Silvercrest SGBR 1500 A2 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
IAN 113370
HORNO ELÉCTRICO CON GRILL
FORNO ELETTRICO CON GRILL SGBR 1500 A2
HORNO ELÉCTRICO CON GRILL
Instrucciones de uso
ELECTRIC OVEN & GRILL
Operating instructions
FORNO ELETTRICO CON GRILL
Istruzioni per l'uso
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 21
GB / MT Operating instructions Page 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
B
A
7
9
8
1
2
3
4
5
6
e
w
q
z
tr
0
1
SGBR 1500 A2
ES
Índice
Introducción ...........................................................2
Uso previsto ...........................................................2
Volumen de suministro ...................................................2
Descr
ipción del aparato ..................................................
2
Características técnicas ..................................................2
Indicaciones de seguridad ................................................3
Ins
talación .............................................................
6
Uso del apar
ato
........................................................
6
Puer
ta de cristal .....................................................................6
Inserción de la bandeja para migas
.....................................................6
Uso del espetón .....................................................................7
Uso de la bandeja de horno/parrilla ....................................................8
Antes del primer uso ....................................................8
Manejo del aparato .....................................................9
Selector de función ..................................................................9
Regulador de temperatura .............................................................9
Temporizador
......................................................................9
Gratinado y horneado ...................................................9
Gr
atinado con espetón
.................................................
10
Limpieza y mantenimiento ..............................................12
Almacenamiento .......................................................12
Eliminación de fallos ....................................................13
Gar
antía y asistencia técnica .............................................
14
Desecho ..............................................................14
Importador ...........................................................14
R
ecetas
..............................................................
15
2
SGBR 1500 A2
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
El horno con función de gratinado sirve exclusiva-
mente para calentar, asar y gratinar alimentos.
Este aparato está previsto exclusivamente para
su uso doméstico privado. No lo utilice con fines
comerciales.
Cualquier otro uso se considera como no conforme
al previsto y puede provocar daños materiales e
incluso personales.
Volumen de suministro
Horno eléctrico con grill
1 bandeja de horno
1 parrilla
2 mangos
Espetón giratorio con 2 pinchos de sujeción
1 bandeja para migas
Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe que el volumen de suministro esté
completo y que carezca de daños después de
desembalarlo. En caso necesario, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
Descripción del aparato
Figura A:
Accionamiento
Regulador de temperatura
Selector de función
Temporizador
Piloto de control
Puerta de cristal
Bandeja para migas integrada
Varillas calefactoras inferiores
Alojamiento del espetón
Figura B:
Mango (para la bandeja de horno y
para la parrilla)
- Bandeja de horno
3 Mango (para el espetón)
! Parrilla
. Elemento de fijación
0 Pinchos de sujeción
6 Espetón
Características técnicas
Tensión nominal: 220 - 240 V
~
,
50/60 Hz
Máx.
consumo de potencia: 1500 W
3
SGBR 1500 A2
ES
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No se permite la apertura ni la reparación de la carcasa del apa-
rato. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del
aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está
defectuoso, encomiende su reparación exclusivamente al personal
especializado autorizado.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de
asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
No permita que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato.
El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la
intemperie. Además, no deben colocarse objetos llenos de líquido,
como, p. ej., jarrones, encima del aparato. ¡Existe peligro de
incendio y de descarga eléctrica! Si por cualquier motivo pene-
trase líquido en la carcasa del aparato, retire inmediatamente la
clavija de red de la base de enchufe y llévelo a reparar.
No toque el aparato, el cable ni la clavija de red con las manos
húmedas. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran
restos de líquidos en piezas sometidas a tensión.
4
SGBR 1500 A2
ES
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia
necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos
correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan com-
prendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén
bajo supervisión.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del
aparato y del cable de conexión.
Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con
él ni pisarlo.
Nunca toque la puerta de cristal ni la carcasa mientras el aparato
esté en uso, ya que podrían estar muy calientes. ¡Para prevenir
quemaduras, use una manopla o algo similar para abrir la puerta
de cristal !
No toque nunca las varillas calefactoras ni la ventana durante
el funcionamiento ni antes de que el aparato se haya enfriado.
No introduzca la mano dentro del horno durante el funciona-
miento. Espere a que el aparato se haya enfriado. De lo contrario,
podría quemarse.
Después de su uso, deje que el aparato se enfríe antes de trans-
portarlo.
Utilice siempre guantes o trapos de cocina para tocar el aparato.
¡Precaución! ¡Superficie caliente!
5
SGBR 1500 A2
ES
ATENCIÓN – ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de
control remoto para accionar el aparato.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de red
no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de
cocina o llamas abiertas.
Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales
suministrados.
No doble ni aplaste el cable de red.
Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la clavija
y nunca directamente del propio cable.
Durante el funcionamiento, no debe haber materiales fácilmente
inflamables en las inmediaciones del horno con función de grati-
nado (p. ej., paños o guantes de cocina, etc.).
No seque nunca tejidos ni objetos encima de, sobre o dentro del
aparato. ¡Existe peligro de incendio!
6
SGBR 1500 A2
ES
Instalación
¡ADVERTENCIA!
¡RIESGO DE INCENDIO!
No coloque nunca el aparato bajo armarios
suspendidos ni junto a cortinas, paredes de
armarios ni cualquier otro objeto inflamable.
La distancia entre el aparato y cualquier
armario suspendido, cubiertas, paredes o
elementos similares debe ser de un mínimo
de 10 cm en la parte superior y de 5 cm en
los laterales. Por ello, no debe instalarse el
aparato en el interior de armarios o similares.
De lo contrario, la ventilación del horno no
sería suficiente, lo que podría causar un
incendio o dañar el aparato.
Instale exclusivamente el aparato sobre una
base termorresistente. De lo contrario, existe
peligro de incendio y el aparato podría
dañarse. La zona bajo la base del aparato
puede decolorarse y dañarse. Además, si se
coloca el aparato sobre una superficie blan-
da, podrían producirse marcas permanentes
en la base.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No coloque el aparato en la proximidad
de agua, como, p. ej., cerca de fregaderos,
lavabos o en sótanos húmedos. De lo contra-
rio, existe riesgo de descarga eléctrica.
Coloque el aparato sobre una superficie fija,
plana y termorresistente (p. ej., encimeras de
acero inoxidable o de piedra natural, como
el granito). Procure que haya una ventilación
suficiente alrededor del aparato.
Limpie todas las piezas tal y como se describe
en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
Uso del aparato
Puerta de cristal
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No se apoye en la puerta de cristal .
No coloque ningún objeto sobre la puerta de
cristal . De lo contrario, podrían producirse
daños en las bisagras.
Si prepara alimentos con un contenido especial-
mente elevado de grasa, es posible que se forme
más humo. En tal caso, no cierre completamente
la puerta de cristal , sino que deje abierta
una rendija:
La puerta de cristal posee una posición de
encastre que permite dejar abierta una rendija:
Si cierra con cuidado la puerta de cristal ,
quedará encastrada en esta posición justo antes
de cerrarse.
Para secar fruta con el fin de hacer fruta deshi-
dratada, la puerta de cristal también debe
mantenerse en la posición de encastre para que
pueda liberarse la humedad y se seque mejor
la fruta.
Inserción de la bandeja para migas
Inserte la bandeja para migas bajo las
varillas calefactoras inferiores de forma que
quede colocada de forma plana sobre la base
del aparato.
7
SGBR 1500 A2
ES
Uso del espetón
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Utilice siempre el mango 3 para introducir
el espetón 6 caliente en el aparato o para
o extraerlo.
Con los dos pinchos de sujeción 0, puede
fijarse el alimento al espetón 6.
Afloje el elemento de fijación . de los pinchos
de sujeción 0, desplácelos de forma que el
alimento quede bien fijo y vuelva a apretar el
elemento de fijación ..
Introduzca primero el extremo del espetón 6
sin muesca en el accionamiento (fig. 1):
Fig. 1: Introducción del espetón 6 en el acciona-
miento .
Tras esto, inserte ahora el otro extremo del espe-
tón 6 con la muesca profunda en el alojamiento
del espetón (fig. 2):
Fig. 2: Colocación del espetón 6 en el alojamiento
del espetón
INDICACIÓN
Coloque siempre la bandeja de horno - en
el carril inferior cuando utilice el espetón 6.
Así podrán recogerse los líquidos que goteen.
Para retirar el espetón 6 caliente, inserte los
ganchos del extremo del mango 3 en los
orificios del espetón 6(fig. 3):
Fig. 3: Enganche del mango 3 en el espetón 6
Eleve primero el lado izquierdo del espetón 6
para extraerlo del alojamiento del espetón
y retire el espetón 6 del accionamiento .
8
SGBR 1500 A2
ES
Uso de la bandeja de horno/parrilla
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Utilice siempre el mango para insertar la
bandeja de horno -/parrilla !caliente
en el aparato o para extraerlas.
Inserte la bandeja de horno -/parrilla ! en
uno de los 3 carriles del aparato.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No coloque nunca la bandeja de horno -/
parrilla ! directamente sobre las varillas
calefactoras .
Para poder extraer la bandeja de horno - o
la parrilla ! caliente, enganche el mango
de la siguiente manera:
Fig. 4: Enganche del mango en la parrilla !
Fig. 5: Enganche del mango en la bandeja de
horno -
Antes del primer uso
1) Inserte la clavija de red en una base de
enchufe.
2) Gire el regulador de temperatura hasta el
tope en sentido horario para ajustar la máxima
temperatura.
3) Gire el selector de función para ajustar
la posición de "Calor arriba y abajo"
.
4) Abra la puerta de cristal y déjela abierta
para este proceso.
5) Retire cualquier accesorio que haya en el
horno.
6) Gire el temporizador y ajústelo en
20 minutos.
INDICACIÓN
Al calentar el aparato por primera vez, es
posible que se genere un poco de humo
y olor debido a los restos derivados de su
fabricación. Esto es perfectamente normal e
inofensivo.
Procure que haya suficiente ventilación; por
ejemplo, abra una ventana.
El aparato se desconecta automáticamente
una vez transcurridos los 20 minutos.
Si desea interrumpir brevemente el proceso de
calentamiento, gire el regulador de tempera-
tura hasta el tope en sentido antihorario
y ajuste el temporizador en la posición
“OFF - 0” (apagado).
7) Deje que el aparato se enfríe y límpielo de
la manera descrita en el capítulo “Limpieza
y mantenimiento”.
El aparato estará ahora listo para funcionar.
9
SGBR 1500 A2
ES
Manejo del aparato
Selector de función
Con el selector de función , puede encender
el aparato y ajustar 5 funciones distintas:
Símbolo Significado
"Calor arriba"
p. ej., para gratinados
"Calor abajo"
p. ej., para hornear tartas/
pasteles
"Calor arriba y abajo"
p. ej., para hornear pizzas
"Calor arriba/
ventilador/espetón"
p. ej., para hornear aves al
espetón
"Calor arriba y abajo/
ventilador"
p. ej., para hornear panecillos
OFF
"OFF": el aparato está
apagado
Regulador de temperatura
Con el regulador de temperatura , puede ajustar
la temperatura deseada.
Para ajustar la temperatura de las funciones
"Calor arriba"
, "Calor abajo" o "Calor
arriba y abajo" , utilice la escala indicada
con el símbolo " " como referencia.
Para ajustar la temperatura de las funciones
“Calor arriba/ventilador/espetónn” , o
"Calor arriba y abajo/ventilador" ,
utilice la escala indicada con el símbolo " "
como referencia.
Temporizador
Puede ajustar el tiempo de horneado deseado con
el temporizador .
Ajuste el temporizador en el tiempo deseado.
Tras finalizar el tiempo ajustado, se emite un
sonido y el aparato detiene el calentamiento.
Si se selecciona la función “Calor arriba/
ventilador/espetón”
, también se detiene
la rotación del espetón 6.
Gratinado y horneado
1) Introduzca la bandeja para migas en el
aparato.
2) Extraiga la parrilla ! y la bandeja de horno -
del aparato. En caso necesario, cúbralas con pa-
pel de horno o engrase la bandeja de horno -.
INDICACIÓN
Es posible que deba precalentarse el horno
según el plato que desee prepararse. Observe
las instrucciones de la receta correspondiente.
El precalentamiento es especialmente necesario
para lo siguiente:
Tiempos de horneado muy cortos.
Cortezas crujientes.
Platos delicados que requieran una tem-
peratura constante, como, por ejemplo,
suflés.
Si no es necesario el precalentamiento, vaya
directamente al paso 3).
3) Deje que el aparato alcance la temperatura
deseada durante aprox. 10 minutos (depen-
diendo del ajuste de temperatura):
Seleccione la temperatura deseada con el
regulador de temperatura . Asegúrese
de utilizar la escala correcta (consulte el
capítulo "Regulador de temperatura").
A continuación, seleccione la función
deseada con el selector de función .
10
SGBR 1500 A2
ES
INDICACIÓN
Si selecciona la función con ventilador, por
norma general, puede prescindirse del preca-
lentamiento del horno.
Ajuste el tiempo de precalentamiento con
el temporizador (aprox. 10 minutos).
Cierre la puerta de cristal .
4) Una vez transcurrido el tiempo, coloque los
alimentos en la parrilla ! o la bandeja - e
insértela en uno de los carriles. Al hacerlo, pro-
cure mantener una distancia suficiente entre los
alimentos y las paredes interiores y las varillas
calefactoras del aparato.
INDICACIÓN
Si prepara un alimento que pueda gotear in-
tensamente sobre la parrilla !, introduzca la
bandeja de horno - en el carril inferior. De
este modo, puede recogerse, p. ej., la grasa
que gotee para después limpiar el aparato
con mayor facilidad.
5) Cierre la puerta de cristal antes de empezar
a hornear los alimentos.
6) Ajuste el tiempo de horneado que desee por
medio del temporizador . El tiempo máximo
de gratinado u horneado es de 120 minutos.
INDICACIÓN
Si el tiempo de horneado de los alimentos
es inferior a 20 minutos, ajuste primero el
temporizador en 40 minutos para des-
pués retroceder hasta el tiempo de horneado
deseado.
El piloto de control indica que el aparato está
encendido. El interruptor del temporizador
se mueve ahora en sentido antihorario hacia la
posición "OFF - 0" (apagado).
El aparato se apaga automáticamente una vez
transcurrido el tiempo ajustado, se emite un sonido
y el piloto de control se apaga.
INDICACIÓN
Si desea interrumpir brevemente el proceso
de calentamiento, gire el regulador de tempe-
ratura hasta el tope en sentido antihorario y
ajuste el temporizador en la posición "OFF - 0"
(apagado).
7) Una vez finalizado el proceso de calentamiento,
retire la parrilla ! y/o la bandeja de horno -
con el mango .
8) Ajuste el selector de función en "OFF"
(apagado).
Gratinado con espetón
1) Introduzca la bandeja para migas en el
aparato.
2) Retire el espetón 6 del aparato si está en su
interior.
3) Coloque la bandeja de horno - en el carril
inferior.
4) Fije el alimento con los pinchos de sujeción 0
en el espetón. Asegúrese de que el alimento
pueda girar libremente en el horno. Es posible
que el espetón 6cambie la dirección de giro
si el alimento choca contra un obstáculo.
Los dos orificios del espetón 6 deben perma-
necer accesibles; de lo contrario, no podrá
engancharse el espetón 6 con el mango 3.
5) Fije el espetón 6 en el horno (consulte el
capítulo "Uso del espetón").
6) Cierre la puerta de cristal .
11
SGBR 1500 A2
ES
INDICACIÓN
Si desea interrumpir brevemente el proceso de
calentamiento, gire el regulador de temperatura
hasta el tope en sentido antihorario y ajuste
el temporizador en la posición "OFF - 0"
(apagado).
7) Ajuste el regulador de temperatura en la
temperatura deseada.
8) Ajuste el selector de función en “Calor
arriba/ventilador/espetón”
. Ajuste el
tiempo deseado con el temporizador .
El aparato inicia el proceso de horneado y
el espetón 6 comienza a girar.
El piloto de control indica que el aparato está
encendido. El interruptor del temporizador
se mueve ahora en sentido antihorario hacia la
posición "OFF - 0" (apagado).
El aparato se apaga automáticamente una vez
transcurrido el tiempo ajustado, se emite un sonido
y el piloto de control se apaga.
INDICACIÓN
Si desea interrumpir brevemente el proceso de
calentamiento, gire el regulador de temperatu-
ra hasta el tope en sentido antihorario
y ajuste el temporizador en la posición
"OFF - 0" (apagado).
9) Una vez finalizado el proceso de horneado,
extraiga el espetón 6 con el mango 3.
10) Ajuste el selector de función en "OFF"
(apagado).
EJEMPLO – POLLO ASADO
Ingredientes
Pollo entero (aprox. 1,3 kg, limpio)
Condimentos (sal, pimentón)
Aceite de cocina
1) Condimente el pollo por dentro y por fuera
con sal y pimentón. Unte el exterior del pollo
con aceite de cocina.
2) Introduzca el pollo en el espetón y fíjelo con
los pinchos de sujeción 0. Procure que los
orificios del espetón 6queden accesibles
para que pueda engancharse el mango 3
en el espetón 6. Según la forma del pollo,
es posible que deban fijarse las alitas y los
muslos con una cuerda termorresistente para
que no obstaculicen el giro del espetón.
3) Coloque la bandeja de horno - en el carril
inferior.
4) Precaliente el horno durante aprox. 10 mi-
nutos con la función "Calor arriba y abajo/
ventilador"
a 210 °C.
5) Coloque el pollo ya insertado en el espetón
en el aparato con ayuda del mango 3.
6) Ajuste el selector de función en "Calor
arriba/ventilador/espetón " y cierre
la puerta.
7) Ajuste el temporizador en aprox. 80 mi-
nutos. El tiempo de horneado puede variar
según el tamaño y la forma del pollo.
8) Engrase el pollo de vez en cuando con un
poco de aceite durante el horneado. Así la
piel quedará crujiente.
9) Una vez transcurrido el tiempo ajustado,
extraiga cuidadosamente el espetón con el
pollo con ayuda del mango 3. Retire los
pinchos de sujeción 0 y extraiga el pollo
del espetón 6.
12
SGBR 1500 A2
ES
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre
la clavija de red de la base de enchufe!
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
No sumerja nunca el aparato en agua ni
en otros líquidos.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo. De lo contrario, existe peligro de
quemaduras.
Limpie el aparato y los accesorios en cuanto se
hayan enfriado. Así, será más fácil retirar los
restos de alimentos.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos
ni agresivos. ¡Podrían dañar la superficie!
¡No lave las piezas del aparato en el lava-
vajillas!
No limpie el interior del horno con un spray
para hornos, ya que, de lo contrario, no
podrán eliminarse los restos de las varillas
calefactoras.
Limpie el aparato con un paño húmedo. En
caso necesario, añada un producto de limpieza
suave en el paño y después frote el aparato con
un paño humedecido con agua limpia. Seque
todo bien.
Limpie el interior del horno y la puerta de cristal
con un paño húmedo. En caso necesario,
añada un producto de limpieza suave en el
paño y después frote el aparato con un paño
humedecido con agua limpia. Seque todo bien.
Limpie los mangos /3, el espetón 6, los
pinchos de sujeción 0, el elemento de fijación
., la bandeja de horno -, la parrilla ! y la
bandeja para migas con agua caliente y
con un producto de limpieza. Seque todas las
piezas adecuadamente después de la limpieza.
Almacenamiento
Guarde el aparato limpio y sus accesorios en
un lugar limpio, seco y sin polvo.
13
SGBR 1500 A2
ES
Eliminación de fallos
Error Causa Solución
El aparato no
funciona.
La clavija de red no está conectada a la red
eléctrica.
Inserte la clavija de red en una
base de enchufe.
La base de enchufe está defectuosa.
Utilice una base de enchufe
distinta.
El aparato está defectuoso.
Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica.
El piloto de
control se ilumina,
pero el aparato no
se calienta.
El selector de función está en la posición
OFF (apagado).
Ajuste el selector de función
en la función deseada.
Parece que el
horneado requiere
demasiado tiempo.
Se ha abierto la puerta de cristal con
demasiada frecuencia para comprobar el
progreso del horneado.
No abra la puerta de cristal 
con más frecuencia de la nece-
saria.
Se ha ajustado una temperatura inadecuada.
Compruebe el ajuste de la
temperatura.
Durante el funciona-
miento, se genera
humo y se escuchan
ruidos anómalos.
Hay restos de productos de limpieza o de
alimentos en las varillas calefactoras.
Retire los alimentos del aparato
y continúe con el proceso de
horneado con la puerta de
cristal abierta hasta que
desaparezca el humo.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o
comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica.
14
SGBR 1500 A2
ES
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la
fecha de compra. El aparato ha sido fabricado
cuidadosamente y examinado en profundidad
antes de su entrega. Guarde el comprobante de
caja como justificante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su punto de servicio habitual.
Este es el único modo de garantizar un envío
gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, las
piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas). Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y apertura del aparato por personas
ajenas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta
garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer
uso de ella. Este principio rige también para las
piezas sustituidas y reparadas. Si después de
la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos
días después de la fecha de compra. Cualquier
reparación que se realice una vez finalizado el
plazo de garantía está sujeta a costes.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
IAN 113370
Disponibilidad de la línea de atención al
cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a
la Directiva europea
2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto-
rizado a través de las instalaciones de desecho de
residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las
instalaciones municipales de desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través
de los centros de reciclaje locales.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
15
SGBR 1500 A2
ES
Recetas
En este capítulo, le proporcionaremos algunos
ejemplos para la preparación de recetas. Estos
ejemplos son meras recomendaciones. El tiempo
de preparación puede variar.
Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de
ingredientes y de preparación son valores orientati-
vos. Complete estas recetas recomendadas con su
experiencia personal. ¡Le deseamos mucho éxito y
buen provecho!
INDICACIÓN
Siga las instrucciones de preparación del envase
de los alimentos.
Magdalenas
Ingredientes para cuatro personas:
1 taza de harina
1 cucharadita de levadura
1 huevo
1 cucharada de mantequilla fundida
1 taza de leche
3 cucharadas de azúcar
1 pizca de sal
Para diferentes variantes, añada nueces, trozos
de plátano o trocitos de chocolate
Preparación:
1) Mezcle lentamente la harina, la levadura, el
huevo, la leche, la sal y el azúcar en un cuenco,
añadiéndolos sucesivamente.
2) Funda la mantequilla en una cazuela y mézclela
con la masa.
3) Añada nueces, trocitos de chocolate o trozos
de plátano al gusto.
4) Vierta la masa preparada en los moldes
habituales para las magdalenas y colóquelos
sobre la bandeja de horno -.
5) Hornee las magdalenas a 220 °C con calor
arriba y abajo durante aproximadamente
15 minutos en el carril inferior.
Tostadas hawaianas
Ingredientes para 4 tostadas:
4 rebanadas de pan
1-2 cucharadas de salsa remoulade
120 g de jamón cocido
1/2 lata de piña
4 lonchas de queso para gratinar
Curry
Preparación:
Tueste las rodajas de pan.
A continuación, úntelas de salsa remoulade y
cúbralas con el jamón cocido.
Coloque una rodaja de piña en cada tostada.
Añada un poco de curry.
A continuación, coloque una loncha de queso
sobre la piña.
Coloque las tostadas sobre la parrilla ! y
gratínelas en el carril superior del horno a
aprox. 200 °C con el calor arriba durante
unos 8 minutos.
Horneado de pizza congelada
Preparación:
Introduzca la parrilla ! en el carril superior
del horno.
Coloque la pizza congelada sin su embalaje
encima de la parrilla !.
Hornee la pizza con calor arriba y abajo duran-
te unos 20 minutos.
Observe las indicaciones del envase acerca
de la temperatura.
16
SGBR 1500 A2
ES
Pastas de mantequilla
Ingredientes:
125 g de mantequilla
125 g de azúcar
1 sobre de azúcar de vainilla
1 pizca de sal
1 huevo
1 clara de huevo
250 g de harina (tipo 405)
1 cucharadita de levadura
Ralladura de medio limón
Preparación:
1) Bata la mantequilla hasta que quede espumosa.
2) Añada el azúcar, el azúcar de vainilla, la
ralladura de limón y los huevos.
3) Mezcle la harina, la levadura y la sal y añáda-
las a la masa sin dejar de remover.
4) Deje reposar la masa aprox. 10 minutos.
5) Moldee la masa con la forma deseada, p. ej.,
con ayuda de una churrera, de moldes o de
una manga pastelera.
6) Coloque las pastas de mantequilla sobre la
bandeja de horno - cubierta con papel de
horno.
7) Hornee hasta dorar las pastas con el horno
precalentado a 180 °C con calor arriba y
abajo durante aproximadamente 10-15 minu-
tos en el carril superior.
INDICACIÓN
La cantidad de masa es suficiente para varias
bandejas -.
Panecillos
Ingredientes:
300 g de harina (o harina integral)
2 cucharaditas colmadas de levadura
200 g de linaza
1 huevo
500 g de queso de untar tipo quark
1 cucharadita de sal
Pueden añadirse cominos, cebolla, trocitos de
bacón al gusto
Preparación:
1) Mezcle bien todos los ingredientes y forme
pequeños panecillos.
2) Coloque los panecillos sobre la bandeja de
horno - cubierta con papel de horno.
3) Hornee los panecillos a aprox. 200 °C con
el calor arriba durante unos 30 minutos en el
carril superior.
INDICACIÓN
La cantidad de masa es suficiente para varias
bandejas -.
17
SGBR 1500 A2
ES
Merengue
Ingredientes:
1 clara de huevo
Sal
45 g de azúcar
Preparación:
1) Vierta las claras de huevo frías en un cuenco
sin grasa. No puede añadirse nada de yema,
ya que, de lo contrario, la clara no podría
batirse a punto de nieve.
2) Bata las claras de huevo a velocidad lenta
para que no se formen burbujas demasiado
grandes en la espuma.
3) Añada un pellizco de sal.
4) Vaya añadiendo poco a poco la mitad del
azúcar cuando la espuma empiece a espe-
sarse.
5) A continuación, monte las claras a velocidad
rápida.
6) Añada el resto del azúcar. De esta manera,
la masa del merengue alcanzará el espesor
necesario.
7) Introduzca el merengue en una manga pas-
telera con una boquilla de estrella grande y
forme rosetas, lenguas u otras formas a poca
distancia entre sí encima de la bandeja de
horno - cubierta con papel de horno.
8) Caliente previamente el horno eléctrico con
grill a aprox. 100 °C con ventilador.
9) Hornee el merengue en el carril superior a
aprox. 100 °C con ventilador durante unas
2 horas.
Picatostes de mantequilla
Ingredientes:
2 rebanadas de pan de molde
1 cucharada de mantequilla
Preparación:
1) Corte las rebanadas de pan de molde en
pequeños dados.
2) Derrita la mantequilla en una sartén con calor
suave y mézclela con el pan.
3) Coloque un papel de horno sobre la bandeja
de horno - y distribuya los dados de pan de
forma uniforme.
4) Hornee los dados de pan de molde a apro-
ximadamente 170 °C con calor arriba en el
carril superior hasta que estén dorados (aprox.
15-20 minutos).
INDICACIÓN
Puede utilizar mantequilla de hierbas o de ajo
en lugar de mantequilla normal. En tal caso, el
tiempo de horneado se reduce aproximadamente
5 minutos.
18
SGBR 1500 A2
ES
Baguettes de carne picada
Ingredientes:
2 panecillos con forma de baguette
250 g de carne picada (mitad y mitad)
2 tomates
1 cebolla en dados
2 cucharadas de concentrado de tomate
40 g de queso parmesano rallado
4 lonchas de queso
Sal y pimienta
Preparación:
1) Corte las baguettes por la mitad y extraiga la
miga.
2) Mezcle la carne picada, el concentrado de
tomate, la cebolla, el parmesano y un poco
de sal y pimienta.
3) Forme 4 hamburguesas del mismo tamaño
lo más planas posible y colóquelas sobre las
rebanadas de las baguettes.
4) Corte el tomate en rodajas y colóquelo sobre
las rebanadas de las baguettes.
5) Distribuya el queso sobre las baguettes.
6) Coloque las baguettes sobre la bandeja de
horno - y hornéelas a aproximadamente
230 °C en el horno precalentado con calor
arriba y abajo durante aproximadamente
20 minutos en el carril inferior.
INDICACIÓN
También puede condimentar la carne picada
con albahaca, chile u otras especias.
Coliflor (gratinada)
Ingredientes:
1/2 coliflor (aprox. 250 g)
3 rodajas de limón
1 cucharada de mantequilla
1 cucharadita colmada de harina
1 cucharada de zumo de limón
1 cucharada de almendras en escamas
2 cucharadas de queso para gratinar (rallado)
Sal, pimienta y nuez moscada
Preparación:
1) Separe la coliflor en cogollos y lávelos.
2) Hierva la coliflor con las rodajas de limón en
agua salada durante 8-10 minutos de forma
que la coliflor esté “al dente”. Conserve
aprox. 150 ml del agua de cocción durante
el escurrido.
3) Derrita la mantequilla en una sartén y dore la
harina removiendo constantemente durante
aprox. 1 minuto.
4) Vierta el agua de cocción de la coliflor remo-
viendo constantemente y deje cocer la mezcla
durante aproximadamente 2 minutos. Si la
mezcla de harina se endurece, añada un poco
más de agua hasta que tenga una consistencia
espesa. Condimente con el zumo de limón, la
sal y la nuez moscada.
5) Coloque la coliflor en una fuente de horno
(aprox. 14 cm de diámetro) y vierta la salsa
de forma uniforme.
6) Espolvoree el queso y las láminas de almendra
por encima.
7) Coloque la fuente de horno sobre la bandeja
de horno -.
8) Gratine a aproximadamente 200 °C con el
horno precalentado con calor arriba y abajo
durante aprox. 20 minutos en el carril inferior.
19
SGBR 1500 A2
ES
Empanadas rellenas de salmón
Ingredientes:
1 paquete de masa de hojaldre (aprox. 8
unidades)
1 paquete de salmón ahumado en filetes
(aprox. 200 g)
1 limón
1 cebolla
1 envase de queso fresco (200 g)
Eneldo fresco
Sal y pimienta
1 yema de huevo
Preparación:
1) Coloque los trozos de hojaldre de forma sepa-
rada y, en caso necesario, descongélelos.
2) Mezcle el queso fresco con la sal, la pimienta
y el zumo de limón.
3) Corte la cebolla en pequeños dados.
4) Añada la mitad del salmón y la cebolla a la
masa de queso fresco y mézclela con una
batidora.
5) Corte el salmón restante en tiras finas.
6) Añada el salmón y el eneldo a la masa y
mézclelo todo.
7) Añada una cucharada de masa sobre cada
trozo de hojaldre y pliéguelos.
8) Unte las empanadas con yema de huevo.
9) Coloque las empanadas sobre la bandeja de
horno -. Deje suficiente espacio entre cada
empanada, ya que el hojaldre aumentará de
tamaño.
10) Hornee las empanadas en el carril inferior
a aproximadamente 230 °C arriba y abajo
durante aproximadamente 25-30 minutos. Las
empanadas deben estar ligeramente doradas.
INDICACIÓN
Las cantidades indicadas sirven para varias
bandejas de horno -.
20
SGBR 1500 A2
21
SGBR 1500 A2
IT
MT
Indice
Introduzione ..........................................................22
Uso conforme .........................................................22
Volume della fornitura ..................................................22
Descr
izione dell’apparecchio
............................................
22
Dati tecnici ............................................................22
Indicazioni relative alla sicurezza .........................................23
Ins
tallazione
..........................................................
26
Utilizz
o dell’apparecchio ................................................
26
Spor
tello di vetro ...................................................................
26
Inserimento del vassoio raccoglibriciole .................................................26
Utilizzo dello spiedo ................................................................27
Utilizzo della teglia da forno/griglia ....................................................28
Prima del primo impiego ................................................28
Utilizzo dell’apparecchio ................................................29
Commutatore di funzione ............................................................29
R
egolatore della temperatura
.........................................................
29
Timer ............................................................................29
Cottura alla griglia e cottura al forno ......................................29
Co
ttura alla griglia con spiedo
...........................................
30
Pulizia e manutenzione .................................................32
Conservazione ........................................................32
Eliminazione dei guasti .................................................33
Gar
anzia e assistenza
..................................................
34
Smaltimento ..........................................................34
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Rice
tte
...............................................................
35
22
SGBR 1500 A2
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo
apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità.
Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre-
sente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni
per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di
utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per
i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terze persone, consegnare anche tutta
la relativa documentazione.
Uso conforme
Il forno elettrico con grill serve esclusivamente
a scaldare, cuocere e grigliare pietanze.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all’uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo per
fini commerciali.
Qualsiasi altro impiego viene considerato non
conforme e può dare luogo a danni a cose o a
persone.
Volume della fornitura
Forno elettrico con grill
1 teglia forno
1 griglia
2 pinze
Spiedo con 2 morsetti
1 vassoio raccoglibriciole
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Subito dopo aver disimballato il prodotto, con-
trollare che sia completo e integro. Se necessario,
rivolgersi al servizio clienti.
Descrizione dell’apparecchio
Figura A:
Azionamento
Regolatore della temperatura
Commutatore di funzione
Timer
Spia di controllo
Sportello di vetro
Vassoio raccoglibriciole inserito
Elementi riscaldanti inferiori
Vano di ricezione dello spiedo
Figura B:
Pinza (per teglia da forno e griglia)
- Teglia da forno
3 Pinza (per spiedo)
! Griglia
. Dispositivo di bloccaggio
0 Morsetti spiedo
6 Spiedo
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V
~
,
50/60 Hz
Potenza max. assorbita: 1500 W
23
SGBR 1500 A2
IT
MT
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o tentare
di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia deca-
de. Fare riparare l'apparecchio guasto solo dal rivenditore o da
personale specializzato autorizzato.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o
cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal
centro di assistenza clienti.
Impedire la penetrazione di liquidi nell'involucro dell'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto.
Non collocare, inoltre, sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi,
come ad es. vasi. Sussiste pericolo di incendio e di scossa elettrica!
In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio,
staccare subito la spina dalla presa di rete e farlo riparare.
Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete
con le mani umide. In caso contrario sussiste il pericolo di scossa
elettrica.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Può
sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di
contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in
funzione.
24
SGBR 1500 A2
IT
MT
AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati
o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano
compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8anni
di età e siano sorvegliati.
Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento i
bambini di età inferiore agli 8 anni.
Collocare il cavo di rete in modo che non venga calpestato o
costituisca intralcio.
Non toccare mai lo sportello di vetro o l'alloggiamento durante
l'uso, poiché tali superfici sono surriscaldate. Per aprire lo sportel-
lo di vetro usare una presina o simili per evitare scottature!
Non toccare mai gli elementi riscaldanti o l'apertura d'ispezione
nello sportello durante il funzionamento o prima che l'apparecchio
si sia raffreddato. Durante il funzionamento non introdurre le
mani nel vano di cottura. Attendere il completo raffreddamento
dell'apparecchio. In caso contrario sussiste il rischio di ustioni.
Prima di trasportare l'apparecchio, farlo raffreddare dopo l'uso.
Quando si maneggia l'apparecchio bollente, utilizzare sempre
guanti o da cucina o presine.
Attenzione! Superficie rovente!
25
SGBR 1500 A2
IT
MT
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato
per azionare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non
vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di
cottura o fiamme libere.
Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in
dotazione.
Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione.
Per disinserire la spina dalla presa, tirare sempre dalla spina,
mai dal cavo.
Durante il funzionamento non devono trovarsi materiali facilmente
infiammabili nelle immediate vicinanze del forno elettrico con grill
(ad es. canovaccio da cucina, presine, ecc.).
Non asciugare mai tessuti né oggetti sopra o dentro l'apparecchio.
Sussiste pericolo di incendio.
26
SGBR 1500 A2
IT
MT
Installazione
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
Non collocare mai l'apparecchio sotto pensili
o accanto a tendine, pareti di armadi o altri
oggetti infiammabili.
La distanza dell'apparecchio da pensili, soffitto,
pareti o simili deve essere verso l'alto di almeno
10 cm e lateralmente di 5 cm per lato.
Per questa ragione l'apparecchio non può
essere collocato in armadi o similari. In caso
contrario non è possibile ventilare adeguata-
mente l'apparecchio e quest'ultimo potrebbe
provocare un incendio o subire danni.
Collocare l'apparecchio solo su un supporto
resistente al calore. Altrimenti sussiste pericolo
di incendio e l'apparecchio potrebbe subire
danni. La zona sotto il fondo dell'apparecchio
potrebbe cambiare colore o danneggiarsi.
In presenza di una base morbida possono
rimanere impronte durature nella base.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Non collocare l'apparecchio nelle immediate
vicinanze di acqua, ad es. di lavelli, vaschette
o in cantine umide. In caso contrario sussiste
pericolo di scossa elettrica.
Collocare l’apparecchio su una superficie stabile,
piana e termoresistente (per es. piani di lavoro
in acciaio inox o piani di lavoro in pietra naturale
come granito). Provvedere affinché l’apparecchio
sia sufficientemente ventilato lungo tutto il suo
perimetro.
Pulire tutti i componenti dell’apparecchio, così come
descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
Utilizzo dell’apparecchio
Sportello di vetro
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non appoggiarsi sullo sportello di vetro .
Non appoggiare oggetti sullo sportello di
vetro . Ciò provoca danni alle cerniere.
In caso di cottura di alimenti grassi, si può svi-
luppare un quantitativo di fumo piuttosto cospi-
cuo. In tal caso, non chiudere completamente lo
sportello di vetro , bensì lasciarlo leggermente
aperto:
Lo sportello di vetro è dotato di una posizio-
ne di arresto, può quindi rimanere leggermente
aperto: se si chiude lo sportello di vetro con
cautela, questo scatta automaticamente in que-
sta posizione poco prima della chiusura.
Anche nell’asciugatura della frutta per la produ-
zione di frutta secca si consiglia di lasciare lo
sportello di vetro nella posizione di arresto
affinché l’umidità possa fuoriuscire e la frutta si
asciughi meglio.
Inserimento del vassoio
raccoglibriciole
Infilare il vassoio raccoglibriciole sotto gli
elementi riscaldanti inferiori in modo tale
che poggi piatto sul fondo dell’apparecchio.
27
SGBR 1500 A2
IT
MT
Utilizzo dello spiedo
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Per inserire lo spiedo bollente 6 nell'appa-
recchio o per estrarlo da esso, utilizzare
sempre la pinza 3.
Con i due morsetti dello spiedo 0 si può fissare
la pietanza allo spiedo 6.
Sbloccare i dispositivi di bloccaggio . dei
morsetti dello spiedo 0, spostate questi ultimi in
modo tale che gli alimenti rimangano bloccati in
mezzo e riavvitare i dispositivi di bloccaggio ..
Infilare nell’azionamento prima l’estremità
dello spiedo 6 senza scanalatura (fig. 1):
Fig. 1: Infilare lo spiedo 6 nell’azionamento .
Inserire poi l’altra estremità dello spiedo 6,
quella con la scanalatura profonda, nel vano
di ricezione dello spiedo (fig. 2):
Fig. 2: Inserire lo spiedo 6 nel vano di ricezione
dello spiedo
AVVERTENZA
Quando si utilizza lo spiedo 6, infilare
sempre la teglia da forno - nella guida
inferiore. In tal modo il sugo che cola viene
raccolto.
Per prelevare lo spiedo bollente 6, introdurre
il gancio presente sull’estremità della pinza 3
negli avvallamenti dello spiedo 6(fig. 3):
Fig. 3: Aggancio della pinza 3 allo spiedo 6
Estrarre dapprima il lato sinistro dello spiedo 6
dal suo vano di ricezione sollevandolo, poi
tirare fuori lo spiedo 6 dall’azionamento .
28
SGBR 1500 A2
IT
MT
Utilizzo della teglia da forno/griglia
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Per inserire nell'apparecchio o estrarre da
esso la teglia da forno bollente -/la griglia
bollente !, utilizzare sempre la pinza .
Infilare la teglia da forno -/la griglia ! in
una delle 3 guide presenti nel vano interno
dell’apparecchio.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non appoggiare mai la teglia da forno -/
la griglia ! direttamente sugli elementi
riscaldanti .
Per poter prelevare la teglia da forno bollente -
o la griglia bollente ! agganciare la pinza
come descritto qui di seguito:
Fig. 4: Aggancio della pinza alla griglia !
Fig. 5: Aggancio della pinza alla teglia da
forno -
Prima del primo impiego
1) Inserire la spina in una presa di corrente.
2) Ruotare il regolatore della temperatura in
senso orario fino al fermo per raggiungere la
temperatura massima.
3) Posizionare il commutatore di funzione su
“Calore superiore e inferiore”
.
4) Aprire lo sportello di vetro e lasciarlo aperto
per questa operazione.
5) Prelevare dal vano interno dell’apparecchio
accessori che sono stati eventualmente intro-
dotti.
6) Ruotare il timer portandolo su 20 minuti.
AVVERTENZA
Nel corso del primo riscaldamento dell’ap-
parecchio, può verificarsi una leggera forma-
zione di odore e di fumo, dovuta ai resti di
lavorazione. Si tratta di un evento normale e
completamente innocuo.
Provvedere a un’aerazione sufficiente, aprendo
ad esempio una finestra.
L’apparecchio si spegne automaticamente
dopo 20 minuti.
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura in senso antiorario fino al
fermo e portare il timer su “OFF - 0”.
7) Fare raffreddare l’apparecchio e pulirlo come
descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
L’apparecchio è pronto per l’uso.
29
SGBR 1500 A2
IT
MT
Utilizzo dell’apparecchio
Commutatore di funzione
Sul commutatore di funzione si può sia accendere
l’apparecchio sia impostare 5 diverse funzioni.
Simbolo Significato
"Calore superiore"
per es. per dorare
"Calore inferiore"
per es. per cuocere dolci
"Calore superiore e inferiore"
per es. per cuocere la pizza
"Calore superiore/
ventilazione/spiedo"
per es. per cuocere pollame
alla griglia
"Calore superiore e inferiore/
ventilazione"
per es. per cuocere panini
OFF "OFF": l'apparecchio è spento
Regolatore della temperatura
Con il regolatore di temperatura si può impostare
la temperatura desiderata.
Quando si imposta la temperatura per le fun-
zioni “Calore superiore”
, “Calore inferiore”
o “Calore superiore e inferiore” , basar-
si sulla scala contrassegnata con “ ”.
Quando si imposta la temperatura per le fun-
zioni “Calore superiore/ventilazione/spiedo”
o “Calore superiore e inferiore/ventila-
zione” , basarsi sulla scala contrassegnata
con “ ”.
Timer
Con l’ausilio del timer si può impostare il tempo
di cottura:
Impostare il timer sul tempo di cottura deside-
rato. Alla scadenza del tempo impostato viene
emesso un segnale acustico e l’apparecchio
cessa di riscaldare.
Qualora fosse selezionata la funzione “Calore
superiore/ventilazione/spiedo”
si ferma
anche la rotazione dello spiedo 6.
Cottura alla griglia e cottura
al forno
1) Introdurre il vassoio raccoglibriciole nel-
l’apparecchio.
2) Estrarre la griglia ! e la teglia forno -
dall’apparecchio. Coprire all’occorrenza la
griglia con carta forno o rispettivamente imbur-
rare la teglia da forno - con grasso adatto
alla cottura al forno.
AVVERTENZA
A seconda della ricetta potrebbe essere
necessario preriscaldare il forno. Attenersi
a quanto prescritto nella relativa ricetta. Il
preriscaldamento è sicuramente opportuno
nei seguenti casi:
tempi di cottura molto brevi,
croste croccanti,
piatti sensibili che richiedono una tempe-
ratura costante, come per esempio sufflè.
Se il preriscaldamento non è necessario,
saltare l'operazione 3).
3) Far riscaldare l’apparecchio per circa 10 minuti
(in funzione della temperatura impostata) fino
al raggiungimento della temperatura deside-
rata:
Selezionare la temperatura desiderata con
il regolatore di temperatura . Badare di
utilizzare la scala corretta (vedi capitolo
“Regolatore della temperatura”).
Infine selezionare con il commutatore di
funzione la funzione desiderata.
30
SGBR 1500 A2
IT
MT
AVVERTENZA
In caso venisse selezionata la funzione con
ventilazione, di solito non è necessario preri-
scaldare il forno elettrico con grill.
Con il timer impostare la durata del
preriscaldamento (circa 10 minuti).
Chiudere lo sportello di vetro .
4) Una volta trascorso il tempo impostato, posi-
zionare la pietanza da grigliare o cuocere sul-
la griglia ! o sulla teglia - e infilarla in una
delle guide. Prestare attenzione che vi sia una
distanza sufficiente degli alimenti da cuocere
al forno o grigliare dalle pareti interne e dagli
elementi riscaldanti dall’apparecchio.
AVVERTENZA
Se si preparano alimenti gocciolanti sulla
griglia !, inserire la teglia forno - nella
guida più in basso. In tal modo, ad esempio,
il grasso che gocciola verrà raccolto e in
seguito sarà più facile pulire l'apparecchio.
5) Prima di avviare la cottura al forno/al grill,
chiudere lo sportello di vetro .
6) Con il timer impostare il tempo di cottura
alla griglia/al forno desiderato. Il tempo max
di cottura al forno e al grill è di 120 minuti.
AVVERTENZA
Se il tempo di cottura della pietanza alla
griglia o al forno è inferiore a 20 minuti,
impostare dapprima il timer su 40 minuti
e poi tornare indietro al tempo di cottura al
forno/alla griglia desiderato.
La spia di controllo indica che l’apparecchio è
acceso. L’interruttore del timer si sposta quindi
in senso antiorario su “OFF - 0”.
Alla scadenza del tempo impostato l’apparecchio
si spegne automaticamente, viene emesso un se-
gnale acustico e la spia di controllo si spegne.
AVVERTENZA
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura in senso antiorario fino al
fermo e portare il timer su "OFF - 0".
7) Dopo il processo di riscaldamento prelevare
la griglia ! o rispettivamente la teglia da
forno - con l’ausilio della pinza .
8) Posizionare il commutatore di funzione su
“OFF”.
Cottura alla griglia con spiedo
1) Introdurre il vassoio raccoglibriciole nel-
l’apparecchio.
2) Se lo spiedo 6 si trova dentro l’apparecchio,
rimuoverlo.
3) Infilare la teglia da forno - nella guida più
in basso.
4) Fissare la pietanza con i morsetti dello spiedo 0.
Badare che la pietanza si possa girare nel
vano di cottura senza scontrarsi con le sue pa-
reti. Potrebbe capitare che lo spiedo 6cambi
il senso di rotazione se la pietanza si scontra
con una resistenza. I due avvallamenti che si
trovano sullo spiedo 6 devono rimanere libera-
mente accessibili, altrimenti non è più possibile
afferrare lo spiedo 6 con la pinza 3.
5) Fissare lo spiedo 6 nel vano di cottura (vedi
capitolo “Utilizzo dello spiedo”).
6) Chiudere lo sportello di vetro .
31
SGBR 1500 A2
IT
MT
AVVERTENZA
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura in senso antiorario fino al
fermo e portare il timer su "OFF - 0".
7) Impostare la temperatura con il regolatore
della temperatura .
8) Portare il commutatore di funzione su
“Calore superiore/ventilazione/spiedo”
.Impostare sul timer il tempo di cottura alla
griglia desiderato.
L’apparecchio avvia la cottura alla griglia e
lo spiedo 6 ruota.
La spia di controllo indica che l’apparecchio è
acceso. L’interruttore del timer si sposta quindi
in senso antiorario su “OFF - 0”.
Alla scadenza del tempo impostato l’apparecchio
si spegne automaticamente, viene emesso un se-
gnale acustico e la spia di controllo si spegne.
AVVERTENZA
Se si desidera interrompere precocemente il
processo di riscaldamento, ruotare il regolatore
della temperatura in senso antiorario fino al
fermo e portare il timer su "OFF - 0".
9) Dopo la cottura alla griglia prelevare lo
spiedo 6 con l’ausilio della pinza 3.
10) Posizionare il commutatore di funzione su
“OFF”.
ESEMPIO GALLETTO ALLA GRIGLIA
Ingredienti
Galletto (ca. 1,3 kg, sventrato)
Spezie (sale, peperoncino)
Olio da cucina
1) Speziare il galletto all'interno e all'esterno
con sale e peperoncino in polvere. Spennel-
lare l'interno e l'esterno del galletto con olio
da cucina resistente ad alte temperature.
2) Infilare il galletto sullo spiedo e fissarlo con
i morsetti dello spiedo 0. Nel far questo
badare che gli avvallamenti dello spiedo 6
rimangano liberi, in modo tale che si possa
afferrare lo spiedo 6con la pinza 3.
A seconda della forma del galletto, potrebbe
essere necessario fissare le ali e le cosce
con un filo pirofilo affinché esse durante la
rotazione non si scontrino con i lati del vano
di cottura.
3) Infilare la teglia da forno - nella guida più
in basso.
4) Preriscaldare l'apparecchio per circa 10
minuti con la funzione "Calore superiore e
inferiore/ventilazione"
a circa 210°C.
5) Introdurre il grilletto allo spiedo nell'appa-
recchio con l'ausilio della pinza 3.
6) Portare il commutatore di funzione su “Calore
superiore/ventilazione/spiedo” e
chiudere lo sportello.
7) Impostare il timer su circa 80 minuti.
Il tempo di cottura può variare a seconda
delle dimensioni e della costituzione del
galletto.
8) Di tanto in tanto spennellare il galletto con
un po' di olio da cucina. Così diventa ben
croccante.
9) Alla scadenza del tempo impostato prelevare
con cautela lo spiedo con il galletto con
l'ausilio della pinza 3. Sbloccare i morsetti
dello spiedo 0 e sfilare il galletto dallo
spiedo 6.
32
SGBR 1500 A2
IT
MT
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Prima della pulizia staccare sempre la spina
dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di
scossa elettrica!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua
o altri liquidi!
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Fare sempre raffreddare l'apparecchio prima
di pulirlo. In caso contrario, si corre il rischio
di ustioni!
Si consiglia di pulire l’apparecchio e gli acces-
sori appena si sono raffreddati. In tal modo
è possibile rimuovere facilmente i residui di
alimenti.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi.
Potrebbero danneggiare la superficie!
Non pulire i componenti dell'apparecchio
nella lavastoviglie!
Non pulire il vano di cottura con uno spray
per forno, in quanto altrimenti non è più
possibile rimuovere i resti di pietanza rimasti
sugli elementi riscaldanti.
Pulire l’apparecchio con un panno umido. In
caso di necessità, applicare sul panno qualche
goccia di detergente delicato e risciacquare poi
la superficie con un panno inumidito di acqua
pulita. Asciugare tutto accuratamente.
Pulire il vano di cottura e lo sportello di vetro
con un panno umido. In caso di necessità, ap-
plicare sul panno qualche goccia di detergente
delicato e risciacquare poi la superficie con un
panno inumidito di acqua pulita. Asciugare tutto
accuratamente.
Pulire le pinze /3, lo spiedo 6, i morsetti
dello spiedo 0, i dispositivi di bloccaggio .,
la teglia da forno -, la griglia ! e il vassoio
raccoglibriciole in acqua calda. Dopo la pu-
lizia, asciugare accuratamente tutti i componenti.
Conservazione
Riporre l’apparecchio pulito e i suoi accessori
in un luogo pulito, privo di polvere e asciutto.
33
SGBR 1500 A2
IT
MT
Eliminazione dei guasti
Guasto Causa Soluzione
L'apparecchio non
funziona.
La spina di rete non è collegata alla rete di
corrente.
Inserire la spina in una presa di
corrente.
La presa di corrente è guasta.
Utilizzare un'altra presa di
corrente.
L'apparecchio è guasto. Rivolgersi al servizio clienti.
La spia di
controllo è accesa
ma l'apparecchio
non si riscalda.
Il commutatore di funzione si trova su
OFF.
Posizionare il commutatore
di funzione sulla funzione
desiderata.
Il tempo di cottura
delle pietanze sem-
bra essere
molto lungo.
Lo sportello di vetro è stato aperto
diverse volte per controllare il progredire
della cottura.
Non aprire lo sportello di vetro
più del necessario.
È stata impostata una temperatura sbagliata.
Controllare l'impostazione della
temperatura.
Durante l'utilizzo
fuoriescono fumo
e odore.
Sugli elementi riscaldanti si trovano resti di
detergente o di alimenti.
Rimuovere gli alimenti dall'appa-
recchio e proseguire la cottura a
sportello di vetro aperto fino a
quando il fumo non è scomparso.
Qualora i guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrassero altri tipi di
guasti, rivolgersi all’assistenza.
34
SGBR 1500 A2
IT
MT
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è
stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova di acquisto. Nei casi contemplati
dalla garanzia, mettersi in comunicazione tele-
fonicamente con il centro di assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedi-
zione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di
fabbricazione, ma non per i danni da trasporto,
danni alle parti soggette a usura o alle parti fragili,
come per es. interruttori o accumulatori. Il prodotto
è destinato esclusivamente all’uso domestico e non
a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente
presenti già all’atto dell’acquisto devono venire
comunicati immediatamente dopo il disimballo, e
comunque entro e non oltre due giorni dalla data
di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la sca-
denza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
IAN 113370
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
IAN 113370
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00
(CET)
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo
l’apparecchio assieme ai
normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto
alla Direttiva Europea
2012/19/EU-RAEE.
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smal-
timento comunale. Rispettare le norme attualmente
in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con
l’ente di smaltimento competente.
L’imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire
smaltiti tramite gli appositi centri di
raccolta e riciclaggio.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
35
SGBR 1500 A2
IT
MT
Ricette
In questo capitolo forniremo alcuni esempi per la
preparazione di pietanze. Questi esempi rappre-
sentano solo dei consigli. La durata di preparazio-
ne può variare.
Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi
a ingredienti e preparazione sono puramente indi-
cativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i
propri valori derivanti dall’esperienza. Vi auguria-
mo comunque una buona riuscita e buon appetito.
AVVERTENZA
Prestare attenzione alle avvertenze per la prepa-
razione riportate sulla confezione degli alimenti.
Muffin
Ingredienti per quattro persone:
1 tazza di farina
1 cucchiaino di polvere lievitante
1 uovo
1 cucchiaio di burro sciolto
1 tazza di latte
3 cucchiai di zucchero
1 pizzico di sale
in alternativa si possono utilizzare anche noci,
banane a pezzetti o fiocchi di cioccolato
Preparazione:
1) Mescolare lentamente in una ciotola farina,
lievito in polvere, uovo, latte, sale e zucchero.
2) Sciogliere il burro in un pentolino e incorporarlo
all’impasto.
3) A seconda del gusto personale, incorporare
noci, fiocchi di cioccolato o banane schiacciate.
4) Versare l’impasto pronto nelle apposite formine
per muffin e collocarle sulla teglia da forno -.
5) Cuocere i muffin a 220°C con calore superiore
e inferiore per circa 15 minuti sulla guida
inferiore.
Toast Hawaii
Ingredienti per 4 toast:
4 fette di pan carré
1–2 cucchiai di salsa Remoulade
120 g di prosciutto cotto
1/2 scatola di ananas
4 fette di formaggio per la gratinatura
Curry
Preparazione:
Pretostare le fette di pan carré.
Spalmare quindi con salsa Remoulade e farcire
con il prosciutto cotto.
Mettere una fetta d’ananas su ciascun toast
imbottito. Insaporire con curry.
Quindi mettere una fetta di formaggio sull’ananas.
Mettere i toast Hawaii sulla griglia ! e lasciare
gratinare nel forno elettrico con grill sulla guida
superiore a circa 200°C, con la funzione calore
superiore per circa 8 minuti.
Cottura al forno della pizza surgelata
Preparazione:
Infilare la griglia ! nella guida superiore del
vano di cottura/grill.
Collocare la pizza surgelata sulla griglia !
dopo averla estratta dalla confezione.
Infornare la pizza dopo aver impostato la
funzione calore superiore e inferiore per circa
20 minuti.
Attenersi alle indicazioni sulla confezione per
quanto riguarda la temperatura.
36
SGBR 1500 A2
IT
MT
Pasticcini
Ingredienti:
125 g di burro
125 g di zucchero
1 pacchetto di zucchero vanigliato
1 pizzico di sale
1 uovo
1 albumi
250 g di farina (tipo 405)
1 cucchiaino di polvere lievitante
buccia grattugiata di mezzo limone
Preparazione:
1) Sbattere il burro.
2) Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vanigliato,
la buccia di limone e le uova.
3) Mescolare la farina, la polvere lievitante e il
sale e incorporarli all’impasto con un cucchiaio
di legno.
4) Lasciare riposare l’impasto per circa 10 minuti.
5) Dare all’impasto la forma richiesta, ad es. con
l’ausilio di un tritacarne, di formine o di una
sacca a poche.
6) Collocare i biscottini sulla teglia - rivestita di
carta forno.
7) Cuocere i pasticcini inserendoli nella guida
superiore nel forno preriscaldato a 180°C
con calore superiore e inferiore, per circa
10–-15 minuti, fino a quando non assumono
un colore dorato.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è sufficiente per diverse
teglie -.
Panini
Ingredienti:
300 g di farina (oppure farina di grano intero)
2 cucchiaini abbondanti di lievito in polvere
200 g di semi di lino
1 uovo
500 g di ricotta
1 cucchiaino di sale
a seconda dei gusti usare cumino, cipolle,
speck ...
Preparazione:
1) Impastare bene gli ingredienti e formare dei
panini.
2) Collocare i panini sulla teglia da forno -
rivestita di carta forno.
3) Cuocere a circa 200° C con la funzione
calore superiore per circa 30 minuti sulla
guida superiore.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è sufficiente per diverse
teglie -.
37
SGBR 1500 A2
IT
MT
Meringhe
Ingredienti:
1 albumi
Sale
45 g di zucchero
Preparazione:
1) Versare l’albume freddo in una ciotola senza
grassi. Non lasciare tracce di tuorlo, altrimenti
l’uovo montato a neve non acquisisce la giusta
consistenza.
2) Montare l’albume a ridotta velocità per evitare
la formazione di bolle troppo grandi nell’albume
montato a neve.
3) Insaporire con un pizzico di sale.
4) Incorporare gradualmente metà zucchero
quando l’albume montato a neve comincia ad
acquisire consistenza.
5) Montare quindi a maggiore velocità.
6) Aggiungere lo zucchero rimanente. In tal
modo la massa delle meringhe acquisisce la
consistenza necessaria.
7) Riempire con la meringa una sacca a poche
con un beccuccio grande a stella e spruzzare
a breve distanza rosette, lingue o altre forme
sulla teglia - rivestita di carta da forno.
8) Preriscaldare il forno elettrico con grill a
ca. 100° C selezionando la funzione cottura
ventilata.
9) Far cuocere la meringa sulla guida superiore a
ca. 100° C con funzione cottura ventilata per
ca. 2 ore.
Crostini al burro
Ingredienti:
2 fette di pane per toast
1 cucchiaio di burro
Preparazione:
1) Tagliare a dadini il pane per toast.
2) Sciogliere il burro a calore moderato in un
tegame e mescolarvi i dadini di pane.
3) Preparare la teglia da forno - con carta da
forno e distribuirvi su i dadini di pane unifor-
memente.
4) Cuocere i dadini di pane a circa 170° C con
la funzione calore superiore sulla guida supe-
riore, fino a quando non diventano di colore
bruno-dorato (circa 15 - 20 minuti).
AVVERTENZA
Invece del semplice burro è possibile anche uti-
lizzare burro aromatizzato alle erbe o all'aglio.
Il tempo di cottura si ridurrà in tal caso di circa
5 minuti.
38
SGBR 1500 A2
IT
MT
Baguette alla carne trita
Ingredienti:
2 panini tipo baguette
250 g di carne tritata (mista)
2 pomodori
1 cipolla (tagliata a dadi)
2 cucchiai di concentrato di pomodoro
40 g di parmigiano grattugiato
4 fette di formaggio
Sale e pepe
Preparazione:
1) Affettare le baguette e svuotarle.
2) Mescolare la carne tritata, il concentrato di
pomodoro, le cipolle, il parmigiano, un po’ di
sale e un po’ di pepe.
3) Modellare la carne trita formando 4 polpette
piatte di grandezza uniforme e collocarle sulle
baguette a metà.
4) Tagliare i pomodori a fette e collocarli sulle
baguette.
5) Distribuire il formaggio sulle baguette.
6) Collocare le baguette sulla teglia da forno -
e cuocerle a circa 230° C in forno preriscal-
dato con la funzione calore superiore e inferio-
re per circa 20 minuti nella guida inferiore.
AVVERTENZA
Alla carne trita si può anche aggiungere basili-
co, chili o altre spezie.
Cavolfiore (gratinato)
Ingredienti:
1/2 cavolfiore (circa 250 g)
3 fette di limone
1 cucchiaio di burro
1 cucchiaino raso di farina
1 cucchiaio di succo di limone
1 cucchiaio di mandorle tagliate a bastoncino
2 cucchiai di formaggio per gratin (grattugiato)
sale, pepe, noce moscata
Preparazione:
1) Tagliare il cavolfiore a mazzetti e lavarlo.
2) Cuocere il cavolfiore con le fette di limone in
acqua bollente per 8-10 minuti, il cavolfiore
deve essere al dente. Conservare circa
150 ml di acqua di cottura,
3) Fare sciogliere il burro in un tegame e cuocervi
la farina per un minuto, mescolando costante-
mente.
4) Mescolando costantemente, versare l’acqua di
cottura del cavolfiore e fare cuocere per circa
2 minuti. Se l’impasto con la farina diviene
troppo solido, aggiungere ancora acqua, fino
a ottenere una consistenza densa. Condire con
succo di limone, sale, pepe e noce moscata.
5) Collocare il cavolfiore in uno stampo per sfor-
mati (circa 14 cm di diametro) e versarvi sopra
la salsa in modo uniforme.
6) Cospargere con il formaggio e le mandorle.
7) Collocare lo stampo per sformati sulla teglia
da forno -.
8) Gratinare a circa 200° C in forno preriscaldato
con la funzione calore superiore e inferiore,
inserendo la teglia nella guida inferiore del
forno, per circa 20 minuti.
39
SGBR 1500 A2
IT
MT
Tasche di pasta sfoglia con ripieno di salmone
Ingredienti:
1 confezione di pasta sfoglia (circa 8 pezzi)
1 confezione di di salmone, affumicato a fette
(circa 200 g)
1 limone
1 cipolla
1 confezione di formaggio fresco (200 g)
Aneto fresco
Sale e pepe
1 tuorlo
Preparazione:
1) Separare i fogli di pasta sfoglia e se necessario
farli scongelare.
2) Mescolare il formaggio fresco con sale, pepe
e succo di limone.
3) Affettare le cipolle e tagliarle a dadini.
4) Aggiungere la metà del salmone e delle cipolle
al formaggio fresco e ridurre tutto in purea
grossolana con un mixer ad asta.
5) Tagliare il resto del salmone a striscioline.
6) Aggiungere il salmone e l’aneto all’impasto e
mescolare il tutto.
7) Mettere un cucchiaio di impasto su ogni foglio
di pasta sfoglia e chiudere il foglio.
8) Pennellare la tasca così ottenuta con il tuorlo
d’uovo.
9) Collocare le tasche di pasta sfoglia sulla teglia
da forno -. Lasciare spazio sufficiente fra
le singole tasche, poiché la pasta sfoglia si
espande durante la cottura.
10) Far cuocere le tasche di pasta sfoglia sulla
guida inferiore a circa 230° C con la funzione
calore superiore e inferiore per circa 25-30
minuti. La pasta sfoglia deve colorarsi legger-
mente.
AVVERTENZA
La quantità di impasto è sufficiente per diverse
teglie -.
40
SGBR 1500 A2
41
SGBR 1500 A2
GB
MT
Contents
Introduction ...........................................................42
Proper use ............................................................42
Package contents ......................................................42
Appliance descr
iption ...................................................
42
Technical data .........................................................42
Safety instructions .....................................................43
Se
tting up
............................................................
46
Using t
he appliance
....................................................
46
Glass door
........................................................................
46
Inserting the crumb tray ..............................................................46
Using the rotisserie ..................................................................47
Using the baking tray/rack ...........................................................48
Beforerst use ........................................................48
Operating the appliance ................................................49
Function switch .....................................................................49
T
emperature control .................................................................
49
Timer ............................................................................49
Grilling and baking ....................................................49
Gr
illing with the rotisserie ...............................................
50
Cleaning and care ......................................................52
Storage ..............................................................52
Troubleshooting .......................................................53
W
arranty and service
..................................................
54
Disposal ..............................................................54
Importer .............................................................54
R
ecipes ...............................................................
55
42
SGBR 1500 A2
GB
MT
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the
range of applications specified. Please also pass
these operating instructions on to any future
owner(s).
Proper use
The automatic oven and grill is intended for the
heating, cooking and grilling of food.
This appliance is intended solely for use in private
homes. Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may
result in property damage or even in personal injury.
Package contents
Electric Oven & Grill
1 baking tray
1 rack
2 tongs
Rotisserie with 2 clamps
1 crumb tray
Operating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
Appliance description
Figure A:
Drive
Temperature control
Function switch
Timer
Control lamp
Glass door
Crumb tray
Lower heating element
Spit fitting
Figure B:
Tongs (baking tray or rack)
- Baking tray
3 Tongs (for spit)
! rack
. Restrainer
0 Skewer clamps
6 Rotisserie
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V
~
,
50/60 Hz
Max. power consumption: 1500 W
43
SGBR 1500 A2
GB
MT
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not open the housing of the appliance or attempt to repair it.
Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty.
Defective appliances should be repaired by the retailer or
authorized personnel only.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced
as soon as possible by a qualified technician or by our Customer
Service Department to avoid the risk of injury.
Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not expose
the appliance to moisture and do not use it outdoors. Additionally,
do not place fluid-filled receptacles such as flower vases on the
appliance. This increases the risk of fire and of receiving an electric
shock! If liquids permeate into the housing, unplug the appliance
immediately and arrange for it to be repaired by a qualified
technician.
Never touch the appliance, power cable or power plug with wet
hands. There is a risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or other liquids!
Risk of electrocution if residual liquids come into contact with
live components during operation.
44
SGBR 1500 A2
GB
MT
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are
being supervised or have been instructed with regard to the safe
use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away from
the appliance and the power cable.
Route the power cable in such a way that no one can tread on it
or trip over it.
Never touch the glass door or the housing during use, these can
get very hot. Use oven gloves or something similar to open the
glass door to avoid being burnt!
Never touch the heating elements or the viewing window when
the appliance is in use, or before it has cooled down completely.
Do not reach into the cooking chamber when the appliance is in
use. Wait until the appliance has cooled down. Otherwise, you
could be burnt.
Allow the appliance to cool down after use before transporting it.
Always use oven gloves or a pot holder if you need to take hold
of the appliance.
Caution! Hot surface!
45
SGBR 1500 A2
GB
MT
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.
Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or naked
flames.
Only operate the appliance with the original accessories supplied.
Do not kink or crush the mains cable.
To disconnect, always remove the plug itself from the mains
power socket, do not pull on the power cable.
When the appliance is in use, ensure that there are no easily
inflammable materials in the immediate vicinity (e.g. dishcloths,
oven cloths, etc.).
Never dry textiles or other objects on or above the appliance.
This increases the risk of fire!
46
SGBR 1500 A2
GB
MT
Setting up
WARNING! RISK OF FIRE!
Never place the appliance beneath wall cup-
boards or next to curtains, cupboard walls or
other flammable objects.
Always ensure a minimum distance between
the appliance and hanging cupboards, ceilings,
walls or similar of at least 10 cm above the
appliance and 5 cm at the sides. For this
reason the appliance may not be used, for
example, in cupboards or similar. Otherwise
there is likely to be insufficient ventilation for
the appliance, which could cause a fire or
damage.
Always place the appliance on a heat-resistant
surface. Failure to do so increases the risk of
fire or of it being damaged. The area under
the bottom can discolour and be damaged.
Additionally, if placed on a soft upper surface,
the appliance could cause permanent damage
to it due to pressure indentations.
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not place the appliance immediately ad-
jacent to sources of water, e.g. sinks or basins,
or in damp cellar areas. Otherwise, there is
a risk of receiving an electric shock.
Place the appliance on a solid, level and heat-
resistant surface (e.g. stainless steel worktops
or natural stone worktops such as granite).
Ensure there is sufficient ventilation around the
appliance.
Clean all components as described in the
section “Cleaning and care”.
Using the appliance
Glass door
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not lean on the glass door . Do not
place any objects on the glass door .
This can cause damage to the hinges.
If you are cooking especially fatty foodstuffs, this
can result in increased smoke production. In this
case, do not close the glass door completely;
instead, leave it slightly open:
The glass door has a latching position so that
it remains open a little: if you carefully push the
glass door closed, it clicks into this position
shortly before closing completely.
When drying fruit (to make dried fruit), the glass
door should remain in the latching position
to ensure that moisture can escape and that the
fruit dries better.
Inserting the crumb tray
Push the crumb tray under the lower heating
element so that it rests flat on the bottom of
the appliance.
47
SGBR 1500 A2
GB
MT
Using the rotisserie
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use the tongs 3to insert the hot rotis-
serie 6 into the appliance or to remove it.
You can use the two skewer clamps 0 to fix the
food onto the rotisserie 6. Loosen the restrainer .
on the skewer clamps 0, push them so that the
food is fixed firmly in between the clamps and
then screw the restrainer . tight again.
First push the end of the rotisserie 6 without the
notch into the drive (Figure 1):
Fig. 1: Push the rotisserie 6 into the drive .
Then insert the other end of the rotisserie 6 with
the deep groove in the spit fitting (Figure 2):
Fig. 2: Insert the rotisserie 6 in the spit fitting .
NOTE
Always slide the baking tray - into the lower
rail when you use the rotisserie 6.
This will collect any drips.
To remove the hot rotisserie 6, grip with
the hooks at the end of the tongs 3 into the
recesses on the rotisserie 6 (Figure 3):
Fig. 3: Hooking the tongs 3 onto the rotisserie 6
First lift the left-hand side of the rotisserie 6 out
of the spit fitting and then pull the rotisserie 6
from the drive .
48
SGBR 1500 A2
GB
MT
Using the baking tray/rack
WARNING! RISK OF INJURY!
Always use the tongs to insert the hot
baking tray -/the hot rack ! into the appli-
ance or to remove it.
Push the baking tray -/the rack ! into one of
the 3 rails in the cooking chamber of the appliance.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Never place the baking tray -/the rack !
directly onto the heating elements .
To remove the hot baking tray - or the rack !,
hook the tongs onto them as follows:
Fig. 4: Hooking the tongs onto the rack !
Fig. 5: Hooking the tongs onto the baking
tray -
Before first use
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Turn the temperature control clockwise to
the maximum temperature (to the stop).
3) Turn the function switch to “upper and
lower heat”
.
4) Open the glass door leave this open for this
operation.
5) Remove any installed accessories from the
cooking chamber.
6) Turn the timer to 20 minutes.
NOTE
The first time the appliance heats up, a
small amount of smoke and odour may be
generated due to production-related residue.
This is normal and is completely harmless.
Provide sufficient ventilation by opening a
window, for example.
The appliance switches off automatically
after 20 minutes.
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control
counter-clockwise to the stop and set the
timer to “OFF - 0”.
7) Allow the appliance to cool down, then clean
the appliance as described in the chapter
“Cleaning and care”.
The appliance is now ready for use.
49
SGBR 1500 A2
GB
MT
Operating the appliance
Function switch
You can switch on the appliance with the function
switch , and also set 5 different functions:
Symbol Meaning
"Upper heat"
e.g. to gratinate
"Lower heat"
e.g. for baking
"Upper & lower heat"
e.g. for baking a pizza
"Upper heat/hot air/
rotisserie"
e.g. to roast poultry
"Upper & lower heat/hot air"
e.g. to reheat rolls
OFF
"OFF" the appliance is
switched off.
Temperature control
Use the temperature control to set the desired
temperature.
If you set the temperature for the functions
“Upper heat”
, “Lower heat” or “Upper &
lower heat”
use the scale marked with “ ”.
If you set the temperature for the functions
“Upper heat/hot air/rotisserie”
or
“Upper & lower heat/hot air”
use the scale
marked with “ ”.
Timer
User the timer to set the cooking time.
Set the timer to the desired cooking time.
After expiry of the set time a signal tone sounds
and the appliance stops heating.
If the function “Upper heat/hot air/rotisserie”
is selected, the rotisserie 6 will also stop
turning.
Grilling and baking
1) Put the crumb tray into the appliance.
2) Remove the rack ! and baking tray - from
the appliance. If required, cover these with
baking paper or lightly grease the baking tray -
with suitable baking fat.
NOTE
Depending on the meal, the oven must be
preheated. Refer to the guidelines in the
respective recipe. Preheating is useful for:
very short baking times,
crisp crusts,
sensitive meals that require a constant
temperature, such as soufflés.
If no preheating is required, skip step 3).
3) Allow the appliance to heat up for approx.
10 minutes (depending on the temperature
setting) to the required temperature:
Select the required temperature using the
temperature control . Ensure that you use
the correct scale (see chapter “Temperature
control”).
Select the required function with the function
switch .
50
SGBR 1500 A2
GB
MT
NOTE
As a general rule, if you are baking or grilling
with hot air you can dispense with a preheating
of the grilling/cooking space.
Use the timer to set the preheat time
(approx. 10 minutes).
Close the glass door .
4) Once the warm-up period is finished, place
the foodstuffs on the rack ! or the baking
tray - and slide it in on one of the rails.
Ensure that there is sufficient space between
the foodstuffs and the inner walls/heating
elements of the appliance.
NOTE
If you wish to prepare food on the rack !
that drips excessively, then slide the baking
tray - onto the bottom rail. By doing this,
dripping fat for example will be caught and
the appliance is then easier to clean.
5) Close the glass door before starting the
grilling or baking process.
6) Use the timer to set the required grilling or
baking time. The maximum grilling or baking
time is 120 minutes.
NOTE
If the cooking time for the food is less than
20 minutes, first set the timer to 40 minutes
and then turn it back to the required grilling
or baking time.
The control lamp indicates that the appliance is
now switched on. The switch of the timer now
rotates itself anti-clockwise to “OFF - 0”.
The appliance switches off automatically after the
set period, there is a beep and the control lamp
switches off.
NOTE
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control
counter-clockwise to the stop and set the timer
to "OFF - 0".
7) After cooking, remove the rack ! or the baking
tray - using the tongs .
8) Set the function switch to “OFF”.
Grilling with the rotisserie
1) Put the crumb tray into the appliance.
2) If inserted, remove the rotisserie 6 from the
appliance.
3) Push the baking tray - onto the lower rail.
4) Fix the food to be grilled with the skewer
clamps 0. Ensure that the food in the cooking
chamber can turn freely without touching the
sides. The rotisserie 6may change its direction
of rotation if the food strikes against a resistance.
The two depressions on the rotisserie 6 must re-
main freely accessible, otherwise you will not be
able to grasp the rotisserie 6 with the tongs 3.
5) Fit the rotisserie 6 in the cooking chamber
(see chapter “Using the rotisserie”)
6) Close the glass door .
51
SGBR 1500 A2
GB
MT
NOTE
If you want to interrupt the heating process pre-
maturely, turn the temperature control counter-
clockwise to the stop and set the timer to
"OFF - 0".
7) Adjust the temperature control to the desired
temperature.
8) Set the function switch to “Upper heat/hot
air/rotisserie”
. Set the timer to the
desired grill time.
The appliance starts the grilling process and
the rotisserie 6 starts turning.
The control lamp indicates that the appliance is
now switched on. The switch of the timer now
rotates itself anti-clockwise to “OFF - 0”.
The appliance switches off automatically after the
set period, there is a beep and the control lamp
switches off.
NOTE
If you want to interrupt the heating process
prematurely, turn the temperature control
counter-clockwise to the stop and set the timer
to "OFF - 0".
9) After the grilling process is completed remove
the rotisserie 6 with the help of the tongs 3.
10) Set the function switch to “OFF”.
EXAMPLE: GRILLED CHICKEN
Ingredients
Grilling chicken (approx. 1.3 kg,
guts removed)
Spices (salt, paprika)
Cooking oil
1) Season the chicken on the inside and outside
with salt and paprika powder. Brush it from
the outside with heat resistant cooking oil.
2) Push the chicken onto the spit and fix it in
place with the skewer clamps 0. Ensure that
the notches on the rotisserie 6 remain free
so that you can remove the rotisserie 6with
the help of the tongs 3. Depending on the
shape of the chicken, it may be necessary
to fasten the wings and legs with a fireproof
string to stop them impacting the sides when
turning.
3) Push the baking tray - onto the lower rail.
4) Preheat the appliance for about 10 minutes
using the function "Upper & lower heat/hot
air"
to 210°C.
5) Put the chicken on the rotisserie into the
appliance using the tongs 3.
6) Set the function switch to “Upper heat/hot
air/rotisserie”
and close the door.
7) Set the timer approx. 80 minutes. The
cooking time can vary depending on the
size and nature of the chicken.
8) Brush the chicken every now and again with
some cooking oil. This will make it crispy.
9) Once the set time is up, carefully remove the
rotisserie with the chicken using the tongs 3.
Loosen the skewer clamps 0 and pull the
chicken off the rotisserie 6.
52
SGBR 1500 A2
GB
MT
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect the
plug from the mains power socket!
Risk of electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or
any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk
of burns!
It is best to clean the appliance and accessories
as soon as they have cooled down. This makes
food residues easier to remove.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of
the appliance!
Do not clean the components of the appliance
in a dishwasher!
Do not clean the cooking chamber with an
oven spray as this may make residues on the
heating elements impossible to remove.
Wipe the appliance with a damp cloth. If neces-
sary, put a little mild detergent on the cloth and
wipe this off afterwards with a cloth dampened
with clean water. Dry everything properly.
Clean the cooking chamber and the glass door 
with a moist cloth
. If necessary, put a little mild
detergent on the cloth and wipe this off after-
wards with a cloth dampened with clean water.
Dry everything properly.
Clean the tongs /3, the rotisserie 6, the
skewer clamps 0, the restrainer ., the baking
tray -, the rack ! and the crumb tray in
warm soapy water. Dry all parts properly after
cleaning.
Storage
Store the cleaned appliance and its accessories
in a clean, dust-free and dry location.
53
SGBR 1500 A2
GB
MT
Troubleshooting
Fault Cause Solution
The appliance is not
working.
The mains plug is not connected to the
mains power.
Insert the plug into a mains power
socket.
The mains power socket is defective.
Use a different mains power
socket.
The appliance is defective. Contact Customer Services.
The control lamp
comes on and but the
appliance does not
heat up.
The function switch is set to OFF.
Turn the function switch to the
desired function.
The cooking time of
the food seems very
long
The glass door has been opened often
to check the cooking progress.
Do not open the glass door
any more often than is absolutely
necessary.
The wrong temperature level has been set. Check the temperature settings.
Smoke and smells
develop during use.
There is detergent or food residue on the
heating elements.
Remove the food from the ap-
pliance and continue cooking
process with the glass door
open until the smoke stops.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other
kind of malfunction, please contact our Customer Service.
54
SGBR 1500 A2
GB
MT
Warranty and service
The warranty provided for this appliance is
3 years from the date of purchase. This appliance
has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery. Please retain your
receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please contact your Customer
Service unit by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
wearing parts or for damage to fragile components
such as switches or batteries. This appliance is
intended solely for private use and not for com-
mercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the case
of misuse or improper handling, use of force and
interventions which have not been carried out by
one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking, but no
later than two days after the date of purchase.
Repairs made after expiry of the warranty period
are chargeable.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 113370
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 113370
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Under no circumstance should
the appliance be disposed of
as standard domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Direc-
tive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste dis-
posal facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility
if you are in any doubt.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can
dispose of at your local recycling centre.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
55
SGBR 1500 A2
GB
MT
Recipes
In this section, we provide you with various sample
recipes for preparing dishes. These examples are
recommendations. Cooking times may vary.
These r
ecipes are provided without guarantee.
All information on ingredients and preparation is
indicative only. Modify the suggested recipes to
taste. We hope you enjoy the recipes and wish
you “bon appetit”!
NOTE
Take note of the preparation guidelines provided
on the food packaging.
Muffins
Ingredients for four people:
1 cup of flour
1 teaspoon of baking powder
1 egg
1 tablespoon of melted butter
1 cup of milk
3 tablespoons of sugar
1 pinch salt
f
or variations: also nuts, chopped bananas or
chocolate flakes
Preparation:
1) Gradually mix the flour, baking powder, egg,
milk, salt and sugar together in a bowl, one
by one.
2) Melt the butter in a saucepan and mix it into
the dough.
3) Subject to taste, blend in the nuts, chocolate
flakes or mashed bananas.
4) Place the prepared dough into standard muffin
moulds and place them on the baking tray -.
5) Bake the muffins at 220°C on the bottom rail
using top & bottom heat for about 15 minutes.
Hawaiian toast
Ingredients for 4 pieces of toast:
4 slices of toasting bread
1–2 tablespoons of remoulade
120 g cooked ham
1/2 tin of pineapples
4 slices of cheese for gratinating
Curry
Preparation:
Toast the bread slices.
Spread the remoulade thinly over the pieces of
toast and lay the slices of cooked ham on top.
Lay one slice of pineapple on each piece of
toast. Season with curry.
Then place a slice of cheese over each of the
pineapple slices.
Lay the Hawaiian toasts on the rack ! and
bake at 200°C for about 8 minutes on the
upper rail using top heat
.
Baking deep-frozen pizza
Preparation:
Place the rack ! on the upper rail in the cooking
chamber.
Place the deep-frozen pizza (without packaging)
onto the rack !.
Bake the pizza, using upper and lower heat, for
about 20 minutes.
Please follow the instructions on the packaging
regarding temperature.
56
SGBR 1500 A2
GB
MT
Spritzgebäck cookies
Ingredients:
125 g butter
125 g sugar
1 packet of vanilla sugar
1 pinch salt
1 egg
1 egg white
250 g flour (type 405)
1 teaspoon of baking powder
Zest of half a lemon
Preparation:
1) Beat the butter until foamy.
2) Add the sugar, vanilla sugar, lemon zest and
eggs.
3) Mix the flour, baking powder and salt and stir
into the mixture using a mixing spoon.
4) Allow the dough to stand for about 10
minutes.
5) Shape the dough as desired, e.g. with the as-
sistance of a mincer, cookie cutters or a piping
bag.
6) Line the baking tray - with baking paper and
place the cookies on this.
7) Bake the cookies on the top rail of a preheated
oven at 180°C, using top and bottom heat,
for about 10–15 minutes, until they are golden
brown.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several
baking trays -.
Bread rolls
Ingredients:
300 g flour (or wholemeal flour)
2 heaped teaspoons of baking powder
200 g linseeds
1 egg
500 g quark or curd cheese
1 teaspoon of salt
Subject to taste: caraway seeds, onions,
bacon ...
Preparation:
1) Knead all ingredients together well and then
shape into small rolls.
2) Line the baking tray - with baking paper and
place the rolls on this.
3) Bake on the top rail at about 200°C for
around 30 minutes.
NOTE
This quantity of dough is sufficient for several
baking trays -.
57
SGBR 1500 A2
GB
MT
Meringues
Ingredients:
1 egg white
Salt
45 g sugar
Preparation:
1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing
bowl. Ensure that no egg yolk is mixed in with
it or the meringue will not solidify.
2) Beat the egg white at a slow speed, so that the
bubbles formed in the meringue are not too
large.
3) Add a pinch of salt to taste.
4) Gradually add in half of the sugar when the
meringue starts to solidify.
5) Then beat it at the highest speed until stiff.
6) Add the remaining sugar. This allows the
meringue to attain the required solidity.
7) Fill a piping bag fitted with a large star nozzle
with the meringue mixture and squeeze out
rosettes, slithers or other shapes onto a baking
tray - lined with baking paper. Leave a little
space between each shape.
8) Preheat the oven with grill to approx. 100° C
with hot air.
9) Bake the meringues with hot air at approx.
100° C for about 2 hours.
Buttered croutons
Ingredients:
2 slices of toasting bread
1 tbsp. butter
Preparation:
1) Cut the bread into small cubes.
2) Melt the butter at low heat in a saucepan and
mix in the cubed bread.
3) Line a baking tray - with baking paper and
distribute the bread cubes evenly on it.
4) Bake the bread cubes at 170°C (top heat)
on the upper rail until golden brown (approx.
15–20 minutes).
NOTE
You can also use herb or garlic butter instead
of regular butter. Baking time is then reduced by
about 5 minutes.
58
SGBR 1500 A2
GB
MT
Minced meat baguettes
Ingredients:
2 baguette rolls
250 g minced meat (half and half)
2 tomatoes
1 onion (diced)
2 tbsp. tomato purée
40 g grated Parmesan cheese
4 slices of cheese
Salt and pepper
Preparation:
1) Slice the baguettes and hollow them out.
2) Mix together the minced meat, tomato paste,
onion, Parmesan, some salt and a little pepper.
3) Shape the minced meat into four equal-sized,
flat burgers and place them on the baguette
halves.
4) Cut the tomatoes into slices and arrange them
on the baguettes.
5) Arrange the cheese slices on the baguettes.
6) Place the baguettes on a baking tray - and
then bake them on the bottom rail at about
230°C in a preheated oven using top and
bottom heat for about 20 minutes.
NOTE
You can also season the minced meat mixture
with basil, chilli or other spices.
Cauliflower (gratinated)
Ingredients:
1/2 head cauliflower (about 250g)
3 lemon slices
1 tbsp. butter
1 heaped tsp. flour
1 tbsp. lemon juice
1 tbsp. slivered almonds
2 tbsp. gratin cheese (grated)
Salt, pepper, nutmeg
Preparation:
1) Divide the cauliflower into florets and wash
them.
2) Cook the cauliflower with the lemon slices in
boiling, salted water for 8–10 minutes until the
cauliflower is al dente. Retain about 150 ml
of the cooking water before pouring the rest
away.
3) Melt the butter in a saucepan and then brown
the flour, while stirring continuously, for about
1 minute.
4) Continue stirring and pour in the cauliflower
water and let it cook for about 2 minutes. If the
roux gets too solid, gradually add more water
until a creamy consistency is achieved. Season
with lemon juice, nutmeg, salt and pepper.
5) Place the cauliflower in a baking dish (about
14 cm in diameter) and pour the sauce evenly
over it.
6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it.
7) Place the baking dish on the baking tray -.
8) Bake the prepared dish at 200 °C in a pre-
heated oven, using top and bottom heat, for
about 20 minutes on the bottom rail.
59
SGBR 1500 A2
GB
MT
Salmon-filled flaky pastries (burek)
Ingredients:
1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces)
1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g)
1 lemon
1 onion
1 pack of cream cheese (200 g)
Fresh dill
Salt and pepper
1 egg yolk
Preparation:
1) Separate the puff pastry sheets and, if neces-
sary, allow them to thaw.
2) Mix the cream cheese with salt, pepper and
the juice of one lemon.
3) Finely dice the onion.
4) Add half of the salmon and the onion to the
cream cheese mixture and mix it all coarsely
with a blender.
5) Cut the remaining salmon into thin strips.
6) Add the salmon and the dill to the mixture and
blend all ingredients together.
7) Place individual tablespoonfuls of the mixture
on a flaky pastry sheet and fold them over.
8) Coat the resulting pouch with egg yolk.
9) Place the burek pieces on a baking sheet -.
Leave sufficient space between the individual
pouches because the flaky pastry will expand.
10) Bake the pastries on the lower rail at around
230°C using top and bottom heat for about
25–30 minutes. The flaky pastry should turn
light brown in colour.
NOTE
The stated quantity of pastry is sufficient for
several baking trays -.
60
SGBR 1500 A2
61
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................62
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................62
Lieferumfang ..........................................................62
Ger
ätebeschreibung
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
Technische Daten ......................................................62
Sicherheitshinweise ....................................................63
A
ufstellen
............................................................
66
Benutzung des Ger
ätes
.................................................
66
Glas
tür ...........................................................................
66
Krümelblech einlegen ...............................................................66
Drehspieß benutzen .................................................................67
Backblech/Gitterrost benutzen ........................................................68
Vor dem ersten Gebrauch ...............................................68
Bedienen des Gerätes ..................................................69
Funktionsschalter ...................................................................69
T
emperaturregler ...................................................................
69
Timer ............................................................................69
Grillen und Backen .....................................................69
Gr
illen mit Drehspieß
...................................................
70
Reinigung und Pflege ...................................................72
Aufbewahrung ........................................................72
Fehlerbehebung .......................................................73
Gar
antie und Service
...................................................
74
Entsorgung ...........................................................74
Importeur ............................................................74
R
ezepte
..............................................................
75
62
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Grill- und Backautomat dient ausschließlich dem
Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht
gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen.
Lieferumfang
Grill- und Backautomat
1 Backblech
1 Gitterrost
2 Zangen
Drehspieß mit 2 Klemmen
1 Krümelblech
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä-
digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Antrieb
Temperaturregler
Funktionsschalter
Timer
Kontrollleuchte
Glastür
eingesetztes Krümelblech
untere Heizstäbe
Drehspießaufnahme
Abbildung B:
Zange (für Backblech und Gitterrost)
- Backblech
3 Zange (für Drehspieß)
! Gitterrost
. Feststeller
0 Drehspießklemmen
6 Drehspieß
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V
~
,
50/60 Hz
max. Leistungsaufnahme: 1500 W
63
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und
die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur
vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau-
schen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im
Freien benutzen. Darüber hinaus dürfen Sie keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen auf dem Gerät abstellen.
Es besteht Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlags!
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen
Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose
und lassen Sie es reparieren.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen
an. Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsfüh-
rende Teile gelangen.
64
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät und Anschlussleitung
fernzuhalten.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
Berühren Sie niemals die Glastür oder das Gehäuse während
der Benutzung, da diese sehr heiß werden. Verwenden Sie zum
Öffnen der Glastür einen Topflappen o.ä., um Verbrennungen zu
vermeiden!
Berühren Sie niemals die Heizstäbe oder das Sichtfenster während
des Betriebs oder bevor das Gerät abgekühlt ist. Fassen Sie
während des Betriebs nicht in den Garraum. Warten Sie bis das
Gerät abgekühlt ist. Sie könnten sich andernfalls verbrennen.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen, bevor
Sie es transportieren.
Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn Sie
mit dem heißen Gerät hantieren!
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
65
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen
Flammen, in Berührung kommen.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Originalzubehör.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren
Materialien in unmittelbarer Umgebung des Grill- und Backauto-
maten befinden (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.).
Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstände auf, über oder
im Gerät. Es besteht Brandgefahr.
66
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
Aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden
oder anderen entzündlichen Gegenständen.
Der Abstand des Gerätes zu Hängeschränken,
Decken, Wänden oder ähnlichem muss nach
oben hin mindestens 10 cm und seitlich jeweils
5 cm betragen. Daher darf das Gerät z. B.
nicht in Schränke o. ä. gestellt werden. An-
dernfalls ist keine ausreichende Belüftung des
Gerätes möglich und es könnte einen Brand
verursachen oder beschädigt werden.
Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage. Andernfalls besteht Brandge-
fahr und das Gerät kann beschädigt werden.
Der Bereich unter dem Geräteboden kann sich
verfärben und beschädigt werden. Darüber
hinaus können bei einem weichen Untergrund
dauerhafte Abdrücke in der Unterlage entstehen.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser auf, z. B. an Spülbecken,
Waschwannen oder in feuchten Kellerräu-
men. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen
und hitzebeständigen Untergrund (z.B. Edel-
stahlarbeitsplatten oder Natursteinarbeitsplatten
wie Granit) auf. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung rund um das Gerät.
Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege“ beschrieben.
Benutzung des Gerätes
Glastür
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Stützen Sie sich nicht auf der Glastür
ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Glastür . Das führt zu Beschädigungen an
den Scharnieren.
Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen zuberei-
ten, kann es zu erhöhter Rauchentwicklung kom-
men. Schließen Sie in diesem Fall die Glastür 
nicht ganz, sondern lassen Sie sie einen Spalt
breit offen stehen:
Die Glastür hat eine Raststellung, so dass
diese einen Spalt breit offen steht: Wenn Sie die
Glastür vorsichtig zuklappen, rastet diese
kurz vor dem Schließen in dieser Stellung ein.
Auch beim Trocknen von Obst, um Trockenobst
herzustellen, sollte die Glastür in der Rast-
stellung stehen bleiben, damit die Feuchtigkeit
entweichen kann und das Obst besser trocknet.
Krümelblech einlegen
Schieben Sie das Krümelblech unter die
unteren Heizstäbe , so dass es flach auf dem
Geräteboden aufliegt.
67
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
Drehspieß benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie immer die Zange 3, um den
heißen Drehspieß 6 in das Gerät einzusetzen
oder herauszunehmen.
Mit den beiden Drehspießklemmen 0 können
Sie das Grillgut am Drehspieß 6 fixieren.
Lösen Sie die Feststeller . an den Drehspieß-
klemmen 0, verschieben Sie diese so, dass das
Grillgut dazwischen fest geklemmt wird und
schrauben Sie die Feststeller . wieder fest.
Schieben Sie zuerst das Ende des Drehspießes 6
ohne Nut in den Antrieb (Abb. 1):
Abb. 1: Drehspieß 6 in den Antrieb schieben.
Legen Sie dann das andere Ende des Drehspie-
ßes 6 mit der tiefen Nut in die Drehspießauf-
nahme (Abb. 2):
Abb. 2: Drehspieß 6 in die Drehspießaufnahme
legen
HINWEIS
Schieben Sie immer das Backblech - in die
untere Schiene, wenn Sie den Drehspieß 6
verwenden. So werden herunterfallende
Flüssigkeiten aufgefangen.
Um den heißen Drehspieß 6 zu entnehmen grei-
fen Sie mit den Haken am Ende der Zange 3 in
die Vertiefungen am Drehspieß 6(Abb. 3):
Abb. 3: Einhaken der Zange 3 beim Drehspieß 6
Heben sie zuerst die linke Seite des Drehspießes 6
aus der Drehspießaufnahme und ziehen Sie
dann den Drehspieß 6 aus dem Antrieb .
68
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
Backblech/Gitterrost benutzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie immer die Zange , um das hei-
ße Backblech -/den heißen Gitterrost !in
das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
Schieben Sie das Backblech -/den Gitterrost !
in eine der 3 Schienen im Garraum des Gerätes.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Legen Sie das Backblech -/den Gitterrost !
niemals direkt auf die Heizstäbe .
Um das heiße Backblech - oder den Gitterrost
! entnehmen zu können, haken Sie die Zange
folgendermaßen ein:
Abb. 4: Einhaken der Zange beim Gitterrost !
Abb. 5: Einhaken der Zange beim Backblech -.
Vor dem ersten Gebrauch
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck-
dose.
2) Drehen Sie den Temperaturregler bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste
Temperatur.
3) Drehen Sie den Funktionsschalter auf
„Ober- und Unterhitze“
.
4) Öffnen Sie die Glastür und lassen Sie diese
für diesen Vorgang geöffnet.
5) Entnehmen Sie eventuell eingesetztes Zubehör
aus dem Garraum.
6) Drehen Sie den Timer auf 20 Minuten.
HINWEIS
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände
zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung
kommen. Das ist normal und völlig ungefähr-
lich.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen
Sie zum Beispiel ein Fenster.
Das Gerät schaltet sich nach 20 Minuten
automatisch aus.
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig
unterbrechen wollen, drehen Sie den
Temperaturregler
bis zum Anschlag
gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie
den Timer auf „OFF - 0“.
7) Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen
Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und
Pflegen“ beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
69
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
Bedienen des Gerätes
Funktionsschalter
Am Funktionsschalter können Sie das Gerät
einschalten, sowie 5 verschiedene Funktionen
einstellen:
Symbol Bedeutung
„Oberhitze“
z.B. zum Überbacken
„Unterhitze“
z.B. zum Kuchenbacken
„Ober- & Unterhitze“
z.B. zum Pizza backen
„Oberhitze/Umluft/Dreh-
spieß“
z.B. um Geflügel zu grillen
„Ober- & Unterhitze/Umluft“
z.B. um Brötchen aufzubacken
OFF
„OFF“
das Gerät ist ausgeschaltet
Temperaturregler
Am Temperaturregler können Sie die gewünsch-
te Temperatur einstellen.
Wenn Sie die Temperatur für die Funktionen
„Oberhitze“
, „Unterhitze“ oder „Ober-
& Unterhitze“
einstellen, orientieren Sie sich
an der mit „
“ gekennzeichneten Skala.
Wenn Sie die Temperatur für die Funktionen
„Oberhitze/Umluft/Drehspieß“ oder
„Ober- & Unterhitze/Umluft“ einstellen,
orientieren Sie sich an der mit „ “ gekenn-
zeichneten Skala.
Timer
Mit Hilfe des Timers können Sie die Garzeit
einstellen:
Stellen Sie die Timer auf die gewünschte
Garzeit. Nach Beendigung der eingestellten
Zeit erklingt ein Signalton und das Gerät stoppt
das Heizen.
Falls die Funktion „Oberhitze/Umluft/Dreh-
spieß“
gewählt ist, stoppt auch das
Drehen des Drehspießes 6.
Grillen und Backen
1) Legen Sie das Krümelblech in das Gerät.
2) Nehmen Sie den Gitterrost ! und das
Backblech - aus dem Gerät. Legen Sie diese
gegebenenfalls mit Backpapier aus bzw.
bestreichen Sie das Backblech - mit zum
Backen geeignetem Fett.
HINWEIS
Je nach Gericht, muss der Backofen vorge-
heizt werden. Halten Sie sich an die Vorga-
ben im jeweiligen Rezept. Das Vorheizen ist
auf jeden Fall sinnvoll bei:
sehr kurzen Backzeiten,
knusprigen Krusten,
empfindlichen Gerichten, die eine konstan-
te Temperatur erfordern, wie zum Beispiel
Soufflés.
Wenn kein Vorheizen nötig ist, überspringen
Sie Handlungsschritt 3).
3) Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nach
Temperatureinstellung) auf die gewünschte
Temperatur aufheizen:
Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
dem Temperaturregler . Achten Sie dar-
auf, die korrekte Skala zu benutzen (siehe
Kapitel „Temperaturregler“.)
Anschließend wählen Sie mit dem Funktions-
schalter die gewünschte Funktion.
70
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
HINWEIS
Falls Sie die Funktion mit Umluft wählen,
können Sie in der Regel auf ein Vorheizen
des Grill- und Garraums verzichten.
Stellen Sie mit dem Timer die Vorheizzeit
ein (ca. 10 Minuten).
Schließen Sie die Glastür .
4) Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill-
bzw. Backgut auf den Gitterrost ! bzw. das
Backblech - und schieben Sie es in eine der
Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei-
chenden Abstand des Grill- bzw. Backguts zu
den Innenwänden und den Heizstäben des
Geräts.
HINWEIS
Wenn Sie stark tropfendes Grillgut auf dem
Gitterrost ! zubereiten, dann schieben Sie
das Backblech - in die unterste Schiene. So
wird z.B. herunter tropfendes Fett aufge-
fangen und das Gerät ist später leichter zu
reinigen.
5) Schließen Sie die Glastür , bevor Sie den
Grill- Backvorgang starten.
6) Stellen Sie mit dem Timer die gewünschte
Grill- bzw. Backzeit ein. Die maximale Grill-
bzw. Backzeit beträgt 120 Minuten.
HINWEIS
Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts
weniger als 20 Minuten beträgt, stellen Sie
den Timer zunächst auf 40 Minuten und
dann zurück auf die gewünschte Grill- bzw.
Backzeit.
Die Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Der Schalter des Timers
bewegt sich nun gegen den Uhrzeigersinn auf
„OFF - 0“ zu.
Das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Zeit
automatisch aus, ein Signalton erklingt und die
Kontrollleuchte erlischt.
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbre-
chen wollen, drehen Sie den Temperaturregler
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
stellen Sie den Timer auf „OFF - 0“.
7) Entnehmen Sie nach dem Heizvorgang den
Gitterrost ! bzw. das Backblech - mit Hilfe
der Zange .
8) Stellen Sie den Funktionsschalter auf „OFF“.
Grillen mit Drehspieß
1) Legen Sie das Krümelblech in das Gerät.
2) Falls eingesetzt, nehmen Sie den Drehspieß 6
aus dem Gerät.
3) Schieben Sie das Backblech - in die unterste
Schiene.
4) Fixieren Sie das Grillgut mit den Drehspieß-
klemmen 0. Achten Sie darauf, dass das Grill-
gut sich frei im Garraum drehen kann, ohne im
Garraum anzustoßen. Es kann passieren, dass
der Drehspieß 6die Drehrichtung wechselt,
wenn das Grillgut gegen einen Widerstand
stößt. Die beiden Vertiefungen, die sich am
Drehspieß 6 befinden, müssen frei zugänglich
bleiben, ansonsten kann man den Drehspieß
6 nicht mit der Zange 3 greifen.
5) Befestigen Sie den Drehspieß 6 im Garraum
(siehe Kapitel „Drehspieß benutzen“).
6) Schließen Sie die Glastür .
71
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbre-
chen wollen, drehen Sie den Temperaturregler
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
stellen Sie den Timer auf „OFF - 0“.
7) Stellen Sie am Temperaturregler die ge-
wünschte Temperatur ein.
8) Stellen Sie den Funktionsschalter auf „Ober-
hitze/Umluft/Drehspieß“
.Stellen Sie am
Timer die gewünschte Grillzeit ein.
Das Gerät startet den Grillvorgang und der
Drehspieß 6 dreht sich.
Die Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Der Schalter des Timers
bewegt sich nun gegen den Uhrzeigersinn auf
„OFF - 0“ zu.
Das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Zeit
automatisch aus, ein Signalton erklingt und die
Kontrollleuchte erlischt.
HINWEIS
Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbre-
chen wollen, drehen Sie den Temperaturregler
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
stellen Sie den Timer auf „OFF - 0“.
9) Entnehmen Sie nach dem Grillvorgang den
Drehspieß 6 mit Hilfe der Zange 3.
10) Stellen Sie den Funktionsschalter auf „OFF“.
BEISPIEL GRILLHÄHNCHEN
Zutaten
Grillhähnchen (ca. 1,3 kg, ausgenommen)
Gewürze (Salz, Paprika)
Speiseöl
1) Würzen Sie das Grillhähnchen von innen
und außen mit Salz und Paprikapulver. Strei-
chen Sie es von außen mit hitzebeständigem
Speiseöl ein.
2) Schieben Sie das Grillhähnchen auf den
Grillspieß und fixieren Sie es mit den Dreh-
spießklemmen 0. Achten Sie dabei darauf,
dass die Vertiefungen am Drehspieß 6frei
bleiben, damit Sie den Drehspieß 6mit Hilfe
der Zange 3greifen können. Je nach Form
des Grillhähnchens ist es nötig die Flügel
und Schenkel mit einer feuerfesten Binde-
schnur zu fixieren, damit diese während des
Drehens nicht anstoßen.
3) Schieben Sie das Backblech - in die
unterste Schiene.
4) Heizen Sie das Gerät ca. 10 Minuten mit
der Funktion „Ober- & Unterhitze/Umluft“
auf 210°C vor.
5) Setzen Sie das Grillhähnchen auf dem
Drehspieß mit Hilfe der Zange 3 in das
Gerät ein.
6) Stellen Sie den Funktionsschalter auf
„Oberhitze/Umluft/Drehspieß“
und
schließen Sie die Tür.
7) Stellen Sie den Timer auf ca. 80 Minuten.
Die Garzeit kann je nach Größe und Be-
schaffenheit des Grillhähnchens variieren.
8) Bestreichen Sie das Grillhähnchen zwischen-
durch immer wieder mit etwas Speiseöl. So
wird es knusprig.
9) Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
entnehmen Sie den Grillspieß mit dem Grill-
hähnchen vorsichtig mit der Zange 3. Lösen
Sie die Drehspießklemmen 0 und ziehen
Sie das Grillhähnchen vom Drehspieß 6.
72
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren-
nungsgefahr!
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile am
besten sofort nach dem Abkühlen. Dann lassen
sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
Reinigen Sie die Teile des Gerätes nicht in der
Spülmaschine!
Reinigen Sie den Garraum nicht mit einem
Backofenspray, da sich Rückstände auf den
Heizstäben nicht mehr entfernen lassen.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit kla-
rem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen
Sie alles gut ab.
Reinigen Sie den Garraum und die Glastür
mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen
Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten
Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab.
Reinigen Sie die Zangen /3, den Drehspieß
6, die Drehspießklemmen 0, die Feststeller .,
das Backblech -, den Gitterrost ! und das
Krümelblech in warmem Spülwasser. Trocknen
Sie alle Teile nach der Reinigung gut ab.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine
Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien
und trockenen Ort auf.
73
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Benutzen Sie eine andere Netz-
steckdose.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Die Kontrollleuchte
leuchtet, aber das
Gerät heizt nicht.
Der Funktionsschalter steht auf OFF.
Drehen Sie den Funktionsschalter
auf die gewünschte Funktion.
Die Garzeit der
Speisen erscheint
sehr lang.
Die Glastür wurde sehr oft geöffnet, um
den Garfortschritt zu kontrollieren.
Öffnen Sie die Glastür nicht
öfter, als unbedingt notwendig.
Es ist eine falsche Temperatur eingestellt.
Überprüfen Sie die Temperatur-
einstellungen.
Während der Benut-
zung tritt Rauch- und
Geruchsentwicklung
auf.
An den Heizstäben befinden sich Reini-
gungs- oder Lebensmittelrückstände.
Entnehmen Sie die Speisen aus
dem Gerät und führen Sie den
Garvorgang mit geöffneter
Glastür fort, bis die Rauchent-
wicklung verschwunden ist.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
74
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech-
lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-
rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
IAN 113370
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
IAN 113370
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 113370
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
75
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
Rezepte
In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele
für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele
sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann
variieren.
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zube-
reitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen
Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen
Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden
Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
HINWEIS
Beachten Sie Zubereitungshinweise auf der
Verpackung der Lebensmittel.
Muffins
Zutaten für vier Personen:
1 Tasse Mehl
1 Teelöffel Backpulver
1 Ei
1 Esslöffel geschmolzene Butter
1 Tasse Milch
3 Esslöffel Zucker
1 Prise Salz
für verschiedene Varianten zusätzlich Nüsse,
zerkleinerte Bananen oder Schokoflocken
Zubereitung:
1) Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Back-
pulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam
nacheinander.
2) Die Butter in einem Topf schmelzen und mit
dem Teig verrühren.
3) Je nach Geschmack mit Nüssen, Schokoflo-
cken oder zerdrückten Bananen mischen.
4) Den fertigen Teig in typische Muffin-Formen
geben und diese auf das Backblech - stellen.
5) Die Muffins bei 220° C mit Ober- und Unter-
hitze etwa 15 Minuten auf der unteren Schiene
backen.
Hawaiitoast
Zutaten für 4 Toasts:
4 Scheiben Toast
1–2 Esslöffel Remoulade
120 g gekochter Schinken
1/2 Dose Ananas
4 Scheiben Käse zum Überbacken
Curry
Zubereitung:
Die Toastscheiben vortoasten.
Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen
und mit dem gekochten Schinken belegen.
Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten
Toast legen. Mit Curry würzen.
Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf die
Ananas legen.
Die Hawaiitoasts auf den Gitterrost ! legen
und im Grill- und Backautomaten auf der oberen
Schiene bei ca. 200 °C, Oberhitze ca. 8 Minu-
ten überbacken.
Tiefgefrorene Pizza backen
Zubereitung:
Schieben Sie den Gitterrost ! in die obere
Schiene des Grill- und Backraums.
Legen Sie die tiefgefrorene Pizza ohne Verpa-
ckung auf den Gitterrost !.
Backen Sie die Pizza bei Ober- und Unterhitze
ca. 20 Minuten.
Bitte beachten Sie die Verpackungsangaben
bezüglich der Temperatur.
76
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
Spritzgebäck
Zutaten:
125 g Butter
125 g Zucker
1 Päckchen Vanillinzucker
1 Prise Salz
1 Ei
1 Eiweiß
250 g Mehl (Type 405)
1 Teelöffel Backpulver
abgeriebene Schale einer halben Zitrone
Zubereitung:
1) Die Butter schaumig schlagen.
2) Den Zucker, den Vanillinzucker, die Zitronen-
schale und die Eier dazugeben.
3) Das Mehl, das Backpulver und das Salz
mischen und mit einem Rührlöffel unter den
Teig rühren.
4) Teig ca. 10 Minuten ruhen lassen.
5) Den Teig in die gewünschte Form, z. B. mit
Hilfe von Fleischwolf, Ausstechformen oder
Spritzbeutel, bringen.
6) Das Spritzgebäck auf das mit Backpapier
ausgelegte Backblech - legen.
7) Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen
bei ca. 180°C Ober- und Unterhitze, ca.
10–15 Minuten auf der oberen Schiene,
goldgelb backen.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche -.
Brötchen
Zutaten:
300 g Mehl (oder Vollkornmehl)
gut 2 Teelöffel Backpulver
200 g Leinsamen
1 Ei
500 g Quark
1 Teelöffel Salz
je nach Geschmack Kümmel, Zwiebeln, Speck
...
Zubereitung:
1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen
daraus formen.
2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgeleg-
te Backblech - legen.
3) Bei ca. 200° C Oberhitze ungefähr 30 Minu-
ten auf der oberen Schiene backen.
HINWEIS
Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche -.
77
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
Baiser
Zutaten:
1 Eiweiß
Salz
45 g Zucker
Zubereitung:
1) Das gekühlte Eiweiß in eine fettfreie Rührschüs-
sel geben. Es darf kein Eigelb damit vermischt
werden, sonst wird der Eischnee nicht fest.
2) Das Eiweiß auf langsamer Stufe anschlagen,
damit sich keine zu großen Blasen im Eischnee
bilden.
3) Mit einer kleinen Prise Salz würzen.
4) Die Hälfte des Zuckers nach und nach
zufügen, wenn der Eischnee anfängt fest zu
werden.
5) Dann auf höchster Stufe steif schlagen.
6) Den restlichen Zucker zufügen. Dadurch erhält
die Baisermasse die nötige Festigkeit.
7) Das Baiser in einen Spritzbeutel mit großer
Sternentülle füllen und mit wenig Abstand Ro-
setten, Zungen oder sonstige Formen auf das
mit Backpapier belegte Backblech - spritzen.
8) Den Grill- und Backautomaten auf ca. 100° C
Umluft vorheizen.
9) Das Baiser auf der oberen Schiene bei ca.
100° C Umluft ca. 2 Stunden backen lassen.
Buttercroutons
Zutaten:
2 Scheiben Toastbrot
1 EL Butter
Zubereitung:
1) Schneiden Sie das Toastbrot in kleine Würfel.
2) Schmelzen Sie die Butter bei sanfter Hitze in ei-
nem Topf und mischen Sie das Toastbrot unter.
3) Legen Sie ein Backblech - mit Backpapier
aus und verteilen Sie die Toastbrot-Würfel
gleichmäßig darauf.
4) Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca.
170°C Oberhitze auf er oberen Schiene, bis
Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten).
HINWEIS
Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter
anstatt der normalen Butter verwenden. Die
Backzeit verringert sich dann um ca. 5 Minuten.
78
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
Hackfleisch-Baguettes
Zutaten:
2 Baguette-Brötchen
250 g Hackfleisch (halb und halb)
2 Tomaten
1 Zwiebel (gewürfelt)
2 EL Tomatenmark
40 g geriebenen Parmesan
4 Scheiben Käse
Salz und Pfeffer
Zubereitung:
1) Schneiden Sie die Baguettes auf und höhlen
Sie sie aus.
2) Vermengen Sie das Gehackte, das Tomaten-
mark, die Zwiebel, den Parmesan, etwas Salz
und etwas Pfeffer.
3) Formen Sie das Hackfleisch zu 4 gleich gro-
ßen, möglichst flachen, Frikadellen und legen
Sie sie auf die Baguette-Hälften.
4) Schneiden Sie die Tomate in Scheiben und
verteilen Sie sie auf den Baguettes.
5) Verteilen Sie den Käse auf den Baguettes.
6) Legen Sie die Baguettes auf ein Backblech -
und backen Sie sie bei ca. 230°C im vorge-
heizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für
ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
HINWEIS
Sie können das Hackfleisch auch mit Basilikum,
Chili oder anderen Gewürzen abschmecken.
Blumenkohl (überbacken)
Zutaten:
1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g)
3 Zitronenscheiben
1 EL Butter
1 gehäufter TL Mehl
1 EL Zitronensaft
1 EL Mandelstifte
2 EL Gratinkäse (gerieben)
Salz, Pfeffer, Muskat
Zubereitung:
1) Teilen Sie den Blumenkohl in Röschen und
waschen Sie diese.
2) Garen Sie den Blumenkohl mit den Zitronen-
scheiben in kochendem Salzwasser für 8-10
Minuten, so dass der Blumenkohl bissfest ist.
Fangen Sie beim Abgießen ca. 150 ml des
Kochwassers auf.
3) Lassen Sie in einem Topf die Butter schmelzen
und schwitzen Sie das Mehl unter ständigem
Rühren ca. 1 Minute an.
4) Gießen Sie unter ständigem Rühren das Koch-
wasser des Blumenkohls hinzu und lassen Sie
es ca. 2 Minuten kochen. Wird die Mehlschwit-
ze zu fest, geben Sie nach und nach noch et-
was Wasser hinzu, bis eine sämige Konsistenz
entsteht. Mit Zitronensaft, Salz, Pfeffer und
Muskat würzen.
5) Geben Sie den Blumenkohl in eine Auflaufform
(ca. 14 cm Durchmesser) und gießen Sie die
Sauce gleichmäßig darüber.
6) Streuen Sie den Käse und die Mandelstifte
darüber.
7) Stellen Sie die Auflaufform auf das Backblech
-.
8) Überbacken Sie den Auflauf bei ca. 200°C im
vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhit-
ze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene.
79
SGBR 1500 A2
DE
AT
CH
Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung
Zutaten:
1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück)
1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben
(ca. 200 g)
1 Zitrone
1 Zwiebel
1 Pck. Frischkäse (200 g)
frischer Dill
Salz und Pfeffer
1 Eigelb
Zubereitung:
1) Nehmen Sie die Blätterteigplatten auseinander
und lassen Sie sie gegebenenfalls auftauen.
2) Vermischen Sie den Frischkäse mit Salz, Pfeffer
und dem Saft einer Zitrone.
3) Schneiden Sie die Zwiebel in feine Würfel.
4) Geben Sie die Hälfte des Lachses und die
Zwiebeln zu der Frischkäsemasse und pürieren
Sie alles grob mit einem Stabmixer.
5) Schneiden Sie den restlichen Lachs in feine
Streifen.
6) Geben Sie den Lachs und den Dill zu der
Masse hinzu und vermischen Sie alles.
7) Geben Sie je einen Esslöffel mit der Masse auf
eine Blätterteigplatte und klappen Sie diese
zusammen.
8) Bestreichen Sie die entstandene Tasche mit
Eigelb.
9) Legen Sie die Blätterteigtaschen auf das
Backblech -. Lassen Sie genügend Abstand
zwischen den einzelnen Taschen, da der
Blätterteig aufgeht.
10) Die Blätterteigtaschen auf der unteren Schiene
bei ca. 230° C Ober- und Unterhitze ca.
25-30 Minuten backen lassen. Der Blätterteig
sollte sich leicht braun färben.
HINWEIS
Die angegebene Menge reicht für mehrere
Backbleche -.
5
IAN 113370
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
04 / 2015 · Ident.-No.: SGBR1500A2-022015-1

Transcripción de documentos

HORNO ELÉCTRICO CON GRILL FORNO ELETTRICO CON GRILL SGBR 1500 A2 HORNO ELÉCTRICO CON GRILL FORNO ELETTRICO CON GRILL Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso ELECTRIC OVEN & GRILL GRILL- UND BACKAUTOMAT Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 113370 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Operating instructions Bedienungsanleitung Página 1 Pagina 21 Page 41 Seite 61 A 9 1 2 8 3 7 4 5 6 B 0 q w e z t r Índice ES Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Uso del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Puerta de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Inserción de la bandeja para migas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Uso del espetón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso de la bandeja de horno/parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Selector de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Regulador de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Gratinado y horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Gratinado con espetón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 SGBR 1500 A2 1 ES Introducción Descripción del aparato Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Figura A: Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.  Accionamiento  Regulador de temperatura  Selector de función  Temporizador Piloto de control Puerta de cristal Bandeja para migas integrada Varillas calefactoras inferiores Alojamiento del espetón Uso previsto El horno con función de gratinado sirve exclusivamente para calentar, asar y gratinar alimentos. Figura B: Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales. - Bandeja de horno Cualquier otro uso se considera como no conforme al previsto y puede provocar daños materiales e incluso personales.  Mango (para la bandeja de horno y para la parrilla) 3 Mango (para el espetón) ! Parrilla . Elemento de fijación 0 Pinchos de sujeción Volumen de suministro 6 Espetón ♦ Horno eléctrico con grill ♦ 1 bandeja de horno ♦ 1 parrilla ♦ 2 mangos ♦ Espetón giratorio con 2 pinchos de sujeción Características técnicas Tensión nominal: Máx. consumo de potencia: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz 1500 W ♦ 1 bandeja para migas ♦ Instrucciones de uso INDICACIÓN Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que carezca de daños después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. 2 SGBR 1500 A2 Indicaciones de seguridad ► ► ► ► ES ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No se permite la apertura ni la reparación de la carcasa del aparato. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encomiende su reparación exclusivamente al personal especializado autorizado. Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos. No permita que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie. Además, no deben colocarse objetos llenos de líquido, como, p. ej., jarrones, encima del aparato. ¡Existe peligro de incendio y de descarga eléctrica! Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, retire inmediatamente la clavija de red de la base de enchufe y llévelo a reparar. No toque el aparato, el cable ni la clavija de red con las manos húmedas. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica. No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran restos de líquidos en piezas sometidas a tensión. SGBR 1500 A2 3 ES ► ► ► ► ► ► ► ► ► ¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de conexión. Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar con él ni pisarlo. Nunca toque la puerta de cristal ni la carcasa mientras el aparato esté en uso, ya que podrían estar muy calientes. ¡Para prevenir quemaduras, use una manopla o algo similar para abrir la puerta de cristal ! No toque nunca las varillas calefactoras ni la ventana durante el funcionamiento ni antes de que el aparato se haya enfriado. No introduzca la mano dentro del horno durante el funcionamiento. Espere a que el aparato se haya enfriado. De lo contrario, podría quemarse. Después de su uso, deje que el aparato se enfríe antes de transportarlo. Utilice siempre guantes o trapos de cocina para tocar el aparato. ¡Precaución! ¡Superficie caliente! 4 SGBR 1500 A2 ATENCIÓN – ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de control remoto para accionar el aparato. ► No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento. ► Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de red no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas. ► Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales suministrados. ► No doble ni aplaste el cable de red. ► Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la clavija y nunca directamente del propio cable. ► Durante el funcionamiento, no debe haber materiales fácilmente inflamables en las inmediaciones del horno con función de gratinado (p. ej., paños o guantes de cocina, etc.). ► No seque nunca tejidos ni objetos encima de, sobre o dentro del aparato. ¡Existe peligro de incendio! SGBR 1500 A2 ES 5 Instalación ES ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE INCENDIO! ► No coloque nunca el aparato bajo armarios suspendidos ni junto a cortinas, paredes de armarios ni cualquier otro objeto inflamable. ► La distancia entre el aparato y cualquier armario suspendido, cubiertas, paredes o elementos similares debe ser de un mínimo de 10 cm en la parte superior y de 5 cm en los laterales. Por ello, no debe instalarse el aparato en el interior de armarios o similares. De lo contrario, la ventilación del horno no sería suficiente, lo que podría causar un incendio o dañar el aparato. ► Instale exclusivamente el aparato sobre una base termorresistente. De lo contrario, existe peligro de incendio y el aparato podría dañarse. La zona bajo la base del aparato puede decolorarse y dañarse. Además, si se coloca el aparato sobre una superficie blanda, podrían producirse marcas permanentes en la base. ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► No coloque el aparato en la proximidad de agua, como, p. ej., cerca de fregaderos, lavabos o en sótanos húmedos. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica. Uso del aparato Puerta de cristal ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ► No se apoye en la puerta de cristal . No coloque ningún objeto sobre la puerta de cristal . De lo contrario, podrían producirse daños en las bisagras. ■ Si prepara alimentos con un contenido especialmente elevado de grasa, es posible que se forme más humo. En tal caso, no cierre completamente la puerta de cristal , sino que deje abierta una rendija: La puerta de cristal posee una posición de encastre que permite dejar abierta una rendija: Si cierra con cuidado la puerta de cristal , quedará encastrada en esta posición justo antes de cerrarse. ■ Para secar fruta con el fin de hacer fruta deshidratada, la puerta de cristal también debe mantenerse en la posición de encastre para que pueda liberarse la humedad y se seque mejor la fruta. Inserción de la bandeja para migas ■ Inserte la bandeja para migas bajo las varillas calefactoras inferiores de forma que quede colocada de forma plana sobre la base del aparato. ■ Coloque el aparato sobre una superficie fija, plana y termorresistente (p. ej., encimeras de acero inoxidable o de piedra natural, como el granito). Procure que haya una ventilación suficiente alrededor del aparato. ■ Limpie todas las piezas tal y como se describe en el capitulo "Limpieza y mantenimiento". 6 SGBR 1500 A2 Uso del espetón ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Utilice siempre el mango 3 para introducir el espetón 6 caliente en el aparato o para o extraerlo. ■ Con los dos pinchos de sujeción 0, puede fijarse el alimento al espetón 6. Afloje el elemento de fijación . de los pinchos de sujeción 0, desplácelos de forma que el alimento quede bien fijo y vuelva a apretar el elemento de fijación .. ES INDICACIÓN ► Coloque siempre la bandeja de horno - en el carril inferior cuando utilice el espetón 6. Así podrán recogerse los líquidos que goteen. ■ Para retirar el espetón 6 caliente, inserte los ganchos del extremo del mango 3 en los orificios del espetón 6(fig. 3): ■ Introduzca primero el extremo del espetón 6 sin muesca en el accionamiento (fig. 1): Fig. 3: Enganche del mango 3 en el espetón 6 Fig. 1: Introducción del espetón 6 en el accionamiento . ■ Eleve primero el lado izquierdo del espetón 6 para extraerlo del alojamiento del espetón y retire el espetón 6 del accionamiento . ■ Tras esto, inserte ahora el otro extremo del espetón 6 con la muesca profunda en el alojamiento del espetón (fig. 2): Fig. 2: Colocación del espetón 6 en el alojamiento del espetón SGBR 1500 A2 7 Uso de la bandeja de horno/parrilla ES ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Utilice siempre el mango  para insertar la bandeja de horno -/parrilla !caliente en el aparato o para extraerlas. ■ Inserte la bandeja de horno -/parrilla ! en uno de los 3 carriles del aparato. ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ► No coloque nunca la bandeja de horno -/ parrilla ! directamente sobre las varillas calefactoras . ■ Para poder extraer la bandeja de horno - o la parrilla ! caliente, enganche el mango  de la siguiente manera: Antes del primer uso 1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. 2) Gire el regulador de temperatura  hasta el tope en sentido horario para ajustar la máxima temperatura. 3) Gire el selector de función  para ajustar la posición de "Calor arriba y abajo" . 4) Abra la puerta de cristal para este proceso. y déjela abierta 5) Retire cualquier accesorio que haya en el horno. 6) Gire el temporizador  y ajústelo en 20 minutos. INDICACIÓN ► Al calentar el aparato por primera vez, es posible que se genere un poco de humo y olor debido a los restos derivados de su fabricación. Esto es perfectamente normal e inofensivo. Procure que haya suficiente ventilación; por ejemplo, abra una ventana. El aparato se desconecta automáticamente una vez transcurridos los 20 minutos. Si desea interrumpir brevemente el proceso de calentamiento, gire el regulador de temperatura  hasta el tope en sentido antihorario y ajuste el temporizador  en la posición “OFF - 0” (apagado). Fig. 4: Enganche del mango  en la parrilla ! 7) Deje que el aparato se enfríe y límpielo de la manera descrita en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. El aparato estará ahora listo para funcionar. Fig. 5: Enganche del mango  en la bandeja de horno - 8 SGBR 1500 A2 Manejo del aparato Temporizador Selector de función Puede ajustar el tiempo de horneado deseado con el temporizador . Con el selector de función , puede encender el aparato y ajustar 5 funciones distintas: Símbolo Significado "Calor arriba" p. ej., para gratinados "Calor abajo" p. ej., para hornear tartas/ pasteles "Calor arriba y abajo" p. ej., para hornear pizzas "Calor arriba/ ventilador/espetón" p. ej., para hornear aves al espetón "Calor arriba y abajo/ ventilador" p. ej., para hornear panecillos OFF "OFF": el aparato está apagado Regulador de temperatura Con el regulador de temperatura , puede ajustar la temperatura deseada. ■ Para ajustar la temperatura de las funciones "Calor arriba" , "Calor abajo" o "Calor , utilice la escala indicada arriba y abajo" con el símbolo " " como referencia. ■ Para ajustar la temperatura de las funciones “Calor arriba/ventilador/espetónn” ,o "Calor arriba y abajo/ventilador" , utilice la escala indicada con el símbolo " " como referencia. SGBR 1500 A2 ■ Ajuste el temporizador  en el tiempo deseado. Tras finalizar el tiempo ajustado, se emite un sonido y el aparato detiene el calentamiento. Si se selecciona la función “Calor arriba/ ventilador/espetón” , también se detiene la rotación del espetón 6. Gratinado y horneado 1) Introduzca la bandeja para migas aparato. en el 2) Extraiga la parrilla ! y la bandeja de horno - del aparato. En caso necesario, cúbralas con papel de horno o engrase la bandeja de horno -. INDICACIÓN ► Es posible que deba precalentarse el horno según el plato que desee prepararse. Observe las instrucciones de la receta correspondiente. El precalentamiento es especialmente necesario para lo siguiente: – Tiempos de horneado muy cortos. – Cortezas crujientes. – Platos delicados que requieran una temperatura constante, como, por ejemplo, suflés. ► Si no es necesario el precalentamiento, vaya directamente al paso 3). 3) Deje que el aparato alcance la temperatura deseada durante aprox. 10 minutos (dependiendo del ajuste de temperatura): – Seleccione la temperatura deseada con el regulador de temperatura . Asegúrese de utilizar la escala correcta (consulte el capítulo "Regulador de temperatura"). – A continuación, seleccione la función deseada con el selector de función . 9 ES ES INDICACIÓN ► Si selecciona la función con ventilador, por norma general, puede prescindirse del precalentamiento del horno. – Ajuste el tiempo de precalentamiento con el temporizador  (aprox. 10 minutos). – Cierre la puerta de cristal . 4) Una vez transcurrido el tiempo, coloque los alimentos en la parrilla ! o la bandeja - e insértela en uno de los carriles. Al hacerlo, procure mantener una distancia suficiente entre los alimentos y las paredes interiores y las varillas calefactoras del aparato. INDICACIÓN ► Si prepara un alimento que pueda gotear intensamente sobre la parrilla !, introduzca la bandeja de horno - en el carril inferior. De este modo, puede recogerse, p. ej., la grasa que gotee para después limpiar el aparato con mayor facilidad. 5) Cierre la puerta de cristal a hornear los alimentos. antes de empezar 6) Ajuste el tiempo de horneado que desee por medio del temporizador . El tiempo máximo de gratinado u horneado es de 120 minutos. INDICACIÓN ► Si el tiempo de horneado de los alimentos es inferior a 20 minutos, ajuste primero el temporizador  en 40 minutos para después retroceder hasta el tiempo de horneado deseado. El aparato se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite un sonido y el piloto de control se apaga. INDICACIÓN Si desea interrumpir brevemente el proceso de calentamiento, gire el regulador de temperatura  hasta el tope en sentido antihorario y ajuste el temporizador  en la posición "OFF - 0" (apagado). 7) Una vez finalizado el proceso de calentamiento, retire la parrilla ! y/o la bandeja de horno con el mango . 8) Ajuste el selector de función  en "OFF" (apagado). Gratinado con espetón 1) Introduzca la bandeja para migas aparato. en el 2) Retire el espetón 6 del aparato si está en su interior. 3) Coloque la bandeja de horno - en el carril inferior. 4) Fije el alimento con los pinchos de sujeción 0 en el espetón. Asegúrese de que el alimento pueda girar libremente en el horno. Es posible que el espetón 6cambie la dirección de giro si el alimento choca contra un obstáculo. Los dos orificios del espetón 6 deben permanecer accesibles; de lo contrario, no podrá engancharse el espetón 6 con el mango 3. 5) Fije el espetón 6 en el horno (consulte el capítulo "Uso del espetón"). 6) Cierre la puerta de cristal . El piloto de control indica que el aparato está encendido. El interruptor del temporizador  se mueve ahora en sentido antihorario hacia la posición "OFF - 0" (apagado). 10 SGBR 1500 A2 INDICACIÓN EJEMPLO – POLLO ASADO Si desea interrumpir brevemente el proceso de calentamiento, gire el regulador de temperatura  hasta el tope en sentido antihorario y ajuste el temporizador  en la posición "OFF - 0" (apagado). Ingredientes 7) Ajuste el regulador de temperatura  en la temperatura deseada. 8) Ajuste el selector de función  en “Calor . Ajuste el arriba/ventilador/espetón” tiempo deseado con el temporizador . El aparato inicia el proceso de horneado y el espetón 6 comienza a girar. El piloto de control indica que el aparato está encendido. El interruptor del temporizador  se mueve ahora en sentido antihorario hacia la posición "OFF - 0" (apagado). El aparato se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite un sonido y el piloto de control se apaga. INDICACIÓN Si desea interrumpir brevemente el proceso de calentamiento, gire el regulador de temperatura  hasta el tope en sentido antihorario y ajuste el temporizador  en la posición "OFF - 0" (apagado). 9) Una vez finalizado el proceso de horneado, extraiga el espetón 6 con el mango 3. 10) Ajuste el selector de función  en "OFF" (apagado). ES ♦ Pollo entero (aprox. 1,3 kg, limpio) ♦ Condimentos (sal, pimentón) ♦ Aceite de cocina 1) Condimente el pollo por dentro y por fuera con sal y pimentón. Unte el exterior del pollo con aceite de cocina. 2) Introduzca el pollo en el espetón y fíjelo con los pinchos de sujeción 0. Procure que los orificios del espetón 6queden accesibles para que pueda engancharse el mango 3 en el espetón 6. Según la forma del pollo, es posible que deban fijarse las alitas y los muslos con una cuerda termorresistente para que no obstaculicen el giro del espetón. 3) Coloque la bandeja de horno - en el carril inferior. 4) Precaliente el horno durante aprox. 10 minutos con la función "Calor arriba y abajo/ ventilador" a 210 °C. 5) Coloque el pollo ya insertado en el espetón en el aparato con ayuda del mango 3. 6) Ajuste el selector de función en "Calor arriba/ventilador/espetón " y cierre la puerta. 7) Ajuste el temporizador en aprox. 80 minutos. El tiempo de horneado puede variar según el tamaño y la forma del pollo. 8) Engrase el pollo de vez en cuando con un poco de aceite durante el horneado. Así la piel quedará crujiente. 9) Una vez transcurrido el tiempo ajustado, extraiga cuidadosamente el espetón con el pollo con ayuda del mango 3. Retire los pinchos de sujeción 0 y extraiga el pollo del espetón 6. SGBR 1500 A2 11 Limpieza y mantenimiento ES ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► ¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. De lo contrario, existe peligro de quemaduras. ■ Limpie el aparato y los accesorios en cuanto se hayan enfriado. Así, será más fácil retirar los restos de alimentos. ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ■ Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso necesario, añada un producto de limpieza suave en el paño y después frote el aparato con un paño humedecido con agua limpia. Seque todo bien. ■ Limpie el interior del horno y la puerta de cristal con un paño húmedo. En caso necesario, añada un producto de limpieza suave en el paño y después frote el aparato con un paño humedecido con agua limpia. Seque todo bien. ■ Limpie los mangos /3, el espetón 6, los pinchos de sujeción 0, el elemento de fijación ., la bandeja de horno -, la parrilla ! y la bandeja para migas con agua caliente y con un producto de limpieza. Seque todas las piezas adecuadamente después de la limpieza. Almacenamiento ■ Guarde el aparato limpio y sus accesorios en un lugar limpio, seco y sin polvo. ► No utilice productos de limpieza abrasivos ni agresivos. ¡Podrían dañar la superficie! ► ¡No lave las piezas del aparato en el lavavajillas! ► No limpie el interior del horno con un spray para hornos, ya que, de lo contrario, no podrán eliminarse los restos de las varillas calefactoras. 12 SGBR 1500 A2 Eliminación de fallos Error Causa ES Solución La clavija de red no está conectada a la red Inserte la clavija de red en una eléctrica. base de enchufe. El aparato no funciona. La base de enchufe está defectuosa. Utilice una base de enchufe distinta. El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. El piloto de control se ilumina, El selector de función  está en la posición Ajuste el selector de función  pero el aparato no OFF (apagado). en la función deseada. se calienta. No abra la puerta de cristal  con más frecuencia de la necesaria. Compruebe el ajuste de la Se ha ajustado una temperatura inadecuada. temperatura. Retire los alimentos del aparato Durante el funcionay continúe con el proceso de miento, se genera Hay restos de productos de limpieza o de horneado con la puerta de humo y se escuchan alimentos en las varillas calefactoras. cristal abierta hasta que ruidos anómalos. desaparezca el humo. Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. Parece que el horneado requiere demasiado tiempo. SGBR 1500 A2 Se ha abierto la puerta de cristal con demasiada frecuencia para comprobar el progreso del horneado. 13 Garantía y asistencia técnica ES Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes. Desecho No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 113370 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) 14 SGBR 1500 A2 Recetas Tostadas hawaianas En este capítulo, le proporcionaremos algunos ejemplos para la preparación de recetas. Estos ejemplos son meras recomendaciones. El tiempo de preparación puede variar. Ingredientes para 4 tostadas: Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de ingredientes y de preparación son valores orientativos. Complete estas recetas recomendadas con su experiencia personal. ¡Le deseamos mucho éxito y buen provecho! ♦ 120 g de jamón cocido INDICACIÓN Siga las instrucciones de preparación del envase de los alimentos. Magdalenas Ingredientes para cuatro personas: ♦ 1 taza de harina ♦ 1 cucharadita de levadura ♦ 1 huevo ♦ 1-2 cucharadas de salsa remoulade ♦ 1/2 lata de piña ♦ 4 lonchas de queso para gratinar ♦ Curry Preparación: ♦ Tueste las rodajas de pan. ♦ A continuación, úntelas de salsa remoulade y cúbralas con el jamón cocido. ♦ Coloque una rodaja de piña en cada tostada. Añada un poco de curry. ♦ A continuación, coloque una loncha de queso sobre la piña. ♦ 3 cucharadas de azúcar ♦ Coloque las tostadas sobre la parrilla ! y gratínelas en el carril superior del horno a aprox. 200 °C con el calor arriba durante unos 8 minutos. ♦ 1 pizca de sal Horneado de pizza congelada ♦ Para diferentes variantes, añada nueces, trozos de plátano o trocitos de chocolate Preparación: ♦ 1 cucharada de mantequilla fundida ♦ 1 taza de leche Preparación: 1) Mezcle lentamente la harina, la levadura, el huevo, la leche, la sal y el azúcar en un cuenco, añadiéndolos sucesivamente. 2) Funda la mantequilla en una cazuela y mézclela con la masa. 3) Añada nueces, trocitos de chocolate o trozos de plátano al gusto. ES ♦ 4 rebanadas de pan ♦ Introduzca la parrilla ! en el carril superior del horno. ♦ Coloque la pizza congelada sin su embalaje encima de la parrilla !. ♦ Hornee la pizza con calor arriba y abajo durante unos 20 minutos. ♦ Observe las indicaciones del envase acerca de la temperatura. 4) Vierta la masa preparada en los moldes habituales para las magdalenas y colóquelos sobre la bandeja de horno -. 5) Hornee las magdalenas a 220 °C con calor arriba y abajo durante aproximadamente 15 minutos en el carril inferior. SGBR 1500 A2 15 ES Pastas de mantequilla Panecillos Ingredientes: Ingredientes: ♦ 125 g de mantequilla ♦ 300 g de harina (o harina integral) ♦ 125 g de azúcar ♦ 2 cucharaditas colmadas de levadura ♦ 1 sobre de azúcar de vainilla ♦ 200 g de linaza ♦ 1 pizca de sal ♦ 1 huevo ♦ 1 huevo ♦ 500 g de queso de untar tipo quark ♦ 1 clara de huevo ♦ 1 cucharadita de sal ♦ 250 g de harina (tipo 405) ♦ Pueden añadirse cominos, cebolla, trocitos de bacón al gusto ♦ 1 cucharadita de levadura ♦ Ralladura de medio limón Preparación: 1) Bata la mantequilla hasta que quede espumosa. 2) Añada el azúcar, el azúcar de vainilla, la ralladura de limón y los huevos. 3) Mezcle la harina, la levadura y la sal y añádalas a la masa sin dejar de remover. 4) Deje reposar la masa aprox. 10 minutos. 5) Moldee la masa con la forma deseada, p. ej., con ayuda de una churrera, de moldes o de una manga pastelera. Preparación: 1) Mezcle bien todos los ingredientes y forme pequeños panecillos. 2) Coloque los panecillos sobre la bandeja de horno - cubierta con papel de horno. 3) Hornee los panecillos a aprox. 200 °C con el calor arriba durante unos 30 minutos en el carril superior. INDICACIÓN La cantidad de masa es suficiente para varias bandejas -. 6) Coloque las pastas de mantequilla sobre la bandeja de horno - cubierta con papel de horno. 7) Hornee hasta dorar las pastas con el horno precalentado a 180 °C con calor arriba y abajo durante aproximadamente 10-15 minutos en el carril superior. INDICACIÓN La cantidad de masa es suficiente para varias bandejas -. 16 SGBR 1500 A2 Merengue Picatostes de mantequilla Ingredientes: Ingredientes: ♦ 1 clara de huevo ♦ 2 rebanadas de pan de molde ♦ Sal ♦ 1 cucharada de mantequilla ES ♦ 45 g de azúcar Preparación: Preparación: 1) Vierta las claras de huevo frías en un cuenco sin grasa. No puede añadirse nada de yema, ya que, de lo contrario, la clara no podría batirse a punto de nieve. 2) Bata las claras de huevo a velocidad lenta para que no se formen burbujas demasiado grandes en la espuma. 3) Añada un pellizco de sal. 4) Vaya añadiendo poco a poco la mitad del azúcar cuando la espuma empiece a espesarse. 5) A continuación, monte las claras a velocidad rápida. 6) Añada el resto del azúcar. De esta manera, la masa del merengue alcanzará el espesor necesario. 1) Corte las rebanadas de pan de molde en pequeños dados. 2) Derrita la mantequilla en una sartén con calor suave y mézclela con el pan. 3) Coloque un papel de horno sobre la bandeja de horno - y distribuya los dados de pan de forma uniforme. 4) Hornee los dados de pan de molde a aproximadamente 170 °C con calor arriba en el carril superior hasta que estén dorados (aprox. 15-20 minutos). INDICACIÓN Puede utilizar mantequilla de hierbas o de ajo en lugar de mantequilla normal. En tal caso, el tiempo de horneado se reduce aproximadamente 5 minutos. 7) Introduzca el merengue en una manga pastelera con una boquilla de estrella grande y forme rosetas, lenguas u otras formas a poca distancia entre sí encima de la bandeja de horno - cubierta con papel de horno. 8) Caliente previamente el horno eléctrico con grill a aprox. 100 °C con ventilador. 9) Hornee el merengue en el carril superior a aprox. 100 °C con ventilador durante unas 2 horas. SGBR 1500 A2 17 ES Baguettes de carne picada Coliflor (gratinada) Ingredientes: Ingredientes: ♦ 2 panecillos con forma de baguette ♦ 1/2 coliflor (aprox. 250 g) ♦ 250 g de carne picada (mitad y mitad) ♦ 3 rodajas de limón ♦ 2 tomates ♦ 1 cucharada de mantequilla ♦ 1 cebolla en dados ♦ 1 cucharadita colmada de harina ♦ 2 cucharadas de concentrado de tomate ♦ 1 cucharada de zumo de limón ♦ 40 g de queso parmesano rallado ♦ 1 cucharada de almendras en escamas ♦ 4 lonchas de queso ♦ 2 cucharadas de queso para gratinar (rallado) ♦ Sal y pimienta ♦ Sal, pimienta y nuez moscada Preparación: Preparación: 1) Corte las baguettes por la mitad y extraiga la miga. 1) Separe la coliflor en cogollos y lávelos. 2) Mezcle la carne picada, el concentrado de tomate, la cebolla, el parmesano y un poco de sal y pimienta. 3) Forme 4 hamburguesas del mismo tamaño lo más planas posible y colóquelas sobre las rebanadas de las baguettes. 4) Corte el tomate en rodajas y colóquelo sobre las rebanadas de las baguettes. 5) Distribuya el queso sobre las baguettes. 6) Coloque las baguettes sobre la bandeja de horno - y hornéelas a aproximadamente 230 °C en el horno precalentado con calor arriba y abajo durante aproximadamente 20 minutos en el carril inferior. INDICACIÓN También puede condimentar la carne picada con albahaca, chile u otras especias. 2) Hierva la coliflor con las rodajas de limón en agua salada durante 8-10 minutos de forma que la coliflor esté “al dente”. Conserve aprox. 150 ml del agua de cocción durante el escurrido. 3) Derrita la mantequilla en una sartén y dore la harina removiendo constantemente durante aprox. 1 minuto. 4) Vierta el agua de cocción de la coliflor removiendo constantemente y deje cocer la mezcla durante aproximadamente 2 minutos. Si la mezcla de harina se endurece, añada un poco más de agua hasta que tenga una consistencia espesa. Condimente con el zumo de limón, la sal y la nuez moscada. 5) Coloque la coliflor en una fuente de horno (aprox. 14 cm de diámetro) y vierta la salsa de forma uniforme. 6) Espolvoree el queso y las láminas de almendra por encima. 7) Coloque la fuente de horno sobre la bandeja de horno -. 8) Gratine a aproximadamente 200 °C con el horno precalentado con calor arriba y abajo durante aprox. 20 minutos en el carril inferior. 18 SGBR 1500 A2 Empanadas rellenas de salmón Ingredientes: ♦ 1 paquete de masa de hojaldre (aprox. 8 unidades) INDICACIÓN ES Las cantidades indicadas sirven para varias bandejas de horno -. ♦ 1 paquete de salmón ahumado en filetes (aprox. 200 g) ♦ 1 limón ♦ 1 cebolla ♦ 1 envase de queso fresco (200 g) ♦ Eneldo fresco ♦ Sal y pimienta ♦ 1 yema de huevo Preparación: 1) Coloque los trozos de hojaldre de forma separada y, en caso necesario, descongélelos. 2) Mezcle el queso fresco con la sal, la pimienta y el zumo de limón. 3) Corte la cebolla en pequeños dados. 4) Añada la mitad del salmón y la cebolla a la masa de queso fresco y mézclela con una batidora. 5) Corte el salmón restante en tiras finas. 6) Añada el salmón y el eneldo a la masa y mézclelo todo. 7) Añada una cucharada de masa sobre cada trozo de hojaldre y pliéguelos. 8) Unte las empanadas con yema de huevo. 9) Coloque las empanadas sobre la bandeja de horno -. Deje suficiente espacio entre cada empanada, ya que el hojaldre aumentará de tamaño. 10) Hornee las empanadas en el carril inferior a aproximadamente 230 °C arriba y abajo durante aproximadamente 25-30 minutos. Las empanadas deben estar ligeramente doradas. SGBR 1500 A2 19 20 SGBR 1500 A2 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Utilizzo dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Sportello di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Inserimento del vassoio raccoglibriciole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Utilizzo dello spiedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Utilizzo della teglia da forno/griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Utilizzo dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Commutatore di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Regolatore della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cottura alla griglia e cottura al forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Cottura alla griglia con spiedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 SGBR 1500 A2 21 IT MT IT MT Introduzione Descrizione dell’apparecchio Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Figura A: È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.  Regolatore della temperatura  Azionamento  Commutatore di funzione  Timer Spia di controllo Sportello di vetro Vassoio raccoglibriciole inserito Elementi riscaldanti inferiori Vano di ricezione dello spiedo Uso conforme Figura B: Il forno elettrico con grill serve esclusivamente a scaldare, cuocere e grigliare pietanze.  Pinza (per teglia da forno e griglia) Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo per fini commerciali. 3 Pinza (per spiedo) Qualsiasi altro impiego viene considerato non conforme e può dare luogo a danni a cose o a persone. Volume della fornitura ♦ Forno elettrico con grill - Teglia da forno ! Griglia . Dispositivo di bloccaggio 0 Morsetti spiedo 6 Spiedo Dati tecnici Tensione nominale: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Potenza max. assorbita: 1500 W ♦ 1 teglia forno ♦ 1 griglia ♦ 2 pinze ♦ Spiedo con 2 morsetti ♦ 1 vassoio raccoglibriciole ♦ Istruzioni per l’uso AVVERTENZA Subito dopo aver disimballato il prodotto, controllare che sia completo e integro. Se necessario, rivolgersi al servizio clienti. 22 SGBR 1500 A2 Indicazioni relative alla sicurezza ► ► ► ► PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o tentare di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo dal rivenditore o da personale specializzato autorizzato. Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti. Impedire la penetrazione di liquidi nell'involucro dell'apparecchio. Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. Non collocare, inoltre, sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi. Sussiste pericolo di incendio e di scossa elettrica! In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla presa di rete e farlo riparare. Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete con le mani umide. In caso contrario sussiste il pericolo di scossa elettrica. IT MT Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Può sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione. SGBR 1500 A2 23 ► IT MT ► ► ► ► ► ► ► ► AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati. Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento i bambini di età inferiore agli 8 anni. Collocare il cavo di rete in modo che non venga calpestato o costituisca intralcio. Non toccare mai lo sportello di vetro o l'alloggiamento durante l'uso, poiché tali superfici sono surriscaldate. Per aprire lo sportello di vetro usare una presina o simili per evitare scottature! Non toccare mai gli elementi riscaldanti o l'apertura d'ispezione nello sportello durante il funzionamento o prima che l'apparecchio si sia raffreddato. Durante il funzionamento non introdurre le mani nel vano di cottura. Attendere il completo raffreddamento dell'apparecchio. In caso contrario sussiste il rischio di ustioni. Prima di trasportare l'apparecchio, farlo raffreddare dopo l'uso. Quando si maneggia l'apparecchio bollente, utilizzare sempre guanti o da cucina o presine. Attenzione! Superficie rovente! 24 SGBR 1500 A2 ATTENZIONE – DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per azionare l'apparecchio. ► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. ► Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fiamme libere. ► Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in dotazione. ► Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione. ► Per disinserire la spina dalla presa, tirare sempre dalla spina, mai dal cavo. ► Durante il funzionamento non devono trovarsi materiali facilmente infiammabili nelle immediate vicinanze del forno elettrico con grill (ad es. canovaccio da cucina, presine, ecc.). ► Non asciugare mai tessuti né oggetti sopra o dentro l'apparecchio. Sussiste pericolo di incendio. SGBR 1500 A2 IT MT 25 Installazione ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO! IT MT ► Non collocare mai l'apparecchio sotto pensili o accanto a tendine, pareti di armadi o altri oggetti infiammabili. ► La distanza dell'apparecchio da pensili, soffitto, pareti o simili deve essere verso l'alto di almeno 10 cm e lateralmente di 5 cm per lato. Per questa ragione l'apparecchio non può essere collocato in armadi o similari. In caso contrario non è possibile ventilare adeguatamente l'apparecchio e quest'ultimo potrebbe provocare un incendio o subire danni. ► Collocare l'apparecchio solo su un supporto resistente al calore. Altrimenti sussiste pericolo di incendio e l'apparecchio potrebbe subire danni. La zona sotto il fondo dell'apparecchio potrebbe cambiare colore o danneggiarsi. In presenza di una base morbida possono rimanere impronte durature nella base. PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Non collocare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, ad es. di lavelli, vaschette o in cantine umide. In caso contrario sussiste pericolo di scossa elettrica. ■ Collocare l’apparecchio su una superficie stabile, piana e termoresistente (per es. piani di lavoro in acciaio inox o piani di lavoro in pietra naturale come granito). Provvedere affinché l’apparecchio sia sufficientemente ventilato lungo tutto il suo perimetro. Utilizzo dell’apparecchio Sportello di vetro ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Non appoggiarsi sullo sportello di vetro . Non appoggiare oggetti sullo sportello di vetro . Ciò provoca danni alle cerniere. ■ In caso di cottura di alimenti grassi, si può sviluppare un quantitativo di fumo piuttosto cospicuo. In tal caso, non chiudere completamente lo sportello di vetro , bensì lasciarlo leggermente aperto: Lo sportello di vetro è dotato di una posizione di arresto, può quindi rimanere leggermente aperto: se si chiude lo sportello di vetro con cautela, questo scatta automaticamente in questa posizione poco prima della chiusura. ■ Anche nell’asciugatura della frutta per la produzione di frutta secca si consiglia di lasciare lo sportello di vetro nella posizione di arresto affinché l’umidità possa fuoriuscire e la frutta si asciughi meglio. Inserimento del vassoio raccoglibriciole ■ Infilare il vassoio raccoglibriciole sotto gli elementi riscaldanti inferiori in modo tale che poggi piatto sul fondo dell’apparecchio. ■ Pulire tutti i componenti dell’apparecchio, così come descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”. 26 SGBR 1500 A2 Utilizzo dello spiedo ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Per inserire lo spiedo bollente 6 nell'apparecchio o per estrarlo da esso, utilizzare sempre la pinza 3. ■ Con i due morsetti dello spiedo 0 si può fissare la pietanza allo spiedo 6. Sbloccare i dispositivi di bloccaggio . dei morsetti dello spiedo 0, spostate questi ultimi in modo tale che gli alimenti rimangano bloccati in mezzo e riavvitare i dispositivi di bloccaggio .. AVVERTENZA ► Quando si utilizza lo spiedo 6, infilare sempre la teglia da forno - nella guida inferiore. In tal modo il sugo che cola viene raccolto. IT MT ■ Per prelevare lo spiedo bollente 6, introdurre il gancio presente sull’estremità della pinza 3 negli avvallamenti dello spiedo 6(fig. 3): ■ Infilare nell’azionamento  prima l’estremità dello spiedo 6 senza scanalatura (fig. 1): Fig. 3: Aggancio della pinza 3 allo spiedo 6 Fig. 1: Infilare lo spiedo 6 nell’azionamento . ■ Inserire poi l’altra estremità dello spiedo 6, quella con la scanalatura profonda, nel vano di ricezione dello spiedo (fig. 2): ■ Estrarre dapprima il lato sinistro dello spiedo 6 dal suo vano di ricezione sollevandolo, poi tirare fuori lo spiedo 6 dall’azionamento . Fig. 2: Inserire lo spiedo 6 nel vano di ricezione dello spiedo SGBR 1500 A2 27 Utilizzo della teglia da forno/griglia ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! IT MT ► Per inserire nell'apparecchio o estrarre da esso la teglia da forno bollente -/la griglia bollente !, utilizzare sempre la pinza . ■ Infilare la teglia da forno -/la griglia ! in una delle 3 guide presenti nel vano interno dell’apparecchio. ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Non appoggiare mai la teglia da forno -/ la griglia ! direttamente sugli elementi riscaldanti . ■ Per poter prelevare la teglia da forno bollente o la griglia bollente ! agganciare la pinza  come descritto qui di seguito: Prima del primo impiego 1) Inserire la spina in una presa di corrente. 2) Ruotare il regolatore della temperatura  in senso orario fino al fermo per raggiungere la temperatura massima. 3) Posizionare il commutatore di funzione  su . “Calore superiore e inferiore” 4) Aprire lo sportello di vetro per questa operazione. e lasciarlo aperto 5) Prelevare dal vano interno dell’apparecchio accessori che sono stati eventualmente introdotti. 6) Ruotare il timer  portandolo su 20 minuti. AVVERTENZA ► Nel corso del primo riscaldamento dell’apparecchio, può verificarsi una leggera formazione di odore e di fumo, dovuta ai resti di lavorazione. Si tratta di un evento normale e completamente innocuo. Provvedere a un’aerazione sufficiente, aprendo ad esempio una finestra. L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 20 minuti. Se si desidera interrompere precocemente il processo di riscaldamento, ruotare il regolatore della temperatura  in senso antiorario fino al fermo e portare il timer  su “OFF - 0”. Fig. 4: Aggancio della pinza  alla griglia ! 7) Fare raffreddare l’apparecchio e pulirlo come descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”. L’apparecchio è pronto per l’uso. Fig. 5: Aggancio della pinza  alla teglia da forno - 28 SGBR 1500 A2 Utilizzo dell’apparecchio Timer Commutatore di funzione Con l’ausilio del timer  si può impostare il tempo di cottura: Sul commutatore di funzione  si può sia accendere l’apparecchio sia impostare 5 diverse funzioni. Simbolo Significato "Calore superiore" per es. per dorare "Calore inferiore" per es. per cuocere dolci "Calore superiore e inferiore" per es. per cuocere la pizza "Calore superiore/ ventilazione/spiedo" per es. per cuocere pollame alla griglia "Calore superiore e inferiore/ ventilazione" per es. per cuocere panini OFF "OFF": l'apparecchio è spento ■ Impostare il timer  sul tempo di cottura desiderato. Alla scadenza del tempo impostato viene emesso un segnale acustico e l’apparecchio cessa di riscaldare. Qualora fosse selezionata la funzione “Calore superiore/ventilazione/spiedo” si ferma anche la rotazione dello spiedo 6. Cottura alla griglia e cottura al forno 1) Introdurre il vassoio raccoglibriciole l’apparecchio. nel- 2) Estrarre la griglia ! e la teglia forno dall’apparecchio. Coprire all’occorrenza la griglia con carta forno o rispettivamente imburrare la teglia da forno - con grasso adatto alla cottura al forno. AVVERTENZA ► A seconda della ricetta potrebbe essere necessario preriscaldare il forno. Attenersi a quanto prescritto nella relativa ricetta. Il preriscaldamento è sicuramente opportuno nei seguenti casi: – tempi di cottura molto brevi, Regolatore della temperatura Con il regolatore di temperatura  si può impostare la temperatura desiderata. ■ Quando si imposta la temperatura per le funzioni “Calore superiore” , “Calore inferiore” o “Calore superiore e inferiore” , basarsi sulla scala contrassegnata con “ ”. ■ Quando si imposta la temperatura per le funzioni “Calore superiore/ventilazione/spiedo” o “Calore superiore e inferiore/ventilazione” , basarsi sulla scala contrassegnata con “ ”. – croste croccanti, – piatti sensibili che richiedono una temperatura costante, come per esempio sufflè. ► Se il preriscaldamento non è necessario, saltare l'operazione 3). 3) Far riscaldare l’apparecchio per circa 10 minuti (in funzione della temperatura impostata) fino al raggiungimento della temperatura desiderata: – Selezionare la temperatura desiderata con il regolatore di temperatura . Badare di utilizzare la scala corretta (vedi capitolo “Regolatore della temperatura”). – Infine selezionare con il commutatore di funzione  la funzione desiderata. SGBR 1500 A2 29 IT MT AVVERTENZA IT MT ► In caso venisse selezionata la funzione con ventilazione, di solito non è necessario preriscaldare il forno elettrico con grill. – Con il timer  impostare la durata del preriscaldamento (circa 10 minuti). – Chiudere lo sportello di vetro . 4) Una volta trascorso il tempo impostato, posizionare la pietanza da grigliare o cuocere sulla griglia ! o sulla teglia - e infilarla in una delle guide. Prestare attenzione che vi sia una distanza sufficiente degli alimenti da cuocere al forno o grigliare dalle pareti interne e dagli elementi riscaldanti dall’apparecchio. AVVERTENZA ► Se si preparano alimenti gocciolanti sulla griglia !, inserire la teglia forno - nella guida più in basso. In tal modo, ad esempio, il grasso che gocciola verrà raccolto e in seguito sarà più facile pulire l'apparecchio. 5) Prima di avviare la cottura al forno/al grill, chiudere lo sportello di vetro . 6) Con il timer  impostare il tempo di cottura alla griglia/al forno desiderato. Il tempo max di cottura al forno e al grill è di 120 minuti. AVVERTENZA ► Se il tempo di cottura della pietanza alla griglia o al forno è inferiore a 20 minuti, impostare dapprima il timer  su 40 minuti e poi tornare indietro al tempo di cottura al forno/alla griglia desiderato. Alla scadenza del tempo impostato l’apparecchio si spegne automaticamente, viene emesso un segnale acustico e la spia di controllo si spegne. AVVERTENZA Se si desidera interrompere precocemente il processo di riscaldamento, ruotare il regolatore della temperatura  in senso antiorario fino al fermo e portare il timer  su "OFF - 0". 7) Dopo il processo di riscaldamento prelevare la griglia ! o rispettivamente la teglia da forno - con l’ausilio della pinza . 8) Posizionare il commutatore di funzione  su “OFF”. Cottura alla griglia con spiedo 1) Introdurre il vassoio raccoglibriciole l’apparecchio. nel- 2) Se lo spiedo 6 si trova dentro l’apparecchio, rimuoverlo. 3) Infilare la teglia da forno - nella guida più in basso. 4) Fissare la pietanza con i morsetti dello spiedo 0. Badare che la pietanza si possa girare nel vano di cottura senza scontrarsi con le sue pareti. Potrebbe capitare che lo spiedo 6cambi il senso di rotazione se la pietanza si scontra con una resistenza. I due avvallamenti che si trovano sullo spiedo 6 devono rimanere liberamente accessibili, altrimenti non è più possibile afferrare lo spiedo 6 con la pinza 3. 5) Fissare lo spiedo 6 nel vano di cottura (vedi capitolo “Utilizzo dello spiedo”). 6) Chiudere lo sportello di vetro . La spia di controllo indica che l’apparecchio è acceso. L’interruttore del timer  si sposta quindi in senso antiorario su “OFF - 0”. 30 SGBR 1500 A2 AVVERTENZA ESEMPIO GALLETTO ALLA GRIGLIA Se si desidera interrompere precocemente il processo di riscaldamento, ruotare il regolatore della temperatura  in senso antiorario fino al fermo e portare il timer  su "OFF - 0". Ingredienti ♦ Galletto (ca. 1,3 kg, sventrato) IT MT ♦ Spezie (sale, peperoncino) 7) Impostare la temperatura con il regolatore della temperatura . ♦ Olio da cucina 8) Portare il commutatore di funzione  su “Calore superiore/ventilazione/spiedo” .Impostare sul timer  il tempo di cottura alla griglia desiderato. L’apparecchio avvia la cottura alla griglia e lo spiedo 6 ruota. 1) Speziare il galletto all'interno e all'esterno con sale e peperoncino in polvere. Spennellare l'interno e l'esterno del galletto con olio da cucina resistente ad alte temperature. La spia di controllo indica che l’apparecchio è acceso. L’interruttore del timer  si sposta quindi in senso antiorario su “OFF - 0”. Alla scadenza del tempo impostato l’apparecchio si spegne automaticamente, viene emesso un segnale acustico e la spia di controllo si spegne. AVVERTENZA Se si desidera interrompere precocemente il processo di riscaldamento, ruotare il regolatore della temperatura  in senso antiorario fino al fermo e portare il timer  su "OFF - 0". 2) Infilare il galletto sullo spiedo e fissarlo con i morsetti dello spiedo 0. Nel far questo badare che gli avvallamenti dello spiedo 6 rimangano liberi, in modo tale che si possa afferrare lo spiedo 6con la pinza 3. A seconda della forma del galletto, potrebbe essere necessario fissare le ali e le cosce con un filo pirofilo affinché esse durante la rotazione non si scontrino con i lati del vano di cottura. 3) Infilare la teglia da forno - nella guida più in basso. 4) Preriscaldare l'apparecchio per circa 10 minuti con la funzione "Calore superiore e inferiore/ventilazione" a circa 210°C. 9) Dopo la cottura alla griglia prelevare lo spiedo 6 con l’ausilio della pinza 3. 5) Introdurre il grilletto allo spiedo nell'apparecchio con l'ausilio della pinza 3. 10) Posizionare il commutatore di funzione  su “OFF”. 6) Portare il commutatore di funzione su “Calore superiore/ventilazione/spiedo” e chiudere lo sportello. 7) Impostare il timer su circa 80 minuti. Il tempo di cottura può variare a seconda delle dimensioni e della costituzione del galletto. 8) Di tanto in tanto spennellare il galletto con un po' di olio da cucina. Così diventa ben croccante. 9) Alla scadenza del tempo impostato prelevare con cautela lo spiedo con il galletto con l'ausilio della pinza 3. Sbloccare i morsetti dello spiedo 0 e sfilare il galletto dallo spiedo 6. SGBR 1500 A2 31 Pulizia e manutenzione PERICOLO DI FOLGORAZIONE! IT MT ► Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di scossa elettrica! Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Fare sempre raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo. In caso contrario, si corre il rischio di ustioni! ■ Si consiglia di pulire l’apparecchio e gli accessori appena si sono raffreddati. In tal modo è possibile rimuovere facilmente i residui di alimenti. ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ■ Pulire l’apparecchio con un panno umido. In caso di necessità, applicare sul panno qualche goccia di detergente delicato e risciacquare poi la superficie con un panno inumidito di acqua pulita. Asciugare tutto accuratamente. ■ Pulire il vano di cottura e lo sportello di vetro con un panno umido. In caso di necessità, applicare sul panno qualche goccia di detergente delicato e risciacquare poi la superficie con un panno inumidito di acqua pulita. Asciugare tutto accuratamente. ■ Pulire le pinze /3, lo spiedo 6, i morsetti dello spiedo 0, i dispositivi di bloccaggio ., la teglia da forno -, la griglia ! e il vassoio raccoglibriciole in acqua calda. Dopo la pulizia, asciugare accuratamente tutti i componenti. Conservazione ■ Riporre l’apparecchio pulito e i suoi accessori in un luogo pulito, privo di polvere e asciutto. ► Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi. Potrebbero danneggiare la superficie! ► Non pulire i componenti dell'apparecchio nella lavastoviglie! ► Non pulire il vano di cottura con uno spray per forno, in quanto altrimenti non è più possibile rimuovere i resti di pietanza rimasti sugli elementi riscaldanti. 32 SGBR 1500 A2 Eliminazione dei guasti Guasto L'apparecchio non funziona. Causa La spina di rete non è collegata alla rete di corrente. Inserire la spina in una presa di corrente. La presa di corrente è guasta. Utilizzare un'altra presa di corrente. L'apparecchio è guasto. Rivolgersi al servizio clienti. La spia di controllo è accesa Il commutatore di funzione  si trova su ma l'apparecchio OFF. non si riscalda. Il tempo di cottura delle pietanze sembra essere molto lungo. Soluzione Lo sportello di vetro è stato aperto diverse volte per controllare il progredire della cottura. Posizionare il commutatore di funzione  sulla funzione desiderata. Non aprire lo sportello di vetro più del necessario. Controllare l'impostazione della temperatura. Rimuovere gli alimenti dall'appaDurante l'utilizzo Sugli elementi riscaldanti si trovano resti di recchio e proseguire la cottura a fuoriescono fumo detergente o di alimenti. sportello di vetro aperto fino a e odore. quando il fumo non è scomparso. Qualora i guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrassero altri tipi di guasti, rivolgersi all’assistenza. SGBR 1500 A2 È stata impostata una temperatura sbagliata. 33 IT MT Garanzia e assistenza IT MT Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle parti fragili, come per es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono venire comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU-RAEE. Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] IAN 113370 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 113370 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) 34 SGBR 1500 A2 Ricette Toast Hawaii In questo capitolo forniremo alcuni esempi per la preparazione di pietanze. Questi esempi rappresentano solo dei consigli. La durata di preparazione può variare. Ingredienti per 4 toast: Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi a ingredienti e preparazione sono puramente indicativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i propri valori derivanti dall’esperienza. Vi auguriamo comunque una buona riuscita e buon appetito. ♦ 120 g di prosciutto cotto AVVERTENZA Prestare attenzione alle avvertenze per la preparazione riportate sulla confezione degli alimenti. Muffin Ingredienti per quattro persone: ♦ 4 fette di pan carré ♦ 1–2 cucchiai di salsa Remoulade IT MT ♦ 1/2 scatola di ananas ♦ 4 fette di formaggio per la gratinatura ♦ Curry Preparazione: ♦ Pretostare le fette di pan carré. ♦ Spalmare quindi con salsa Remoulade e farcire con il prosciutto cotto. ♦ 1 tazza di farina ♦ Mettere una fetta d’ananas su ciascun toast imbottito. Insaporire con curry. ♦ 1 cucchiaino di polvere lievitante ♦ Quindi mettere una fetta di formaggio sull’ananas. ♦ 1 uovo ♦ Mettere i toast Hawaii sulla griglia ! e lasciare gratinare nel forno elettrico con grill sulla guida superiore a circa 200°C, con la funzione calore superiore per circa 8 minuti. ♦ 1 cucchiaio di burro sciolto ♦ 1 tazza di latte ♦ 3 cucchiai di zucchero ♦ 1 pizzico di sale ♦ in alternativa si possono utilizzare anche noci, banane a pezzetti o fiocchi di cioccolato Preparazione: 1) Mescolare lentamente in una ciotola farina, lievito in polvere, uovo, latte, sale e zucchero. 2) Sciogliere il burro in un pentolino e incorporarlo all’impasto. 3) A seconda del gusto personale, incorporare noci, fiocchi di cioccolato o banane schiacciate. Cottura al forno della pizza surgelata Preparazione: ♦ Infilare la griglia ! nella guida superiore del vano di cottura/grill. ♦ Collocare la pizza surgelata sulla griglia ! dopo averla estratta dalla confezione. ♦ Infornare la pizza dopo aver impostato la funzione calore superiore e inferiore per circa 20 minuti. ♦ Attenersi alle indicazioni sulla confezione per quanto riguarda la temperatura. 4) Versare l’impasto pronto nelle apposite formine per muffin e collocarle sulla teglia da forno -. 5) Cuocere i muffin a 220°C con calore superiore e inferiore per circa 15 minuti sulla guida inferiore. SGBR 1500 A2 35 IT MT Pasticcini Panini Ingredienti: Ingredienti: ♦ 125 g di burro ♦ 300 g di farina (oppure farina di grano intero) ♦ 125 g di zucchero ♦ 2 cucchiaini abbondanti di lievito in polvere ♦ 1 pacchetto di zucchero vanigliato ♦ 200 g di semi di lino ♦ 1 pizzico di sale ♦ 1 uovo ♦ 1 uovo ♦ 500 g di ricotta ♦ 1 albumi ♦ 1 cucchiaino di sale ♦ 250 g di farina (tipo 405) ♦ a seconda dei gusti usare cumino, cipolle, speck ... ♦ 1 cucchiaino di polvere lievitante ♦ buccia grattugiata di mezzo limone Preparazione: 1) Sbattere il burro. 2) Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vanigliato, la buccia di limone e le uova. 3) Mescolare la farina, la polvere lievitante e il sale e incorporarli all’impasto con un cucchiaio di legno. 4) Lasciare riposare l’impasto per circa 10 minuti. 5) Dare all’impasto la forma richiesta, ad es. con l’ausilio di un tritacarne, di formine o di una sacca a poche. Preparazione: 1) Impastare bene gli ingredienti e formare dei panini. 2) Collocare i panini sulla teglia da forno rivestita di carta forno. 3) Cuocere a circa 200° C con la funzione calore superiore per circa 30 minuti sulla guida superiore. AVVERTENZA La quantità di impasto è sufficiente per diverse teglie -. 6) Collocare i biscottini sulla teglia - rivestita di carta forno. 7) Cuocere i pasticcini inserendoli nella guida superiore nel forno preriscaldato a 180°C con calore superiore e inferiore, per circa 10–-15 minuti, fino a quando non assumono un colore dorato. AVVERTENZA La quantità di impasto è sufficiente per diverse teglie -. 36 SGBR 1500 A2 Meringhe Crostini al burro Ingredienti: Ingredienti: ♦ 1 albumi ♦ 2 fette di pane per toast ♦ Sale ♦ 1 cucchiaio di burro IT MT ♦ 45 g di zucchero Preparazione: Preparazione: 1) Tagliare a dadini il pane per toast. 1) Versare l’albume freddo in una ciotola senza grassi. Non lasciare tracce di tuorlo, altrimenti l’uovo montato a neve non acquisisce la giusta consistenza. 2) Sciogliere il burro a calore moderato in un tegame e mescolarvi i dadini di pane. 2) Montare l’albume a ridotta velocità per evitare la formazione di bolle troppo grandi nell’albume montato a neve. 3) Insaporire con un pizzico di sale. 4) Incorporare gradualmente metà zucchero quando l’albume montato a neve comincia ad acquisire consistenza. 5) Montare quindi a maggiore velocità. 6) Aggiungere lo zucchero rimanente. In tal modo la massa delle meringhe acquisisce la consistenza necessaria. 3) Preparare la teglia da forno - con carta da forno e distribuirvi su i dadini di pane uniformemente. 4) Cuocere i dadini di pane a circa 170° C con la funzione calore superiore sulla guida superiore, fino a quando non diventano di colore bruno-dorato (circa 15 - 20 minuti). AVVERTENZA Invece del semplice burro è possibile anche utilizzare burro aromatizzato alle erbe o all'aglio. Il tempo di cottura si ridurrà in tal caso di circa 5 minuti. 7) Riempire con la meringa una sacca a poche con un beccuccio grande a stella e spruzzare a breve distanza rosette, lingue o altre forme sulla teglia - rivestita di carta da forno. 8) Preriscaldare il forno elettrico con grill a ca. 100° C selezionando la funzione cottura ventilata. 9) Far cuocere la meringa sulla guida superiore a ca. 100° C con funzione cottura ventilata per ca. 2 ore. SGBR 1500 A2 37 IT MT Baguette alla carne trita Cavolfiore (gratinato) Ingredienti: Ingredienti: ♦ 2 panini tipo baguette ♦ 1/2 cavolfiore (circa 250 g) ♦ 250 g di carne tritata (mista) ♦ 3 fette di limone ♦ 2 pomodori ♦ 1 cucchiaio di burro ♦ 1 cipolla (tagliata a dadi) ♦ 1 cucchiaino raso di farina ♦ 2 cucchiai di concentrato di pomodoro ♦ 1 cucchiaio di succo di limone ♦ 40 g di parmigiano grattugiato ♦ 1 cucchiaio di mandorle tagliate a bastoncino ♦ 4 fette di formaggio ♦ 2 cucchiai di formaggio per gratin (grattugiato) ♦ Sale e pepe ♦ sale, pepe, noce moscata Preparazione: Preparazione: 1) Affettare le baguette e svuotarle. 1) Tagliare il cavolfiore a mazzetti e lavarlo. 2) Mescolare la carne tritata, il concentrato di pomodoro, le cipolle, il parmigiano, un po’ di sale e un po’ di pepe. 2) Cuocere il cavolfiore con le fette di limone in acqua bollente per 8-10 minuti, il cavolfiore deve essere al dente. Conservare circa 150 ml di acqua di cottura, 3) Modellare la carne trita formando 4 polpette piatte di grandezza uniforme e collocarle sulle baguette a metà. 4) Tagliare i pomodori a fette e collocarli sulle baguette. 5) Distribuire il formaggio sulle baguette. 6) Collocare le baguette sulla teglia da forno e cuocerle a circa 230° C in forno preriscaldato con la funzione calore superiore e inferiore per circa 20 minuti nella guida inferiore. AVVERTENZA Alla carne trita si può anche aggiungere basilico, chili o altre spezie. 3) Fare sciogliere il burro in un tegame e cuocervi la farina per un minuto, mescolando costantemente. 4) Mescolando costantemente, versare l’acqua di cottura del cavolfiore e fare cuocere per circa 2 minuti. Se l’impasto con la farina diviene troppo solido, aggiungere ancora acqua, fino a ottenere una consistenza densa. Condire con succo di limone, sale, pepe e noce moscata. 5) Collocare il cavolfiore in uno stampo per sformati (circa 14 cm di diametro) e versarvi sopra la salsa in modo uniforme. 6) Cospargere con il formaggio e le mandorle. 7) Collocare lo stampo per sformati sulla teglia da forno -. 8) Gratinare a circa 200° C in forno preriscaldato con la funzione calore superiore e inferiore, inserendo la teglia nella guida inferiore del forno, per circa 20 minuti. 38 SGBR 1500 A2 Tasche di pasta sfoglia con ripieno di salmone Ingredienti: ♦ 1 confezione di pasta sfoglia (circa 8 pezzi) AVVERTENZA La quantità di impasto è sufficiente per diverse teglie -. ♦ 1 confezione di di salmone, affumicato a fette (circa 200 g) IT MT ♦ 1 limone ♦ 1 cipolla ♦ 1 confezione di formaggio fresco (200 g) ♦ Aneto fresco ♦ Sale e pepe ♦ 1 tuorlo Preparazione: 1) Separare i fogli di pasta sfoglia e se necessario farli scongelare. 2) Mescolare il formaggio fresco con sale, pepe e succo di limone. 3) Affettare le cipolle e tagliarle a dadini. 4) Aggiungere la metà del salmone e delle cipolle al formaggio fresco e ridurre tutto in purea grossolana con un mixer ad asta. 5) Tagliare il resto del salmone a striscioline. 6) Aggiungere il salmone e l’aneto all’impasto e mescolare il tutto. 7) Mettere un cucchiaio di impasto su ogni foglio di pasta sfoglia e chiudere il foglio. 8) Pennellare la tasca così ottenuta con il tuorlo d’uovo. 9) Collocare le tasche di pasta sfoglia sulla teglia da forno -. Lasciare spazio sufficiente fra le singole tasche, poiché la pasta sfoglia si espande durante la cottura. 10) Far cuocere le tasche di pasta sfoglia sulla guida inferiore a circa 230° C con la funzione calore superiore e inferiore per circa 25-30 minuti. La pasta sfoglia deve colorarsi leggermente. SGBR 1500 A2 39 40 SGBR 1500 A2 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Glass door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Inserting the crumb tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Using the rotisserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Using the baking tray/rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Function switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Temperature control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Grilling and baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Grilling with the rotisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Recipes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 SGBR 1500 A2 41 GB MT GB MT Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new appliance. Figure A: You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).  Temperature control  Drive  Function switch  Timer Control lamp Glass door Crumb tray Lower heating element Spit fitting Proper use The automatic oven and grill is intended for the heating, cooking and grilling of food. Figure B: This appliance is intended solely for use in private homes. Do not use it for commercial applications. - Baking tray All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury. ! rack  Tongs (baking tray or rack) 3 Tongs (for spit) . Restrainer Package contents 0 Skewer clamps ♦ Electric Oven & Grill 6 Rotisserie ♦ 1 baking tray ♦ 1 rack ♦ 2 tongs ♦ Rotisserie with 2 clamps Technical data Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Max. power consumption: 1500 W ♦ 1 crumb tray ♦ Operating instructions NOTE Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary. 42 SGBR 1500 A2 Safety instructions ► ► ► ► DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not open the housing of the appliance or attempt to repair it. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only. Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury. Do not allow any liquids to penetrate the housing. Do not expose the appliance to moisture and do not use it outdoors. Additionally, do not place fluid-filled receptacles such as flower vases on the appliance. This increases the risk of fire and of receiving an electric shock! If liquids permeate into the housing, unplug the appliance immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician. Never touch the appliance, power cable or power plug with wet hands. There is a risk of electric shock! GB MT NEVER immerse the appliance in water or other liquids! Risk of electrocution if residual liquids come into contact with live components during operation. SGBR 1500 A2 43 ► GB MT ► ► ► ► ► ► ► ► WARNING – RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years of age must be kept away from the appliance and the power cable. Route the power cable in such a way that no one can tread on it or trip over it. Never touch the glass door or the housing during use, these can get very hot. Use oven gloves or something similar to open the glass door to avoid being burnt! Never touch the heating elements or the viewing window when the appliance is in use, or before it has cooled down completely. Do not reach into the cooking chamber when the appliance is in use. Wait until the appliance has cooled down. Otherwise, you could be burnt. Allow the appliance to cool down after use before transporting it. Always use oven gloves or a pot holder if you need to take hold of the appliance. Caution! Hot surface! 44 SGBR 1500 A2 CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not use an external timer switch or a separate remote control system to operate the appliance. ► Never leave the appliance unattended during operation. ► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames. ► Only operate the appliance with the original accessories supplied. ► Do not kink or crush the mains cable. ► To disconnect, always remove the plug itself from the mains power socket, do not pull on the power cable. ► When the appliance is in use, ensure that there are no easily inflammable materials in the immediate vicinity (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.). ► Never dry textiles or other objects on or above the appliance. This increases the risk of fire! SGBR 1500 A2 GB MT 45 Setting up WARNING! RISK OF FIRE! GB MT ► Never place the appliance beneath wall cupboards or next to curtains, cupboard walls or other flammable objects. ► Always ensure a minimum distance between the appliance and hanging cupboards, ceilings, walls or similar of at least 10 cm above the appliance and 5 cm at the sides. For this reason the appliance may not be used, for example, in cupboards or similar. Otherwise there is likely to be insufficient ventilation for the appliance, which could cause a fire or damage. ► Always place the appliance on a heat-resistant surface. Failure to do so increases the risk of fire or of it being damaged. The area under the bottom can discolour and be damaged. Additionally, if placed on a soft upper surface, the appliance could cause permanent damage to it due to pressure indentations. DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Do not place the appliance immediately adjacent to sources of water, e.g. sinks or basins, or in damp cellar areas. Otherwise, there is a risk of receiving an electric shock. Using the appliance Glass door ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY! ► Do not lean on the glass door . Do not place any objects on the glass door . This can cause damage to the hinges. ■ If you are cooking especially fatty foodstuffs, this can result in increased smoke production. In this case, do not close the glass door completely; instead, leave it slightly open: The glass door has a latching position so that it remains open a little: if you carefully push the glass door closed, it clicks into this position shortly before closing completely. ■ When drying fruit (to make dried fruit), the glass door should remain in the latching position to ensure that moisture can escape and that the fruit dries better. Inserting the crumb tray ■ Push the crumb tray under the lower heating element so that it rests flat on the bottom of the appliance. ■ Place the appliance on a solid, level and heatresistant surface (e.g. stainless steel worktops or natural stone worktops such as granite). Ensure there is sufficient ventilation around the appliance. ■ Clean all components as described in the section “Cleaning and care”. 46 SGBR 1500 A2 Using the rotisserie NOTE WARNING! RISK OF INJURY! ► Always use the tongs 3to insert the hot rotisserie 6 into the appliance or to remove it. ■ You can use the two skewer clamps 0 to fix the food onto the rotisserie 6. Loosen the restrainer . on the skewer clamps 0, push them so that the food is fixed firmly in between the clamps and then screw the restrainer . tight again. ► Always slide the baking tray - into the lower rail when you use the rotisserie 6. This will collect any drips. ■ To remove the hot rotisserie 6, grip with the hooks at the end of the tongs 3 into the recesses on the rotisserie 6 (Figure 3): GB MT ■ First push the end of the rotisserie 6 without the notch into the drive  (Figure 1): Fig. 3: Hooking the tongs 3 onto the rotisserie 6 Fig. 1: Push the rotisserie 6 into the drive . ■ Then insert the other end of the rotisserie 6 with the deep groove in the spit fitting (Figure 2): Fig. 2: Insert the rotisserie 6 in the spit fitting SGBR 1500 A2 ■ First lift the left-hand side of the rotisserie 6 out of the spit fitting and then pull the rotisserie 6 from the drive . . 47 Using the baking tray/rack WARNING! RISK OF INJURY! ► Always use the tongs  to insert the hot baking tray -/the hot rack ! into the appliance or to remove it. GB MT ■ Push the baking tray -/the rack ! into one of the 3 rails in the cooking chamber of the appliance. ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY! ► Never place the baking tray -/the rack ! directly onto the heating elements . ■ To remove the hot baking tray - or the rack !, hook the tongs  onto them as follows: Before first use 1) Insert the plug into a mains power socket. 2) Turn the temperature control  clockwise to the maximum temperature (to the stop). 3) Turn the function switch  to “upper and lower heat” . 4) Open the glass door operation. leave this open for this 5) Remove any installed accessories from the cooking chamber. 6) Turn the timer  to 20 minutes. NOTE ► The first time the appliance heats up, a small amount of smoke and odour may be generated due to production-related residue. This is normal and is completely harmless. Provide sufficient ventilation by opening a window, for example. The appliance switches off automatically after 20 minutes. If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control  counter-clockwise to the stop and set the timer  to “OFF - 0”. Fig. 4: Hooking the tongs  onto the rack ! 7) Allow the appliance to cool down, then clean the appliance as described in the chapter “Cleaning and care”. The appliance is now ready for use. Fig. 5: Hooking the tongs  onto the baking tray - 48 SGBR 1500 A2 Operating the appliance Timer User the timer  to set the cooking time. Function switch You can switch on the appliance with the function switch , and also set 5 different functions: Symbol Meaning "Upper heat" e.g. to gratinate ■ Set the timer  to the desired cooking time. After expiry of the set time a signal tone sounds and the appliance stops heating. If the function “Upper heat/hot air/rotisserie” is selected, the rotisserie 6 will also stop turning. Grilling and baking 1) Put the crumb tray "Lower heat" e.g. for baking "Upper & lower heat" e.g. for baking a pizza "Upper heat/hot air/ rotisserie" e.g. to roast poultry "Upper & lower heat/hot air" e.g. to reheat rolls OFF "OFF" the appliance is switched off. Temperature control Use the temperature control  to set the desired temperature. ■ If you set the temperature for the functions “Upper heat” , “Lower heat” or “Upper & lower heat” use the scale marked with “ ”. ■ If you set the temperature for the functions “Upper heat/hot air/rotisserie” or use the scale “Upper & lower heat/hot air” marked with “ ”. SGBR 1500 A2 into the appliance. 2) Remove the rack ! and baking tray - from the appliance. If required, cover these with baking paper or lightly grease the baking tray with suitable baking fat. NOTE ► Depending on the meal, the oven must be preheated. Refer to the guidelines in the respective recipe. Preheating is useful for: – very short baking times, – crisp crusts, – sensitive meals that require a constant temperature, such as soufflés. ► If no preheating is required, skip step 3). 3) Allow the appliance to heat up for approx. 10 minutes (depending on the temperature setting) to the required temperature: – Select the required temperature using the temperature control . Ensure that you use the correct scale (see chapter “Temperature control”). – Select the required function with the function switch . 49 GB MT NOTE ► As a general rule, if you are baking or grilling with hot air you can dispense with a preheating of the grilling/cooking space. – Use the timer  to set the preheat time (approx. 10 minutes). GB MT – Close the glass door . 4) Once the warm-up period is finished, place the foodstuffs on the rack ! or the baking tray - and slide it in on one of the rails. Ensure that there is sufficient space between the foodstuffs and the inner walls/heating elements of the appliance. The appliance switches off automatically after the set period, there is a beep and the control lamp switches off. NOTE If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control  counter-clockwise to the stop and set the timer  to "OFF - 0". 7) After cooking, remove the rack ! or the baking tray - using the tongs . 8) Set the function switch  to “OFF”. Grilling with the rotisserie NOTE 1) Put the crumb tray ► If you wish to prepare food on the rack ! that drips excessively, then slide the baking tray - onto the bottom rail. By doing this, dripping fat for example will be caught and the appliance is then easier to clean. 3) Push the baking tray - onto the lower rail. 5) Close the glass door before starting the grilling or baking process. 6) Use the timer  to set the required grilling or baking time. The maximum grilling or baking time is 120 minutes. NOTE ► If the cooking time for the food is less than 20 minutes, first set the timer  to 40 minutes and then turn it back to the required grilling or baking time. into the appliance. 2) If inserted, remove the rotisserie 6 from the appliance. 4) Fix the food to be grilled with the skewer clamps 0. Ensure that the food in the cooking chamber can turn freely without touching the sides. The rotisserie 6may change its direction of rotation if the food strikes against a resistance. The two depressions on the rotisserie 6 must remain freely accessible, otherwise you will not be able to grasp the rotisserie 6 with the tongs 3. 5) Fit the rotisserie 6 in the cooking chamber (see chapter “Using the rotisserie”) 6) Close the glass door . The control lamp indicates that the appliance is now switched on. The switch of the timer  now rotates itself anti-clockwise to “OFF - 0”. 50 SGBR 1500 A2 NOTE EXAMPLE: GRILLED CHICKEN If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control  counterclockwise to the stop and set the timer  to "OFF - 0". Ingredients 7) Adjust the temperature control  to the desired temperature. 8) Set the function switch  to “Upper heat/hot . Set the timer  to the air/rotisserie” desired grill time. The appliance starts the grilling process and the rotisserie 6 starts turning. The control lamp indicates that the appliance is now switched on. The switch of the timer  now rotates itself anti-clockwise to “OFF - 0”. The appliance switches off automatically after the set period, there is a beep and the control lamp switches off. ♦ Grilling chicken (approx. 1.3 kg, guts removed) ♦ Spices (salt, paprika) ♦ Cooking oil 1) Season the chicken on the inside and outside with salt and paprika powder. Brush it from the outside with heat resistant cooking oil. 2) Push the chicken onto the spit and fix it in place with the skewer clamps 0. Ensure that the notches on the rotisserie 6 remain free so that you can remove the rotisserie 6with the help of the tongs 3. Depending on the shape of the chicken, it may be necessary to fasten the wings and legs with a fireproof string to stop them impacting the sides when turning. NOTE 3) Push the baking tray - onto the lower rail. If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control  counter-clockwise to the stop and set the timer  to "OFF - 0". 4) Preheat the appliance for about 10 minutes using the function "Upper & lower heat/hot air" to 210°C. 9) After the grilling process is completed remove the rotisserie 6 with the help of the tongs 3. 10) Set the function switch  to “OFF”. 5) Put the chicken on the rotisserie into the appliance using the tongs 3. 6) Set the function switch to “Upper heat/hot and close the door. air/rotisserie” 7) Set the timer approx. 80 minutes. The cooking time can vary depending on the size and nature of the chicken. 8) Brush the chicken every now and again with some cooking oil. This will make it crispy. 9) Once the set time is up, carefully remove the rotisserie with the chicken using the tongs 3. Loosen the skewer clamps 0 and pull the chicken off the rotisserie 6. SGBR 1500 A2 51 GB MT Cleaning and care DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Before cleaning the appliance, disconnect the plug from the mains power socket! Risk of electric shock! NEVER immerse the appliance in water or any other liquid! GB MT WARNING! RISK OF INJURY! ► Always allow the appliance to cool down before cleaning it. Otherwise there is a risk of burns! ■ It is best to clean the appliance and accessories as soon as they have cooled down. This makes food residues easier to remove. ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY! ■ Wipe the appliance with a damp cloth. If necessary, put a little mild detergent on the cloth and wipe this off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly. ■ Clean the cooking chamber and the glass door  with a moist cloth. If necessary, put a little mild detergent on the cloth and wipe this off afterwards with a cloth dampened with clean water. Dry everything properly. ■ Clean the tongs /3, the rotisserie 6, the skewer clamps 0, the restrainer ., the baking tray -, the rack ! and the crumb tray in warm soapy water. Dry all parts properly after cleaning. Storage ■ Store the cleaned appliance and its accessories in a clean, dust-free and dry location. ► Do not use abrasive or aggressive cleaning materials. These could damage the surface of the appliance! ► Do not clean the components of the appliance in a dishwasher! ► Do not clean the cooking chamber with an oven spray as this may make residues on the heating elements impossible to remove. 52 SGBR 1500 A2 Troubleshooting Fault The appliance is not working. Cause The mains plug is not connected to the mains power. Insert the plug into a mains power socket. The mains power socket is defective. Use a different mains power socket. The appliance is defective. Contact Customer Services. The control lamp comes on and but the The function switch  is set to OFF. appliance does not heat up. The cooking time of the food seems very long Solution GB MT Turn the function switch  to the desired function. The glass door has been opened often to check the cooking progress. Do not open the glass door any more often than is absolutely necessary. The wrong temperature level has been set. Check the temperature settings. Remove the food from the appliance and continue cooking process with the glass door open until the smoke stops. If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service. Smoke and smells develop during use. SGBR 1500 A2 There is detergent or food residue on the heating elements. 53 Warranty and service GB MT The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. Disposal Under no circumstance should the appliance be disposed of as standard domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. The packaging is made of environmentally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 113370 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 113370 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) 54 SGBR 1500 A2 Recipes Hawaiian toast In this section, we provide you with various sample recipes for preparing dishes. These examples are recommendations. Cooking times may vary. Ingredients for 4 pieces of toast: These recipes are provided without guarantee. All information on ingredients and preparation is indicative only. Modify the suggested recipes to taste. We hope you enjoy the recipes and wish you “bon appetit”! NOTE Take note of the preparation guidelines provided on the food packaging. Muffins Ingredients for four people: ♦ 1 cup of flour ♦ 1 teaspoon of baking powder ♦ 1 egg ♦ 1 tablespoon of melted butter ♦ 4 slices of toasting bread ♦ 1–2 tablespoons of remoulade ♦ 120 g cooked ham ♦ 1/2 tin of pineapples GB MT ♦ 4 slices of cheese for gratinating ♦ Curry Preparation: ♦ Toast the bread slices. ♦ Spread the remoulade thinly over the pieces of toast and lay the slices of cooked ham on top. ♦ Lay one slice of pineapple on each piece of toast. Season with curry. ♦ Then place a slice of cheese over each of the pineapple slices. ♦ 3 tablespoons of sugar ♦ Lay the Hawaiian toasts on the rack ! and bake at 200°C for about 8 minutes on the upper rail using top heat. ♦ 1 pinch salt Baking deep-frozen pizza ♦ for variations: also nuts, chopped bananas or chocolate flakes Preparation: Preparation: ♦ Place the deep-frozen pizza (without packaging) onto the rack !. ♦ 1 cup of milk 1) Gradually mix the flour, baking powder, egg, milk, salt and sugar together in a bowl, one by one. 2) Melt the butter in a saucepan and mix it into the dough. 3) Subject to taste, blend in the nuts, chocolate flakes or mashed bananas. ♦ Place the rack ! on the upper rail in the cooking chamber. ♦ Bake the pizza, using upper and lower heat, for about 20 minutes. ♦ Please follow the instructions on the packaging regarding temperature. 4) Place the prepared dough into standard muffin moulds and place them on the baking tray -. 5) Bake the muffins at 220°C on the bottom rail using top & bottom heat for about 15 minutes. SGBR 1500 A2 55 GB MT Spritzgebäck cookies Bread rolls Ingredients: Ingredients: ♦ 125 g butter ♦ 300 g flour (or wholemeal flour) ♦ 125 g sugar ♦ 2 heaped teaspoons of baking powder ♦ 1 packet of vanilla sugar ♦ 200 g linseeds ♦ 1 pinch salt ♦ 1 egg ♦ 1 egg ♦ 500 g quark or curd cheese ♦ 1 egg white ♦ 1 teaspoon of salt ♦ 250 g flour (type 405) ♦ Subject to taste: caraway seeds, onions, bacon ... ♦ 1 teaspoon of baking powder ♦ Zest of half a lemon Preparation: Preparation: 1) Knead all ingredients together well and then shape into small rolls. 1) Beat the butter until foamy. 2) Line the baking tray - with baking paper and place the rolls on this. 2) Add the sugar, vanilla sugar, lemon zest and eggs. 3) Bake on the top rail at about 200°C for around 30 minutes. 3) Mix the flour, baking powder and salt and stir into the mixture using a mixing spoon. NOTE 4) Allow the dough to stand for about 10 minutes. This quantity of dough is sufficient for several baking trays -. 5) Shape the dough as desired, e.g. with the assistance of a mincer, cookie cutters or a piping bag. 6) Line the baking tray - with baking paper and place the cookies on this. 7) Bake the cookies on the top rail of a preheated oven at 180°C, using top and bottom heat, for about 10–15 minutes, until they are golden brown. NOTE This quantity of dough is sufficient for several baking trays -. 56 SGBR 1500 A2 Meringues Buttered croutons Ingredients: Ingredients: ♦ 1 egg white ♦ 2 slices of toasting bread ♦ Salt ♦ 1 tbsp. butter ♦ 45 g sugar Preparation: Preparation: 1) Cut the bread into small cubes. 1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing bowl. Ensure that no egg yolk is mixed in with it or the meringue will not solidify. 2) Melt the butter at low heat in a saucepan and mix in the cubed bread. 2) Beat the egg white at a slow speed, so that the bubbles formed in the meringue are not too large. 3) Add a pinch of salt to taste. 4) Gradually add in half of the sugar when the meringue starts to solidify. 5) Then beat it at the highest speed until stiff. 6) Add the remaining sugar. This allows the meringue to attain the required solidity. 3) Line a baking tray - with baking paper and distribute the bread cubes evenly on it. 4) Bake the bread cubes at 170°C (top heat) on the upper rail until golden brown (approx. 15–20 minutes). NOTE You can also use herb or garlic butter instead of regular butter. Baking time is then reduced by about 5 minutes. 7) Fill a piping bag fitted with a large star nozzle with the meringue mixture and squeeze out rosettes, slithers or other shapes onto a baking tray - lined with baking paper. Leave a little space between each shape. 8) Preheat the oven with grill to approx. 100° C with hot air. 9) Bake the meringues with hot air at approx. 100° C for about 2 hours. SGBR 1500 A2 57 GB MT GB MT Minced meat baguettes Cauliflower (gratinated) Ingredients: Ingredients: ♦ 2 baguette rolls ♦ 1/2 head cauliflower (about 250 g) ♦ 250 g minced meat (half and half) ♦ 3 lemon slices ♦ 2 tomatoes ♦ 1 tbsp. butter ♦ 1 onion (diced) ♦ 1 heaped tsp. flour ♦ 2 tbsp. tomato purée ♦ 1 tbsp. lemon juice ♦ 40 g grated Parmesan cheese ♦ 1 tbsp. slivered almonds ♦ 4 slices of cheese ♦ 2 tbsp. gratin cheese (grated) ♦ Salt and pepper ♦ Salt, pepper, nutmeg Preparation: Preparation: 1) Slice the baguettes and hollow them out. 1) Divide the cauliflower into florets and wash them. 2) Mix together the minced meat, tomato paste, onion, Parmesan, some salt and a little pepper. 3) Shape the minced meat into four equal-sized, flat burgers and place them on the baguette halves. 4) Cut the tomatoes into slices and arrange them on the baguettes. 5) Arrange the cheese slices on the baguettes. 6) Place the baguettes on a baking tray - and then bake them on the bottom rail at about 230°C in a preheated oven using top and bottom heat for about 20 minutes. NOTE You can also season the minced meat mixture with basil, chilli or other spices. 2) Cook the cauliflower with the lemon slices in boiling, salted water for 8–10 minutes until the cauliflower is al dente. Retain about 150 ml of the cooking water before pouring the rest away. 3) Melt the butter in a saucepan and then brown the flour, while stirring continuously, for about 1 minute. 4) Continue stirring and pour in the cauliflower water and let it cook for about 2 minutes. If the roux gets too solid, gradually add more water until a creamy consistency is achieved. Season with lemon juice, nutmeg, salt and pepper. 5) Place the cauliflower in a baking dish (about 14 cm in diameter) and pour the sauce evenly over it. 6) Sprinkle in the cheese and almond slivers over it. 7) Place the baking dish on the baking tray -. 8) Bake the prepared dish at 200 °C in a preheated oven, using top and bottom heat, for about 20 minutes on the bottom rail. 58 SGBR 1500 A2 Salmon-filled flaky pastries (burek) Ingredients: ♦ 1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces) NOTE The stated quantity of pastry is sufficient for several baking trays -. ♦ 1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g) ♦ 1 lemon ♦ 1 onion GB MT ♦ 1 pack of cream cheese (200 g) ♦ Fresh dill ♦ Salt and pepper ♦ 1 egg yolk Preparation: 1) Separate the puff pastry sheets and, if necessary, allow them to thaw. 2) Mix the cream cheese with salt, pepper and the juice of one lemon. 3) Finely dice the onion. 4) Add half of the salmon and the onion to the cream cheese mixture and mix it all coarsely with a blender. 5) Cut the remaining salmon into thin strips. 6) Add the salmon and the dill to the mixture and blend all ingredients together. 7) Place individual tablespoonfuls of the mixture on a flaky pastry sheet and fold them over. 8) Coat the resulting pouch with egg yolk. 9) Place the burek pieces on a baking sheet -. Leave sufficient space between the individual pouches because the flaky pastry will expand. 10) Bake the pastries on the lower rail at around 230°C using top and bottom heat for about 25–30 minutes. The flaky pastry should turn light brown in colour. SGBR 1500 A2 59 60 SGBR 1500 A2 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Benutzung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Glastür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Krümelblech einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Drehspieß benutzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Backblech/Gitterrost benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Bedienen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Funktionsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Temperaturregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Grillen und Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Grillen mit Drehspieß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 SGBR 1500 A2 61 DE AT CH DE AT CH Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Abbildung A: Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.  Temperaturregler  Antrieb  Funktionsschalter  Timer Kontrollleuchte Glastür eingesetztes Krümelblech untere Heizstäbe Drehspießaufnahme Bestimmungsgemäßer Gebrauch Abbildung B: Der Grill- und Backautomat dient ausschließlich dem Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen. - Backblech Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Lieferumfang ♦ Grill- und Backautomat ♦ 1 Backblech  Zange (für Backblech und Gitterrost) 3 Zange (für Drehspieß) ! Gitterrost . Feststeller 0 Drehspießklemmen 6 Drehspieß Technische Daten Nennspannung: 220 - 240 V ~, 50/60 Hz max. Leistungsaufnahme: 1500 W ♦ 1 Gitterrost ♦ 2 Zangen ♦ Drehspieß mit 2 Klemmen ♦ 1 Krümelblech ♦ Bedienungsanleitung HINWEIS Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. 62 SGBR 1500 A2 Sicherheitshinweise ► ► ► ► GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Darüber hinaus dürfen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen auf dem Gerät abstellen. Es besteht Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es reparieren. Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an. Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags. DE AT CH Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. SGBR 1500 A2 63 ► DE AT CH ► ► ► ► ► ► ► ► WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät und Anschlussleitung fernzuhalten. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Berühren Sie niemals die Glastür oder das Gehäuse während der Benutzung, da diese sehr heiß werden. Verwenden Sie zum Öffnen der Glastür einen Topflappen o.ä., um Verbrennungen zu vermeiden! Berühren Sie niemals die Heizstäbe oder das Sichtfenster während des Betriebs oder bevor das Gerät abgekühlt ist. Fassen Sie während des Betriebs nicht in den Garraum. Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist. Sie könnten sich andernfalls verbrennen. Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie es transportieren. Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn Sie mit dem heißen Gerät hantieren! Vorsicht! Heiße Oberfläche! 64 SGBR 1500 A2 ACHTUNG – SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt. ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen. ► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Originalzubehör. ► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. ► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. ► Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren Materialien in unmittelbarer Umgebung des Grill- und Backautomaten befinden (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.). ► Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstände auf, über oder im Gerät. Es besteht Brandgefahr. SGBR 1500 A2 DE AT CH 65 Aufstellen WARNUNG! BRANDGEFAHR! DE AT CH ► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hängeschränke oder neben Gardinen, Schrankwänden oder anderen entzündlichen Gegenständen. ► Der Abstand des Gerätes zu Hängeschränken, Decken, Wänden oder ähnlichem muss nach oben hin mindestens 10 cm und seitlich jeweils 5 cm betragen. Daher darf das Gerät z. B. nicht in Schränke o. ä. gestellt werden. Andernfalls ist keine ausreichende Belüftung des Gerätes möglich und es könnte einen Brand verursachen oder beschädigt werden. ► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebeständige Unterlage. Andernfalls besteht Brandgefahr und das Gerät kann beschädigt werden. Der Bereich unter dem Geräteboden kann sich verfärben und beschädigt werden. Darüber hinaus können bei einem weichen Untergrund dauerhafte Abdrücke in der Unterlage entstehen. GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser auf, z. B. an Spülbecken, Waschwannen oder in feuchten Kellerräumen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. Benutzung des Gerätes Glastür ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Glastür . Das führt zu Beschädigungen an den Scharnieren. ■ Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen zubereiten, kann es zu erhöhter Rauchentwicklung kommen. Schließen Sie in diesem Fall die Glastür  nicht ganz, sondern lassen Sie sie einen Spalt breit offen stehen: Die Glastür hat eine Raststellung, so dass diese einen Spalt breit offen steht: Wenn Sie die Glastür vorsichtig zuklappen, rastet diese kurz vor dem Schließen in dieser Stellung ein. ■ Auch beim Trocknen von Obst, um Trockenobst herzustellen, sollte die Glastür in der Raststellung stehen bleiben, damit die Feuchtigkeit entweichen kann und das Obst besser trocknet. Krümelblech einlegen ■ Schieben Sie das Krümelblech unter die unteren Heizstäbe , so dass es flach auf dem Geräteboden aufliegt. ■ Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund (z.B. Edelstahlarbeitsplatten oder Natursteinarbeitsplatten wie Granit) auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung rund um das Gerät. ■ Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. 66 SGBR 1500 A2 Drehspieß benutzen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Benutzen Sie immer die Zange 3, um den heißen Drehspieß 6 in das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen. ■ Mit den beiden Drehspießklemmen 0 können Sie das Grillgut am Drehspieß 6 fixieren. Lösen Sie die Feststeller . an den Drehspießklemmen 0, verschieben Sie diese so, dass das Grillgut dazwischen fest geklemmt wird und schrauben Sie die Feststeller . wieder fest. HINWEIS ► Schieben Sie immer das Backblech - in die untere Schiene, wenn Sie den Drehspieß 6 verwenden. So werden herunterfallende Flüssigkeiten aufgefangen. ■ Um den heißen Drehspieß 6 zu entnehmen greifen Sie mit den Haken am Ende der Zange 3 in die Vertiefungen am Drehspieß 6(Abb. 3): ■ Schieben Sie zuerst das Ende des Drehspießes 6 ohne Nut in den Antrieb (Abb. 1): Abb. 3: Einhaken der Zange 3 beim Drehspieß 6 Abb. 1: Drehspieß 6 in den Antrieb  schieben. ■ Legen Sie dann das andere Ende des Drehspießes 6 mit der tiefen Nut in die Drehspießaufnahme (Abb. 2): ■ Heben sie zuerst die linke Seite des Drehspießes 6 aus der Drehspießaufnahme und ziehen Sie dann den Drehspieß 6 aus dem Antrieb . Abb. 2: Drehspieß 6 in die Drehspießaufnahme legen SGBR 1500 A2 67 DE AT CH Backblech/Gitterrost benutzen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Benutzen Sie immer die Zange , um das heiße Backblech -/den heißen Gitterrost !in das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen. ■ Schieben Sie das Backblech -/den Gitterrost ! in eine der 3 Schienen im Garraum des Gerätes. DE AT CH ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Legen Sie das Backblech -/den Gitterrost ! niemals direkt auf die Heizstäbe . ■ Um das heiße Backblech - oder den Gitterrost ! entnehmen zu können, haken Sie die Zange  folgendermaßen ein: Vor dem ersten Gebrauch 1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. 2) Drehen Sie den Temperaturregler  bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste Temperatur. 3) Drehen Sie den Funktionsschalter  auf „Ober- und Unterhitze“ . 4) Öffnen Sie die Glastür und lassen Sie diese für diesen Vorgang geöffnet. 5) Entnehmen Sie eventuell eingesetztes Zubehör aus dem Garraum. 6) Drehen Sie den Timer  auf 20 Minuten. HINWEIS ► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. Abb. 4: Einhaken der Zange  beim Gitterrost ! Das Gerät schaltet sich nach 20 Minuten automatisch aus. Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler  bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den Timer  auf „OFF - 0“. 7) Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Abb. 5: Einhaken der Zange  beim Backblech -. 68 SGBR 1500 A2 Bedienen des Gerätes Timer Funktionsschalter Mit Hilfe des Timers  können Sie die Garzeit einstellen: Am Funktionsschalter  können Sie das Gerät einschalten, sowie 5 verschiedene Funktionen einstellen: Symbol Bedeutung „Oberhitze“ z.B. zum Überbacken „Unterhitze“ z.B. zum Kuchenbacken „Ober- & Unterhitze“ z.B. zum Pizza backen „Oberhitze/Umluft/Drehspieß“ z.B. um Geflügel zu grillen „Ober- & Unterhitze/Umluft“ z.B. um Brötchen aufzubacken OFF „OFF“ das Gerät ist ausgeschaltet Temperaturregler Am Temperaturregler  können Sie die gewünschte Temperatur einstellen. ■ Wenn Sie die Temperatur für die Funktionen „Oberhitze“ , „Unterhitze“ oder „Ober& Unterhitze“ einstellen, orientieren Sie sich an der mit „ “ gekennzeichneten Skala. ■ Wenn Sie die Temperatur für die Funktionen „Oberhitze/Umluft/Drehspieß“ oder „Ober- & Unterhitze/Umluft“ einstellen, orientieren Sie sich an der mit „ “ gekennzeichneten Skala. SGBR 1500 A2 ■ Stellen Sie die Timer  auf die gewünschte Garzeit. Nach Beendigung der eingestellten Zeit erklingt ein Signalton und das Gerät stoppt das Heizen. Falls die Funktion „Oberhitze/Umluft/Drehspieß“ gewählt ist, stoppt auch das Drehen des Drehspießes 6. Grillen und Backen 1) Legen Sie das Krümelblech in das Gerät. 2) Nehmen Sie den Gitterrost ! und das Backblech - aus dem Gerät. Legen Sie diese gegebenenfalls mit Backpapier aus bzw. bestreichen Sie das Backblech - mit zum Backen geeignetem Fett. HINWEIS ► Je nach Gericht, muss der Backofen vorgeheizt werden. Halten Sie sich an die Vorgaben im jeweiligen Rezept. Das Vorheizen ist auf jeden Fall sinnvoll bei: – sehr kurzen Backzeiten, – knusprigen Krusten, – empfindlichen Gerichten, die eine konstante Temperatur erfordern, wie zum Beispiel Soufflés. ► Wenn kein Vorheizen nötig ist, überspringen Sie Handlungsschritt 3). 3) Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nach Temperatureinstellung) auf die gewünschte Temperatur aufheizen: – Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturregler . Achten Sie darauf, die korrekte Skala zu benutzen (siehe Kapitel „Temperaturregler“.) – Anschließend wählen Sie mit dem Funktionsschalter  die gewünschte Funktion. 69 DE AT CH HINWEIS ► Falls Sie die Funktion mit Umluft wählen, können Sie in der Regel auf ein Vorheizen des Grill- und Garraums verzichten. – Stellen Sie mit dem Timer  die Vorheizzeit ein (ca. 10 Minuten). DE AT CH – Schließen Sie die Glastür . 4) Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grillbzw. Backgut auf den Gitterrost ! bzw. das Backblech - und schieben Sie es in eine der Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausreichenden Abstand des Grill- bzw. Backguts zu den Innenwänden und den Heizstäben des Geräts. Das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Zeit automatisch aus, ein Signalton erklingt und die Kontrollleuchte erlischt. HINWEIS Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler  bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den Timer  auf „OFF - 0“. 7) Entnehmen Sie nach dem Heizvorgang den Gitterrost ! bzw. das Backblech - mit Hilfe der Zange . 8) Stellen Sie den Funktionsschalter  auf „OFF“. Grillen mit Drehspieß HINWEIS 1) Legen Sie das Krümelblech ► Wenn Sie stark tropfendes Grillgut auf dem Gitterrost ! zubereiten, dann schieben Sie das Backblech - in die unterste Schiene. So wird z.B. herunter tropfendes Fett aufgefangen und das Gerät ist später leichter zu reinigen. 3) Schieben Sie das Backblech - in die unterste Schiene. 5) Schließen Sie die Glastür , bevor Sie den Grill- Backvorgang starten. 6) Stellen Sie mit dem Timer  die gewünschte Grill- bzw. Backzeit ein. Die maximale Grillbzw. Backzeit beträgt 120 Minuten. HINWEIS ► Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts weniger als 20 Minuten beträgt, stellen Sie den Timer  zunächst auf 40 Minuten und dann zurück auf die gewünschte Grill- bzw. Backzeit. in das Gerät. 2) Falls eingesetzt, nehmen Sie den Drehspieß 6 aus dem Gerät. 4) Fixieren Sie das Grillgut mit den Drehspießklemmen 0. Achten Sie darauf, dass das Grillgut sich frei im Garraum drehen kann, ohne im Garraum anzustoßen. Es kann passieren, dass der Drehspieß 6die Drehrichtung wechselt, wenn das Grillgut gegen einen Widerstand stößt. Die beiden Vertiefungen, die sich am Drehspieß 6 befinden, müssen frei zugänglich bleiben, ansonsten kann man den Drehspieß 6 nicht mit der Zange 3 greifen. 5) Befestigen Sie den Drehspieß 6 im Garraum (siehe Kapitel „Drehspieß benutzen“). 6) Schließen Sie die Glastür . Die Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Der Schalter des Timers  bewegt sich nun gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF - 0“ zu. 70 SGBR 1500 A2 HINWEIS BEISPIEL GRILLHÄHNCHEN Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler  bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den Timer  auf „OFF - 0“. Zutaten ♦ Grillhähnchen (ca. 1,3 kg, ausgenommen) ♦ Gewürze (Salz, Paprika) 7) Stellen Sie am Temperaturregler  die gewünschte Temperatur ein. ♦ Speiseöl 8) Stellen Sie den Funktionsschalter  auf „Ober.Stellen Sie am hitze/Umluft/Drehspieß“ Timer  die gewünschte Grillzeit ein. Das Gerät startet den Grillvorgang und der Drehspieß 6 dreht sich. 1) Würzen Sie das Grillhähnchen von innen und außen mit Salz und Paprikapulver. Streichen Sie es von außen mit hitzebeständigem Speiseöl ein. Die Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Der Schalter des Timers  bewegt sich nun gegen den Uhrzeigersinn auf „OFF - 0“ zu. Das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Zeit automatisch aus, ein Signalton erklingt und die Kontrollleuchte erlischt. HINWEIS Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler  bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den Timer  auf „OFF - 0“. 9) Entnehmen Sie nach dem Grillvorgang den Drehspieß 6 mit Hilfe der Zange 3. 10) Stellen Sie den Funktionsschalter  auf „OFF“. 2) Schieben Sie das Grillhähnchen auf den Grillspieß und fixieren Sie es mit den Drehspießklemmen 0. Achten Sie dabei darauf, dass die Vertiefungen am Drehspieß 6frei bleiben, damit Sie den Drehspieß 6mit Hilfe der Zange 3greifen können. Je nach Form des Grillhähnchens ist es nötig die Flügel und Schenkel mit einer feuerfesten Bindeschnur zu fixieren, damit diese während des Drehens nicht anstoßen. 3) Schieben Sie das Backblech - in die unterste Schiene. 4) Heizen Sie das Gerät ca. 10 Minuten mit der Funktion „Ober- & Unterhitze/Umluft“ auf 210°C vor. 5) Setzen Sie das Grillhähnchen auf dem Drehspieß mit Hilfe der Zange 3 in das Gerät ein. 6) Stellen Sie den Funktionsschalter auf „Oberhitze/Umluft/Drehspieß“ schließen Sie die Tür. und 7) Stellen Sie den Timer auf ca. 80 Minuten. Die Garzeit kann je nach Größe und Beschaffenheit des Grillhähnchens variieren. 8) Bestreichen Sie das Grillhähnchen zwischendurch immer wieder mit etwas Speiseöl. So wird es knusprig. 9) Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, entnehmen Sie den Grillspieß mit dem Grillhähnchen vorsichtig mit der Zange 3. Lösen Sie die Drehspießklemmen 0 und ziehen Sie das Grillhähnchen vom Drehspieß 6. SGBR 1500 A2 71 DE AT CH Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! DE AT CH WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbrennungsgefahr! ■ Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile am besten sofort nach dem Abkühlen. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen! ► Reinigen Sie die Teile des Gerätes nicht in der Spülmaschine! ► Reinigen Sie den Garraum nicht mit einem Backofenspray, da sich Rückstände auf den Heizstäben nicht mehr entfernen lassen. 72 ■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab. ■ Reinigen Sie den Garraum und die Glastür mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen Sie alles gut ab. ■ Reinigen Sie die Zangen /3, den Drehspieß 6, die Drehspießklemmen 0, die Feststeller ., das Backblech -, den Gitterrost ! und das Krümelblech in warmem Spülwasser. Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung gut ab. Aufbewahrung ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. SGBR 1500 A2 Fehlerbehebung Fehler Das Gerät funktioniert nicht. Die Kontrollleuchte leuchtet, aber das Gerät heizt nicht. Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die Netzsteckdose ist defekt. Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service. Der Funktionsschalter  steht auf OFF. Drehen Sie den Funktionsschalter  auf die gewünschte Funktion. Öffnen Sie die Glastür nicht öfter, als unbedingt notwendig. Überprüfen Sie die TemperaturEs ist eine falsche Temperatur eingestellt. einstellungen. Entnehmen Sie die Speisen aus Während der Benutdem Gerät und führen Sie den zung tritt Rauch- und An den Heizstäben befinden sich ReiniGarvorgang mit geöffneter Geruchsentwicklung gungs- oder Lebensmittelrückstände. Glastür fort, bis die Rauchentauf. wicklung verschwunden ist. Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. Die Garzeit der Speisen erscheint sehr lang. SGBR 1500 A2 Die Glastür wurde sehr oft geöffnet, um den Garfortschritt zu kontrollieren. 73 DE AT CH Garantie und Service DE AT CH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] IAN 113370 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 113370 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 113370 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) 74 SGBR 1500 A2 Rezepte Hawaiitoast In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann variieren. Zutaten für 4 Toasts: Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit. ♦ 120 g gekochter Schinken HINWEIS Beachten Sie Zubereitungshinweise auf der Verpackung der Lebensmittel. Muffins Zutaten für vier Personen: ♦ 1 Tasse Mehl ♦ 1 Teelöffel Backpulver ♦ 1 Ei ♦ 4 Scheiben Toast ♦ 1–2 Esslöffel Remoulade ♦ 1/2 Dose Ananas ♦ 4 Scheiben Käse zum Überbacken ♦ Curry DE AT CH Zubereitung: ♦ Die Toastscheiben vortoasten. ♦ Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen und mit dem gekochten Schinken belegen. ♦ Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten Toast legen. Mit Curry würzen. ♦ Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf die Ananas legen. ♦ 3 Esslöffel Zucker ♦ Die Hawaiitoasts auf den Gitterrost ! legen und im Grill- und Backautomaten auf der oberen Schiene bei ca. 200 °C, Oberhitze ca. 8 Minuten überbacken. ♦ 1 Prise Salz Tiefgefrorene Pizza backen ♦ für verschiedene Varianten zusätzlich Nüsse, zerkleinerte Bananen oder Schokoflocken Zubereitung: ♦ 1 Esslöffel geschmolzene Butter ♦ 1 Tasse Milch Zubereitung: 1) Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Backpulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam nacheinander. 2) Die Butter in einem Topf schmelzen und mit dem Teig verrühren. 3) Je nach Geschmack mit Nüssen, Schokoflocken oder zerdrückten Bananen mischen. ♦ Schieben Sie den Gitterrost ! in die obere Schiene des Grill- und Backraums. ♦ Legen Sie die tiefgefrorene Pizza ohne Verpackung auf den Gitterrost !. ♦ Backen Sie die Pizza bei Ober- und Unterhitze ca. 20 Minuten. ♦ Bitte beachten Sie die Verpackungsangaben bezüglich der Temperatur. 4) Den fertigen Teig in typische Muffin-Formen geben und diese auf das Backblech - stellen. 5) Die Muffins bei 220° C mit Ober- und Unterhitze etwa 15 Minuten auf der unteren Schiene backen. SGBR 1500 A2 75 DE AT CH Spritzgebäck Brötchen Zutaten: Zutaten: ♦ 125 g Butter ♦ 300 g Mehl (oder Vollkornmehl) ♦ 125 g Zucker ♦ gut 2 Teelöffel Backpulver ♦ 1 Päckchen Vanillinzucker ♦ 200 g Leinsamen ♦ 1 Prise Salz ♦ 1 Ei ♦ 1 Ei ♦ 500 g Quark ♦ 1 Eiweiß ♦ 1 Teelöffel Salz ♦ 250 g Mehl (Type 405) ♦ je nach Geschmack Kümmel, Zwiebeln, Speck ... ♦ 1 Teelöffel Backpulver ♦ abgeriebene Schale einer halben Zitrone Zubereitung: Zubereitung: 1) Alles gut durchkneten und kleine Brötchen daraus formen. 1) Die Butter schaumig schlagen. 2) Die Brötchen auf das mit Backpapier ausgelegte Backblech - legen. 2) Den Zucker, den Vanillinzucker, die Zitronenschale und die Eier dazugeben. 3) Bei ca. 200° C Oberhitze ungefähr 30 Minuten auf der oberen Schiene backen. 3) Das Mehl, das Backpulver und das Salz mischen und mit einem Rührlöffel unter den Teig rühren. HINWEIS Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche -. 4) Teig ca. 10 Minuten ruhen lassen. 5) Den Teig in die gewünschte Form, z. B. mit Hilfe von Fleischwolf, Ausstechformen oder Spritzbeutel, bringen. 6) Das Spritzgebäck auf das mit Backpapier ausgelegte Backblech - legen. 7) Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei ca. 180°C Ober- und Unterhitze, ca. 10–15 Minuten auf der oberen Schiene, goldgelb backen. HINWEIS Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche -. 76 SGBR 1500 A2 Baiser Buttercroutons Zutaten: Zutaten: ♦ 1 Eiweiß ♦ 2 Scheiben Toastbrot ♦ Salz ♦ 1 EL Butter ♦ 45 g Zucker Zubereitung: Zubereitung: 1) Schneiden Sie das Toastbrot in kleine Würfel. 1) Das gekühlte Eiweiß in eine fettfreie Rührschüssel geben. Es darf kein Eigelb damit vermischt werden, sonst wird der Eischnee nicht fest. 2) Schmelzen Sie die Butter bei sanfter Hitze in einem Topf und mischen Sie das Toastbrot unter. 2) Das Eiweiß auf langsamer Stufe anschlagen, damit sich keine zu großen Blasen im Eischnee bilden. 3) Mit einer kleinen Prise Salz würzen. 4) Die Hälfte des Zuckers nach und nach zufügen, wenn der Eischnee anfängt fest zu werden. 5) Dann auf höchster Stufe steif schlagen. 6) Den restlichen Zucker zufügen. Dadurch erhält die Baisermasse die nötige Festigkeit. 3) Legen Sie ein Backblech - mit Backpapier aus und verteilen Sie die Toastbrot-Würfel gleichmäßig darauf. 4) Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca. 170°C Oberhitze auf er oberen Schiene, bis Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten). HINWEIS Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter anstatt der normalen Butter verwenden. Die Backzeit verringert sich dann um ca. 5 Minuten. 7) Das Baiser in einen Spritzbeutel mit großer Sternentülle füllen und mit wenig Abstand Rosetten, Zungen oder sonstige Formen auf das mit Backpapier belegte Backblech - spritzen. 8) Den Grill- und Backautomaten auf ca. 100° C Umluft vorheizen. 9) Das Baiser auf der oberen Schiene bei ca. 100° C Umluft ca. 2 Stunden backen lassen. SGBR 1500 A2 77 DE AT CH DE AT CH Hackfleisch-Baguettes Blumenkohl (überbacken) Zutaten: Zutaten: ♦ 2 Baguette-Brötchen ♦ 1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g) ♦ 250 g Hackfleisch (halb und halb) ♦ 3 Zitronenscheiben ♦ 2 Tomaten ♦ 1 EL Butter ♦ 1 Zwiebel (gewürfelt) ♦ 1 gehäufter TL Mehl ♦ 2 EL Tomatenmark ♦ 1 EL Zitronensaft ♦ 40 g geriebenen Parmesan ♦ 1 EL Mandelstifte ♦ 4 Scheiben Käse ♦ 2 EL Gratinkäse (gerieben) ♦ Salz und Pfeffer ♦ Salz, Pfeffer, Muskat Zubereitung: Zubereitung: 1) Schneiden Sie die Baguettes auf und höhlen Sie sie aus. 1) Teilen Sie den Blumenkohl in Röschen und waschen Sie diese. 2) Vermengen Sie das Gehackte, das Tomatenmark, die Zwiebel, den Parmesan, etwas Salz und etwas Pfeffer. 2) Garen Sie den Blumenkohl mit den Zitronenscheiben in kochendem Salzwasser für 8-10 Minuten, so dass der Blumenkohl bissfest ist. Fangen Sie beim Abgießen ca. 150 ml des Kochwassers auf. 3) Formen Sie das Hackfleisch zu 4 gleich großen, möglichst flachen, Frikadellen und legen Sie sie auf die Baguette-Hälften. 4) Schneiden Sie die Tomate in Scheiben und verteilen Sie sie auf den Baguettes. 5) Verteilen Sie den Käse auf den Baguettes. 6) Legen Sie die Baguettes auf ein Backblech und backen Sie sie bei ca. 230°C im vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene. HINWEIS Sie können das Hackfleisch auch mit Basilikum, Chili oder anderen Gewürzen abschmecken. 3) Lassen Sie in einem Topf die Butter schmelzen und schwitzen Sie das Mehl unter ständigem Rühren ca. 1 Minute an. 4) Gießen Sie unter ständigem Rühren das Kochwasser des Blumenkohls hinzu und lassen Sie es ca. 2 Minuten kochen. Wird die Mehlschwitze zu fest, geben Sie nach und nach noch etwas Wasser hinzu, bis eine sämige Konsistenz entsteht. Mit Zitronensaft, Salz, Pfeffer und Muskat würzen. 5) Geben Sie den Blumenkohl in eine Auflaufform (ca. 14 cm Durchmesser) und gießen Sie die Sauce gleichmäßig darüber. 6) Streuen Sie den Käse und die Mandelstifte darüber. 7) Stellen Sie die Auflaufform auf das Backblech -. 8) Überbacken Sie den Auflauf bei ca. 200°C im vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhitze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene. 78 SGBR 1500 A2 Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung Zutaten: ♦ 1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück) HINWEIS Die angegebene Menge reicht für mehrere Backbleche -. ♦ 1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben (ca. 200 g) ♦ 1 Zitrone ♦ 1 Zwiebel ♦ 1 Pck. Frischkäse (200 g) DE AT CH ♦ frischer Dill ♦ Salz und Pfeffer ♦ 1 Eigelb Zubereitung: 1) Nehmen Sie die Blätterteigplatten auseinander und lassen Sie sie gegebenenfalls auftauen. 2) Vermischen Sie den Frischkäse mit Salz, Pfeffer und dem Saft einer Zitrone. 3) Schneiden Sie die Zwiebel in feine Würfel. 4) Geben Sie die Hälfte des Lachses und die Zwiebeln zu der Frischkäsemasse und pürieren Sie alles grob mit einem Stabmixer. 5) Schneiden Sie den restlichen Lachs in feine Streifen. 6) Geben Sie den Lachs und den Dill zu der Masse hinzu und vermischen Sie alles. 7) Geben Sie je einen Esslöffel mit der Masse auf eine Blätterteigplatte und klappen Sie diese zusammen. 8) Bestreichen Sie die entstandene Tasche mit Eigelb. 9) Legen Sie die Blätterteigtaschen auf das Backblech -. Lassen Sie genügend Abstand zwischen den einzelnen Taschen, da der Blätterteig aufgeht. 10) Die Blätterteigtaschen auf der unteren Schiene bei ca. 230° C Ober- und Unterhitze ca. 25-30 Minuten backen lassen. Der Blätterteig sollte sich leicht braun färben. SGBR 1500 A2 79 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2015 · Ident.-No.: SGBR1500A2-022015-1 IAN 113370 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Silvercrest SGBR 1500 A2 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual