Transcripción de documentos
|
-..-!
®
200S
2-Cycle
Trimmer
Manual
Operator's
Quick instructions to
Assemble Trimmers
For complete instructions, refer to the
Assembly Instructions section of this
manual.
Slide the shield's slot onto the
mounting
bracket. Rotate the
shield onto the shaft. Push
square bolt through shield
and bracket. Tighten washer
Remove the cap from the
boom. Push the bottom add-on
into the coupler. Turn the knob
clockwise to tighten,
Put D-handle on shaft.
Move handle a minimum
6 inches away from shaft
grip. Insert clamp bolt and
tighten the wing nut.
Mix thoroughly in a separate fuel can:
- 3.2 fl. oz. of 2-cycle engine oil
- f gallon of unleaded gasomine
Place the unit on a level surface. Fill fuel tank.
NOTE: Do not mix directly in the engine fuel tank.
and wing nut onto bolt.
,
SQUEEZE
Quick instructions
to Start Engine
Press primer bulb 10 times.
lever to Position
1.
position,
and HOLD throttle
j
Pull the rc
control for ALL further ste
5 times.
For complete instructions, refer to
Starting/Stopping
Instructions
section
of this manual
DRIDN'T START_
Move blue choke
lever to Position 2.
Pull starter rope 3 to 5 times.
Making sure to keep throttle
squeezed, run engine for
30-60 seconds to warm up.
Continue to squeeze
throttle control and
move the blue choke
lever to Position 3.
Continue squeezing the
throttle control and run engine
for additional 60 seconds to
complete
warm up.
If engine still fails to start, h
refer to the operator's
|
manual for additional
|
tarring and troubleshooting
I
!nforma,!onj
J
11111111111
Quick instructions
to
Replace SplitLine ®
Trimmer Line
iiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiii_
Unscrew bump knob
counterclockwise.
Remove
nner ree and spr ng
®
Insert 10 I of O.095"SplitLine
through
hole in top of reel. Pull most of line
through hole until 3"-4" remains.
Bend short end and push it
into the other hole. Pull tight.
:iiii!iiiiiiiiii!iiii!!i!i!!
i!....
_ili!!ii!!i!ii!i!i!ii!ii!i!iiiii:
....
Replacement SplitLine _e
Part #49U234f K953
For single line installation,
refer to Line Installation
section of this manual.
For replacement spool
installation, refer to installing a
Prewound Reel section of this manual.
Wind line tightly in direction of arrow.
Split other end of SplitLine ® back 6"-7".
Push 6"-7" ends into
0.095" holding slots,
_,_
NEED HELP? CALL 1-800-800-7310
PART NO. 769=05570 P00
Insert or slide lines into the
eyelets in spool. Insert spring
and reel into spool,
Pull lines firmly to release
from holding slots.
IN U.S. OR 1-800-668-1238
Hold the inner reel in place.
Tighten Bump Knob
clockwise.
_
IN CANADA
(1/10}
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
TABLE OF CONTENTS
Service Information ................................................................
2
_L_
following
precautions:
ARNING:
Gasoline is highly flammable,
Rules for Safe Operation
...........................................................
Know Your Unit ...................................................................
2
3
Assembly Instructions
.............................................................
Oil and Fuel Information ............................................................
3
3
Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials.
Starting/Stopping
3
Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel
tank, or add fuel, when the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank.
Mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. Do not
smoke while fueling or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately. Always wipe unit
dry before using.
Operating
Instructions
Instructions
.......................................................
.............................................................
3
Maintenance & Repair Instructions
...................................................
Cleaning and Storage ..............................................................
4
4
Troubleshooting Chart .............................................................
Specifications
....................................................................
Warranty Information
5
5
.............................................................
16
and its vapors can explode if ignited. Take the
i
Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.
Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. Do not
smoke or allow sparks and open flames near the area while adding fuel or operating the unit.
WHILE OPERATING
Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this
unit only in a well ventilated outdoor area.
All information, illustrations, and specifications in this manual are based on the latest product information
available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2010 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
For service call 1-800-800-7310 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized
service dealers near you. For more details about your unit, visit our website at www.mtdproducts.com
or
www.mtdproducts.ca.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation or
maintenance of this unit, please call the Customer Support Department.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WiLL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87.1-1989 standards. Also wear
ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Long
sleeve shirts are recommended.
Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go
barefoot. Secure hair above shoulder level.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
The cutting head shield must always be in place while operating the unit. Do not operate unit without
both trimming lines extended, and the proper line installed. Do not extend the trimming line beyond the
length of the shield.
The cutting attachment may spin during idle speed adjustments. Wear protective clothing and observe all
safety instructions to prevent serious personal injury.
Service on this unit both within and after the warranty period should be performed only by an authorized and
approved service dealer.
Adjust the D-handle to provide the best grip.
Be sure the cutting head is not in contact with anything before starting the unit.
Before beginning, locate the unit's model plate. It lists the model and serial numbers of your unit. Refer to
the sample plate below and copy the information for future reference.
IVledel
Seria,
_mber
Number
_
Parent
Use the right tool. Only use this tool for the purpose intended.
Do not overreach. Always keep proper footing and balance.
Pa,_t_tNumber
\ OO L: /
S/N :
ITEM :
Use the unit only in daylight or good artificial light.
Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rope. The operator and
unit must be in a stable position while starting. See Starting/Stopping Instructions.
Always hold the unit with both hands when operating. Keep a firm grip on both the front and rear handle
or grips.
Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do not touch or try to stop the cutting
head when it is rotating.
Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from operation. They remain hot for a
short time after turning off the unit.
/
Do not operate the engine faster than the speed needed to cut, trim or edge. Do not run the engine at
high speed when not cutting.
Copy the model and parent part numbers
Copy the serial number
here:
Always stop the engine when cutting is delayed or when walking from one cutting location to another.
If the unit is struck or becomes entangled with a foreign object, stop the engine immediately and check for
damage. Do not operate before repairing damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
Stop and switch the engine to off for maintenance, repair, or for changing the cutting head or other Add-Ons.
here:
CALIFORNIA
PROPOSiTiON
Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories for this unit. These are
available from an authorized service dealer. The use of any unauthorized parts or accessories could lead
to serious injury to the user, or damage to the unit, and void the warranty.
65 WARNING
Keep unit clean of vegetation and other materials. They may become lodged between the cutting head
and shield.
THE ENGINE EXHAUST FROM THiS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE
OF CALiFORNiA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.
SPARK ARRESTOR
To reduce fire hazard, keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon
build up.
OTHER SAFETY WARNINGS
NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington.
All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and
Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grasscovered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be
constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for
regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could subject you to liability
or a fine. This unit is factory equipped with a spark arrestor. If it requires replacement, ask your LOCAL
SERVICE DEALER to install the Accessory Part #753=05169 Muffler Assembly.
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols,
and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do
not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes
for proper accident prevention measures.
SYMBOL
Never store the unit, with fuel in the tank, inside a building where fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing or transporting. Be sure to secure the unit while transporting.
Store the unit in a dry area, locked up or up high to prevent unauthorized use or damage, out of the reach
of children.
Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry, clean and free from
debris. Clean after each use. See the Cleaning and Storage instructions.
Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If loaning someone this
unit, also loan them these instructions.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
• SAFETY AND INTERNATIONAL
MEANING
SYMBOLS
'_
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating, maintenance, and repair information.
follow the safety Failure
precautions
to areduce
risk ofcan
fire,result
electric
shocktoand
personal
WARNING:
to obey
safety the
warning
in injury
yourself
and injury.
others. Always
_
MEANING
to yourself or to others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric
I 411_lb, ! CAUTION:
Failureinjury.
t° °bey a safety warning may result in pr°porty damage °r pors°nal injury
shock and personal
i
avoid
seriousALERT:
personal Indicates
injury. May
be used
in conjunction
other symbols
or pictographs.
SAFETY
danger,
warning
or caution.with
Attention
is required
in order to
_
@
others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and
DANGER:
personal injury.Failure to obey a safety warning will result in serious injury to yourself or to
_
NOTE:
Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment.
READ THE OPERATOR'S MANUAL AND FOLLOW ALL WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS.
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS INJURY TO THE OPERATOR
AND/OR BYSTANDERS.
FOR QUESTIONS,
CALL 1-800-800-7310
READ ALL INSTRUCTIONS
L_
IN U.S. OR 1-800-668-1238
IN CANADA
BEFORE OPERATING
instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any
ARNING:Please
Whenkeep
using
the instructions
unit, you must
the safety rules. Please read these
bystanders.
these
for follow
later use.
• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.
Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens guided by an adult.
All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit.
Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in
place and secure. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any way. Do not operate the
unit with loose or damaged parts.
Carefully inspect the area before starting the unit. Remove all debris and hard or sharp objects such as
glass, wire, etc.
Be aware of the risk of injury to the head, hands and feet.
Clear the area of children, bystanders, and pots. At a minimum, keep all children, bystanders, and pots
outside a 50 feet (15 m) radius; there still may be a risk to bystanders from thrown objects. Bystanders
should be encouraged to wear eye protection. If approached, stop the unit immediately.
Use only 0.095 inch (2.41 mm) diameter original equipment manufacturer replacement line. Never use
metal-reinforced line, wire or rope. These can break off and become dangerous projectiles.
Squeeze the throttle control and check that it returns automatically to the idle position. Make all
adjustments or repairs before using unit.
J
Drain the tank and run the engine dry before storing the unit
USING FUEL ADDITIVES
APPLICATmONS
As a trimmer:
Cutting
Fuel Cap
grass
and light
Air Filter/
weeds.
Muffler Cover
reliability, pay strict attention to the oil and fuel mixing instructions
on the 2-cycle oil container. Using improperly mixed fuel can
AUTION: For proper engine operation and maximum
severely damage the engine.
Edging
Decorative
fences,
trimming
around
_
trees,
etc.
Starter Rope Grip
On/Off
UNLEADED
The bottle of 2-cycle oil contains a fuel additive which will help inhibit corrosion and
minimize the formation of gum deposits. It is recommended to use our 2-cycle oil
with this unit.
Choke
Control
GAS
2 CYCLE OiL
1 GALLON US
(3.8 LITERS)
1 LITER
3.2 FL. OZ.
(95 ml)
25 ml
If unavailable, use a good 2-cycle oil designed for air-cooled engines along with
MIXING RATIO - 40:1
a fuel additive, such as STA-BIL® Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz.
(23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container. NEVER add fuel additives directly
to the unit's fuel tank.
Lever
Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded fuel in a separate fuel can. Use a 40:1 fuel/oil ratio.
Do not mix them directly in the engine fuel tank. See the table for specific gas and oil mixing ratios.
Spark Plug
NOTE:
NOTE:
Shaft Grip
One gallon (3.8 liters) of unleaded fuel mixed with one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of 2-cycle oil makes a 40:1 fuel/oil ratio.
Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations.
Throttle Control
]
andARNING:
allow it to cool
beforeis filling
the fuel
tank. Do Ignited
not smoke
whilemay
filling
the tank.
Keepstop
sparks
open |
Gasoline
extremely
flammable.
vapors
explode.
Always
the and
engine
flames at a distance from the area.
_L_
FUELING THE UNIT
TM
Primer
D-Handle
--
Bulb
i
_
fuel cap securely in place.
ARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray. Never operate
_
Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.
|
WARNING:
Add fuel in a clean, level and well ventilated outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately. I
the unit without
th
R
EZ-Link
Shaff
Housing
]
1. Remove the fuel cap.
2. Place the gas container's spout into the fill hole on the fuel tank and fill the tank.
NOTE: Do not overfill the tank.
3. Wipe up any gasoline that may have spilled.
4. Reinstall the fuel cap.
Line Cutting
Blade
5.
Cutting
Head
Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine.
Shield
[_
Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area.
WARNING:
Operate this unit in a well-ventilated
outdoor area.
_
starting position when pulling the starter rope (Fig. 9). To avoid serious
WARNING:
Avoid
Make position
sure youwhile
are instarting.
the
injury, the operator
andaccidental
unit must starting.
be in a stable
STARTING
INSTRUCTIONS
OFF (oI
Throttle
Cutting
Head
Control
1. Mix fuel with oil. See Oil and Fuel Mixing Instructions.
Fig. 7
Choke,xLever
A
2. Fill the fuel tank with fresh, clean fuel mix. Refer to Fueling the Unit.
mNSTALL CUTTmNG ATTACHMENT
SHmELD
attachment
shield in place.
ARNING:
To prevent serious
_
i
personal injury, never operate the trimmer without time cutting
Use the following instructions if the cutting attachment
apply to the type of shaft and shield that the unit is
equipped with.
shield on the unit is not installed. Use only the instructions
that
NOTE:
There is no need to turn the unit on. The On/Oft Control is in the ON ( I )
_,¢_.
position at all times (Fig. 7).
_
/_X_, _'
3. Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly. Some amount of fuel
___.'_ [
_z
should be visible in the primer bulb and fuel lines (Fig. 8). If fuel can not be seen in 4_._:3_,,_
the bu b, press and re ease the bu bunt fue s v s b e
"_ ,._'_*/___
....
! [
4. Place the choke lever in Position 1 (Fig. 8).
5. Crouch in the starting position (Fig. 9). Squeeze the throttle control lever. Pull the
starter rope 5 times.
6. Place the choke lever in Position
Cutting
Shield,
Shield
\
1. Place the cutting attachment shield onto the shaft
housing. Be sure the guard mounting bracket slides
into the slot on the edge of the cutting shield. Rotate
the shield into place, counterclockwise (Fig. 1). The
holes in the guard mounting bracket and cutting
attachment shield will line up.
2. From inside the cutting attachment shield, push
the square bolt through the hole until the
threaded end protrudes through the guard
mounting bracket (Fig. 2).
\.
\
liBra
II
Mount
Bracket
Washer
_ ,_7
Primer
Bulb
'\
Fig. 8
2 (Fig. 8)
Starting Position
7. Squeeze the throttle control, pull the starter rope in a controlled
times to start engine.
/
....
motion 3 to 5
Starter
Rope
8. Keep the throttle squeezed and allow the engine to warm up for 30 to 60 seconds.
9. Continue squeezing the throttle control, move the choke lever to Position 3 (Fig. 8)
and continue warming the engine for an additional 60 seconds. The unit may be
used during this time.
Fig. 2
Fig. 1
Shaft
Grip
3. Put the washer on the bolt, then screw the wing nut onto the bolt and tighten.
mNSTALL AND ADJUST THE D-HANDLE
1. Push the D-handle down onto the shaft housing (Fig. 3). The hex bolt hole in the
handle should be on the left side.
2. Insert the the bolt into the hex hole in the handle and push through. Place the
washer on the bolt, then screw the wing nut onto the bolt. Do not tighten until
making the handle adjustment.
Shaft
Housing
D-Handle
NOTE:
IF...
Unit is properly warmed up when engine accelerates without hesitation.
the engine hesitates, return the choke lever to Position 2 (Fig. 8) and
continue warm-up.
IF...
IF...
the engine does not start, go back to step 3.
the engine fails to start after a few attempts, place the choke lever in Position 3 and squeeze the throttle
control. Pull the starter rope out with a controlled and steady motion 3 to 8 times. The engine should start. If
not, repeat.
IF WARM...
If the engine is already warm, start the unit with the choke lever in Position
the choke lever to Position 3.
Tighten
Minimum
W_ng
6 inches
Nut
her
STOPPING
Bolt
_
2. After the unit starts, move
INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control and allow the engine to cool down by idling.
2. Press and hold the On/Oft Control switch in the OFF (O) position until the unit comes to a complete
Fig. 3
3. Rotate the D-handle to place the grip above the top of the shaft housing. Place it
a minimum of 6 inches (15.24 cm) from the end of the shaft grip.
Fig. 9
stop (Fig. 7).
4. While holding the unit in the operating position (Fig. 10), move the D-handle to the location that provides the best grip.
5. Tighten the wing nut until the D-handle is secure.
OPERATING
THE EZ-LINK
TM
SYSTEM
HOLDING
The EZ-Link TM system enables the use of these optional Add-Ons.
Mach 40 Trimmer ...........................................................................
Hedge Trimmer*. ..........................................................................
Brushcutter*.
.............................................................................
AH720*
BC720"
Bladed Pruner .............................................................................
Blower Trimmer*.
..........................................................................
BT720*
BV720
GC720
...........................................................................
SS725
ST720
Turbo Blower ..............................................................................
TB720
with
an electric
EZ-Link
TM
Coupler
Release
this unit.
ARNING:
With a slightly-bent
Always wear eye, hearing, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating
1
right arm, the operator's
hand is holding the shaft grip
The operator's left arm is straight, the left hand holding the D-handle
The unit is at waist level
LE720*
PS720
Straight Shaft Trimmer ......................................................................
Snow Thrower .............................................................................
THE UNIT
Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 10). Check for the
following:
The operator is wearing eye protection and proper clothing
LD720
Edger*. ..................................................................................
Pole Saw .................................................................................
* Do NOT use this Add-On
_L_
BP720
Blower Vacuum ............................................................................
Cultivator ................................................................................
Lawn Dethatcher
--
AF720
The cutting head is parallel to the ground and easily contacts the grass without
the need to bend over
ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH
-_L_
Primary Hole
premature engine failure and / or unit damage.
ARNING:
Do not remove or alter the line cutting
Fig. 10
blade assembly. Excessive line length will cause
i
The Bump Head TM cutting head allows the release of trimming line without stopping the engine. To release more line,
lightly tap the cutting head on the ground (Fig. 11) while operating the unit at high speed.
1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 6).
2. Press and hold the release button (Fig. 4).
REMOVING
THE
ADD-ON
3. While firmly
holding
the upper shaft housing,
pull the lower shaft housing straight out of the
EZ-Link TM coupler (Fig. 5).
mNSTALMNG THE ADD-ON
NOTE:
NOTE:
Guide Recess
Housing
Fig. 4
Fig.
5
NOTE:
Do not rest the Bump Head TM on the ground while the unit is running.
Some line breakage will occur from:
Entanglement
TM
OIL AND FUEL MIXING
head, lock the release button
Attempting to cut thick, stalky weeds
Forcing the line into objects such as walls or fence posts
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS
Knob
Keep the cutting head parallel to the ground.
Fig. 11
Do not force the cutting head. Allow the tip of the line to do the cutting, especially along walls. Cutting with more
than the tip will reduce cutting efficiency and may overload the engine.
Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from top to bottom in small increments to avoid premature line wear
or engine drag.
Fig. 6
INSTRUCTIONS
Cut from right to left whenever possible. Cutting to the left improves the unit's cutting efficiency. Clippings
thrown away from the operator.
Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean
unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture.
DEFINITION
-_
OF BLENDED
FUELS
andARNING:
void the warranty.
It has been proven that fuel containing greater than 15% ethanol will likely damage this engine
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether). Alcoholblended fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil separate. It forms acids when
stored. When using alcohol-blended fuel, use fresh fuel (less than 60 days old).
USING BLENDED
FUELS
If choosing to use a blended fuel, or its use is unavoidable, follow recommended
Always use the fresh fuel mix explained in the operator's manual
Always agitate the fuel mix before fueling the unit
precautions:
with foreign matter
Normal line fatigue
coupler (Fig. 5).
Aligning the release button with the guide recess will help installation (Fig. 4).
3. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 6).
For decorative trimming/edging
with the mine cutting
into the 90° hole (Fig. 6).
line releases. A blade in the cutting head shield will
For best results, tap the bump knob on bare ground or hard soil. If attempting a line release in tall grass, the engine may
stall. Always keep the trimming line fully extended. Line release becomes more difficult when the cutting line gets shorter.
Housing
gO ° Edging
Hole
(Trimmer
Only)
To make installing or removing the add-on easier, place the unit on the
ground or on a work bench.
1. Turn knob counterclockwise
to loosen (Fig. 6).
2. While firmly holding the add-on, push it straight into the EZ-Link
NOTE:
Always keep the trimming line fully extended. Line release becomes more difficult when the cutting line gets shorter.
Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of trimming
cut the line to the proper length if any excess line is released.
i
are
Slowly move the unit into and out of the cutting area at the desired height. Move either in a forward-backward
side-to-side motion. Cutting shorter lengths produces the best results.
Trim only when grass and weeds are dry.
The life of the cutting line is dependent upon:
Following the trimming
_'_
techniques
What vegetation is being cut
Where vegetation is cut
30°
For example, the line will wear faster when trimming
opposed to trimming around a tree.
against a foundation
wall as
Fig. 12
DECORATmVE TRIMMING
Decorative
trimming
is accomplished
by removing all vegetation
around trees, posts, fences, etc..
Rotate the whole unit so that the cutting head is at a 30 ° angle to the ground (Fig. 12).
or
MAINTENANCE
SCHEDULE
5.
Clean the spark arrestor screen with a wire brush• Replace it if it is damaged,
6.
Reinstall the spark arrestor
7.
8.
Reinstall the two hood tabs into the two muffler slots and flip the spark arrestor
Replace the screw removed in Step 2 and tighten it securely•
Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table• These procedures should also be
a part of any seasonal tune-up.
NOTE:
Some maintenance procedures may require special tools or skills• If you are unsure about these procedures
take your unit to any non-road engine repair establishment, individual or authorized service dealer•
9.
Reinstall the air filter/muffler
NOTE:
CARBURETOR
_[_
WARNING:
To prevent
serious
injury, never
perform
or that
repairs
running.
service and repair
a cool unit•
Disconnect
the spark
plugmaintenance
wire to ensure
timewith
unit unit
cannot
start• Always I
Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by any
non-road engine repair establishment, individual or authorized service dealer•
FREQUENCY
MAINTENANCE
REQUIRED
--
Before starting engine
Fill fuel tank with fresh fuel
p. 3
Every 10 hours
Clean and re-oil air filter
p. 4
Every 25 hours
Check spark plug condition
Check
and gap
dangerous
projectiles.
ARNING:
Never use metal-reinforced
line, wire, chain or rope. These can break off and become
Bump
Outer
Knob
Always use original equipment manufacturer 0.095 in.
(2.41 ram} replacement line. Line other than the
specified may make the engine overheat or fail•
Adjust
Spool
Bolt
Fig. 13
Indexing
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew
the bump knob counterclockwise (Fig. 13).
Inspect the bolt inside the bump knob to make
sure it moves freely. Replace the bump knob if
damaged.
2. Remove the inner reel from the outer spool (Fig. 14). "_,
Reel
Fig. 14
Teeth
--
Idle Speed Screw
andARNING:
observe all The
safety
instructions
to prevent
serious
injury.
cutting
attachment
will spin
during personal
idle speed
adjustments•
_L_
Loop
Fig. 15
IdleAdjustment Screw
2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the engine stops, insert a small
phillips screwdriver into the idle adjustment screw (Fig. 27). Turn the idle speed
screw clockwise 1/8 of a turn at a time (as needed) until the engine idles smoothly•
3. If the engine appears to be idling too fast, turn the idle speed screw
counterclockwise
1/8 of a turn at a time (as needed), to reduce idle speed•
Have the carburetor
REPLACING
Fig. 16
5. Check the indexing teeth on the inner reel and
outer spool for wear (Fig. 15). If necessary,
remove burrs or replace the reel and spool.
- '_-
Fig. 27
adjusted
by an authorized service dealer•
THE SPARK PLUG
1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire firmly and pull it from the spark plug.
2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8-inch socket counterclockwise•
_L_
Line Installation
the engine could damage the cylinder•
ARNING:
Do not sand blast, scrape or clean electrodes•
Grit in
Loop
Installation:
Fk . 17
6. Take approximately 20 feet (6 m) of new
trimming line, loop it into two equal lengths•
k_ _-.
X .
Insert each end of the line through one of the
.
J ) _r_
two holes in the inner reel (Fig. 16). Pull the line _
_J
through the inner reel so that the loop is as
.
f'__!/_._
Teeth
Eyelets
i
3. Replace a cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air gap at 0,025 in. (0.635 ram)
using a feeler gauge (Fig. 28).
Fig. 18
lndex
small as possible.
"_-_
7. Wind the lines in tight even layers onto the reel
t\\ _
(Fig. 17). Wind the line in the direction indicated
\_X_£,_
on the inner reel. Place an index finger between
_,_
the two lines to stop the lines from overlapping• "_Fk
Do not overlap the ends of the line. Proceed to
step 12.
4. Install a correctly-gapped
spark plug in the cylinder head. Tighten by turning the
5/8-inch socket clockwise until snug•
If using a torque wrench torque to: 110-120 in..Ib. (12.3-13.5 N.m)
Do not over tighten.
_(__
0.025in.
(0•635ram.)
Fig.28
CLEANING
-_[_
• 19
Fig. 20
Installation
8. Take approximately 10 feet (3 m) of new trimming line• Insert one end of the line through one of the two holes in the
inner reel (Fig. 18). Pull the line through the inner reel until only about 4 inches is left out.
clean
or service
ARNING:
it.
To avoid serious
personal
injury, always
turn the unit off and allow it to cool before you
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents.
aromatic oils such as pins and lemon, and solvents such as kerosene, can damage
any moisture with a soft cloth.
STORAGE
9. Insert the end of the line into the open hole in the inner reel and pull the line tight to make the loop as small as
possible (Fig. 18).
Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark•
Allow the engine to cool before storing•
10. Before winding, split the line back about 6 inches•
Store the unit locked up to prevent unauthorized
11. Wind the line in tight even layers in the direction
Store the unit in a dry, well-ventilated area.
Store the unit out of the reach of children•
indicated on the inner reel.
indicated will cause the cutting head to operate incorrectly•
12. Insert the ends of the line into the two holding slots (Fig. 19).
13. Insert or slide the ends of the line through or into the eyelets in the outer spool and place inner reel with spring
inside the outer spool (Fig. 20). Push the inner reel and outer spool together•
Household
cleaners that contain
plastic housing or handle. Wipe off
use or damage•
LONG TERM STORAGE
If planning on storing the unit for an extended time, use the following storage procedure:
1. Drain all fuel from the fuel tank into a container with the same 2-cycle fuel mixture• Do not use fuel that has been
stored for more than 60 days. Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations•
NOTE:
The spring must be assembled on the inner reel before reassembling the cutting head.
14. While holding the inner reel and outer spool, grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the spool•
2. Start the engine and allow it to run until it stalls• This ensures that all fuel has been drained from the carburetor•
15. Hold the inner reel in place and install the bump knob by turning clockwise•
INSTALLING A PREWOUND REEL
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 1 oz. (30 ml) of any high quality motor oil or 2-cycle oil
into the cylinder• Pull the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.
Tighten securely•
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the bump knob counterclockwise
the bump knob to make sure it moves freely• Replace the bump knob if damaged•
2. Remove the old inner reel from the outer spool (Fig. 14).
(Fig. 13). Inspect the bolt inside
4. Place the spring in the new inner reel.
The spring must be assembled on the inner reel before reassembling
the cutting head.
5. Insert or slide the ends of the line through or into the eyelets in the outer spool (Fig. 20).
6. Place the new inner reel inside the outer spool• Push the inner reel and outer spool together• While holding the inner
reel and outer spool, grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the spool•
7. Hold the inner reel in place and install the bump knob by turning clockwise•
AIR FILTER MAINTENANCE
Tighten securely•
_L_
clean or service it.
ARNING: To avoid serious personal injury, always turn time unit off and allow it to cool before you
Removing
the Air Filter/Muffler
Cover
Choke
1. Place the choke lever in Position 2.
2. Remove the four (4) screws securing the air
filter/muffler cover (Fig. 21).
Lever
Position
3. Pull the cover from the engine. Do not force.
CLEANING THE AIR FILTER
Screws
2
Screws
Clean and re-oil the air filter every 10 hours of
operation. It is an important item to maintain.
Failure to maintain your air filter properly can result
in poor performance or can cause permanent
damage to your engine•
1. Remove air filter/muffler cover• Refer to
Removing the Air Filter/Muffler Cover•
Inside
Muffler
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Cover
2. Turn cover over and look inside to locate the air
filter• Remove the air filter from inside the air
filter/muffler cover (Fig. 22).
3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 23).
Rinse the filter thoroughly• Squeeze out excess
water• Allow it to dry completely•
4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat
the filter (Fig. 24).
5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 25).
6. Replace the air filter inside the air filter/muffler
cover (Fig. 22).
NOTE:
Operating the unit without the air filter and air filter/muffler
will VOID the warranty•
REINSTALLING THE AIR FILTER/MUFFLER
COVER
1. Place the air filter/muffler
the screw holes•
cover over the back of the carburetor
2. Insert the four (4) screws into the holes in the air filter/muffler
tighten• Do not over tighten.
SPARK ARRESTOR MAINTENANCE
and muffler• Align
Fig.
cover (Fig. 21) and
Remove air filter/muffler
2.
Locate the muffler, but do not remove it. Find the screw on the bottom of the
muffler (Fig. 26). Remove the screw using either a torx #20 or flat blade
screwdriver•
3.
Carefully pry up the left side spark arrestor hood. Two tabs act as hinges on the
right side of the hood. Flip open the spark arrestor hood like a door and then
pull its tabs out of the muffler slots•
Using a small flat blade screwdriver, carefully pry the spark arrestor screen out
from the inside of the spark arrestor hood.
4.
cover• Refer to Removing
cover assembly
1.
the Air Filter/Muffler
Cover•
NOTE:
Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder before attempting to start the unit after storage•
4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or damaged parts• Repair or replace damaged parts and
tighten loose screws, nuts or bolts• The unit is ready for storage•
3. Remove the spring from the old inner reel (Fig. 14).
NOTE:
--
Use replacement #791-610311 B, a Champion RDJ7Y spark plug, or equivalent• The correct air gap is 0.025 inch (0.635 ram}.
Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition•
Always use the correct line length when
installing trimming line on the unit. The
line may not release properly if the line
is too long.
Failure to wind the line in the direction
1
clothing
the engine hesitates or stalls on acceleration
there is a loss of engine power
4. Use a clean cloth to clean the the inner reel,
spring, shaft, and inner surface of the outer spool.
NOTE:
Wear protective
Checking the fuel mixture, cleaning the air filter and adjusting the idle speed should
solve most engine problems• If not and all of the following are true:
the engine will not idle
3. Remove spring from the inner reel (Fig. 14).
SplitLine®
screw is between the air filter cover and the engine
can seriously damage the unit. An authorized service dealer should make carburetor
1. Start the engine and run for one minute to warm up. Refer to Starting/Stopping
Instructions•
inner
Install a prewound inner reel
Removing the Existing Inner Reel
Go To Step 8 for SpfitLine®
Careless adjustments
adjustments•
Fuel Mixture
If, after checking the fuel mixture and cleaning the air filter, the engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows:
There are two methods to replace the trimming line:
Wind the inner reel with new line
Single
i
they
The condition of the air filter is important to the operation of the unit. A dirty air filter will restrict air flow and change the
air/fuel mixture. This is often mistaken for an out of adjustment carburetor. Check the condition of the air filter before
adjusting the idle speed screw. Refer to Air Filter Maintenance.
This section covers both SplitLine® and standard
single line installation•
NOTE:
securely,
ADJUSTMENT
Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance• Drain and refill the tank with
fresh, properly-mixed fuel prior to making any adjustments• Refer to Oil and Fuel Information•
Clean Air Filter
p. 4
LINE INSTALLATION
[_
could fall off causing damage to the unit and possible serious personal injury.
ARNING: If the spark arrestor hood and spark arrestor screen are not tightened
_[_
NOTE:
hood closed•
cover•
The idle speed of the engine is adjustable• An idle adjustment
starter housing (Fig. 27).
SEE
or if unable to clean it thoroughly•
screen snugly back into the spark arrestor hood.
S ark
P
Arrestor
Slots
\.
_
Engine
A
Muffler
\,
S_
crew
25
S!ark
Tabs
Arrestor
Screen
Fig.
26
i
TABLE DES MATII_RES
CAUSE
Service technique
ACTION
r,
Primer bulb wasn't pressed enough
Press primer bulb fully and slowly 10 times
Old or improperly mixed fuel
Drain fuel tank and add fresh fuel mixture
Instructions de montage ............................................................
Informations sur I'huile et le carburant .................................................
6
6
Instructions
7
de d_marrage
........ r
...................................................................
7
7
8
8
8
16
Toutes les informations, illustrations et specifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernieres
informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous r_servons le droit d'y apporter
des modifications a tout moment, sans preavis.
ACTION
_e i_n:pro#ely
..................................................
Tableau de d_pannage .............................................................
Caract_ristiques
..................................................................
Garantie .......................................................................
Drain fuel tank and add fresh fuel mixture
CAUSE
et d'arr_t
Entretien et r_parations
............................................................
Nettoyage et entreposage
..........................................................
ACTION
Old or improperly mixed fuel
5
5
6
Mode d'emploi
CAUSE
.................................................................
Consignes de s_curit_ .............................................................
Familiarisez-vous avec votre appareil .................................................
Copyright © 2010 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits r_serv_s.
Obtenez la liste des concessionnaires agr_s appelez le 1-800-800-7310 aux I_tats-Unis ou le 1-800-668-1238
au Canada. Pour de plus amples informations & propos de votre appareil, visitez www.mtdproducts.com
ou
www.mtdproducts.ca.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DleTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETle. TOUT SERVICE
SOUS GARANTIE NI_CESS_TE UNE PREUVE D'ACHAT.
,;
Cutting head bound with grass
Stop the engine and clean the cutting head
Fouled spark plug
Replace or clean the spark plug
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMERICAINS, ET D'AUTRES SONT EN
INSTANCE.
CAUSE
Tout entretien effectue sur cet appareil pendant et apres la p_riode de garantie dolt _tre fait par un
concessionnaire agre_ uniquement.
Avant de commencer, trouver la plaque indiquant le module de I'appareil. Vous y trouverez le module et les
num_ros de s_rie de votre appareil. Consultez I'exemple de plaque ci-dessous et copiez les informations pour
toute r_f_rence future.
ACTION
'_r N ring
Num_ro
CAUSE
Nurn_ro
de s_rie
de modele
ACTION
Nurn_ro
Cutting head out of line
Refill with new line
t MODEL
_S/N
Cutting head dirty
Clean inner reeland outer spool
Line twisted
Disassemble
when refilled
CAUSE
IS REQUIRED,
Displacement
6,800+ rpm
2,600 - 3,600 rpm
Ignition Type ............................................................................
Electronic
Ignition Switch .......................................................................
Rocker Switch
Spark Plug Gap .................................................................
Lubrication .........................................................................
0.025 in. (0.635 mm)
Fuel/Oil Mixture
Fuel/Oil Ratio ................................................................................
40:1
Carburetor ...................................................................
Starter .........................................................................
Muffler ..........................................................................
Diaphragm, All-Position
EZ-Pull Version 3 TM
Baffled with Guard
......................................................................
Throttle Control
Cutting Mechanism
...................................................................
Line Spool Diameter ..................................................................
Trimming
Line Diameter ............................................................
Cutting Path Diameter ...............................................................
*All specifications are based on the latest product information
make changes at any time without notice.
/
/ piece m_re ici :
Steel Tube
65 DE CALIFORNIE
LES GAZ D'ECHAPPEMENT
DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS
CHIMIQUES CONSID#:R_:S PAR L'F:TAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE
CANCER, DES MALFORMATIONS
CONGENITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR
L'APPAREIL DE REPRODUCTION.
PARE=_:TINCELLES
REMARQUE: a I'intention des utilisateurs operant dans les terres foresti_res des I:_-tats-Uniset clans les 6tats
de Californie, du Maine, de I'Or_gon et de Washington. Toutes les terres forestieres des Etats-Unis et de I'etat
de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de I'Oregon et de Washington exigent de par la Ioi
que certains moteurs a.combustion interne utilises dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient _quipes
d'un pare-_tincelles en parfait _tat de fonctionnement, ou qu'ils soient con(_us, equipes et entretenus pour la
prevention des incendies. Renseignez-vous aupres des autorit_s de votre province ou de votre municipalite
concemant la r_glementation en vigueur. Vous pourriez _tre passible d'une amende ou _tre tenu responsable si
vous ne respectez pas cette reglementation. Cet appareil est equipe d'un pare-etincelles en usine. Si I'_cran pare_tincelles, r_f. 753-05169, dolt _tre remplac& communiquez avec le service technique.
Les symboles de s_curit_ attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs
details explicatifs m_ritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de s_curit_
ne peuvent eviter les dangers de par eux-m_mes. Les consignes ou raises en garde qu'ils donnent
ne remplacent pas des mesures preventives appropri_es contre les accidents.
SYMBOLE
SiGNIFiCATiON
AVERTISSEMENT:
le non-respect d'un avertissement pout causer dommages
materiels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de s_curit_ afin de
r_duire les risques d'incendie, d'electrocution et de blessures.
Finger-Tip Trigger
Unit Weight (without fuel) .................................................
Shoulder Strap ...........................................................................
/
ITEM :
PROPOSiTiON
10 fl.oz. (296 ml)
.....................................................................
...................................................................
Total Approximate
le num_ro de s_rie ici :
Manual Spring Return
Fuel Tank Capacity ..................................................................
Drive Shaft Housing
le num_ro de module
Copiez
DEALER.
31 cc
Operating RPM ........................................................................
Idle Speed RPM ...................................................................
Throttle
SERVICE
Copiez
Air-Cooled, 2-Cycle
1.25 in. (3.175 cm)
...............................................................................
de pi_c__em_re
and rewind the line
CONTACT AN AUTHORIZED
Engine Type .....................................................................
Stroke ..........................................................................
:
I
ACTION
IF FURTHER ASSISTANCE
:
13 Ibs. (6 kg)
Bump Head TM
Optional
MISE EN GARDE: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages
materiels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours les consignes de s_curit_ afin
de r_duire les risques d'incendie, d'electrocution
et de blessures.
3 in. (76.2 mm)
0.095 in. (2.41 mm)
17 in. (43.18 cm)
available at the time of printing. We reserve the right to
,_
ALERTE
DEafin
SI_CURITE:
danger,
avertissement
une mise& d'autres
en garde.
Soyez vigilant
d'_viter toute indique
blessureungrave.
Ceun
symbole
pout _treoucombin_
symboles ou pictogrammes.
blessures
DANGER:
graves
le non-respect
pour tous. Respectez
d'un avertissement
les consignes
pout causer
de s_curit_
dommages
afin de materiels
r_duire lesourisques
d'incendie, d'electrocution et de blessures.
REMARQUE: donne des informations
I'entretien de I'equipement.
Remarque
ou des instructions
vitales pour le fonctionnement
ou
- Oct appareil peut utiliser les accessoires de d_marrage _lectrique ou Power Start
Bit TM disponibles en option!
Veuillez consulter le manuel de I'utilisateur du d_marreur _lectrique ou Power Start Bit TM pour
savoir comment utiliser correctement ces fonctionnalit_s. (Articles vendus s_par_ment. Reportezvous a la page 5 de ce manuel pour plus d'informations sur I'achat de ces accessoires.)
Lisez le(s) manuel(s) de I'utilisateur et suivez tousles avertissements et consignes de s_curit& Vous
pourriez a d_faut entrafner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-800-7310 AUX _:TATS-UN_S,OU LE 1-800-668-1238
AU CANADA
IMPORTANTES
LISEZ CETTE NOTICE INTEGRALEMENT
_
CONSIGNES
DE S_:CURIT_:
AVANT D'UTILISER:
]
Veuillez lireces instructions avant d'op&rer la machine pour vous assurer de la s_curit& de I'op&rateur et
Lorsque
vousces
utilisez
la machine,
devezult&rieur.
suivre les consignes de s6curit6. I
deVERTISSEMENT:
tout spectateur. Veuillez
conserver
instructions
pourvous
un usage
Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche a suivre pour une bonne utilisation
de I'appareil.
N'utilisez pas cet appareil Iorsque vous 6tes fatigu& malade, ou sous I'influence de I'alcool, de drogues, ou de m_dicaments.
Tout enfant ou adolescent de moins de 15 ans ne dolt pas utiliser cet appareil, a.moins que I'adolescent soit sous la
supervision d'un adulte.
Toutes les protections et tousles dispositifs de securit& doivent 6tre installes correctement avant utilisation de I'appareil.
Inspectez I'appareil avant utilisation. Remplacez les pieces endommag&es. Detectez les fuites de carburant eventuelles.
Assurez-vous que tousles accessoires sont bien en place. Remplacez les pieces susceptibles d'6tre fissurees, &brech&es,
ou endommag&es. N'utilisez pas cet appareil si des pieces ont du jeu ou sont endommag&es.
Inspectez la zone avec attention avant de d&marrer cet appareil. Retirez tousles debris et objets durs ou tranchants tels
que du verre, les c_bles, etc.
Soyez conscient des risques de blessures a.la t_te, aux mains et aux pieds.
Eloignez les enfants, les personnes & proximite et les animaux familiers de la zone d'utilisation. Au minimum, faites reculer
les enfants, les personnes _t proximit& et les animaux familiers de 15 m (50 pieds) ; il existe neanmoins un risque de
projectiles pour les personnes a proximit& Encouragez-les a porter des lunettes de securit& Si quelqu'un s'approche de
vous, arr6tez I'appareil imm&diatement.
Utilisez uniquement un fil de 2,41 mm (0,095 pouces) de diametre provenant du fabricant. N'utilisez jamais de c_bles,
cordons ou pieces renforc&es en metal, qui peuvent c&der et devenir des projectiles dangereux.
Appuyez sur la manette des gaz et v&rifiez que le regime du moteur revienne automatiquement
les reglages et r¶tions avant d'utiliser I'appareil.
au ralenti. Effectuez tous
ALERTES
DE SECURITE
POUR LES APPAREILS A ESSENCE
APPLICATIONS
Bouchon
carburant
Utilisation comme desherbeuse
_
exploser
si on y met le feu.
Veuillez
VERTISSENIENT:
L'essence
prendre
les pr6cautions
suivantes.
est extr_mement
inflammable
et ses vapeurs
du
:
Couvercie
Coupe de bordures
Tailler autour des arbres, des cl6tures, etc.
Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prevus specifiquement & cet effet et approuv6s pour le stockage
de telles substances.
Poign_e
de _a
corde
de
d&marrage
Evitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renvers& Ne demarrez pas le moteur avant que les vapeurs de
carburant ne se soient dissip6es.
Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le reservoir d'essence. Ne retirez jamais le bouchon du
r6servoir d'essence et ne remplissez jamais ce dernier Iorsque le moteur est chaud. Ne demarrez jamais I'appareil sans
avoir bien revisse le bouchon du r6servoir d'essence. D6vissez lentement le bouchon du reservoir d'essence afin de
r6duire la pression.
Commande
du filtre
air/silencieux
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes
I&geres.
peuvent
Levier
Marche/Arr_t
M61angez et ajoutez le carburant en ext6rieur, dans une zone propre, bien a@ee, et depourvue de toute source d'etincelles
ou de flammes. Ne fumez pas en remplissant le reservoir ou en melangeant le carburant. L'essence s'etant 6chappee de
I'appareil dolt 6tre essuyee imm6diatement. Essuyez I'appareil systematiquement avant utilisation.
d'_trangleur
Bougie
n_e
I'arbre
Eloignez I'appareil d'au moins 9,1 m (30 pieds) du site et de la source du carburant avant de d6marrer le moteur. Ne fumez
pas ou assurez-vous qu'il n'y a pas de source d'etincelles et de flammes, & proximit& Iorsque vous ajoutez du carburant
ou faites tourner I'appareil.
LORS DU FONCTIONNEMENT
DE L'APPAREIL
de
Manette
des
L'appareil ne doit pas _tre d6marr6 ou op@6 & I'int@ieur d'un espaee ou d'un b&timent elos. Uinhalation des fum6es
d'echappement peut _tre fatale. Toujours cet appareil dolt fonctionner uniquement en ext6rieur, dans une zone bien a@6e.
Portez des lunettes de s6curit6 conformes aux normes ANSI Z87.1-1989, lesquelles doivent 6tre indiqu6es sur les lunettes
m_mes. Portez des bouchons d'oreille et des casques antibruit Iors de I'utilisation de cet appareil. Portez un masque si
I'appareil 6met de la poussi@e.
gaz
Poign_e
EZ-Link
en D
Poire
TM
d'amorgage
Portez un pantalon long et 6pals, des bottes, des gants et une chemise & manches Iongues. Ne portez pas de v@ements
amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne soyez pas pieds nus. Veillez ace que vos cheveux restent audessus du niveau des 6paules.
L'ecran de I'accessoire de coupe dolt toujours 6tre utilis6 Iorsque vous vous servez de cet appareil comme
d6broussailleuse. N'utilisez jamais cet appareil sans une Iongueur suffisante des deux ills de coupe, ces demiers devant
6tre ceux recommandes par le fabricant. La Iongueur des ills de coupe ne dolt jamais slier au-del& de celle de I'ecran.
II se peut que I'accessoire de coupe tourne pendant le reglage de la vitesse de ralenti. Portez des v@ements protecteurs et
respectez toutes les consignes de securit6 pour eviter des blessures graves.
Ajustez la poign6e a votre taille afin d'assurer une prise optimale.
Assurez-vous
que I'accessoire
Corps
de I'arbre
\
Lame
de coupe n'est pas en contact avec tout autre el6ment avant de d6marrer I'appareil.
coupante
\
Utilisez cet appareil uniquement en plein jour ou si vous disposez d'un eclairage artificiel suffisant.
Evitez les demarrages accidentels. Soyez en position de d6marrage Iorsque vous tirez sur le cordon du demarreur.
L'utilisateur et I'appareil doivent @re sur un sol ferme Iors du d6marrage. R6f@ez-vous aux consignes relatives au
d6marrage/a I'arr@ de I'appareil.
Utilisez lebon outil. N'utilisez pas un outil pour des fonctions pour lesquelles il n'a pas 6t6 prevu.
Protecteur
d'accessoire
de coupe
N'6tendez pas trop le bras. Restez toujours & distance et en equilibre.
Tenez toujours I'appareil a deux mains Iorsqu'il est en marche. Assurez une prise ferme sur les deux poignees ou grips.
Gardez vos mains, votre visage et vos pieds & distance des parties en mouvement. Ne touchez pas et ne tentez pas
d'arr@er I'accessoire de coupe Iorsqu'il est en rotation.
Ne touchez pas au moteur, & la transmission ou au pot d'6chappement. Ces parties deviennent extr_mement chaudes lots
du fonctionnement, m_me apr_s I'arr@ de I'appareil.
L'appareil ne dolt pas fonctionner & un r6gime sup@ieur & celui adapt6 pour la coupe ou la tonte. Ne faites pas tourner le
moteur a haut regime Iorsque vous ne coupez rien.
Arr@ez toujours le moteur Iorsque la coupe est interrompue ou Iorsque vous vous rendez a une autre aire de coupe.
Si vous butez ou bloquez sur un objet, arr@ez le moteur imm6diatement et v@ifiez que I'appareil n'a pas 6te endommag&
Ne red6marrez pas I'appareil avant de I'avoir r6par& Ne faites pas fonctionner I'appareil si certaines pieces ont du jeu ou
sont endommagees.
Arr@ez I'appareil, coupez le moteur, et deconnectez la bougie event de I'entretenir ou de le reparer.
Pour cet appareil, utilisez uniquement les pieces et accessoires de rechange du fabricant. IIs sont disponibles aupres d'un
foumisseur officiel. L'utilisation de pieces ou accessoires non agr66s pourrait entrafner de graves blessures pour
I'utilisateur, ou endommager I'appareil, et annuler votre garantie.
D6gagez I'herbe et les autres substances nich6es dans I'appareil. Elles peuvent se coincer entre I'accessoire de coupe et I'_cran.
Afin de reduire les risques d'incendie, nettoyez I'herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives et les dep6ts de
carbone du moteur et du pot d'echappement.
APRES
UTILISATION
Nettoyez les lames de coupe & I'aide d'un produit d'entretien d'int@ieur afin de retirer les d_p6ts. Graissez la lame & I'huile
pour I'emp_cher de rouiller.
Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le d_placer. Lorsque vous deplacez I'appareil, assurez-vous qu'il ne
pose aucun danger.
Entreposez I'appareil dans une zone seche, verrouill&e ou hors de la pottle des enfants.
Ne mouiliez ou ne pulv@isez jamais d'eau ou tout autre liquide, sur I'appareil. Veillez & ce que les poignees restent s_ches,
propres et depourvues de tout d&p6t. Nettoyez I'appareil apres chaque utilisation, voir les consignes portant sur le
nettoyage et le stockage.
Conservez ces consignes. Consultez-les souvent et utilisez-les pour mettre en garde les autres utilisateurs. Si vous pr6tez
cet appareil & quelqu'un, donnez-lui ces consignes.
CONSERVEZ
SYMBOLES
Ce manuel
apparaftre
s_curit_,
de I'utilisateur
sur ce produit.
CES iNSTRUCTiONS
DE S_:CURITF:
d_crit les symboles
Consultez
le manuel
le montage,
le fonctionnement,
SIGNIFICATION
ET INTERNATIONAUX
et pictogrammes
de I'utilisateur
I'entretien
de s_curit_
et internationaux
pouvant
pour les informations
concernant
la
et les r_parations.
_r
INSTALLATION
--
Accessoire
DU PROTECTEUR
de
coupe
D'ACCESSOIRE
DE COUPE
_viter des blessures graves.
VERTISSEIVlENT
: n'utilisez jamais la d_sherbeuse
_[_
d'accessoire
de coupe pour
\
O'ac%,;,re°o
//
3. Mettez la rondelle sur le boulon, puis vissez I'&crou & oreilles et serrez.
INSTALLER ET AJUSTER LA POIGNEE EN D
\
l
#_delle
2
_e de I'arbre
Poignee en D
1. Rabaissez la poign&e en D dans le Iogement de I'arbre (Fig. 3). L'orifice du boulon
hexagonal dens la poign&e dolt 6tre place sur le c6t& gauche.
2. Ins@ez le boulon de la poignee dens I'orifice hexagonal de la poignee et
15,24cm
enfoncez-le. Placez la rondelle sur le boulon, puis vissez I'ecrou & ailettes sur le
(5 po)rain.
_Ecrou
boulon. Ne serrez les vis qu'au moment de I'ajustement de la poign&e,
papillon
3. Tournez la poign_e en D de sorte & positionner la prise au dessus du Iogement de
Rondelle
I'arbre. Placez-la & au moins 6 po (15,24 cm) de I'extremite de la prise de I'arbre.
Fig. 3
4. Tenez I'appareil en position d'utilisation (Fig. 10), puis positionnez la poign&e en D de mani@e a assurer une prise
ideale.
5. Serrez les ecrous a ailettes jusqu'& ce que la poignee en D soit correctement
FONOTIONNEMENT
DU EZ-LINK®
Les accessoires TrimmerPlus@ suivants sont egalement disponibles
Mach 4@ d&broussailleuse ....................................................................
Taille-haie articules
Debroussailleuse
fix&e.
pour votre appareil :
AF720
........................................................................
AH720*
..........................................................................
BC720"
T
L'&lagueuse & lame circulaire ..................................................................
[e
Souffleuse / d&broussailleuse
T
sans protecteur
Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire de coupe n'est pas install6 sur I'appareil.
1. Placez I'ecran de I'accessoire de coupe sur le
Protecteur
\ _
Iogement de I'arbre. Veillez & ce que la patte
d'attache de I'&cran glisse dens I'encoche au bord
de I'&cran de coupe. Toumez I'ecran dens le sens
de I'&cran
contraire des aiguilles d'une montre (Fig. 1) pour le
mettre en place. Les trous dans la patte d'attache
de I'&cran et I'accessoire de coupe s'aligneront.
2. De I'int@ieur de I'ecran de I'accessoire de
coupe, poussez le boulon carr& dens le trou
jusqu'& ce que I'extremite filet&e d&passe de la
Fig. 1
Fig.
patte d'attache de I'ecran (Fig. 2).
BP720
.................................................................
BT720*
Souffleuse / aspirateur .......................................................................
BV720
Motobineuse
de jardin ......................................................................
GC720
Scarificateur
de pelouse .....................................................................
LD720
Coupe-bordures
pour gazon .................................................................
Trongonneuse sur perche ....................................................................
Debroussailleuse a arbre droit ................................................................
LE720*
PS720
SS725
Souffleuse a neige ..........................................................................
Turbosouffleuse ............................................................................
* N'utilisez
RETRAIT
PAS cet accessoire
DE L'ACCESSOIRE
avec un produit
ST720
TB720
_lectrique.
Coupleur
Bouton de
EZ-Link®
DE COUPE OU AUTRE
d&clenchement
\
/
1. Devissez le bouton vers la gauche (Fig. 6).
2. Appuyez sur le bouton de declenchement
et maintenez-le
enfonce (Fig. 4).
3. Tenez fermement le corps de I'arbre sup_rieur et retirez I'accessoire
autre du coupleur EZ-Link@. (Fig. 5)
INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE
DE COUPE OU AUTRE
de coupe ou
Renfoncement-guide
REMARQUE: Pour faciliter I'installation
au sol ou sur un &tabli.
ou le retrait d'accessoires,
1. Devissez le bouton vers la gauche (Fig. 6).
placez I'appareil
Trou principal
Fig. 4
Trou de coupe de
tout droit dans le coupleur EZ-Link@ (Fig. 5).
REMARQUE: Aligner le bouton de
d&clenchement avec le renfoncement2. Tenez fermement
I'aceessoire
et enfoncez-le
guide facilitera
I'installation
(Fig. 4).
__
bord .... de90
3. Serrez le bouton en le tournant & droite (Fig. 6).
supeneur
inf&rieur
Pour couper les bordures a I'aide de la t@e
d'accessoire de coupe sur les modele EZ-Link@,
Fig. 5
verrouillez le bouton de d&clenchement de I'accessoire de coupe dans le trou de 90° (Fig. 6).
MELANGE
D'HUILE
Bouton
Fig. 6
ET DE CARBURANT
En g_n_ral, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal m_lang& Prenez soin
d'utiliser de I'essence sans plomb frafche et propre. Suivez & la lettre les instructions de m&lange de carburant et d'huile.
D_finition des carburants
m_lang_s
--
AV_:RTISS_:M_:NT
est susceptible
: II a 6t6 prouv6 que I'utilisation de carburant
d'endommager
ce moteur et annulera la garantie.
contenant
plus de 15 _ d'6thanol
kes carburants d'aujourd'hui sent souvent un m61ange d'essence et d'oxygen6s comme 1'6thanol, le methanol ou 1'6ther
MTBE. Un carburant melang6 & I'aleool absorbe I'eau. IIsuffit de 1% d'eau pour s6parer le carburant et I'huile. Cela forme de
I'acide pendant le stockage. Si voue devez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 80 jours).
i
Usage de carburante
m_lang_s
Coupez I'herbe de plus de 200 mm (8 pc) en proc&dant de haut en bas par petits increments
prematur&ment ou de freiner le moteur.
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez eviter d'utiliser
suivez les conseils suivants :
un carburant rnelang6,
m
_
lJ
Utilisez toujours un m61ange de carburant frais selon le manuel de I'utilisateur.
Agitez toujours le melange de carburant avant d'alimenter I'appareil.
t
Videz le r6servoir et faites marcher le moteur jusqu'& I'ass6cher avant
d'entreposer I'appareil.
Utilisation d'additife
de carburant
MISE EN GARDE : Pour assurer
m
ESSENCESANS
PLOMB
un ben fenctiennementet
une
I
(1 GALLON
fiabilit6 et
maximale
du moteur,
suivez d'huile
& la lettre
les instructions
d'huile
de carburant
du r6cipient
2-temps.
L'emplei de
de melange I
carburant ma me ange peut endommager e moteur s@ eusement,
j
I_1
Ne d&sherbez que Iorsque I'herbe et les mauvaises
HUILE2-TEMPS
---
\X
US)
De I'application des techniques de coupe pr&c&dentes
Du type de v&g&tation & couper
(3,20Z)
1 LITER
i
25 ml
3,8 LITRES
Du lieu de coupe
95 ml
RAPPORT DE MI_LANGE O - 40:1
exploser
si on y metENT
le feu. :Arr_tez
toujours
le moteur et laissez-le
refroidir
de remplir
r6servoir. peuvent
Ne
I
VERTISSEM
L'essence
est extr6mement
inflammable
et les avant
vapeurs
qui s'en led6gagent
fumez pas en remplissant le r6servoir. Eloignez toute source d'6tincelles ou de flammes vives de la zone.
j
DE CARBURANT
_1_
d'essence. Ne faites pas marcher I'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
VERTISSEMENT
: Enlevez le bouchon du r6servoir lentement pour ne pas _tre bless6 par lea jets
_1_
imm6diatement tout d6versement de carburant. Evitez de mettre le feu au carburant d6vers6. Ne
VERTISSEMENT
: Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien a6r6 en plein air. Essuyez
d6marrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.
30°
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation
vous coupez autour d'un arbre.
COUPE DECORATIVE
Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps con_ue pour les moteurs & 2-temps refroidis par air en y
ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un produit 6quivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4
litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du recipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le
reservoir de I'appareil.
MelangezsoigneusementI'huilemoteur2-temps avec de I'essencesansplomb dans un bidon separ& Utilisez unrapporL40:1 d'essence/huile.
Ne lesmelangezpas directementdans le reservoirde carburant.Voir letableauci-dessous pour les rapportsde melanged'essence et d'huile.
REMARQUE: 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb melang6s avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-temps
donnent un rapport d'essence/huile de 40:1.
REMARQUE: Eliminez le vieux m61ange de carburant conform6ment aux reglements f6d6ral, provincial et municipal en
vigueur.
AJOUT
herbes sent seches.
La dur&e de vie de votre fil de coupe depend
La bouteille d'huile 2-temps livr6e avec I'appareil contient un additif permettant d'emp_cher la corrosion et de
minimiser la formation de residus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type d'huile uniquement.
_1_
pour eviter d'user le fil
Coupez de droite & gauche chaque fois que possible. Cela am&liore I'efficacite de coupe de I'appareil et les residus
de coupe sont projet&s loin de I'op&rateur.
Deplacez lentement la desherbeuse dans et hers de la zone de coupe & la hauteur veulue. Prec&dez d'avant en arri@e eu
d'un c6t& a I'autre. Les coupes de lengueur plus ceurte dennent les meilleurs r&sultats.
i
i
La coupe
Tournez
decorative
enti_rement
PROGRAMME
--
consiste
& deblayer
I'appareil
de maniere
la vegetation
ace
autour
des arbres,
que I'accessoire
de coupe
Fig. 12
des bornes,
soit
k
que si
des cl6tures,
& un angle
etc.
de 30 ° par rapport
au sol (Fig. 12).
D'ENTRETIEN
quand I'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours Iorsqu'il est froid. D&branchez le c&ble de la bougie
VERTISSI=MI=NT
: Pour 6viter tout accident, n'effectuez jamais I'entretien ou des r6parations
pour pr6venir la mise en route.
_L_
L'entretien dolt respecter la frequence
au point saisonniere.
indiqu&e dans le tableau ci-dessous.
j
II dolt &galement faire partie de toute mise
REMARQUE : certaines proc&dures d'entretien necessitent des competences ou des outils particuliers. Si vous n'6tes
pas sQr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un
concessionnaire agree sp&cialis& dans les r¶tions de moteurs d'outils m&caniques de plein air.
REMARQUE : I'entretien, le remplacement ou la r¶tion des dispositifs et systemes antipollution peuvent 6tre
effectues par tout atelier, technicien ou concessionnaire agree sp&cialis& dans les r¶tions de moteurs
d'outils m&caniques de plein air.
FREQUENCE
ENTRETIEN
Avant demarrage
Remplissez le r&servoir du m&lange d'essence/huile
REQUIS
REFERENCE
Toutes 10 heures
Nettoyez le filtre & air et lubrifiez-le de nouveau
_. 8
Toutes 25 heures
V@ifiez I'&tat de la bougie et I'&cartement
_. 8
approprie
_. 7
1. Enlevez le chapeau de carburant.
2. Placez le bec du r6cipient d'essence
dans I'orifice du reservoir et remplissez
celui-ci.
REMARQUE : Ne remplissez pas trop le reservoir.
3. Essuyez tout deversement d'essence.
4. Remettez le bouchon du r6servoir.
iNSTALLATION
5. Eloignez I'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source et du site de ravitaillement
le moteur.
--
en carburant avant de d6marrer
des &lectrodes
DU FIL
peuvent
se briser et se transformer
projectile
VERTISSEMENT
: N'utilisez en
jamais
de ill, dangereux.
de chafne ou de cordon & renfort m6tallique
_L_
i
car ils
Cette section couvre I'installation de fil SplitLine TM et I'installation de fil simple standard. Utilisez toujours un fil de
remplacement du fabrican d'origine de 2,41 mm (0,095 pc). Un autre fil pourrait surchauffer ou endommager le moteur.
]
I_
endroit bien a6r6. Les
AVERTISSEMENT
6manations
de carbone
" n'utiliser d'oxyde
I'outil qu'&
I'ext&rieur,dans
dansunun
endroit confin6 peuvent _tre mortelles.
_
(Fig. 9). L'op@ateur et I'appareil
doivent
tous deux
AVERTISSEMENT
: evitez
tout d6marrage
en position de d&marrage Iorsque vous tirez sur la corde de d6marrage
@re en position
stable
accidentel.
Tenez-vous
pour 6viter des blessures graves.
INSTRUCTIONS
Vous pouvez remplacer
||
|
D_marrage (I}
i
des
2. Remplissez le reservoir d'essence
Carburant.
sans plomb propre et frais. Voir Ajout de
"/
en Position
'_
Fig. 8
__
Corde
de
Position de
_
_
demarreur /____/.Zp/
)J,_
d_part
Bobine
bosse
ext_rieure
13
Fig.
14
Fig. 15
Fig.
16
Fk. 17
Fig. 18
Fig.9
La machine est bien chauffee Iorsque le moteur accelere sans hesitation.
Sl...
Le moteur hesite, remettez le levier d'6tranglement
Sl...
Le moteur ne demarre pas, retournez & I'etape 4.
Sl...
Le moteur ne demarre toujours pas apres quelques tentatives, placez le levier d'&tranglement
appuyez sur le verrouillage de la manette des gaz et appuyez sur cette derni_re.
2 (Fig. 8) et continuez
Sl CHAUD... Le moteur est deja chaud, demarrez la machine avec le levier d'&tranglement
machine sit d&marr&, mettez le levier d'etranglement en Position 3.
& le chauffer.
en Position
Boucle
du fil simple
Pour I'installation du SplitLine
9. Tout en gardant enfoncee la manette des gaz, placez le levier d'etranglement dans la Position 3 (Fig. 8) et laissez le
moteur se rechauffer encore pendant 60 secondes. Pendant ce temps I'appareil peut @re utilis6.
INSTRUCTIONS
Fig.
ext@ieure & I'aide d'un tissu propre.
5. V@ifiez I'etat d'usure des dents de
positionnement sur le moulinet int@ieur et la
bobine ext@ieure (Fig. 15). Enlevez les ebarbures
ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin.
installation
en Position
Bouton de
,/L_/_"
REMARQUE : Utilisez toujours la bonne Iongueur
de fil Iorsque vous posez le fil sur
I'appareil. Le fil risque de ne passe
d@ouler correctement s'il est trop long.
3 to 5 fois
8. Maintenez la manette des gaz enfoncee et laissez le moteur chauffer pendant 30
& 60 secondes.
REMARQUE:
_
om o ine
int@ieur
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 14).
4. Nettoyez le moulinet int@ieur, le ressort, et
I'arbre et la surface interne de la bobine
Poire
d'am°rgage
2 (Fig. 8).
des gaz, tirez vivement le lanceur jusqu'a
du fil neuf dans le moulinet
ext@ieure (Fig. 14).
4. Mettez le levier d'etrangleur en Position 1 (Fig. 8).
5. Accroupissez-vous
en position d6marrage (Fig. 9). Appuyez sur le verrouillage des
gaz et appuyez sur le levier de contr61e des gaz. Tirez vivement le lanceur & cinq
reprises.
7. Appuyez sur la commande
pour demarrer le moteur.
gaz
Fig. 7
Levier
d'_trangleur
REMARQUE : II n'est pas n&cessaire de faire d6marrer la machine. La commande
Art@/Marche
est en position Marche (I)en permanence (Fig. 7).
3. Pressez et rel_chez la poire d'amor_age & 10 reprises, lentement. Une certaine
quantite de carburant devrait @re visible dans la poire d'amor_age et les
conduites de carburant (Fig. 8). Si du carburant ne peut pas @re vu dans
I'ampoule, la presse et le d&gagement I'ampoule jusqu'a ce que le carburant soit
6vident.
6. Mettez le levier d'etrangleur
Rembobinez
1. Tenez la bobine ext@ieure d'une main et
devissez le bouton de butee vers la gauche
(Fig. 13). Inspectez le boulon & I'int@ieur du
bouton de butte pour vous assurer qu'il se
deplace librement. Remplacez le bouton de
butee s'il est endommag&
2. Retirez le moulinet int@ieur de la bobine
Manette
DE DEMARRAGE
1. M61angez I'essence avec I'huile. Remplissez le r6servoir avec le m61ange
d'essence et d'huile. Voir Instructions de m61ange d'huile et de carburant,
le fil de deux facons:
•,netau mo
inte,i.ot
io
7
en Position 3,
2. Apres que la
TM,
passez & I'etape 8.
6. D&coupez environ 5.4 m (18 pi) de fil neuf et
faites-en deux boucles de Iongueurs &gales.
Ins@ez chaque extr&mit& de fil dans I'un des
deux trous du moulinet (Fig. 16). Tirez le fil &
travers le moulinet pour que la boucle soit le
plus petit possible.
Enroulez les ills en couches uniformes serrees
t
Boucle
L
-
\
,
sur le moulinet (Fig. 17). Enroulez le fil dans le
sens indiqu& sur le moulinet int@ieur. Placez
votre index entre les deux ills pour les
emp_cher de se superposer. Ne superposez
pas les extr&mit&s du ill. Passez a I'&tape 12.
Installation
du SplitLine
Fic.
TM
19
Fig. 20
8. D&ceupez environ 2.7 m (9 pi) de fil neuf. Ins@ez une extremite de fil dans I'un des deux treus du meulinet
(Fig. 18). Tirez le fil jusqu'& ne laisser que 10 cm (4 pc) environ.
D'ARRET
int@ieur
1. Rel_chez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidir au ralenti.
g. Ins@ez I'extremite du fil dans le trou ouvert du moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig. 18).
2. Appuyez sur la commande
cempletement (Fig. 7).
10. Avant de rembobiner
Marche/Arr@ et maintenez-la
en position ARRET (O) jusqu'& ce que le meteur s'arr6te
le ill, s&parez-le en deux sur une lengueur d'environ
15 cm (6 pc).
11. Enroulez le fil en couches uniformes serr&es dans le sens indique sur le moulinet int@ieur.
REMARQUE : Ne pas enrouler le fil dans le sens indique entralnera un mauvais fonctionnement
12. Ins@ez les extr&mites du fil dans les deux fentes de retenue (Fig. 19).
TENUE DE LA DESHERBEUSE
-_1_
lesVERTISSI=MI=NT
risques de blessures
durant
de I'appareil.
: PortezI'utilisation
toujours des
protections
Avant de faire marcher I'appareil, tenez-vous
V@ifiez les points suivants:
L'op@ateur
(yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer
en position de fonctionnement
j
(Fig. 10).
Le bras gauche est droit et la main tient la poignee en D.
L'appareil est au-dessous de la ceinture.
L'accessoire de coupe est parallele au sol et touche facilement
que I'op@ateur ne doive se pencher.
REGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL
REMARQUE
: Le ressort dolt 6tre install& dans le moulinet int@ieur avant de remonter I'accessoire
de coupe.
14. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extremit&s et tirez fermement pour d_gager le fil des fentes de
retenue de la bobine.
15. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butee en le tournant & droite. Vissez bien.
iNSTALLATION D'UN MOULINET PREREMBOBINE
1. Tenez _ab_bine ext_rieure d'une main et d_vissez _eb_ut_n de but_e vers _agauche (Fig_13)__nspectez _eb_u_n a _'int_rieur
du bouton de butte pour vous assurer qu'il se d_place librement. Remplacez le bouton de butte s'il est endemmag&
2. Retirez I'ancien meulinet int@ieur de la bobine ext@ieure (Fig. 14).
porte une visi@e et des v@ements appropries.
Le bras droit est I&gerement pile et la main tient I'arbre par sa prise.
--
de I'accessoire de coupe.
13. Ins@ez les extr&mites du fil dans les ceillets de la bobine ext@ieure et placez le moulinet et le ressort dans la
bebine (Fig. 20). Enfencez le meulinet et la bobine ensemble.
3. Retirez le ressort de I'ancien moulinet int@ieur (Fig. 14).
4. Placez le ressort dans le moulinet int@ieur neuf.
la vegetation
sans
excessive
causers
la panne
moteur pr6matur6e
et / ou
dommages
d'unit6.
MISE EN
GARDE
: N'enlevez
pas ni n'alt@ez
I'ensemble
de la
lame coupante.
REMARQUE
Fig.10
La ligne Iongueur
L'accessoire de coupe Bump Head TM vous permet de donner du fil sans arr6ter le moteur. Pour avoir plus de ill, tapez
doucement I'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 11) tout en faisant marcher la desherbeuse & haut r&gime.
REMARQUE : Gardez toujours le fil bien d@oul& II devient plus difficile de donner du fil & mesure que le fil de coupe
devient plus court.
Chaque fois que vous donnez un coup sur la t@e, vous d@oulez environ 25,4 mm (1 pc) de ill. La lame du protecteur
d'accessoire de coupe est con£ue pour couper le fil & la bonne Iongueur si vous
d@oulez trop de fil.
Pourde meilleurs resultats, tapez la t_te de butee sur unsol degage ou dur. Si vous donnez du fil
dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardeztoujours lefil bien d@oul& II
devient plus difficile de donner du fil & mesure que lefil de coupe se raccourci.
REMARQUE : Ne posez pas la t@e de butte sur le sol Iorsque I'appareil est en
marche.
Le fil peut se briser dans les cas suivants:
Happement de corps &trangers
Usure normale du fil
Fig. 11
Coupe de mauvaises herbes epaisses a Iongues tiges
Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de cl6ture
CONSEILS POUR BIEN DESHERBER
Le bon angle pour I'accessoire de coupe est parallele au sol.
Ne forcez pas I'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe
diminue I'efficacite de la coupe et peut surcharger le moteur.
j
: Le ressort dolt _tre install_ dans le moulinet int@ieur avant de remonter I'accessoire
de coupe.
5. Ins@ez les extr&mites du fil dans les ceillets de la bobine ext@ieure (Fig. 20).
6. Placez le moulinet int@ieur neuf dans la bobine. Poussez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet
et la bobine, saisissez les extr&mites et tirez fermement pour degager le fil des fentes de retenue de la bobine.
7. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butee en le tournant a droite. Vissez bien.
ENTRETIEN DU FILTRE .& AIR
-_L_
Retrait
refroidir
avant tout nettoyage
ou 6viter
entretien.
VERTISSEMENT
: pour
des blessures
du couvercJe
graves, 6teignez toujours
j
I'appareil et laissez-le
du fJJtre _ air/silencieax
1. Placez le levier d'&tranglement bleu en Position 2.
2. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre & air/silencieux
plate ou & meche no. 20 Torx.
(Fig. 21). Servez-vous
d'un tournevis & lame
3. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.
NETTOYAGE DU FILTRE .& AIRE DU FILTRE A AIRE
Nettoyez et relubrifiez le filtre & air & toutes les 10 heures de fonction-nement.
C'est I'un des elements les plus
importants pour I'entretien. Tout manquement a I'entretien du filtre & air peut entra;ner une baisse de performances
Levier
causer des d&g_ts permanents & votre moteur.
1. Retirez le filtre & air/couvercle du silencieux.
Voir la section Retrait et installation du filtre &
air/couvercle du silencieux.
2. Retournez le couvercle et inspectez I'int@ieur
pour rep@er le filtre & air. Retirez le filtre & air de
I'int@ieur du couvercle du filtre & air/silencieux
Vis
> Vis
Position
(Fig. 22).
2
Protection
Fig.
21
ou
du filtre
Fig.
dans
22
le silencieux
3. Lavez le filtre dana un melange d'eau et de
detergent (Fig. 23). Rincez le filtre
abondamment. Essorez I'excedent d'eau.
Laissez secher compDtement.
CAUSE
SOLUTION
i:ae
4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30
pour enduire 16gerement le filtre (Fig. 24).
[;
La poire d'amorcage
En position 3, pressez-la compDtement
10 fois
n'a pas ete pressee assez fort
et lentement de
5. Pressez le filtre pour r6partir et drainer
I'excedent d'huile (Fig. 25).
Carburant
6. Remplacez le filtre & air dana le filtre
air/couvercle du silencieux (Fig. 22).
Fig. 23
1. Placez le filtre & air/couvercle du silencieux
silencieux. Alignez lea trous _.via.
sur I'endos du carburateur
,
du filtre &
Fentes
sans le retirer. Trouvez le via sur la pattie inf6rieure
3.
du pot d'6chappement
(Fig. 26). Retirez
le via en vousduservant
soit d'unDeux
etincelles
_
_
Soulevez
gentiment la couverture
du pare-6tincelles
c6t6 gauche.
pattes servent de charni6res sur le c6t6 droit de la couverture. ©uvrez le
to urnevis to
couvercle
durxpare-6tincelles
#20 ou d'un tournevis
comme plat.
une porte et faites sortir sea pattes des
t_ _s___
_,,
i1_
fentes dana le pot d'6chappement.
"
Pattes
etincelles"
En vous servant d'un petit tournevis plat, faites sortir gentiment 1'6cran du pareFig. 26
6tincelle de I'int6rieur de la couverture du pare-6tincelles.
5.
Nettoyez 1'6cran du pare-6tincelles & I'aide d'une brosse m6tallique.
vous n'arrivez pas & le nettoyer completement.
8.
R6installez 1'6cran du pare-6tincelles
7.
R6installez lea deux pattes de la couverture
pare-6tincelles.
8.
9.
Revissez le via que vous avez retir6es & 1'6tape 2 et serrez-le bien.
Replacez le couvercle du filtre & air/silencieux.
dana la couverture
Remplacez-le
du pare-6tincelles
Hottre
pare-
_
Drainez le reservoir/ajoutez
CAUSE
Moteur
Situez le pot d'6chappement
assujetti, il risque de tomber
-I AVERTISSEM
ENT : Si
..............
vieux ou mal m&lang&
du carburant frais
Fig. 25
Voir Retrait du couvercle
2.
REGLAGE
du carburant frais
SOLUTION
@
Carburant
air/silencieux.
4.
Drainez le reservoir/ajoutez
CAUSE
et du
2. Inserez lea quatre (4) via dana lea trous du filtre _. air/couvercle du silencieux (Fig. 21)
et vissez sans trop serrer.
ENTRETIEN DU PARE-ETINOELLES
1. Retirez le couvercle du filtre & air/silencieux.
vieux ou mal m61ang6
Fig. 24
REMARQUE : I'utilisation de I'appareil sans filtre & air et sans ensemble filtre &
air/couvercle du silencieux ANNULERA la garantie.
R_installation
du filtre _ air/couvercle
du silencieux
_ Silencieux
\_
_6t
A
s'il est endommag6
!
SOLUTION
ou :i
[
[1111111
t
Accessoire
de coupe engorg& d'herbes
#i_:r
i ((((((((((
•
=
•
•
_
-
-°,
Arr_tez le moteur et nettoyez I'accessoire
•
-
CAUSE
SOLUTION
ou si
de fagon b. ce qu'il soit bien encastr6.
dans lea fentes du pot d'6chappement
et fermez la couverture
du
1
et d'endommager
I'outil et de causer des blessures graves.
hottre pare-6tincelles et 6cran pare-6tincelles n'est pas solidement
DU CARBURATEUR
La vitesse de ralenti du moteur eat reglable a I'aide d'une via de reglage accessible
couvercle du moteur (Fig. 27).
REMARQUE : Des reglages non soigneux peuvent endommager
doivent _tre faits par un concessionnaire agre6.
V_rification
du m_lange
serieusement
par un trou situe sur le dessus du
I'appareil. Lea r6glages de carburateur
de carburant
En g6neral, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant eat vieux ou mal m61ang6. Videz puis
remplissez le reservoir de carburant frais et bien m61ange avant d'effectuer des r6glages. Voir la section Informations
sur I'huile et le carburant.
Nettoyage
du filtre a air
L'etat du filtre _. air eat tres important pour le fonctionnement de I'appareil. Un filtre & air sale restreint le debit d'air et
affecte le m61ange de carburant/air. On confond cela souvent avec un mauvais r6glage du carburateur. V6rifiez 1'6tat du
filtre _.air avant de r6gler la via de r6glage de ralenti. Voir Entretien du filtre _. air.
Via
R_glage
I_I_
de r_glage
de ralenti
Sl VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE, CONTACTEZ
de la via de r_glage de ralenti
!
pendant le r6glage de la vitesse de ralenti. Portez des v6tements
toutes
les consignes
de s6curit6
pour tourne
6viter
: II se peut
que I'accessoire
de coupe
des blessures graves.
protecteurs et respectez
I AVERTISSEMENT
: L'accessoire
Type de moteur .............................................................
Course ........................................................................
Cylindr&e .................................................................................
R&gime de fonctionnement
de coupe ne devrait pas tourner Iorsque le moteur eat au ralenti.
Lubrification
par un concessionnaire
agr&&
Silencieux ..................................................................
DE LA BOUGIE
Accel&rateur .......................................................................
Capacite du reservoir de carburant ....................................................
correct eat de 0,635 mm (0,025 pc}.
1. Arr6tez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le c_ble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
2. Nettoyez toute salet& de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 pc _. gauche.
3.
la V_:RTISSI::M_:NT
refroidir avant tout nettoyage
entretien.
: Pour ou
6viter
des blessures
Remplacez
d'6paisseur
teute bougie fendifl6e, encraaa6e
(Fig. 28).
graves,
6teignez
teujours
la d6sherbeuse
i
et laissez-
ou sale. R_glez 1'6cartement _ 0,6,35 mm {0,025 po) a I'aide d'une jauge
4. Installez la bougie avec un 6cartement correct dana la culasse en tournant la
douille de 5/8 pc _. droite jusqu'& la bien visser.
Si vous utilisez une cl& dynamometrique
vissez avec lea valeurs de couple suivantes
12,3-13,5 N*m (110-120 po*lb}.
Evitez de trop serrer.
NETTOYAGE
M_SE I=N GARD
l= : Evitez de sabler, gratter ou nettoyer les
_leetrodes car de la salet_ dana le moteur pourrait endommager le
cylindre.
1
(0.025in.)
0.635
mm.
Fig. 28
Rangez I'appareil dana un lieu verrouill_ pour 6viter toute utilisation ou accident ind_sirable.
Rangez I'appareil dana un lieu sec et bien aere.
Rangez I'appareil hors de la portee des enfants.
ENTREPOSAGE
DE LONGUE DUREE
Si vous comptez entreposer I'appareil pendant une Iongue p_riode, appliquez la proc6dure suivante:
1. Videz tout le carburant du reservoir dana un r6cipient contenant le m6me melange 2-temps. N'utilisez pas de
carburant stock6 pendant plus de 60 jours. Eliminez le vieux melange de carburant conform6ment aux reglements
f6deral, provincial et municipal en vigueur.
2. Demarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'fl ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur
rid6 de son carburant.
s'est
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 4-temps
de qualite dana le cylindre. Tirez lentement sur la corde de demarrage pour bien distribuer I'huile. Replacez la
beugie.
REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute I'huile du cylindre avant de mettre en marche la desherbeuse
periode d'entreposage.
apres une
4. Nettoyez soigneusement I'appareil et v6rifiez qu'il ne comporte pas de pieces desserrees ou endommagees.
R6parez ou remplacez lespieces endommag6es, puis serrez lea via, crous et boulons desserr6s. L'appareil eat alors
pr6t pour I'entreposage.
TRANSPORT
Serrez le bouchon du r6servoir avant le transport.
Poids sp&cifique approximatif total (sans carburant) ............................................
Mecanisme de coupe .................................................................
............................................................................
Diametre de la bobine de fil ...........................................................
Diametre du fil ..................................................................
Diametre du chemin de coupe
dana un lieu oQ lea vapeurs peuvent atteindre une fiamme rive ou des
Attachez bien I'appareil lots du transport.
Videz tout le carburant de I'appareil.
........................................................
Manette des gaz ............................................................
.......................................................
Refroidi par air, 2-temps
3,175 cm (1,25 pc)
31 cc
6.300+ tr/min
2.600 - 3.600 tr/min
Electronique
Interrupteur & berceau
0,635 mm (0,025 pc)
M&lange carburant/huile
40:1
Membrane, toutes positions
EZ-Pull Version 3®
Chicane avec protection
Rappel manuel
296 ml (10 fl.oz.)
Tube acier
D6tente _.port6e du doigt
6 kg (13 Ib)
Bump Head TM
Facultatif
76,2 mm (3 pc)
2,41 mm (0,095 pc)
43,18 cm (17 pc)
*Toutes lea specifications contenues dana ce manuel tiennent compte des dernieres informations techniques disponibles au
moment de mettre sous presse. Nous nous reservons le droit d'y apporter des modifications a tout moment, sans pr_avis.
Laissez le moteur se refroidir avant de I'entreposer.
Laissez le moteur refroidir avant le transport.
Logement de I'arbre d'entrafnement
Bandouliere
I
Nettoyez I'exterieur de I'appareil fl I'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de d6tergents concentr_s. Lea nettoyants
m6nagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et lea solvants tel que le kerosene peuvent
endommager le bo;tier ou la poignee en plastique. Essuyez toute trace d'humidit6 fl I'aide d'un tissu doux.
ENTREPOSAGE
Ne rangez jamais I'appareil plein de carburant
6tincelles.
.......................................................................
Carburateur ..............................................................
Demarreur ......................................................................
Utilisez une bougie ref. #791-610311 B, Champion RDJ7Y ou similar. L'_cartement
Retirez la bougie apres 25 heures de fonctionnement et verifiez son etat.
--
................................................................
Rapport carburant/huile
Le moteur ne se met pas au ralenti,
Le moteur hesite ou se cale Iors d'une acceleration,
_
.......................................................................
Contact d'allumage .............................................................
Ecartement de la bougie .........................................................
La v&rification du melange de carburant, le nettoyage du filtre & air et le r&glage de la via de ralenti devraient r&soudre
la plupart des probl_mes de moteur.Dans le cas contraire et si :
Le moteur perd de la puissance, faites r&gler le carburateur
.............................................................
R&gime ralenti ..................................................................
Type d'allumage
3. S'il tourne, d&vissez la via de ralenti de 1/8 de tour a.la fois (selon le besoin) pour r&duire la vitesse de ralenti.
REMPLACEMENT
AGR#:_:.
/-
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti apres v&rification du melange de
carburant et du nettoyage du filtre & air, reglez la via de ralenti comme suit:
1. Demarrez le moteur et laissez-le tourner & haut regime pendant une minute pour
Fig. 27
se rechauffer. Voir lea Instructions de d&marrage et d'arr6t.
2. Rel&chez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti. Si le moteur s'arr6te, ins_rez un tournevis
cruciforme entre la couverture du filtre _. air et celle du moteur (Fig. 27). Tournez la via du ralenti dana le sens des
aiguilles d'une montre, 1/8 de tour _. la fois (selon le besoin) jusqu'_, ce que le moteur tourne au ralenti sans _.coups.
REMARQUE
VOTRE CONCESSIONNAIRE
AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE FUNCIONAN CON GASOUNA
INDICE DE CONTENIDOS
Llamadas a apoyo al cliente .........................................................
Normas para una operaci6n segura ...................................................
Conozca su unidad ...............................................................
Instrucciones de ensamble
........................................................
9
9
10
10
Informaci6n del aceite y del combustible ..............................................
Instrucciones de arranque y apagado ................................................
Instrucciones de operaci6n ........................................................
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ..........................................
Limpieza y almacenamiento
........................................................
Cuadro de soluci6n de problemas ...................................................
Especificaciones .................................................................
Garantia .......................................................................
11
11
11
11
12
12
12
16
Toda la informaci6n, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la
informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
Copyright © 2010 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
Llame 1-800-800=7310
en EE.UU. o al 1-800-668=1238
en Canada para obtener una lista de
distribuidores de servicio Iocalizados cerca de usted. Para obtener mAs detalles sobre su unidad, visite
nuestro sitio en www.mtdproducts.com
o www.mtdproducts.ca.
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA,
DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
-_L_
encienden.
Tome las siguientes
DVERTENClA:
La gasolina precauciones:
es muy inflamable
y sus gases pueden explotar si se
• Evite crear una fuente de ignici6n para el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se
disipen los vapores del combustible.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. Nunca quite la tapa
del tanque de combustible, ni agregue combustible, cuando el motor est6 caliente. Nunca opere la
unidad sin la tapa de combustible bien colocada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de combustible
lentamente para aliviar cualquier presi6n que haya en el tanque.
Mezcle y agregue el combustible en un Area exterior bien ventilada, donde no haya chispas ni llamas. No
fume mientras est6 Ilenando de combustible o mezclAndolo. Limpie de la unidad inmediatamente
cualquier combustible derramado. Seque siempre la unidad antes de usarla.
Mueva siempre la unida a 30 pies (9.1 m) como minimo de la fuente y sitio de combustible antes de
arrancar el motor. No fume ni permita chispas ni llamas expuestas cerca del Area mientras est6
agregando combustible u operando la unidad.
CUANDO ESTI_ OPERANDO
.
Nunca arranque ni opere la unidad dentro de un cuarto o edificio cerrado. Respirar los vapores del
escape puede ser fatal. Siempre opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada.
• Use galas protectoras que cumplan con la norma Z87.1-1989 de ANSI y tengan la marca que Io indica.
Use protecci6n para la oreja/audici6n cuando opere esta unidad. Use mascara facial o para polvo si la
operaci6n produce mucho polvo.
por la garantia, debe ser
.
Use pantalones largos fuertes, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, joyas,
pantalones cortos, sandalias, ni est6 descalzo. AsegOrese el cabello por encima del nivel de los hombros.
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique la placa que contiene el modelo
de la unidad y escriba esa informaci6n en el espacio en blanco aqui debajo. Aqui debajo se explica la
muestra de una placa del modelo.
.
El protector del accesorio de corte debe estar siempre colocado cuando se utilice la unidad como
recortador. No opere la unidad sin ambas lineas de corte extendidas y con la linea adecuada instalada.
No extienda la linea de corte mas alia de la Iongitud del protector.
El servicio de esta unidad, ya sea durante o despu6s del periodo cubierto
realizado solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado.
N_mero
N_mero
de serie
. Aseg@ese de que el accesorio de corte no esta en contacto con ningOn objeto antes de arrancar la unidad.
. Ajuste la manija a su tamafio para proporcionar un mejor agarre.
del modelo
_
N_rnero
de la pieza
del fabricante
• El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que Io proteja y
cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales.
. Use la unidad solamente de dia o con buena luz artificial.
%
S/N :
Copie el nQmero del modelo/pieza
ITEM :
I
del fabricante
[
I
.
Evite arranques accidentales. Est6 en la posici6n de arranque cada vez que hale la cuerda de arranque.
El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al arrancar. Consulte las Instrucciones de
Arranque/Parada.
.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el prop6sito para el cual fue disefiada.
.
No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de apoyo y equilibrio adecuados.
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la opere. Mantenga un agarre firme sobre
ambas manijas.
aqui:
Copie el n_mero de serie aqui:
PROPOSICION
i
Almacene el combustible solamente en recipientes disefiados y aprobados especificamente para el
almacenamiento de dichos materiales.
.
Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las partes en movimiento. No toque nitrate de
parar el accesorio de corte cuando est6 girando.
.
No toque el motor, la caja de engranajes ni el silenciador. Estas piezas estAn muy calientes durante la
operaci6n, incluso despues de que se apaga la unidad.
• No opere el motor a mas velocidad de la necesaria para cortar, recortar o recortar bordes. No haga
funcionar el motor a alta velocidad cuando no est6 cortando.
65 DE CALIFORNIA
.
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U
OTROS DANOS REPRODUCTIVOS.
Pare siempre el motor cuando deje de cortar o cuando est6 caminando de un lugar de corte hacia otro.
. Si golpea o se enreda con un objeto extrafio, pare el motor inmediatamente y verifique si ha habido algOn
dafio. No Io opere antes de reparar el dafio. No opere la unidad con piezas sueltas o dafiadas.
• Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujia para mantenimiento o reparaci6n.
.
PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. yen los estados de California, Maine, Oregon
y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos
POblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren pot decreto, que ciertos motores de combusti6n intema
que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este
equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las
autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la
imposici6n de una multa. Esta unidad fue equipada en la fAbrica con un parachispas. Si requiere sustituci6n,
hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza #753-05169 al contactar el departamento de servicio.
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos
de seguridad y sus explicaciones
merecen toda su atenci6n y comprensi6n.
Los simbolos de
seguridad no eliminan ningQn peligro pot si mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen
no substituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del fabricante del equipo original para esta unidad.
Estos estan disponibles en su proveedor de servicio autorizado. El uso de cualquier pieza o accesorio no
autorizado podria causar lesiones graves al usuario, o dafios a la unidad, y anular su garantia.
. Mantenga la unidad limpia de vegetaci6n y otros materiales. Pudieran quedar obstruidas entre el
accesorio de corte y el protector.
. Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor y el silenciador libre de hierba, hojas, exceso de
grasa o acumulaci6n de carb6n.
OTROS AVlSOS DE SEGURIDAD
.
A
A
SIGNIFICADO
ADVERTENCIA:
El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que
usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales.
El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a dafio patrimonial
o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales.
Indica peligro, advertencia o precauci6n. Debe prestar
atenci6n para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros
simbolos o figuras.
NOTA:
NOTA:
PELIGRO:
El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u
otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales.
Le ofrece informaci6n o instrucciones
mantenimiento del equipo.
que son esenciales para la operaci6n
o
iEsta unidad puede utJlizar un arrancador el_ctrico oun accesorio de arranque
opcional Power Start BitTMZ
Para informarse sobre el uso adecuado de estos sistemas, consulte el manual del operador del
arrancador el6ctrico o accesorio de opcional Power Start Bit TM. (Se vende por separado) En la
pAgina 5 de este manual encontrarA la informaci6n necesaria para comprar estos accesorios).
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. De no
hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesJones.
Sl TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1=800=800=7310 EN EE.UU. O AL 1 =800-668=1238 EN CANADA
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODASLAS INSTRUCCIONESANTES DE OPERARLA UNIDAD
_
•
Nunca rocie ni chorree la unidad con agua ni ningen otro liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y
libres de escombros. Limpiela despu6s de usarla, vea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
. Conserve estas instrucciones. ConsOltelas con frecuencia y Oselas para instruir a otros usuarios. Si le
presta esta unidad a alguien, pr6stele tambien estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCION:
ALERTA DE SEGURIDAD:
A
AsegQrese de fijar bien la unidad
. Almacene la unidad en un Area seca y cerrada, o en un lugar alto para evitar uso no autorizado o dafios.
Mant6ngala alejada del alcance de los nifios.
.
SIMBOLO
Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un edificio en el cual los vapores puedan Ilegar
a una llama expuesta ouna chispa.
• Deje que el motor se enfrie antes de almacenarlo o transportarlo.
mientras la transporta.
•
Por favor lea estas instrucciones para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de hacer
DVERTENCIA: Se deben seguir las siguientes reglas de seguridad cuando use la unidad. I
func onar a un dad. Por favor mantenga estas nstrucc ones en un ugar seguro para uso futuro,
j
Lea las instrucciones cuidadosamente.
Familiaricese con los controles y el uso adecuado de la unidad.
• No opere esta unidad cuando est6 cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
• Los niSos y los adolescentes menores de 15 afios de edad no deben usar la unidad. Los adolescentes
pueden hacerlo bajo la supervisi6n de un adulto.
Todos los dispositivos de protecci6n y los accesorios de seguridad deben estar instalados
adecuadamente antes de operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas dar]adas. Verifique si hay fugas de combustible.
AsegQrese de que todos los fijadores est6n en su lugar y asegurados. Reemplace las piezas que esten
agrietadas, astilladas o dar]adas en cualquier forma. No opere la unidad con piezas sueltas o dar]adas.
Inspeccione cuidadosamente el Area antes de operar la unidad. Elimine todos los escombros y los
objetos duros o filosos tales como cristal, alambre, etc.
Est6 consciente del riesgo de lesi6n en la cabeza, las manos y los pies.
• No permita nifios, espectadores ni mascotas en el Area. Los nifios, los espectadores y las mascotas deben
estar fuera de un radio de 50 pies (15 m.) como minimo; de todas formas los espectadores correr_n el
riesgo de ser golpeados por objetos lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los espectadores a que
usen protecci6n para los ojos. Si se le acerca alguien apague la unidad de inmediato.
Use s61o linea de reemplazo del fabricante original del equipo con un diAmetro de 0.095 de pulgada
(2.41 mm). Nunca use linea reforzada con metal, alambre o soga. Se pueden romper y convertirse en
proyectiles peligrosos.
Optima el control del estrangulador y compruebe que regresa automaticamente a la posici6n de marcha
en vacio. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
• SIMBOLOS
DE SEGURIDAD
E INTERNACIONALES
•
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden
aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de
la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
NOTA:
La alineaci6n del bot6n de desconexi6n
instalaci6n (Fig. 4 ).
con el hueco de guia facilitara la
Orificio lateral
go°\
3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 6).
_L_
"_
/
_'_
j
primario
y ajuste bienTrabe
la perilla
antes dededesconexi6n
operar esta unidad.
REOAUOION:
el bot6n
en el orificio
Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte de cabeza de linea con
modelos EZ-Link TM, trabe el bot6n de desconexi6n en el orificio lateral de 90 ° (Fig. 6).
PeriHa
Fig.
INSTRUCOmONES
APLICACIONES
Como reco_adora;
•
Tapa del
combustible
Corte de cesped y hierbas delgadas
Recorte de bordes
RecorLe decorativo
cercos, etc.
Cubie_a
del silenciador/
filtro de aire
_L_
PARA MEZCLAR
6
EL AOEITE Y EL COMBUSTIBLE
contiene mAs de115% de etanol probablemente ocasionarA
ADVERTENCIA:
Se ha dernostrado que el combustible
motor y anularA la garantia.
daRos al
que
alrededor de _trboles,
El combustible viejo o mal mezclado son los motives principales del mal funcionamiento
de la unidad. Asegt_rese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las
instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
Mango
de la
cuerda
de
arranque
Manjo
del
eJe
Control
de encendido
apagado
Definici6n de mos combustibles
de mezda
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y
oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (6ter). El combustible
mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequeSa como el 1% de
agua en el combustible puede causar la separaci6n del combustible y el aceite.
Forma acidos euando esta almaeenado. Cuando use combustible mezclado con
Palanca
del
obturador
y
de encendido
Si usted opta por usar un combustible
de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones
Use siempre una mezcla fresca de combustible
Gatillo
Manija
del
--
en D
_L_
TM
Bombilla
cebador
del
recomendadas.
segOn Io indica su manual del operador.
Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad.
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad.
Uso de aditivos en emcombustible
regulador
Bastidor
ACEITE DE 2
CIOLOS
3,8 LITROS
g5 mL
(1 GALON de
(3,20NZAS
EE.UU.)
FLUIDAS)
1 LITRO
25 mL
PROPORClONDE LA MEZCLA= 40 : 1
alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 dias).
Uso de combustibles
de mezcla
-_
Bujia
EZ-Link
_
'
GASOLINA SIN
PLOMO
del
Silenciador
atenci6n a las instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El uso
PRECAUCI6N: Para que el motor funcione correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha
de combustible mezclado en forma incorrecta puede da_iar seriamente el motor.
]
La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la
corrosi6n y a reducir la formaci6n de dep6sitos de goma. Se recomienda que use s61o el aceite de 2 ciclos con esta
unidad. Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo
para el combustible como pot ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de
aditivo de combustible por gal6n de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue
aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad.
eje
Mezcle bien la proporci6n correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible
por separado. Use una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de
combustible de la unidad. Consulte las proporciones especificas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente.
Cuchilla
de
corte
de linea
NOTA:
3,8 litros (un gal6n) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2
ciclos es una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite.
NOTA:
Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible
A
Protecci6n
accesoria
I _
CARGA
-_[_
Accesorio
de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales.
La gasolina es muy inflamable.
Los gases pueden explotar si se encienden.
I Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de cargar el tanque de combustible.
mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area.
DE COMBUSTIBLE
EN LA UNIDAD
combustible.
No opere nunca
DVF:RTF:NClA:
Saque
inmediato todo combustible
I_
_
ADVERTENCIA:
de corte
No fume
la unidad sin la taps del combustible
firmemente
coloeada
en su lugar.
la taps del combustible
lentamente
para evitar lesionarse
con el rociado del
que se haya derramado.
Evite crear una fuente de encendido con el
ventilada.
de
los gases Limpie
del combustible.
I ADVERTENClA:
el combustible
un Area
y bien
combustible derramado.Cargue
No arranque
el motor enhasta
que exterior
se hayanlimpia
evaporado
de corte
]
i
]
I
1. Quite el casquillo del combustible.
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de Ilenado del tanque de gasolina y Ilene el tanque.
INSTALACmON DEL PROTECTOR
ACCESORIO
NOTA:
No Ilene el tanque demasiado.
3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado
DE CORTE
i
4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
_L_
lugar para evitar graves lesiones personales.
DVERTENCIA: No opere nunca la recortadora
Siga las siguientes instrucciones
si el protector accesorio
1. Coloque el protector del accesorio de corte en
el bastidor del eje. Cerci6rese de que el soporte
de montaje de la guardera se deslice en la
ranura situada en el borde del protector de
corte. Gire el protector en sentido antihorario
hasta que quede en su lugar (Fig. 1). Los
orificios en el soporte de montaje de la
guardera y el protector del accesorio de corte
se alinearan.
5. Mueva la unidad pot Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor.
sin el protector
accesorio
de corte colocado
en su
Protector
accesorio
Soporte
\
de corte
montaje
de
Arandela
Fig.
del eje
Manija
en D
15.24cm
"_ _1_-.. _P_
(0_lg_ _-'i-L_T,:,er_a
Perno
_
ae
manposa
mar
Arandela
Fig.3
AFT20*
............................................................................
BC720"
.......................................................................
BT720*
Aspirador/Soplador
.........................................................................
Cultivador ................................................................................
BV720
GC720
Recortador de bordes de c6sped ..............................................................
Sierra de poste ...........................................................................
LET20
PS720"
Recortador de eje recto .....................................................................
Soplador de Nieve ..........................................................................
SS725
ST720
Turbosoplador
TB720
.............................................................................
con un producto em_ctrico.
de corte u otros accesorios
EZ-Link
la unidad antes de sacar o instalar accesorios.
DVERTENOIA: Para evitar graves lesiones personales,
Acoplador
TM
X
apague
NOTA:
Hueco
de guia
Fig.4
primario
El
usar
el orificio deben
incorrecto
puede conducir
a
Los
accesorios
ser usados
en el orificio
o daflo de la unidad.
Para facilitar la instalaci6n o remoci6n de los accesorios,
unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo.
1. Gire la perilla en sentido antihorario
coloque la
para aflojarla (Fig. 6).
2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empOjelo en linea recta en el
acoplador EZ-Link TM (Fig. 4).
10
de
para aflojarla (Fig. 6).
Orificio
primario
solamente.
RJ=CAUCION:
lesiones personales
Bot6n
desconexidn
2. Opima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 4).
3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, tire del accesorio de
corte o accesorio en Ifnea recta fuera del acoplador EZ-Link TM (Fig. 5)
Instalaci6n
del accesorio
de corte u otros accesorios
_L_
delBombilla
cebador
"
Bastidor
del
Bastidor
eje superior
del
eje inferior
Fig.5
Fig. 8
_
Cuerda de
arranque
_.
La Posici6n
que empleza
_(/'_
_ J_\
_7_/
//_
3 a 5 veces de encender el motor.
__v
9. Mientras oprime el control del regulador, coloque la palanca azul del obturador en
la Poeici6n 3 (Fig. 8) y continQe calentando el motor durante 60 segundos mas.
Se puede usar la unidad durante este tiempo.
NOTA:
La unidad se ha calentado debidamente cuando el motor acelera sin titubear.
el manual que viene
de setos ........................................................................
1. Gire la perilla en sentido antihorario
Palancadel
obturador
con gasolina nueva, limpia y sin plomo.
8. Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor se caliente durante 30 a 60
7. Mientras
segundos. que exprime el control de valvula reguladora, tire de la cuerda del
TM
AH720*
_L_
Control
del
regulador
NOTA:
No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Encendido y
Apagado esta en la posici6n Encendido (I), en todo momento (Fig. 7).
3. Oprima completamente el cebador y sueltelo 10 veces. HAgalo lentamente. Se
debera ver un poco de combustible en el cebador yen las tuberias de alimentaci6n
de combustible (Fig. 8). Si no puede ver el combustible en el cebador, oprimalo y
sueltelo tantas veces como sea necesario hasta que yea combustible en el mismo.
energicamente
Encendido (I)
Fig. 7
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combustible con la mezcla de
combustible/aceite. Vea las Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible.
arrancador
Recortador
*NO use este accesorio
Remoci6n del accesorio
_
Apagado (O)
DE DEMARRAGE
4. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 1 (Fig. 8).
5. Ag&chese en posici6n de arranque (Fig. 9). Optima la traba del regulador hacia adentro y
apriete la palanca de control del regulador. Hale el cord6n de arranque 5 veces,
6. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 2 (Fig. 8).
El sistema EZ-Link TM le permite el uso de estos accesorios optativos.
Mch IV TM Recortador .......................................................................
Recortador/Soplador
posici6n de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 9). El
operador
y la unidad deben
estar
en una posici6n
estable
al arrancaren I
DVERTENClA:
Evite los
arranques
accidentales.
Col6quese
la unidad para evitar graves lesiones personales.
J
2. Llene el tanque de combustible
con
el accesorio. Siga Antes
toda la
seguridad
contenidaleaen
mismo.
DVERTENCIA:
deinformaci6n
comenzar adeusar
este aocesorio,
y el
comprenda
Cortamalezas
_
2
3. Gire la manija en D para colocar el mango sobre la parte superior del bastidor del eje. Col6quela a una distancia
mfnima de 6 pulgadas (15.24 cm) del extremo del mango del eje.
4. Mientras sostiene la unidad en la posici6n de funcionamiento
(Fig. 10), coloque la manija en Den el lugar que le
brinde el mejor agarre.
5. Apriete la tuerca de mariposa hasta que la manija en D quede firme.
_
ventilada. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser|
ADVERTENClA:
Use esta unidad s61o en un Area exterior bien
1
letales en un Area cerrada.
I
INSTRUCTIONS
Mango
2. Inserte el perno de la manija en el agujero hexagonal en la manija y empOjela.
Coloque la arandela en el perno, luego enrosque la tuerca de mariposa en el
perno. No la apriete hasta que haya ajustado la manija.
EZ-LINK
[_
mariposa
Perno
1. Empuje la manija D hacia abajo sobre el bastidor del eje (Fig. 4). El agujero del
perno hexagonal en la manija debe quedar en el lado izquierdo.
DEL SISTEMA
federales, estatales y locales.
de
3. Ponga la arandela en el perno, y despues atornille la tuerca de mariposa y
aprietela. La Figura 2 muestra el proceso de instalaci6n desde un angulo pot
debajo de la unidad.
INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D
OPERACION
Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos
la guardera
2. Desde el interior del protector del accesorio de
Fig. f
corte, empuje el perno cuadrado a traves del
orificio hasta que el extremo con roscas sobresalga a traves del soporte de
montaje de la guardera.
i
NOTA:
de corte no esta instalado en su unidad.
SL..
El motor titubea, regrese la palanca del obturador
SL.,
El motor no arranca, regrese al paso 3.
a la Posici6n
_
Fig. g
2 (Fig. 8) y siga calentandolo.
SL..
El motor no arranca despues de varios intentos, coloque la palanca azul en la Poeici6n 3 y oprima el
control del regulador. Hale la cuerda del arranque con fuerza de 3 a 8 veces. El motor debera arrancar. Si no
sucede asi, repita el procedimiento.
SmSE CALIENTA...
El motor ya esta caliente, comience la unidad con la palanca del obturador en la Poeici6n 2.
Despu6s de que la unidad arranque, mueva la palanca azul a la Poeiei6n 3.
INSTRUCCmONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacio.
2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido
motor se detenga pot completo (Fig. 7).
y apagado en la posici6n de APAGADO
(O) hasta que el
COMO
SOSTENER
ELRECORTADOR
NOTA:
pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesi6n al operar esta
DVERTENCIA: Use siempre protecci6n para sus ojos, audicien,
unidad,
j
_
El operador tiene protecci6n
El brazo izquierdo est& recto y la mano sostiene la manija en D.
La unidad est& debajo del nivel de la cintura.
Fig. 10
AJUSTE
--
DE LA LONGITUD
El accesorio
suavemente
3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 14).
4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.
NOTA:
El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a instalar el accesorio
que va a ser cortada sin que el
5. Inserte los extremos
DE LA LINEA DE CORTE
excesiva causar& fallo mec&nico prematuro y / o daSo de la unidad
RECAUCleN:
No saque ni altere el ensamble de la cuchilla limitadora
_k_j
NOTA:
con la vegetacien
de Ifnea. La linea Iongitud
j
de corte Bump Head TM le permite soltar linea de corte sin apagar el motor. Para soltar m&s linea, golpee
el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 11) mientras opera el recortador a alta velocidad.
Mantenga siempre la linea de corte completamente
linea de corte.
extendida.
Es m_.s dificil soltar linea al acortarse la
Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de linea de corte. La cuchilla en la
proteccien del accesorio de corte detendr& la linea en la Iongitud correcta si se suelta demasiada linea.
Para obtener mejores resultados, golpee la perilla percuisva sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la linea
sobre el cesped alto, el motor podra ahogarse. Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es m_.s
dificil soltar linea al acortarse la linea de corte.
NOTA:
No apoye la perilla percuisva
funcionamiento.
sobre el suelo mientras la unidad est6 en
Enredarse con un objeto extra6o
Fatiga normal de la linea
Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercos.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL REOORTAR
Fig. 11
Corte cesped de m_.s de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia abajo en peque5os incrementos
evitar el desgaste prematuro de la Ifnea y el arrastre del motor.
Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de
adelante hacia atras y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes me.s cortas produce mejores resultados.
Recorte unicamente cuando el pasto y las hierbas esten secas.
_'_
-NOTA:
NOTA:
1. Coloque la palanca azul del obturador
de corte se ubique a un &ngulo de 30 ° con el suelo (Fig 12).
IVlANTENIMIENTO
i
cubierta. Abra con un golpe r_pido la cubierta
con la frecuencia
indicada
para el control de emisiones y sistemae pueden
persona o proveedor de servicio autorizado que
REQUERIDO
CONSULTE
del parachispas,
como si fuera
\
Cap6del
Silenciador
_
parachispas_
_--_
"Xa=
_."_
Zj_#____[_
,,J_;_ _
"
LengLietas parachispas
Fig. 26
Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador.
p. 12
L_
p. 12
AJUSTE DEL CARBURADOR
con la mezcla correcta de aceite y
p. 11
y la separacien de la bujfa de encendido,
DE LA LINEA
convertirse
en un proyectil peligroso.
linea reforzada con metal, alambre,
cadena
ni soga,
1
etc. Estos
y de la linea individual regular.
Use siempre la linea de repuesto de 2,41 mm (0,095 pulg). Una Ifnea que no sea la indicada puede causar que el motor se
recaliente o falle.
Bobina
Perilla
del
exterior
Existen dos metodos para cambiar la Ifnea de corte.
Bobine el carrete interior con linea nueva.
opeten
_
Instale un carrete interior prebobinado
Bobinado del carrete interior existente
puede caer y causarle daSo a la unidad y posibles lesiones personales graves.
DVERTENCIA: si el cap6 del parachispas y pantalla del parachispas no se aprieta fijamente se
La velocidad minima del motor puede ser ajustada. Puede tenet acceso al tornillo de ajuste de minima a traves de un orificio
en la parte superior de la cubierta del motor (Fig. 27).
NOTA:
Controle
su unidad. Los ajustes del carburador deben
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona
adecuadamente.
Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningOn
ajuste. Consulte la Informaci6n sobre Aceite y Combustible.
Limpie el filtro de aire
Ajuste
Carrete
interior
Fig.14
Fig. 13
de posic=on
-_
del tornillo
de marcha
I ADVERTENCIA:
lenta
B accesono
que o prote a y cutup a con todas
de corte puede
as
estar girando
durante
los ajustes
Lazo
15
Fig. 16
_
1. Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha lenta durante un minuto para
calentarlo. Lea las Instrucciones de arranque y apagado.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en minima. Si el motor
se para, inserte un destornillador Phillips peque_o en el orificio de la cubierta del
motor (Fig. 27). Gire el tornillo de minima hacia adentro, en sentido horario, de a
1/8 de vuelta por vez (segOn sea necesario) hasta que el motor funcione en
minima suavemente.
NOTA:
,,_£_
Use siempre la Iongitud correcta de
__
linea cuando instale la linea de corte en /
_/ff_t'"_._'_,}'_
la unidad. La linea puede no soltarse en /
_
-->-/__ v _
forma adecuada si es demasiado larga.
" _
/,/_,,_
Use ropa
personales.
i
TorniHodeajuste
de minima
_'-
\
El accesorio de corte no debe girar mientras el motor esta en marcha lenta.
Fig. 27
El motor no funciona en minima
El motor fluctOa o se para al acelerar
_,
1t "_
//
lesiones
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor est& en marcha lenta, gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario
1/8 de vuelta por vez (seg0n sea necesario) para reducir la marcha en vacio.EI control de la mezcla de combustible, la
limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha en vacio deben resolver la mayoria de los problemas del motor.
De no ser asi y si:
C_
_
del carburador.
nstrucc ones de segur dad para prevenir graves
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aun
no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera,
3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 13).
Fig.
Los ajustes realizados sin cuidado pueden daSar seriamente
ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
la mezcla del combustible
La condici6n del filtro de aire es importante para la operacien de la unidad. Un filtro de aire sucio limitara el flujo de aire y
cambiar& la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado.
Verifique la condicien del filtro de aire antes de ajuetar el tornillo de marcha lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire.
Perno
2. Saque el carrete interior de la bobina exterior
(Fig. 13).
Existe una perdida de fuerza motriz
Lazo
Fig. 17
Fig. 18
de los dos orificios del carrete interior (Fig. 16).
Pase la Ifnea a traves del carrete interior de modo
que el lazo sea Io mas pequeSo posible.
Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
para que Io ajuste.
Use una bujia de encendido #791-610311 B, Champion RDJTY (o similar). La separacien correcta es de 0,635 rnrn (0,025 pulg.}.
Retire la bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrfe. Tome el alambre de la bujia con firmeza y s_.quelo de la bujia de encendido.
_X
f
_
R_ijaUcriaesnde
Ojalillos
,,___
Fig.19
Fig.20
Instalacien
de la linea SplitLine TM
8. Tome aproximadamente 2.7 m (9 pies) de nueva Ifnea de corte. Inserte un extremo de la linea a traves de uno de los
orificios del carrete interior (Fig. 18). Pase la linea a traves del carrete interior hasta que queden s61o 4 pulgadas fuera.
9. Inserte el extremo de la linea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la linea en forma ajustada a fin de que
el lazo sea Io m&s pequeSo posible (Fig. 18).
10. Antes de bobinar, separe la Ifnea alrededor de 6 pulgadas.
11. Bobine la linea en capae parejas y ajustadas en la direccien indicada en el carrete interior.
NOTA:
Fig. 25
9.
Inspeccione la condici6n
7. Bobine las lineas en capas parejas y ajustadas
sobre el carrete (Fig. 17). Bobine la linea en la
direccien indicada en el carrete interior. Coloque
su dedo indice entre las dos Ifneas para evitar
que se superpongan. No superponga los
extremos de la line& Proceda al paso 12.
(Fig. 22).
8.
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire.
_
Fig. 24
Reinstale la rejilla del parachispas, ajust&ndola en forma cer_ida de nuevo en la cubierta del parachispas.
Reinstale las dos lengiJetas de la cubierta en las dos ranuras y cierre la cubierta del parachispas con un golpe
r&pido.
Vuelva a colocar el tornillo que quit6 en el Paso 2 y aprietele firmemente.
Cada 25 horas
Lea la instalaci6n de la linea SplitLine TM en el paso 8.
6. Tome aproximadamente 5.4 m (18 pies) de nueva
linea de corte, enle.cela en dos longitudes iguales.
Inserte cada extremo de la Ifnea a traves de uno
Fig. 23
Con un destornillador de punta plana, levante cuidadosamente
haciendo
una
puerta,
y despu_s
hale las lengOetas
paradelsacarlas
ranuras del
del
palanca
la rejilla
del parachispas,
sacAndola
interior de
de las
la cubierta
parachispas.
Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas met_licas. C_.mbiela si
est& dar_ada o si no la puede limpiar completamente.
Cada 10 horas
de la linea individual
silenciador
22
silenciador.
Antes de arrancar el motor
Instalacien
del
Fig.
DEL PARACHISPAS
Llene el tanque de combustible
combustible,
NOTA:
interior
Levante cuidadosamente
haciendo palanca el lado izquierdo de la cubierta del
parachispas. Dos lengOetas actOan como bisagras en el lado derecho de la
8.
7.
4. Use un pa5o limpio para limpiar el carrete
interior, el resorte, el eje y la bobina exterior.
5. Verifique el desgaste de los dientes de posicien
del carrete interior y bobina exterior (Fig. 14). Si
es necesario, saque la rebaba o cambie el
carrete y la bobina.
Tapa
Fig. 21
3.
El mantenimiento,
la suetitucidn o arreglo de dispositivos
ser hechos por cualquier establecimiento
de reparacidn,
arregle motores para ueo fuera de la carretera.
Dientes
Fil
Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque el tornillo en la parte inferior del silenciador (Fig. 26). Quite el
tornillo usando una Ilave torx No. 20 o un destornillador piano.
Ranuras
Motor
5.
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y
desenrosque la perilla del topeten en sentido
antihorario (Fig. 13). Inspeccione el perno de
adentro de la perilla percusiva para verificar
que se mueva con libertad. Cambie la perilla
percusiva si esta da_ada.
2
Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Vet Remocien de la Tapa del Filtro / Silenciador.
Algunos pmcedimientos
de mantenimiento
pueden requenr el uso de herramientas
o habilidades especiales.
Si no estfi seguro acerca de estos procedimientos,
Ileve su unidad a un establecimiento
de reparacidn,
persona o distribuidor de servicio autofizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
TM
Posicien
2.
4.
Esta seccidn cubre la instalacidn de la linea SplitLine
2.
la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 21). Use un destornillador
1.
en la tabla.
requeridos para el mantenimiento
deben ser realizados
como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
pueden desprenderse
y
DVERTENCIA:
No use nunca
i
y espere
2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la
cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 21) y ajOstelos. No los ajuste demasiado.
DE MANTENIMIENTO
elementos
su recortador
1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del
carburador y del silenciador. Alinee los orificios de los tornillos.
Fig. 12
de alrededor de los
MANTENIMIENTO
--
en la Poeicien
2. Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen
de vastago piano o de broca Torx N ° T20.
FRECUENCIA
_
siempre
de aire
Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del
silenciador / filtro de aire, su garantfa quedar& ANULADA.
Reinstalacien
de la cubierta del silenciador/filtro
de aire
con la unidad funcionando.
Realice siempre el mantenimiento
y las reparaciones
con la unidad ffia.
DVERTENCIA:
Para evkar lesiones personales
graves, nunca realice mantenimiento
ni reparaciones
Desconecte
el cable de la bujia de encendido
para cerciorarse de que la unidad no arrancarfi.
INSTALACION
limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
Para evkar graves lesiones personales,
apague
del silenciador/filtro
NOTA:
DECORATIVO
Estos procedimientos
Deben ser incluidos
DVERTENCIA: de
6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire / silenciador
Pot ejemplo, la linea se desgastara mas rapido cuando corte contra un muro que
cuando corte alrededor de un _.rbol.
_
de la cubierta
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 25).
,, El lugar donde se corta
PROGRAMA
que se enfrie antes
Remoci6n
4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para
recubrir ligeramente el filtro (Fig. 24).
Seguir todas las tecnicas de corte indicadas anteriormente
El tipo de vegetaci6n que corte
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio
-_[_
2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro.
Saque el filtro de aire de adentro de la tapa del
filtro de aire / silenciador (Fig. 22).
3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 23).
Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de
agua. Dejelo secar por completo.
para
Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad.
Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador.
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetacien
_.rboles, postes, cercos, etc.
7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el boten de tope gir&ndolo en sentido horario. Ajuste bien.
MANTENIMIENTO
DEL FILTRO DE AIRE
1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire.
Lea la secci6n de Remoci6n e Instalacien de la
cubierta del silenciador / filtro de aire.
de corte es paralelo al suelo.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la linea realice el corte (en especial a Io largo de paredes).
Si corta con m_.s de la punta reducir& la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor.
RECORTE
6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior. Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si.
Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de
las ranuras de retencien de la bobina.
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10
horas de operaci6n. Es una de las partes cuyo
mantenimiento es importante. No mantener
debidamente su filtro de aire puede resultar en
funcionamiento inadecuado o puede causar da_o
permanente a su motor.
Intentar cortar hierbas gruesas y le5osas
La vida de su linea de corte depende de:
de corte.
de la linea en los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 20).
3. Quite la tapa del motor al empujarla hacia
arriba y halarla hacia atr&s. No la fuerce.
Limpieza del Filtro de Aire
La linea puede cortarse por:
El angulo correcto para ubicar el accesorio
y tire con firmeza para soltar la Ifnea de
1. S_stenga _ab_bina exteri_r c_n una man_ y desenr_sque _aperi__apercusiva en sentid_ antih_rari_ (Fig_13)__nspecci_ne
el perno dentro del boten de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el boten de tope siest& da6ado.
2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 14).
ocular y ropa adecuada.
El brazo derecho est,. levemente doblado, y la mano est,. sosteniendo el mango del eje.
El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace f_.cil contacto
operador tenga que inclinarse.
en el carrete interior antes de volver a ensamblar el accesorio de corte.
15. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el boten de tope girandolo en sentido horatio. Ajuste bien.
INSTALACION DE UN CARRETE PREBOBINADO
Antes de operar esta unidad, p_rese en posicion de operaci6n (Fig. 10). Verifique Io siguiente:
•
El resorte debe estar ensamblado
14. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos
las ranuras de retencien de la bobina.
Si no bobina la linea en la direccien indicada, el accesorio de corte no funcionare, en forma correcta.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujfa de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de
casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario.
_.
I _
I ADVERTENCIA"
No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie
_ los electrodos. El motor podrfa dar_arse si penetran peque5as
articulas en el cilindro.
3. Cambie las bujias que est&n rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separacien de
aire a 0,63-5 mm {0,025 pulgadae} utilizando un calibrador (Fig. 28).
4. Instale una bujia de encendido con la separaci6n correcta en la cabeza del
cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo de 5/8 pulg. en sentido horario hasta
que est6 ajustada sin huelgo.
Si usa una Ilave de torsien, ajuste a: 12,3-13,5 N,m
0.025
(0.635
in.
ram.)
Fig. 28
{110-120 pulg.-librae}.
No ajuste demasiado.
12. Inserte los extremos de la linea en las dos ranuras de fijacien (Fig. 19).
13. Inserte los extremos de la linea a traves de los ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete interior con el
resorte dentro de la bobina exterior (Fig. 20). Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si.
11
LIMPIEZA
_L_
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenirniento.
DVERTENCIA: Para evitar graves lesiones persenales, apague siempre su recertador
y espere
1
Use un cepillo pequeRo para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores
domesticos que contienen aceites aromAticos come pine y lim6n, y con solventes come el queroseno pueden daRar el
bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con un pare suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible
en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el use per
personas no autorizadas y su dare.
para su
1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de
combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado durante mas de 60 dias. Deseche
la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo alas regulaciones federales, estatales y locales.
hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible
ha side drenado
3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier
aceite para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para
esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido.
Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador
despu&s de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para vet si existen partes flojas o daRadas. Repare o cambie las partes daRadas
y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad esta ahora lista para set guardada.
TRANSPORTE
Espere que el motor se enfrie antes de su transporte.
Drene el combustible de la unidad.
Ajuste la tapa del combustible
antes del transporte.
Asegure la unidad durante su transporte
CAUSA
ACCION
La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente
Pressez-la completement
El combustible
Drene el tanque de gasolina/Agregue
combustible nueva
•
•
es viejo oesta
=
•
•
mal mezclado
,
•
es viejo oesta
=
mal mezclado
•
,
de hierba
:)
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
CAUSA
ACCNON
esta arruinada
Remplacez ou nettoyez-la
_o
12
mezcla
ACClON
de corte esta atascado
La bujia de encendido
N i N _N:
=,
CAUSA
El accesorio
mezcla de
ACCNON
Drene el tanque de gasolina/Agregue
combustible
nueva
@
•
et lentement de 10 fois
,
CAUSA
El combustible
31 cc
..................................................................
6,800+ r.p.m.
R.RM. de marcha lenta ............................................................
2,600-3,600
Tipo de encendido ......................................................................
Interrupter
CAUSA
ACClON
CAUSA
ACCNON
de
Regulador
...............................................................
del tanque de combustible .................................................
Bastidor del eje impulsor
40:1
Diafragma, multiposicional
EZ-Pull Version 3TM
Desviado con protecci6n
Retroceso
..............................................................
Control del regulador .............................................................
Peso de unidad aproximado total (sin combustible) ..........................................
Mecanismo de corte ..................................................................
Correa para el hombre ....................................................................
Diametro de la bobina de linea ........................................................
Diametro de la linea de corte ......................................................
Diametro de la trayectoria
*
oscilante
0.025 pulg (0.635 mm)
Mezcla de combustible y aceite
- aceite .............................................................
Capacidad
r.p.m.
Electr6nico
Interrupter de encendido ..........................................................
Silenciador .................................................................
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo, siga el siguiente procedimiento
almacenamiento.
NOTA:
R.RM. de operaci6n
Carburador ...............................................................
Arranque .......................................................................
PROLONGADO
Enfriado per aire, de 2 ciclos
1.25 pulg (3.175 cm)
............................................................................
Proporci6n de combustible
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los niRos.
2. Arranque el motor y d&jelo funcionar
del carburador.
Desplazamiento
Separaci6n de la bujia de encendido ..............................................
Lubricaci6n ...........................................................
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
ALMACENAMIENTO
Tipo de motor ...........................................................
Carrera .......................................................................
de corte ...................................................
Toda las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la informaci6n m_ts reciente disponible
del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier memento sin aviso previo.
manual a resorte
10 onzas (296 ml)
Tube de acero
Gatillo para el dedo
13 libras (6 kg)
Bump Head TM
Opcional
3 pulg (76,2 mm)
0.095 pulg (2.41 mm)
17 pulg (43.18 cm)
en el memento
de impresi6n
13
14
15
MANUFACTURER'S LiMiTED WARRANTY FOR:
GARANTIE UMiTEE DU FABRiCANT POUR:
GARANTIA LIMITADA DEL FABRlCANTE PARA:
-4
®
The limited warranty set forth below is given by MTD LLC ("MTD')
with respect with new merchandise
purchased and used in the United States, its possessions
and territories.
MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only
apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because
of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by MTD for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any MTD product that is used for rental or commercial
purposes,
or any other income-producing
purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department
calling 1-800-800-7310
or writing to R O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238.
No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of MTD.
This limited warranty
A.
does not provide
coverage
in the following
Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting
Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts
B. MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America,
MTD reserves the right to change or improve the design of any TrimmerPlus®
Product without assuming
its possessions
any obligation
and territories, except those sold through
to modify any product previously
sold. Alteration of the safety features of the product
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased
to this Warranty:
or replacement
lawn care services,
shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their
as a gift.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-800-800-7310
La garantie limitee enoncee ci-apres
channels of export distribution
warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except
the exclusive remedy is repair or replacement
of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations
provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD shall not be liable for incidental or consequential
loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute
or for rental expenses to temporarily
replace a warranted
product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product
property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
How State Law Relates
MTD's authorized
manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability
or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written
as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind MTD. During the period of the Warranty,
on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty
for transportation
or for related expenses,
of MTD by
cases:
est accordee
in the United States or 1-800-668-1238
par MTD LLC et concerne
les marchandises
in Canada.
neuves achetees et utilisees aux Etats-Unis, ses possessions
et territoires.
MTD LLC garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de facon pendant une p@iode de deux (2) ans & compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de remplacer, a titre gratuit, toute piece presentant un vice de matiere ou de facon. Cette garantie limitee
ne s'appliquera que dans la mesure ot_ le produit aura ete utilise et entretenu conformement
au Manuel de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inadequat, abusif, commercial ou negligent, d'un accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de
vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de deg&ts d'eau ou d'un endommagement
resultant d'un autre p@il ou d'un desastre naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non approuve par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)
couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en resulteraient eventuellement.
La presente garantie est limitee a quatre-vingt-dix
(90) jours a compter de la date d'achat au detail initiale pour tout produit MTD utilise & des fins locatives ou
commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRt2SENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGRI2E LOCAL. Pour trouver un distributeur
aux Ctats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada, ou ecrivez a I'adresse MTD LLC, PC Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
La garantie
A.
limit_e
n'offre
aucune
couverturs
Mises au point : bougies, reglages de carburateur,
B. €lements
pouvant s'user : boutons
C. MTD LLC n'accorde
dans votre region, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-800-7310
dane lee cas suivants:
filtres
de butee, bobines exterieures,
fil de coupe, moulinets
interieurs,
poulie du demarreur,
aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des Etats-Unis d'Am@ique,
MTD LLC se reserve le droit de modifier ou d'ameliorer
la conception
de ses produits
cordons de demarrage,
de leurs possessions
sans pour autant assumer I'obligation
courroies
et territoires, exception
de modifier
d'entrainement
faite en ce qui concerne les produits
tout produit d'une fabrication
vendus par I'intermediaire
de ses canaux agre6s de distribution
a I'exportation.
plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y comprie route garantie de valeur marchande ou d'adaptation
a une fin particuliers,
ne s'applique
apree la p_dode applicable de garantie expresse _crite ci-deeeus concernant
lee pieces qui eont identifi_es.
expreeee, _crite ou orale, a I'exception de celle mentionn_e
ci-dessus, accord_e par toute pereonne ou entitY, y compris tout dietdbuteur
ou d_taillant,
concernant
tout produit n'engagera la responsabilit_
de MTD LLC. Pendant la p_dode
la r_paration ou le remplacement
du produit dane les conditions _nonc_ee ci-deseus. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.)
Aucune autrs garantie ou caution
de garantie, le recours exclusif est
Lee clauses _nonc_ee dane la pr_eente Garantie constituent
le recoare unique et exclusif inh_rsnt aax ventee. MTD LLC ne eera en aucun cas tenue pour reeponeable de tout dommage
indirect ou cons_cutif
ou de dommagee
comprenant,
encouraee du fait du recours a dee services de remplacement
ou de substitution pour I'entrstien dee pelousee, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrain_s par une location destin_e & remplacer provisoirement un produit sous garantie.
pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas a vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant sup@ieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de securite du produit annulera la presente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilite
que vous et votre propriete et/ou d'autres et leur propriete pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de I'incapacite d'utiliser le produit.
La presente garantie limitee n'est accordee
Le Droit des €:tats vis & vis de la pr_sente
Pour obtenir I'adresse du distributeur
MTD LLC concede
qu'a I'acheteur
garantie:
reparateur
la garantia limitada establecida
initial, au preneur initial ou a la personne
debajo para mercancias
le : 1-800-800-7310
resultant de la perte, de I'endommagement
ou du prejudice
a laquelle le produit a ete offert.
la presente garantie vous confere certains droits juridiques
le plus proche, composez
entre autrss, les d_pensee
(Certains etats ne permettent
et vous pouvez beneficier
aux Etats-Unis ou le 1-800-668-1238
nuevas que sean compradas
d'autres droits lesquels varient d'un etat a I'autre.
au Canada.
y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones
y territorios.
MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) aSos, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglara o substituira sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere
defectuoso. Esta garantia limitada se debera aplicar t_nicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a real uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento
inapropiado,
alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o daSos debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daSos ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados
en este manual,
anular&n la garantia con respecto a cualquier daSo resultante. Esta garantia esta limitada a noventa (90) dias a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto MTD que se use para alquiler, para prop6sitos comerciales o cualquier otro prop6sito que genere ingresos.
COMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantia esta disponible A TRAVES DE SU DISTRiBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORiZADO,
Ilame al 1-800-800-7310
en EE.UU. o al 1-800-668-1238
en Canada, o escriba a MTD LLC, PQ Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
Esta garantia
iimitada
A. Sincronizaciones
no ofrece cobertura
en ice siguientes
- bujias, ajustes de carburadores,
B. Articulos de desgaste,
perillas pereusivas,
DE COMPRA.
Para Iocalizar al distribuidor
en su Area, busque el aviso clasificado
en las P&ginas Amarillas,
filtros.
carretes externos,
linea de corte, earretes internos, polea de arranque, euerdas de arranque,
C. MTD no le ofrece ninguna garantia a los produetos que sean vendidos o exportados
MTD se reserva el derecho a cambiar
AL PRESENTAR EL COMPROBANTE
caeoe:
o mejorar el diseSo de cualquier producto
correas motoras.
fuera de los Estados Unidos de Am@ica, sus posesiones
MTD, sin adoptar
ninguna obligaci6n
para modificar
y territorios,
cualquier produeto
fabricado
excepto aquellos que se vendan a traves de los canales de distribuei6n
para exportaei6n
autorizados
por MTD.
con anterioridad.
Ninguna garantia impiicita es aplicable despu_e dei periodo de apiicabilidad
de la garantia expreea escrita con anterioddad,
inciuyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad
o idoneidad para un prop6sito particular con respecto a iae piezae identificadas.
Exceptuando
mencionado anteriormente,
ninguna otra garantia expresa bien sea eecrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida per cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor
o minorista, deber_ comprometer
a MTD LLC durante ei periodo de ia Garantia,
remedio exclusivo es el arrsglo o la sustitaci6n del producto eeg_n io establecido anteriormente.
(Algunos estados no permiten limitaciones en euanto al periodo de duraei6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaei6n anterior no sea aplicable en su caso.)
io
el
Lae estipulaciones
estabJecidae
en esta Garantia ofrecen ia eoluci6n unica y exclusiva que resulte de las ventas. MTD no deber_ set reeponeabie
de p_rdidas o daSos incidentalee
o conseeuentee
que incluyan, sin limitaci6n,
gastos incurddos debido a ia sustituci6n
de
servicios de mantenimiento
de prados, transporte
o gastos relacionados,
o gastoe de aiquiler para reempiazar temporalmente
un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraei6n de una garantia implicita, de manera que puede
que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Ning_n tipo de recuperaci6n deber& ser superior al precio de compra del producto vendido, en ning_n caso. La alteraci6n de las caracteristieas
propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o real uso, o la ineompetencia para usar el producto.
Esta garantia limitada no debera eubrir a ninguna otra persona distinta al comprador
original, arrendatario
Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia:
legales especffieos,
Para Ioealizar al distribuidor
de servicio
Esta garantia le confiere derechos
local mas cercano,
marque el nOmero 1-800-800-7310
de seguridad
original, o la persona para la cual se compr6
y puede que usted tambien
en EE.UU. o al 1-800-668-1238
deber& anular esta Garantia. Usted adopta el riesgo y la obligaci6n
tenga otros dereehos, los cuales varian en eada estado.
en Canada.
MTD LLC
R O. Box 361131
Cleveland,
16
del producto
en calidad de regalo.
OH 44136-0019
de la p@dida, daSo o lesi6n en su persona o a su