de lubricación. Los paños están diseñados para
distribuir una película muy fina de aceite. Si se deposita demasiado aceite, las bolsas de aceite pueden
provocar fricción con las ruedas del carro, lo que producirá anomalías en la salida.
Figura 10-1 Correa superior de las ruedas del carro
ESWW Limpieza y lubricación de las correas del riel 79
6. Lubrique por detrás de la zona superior del riel por donde contactan las ruedas del carro.
Figura 10-2 Parte posterior de la correa superior de las ruedas del carro
7. Utilice un paño sin pelusas con alcohol isopropílico y limpie la correa inferior de las ruedas del carro de
extremo a extremo del riel (moviendo el carro con la mano para limpiar todo el riel).
8. Lubrique la correa inferior de las ruedas del carro de extremo a extremo del riel (moviendo el carro con
la mano para lubricar todo el riel).
NOTA: Aunque parezca que el paño con aceite esté limpio, debe desecharse cada tres meses para que
el aceite no se quede pegajoso.
Figura 10-3 Correa inferior de las ruedas del carro
9. Para restablecer el contador de mantenimiento de esta tarea y completar el procedimiento, pulse
Proceder.
Limpieza de la correa del sensor del carro
CMYKcm: 40 horas
CMYKW: 20 horas
Se pueden acumular en la correa del sensor restos de tinta y polvo que pueden bloquear la lectura precisa de
las marcas del sensor que realiza el lector del sensor del carro.
NOTA: Los usuarios de California deben hacer caso omiso de las referencias que se hacen en las
instrucciones o en el panel de control al líquido limpiador de los cabezales de impresión o IPA. En su lugar,
deberán utilizar el líquido limpiador especificado al principio de esta sección.
80 Capítulo 10 Limpieza del usuario ESWW
1. En el panel de control, seleccione Sistema> Herramientas> Limpieza y mantenimiento del usuario> 2)
Limpiar correa del sensor> Entrada.
2. Pulse Proceder para continuar.
3. Extraiga la mesa de salida y abra la puerta del lado de salida.
Si se abre la puerta del lado de salida, se desactivará el servo del carro y éste se podrá mover
manualmente.
4. Limpie la parte superior de la correa del sensor con un trapo sin pelusas humedecido con IPA (alcohol
isopropílico) y limpie toda la tira.
Utilice alcohol común, que contiene el 70% alcohol isopropílico y el 30% de agua.
Figura 10-4 Limpieza de la correa del sensor
NOTA: Limpie solo la parte superior de la correa del sensor. Si se limpia la parte inferior, se podría
borrar la información sobre el sensor.
5. Mueva el carro con la mano para limpiar la sección de la correa del sensor situada detrás del carro. Esto
le permite limpiar la correa del sensor en su totalidad.
6. Para restablecer el contador de mantenimiento de esta tarea y completar el procedimiento, pulse
Proceder.
Limpieza de los cabezales de impresión
CMYKcm: 40 horas
CMYKW: 20 horas
NOTA: Los usuarios de California deben hacer caso omiso de las referencias que se hacen en las
instrucciones o en el panel de control al líquido limpiador de los cabezales de impresión o IPA. En su lugar,
deberán utilizar el líquido limpiador especificado al principio de esta sección.
1. En el panel de control, seleccione Sistema> Herramientas> Limpieza y mantenimiento del usuario> 3)
Limpiar cabezales de impresión.
2. Pulse Proceder para continuar.
ESWW Limpieza de los cabezales de impresión 81
3. Abra la puerta de servicio para tener acceso al carro por encima de la estación de servicio.
PRECAUCIÓN: Utilice guantes protectores, como guantes de látex, para protegerse las manos y no
mancharse con tinta.
PRECAUCIÓN: Utilice gafas de seguridad para protegerse los ojos de posibles salpicaduras de tinta y
líquido limpiador.
Figura 10-5 Acceso a los cabezales de impresión desde la puerta de acceso
4. Empape un paño sin pelusas en una solución de líquido limpiador de cabezales de impresión.
5. Realice esta acción para cada color: sujete una parte del paño con dos dedos sobre un cabezal de
impresión y páselo por encima de los cabezales hacia usted (consulte la siguiente figura).
NOTA: Para evitar que se acumulen restos en el orificio del cabezal de impresión, asegúrese de que
limpia con una parte limpia del paño. El paño debe empaparse con líquido limpiador.
Figura 10-6 Limpieza de los cabezales de impresión
82 Capítulo 10 Limpieza del usuario ESWW
6. Limpie la parte inferior de la placa de plumas (consulte la imagen anterior) con un trapo sin pelusas
empapado en líquido limpiador de cabezales.
7. Para restablecer el contador de mantenimiento de esta tarea y completar el procedimiento, pulse
Proceder.
8. Seleccione Tinta> Purgar en el panel de control.
9. Seleccione Tinta> Comprobar el estado del inyector en el panel de control tras finalizar el proceso
purgación.
10. Inspeccione el patrón de estado de los inyectores para comprobar si falta algún inyector. Si a un cabezal
de impresión le falta un inyector, repita los pasos del 1 al 9.
Limpieza del sensor de la posición inicial del carro
CMYK: 80 horas
CMYKW: 40 horas
El sensor inicial se localiza en el extremo del usuario del carro entre la unidad de la lámpara y la placa lateral
del carro (en el lado de entrada superior del carro). Los restos de tinta y polvo se pueden acumular en las
finas hendiduras del sensor óptico y pueden producirse errores.
NOTA: Los usuarios de California deben hacer caso omiso de las referencias que se hacen en las
instrucciones o en el panel de control al líquido limpiador de los cabezales de impresión o IPA. En su lugar,
deberán utilizar el líquido limpiador especificado al principio de esta sección.
1. En el panel de control, seleccione Sistema > Herramientas > Limpieza y mantenimiento del usuario >
Limpiar sensor de la posición inicial del carro.
2. Pulse Proceder para continuar.
La impresora levanta el riel del carro de los cabezales de impresión, baja el rodillo de salida y centra el
carro.
3. Extraiga la mesa de salida y abra la puerta del lado de salida.
Si se abre la puerta del lado de salida, se desactivará el servo del carro y éste se podrá mover
manualmente.
4. Localice el sensor inicial (A en la foto que aparece a continuación).
Figura 10-7 Ubicación del sensor de la posición inicial del carro
ESWW Limpieza del sensor de la posición inicial del carro 83
5. Localice las hendiduras delantera y posterior del sensor óptico.
Figura 10-8 Vista detallada del sensor de la posición inicial del carro
6. Con un hisopo largo de algodón que esté empapado en alcohol isopropílico, limpie la hendidura de la
parte delantera y trasera; para ello, introduzca el hisopo por la abertura del lado del usuario de la
impresora.
PRECAUCIÓN: Introduzca el hisopo desde la parte inferior del sensor para evitar que se introduzcan
restos en las hendiduras. Inserte el hisopo que va desde la parte inferior hacia arriba. No limpie con un
paño las hendiduras, puesto que se pueden introducir restos en las aberturas.
Figura 10-9 Limpieza del sensor de la posición de inicio
7. Para restablecer el contador de mantenimiento de esta tarea y completar el procedimiento, pulse
Proceder.
Limpieza de los rieles del limpiador de la estación de servicio
CMYKcm: 80 horas
CMYKW: 40 horas
Durante el proceso de limpieza y lubricación de los rieles limpiadores, los limpiadores se mueven de forma
fluida para obtener un rendimiento óptimo de la limpieza.
84 Capítulo 10 Limpieza del usuario ESWW
NOTA: Los usuarios de California deben hacer caso omiso de las referencias que se hacen en las
instrucciones o en el panel de control al líquido limpiador de los cabezales de impresión o IPA. En su lugar,
deberán utilizar el líquido limpiador especificado al principio de esta sección.
1. En el panel de control, seleccione Sistema > Herramientas > Limpieza y mantenimiento del usuario >
Limpiar rieles del limpiador de la estación de servicio.
2. Pulse Proceder para continuar.
3. Abra la puerta de servicio situado en el lado de salida de la impresora.
4. Con un trapo humedecido con líquido limpiador de cabezales, limpie la tinta y los restos de la parte
superior de la estación de servicio.
Figura 10-10 Limpieza de la parte superior de la estación de servicio
5. Utilice un paño sin pelusas para limpiar los rieles del limpiador en ambos lados del carro limpiador.
Limpie los rieles expuestos por todos sus lados, movimiento el carro limpiador para limpiar los rieles en
su totalidad.
Figura 10-11 Limpieza de los rieles
6. Cuando se lo solicite el panel de control, cierre la puerta de acceso y pulse Proceder.
7. Espere a que el carro del limpiador se mueva y, a continuación, abra la puerta de acceso.
8. Aplique una gota de grasa (suministrada) en un hisopo de algodón.
9. Aplique la grasa en los dos rieles y asegúrese de engrasar toda la superficie del riel (parte superior e
inferior y laterales).
10. Para restablecer el contador de mantenimiento de esta tarea y completar el procedimiento, pulse
Proceder.
Cuando pulse Proceder, la impresora restablecerá el contador de mantenimiento y moverá el carro
limpiador hacia delante y hacia atrás en los rieles para extender uniformemente el lubricante.
ESWW Limpieza de los rieles del limpiador de la estación de servicio 85
Limpieza del limpiador de la estación de servicio
CMYKcm: 80 horas
CMYKW: 40 horas
Se puede acumular tinta alrededor de la espátula limpiadora. Si no se limpian, los limpiadores pueden
presionar la tinta en los orificios de los cabezales de impresión y se pueden obstruir los inyectores del
cabezal de impresión.
NOTA: Los usuarios de California deben hacer caso omiso de las referencias que se hacen en las
instrucciones o en el panel de control al líquido limpiador de los cabezales de impresión o IPA. En su lugar,
deberán utilizar el líquido limpiador especificado al principio de esta sección.
1. En el panel de control, seleccione Sistema > Herramientas > Limpieza y mantenimiento del usuario >
Limpiar limpiador de la estación de servicio.
2. Pulse Proceder para continuar.
3. Lleve guantes, como guantes de látex, para protegerse las manos de la tinta.
4. Utilice un paño sin pelusas empapado en líquido de limpieza de cabezales de impresión (no utilice
alcohol isopropílico) y limpie los dos lados del limpiador de goma.
Figura 10-12 Espátula limpiadora de la estación de servicio
5. Para restablecer el contador de mantenimiento de esta tarea y completar el procedimiento, pulse
Proceder.
Limpieza de las ruedas del carro
CMYKcm: 40 horas
CMYKW: 40 horas
Se pueden acumular restos de tinta y polvo en las ruedas del carro. Estas partículas obstaculizan y producen
fricción en las ruedas del carro, por lo que se pueden producir repetidas anomalías en la salida del material
impreso.
NOTA: Los usuarios de California deben hacer caso omiso de las referencias que se hacen en las
instrucciones o en el panel de control al líquido limpiador de los cabezales de impresión o IPA. En su lugar,
deberán utilizar el líquido limpiador especificado al principio de esta sección.
Hay ocho ruedas del carro que hay que limpiar (A – H en la figura a continuación).
86 Capítulo 10 Limpieza del usuario ESWW
Figura 10-13 Ubicación de las ruedas del carro
1. En el panel de control, seleccione Sistema> Herramientas> Limpieza y mantenimiento del usuario> 7)
Limpiar ruedas del carro.
2. Pulse Proceder para continuar.
El riel y el rodillo de salida se levantarán hasta su límite de altura máximo. Puede mover el carro a
cualquier posición del riel para que le sea más fácil realizar la limpieza.
3. Extraiga la mesa de salida y abra la puerta del lado de salida.
Si se abre la puerta del lado de salida, se desactivará el servo del carro y éste se podrá mover
manualmente.
4. Limpie la rueda superior de servicio colocando un hisopo mojado en alcohol isopropílico en el lado de la
rueda (A en la fotografía que aparece a continuación) y moviendo el carro hacia delante y hacia atrás
unos 10 cm (4 pulg).
Figura 10-14 Ubicación de las ruedas del carro
ESWW Limpieza de las ruedas del carro 87
5. Limpie la rueda superior del carro del lado del usuario con un hisopo de algodón humedecido con
alcohol isopropílico.
Figura 10-15 Limpieza de la rueda del carro con un hisopo de algodón
88 Capítulo 10 Limpieza del usuario ESWW
6. Limpie las ruedas superiores inclinadas; para ello, inserte un hisopo de algodón humedecido con alcohol
isopropílico en la abertura que se encuentra sobre las ruedas (A) y mueva el carro hacia delante y hacia
atrás. Realice el mismo proceso para cada rueda situada en los extremos del usuario y de servicio del
carro.
Figura 10-16 Limpieza de las ruedas inclinadas del carro con un hisopo de algodón (1 de 2)
Figura 10-16 Limpieza de las ruedas inclinadas del carro con un hisopo de algodón (2 de 2)
7. Limpie las cuatro ruedas inferiores del carro; para ello, inserte un hisopo de algodón humedecido con
alcohol isopropílico en los cuatro orificios de acceso situados debajo del carro y mueva el carro hacia
delante y hacia atrás.
8. Para restablecer el contador de mantenimiento de esta tarea y completar el procedimiento, pulse
Proceder.
Aspiración de la parte inferior del carro
CMYKcm: 80 horas
CMYKW: 80 horas
ESWW Aspiración de la parte inferior del carro 89
Se pueden acumular restos de tinta y polvo alrededor de los cabezales de impresión, donde no llega el
limpiador de cabezales de impresión de la estación de servicio. Esta rutina utiliza la aspiradora de cabezales
de impresión interna de la impresora para limpiar el máximo posible de la superficie. Esto reduce la
posibilidad de que los restos de tinta pasen del borde del orificio del cabezal de impresión al interior del
cabezal de impresión, lo que puede obstruir los inyectores.
1. En el panel de control, seleccione Sistema > Herramientas > Limpieza y mantenimiento del usuario >
Aspirar parte inferior del carro.
2. Pulse Proceder para continuar.
3. Para restablecer el contador de mantenimiento de esta tarea y completar el procedimiento, pulse
Proceder.
Después de este procedimiento, le recomendamos que limpie los limpiadores; consulte Limpieza del
limpiador de la estación de servicio en la página 86.
Sustitución de los filtros de la lámpara UV
CMYKcm: 250 horas
CMYKW: 250 horas
Los filtros de las lámparas evitan que restos de tinta y otros desechos tengan acceso al área de lámpara
refrigerada por aire. Si los filtros se obstruyen, las lámparas pueden sobrecalentarse, lo que reduce la vida
útil de las bombillas. El sobrecalentamiento hace que la impresión se detenga y, de este modo, se podría
estropear un trabajo de impresión.
1. En el panel de control, seleccione Sistema > Herramientas > Limpieza y mantenimiento del usuario >
Sustituir filtros de lámparas UV.
2. Pulse Proceder para continuar.
La impresora centra el carro de los cabezales de impresión.
3. Extraiga la mesa de salida y abra la puerta del lado de salida.
Si se abre la puerta del lado de salida, se desactivará el servo del carro y éste se podrá mover
manualmente.
4. Retire los filtros de aire originales para las dos lámparas del carro (B en la foto que aparece a
continuación).
Figura 10-17 Filtro de aire de la lámpara
90 Capítulo 10 Limpieza del usuario ESWW
5. Instale los nuevos filtros de aire insertando las pestañas de las esquinas (A en la foto anterior) por
debajo de las hendiduras de las esquinas (C en la foto anterior) de la parte superior de las lámparas.
6. Para restablecer el contador de mantenimiento de esta tarea y completar el procedimiento, pulse
Proceder.
Limpieza de los filtros de la caja electrónica
CMYKcm: 250 horas
CMYKW: 250 horas
Los filtros del ventilador de la caja electrónica evitan que tengan acceso restos de tinta y otros desechos al
área refrigerada por aire de la caja electrónica. Si el filtro se obstruye, la placa electrónica puede
sobrecalentarse y causar errores en el rendimiento. Es necesario limpiar los dos ventiladores de entrada de
aire. Uno de ellos está situado junto al interruptor principal en el lateral del usuario (lado de entrada). El otro
se encuentra en el área intermedia, bajo el compartimento de la impresora, donde el cable de alimentación se
conecta al extremo del usuario.
1. En el panel de control, seleccione Sistema > Herramientas > Limpieza y mantenimiento del usuario >
Limpiar filtros de la caja electrónica.
2. Pulse Proceder para continuar.
3. Retire el polvo y los restos que haya en la parte delantera del ventilador del lado de entrada de la caja
electrónica, que se encuentra detrás de la tapa del extremo del usuario, y que se indica con (A) en la
imagen que aparece a continuación.
Si las ruedas del compartimento continúan enganchadas en la impresora, gire la rueda hasta que se
suelte, como se muestra a continuación.
Figura 10-18 Limpieza del filtro del ventilador de la caja electrónica en el lado de entrada
ESWW Limpieza de los filtros de la caja electrónica 91
4. Aspire el filtro (A en la foto que se muestra a continuación) que se encuentra bajo el chasis de la
impresora, junto al punto de conexión del cable de alimentación, y limpie el polvo del área circundante.
Figura 10-19 Limpieza del polvo del filtro del ventilador de la caja electrónica
5. Para restablecer el contador de mantenimiento de esta tarea y completar el procedimiento, pulse
Proceder.
Sustitución del limpiador de la estación de servicio
CMYKcm: 250 horas
CMYKW: 250 horas
Las espátulas limpiadoras se deterioran con el uso. Sustituya las espátulas limpiadoras de forma periódica
para restaurar la limpieza a un alto adecuado del limpiador y para obtener un rendimiento óptimo.
NOTA: Sustituya el limpiador según el cronograma que se incluye en Tabla 10-1 Programación de tareas de
limpieza en la página 77. La sustitución de los limpiadores debe realizarse de modo frecuente para evitar que
sea necesario realizar calibraciones del alto de los limpiadores cada vez que se cambian. Si los limpiadores no
hacen contacto correctamente con los cabezales de impresión, póngase en contacto con el proveedor del
servicio para calibrar el alto de los limpiadores.
1. En el panel de control, seleccione Sistema> Herramientas> Limpieza y mantenimiento del usuario>
11) Sustituir limpiador de la estación de servicio.
2. Pulse Proceder para continuar.
3. Abra la puerta de servicio para tener acceso a la estación de servicio.
92 Capítulo 10 Limpieza del usuario ESWW
4. Retire el tornillo (A en la ilustración que aparece a continuación) que asegura la abrazadera del
limpiador al conjunto limpiador.
Figura 10-20 Conjunto limpiador de la estación de servicio
5. Separe las dos mitades de la abrazadera del limpiador y retire el limpiador original.
6. Instale la espátula limpiadora de repuesto en la orientación que se muestra a continuación.
Figura 10-21 Limpiador, abrazadera y tornillo
7. Asegure la abrazadera de la espátula limpiadora al conjunto limpiador utilizando el tornillo original.
8. Para restablecer el contador de mantenimiento de esta tarea y completar el procedimiento, pulse
Proceder.
Limpieza de agujas ionizadoras
CMYKcm: 250 horas
CMYKW: 250 horas
En las agujas ionizadoras, pueden acumularse restos de tinta, polvo y suciedad, lo que degrada la capacidad
de eliminar las cargas estáticas. La limpieza de las agujas mantiene la barra ionizadora en un estado óptimo.
1. En el panel de control, seleccione Sistema > Herramientas > Limpieza y mantenimiento del usuario >
Limpiar agujas ionizadoras.
2. Pulse Proceder para continuar.
La impresora mueve el riel para facilitar el acceso a la barra ionizadora.
3. Extraiga la mesa de salida y abra la puerta del lado de salida.
ESWW Limpieza de agujas ionizadoras 93
4. Con el cepillo que se suministra con la impresora (que se muestra en la foto que aparece a
continuación), limpie las agujas ionizadoras situadas debajo de la barra ionizadora.
La barra ionizadora se encuentra entre el rodillo de entrada y la barra de alineación del lado de entrada
de la impresora.
Figura 10-22 Limpieza de las agujas ionizadoras con el cepillo que se suministra
Las agujas (A en la foto que aparece a continuación) recorren toda la barra ionizadora.
Figura 10-23 Agujas ionizadoras
5. Para restablecer el contador de mantenimiento de esta tarea y completar el procedimiento, pulse
Proceder.
Drenaje del contenedor de residuos de tinta
CMYKcm: 40 horas
CMYKW: 20 horas
Los residuos de tinta se acumulan en la estación de servicio hasta que ésta se drena. En función del uso de la
impresora y la frecuencia de servicio de tinta, puede que la estación de servicio se drene con más frecuencia,
una advertencia o una acción en la cola de avisos le indica cuándo es necesario. Deseche la tinta recogida
según la normativa local.
1. Coloque el contenedor para los residuos de tinta (que se incluye con la impresora) debajo del tapón de
residuos de tinta, que se encuentra bajo la correa de conducción del extremo de servicio de la
impresora.
2. En el panel de control, seleccione Sistema> Herramientas> Limpieza y mantenimiento del usuario>
13) Drenar contenedor de residuos de tinta.
3. Pulse Proceder para continuar.
94 Capítulo 10 Limpieza del usuario ESWW
4. Gire el tapón (A en la foto que aparece a continuación) y colóquelo en la posición de apertura.
Figura 10-24 Botella y tapón de residuos de tinta
5. Gire el tapón a la posición de cierre tras haber drenado los restos de tinta.
Figura 10-25 Tapón de residuos de tinta en la posición de cierre
PRECAUCIÓN: El tapón de drenaje debe permanecer cerrado durante el proceso de impresión y el uso
de la estación de servicio. Un tapón abierto afecta al nivel de vacío de la estación de servicio y degradará
el rendimiento de la estación de servicio si se queda abierto.
6. Para restablecer el contador de mantenimiento de esta tarea y completar el procedimiento, pulse
Proceder.
Limpieza del sensor de grosor del material de impresión
CMYKcm: 250 horas
CMYKW: 250 horas
El sensor de grosor del material de impresión se encuentra detrás del riel del carro, en el extremo del
usuario. Los restos que se quedan en el rodillo del sensor de grosor del material de impresión pueden
provocar mediciones imprecisas. Limpie el rodillo para que el sensor funcione correctamente.
NOTA: Los usuarios de California deben hacer caso omiso de las referencias que se hacen en las
instrucciones o en el panel de control al líquido limpiador de los cabezales de impresión o IPA. En su lugar,
deberán utilizar el líquido limpiador especificado al principio de esta sección.
1. En el panel de control, seleccione Sistema> Herramientas> Limpieza y mantenimiento del usuario>
14) Limpiar sensor de grosor del material de impresión.
2. Pulse Proceder para continuar.
ESWW Limpieza del sensor de grosor del material de impresión 95
3. Utilice un paño sin pelusas que esté empapado en alcohol isopropílico (IPA) para limpiar el rodillo del
sensor de grosor del material de impresión, girando manualmente el rodillo con el dedo a la vez que
aplica el paño en la superficie del rodillo.
Figura 10-26 Utilice un paño sin pelusas para mover el rodillo del sensor de grosor del material de
impresión
4
. Para restablecer el contador de mantenimiento de esta tarea y completar el procedimiento, pulse
Proceder.
Limpieza de los ventiladores extractores de la cubierta
CMYKcm: 250 horas
CMYKW: 250 horas
Los ventiladores extractores de la cubierta extraen el aire caliente generado por los componentes eléctricos
y mantienen la impresora a temperaturas óptimas. Cada ventilador tiene una rejilla protectora en la que es
posible que se acumulen residuos. Si se limpian estas rejillas se evitará que los residuos caigan en los
trabajos impresos. Los ventiladores se encuentran a lo largo de la parte superior de la impresora, en ambos
extremos y en la cubierta de la puerta de salida.
1. En el panel de control, seleccione Sistema> Herramientas> Limpieza y mantenimiento del usuario>
15) Limpiar ventiladores extractores de la cubierta.
2. Pulse Proceder para continuar.
3. Extraiga la mesa de salida y abra la puerta del lado de salida.
4. Aspire el polvo y los residuos de la rejilla protectora de cada ventilador.
5. Para restablecer el contador de mantenimiento de esta tarea y completar el procedimiento, pulse
Proceder.
Sustitución de las bombillas de la lámpara UV
CMYKcm: 500 – 1000 horas
CMYKW: 500 – 1.000 horas
Las bombillas de lámparas de curado de tinta UV irán disminuyendo su intensidad con el uso. Para
compensarlo, aumente su ajuste de potencia. (En el panel de control, Imprimir> Opciones> Aumentar la
potencia de la lámpara UV). Las bombillas de UV tienen una vida útil garantizada de 500 horas, pero esta
puede ampliarse hasta 1.000 si se utilizan a baja intensidad y se aumenta cuando es necesario para asegurar
el curado completo de la tinta.
Cambie ambas bombillas de forma simultánea, de forma que ambas emitan luz con la misma intensidad.
Realice un pedido de dos kits de recambio de bombillas UV de HP (número de producto de HP CH231A). A
continuación se indica el procedimiento de sustitución:
96 Capítulo 10 Limpieza del usuario ESWW
1. En el panel de control, seleccione Sistema> Herramientas> Limpieza y mantenimiento del usuario>
16) Bombillas de la lámpara UV> Entrada.
2. Pulse para continuar o No para cancelar.
La impresora coloca el riel y el carro en la posición correcta para sustituir las lámparas.
3. Elija entre Ambas lámparas, Lámpara del extremo de servicio o Lámpara del extremo del usuario(se
recomienda que sustituya ambas bombillas al mismo tiempo).
4. Pulse Proceder para continuar.
Esta acción restablece el contador de horas de funcionamiento de la lámpara a 0.
5. Apague la impresora mediante el interruptor como se le indica en el panel de control.
PRECAUCIÓN: NO intente acceder a las lámparas UV sin haber apagado la impresora.
NOTA: NO desconecte el cable de alimentación principal de la impresora: esto garantiza que se
mantiene un nivel de vacío adecuado en los cabezales de impresión, lo que evita que se salga la tinta.
6. Espere cinco minutos para permitir la desaparición de cualquier tipo de corriente en los condensadores.
7. Extraiga la mesa de salida y abra la puerta del lado de salida.
8. Retire el conjunto superior de la lámpara del extremo del usuario.
a. Desconecte el cable auxiliar (A en la figura que aparece a continuación) de la parte superior de la
lámpara del extremo del usuario.
Figura 10-27 Cable auxiliar
b. Extraiga el cable de alimentación de la lámpara del lateral de su carcasa (A en la figura que
aparece a continuación) girando el empalme en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Figura 10-28 Cable de alimentación de la lámpara
ESWW Sustitución de las bombillas de la lámpara UV 97
c. Extraiga los cuatro tornillos (A y B en la siguiente figura) que fijan el conjunto superior de la
lámpara al conjunto inferior.
Figura 10-29 Tornillos del extremo del usuario
B
A
A
B
98 Capítulo 10 Limpieza del usuario ESWW
d. Tire hacia arriba para separar el conjunto superior de la lámpara del conjunto inferior.
Figura 10-30 Tornillos del extremo del usuario
9. Extraiga el conjunto superior de la lámpara del extremo de servicio.
a. Desconecte el cable auxiliar (A en la figura 27) de la parte superior de la lámpara del extremo del
usuario.
b. Extraiga el cable de alimentación de la lámpara del lateral de su carcasa (A en la figura 28) girando
el empalme en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
ESWW Sustitución de las bombillas de la lámpara UV 99
c. Extraiga los cuatro tornillos plateados (A y B en la siguiente figura) que fijan el conjunto superior
de la lámpara al conjunto inferior.
Figura 10-31 Tornillos del extremo de servicio
d. Tire hacia arriba para separar el conjunto superior de la lámpara del conjunto inferior de la
lámpara.
10. Extracción de la bombilla antigua de las lámparas de UV
NOTA: Utilice siempre guantes de algodón para evitar dejar huellas digitales en el reflector y la
bombilla de repuesto, ya que se reduciría la eficacia del reflector y la vida útil de la bombilla.
a. Tire de la abrazadera accionada por resorte (A) del lateral del reflector de la lámpara (B) como se
muestra a continuación.
100 Capítulo 10 Limpieza del usuario ESWW
Figura 10-32 Abrazadera accionada por resorte
b. Afloje los dos tornillos que sostienen los dos reflectores hasta que se pueda extraer el reflector
exterior.
Figura 10-33 Tornillos del reflector
NOTA: Los tornillos del reflector son tornillos cautivos por lo que no se deben extraer
completamente. En caso de que los extraiga completamente, tenga cuidado de que no caigan
dentro del conjunto de la lámpara.
NOTA: No doble las pestañas de los reflectores.
ESWW Sustitución de las bombillas de la lámpara UV 101
c. Presione ligeramente la bombilla de la lámpara por un lado (contra el resorte) y levántela del
conjunto superior de la lámpara.
Figura 10-34 Extracción de la bombilla
Eliminación de los residuos del material: lámparas de mercurio
El presente producto HP contiene los siguientes materiales que podrían necesitar un tratamiento
especial al terminar su vida útil. Las lámparas UV contienen mercurio. Debido a las
consideraciones ambientales, los residuos de mercurio se pueden regular. Para obtener
información sobre la gestión de desechos o el reciclaje, póngase en contacto con las autoridades
locales o con la EIA (la Alianza del Sector Electrónico, por sus siglas en inglés)
(http://www.eiae.org).
11. Instalación de las nuevas bombillas de las lámparas UV
a. Inserte la bombilla de repuesto en el conjunto superior de la lámpara y empújela primero hacia la
izquierda y luego hacia abajo para encajarla, como se muestra en la siguiente figura.
Figura 10-35 Instalación de la bombilla
b. Apriete los dos tornillos que mantienen juntos los reflectores (consulte Figura 10-33 Tornillos del
reflector en la página 101 para conocer la ubicación de los tornillos).
102 Capítulo 10 Limpieza del usuario ESWW
c. Inserte las espigas de la abrazadera accionada por resorte (A y B a continuación) en el reflector.
Figura 10-36 Inserción de las espigas en el reflector
12. Reinstale el conjunto superior de la lámpara del extremo del usuario.
a. Deslice el conjunto superior de la lámpara por el conjunto inferior y alinee los orificios para
tornillos.
b. Fije el conjunto superior de la lámpara al conjunto inferior utilizando los dos tornillos originales de
la parte inferior en el extremo del usuario del carro (consulte A en Figura 10-29 Tornillos del
extremo del usuario en la página 98).
c. Instale los dos tornillos que fijan el conjunto superior de la lámpara a la placa lateral del carro
(consulte B en Figura 10-29 Tornillos del extremo del usuario en la página 98).
d. Conecte el cable auxiliar a la parte superior de la lámpara. Vea la Figura 10-27 Cable auxiliar
en la página 97.
e. Conecte el cable de alimentación de la lámpara al lateral de ésta. Vea la Figura 10-28 Cable de
alimentación de la lámpara en la página 97.
Solución de problemas para la instalación del conjunto superior de la lámpara
Si tiene dificultades para volver a encajar el conjunto superior de la lámpara en el conjunto inferior,
afloje los cuatro tornillos que se indican a continuación. Vuelva a apretar los tornillos una vez que haya
instalado el conjunto.
Figura 10-37 Aflojamiento de los tornillos para facilitar la instalación
ESWW Sustitución de las bombillas de la lámpara UV 103
Si aun así es complicado instalar el conjunto superior de la lámpara, apriete el lateral del conjunto
inferior de la lámpara para doblarlo unos 0,8 mm (0,013 pulg), como se muestra en la figura que
aparece a continuación.
Figura 10-38 Apriete los laterales del conjunto inferior de la lámpara
104 Capítulo 10 Limpieza del usuario ESWW
A Especificaciones
Especificaciones funcionales
Especificaciones físicas
Especificaciones de encendido
Especificaciones ambientales
ESWW 105
Especificaciones funcionales
Tabla A-1 Suministros de tinta UV con pigmentos HP Scitex
Cabezales de impresión Dos cabezales de impresión por color: cian, magenta, amarillo, negro, cian claro, magenta claro. La
opción de tinta blanca sustituye al cian claro y al magenta claro con blanco.
Cartuchos de tinta Cartuchos que contienen tres litros de tinta: cian (CH216A), magenta (CH217A), amarillo (CH218A),
negro (CH219A), cian claro (CH220A), magenta claro (CH221A).
Cartuchos que contienen dos litros de tinta: blanco (CQ123A).
Tabla A-2 Tamaños del material de impresión
Mínimo Máximo (FB550) Máximo (FB750)
Espesor del sustrato 0.127 mm 64 mm 64 mm
Tamaño de hoja Anchura: 15 cm Longitud: 1,2 m
Anchura: 1,6 m
1,2 m
2,5 m
Tamaño de hoja con mesas
estándar y mesas supletorias
de extensión
Longitud: 22 cm
Anchura: 15 cm
Longitud: 3 m
Anchura: 1,6 m
Longitud: 3 m
2,5 m
Carga máxima de mesas No disp. 68 kg 68 kg
Planeidad de las hojas Perfectamente planas ± 0,5 mm ± 0,5 mm
Ancho de rodillo 15 cm 164 cm 250 cm
Diámetro de rodillo No disp. Diámetro de 23 cm en núcleo
de 7,6 cm
Diámetro de 23 cm en núcleo
de 7,6 cm
Peso de rodillo No disp. 82 kg 82 kg
Longitud de rodillo (con
soporte de rodillo de
sobremesa opcional)
No disp. 10 m 10 m
Tabla A-3 Especificaciones funcionales
Resoluciones de impresión RIP admite modos de impresión que incluyen resoluciones de 1200 × 600, 600 × 600 y
600 × 300 ppp.
Márgenes mínimos Establecidos por RIP; se pueden definir en 0 (de borde a borde) en material de impresión rígido y
alimentado por rodillo
Tecnología Tinta de curado UV
Fuente de alimentación UV Lámparas UV de doble obturación
Gota de tinta Tamaño variable
Cabezales de impresión 12
Solución de limpieza Flujo de cabezal UV de HP; recipiente de un litro
En California: Acetato metílico (CAS# 79-20-9).
106 Apéndice A Especificaciones ESWW
Especificaciones físicas
Tabla A-4 Dimensiones y peso
FB550 FB750
Dimensiones de impresora
(montada)
Altura: 153 cm
Anchura: 325 cm
Profundidad: 141 cm
Profundidad con sistema opcional de bobina a
bobina auxiliar instalado: 161 cm
Altura: 153 cm
Anchura: 412 cm
Profundidad: 141 cm
Profundidad con sistema opcional de bobina a
bobina auxiliar instalado: 161 cm
Dimensiones de mesa de
entrada
Altura: 102 cm
Anchura: 175 cm
Profundidad: 52 cm
Altura (plegada): 113 cm
Profundidad: (plegada): 39 cm
Altura: 102 cm
Anchura: 262 cm
Profundidad: 52 cm
Altura (plegada): 117 cm
Profundidad: (plegada): 39 cm
Dimensiones de mesa de
salida
Altura: 102 cm
Anchura: 175 cm
Profundidad: 89 cm
Altura (plegada): 132 cm
Profundidad: (plegada): 39 cm
Altura: 102 cm
Anchura: 262 cm
Profundidad: 81 cm
Altura (plegada): 135 cm
Profundidad: (plegada): 39 cm
Dimensiones de mesa
extendida (cada mesa)
Altura: 102 cm
Anchura: 175 cm
Profundidad: 165 cm
Altura (plegada): 180 cm
Profundidad: (plegada): 57 cm
Altura: 102 cm
Anchura: 262 cm
Profundidad: 89 cm
Altura (plegada): 135 cm
Profundidad: (plegada): 57 cm
Peso (montada) Impresora: 720 kg
Mesa de entrada: 32 kg
Mesa de salida: 38 kg
Mesas extendidas (cada una): 59 kg
Impresora: 814 kg
Especificaciones de encendido
Tabla
A-5 Especificaciones de alimentación de impresora
Tensión de entrada 200-240 V CA, monofásica
Frecuencia de entrada 50/60 Hz
Corriente de carga máxima 12 A
ESWW Especificaciones físicas 107
Tabla A-5 Especificaciones de alimentación de impresora (continuación)
Circuito eléctrico requerido (Norteamérica
y Japón)
200-240 V CA, 20 amperios, 60 Hz, tensión monofásica, con receptáculo de pared de
bloqueo NEMA L6-20R
NEMA L6-20R
Receptacle
G
X
Y
Circuito eléctrico requerido (Europa) 230 V CA, 16 amperios, 50 Hz, tensión monofásica, con receptáculo de pared CEE 7/4 o
CEE 7/7
CEE 7/4 CEE 7/7
Cable de alimentación requerido La impresora requiere uno de los siguientes cables de alimentación de 4,5 m:
Estados Unidos: Número de referencia de HP:
Europa: Número de referencia de HP:
Cable sin conector a salida eléctrica (para utilizar con el conector suministrado por
el cliente): Número de referencia de HP:
Alimentación auxiliar opcional para el
sistema de vacío de tinta
Cuando se configura con los ajustes de fábrica, si se retira el cable de alimentación de la
impresora, también se cortará la alimentación del sistema de vacío de tinta. Si el
interruptor de alimentación en espera de la impresora se encuentra apagado, pero no se
extrae el cable de alimentación, se conservará la alimentación del sistema de vacío. El
sistema de vacío de tinta conserva la presión negativa necesaria para imprimir y evita
que gotee tinta de los cabezales cuando la impresora está inactiva.
Para seguir suministrando alimentación al sistema de vacío durante los tiempos de
parada de la alimentación, conecte el cable de alimentación suministrado (longitud:
137 cm (4,5 pies) desde la conexión de alimentación auxiliar (debajo de los chibaletes de
las cajas de tinta) a uno de los siguientes lugares:
Conector mural: 100-240 V CA, 50/60 Hz, suministra alimentación temporal al
sistema de vacío cuando es necesario detener la alimentación de la impresora para
realizar operaciones de mantenimiento.
UPS: la fuente de alimentación ininterrumpida administrada por el cliente, salida
de 100-240 V CA, 50/60 Hz, 15 vatios mínimos de alimentación, suministra batería
de reserva para el sistema de vacío en caso de que se produzca un error de
potencia. La UPS se encuentra conectada al conector mural eléctrico.
108 Apéndice A Especificaciones ESWW
Especificaciones ambientales
Tabla A-6 Especificaciones medioambientales de la impresora
Condiciones de funcionamiento Temperatura: de 20 a 30 °C
Humedad relativa: 20-80%, sin condensación (se recomienda un 40-60% de humedad
para evitar que haya electricidad estática en materiales sintéticos por debajo del 40%, y
para evitar que se doblen los materiales de impresión de papel por encima del 60% de
humedad).
Altitud de funcionamiento máxima: 3000 m (10.000 pies)
Condiciones de almacenamiento Temperatura: de – 34 a 49 °C ()
Humedad relativa: 10-80%, sin condensación
ESWW Especificaciones ambientales 109
B Solución de problemas
Este apéndice explica cómo evitar y diagnosticar problemas de impresión y provee información sobre la
obtención de ayuda de Hewlett-Packard.
Para otros procedimientos de solución de problemas específicos de software, consulte la documentación del
software de su aplicación y el resto de la documentación que se detalla en la página IV de este manual.
Lista de control de solución de problemas
Reclamaciones de la garantía
CallMe@hp
HP Customer Care
110 Apéndice B Solución de problemas ESWW
Lista de control de solución de problemas
Antes de solucionar los problemas de su impresora, compruebe que esté bien instalada, como se describe en
Introducción en la página 1.
Siga los pasos de esta lista de control para identificar y resolver problemas de impresión.
1. ¿La impresora está encendida?
SÍ: Pase a la pregunta 2. NO: Compruebe lo siguiente.
No se puede conectar el cable de alimentación a la toma de corriente eléctrica.
Si la impresora está conectada a un protector de tensión, éste puede no estar conectado a la
alimentación o puede estar desconectado.
Puede que el circuito al que esté conectada la impresora esté apagado en el interruptor.
2. ¿La secuencia de encendido del panel de control termina mostrando la pantalla de la página de inicio
similar a la que se muestra en Página de inicio en la página 37?
SÍ: Pase a la pregunta 3. NO: Compruebe lo siguiente.
Puede que haya un problema del hardware con las piezas internas de la impresora. Siga la rutina
de diagnóstico en el panel de control para identificar el problema. Copie los códigos de error y
póngase en contacto con el servicio técnico tal y como indica el panel de control.
3. ¿Puede enviar un archivo desde el RIP a la impresora?
SÍ: Pase a la pregunta 4. NO: Compruebe lo siguiente.
Puede que los cables de red que conectan a su equipo con el equipo del RIP, la impresora, el
conmutador de red o el conector mural no estén bien conectados. Compruebe las conexiones del
cable y vuelva a intentarlo.
4. ¿Puede enviar (imprimir o descargar) un documento desde el equipo del cliente al servidor?
SÍ: Pase a la pregunta 5. NO: Compruebe lo siguiente.
La conexión del cliente a la red de área local puede estar mal configurada. Consulte a su
administrador del sistema para obtener asistencia.
Puede que el cable Ethernet que conecta su equipo o red y el equipo del RIP no esté bien
conectado en ambos extremos.
Su equipo puede funcionar mal. Ejecute la aplicación que sabe que funciona bien y realice una
impresión para asegurarse.
El puerto del equipo puede funcionar mal. Imprima en otro dispositivo de salida que sabe que
funciona bien (y que no esté conectado al RIP) para comprobarlo.
5. ¿La calidad de impresión es buena?
SÍ: El problema no se encuentra en esta lista. Póngase en contacto con el servicio técnico. NO:
Compruebe lo siguiente.
Bandas o calidad de imagen general baja: necesita calibrar los cabezales de impresión (consulte
Calibración de la impresora en la página 51). Uno o más inyectores de tinta están obstruidos o no
funcionan bien (consulte Página Tinta en la página 43). El avance del material de impresión
ESWW Lista de control de solución de problemas 111
debería ser recalibrado (consulte Calibración de alimentación del material de impresión
en la página 54).
Color incorrecto o impresión sobre o bajo el nivel de saturación: se seleccionó un perfil de color
erróneo en el servidor de impresión o el servidor de impresión o RIP. Consulte la documentación
que acompaña al RIP.
Color incorrecto o falta de detalle: uno o más inyectores de tinta pueden estar obstruidos o
funcionar mal (consulte Página Tinta en la página 43).
Dado que el mantenimiento automático de cabezales no se puede realizar con la impresora
apagada, tenga la impresora encendida siempre que sea posible. Si no se realiza el mantenimiento
automático de cabezales durante un amplio periodo de tiempo, puede que sea necesario realizar
una purga manual para restablecer los cabezales al estado de funcionamiento.
Ruido en el movimiento del carro o defectos en la repetición de impresiones: puede eliminarse el
ruido en el movimiento del carro mediante una limpieza (consulte Limpieza y lubricación de las
correas del riel en la página 79 o bien, Limpieza de las ruedas del carro en la página 86). Si
aparecen manchas en las ruedas del carro debido a su falta de uso, utilice el solucionador de
problemas del movimiento del carro para restablecer su estado (en la página Sistema del panel de
control, vaya a Herramientas > Diagnóstico del usuario > Movimiento del carro).
El material de impresión se dobla o hay problemas con la alimentación del material: puede que se
haya seleccionado un material de impresión erróneo en el asistente de instalación de material de
impresión (consulte Configuración de material de impresión en la página 13). El material de
impresión no se ha cargado correctamente (consulte Configuración y carga de material de
impresión en la página 12).
Golpe en cabezal: si el cabezal de impresión golpea el material de impresión, controle el
desplazamiento del material de impresión por el eje de suministro. Los lados del material de
impresión deben estar paralelos a los lados de la impresora, sin dobleces ni rugosidades. Si es
necesario, vuelva a cargar el material de impresión. Consulte Carga de material de impresión rígido
en la página 16 para ver las instrucciones. Controle también el asistente de instalación de material
de impresión para comprobar que haya seleccionado el material de impresión correcto (consulte
Configuración de material de impresión en la página 13).
Reclamaciones de la garantía
La impresora cuenta con la cobertura de una garantía limitada del fabricante, que incluye los cabezales de
impresión.
Para obtener más información acerca de la reclamación de garantía, póngase en contacto con HP (consulte la
siguiente página para obtener la información de contacto).
CallMe@hp
CallMe@hp es un conjunto de herramientas que permite la comunicación entre el usuario y la organización de
asistencia técnica de HP. CallMe@hp utiliza una interfaz basada en web que ofrece un servicio de chat directo
(similar a la mensajería instantánea), intercambio de archivos y control remoto de su equipo. De esta forma,
su agente de asistencia técnica conocerá su impresora de forma inmediata y de primera mano.
Si recibe asistencia técnica de su impresora directamente desde HP, podrá utilizarse CallMe@hp en cualquier
momento que su representante de asistencia técnica de HP lo solicite. Si recibe la asistencia técnica de su
impresora por parte de otro proveedor, distribuidor o tercero, podrá emplearse CallMe@hp en circunstancias
en las que se requiera la comunicación directa entre su proveedor de asistencia técnica y HP, pero sólo a
petición de un representante de asistencia técnica de HP.
Consulte el CD-ROM de documentación que se incluye con la impresora para obtener más información:
112 Apéndice B Solución de problemas ESWW
Guía de seguridad de red CallMe@hp, en donde se incluye información acerca de la tecnología utilizada
por CallMe@hp en lo relativo a la seguridad de red
Introducción a CalMe@hp, en donde se incluyen explicaciones y ejemplos de las funciones de
CallMe@hp.
HP Customer Care
En caso de que tenga alguna pregunta o problema, le aconsejamos que visite a su representante autorizado
local de HP para obtener más información y ayuda. Sin embargo, si fuese necesario, puede ponerse en
contacto directamente con HP mediante uno de los siguientes métodos.
NOTA: Para obtener información de contacto actualizada, visite http://www.hp.com/go/graphicarts.
Norteamérica
Teléfono: 800 925 0563
Fax: 952 943 3695
Correo electrónico: [email protected]
Europa, Oriente Próximo y África
Teléfono: +32 2 7283444
Fax: +31 207157536
Correo electrónico: [email protected]
Asia y Pacífico
Teléfono: +852 8103 2666
Teléfono: 00 801 85 5945 (Taiwán sólo, gratuito)
Fax: +852 2187 2218
Correo electrónico: [email protected]
Latinoamérica
Marque la Opción 2/Opción 6 del menú de selección.
Argentina: 5411 470 816 00
Brasil: 52 55 5258-9922
Chile: 562 436-2610 / 800 360 999
Colombia: 571 602 9191 / 01 8000 51 4746 8368
Costa Rica: 0 800 011 0524
República Dominicana: 1 800 711 2884
Guatemala: 1 800 999 5105
Honduras: 800 0 123 / 1 800 711 2884
México: 52 55 5258-9922
ESWW HP Customer Care 113
Nicaragua: 1 800 0164 / 800 711 2884
Panamá: 001 800 711 2884
Perú: 511 411 2443 / 0 800 10111
El Salvador: 800 6160
Venezuela: 58 212 278 8666 / 0 800 474 68368
CC LAR Nextel: (5255) 1088 0884; ID 52*20115*51
Correo electrónico de CC LAR: [email protected]
CC LAR Fax: +52 55 5258 6377
114 Apéndice B Solución de problemas ESWW
C Sugerencias acerca de la calidad de imagen
Inicio y comprobación del estado de los inyectores
Configuración del RIP
Concordancia de color
ESWW 115
Inicio y comprobación del estado de los inyectores
Esta sección muestra cómo configurar la impresora para obtener una calidad de impresión óptima.
Empiece con la impresora en buen estado de funcionamiento
Es muy probable que estas técnicas no funcionen si no utiliza una impresora que esté en buen estado de
funcionamiento:
La impresora la instaló adecuadamente un técnico del servicio autorizado de HP en un centro y en un
entorno que cumplen las especificaciones de HP que se publican en la Guía de preparación del material.
La impresora tiene instalada la última versión del software incluido (firmware).
El hardware de la impresora funciona y se ha realizado un mantenimiento adecuado como se indica
durante el aprendizaje del operador.
Los cabezales de impresión están calibrados (calibración en X de cabezal de impresión, altura de
cabezales, de cabezal a cabezal o bidireccional); consulte Calibración de la impresora en la página 51
para ver las instrucciones.
La alimentación de material de impresión se calibra con el material de impresión en el que vaya a
imprimir. Consulte Calibración de alimentación del material de impresión en la página 54 para ver las
instrucciones.
Hay suficiente tinta instalada y disponible para un nuevo suministro. No se ha superado la fecha de
caducidad que aparece en el envase de tinta.
La diferencia del número de horas de servicio para las lámparas de entrada y salida es
aproximadamente del 20%. Si una lámpara tiene significativamente más horas que otra lámpara, el
aspecto de las impresiones puede cambiar inesperadamente. Para corregir este problema, se pueden
intercambiar entre sí o sustituir.
El RIP externo está instalado y se comunica con la impresora, y el operador está familiarizado con él.
Evite tocar el material de impresión durante la impresión.
Cargue el material de impresión correctamente
Siga estas instrucciones cuando cargue material de impresión:
Utilice sólo el material que esté limpio, liso y sin daños.
Mantenga el entorno de la impresora según las especificaciones publicadas en la Guía de preparación
del material. En especial, un entorno con una humedad relativa inferior al 40% puede provocar altos
niveles de electricidad estática, mientras que un entorno con una humedad relativa superior al 60%
puede provocar que algunos materiales de impresión absorban humedad y desarrollen una forma
irregular (no lisa). Ambos estados pueden originar problemas de impresión.
En entornos de baja humedad, utilice medidas para reducir las descargas electrostáticas cuando trabaje
con material de impresión sintético (carteles de vinilo, placas de plástico), como cordones de oropel de
cobre, limpiezas con alcohol isopropílico o sprays antiestáticos.
Seleccione la configuración del asistente de instalación de material de impresión que se corresponda
con el material de impresión que va a utilizar. Es posible que la entrada del asistente de instalación de
material de impresión que seleccione no tenga el nombre exacto del material de impresión, sino uno
con características similares y que permita el uso de la misma configuración del asistente de instalación
de material de impresión (incluidos los ventiladores aspirantes, la intensidad de las lámparas y la
demora de impresión). Si es posible, seleccione un ajuste del asistente para el material de impresión
predeterminado que se haya probado y validado; este se marca con un asterisco (*). Todas las demás
116 Apéndice C Sugerencias acerca de la calidad de imagen ESWW
entradas del asistente de instalación de material de impresión son entradas generadas por el usuario y
se pueden modificar cuando sea necesario.
Configure y cargue el material de impresión tal y como se describe en Configuración de material de
impresión en la página 13.
Limpie el material de impresión sintético con alcohol isopropílico (IPA) antes de la impresión para
reducir la carga estática, además de para eliminar las huellas y el polvo, que podrían ser más visibles en
la impresión.
Compruebe el estado de los inyectores
Al principio de la impresión de cada día, verifique que todos los inyectores funcionan bien o se han sustituido
por otros que funcionen correctamente.
1. Cargue material de impresión y presione Comprobación del estado de los inyectores en la página Tinta
del panel de control.
2. Lleve a cabo un proceso de purga y limpieza.
En la página Tinta del panel de control, presione Eliminar.
3. Vuelva a imprimir el patrón de Comprobación del estado de los inyectores.
4. Vuelva a comparar la impresión de barras principales del día anterior (o con la más reciente que se haya
realizado correctamente).
Si la impresión de la comprobación del estado de los inyectores de hoy es comparable a la del día
anterior, puede comprobar el recambio del inyector presionando Comprobación del estado de los
inyectores en la página Tinta. Si todos los inyectores funcionan correctamente o se han sustituido,
puede seleccionar la configuración de la impresora.
Si la impresión de la comprobación del estado de los inyectores de hoy muestra bastantes más
líneas que faltan o que están rotas en comparación con la impresión del día anterior, lleve a cabo
la calibración de AutoJet (en la página Impresión, presione Calibrar, a continuación, seleccione
Calibraciones automáticas > Calibración de AutoJet en el menú). A continuación, ejecute una o
dos veces un patrón de comprobación del estado de los inyectores hasta que las líneas que faltan
se hayan imprimido o sustituido.
Si el patrón de la comprobación del estado de los inyectores no mejora después de haber llevado a
cabo estos pasos dos o tres veces, o si no se puede recuperar un número grande de inyectores
contiguos, puede ser necesario realizar lo siguiente:
Es posible que sea necesario direccionar manualmente los inyectores (página Impresión >
Calibrar > Calibraciones manuales > Direccionamiento manual de inyectores).
Los cabezales de impresión pueden estar dañados.
Puede ser necesario calibrar la estación de servicio.
Póngase en contacto con su representante del servicio para obtener más asistencia.
Configuración del RIP
Para obtener instrucciones de funcionamiento más detalladas, consulte la guía del usuario del RIP.
Seleccione una resolución
La resolución de impresión está determinada por el modo de impresión (consulte Tabla 4-1 Modos de
impresión y velocidades de impresión máximas de FB550 en la página 28). No hay ninguna configuración de
resolución en la impresora.
ESWW Configuración del RIP 117
Para la mayor parte de las imágenes, utilice el modo de impresión de 600 × 600 ppp.
Si una imagen granulada es aceptable (cuando se ve desde una distancia mayor a la estipulada o es un
borrador, por ejemplo) y se desean velocidades de impresión superiores, utilice un modo de impresión
de 600 × 300 ppp.
Para una impresión o colores más saturados en material de impresión retroiluminado o claro, utilice el
modo 1200 x 600 ppp.
Elija un perfil de color
Seleccione el perfil que se ajuste al nombre del material de impresión o que mejor se corresponda con el
material que esté utilizando.
Para una concordancia precisa de color, lleve a cabo una calibración del color (linealización) al menos
una vez para cada material de impresión.
Concordancia de color
La precisión de la reproducción del color por parte de la impresora es el resultado de la interacción de
muchos factores, que se indican a continuación. La corrección de errores en la reproducción del color puede
suponer ajustes en más de uno de estos factores.
Instalación y calibraciones iniciales (realizadas por un técnico de servicio autorizado)
Alto de cabezales
Calibración en Y de los cabezales de impresión
Calibración de bidireccional
Calibración en X de cabezal de impresión
Mantenimiento continuo (realizado por el operador): inyectores atascados o defectuosos por falta de
limpieza habitual.
Tinta: asentamiento de pigmentos, tinta caducada que ha vencido su fecha de caducidad, lote
defectuoso.
Conjuntos de colores y modos de impresión: impresión con distintos conjuntos de colores (seis o cuatro
colores más blanco) y varios modos de impresión.
Problemas del RIP: linearización, perfiles de color, distintos métodos de uso del cian y el magenta
claros, configuraciones como la eliminación del color gris (GCR).
Concordancia de perfil: ajusta el perfil de color que utiliza el RIP para crear el archivo del RIP con el
modo de impresión (consulte Modos de impresión disponibles en la página 28) utilizado para imprimir la
imagen.
118 Apéndice C Sugerencias acerca de la calidad de imagen ESWW
Índice
A
accesorios 75
actualización de software 11
actualizar el firmware 11
actualizar el software de la
impresora 11
advertencias de seguridad 6
alimentación del material de
impresión, calibración de 54
alimentado por rodillo, impresión de
material
21
almacenado de trabajos 30
apagado durante vacaciones 5
apagado prolongado 5
árbol de menú 47
archivo de registro 11
Asistente de instalación de material
de impresión 14
definido 10
atención, icono 38
atención, mensajes de 38
acciones 38
advertencias 38
errores 38
AutoJet 52
automáticas, calibraciones 53
auxiliar, alimentación 2
B
blanca, tinta 34
homogenizador 9
kit de actualización 75
mantenimiento 35
opcional 9
vida útil en depósito 35
brillo selectivo 63
C
cabezal, altura del
predeterminado 4
cabezal de impresión, calibración en
X 56
calibración 51, 52
AutoJet 52
automática 53
cabezal de impresión, calibración
en X 56
cuándo realizarla 52
datos de registro
predeterminados 61
enumerar inyectores individuales
defectuosos 58
inyectores, direccionamiento
manual 57
inyectores defectuosos actuales,
visualizar 59
inyectores individuales
defectuosos, limpiar 59
manual 53
manual, bidireccional 55
material de impresión,
alimentación 54
todos los inyectores defectuosos,
limpiar 60
todos los inyectores defectuosos
de un cabezal, limpiar 60
calidad de imagen 115
calidad del aire, requisitos
normativos 78
California, requisitos normativos 78
CallMe@hp 112
carga rápida 18
cargar medios
alimentado por rodillo 21
hojas rígidas 16
compuestos orgánicos volátiles
(VOC) 78
configuraciones generales del
material de impresión 14
conductor 14
método de alimentación 14
nivel del ventilador aspirante 14
peso 14
utilizar rodillos 14
visible a la impresora 14
consejos 33
D
datos de registro predeterminados
61
definición de material de impresión
personalizada, transferencia de
11
descarga electroestática (ESD,
Electrostatic Discharge) 33
E
electricidad estática 33
encendido 4
en relieve, textura 67
entorno, requisitos 2
enumerar inyectores individuales
defectuosos 58
especificaciones 105
especificaciones de la impresora
105
extensión, mesa 75
F
fecha y hora, impresora 10
fuente de alimentación
ininterrumpida (UPS) 2
funciones especiales 9
G
garantía 112
guía rápida 7
H
HP, accesorios 75
I
impresión 27
consejos 33
en material de impresión rígido
16
impresión de material alimentado
por rodillo 21
ESWW Índice 119
opciones de posición y
expulsión 32
salida anidada 32
impresión, velocidades de 28
Impresión 3D 67
impresora, datos de uso de 11
información contable de los
trabajos 11
informe de inyectores sin reparar
61
interfaz Web 10
inyectores, direccionamiento
manual 57
inyectores, estado de 117
inyectores, recuperación de 117
inyectores defectuosos actuales,
visualizar 59
inyectores individuales defectuosos,
limpiar 59
K
kit de impresión en rollo 75
kit de limpieza 75
L
limpieza 76
sensor de grosor del material de
impresión 95
tinta en la corra de conducción del
material de impresión 33
limpieza y mantenimiento
agujas ionizadoras 93
cabezales de impresión 81
contenedor de residuos de tinta,
drenaje de 94
correa del sensor del carro 80
correas del riel 79
filtros de la caja electrónica 91
filtros de lámparas UV, sustitución
de 90
limpiador de la estación de
servicio 86
limpiador de la estación de
servicio, sustitución de 92
parte inferior del carro 89
programación 77
recordatorios de
mantenimiento 77
rieles del limpiador de la estación
de servicio 84
ruedas del carro 86
sensor de la posición inicial del
carro 83
sustitución de las bombillas de la
lámpara UV 96
ventiladores extractores de la
cubierta 96
linearización 61
líquido limpiador de los cabezales,
solicitud 26
M
mantenimiento 76
mantenimiento preventivo 76
mantenimiento programado 76
manual, calibración 53
manual, registro bidireccional 55
material de impresión, configuración
de 13
material de impresión, datos de uso
de 11
medir frecuencia del material de
impresión 18
medir tipo de material de
impresión 18
menú, opciones de 47
modo de impresión, configuración
específica de 14
lámpara, potencia de 15
retardo de impresión 15
modos de impresión 28
O
opciones de posición y expulsión 32
P
página de inicio 37
Páginas por hoja 19
panel de control 36
árbol de menú 47
impresión, página 39
material de impresión, página
42
página de inicio 37
sistema, página 44
tinta, página 43
papel
configuración 13
piezas, descripción general de 7
R
reflectante, material de impresión
33
requisitos eléctricos 2
requisitos operativos 2
resoluciones 28
rígido, impresión de material 16
RIP 3
S
Servidor web incorporado 10
Servidor web incorporado de HP 10
sistema tinta
descripción 9
solución de problemas 110
Suministros de tinta de HP,
solicitud 26
T
textura, en relieve 67
tinta
instalación 24
tinta, datos de uso de 11
tinta, solicitud de suministro 26
tintas, carga de 24
todos los inyectores defectuosos,
limpiar 60
todos los inyectores defectuosos de
un cabezal, limpiar 60
transparente, material de
impresión 18
U
ubicación del número de serie 7
UV, cambio de las lámparas 75
V
vacío, sistema de
alimentación auxiliar 2
varias páginas en varias hojas 19
120 Índice ESWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

HP Scitex FB550 Printer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para