MTD 31679112-2008 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
Manual del Operador
\
INDICE DE CONTENIDOS
Llamadas a apoyo al cliente ...................... E1
Normas para una operacion segura ................ E2
Informacion del aceite y del combustible ............ E3
Conozca su unidad ............................. E4
Instrucciones de ensamble ....................... E5
Instrucciones de arranque y apagado ............... E7
Instrucciones de operacion ....................... E8
Instrucciones de mantenimiento y reparacion ........ E9
Limpieza y almacenamiento ..................... E12
Cuadro de solucion de problemas ................ E13
Especificaciones .............................. E14
Garantia ..................................... E20
Lista de Piezas ............................... E18
[A
P/N 769-02908A
ADVERTENCIA: AI utilizar la unidad, debe observar
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del
operador y cualquier transeQnte. Guarde estas
instrucciones para uso posterior.
Recortador de 2 Tiempos a Gasolina
YM70SS
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Llame 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en
Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio
Iocalizados cerca de usted. Para obtener mas detalles sobre su
unidad, visite nuestro sitio en www.yardman.com.
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLIClTAR
SERVIClO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR
PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS
PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
El servicio de esta unidad, ya sea durante o despu6s del
periodo cubierto por la garantia, debe ser realizado solamente
por un proveedor de servicios autorizado y aprobado.
PARACNISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.
yen los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de
California (Codigos de Recursos P_blicos 4442 y 4443), Oregon
y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de
combustion interna que se hagan funcionar en zonas boscosas
y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de
funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y
sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos
pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o
locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a la imposicion de una multa. Esta
unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si
requiere sustitucion, hay una Pantalla Parachispas disponible,
Pieza # 753-05169 al contactar el departamento de servicio.
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES
DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
DAI_IOS REPRODUCTIVOS.
Toda la informacion, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la informacion mas
reciente disponible en el momento de impresion del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos
reservados.
(06/07)
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA
UNIDAD
Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con
los controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad cuando este cansado, enfermo o bajo
la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os de edad
no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo
bajo la supervision de un adulto.
Todos los dispositivos de proteccion y los accesorios de
seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de
operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas
da_adas. Verifique si hay fugas de combustible. AsegQrese
de que todos los fijadores esten en su lugar y asegurados.
Reemplace las piezas que esten agrietadas, astilladas o
da_adas en cualquier forma. No opere la unidad con piezas
sueltas o da_adas.
Inspeccione cuidadosamente el Area antes de operar la unidad.
Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales
como cristal, alambre, etc.
Este consciente del riesgo de lesion en la cabeza, las manos
y los pies.
No permita ni_os, espectadores ni mascotas en el Area. Los
ni_os, los espectadores y las mascotas deben estar fuera de
un radio de 50 pies (15 m) como minimo; de todas formas
los espectadores correran el riesgo de ser golpeados por
objetos lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los
espectadores a que usen proteccion para los ojos. Si se le
acerca alguien apague la unidad de inmediato.
Use solo linea de reemplazo del fabricante original del equipo
con un diametro de 0,095 de pulgada (2,41 mm). Nunca use
linea reforzada con metal, alambre o soga. Se pueden romper
y convertirse en proyectiles peligrosos.
Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa
automaticamente a la posicion de marcha en vacio. Haga
todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE
FUNCIONAN CON GASOLINA
Almacene el combustible solamente en recipientes dise_ados
y aprobados especificamente para el almacenamiento de
dichos materiales.
I_, ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable I
y sus gases pueden explotar si se encienden.
Tome las siguientes precauciones:
Evite crear una fuente de ignicion para el combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se disipen los
vapores del combustible.
Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el
tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de
combustible, ni agregue combustible, cuando el motor este
caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de combustible
bien colocada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de
combustible lentamente para aliviar cualquier presion que
haya en el tanque.
Mezcle y agregue el combustible en un Area exterior bien
ventilada, donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente
la tapa de combustible solo despu6s de haber parado el motor.
No fume mientras este Ilenando de combustible o mezclandolo.
Limpie de la unidad inmediatamente cualquier combustible
derramado. Seque siempre la unidad antes de usarla.
Mueva siempre la unida a 30 pies (9,1 m) como minimo de la
fuente y sitio de combustible antes de arrancar el motor. No
fume ni permita chispas ni llamas expuestas cerca del Area
mientras este agregando combustible u operando la unidad.
CUANDO ESTE OPERANDO
Nunca arranque ni opere la unidad dentro de un cuarto o
edificio cerrado. Respirar los vapores del escape puede ser
fatal. Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien
ventilada.
Use gafas protectoras que cumplan con la norma Z87.1 de
ANSI y tengan la marca que Io indica. Use proteccion para
la oreja/audicion cuando opere esta unidad. Use mascara
facial o para polvo si la operacion produce mucho polvo.
Use pantalones largos fuertes, botas, guantes y camisa de
mangas largas. No use ropa holgada, joyas, pantalones
cortos, sandalias, ni este descalzo. AsegQrese el cabello por
encima del nivel de los hombros.
El protector del accesorio de corte debe estar siempre
colocado cuando se utilice la unidad como recortador. No
opere la unidad sin ambas lineas de corte extendidas y con
la linea adecuada instalada. No extienda la linea de corte
mas alia de la Iongitud del protector.
Esta unidad tiene un embrague. El accesorio de corte
permanece estacionario cuando la unidad esta en marcha
en vacio. Si no sucede asi, haga que un tecnico de servicio
autorizado ajuste la unidad.
Ajuste la manija en D a su tama_o para proporcionar un
mejor agarre.
Antes de arrancar la unidad asegQrese de que el accesorio
de corte no este en contacto con nada.
Use la unidad solamente de dia o con buena luz artificial.
Evite arranques accidentales. Este en la posicion de arranque
cada vez que hale la cuerda de arranque. El operador y la
unidad deben estar en una posicion estable al arrancar.
Consulte las Instrucciones de Arranque/Parada.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta
solamente para el proposito para el cual fue dise_ada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de
apoyo y equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la
opere. Mantenga un agarre firme sobre ambas manijas.
Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las
partes en movimiento. No toque nitrate de parar el
accesorio de corte cuando este girando.
No toque el motor, la caja de engranajes ni el silenciador. Estas
piezas estan muy calientes durante la operacion, incluso
despu6s de que se apaga la unidad.
No opere el motor a mAs velocidad de lanecesaria para cortar,
recortar o recortar bordes. No haga funcionar el motor a alta
velocidad cuando no este cortando.
Pare siempre el motor cuando deje de cortar o cuando este
caminando de un lugar de corte hacia otro.
Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare el motor
inmediatamente y verifique si ha habido algQn da_o. No Io
opere antes de reparar el da_o. No opere la unidad con
piezas sueltas o da_adas.
Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujia para
mantenimiento o reparacion.
Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del fabricante
del equipo original para esta unidad. Estos estan disponibles
en su proveedor de servicio autorizado. El uso de cualquier
pieza o accesorio no autorizado podria causar lesiones graves
al usuario, o da_os a la unidad, y anular su garantia.
Mantenga la unidad limpia de vegetacion y otros materiales.
Pudieran quedar obstruidas entre el accesorio de corte y el
protector.
Para reducir el peligro de incendio reemplace un silenciador
y amortiguador de chispas defectuoso. Mantenga el motor
y el silenciador libre de hierba, hojas, exceso de grasa o
acumulacion de carbon.
DESPUleS DE USARLA
Limpie el accesorio de corte con un limpiador casero para
eliminar la acumulacion de resina.
OTROS AVISOS DE SEGURIDAD
Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un
edificio en el cual los vapores puedan Ilegar a una llama
expuesta o una chispa.
Deje que el motor se enfrie antes de almacenarlo o
transportarlo. AsegQrese de fijar bien la unidad mientras la
transporta.
Almacene la unidad en un Area seca y cerrada, o en un lugar
alto para evitar uso no autorizado o da_os. Mantengala
alejada del alcance de los ni_os.
Nunca rocie ni chorree la unidad con agua ni ningQn otro liquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y libres de escombros.
Limpiela despu6s de usarla, vea las instrucciones de Limpieza y
Almacenamiento.
Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y
Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad
a alguien, prestele tambien estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
E2
SIMBOLOSDESEGURIDADEINTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informacion completa acerca de laseguridad, ensamble, operacion y mantenimiento y reparacion.
SIMBOLO SIGNIFICADO
SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
_ Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser
ut zad0 Junt0 c0n otros sfmbo os o f guras.
ADVERTENCIA-LEA EL MANUAL DEL
OPERADOR
el manual de! operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad, De no
, el operador y/o los esPectadores
pueden sufrir grave s !esio
USEPROTECCIONOCU YAUDmVA
ADVERTENCLA_ Los objetos arrojados p0r la
unidad y elruido fuerte pueden causar graves
!esiones oculares y p6rdida auditiv& Utilice protecci6n
ocular que cumpla con las normas ANSI Z87_1y
protecci6n auditiva cuando opere esta un dad, Use
una careta completa cuando !anecesite.
informaci6n acerca del tipo correcto de aceite.
SIMBOLO SIGNIFICADO
I CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
ENCENDIDO/ARRANQUE/MARCHA
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
V APAGADO o PARADO
_. MANTENGA ALEJADOS A LOS
_,'_;N ESPECTADORES
_ ADVERTENCIA: Mantenga a todos los
espectadores, en especial a nidos y animales
dom6sticos a por Io menos 50 pies (15 m) del
Area de corte.
ADVERTENCIA DE CALIENTE
No toque un silenciador ni un cilindro caliente.
,,_}}tu.q... Puede quemarse. Estas partes se calientan
mucho con el uso. Luego de apagarse
permanecen calientes durante un corto tiempo.
LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA
_:_,=f_=_ CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN
/ "_L_" CAUSAR GRAVES LESIONES
--'(,/_L ADVERTENCIA_ No opere esta unidad silapro-
- _f -"" tecci6n plAsticade lineano estAcolocada en su lugar.
Mant6ngase alejado del accesorio de corte giratorio.
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL
COMBUSTIBLE
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales
del mal funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar
combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en
detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
Definicibn de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de
gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE
(eter).El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una
cantidad tan peque_a como el 1% de agua en el combustible puede
causar laseparacion del combustible y el aceite. Forma Acidos
cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con
alcohol, use combustible nuevo (demenos de 60 dias).
Uso de combustibles de mezcla
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso
es inevitable, tome las precauciones recomendadas.
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io
indica su manual del operador.
Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo
en la unidad.
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de
guardar la unidad.
Uso de aditivos en el combustible
La botella de aceite de 2 tiempos que vino con su unidad contiene
un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la corrosion y a
reducir la formacion de depositos de goma. Se recomienda que
use solo elaceite de 2 tiempos con esta unidad. Si es inevitable,
use un buen aceite de 2 tiempos elaborado para motores enfriados
por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo
el estabilizador de gasolina STA-BIL®o similar. Agregue 23 mL (0,8
onzas) de aditivo de combustible por galon de combustible de
acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos
directamente en el tanque de combustible de la unidad.
PRECAUCION: Paraque el motorfuncionecorrecta-
mentey con lamayor flabilidad,prestemuchaatenci6nalas
instruccionesde mezclade aceitey combustibledelenvase
de aceitede 2tiempos.Elusode combustiblemezclado en
formaincorrectapuede da_arseriamenteel motor.
Mezclebien la proporcion correcta de aceiteparamotor de 2tiempos y
gasolinasin plomo en unalatade combustible porseparado. Use una
proporcion de 40:1de combustible y aceite. No los mezcle directamente
en eltanquede combustible de launidad. Consulte las proporciones
especificasde mezcla de gasolinay aceiteen latabla siguiente.
NOTA: 3,8 litros (un galon) de gasolina sin plomo mezclada
con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2
tiempos es una proporcion de 40:1 de combustible y aceite.
NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de
acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales.
GASOLINA SIN PLOMO
3,8 LITROS
(1 GALON de EE.UU.)
1LITRO
ACEITE DE 2 TIEMPOS
95 mL
(3,20NZAS FLUlDAS)
25 mL
PROPORCION DE LA MEZCLA = 40:1
|
!
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable.
Los gases pueden explotar sise encienden. Apague
siempre el motor y espere que se enfrie antes de cargar
eltanque de combustible. No fume mientras Ilena el
tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area.
ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del
combustible. No opere nunca launidad sin la tapa del
combustible firmemente colocada en su lugar.
ADVERTENClA: Cargue el combustible en un
Area exterior limpia y bien ventilada. Limpie de
inmediato todo combustible que se haya derramado.
Evite crear una fuente de encendido con el
combustible derramado. No arranque el motor hasta
que se hayan evaporado los gases del combustible.
E3
APLICAClONES
Comorecortadora;
Cortedecespedyhierbasdelgadas
Recortedebordes
Recortedecorativoalrededordearboles,
cercos,etc.
PuedeusarotrosaccesoriosconelYM70SS.Lealalistade
accesorios.
Tapa del combustible
Mango de la cuerda de arranque
Manjo del eje
Control de encendido y apagado
Cuchil
corte de linea I
Bastidor de
engranajes
Manija en D
EZ-Link TM
Bastidor
del eje
Proteccibn
accesoria de
corte
Gatillo del
regulador
Palanca azul
del obturador
Cubierta del
silenciador /
filtro de aire
Accesorio de corte
Soporte del motor
Bujia de encendido
Silenciador
Bombilla del cebador
E4
Enalgunasunidades,lamanijaenDpuedeestaryainstaladay
solorequiereaflojarlostornillosyajustarlamanijaenDde
acuerdoconeloperador.Procedaalpaso4paraajustarla
manijaenDsiyaestainstalada.
INSTALACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D
1. Saque los tornillos, tuercas y la abrazadera inferior que se
instalaron en la manija en D para su envio.
2. Coloque la manija en D por encima del bastidor del eje y
sobre la abrazadera inferior (Fig. 1). Coloquela a un minimo
de 15,24 cm (6 pulgadas) desde el extremo del pufio del eje.
Mango del eje (4)
Minimo de 15,24 cm
(6 pulgadas)
Manija en
Abrazadera inferior
Fig. 1
3. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la
abrazadera inferior con un dedo. Inicie los tornillos con un
destornillador grande de pala o Torx #25. No los apriete
hasta ajustar la manija.
4. Si fue preinstalada, afloje los tornillos en la manija en D Io
suficiente para mover la manija en D.
5. Mientras sostiene la unidad en posicion de operacion
(Fig. 2), coloque la manija en Den la posicion que le
brinde el mejor agarre.
6. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta
que la manija en D este firme.
INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE
Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio de
corte no esta instalado en su unidad.
ADVERTENCIA: Nooperenuncalarecortadora I.
sin el protector accesorio de corte colocado en su I
lugar para evitar graves lesiones personales. I
1. Deslice el protector accesorio de corte en el montaje del
protector sobre el accesorio de corte. Alinee los orificios
de los tornillos del protector con los orificios del accesorio
de corte (Fig. 3).
Bastidor del eje
!t \
Protector accesorio de
corte
Montaje del protector
Accesorio de corte
2,
Fig. 3
Coloque una contratuerca hexagonal en uno de los tres
orificios concavos de la parte superior del protector
accesorio de corte (Fig. 4).
Protector accesorio de corte
Orificios cbncavos
_'_-_._ Contratuerca
hexagonal
Fig. 4
3. Instale un tornillo en el orificio de la base del protector
accesorio de corte y atornillelo en la tuerca instalada en el
paso 2 (Fig. 5). No Io ajuste.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta haber comenzado los tres
tornillos, luego ajOstelos bien.
Fig. 2
Fig. 5
E5
OPERACIONDEL SISTEMA EZ-Link TM
El sistema EZ-Link TM le permite el uso de estos accesorios
optativos:
Cultivador .................................... TBGC
Edger ......................................... TBLE
Recortador de setos ............................ TBAH*
Recortador de eje recto .......................... TBSS
Turbosoplador ................................. TBTB
Sierra de poste ................................ TBPS*
Cortamalezas ................................. TBBC*
*NO use este accesorio con un producto el_ctrico.
_ DVERTENCIA: Antes de comenzar a usar
este accesorio, lea y comprenda el manual que
viene con el accesorio. Siga toda la informacion de
seguridad contenida en el mismo.
Remocibn del accesorio de corte u otros accesorios
i_ DVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6).
2. Opima y sostenga el boton de desconexion (Fig. 6).
3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza,
tire del accesorio de corte o accesorio en linea recta fuera
del acoplador EZ-Link TM.
Instalacibn del accesorio de corte u otros accesorios
NOTA: Para facilitar la instalacion o remocion de los
accesorios, coloque la unidad sobre el suelo
o sobre un banco de trabajo.
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6).
Acoplador EZ-Link TM Botbn de desconexibn
\
3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 8).
PREcAucl0N:Trabeelb°t6nde i
desconexion en el orificio primario y ajuste bien la
perilla antes de operar esta unidad.
Orificio lateral 90°
I
L
Fig. 8
PRECAUCION: El accesorio de corte y los
accesorios con el sistema EZ-Link TM deben ser
usados en el orificio primario a menos que se
indique Io contrario en el manual del operador del
accesorio. El usar el orificio incorrecto puede
conducir a lesiones personales o dafio de la unidad.
Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte de
cabeza de linea con modelos EZ-Link TM, trabe el boton de
desconexion en el orificio lateral de 90° (Fig. 8).
Perilla
Hueco de
gum
Fig. 6
2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empQjelo en
linea recta en el acoplador EZ-Link TM (Fig. 7).
NOTA: La alineacion del boton de desconexion con el hueco
de guia facilitarA la instalacion (Fig. 6).
Acoplador EZ-Link TM Botbn de desconexibn
_ Orificio primario
Bastid__ Bast_
eje superior eje inferior
Fig. 7
E6
ADVERTENClA: Use esta unidad solo en un Area I
exterior bien ventilada. Los gases de escape de monoxido
I
de carbono pueden ser letales en un Area cerrada.
ADVERTENClA: Evite los arranques accidentales.
Col6quese en posici6n de inicio cuando tire de la cuerda de
arranque (Fig. 11). El operador y la unidad deben estar en una
posici6n estable al arrancar la unidad para evitar graves
lesiones personales.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de
combustible con la mezcla de combustible/aceite. Vea las
Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control
de Parada Encendido/Apagado (On/Off) esta en la posicion
Encendido (ON) (I), en todo momento (Fig. 9).
.........2. Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10
veces en forma lenta. En la pera del cebador y en las
tuberias de combustible deberA verse alguna cantidad de
combustible (Figura 10). Si no puede ver combustible en la
pera, oprimala y su61tela todas las veces que sea necesario
hasta que pueda ver combustible en su interior.
3. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 1 (Fig. 10).
4. Inclinese en la posicion de arranque (Figura 11), oprima el
control del regulador y hale de la cuerda de arranque con un
movimiento controlado y uniforme 5 veces.
NOTA: La unidad usa Spring Assist Starting TM, Io cual reduce
considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el
motor. Debe halar la cuerda de arranque Io suficiente para oir
que el motor trata de arrancar. No es necesario halar la cuerda
con energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta
que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas
facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar.
5. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 2
(Figura 10).
6. Mientras oprime la control del regulador, hale de la cuerda de
arranque con un movimiento controlado y uniforme para
arrancar el motor.
7. Mantenga el regulador oprimido y deje que el motor se
caliente durante unos 15 a 30 segundos.
...............NOTA: A temperaturas mas frias, el motor puede tardar m_s
en calentarse yen alcanzar la velocidad maxima de
funcionamiento.
NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el
motor acelera sin titubear.
8. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 3
(Figura 10). La unidad esta lista para ser utilizada.
Sl... el motor titubea, regrese la palanca del obturador a la
Posicion 2 (Fig. 10) y siga calentandolo.
Sl... el motor no arranca, regrese al paso 2.
Sl... el motor no arranca despu6s de varios intentos, coloque la
palanca azul del obturador en la Posicibn 3 y oprima la
control del regulador. Hale de la cuerda de arranque con un
movimiento controlado y uniforme de 3 a 8 veces. El motor
deberA arrancar. Si no es asi, repita.
Sl EST.& CALIENTE... Si el motor esta ya caliente, arranque la
unidad con la palanca azul del obturador en la Posicibn 2.
Despu6s de que la unidad arranque, mueva la palanca azul
del obturador a la Posicibn 3.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en
minima.
2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado
en la posicion de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga
por completo) (Fig. 9).
Arranque/
Encendido (I)
\
Fig. 9
Fig. 10
Control del regulador
Fig. 11
Parado/
Apagado (O)
Control del
regulador
_ Palanca azul
del obturador
Bombilla
del cebador
Posicibn de
Arranque
E7
COMOSOSTENEREL RECORTADOR
I_, DVERTENCIA: Use siempre proteccion para
sus ojos, audicion, pies y cuerpo para reducir el
riesgo de una lesion al operar esta unidad.
Antes de operar esta unidad, parese en posicion de operacion
(Fig. 12). Verifique Io siguiente:
El operador tiene proteccion ocular y ropa adecuada.
El brazo derecho esta levemente doblado, y la mano esta
sosteniendo el mango del eje.
El brazo izquierdo esta recto, y la mano esta sosteniendo la
manija.
La unidad esta debajo del nivel de la cintura.
El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil
contacto con la vegetacion que va a ser cortada sin que el
operador tenga que inclinarse.
Fig. 12
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE
El accesorio de corte Bump Head TM le permite soltar linea de
corte sin apagar el motor. Para soltar mas linea, golpee
suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 13)
mientras opera el recortador a alta velocidad.
NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente
extendida. Es m_s dificil soltar linea al acortarse la
linea de corte.
Fig. 13
Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor
de 25,4 mm (1 pulgada) de linea de corte. La cuchilla en la
proteccion del accesorio de corte detendrA la linea en la
Iongitud correcta si se suelta demasiada linea.
Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head TM sobre
terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el
cesped alto, el motor podra ahogarse. Mantenga siempre la
linea de corte completamente extendida. Es m_s dificil soltar
linea al acortarse la linea de corte.
I
NOTA: No apoye la Bump Head TM sobre el suelo mientras la
unidad este en funcionamiento.
La linea puede cortarse por:
Enredarse con un objeto extra_o
Fatiga normal de la linea
Intentar cortar hierbas gruesas y le_osas
Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercos.
_[ RECAUCI()N: No saque ni altere el ensamble
de la cuchilla limitadora de linea. La Iongitud
excesiva de la linea causara el recalentamiento del
motor. Esto puede causar graves lesiones
personales o da_o a la unidad.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES
RESULTADOS AL REOORTAR
El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte
es paralelo al suelo.
No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la
linea realice el corte (en especial a Io largo de paredes). Si
corta con mas de la punta reducirA la eficacia del corte y
puede sobrecargar el motor.
Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de
arriba hacia abajo en peque_os incrementos para evitar el
desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor.
Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible.
Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad.
Los recortes salen arrojados en sentido contrario al
operador.
Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de
corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de
adelante hacia atras y viceversa, o de lado a lado. El corte
en longitudes mAs cortas produce mejores resultados.
Recorte Onicamente cuando el pasto y las hierbas esten
secas.
La vida de su linea de corte depende de:
- Seguir todas las t6cnicas de corte indicadas anteriormente
-- El tipo de vegetacion que corte
-- El lugar donde se corta
Por ejemplo, la linea se desgastara mas rapido cuando corte contra
un muro que cuando corte alrededor de un arbol.
REOORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetacion
de alrededor de los arboles, postes, cercos.
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se
ubique a un angulo de 30° con el suelo (Fig 14).
Fig. 14
E8
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben
ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser
incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA" Algunos procedimientos de mantenimiento pueden
requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve
su unidad aun establecimiento de reparacion, persona o
distribuidor de servicio autorizado que arregle motores
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancar&
para uso fuera de la carretera.
NOTA: El mantenimiento, la sustitucion o arreglo de dispositivos
para el control de emisiones y sistemas pueden ser
hechos por cualquier establecimiento de reparacion,
persona o proveedor de servicio autorizado que arregle
motores para uso fuera de la carretera.
A fin de garantizar el maximo desempefio del motor, puede ser
necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despues de
50 horas de funcionamiento. Si usted observa perdida de RPM,
funcionamiento deficiente ofalta general de aceleracion, es posible
que sea necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera
que su motor necesita esta inspeccion, haga que un establecimiento
de reparacion, persona o proveedor de servicio autorizado que
arregle motores para uso fuera de la carretera le preste el servicio.
NO intente realizar este proceso usted mismo ya que puede
ocasionar dafios al motor producto de los contaminantes que se
encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE
Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustible Pagina E3
Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Pagina E11
Examine el parachispas y limpielo Pagina E11
Cada 25 horass
Inspeccione la condicion y la separacion de la bujia de encendido Pagina E12
Cada 50 horas Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas estan tupidas Pagina E11
u obstruidas para garantizar los niveles maximos de rendimiento
INSTALACION DE LA LINEA
Esta seccion cubre la instalacionde la linea SplitLine TM y de la
linea individual regular. Use siempre la linea de repuesto de
2,41 mm (0,095 pulg). Una linea que no sea la indicada puede
causar que el motor se recaliente o falle.
1_ DVERTENCIA: No use nunca linea reforzada
con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos
elementos pueden desprenderse y convertirse en un
proyectil peligroso.
Existen dos metodos para cambiar la linea de corte.
Bobine el carrete interior con linea nueva.
Instale un carrete interior prebobinado
Bobinado del carrete interior existente
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la
Bump Knob TM en sentido antihorario (Fig. 15). Inspeccione el
perno de adentro de la perilla percusiva para verificar que se
mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva siesta dafiada.
Perno
Bump
Knob TM
/
Fig. 15
2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 16).
3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 16).
4. Use un patio limpio para limpiar el carrete interior, el
resorte, el eje y la bobina exterior.
5. Verifique el desgaste de los dientes de posici6n del carrete
interiory bobina exterior (Fig. 17).Sies necesario, saque la
rebaba o cambie el carrete y la bobina.
NOTA: La linea SplitLine TM solo puede usarse con el carrete
interior con los orificios ranurados. La linea individual
puede usarse en cualquier tipo de carrete interior. Use la
Figura 18 para identificar el carrete interior que usted tiene.
\\
Dientes de posici6n
Bobina exterior
Resorte
Carrete interior
Fig. 16
Fig. 17
Para usar SC)LO con Para usar con SplitLine TM
linea individual Orificios o linea individual
ranurados
Fig. 18
NOTA: Use siempre la Iongitud correcta de linea cuando instale
la linea de corte en la unidad. La linea puede no soltarse
en forma adecuada si es demasiado larga.
E9
Instalacibn de la linea individual
Lea la instalacidn de la Ifnea SplitLine TM en el paso 8
6. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de nueva linea de
corte, enlacela en dos longitudes iguales. Inserte cada
extremo de la linea atraves de uno de los dos orificios del
carrete interior (Fig. 19). Pase la linea a traves del carrete
interior de modo que el lazo sea Io mas pequefio posible.
7,
Lazo
Fig. 19
Bobine las lineas en capas parejas y ajustadas sobre el
carrete (Fig. 20). Bobine la linea en la direccion indicada en
el carrete interior. Coloque su dedo indice entre las dos
lineas para evitar que se superpongan. No superponga los
extremos de la linea. Proceda al paso 11.
Fig. 22
Ranuras de Fijacibn
Resorte
Fig. 20
Instalaci6n de la linea SplitLine TM
8. Tome aproximadamente 3 m (10 pies) de nueva linea de
9,
corte. Inserte un extremo de la linea atraves de uno de los
orificios del carrete interior (Fig. 21). Pase la linea a traves
del carrete interior hasta que queden solo 4 pulgadas fuera.
Inserte el extremo de la linea en el orificio abierto del carrete
interior y tire de la linea en forma ajustada a fin de que el
lazo sea Io mas pequefio posible (Fig. 21).
Lazo
Fig. 21
10. Antes de bobinar, separe la linea alrededor de 6 pulgadas.
11. Bobine la linea en capas parejas y ajustadas en la direccion
indicada en el carrete interior.
NOTA: Si no bobina la linea en la direccion indicada, el accesorio
de corte no funcionara en forma correcta.
12. Inserte los extremos de la linea en las dos ranuras de
fijacion (Fig. 22).
13. Inserte los extremos de la linea a traves de los ojalillos de la
bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro
de la bobina exterior (Fig. 23). Empuje el carrete interiory la
bobina exterior entre si. Mientras sostiene el carrete interior y la
bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar
la linea de las ranuras de fijacion de la bobina.
Fig. 23
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior
antes de volver a ensamblar el accesorio de corte.
14. Sostenga el carrete interior en su lugar y coloque e instale la
perilla percusiva enroscandola en sentido horario. Ajuste bien.
INSTALACION DE UN CARRETE PREBOBINADO
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la
perilla percusiva en sentido antihorario (Fig. 15). Inspeccione
el perno dentro del boton de tope para verificar que se
mueva con libertad. Cambie el boton de tope siesta dafiado.
2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 16).
3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 16).
4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior
antes de volver a instalar el accesorio de corte.
5. Inserte los extremos de la linea en los ojalillos de la bobina
exterior (Fig. 23).
6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior.
Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si. Mientras
sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los
extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras
de retencion de la bobina.
7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el boton de
tope girAndolo en sentido horario. Ajuste bien.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Remoci6n de la cubierta del silenciador/filtro de aire
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar todo tipo
de mantenimiento.
1. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 2.
2. Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del
silenciador / filtro de aire (Fig. 24). Use un destornillador de
vastago piano o de broca Torx N° T20.
3. Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y halarla
hacia atras. No la fuerce.
Limpieza del Filtro de Aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de
operacion. Es una de las partes cuyo mantenimiento es
EIO
Tornillos
Palancaazul
delobturador
_ Tornillos
Fig. 24
importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede
resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar da_o
permanente a su motor.
1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la
seccion de Remocidn e Instalacidn de la cubierta del
silenciador / filtro de aire.
2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de
aire de adentro de latapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 25).
3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 26). Enjuague bien el
filtro. Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por completo.
Filtro de
aire
f I! !1 U IJ
Tapa interior
del silenciador
f
Fig. 25 Fig. 26
4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 27).
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar elexceso de aceite (Fig.28).
6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire /
silenciador (Fig. 25).
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble
de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su
garantia quedarfi ANULADA.
Fig. 27 Fig. 28
Reinstalacibnde lacubierta delsilenciador/filtro de aire
1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la
parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los
orificios de los tornillos.
2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta
del silenciador / filtro de aire (Fig. 24) y ajQstelos. No los
ajuste demasiado.
MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS
1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remocidn
de la Tapa del Filtro / Silenciador.
2. Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque el tornillo
en la parte inferior del silenciador (Fig. 29). Quite el tornillo
usando una Ilave torx No. 20 o un destornillador piano.
Capb del
parachispas
/
Tornillo
LengiJetas
I
Ranuras
Motor
Pantalla del
parachispas Silenciador
Fig. 29
3. Levante cuidadosamente haciendo palanca el lado izquierdo
de la cubierta del parachispas. Dos lengQetas actQan como
bisagras en el lado derecho de la cubierta. Abra con un
golpe rflpido la cubierta del parachispas, como si fuera una
puerta, y despues hale las lengQetas para sacarlas de las
ranuras del silenciador.
4. Con un destornillador de punta plana, levante cuidado-
samente haciendo palanca la rejilla del parachispas,
sacflndola del interior de la cubierta del parachispas.
5. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas
metfllicas. Cflmbiela si estfl da_ada o si no la puede limpiar
completamente.
6. Reinstale la rejilla del parachispas, ajustflndola en forma
ce_ida de nuevo en la cubierta del parachispas.
7. Reinstale las dos lengQetas de la cubierta en las dos ranuras
y cierre la cubierta del parachispas con un golpe rfipido.
8. Vuelva a colocar el tornillo que quito en el Paso 2 y
aprietele firmemente.
9. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador.
_,[ DVERTENCIA: Si eloapo del parachispas y
pantalla del parachispas no seaprieta fijamente se
puede caer y causarle da_o a la unidad y posibles
lesiones personales graves.
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta
del silenciador / filtro de aire (Fig. 30).
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar
seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben
ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
Controle la mezcla del combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el
motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y
vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado
antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la Informacidn sobre Aceite
y Combustible.
Ell
Tornillode
marchaenvacio
Fig.30
Limpieel filtro de aire
La condicion del filtro de aire es importante para la operacion de
la unidad. Un filtro de aire sucio limitarA elflujo de aire y cambiarA
la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con
frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique
la condicion del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha
lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire.
Ajuste del tornillo de marcha lenta
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro
de aire el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de
velocidad lenta de la siguiente manera.
1. Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha lenta
durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de
arranque y apagado.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en
marcha lenta. Si el motor se para, inserte un peque_o
destornillador Phillips o de vastago piano en el orificio de la
cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 30). Gire el tornillo
de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez
(segQnsea necesario) hasta que el motor funciona en minima.
ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede
estar girando durante los ajustes del carburador.
Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las
instrucciones de seguridad para prevenir graves
lesiones personales.
NOTA: El accesorio de corte no debe girar mientras el
motor esta en marcha lenta.
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor esta en marcha
lenta, gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario
1/8 de vuelta por vez (segOn sea necesario) para reducir la
marcha en vacio.EI control de la mezcla de combustible, la
limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha en
vacio deben resolver la mayoria de los 3roblemas del motor.
De no ser asi y si:
El motor no funciona en minima
El motor fluctOa o se para al acelerar
Existe una perdida de fuerza motriz
Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para
que Io ajuste.
A ADVERTENCIA: AI apagar la unidad,
asegOrese de que el accesorio de corte se haya
detenido antes de apoyar la unidad para prevenir
graves lesiones personales.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La
separacion correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas}. Retire la
bujia luego de cada 25 horas de operacion einspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre
de la bujia con firmeza y saquelo de la bujia de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia
de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de
E12
casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario.
3. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separacion de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas)
AI PREOAUOION: No limpie con chorro de arena, I
ni raspe ni limpie los electrodos. El motor podria
da_arse si penetran peque_as particulas en el cilindro.
utilizando un calibrador (Fig. 31).
4. Instale una bujia de encendido con laseparacion correcta en la
cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo de 5/8
pulg. en sentido horario hasta que este ajustada sin huelgo.
Si usa una Ilave de torsion, ajuste a:
12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras)
No ajuste demasiado.
TRANSPORTE
Espere que el motor se enfrie
antes de su transporte.
Drene el combustible de la 0,635 mm
unidad. (0,025 po)
Ajuste la tapa del |
combustible antes del
transporte. 1'
Asegure la unidad durante Fig. 31
su transporte.
MMPIEZA
ADVI=RTI=NCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier
tipo de mantenimiento.
Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de launidad.
No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que
contienen aceites aromaticos como pino y limon, y con solventes
como el queroseno pueden da_ar el bastidor de plastico y la
manija. Seque toda la humedad con un paso suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde
los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su da_o.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os.
ALMAOENAMIENTO PROLONGADO
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo,
siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento.
1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en
un recipiente que contenga la misma mezcla de
combustible de 2 tiempos. No use combustible que haya
permanecido guardado durante mas de 60 dias. Deseche
la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo alas
regulaciones federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador.
3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido
y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite
para motor de 2 tiempos de buena calidad dentro del
cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para
esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite
del cilindro antes de intentar arrancar el recortador
despu6s de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen
partes flojas o da_adas. Repare o cambie las partes
da_adas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan
estar flojos. La unidad esta ahora lista para ser guardada.
CAUSA
Eltanquedecombustibleestavacio
Elmotorestainundado
Labujiadeencendidoestaarruinada
Latemperaturaexteriorespordebajode4°C(40°F)
CAUSA
Elfiltrodeaireestaobstruido
Elcarburadornoestaajustadoenformacorrecta
CAUSA
Elcombustibleesviejooestamalmezclado
ACClON
LIeneeltanquecon combustiblebienmezclado
Use el procedimiento de arranque
Cambie o limpie la bujia de encendido
Coloque la palanca azul del obturador en la Posicion 3, hale el
cordon de arranque hasta un maximo de 10-15 veces
ACClON
Cambie o limpie el filtro de aire
Ajuste segOn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor
de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador
ACClON
Dreneeltanquede gasolina/Agreguemezclade combustiblenueva
El accesorio de corte esta atascado de hierba
Parachispas obstruido
CAUSA
El combustible es viejo o esta mal mezclado
La bujia de encendido esta arruinada
CAUSA
El accesorio de corte esta atascado de hierba
El carrete interior esta trabado
La linea se ha soldado
No hay suficiente linea expuesta
CAUSA
El cabezal de corte tiene aceite
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Limpie o cambie el parachispas
ACCI(SN
Dreneeltanquede gasolina/Agreguemezclade combustiblenueva
Cambie o limpie la bujia de encendido
ACCI(SN
Pare elmotor y limpieelaccesoriode corte
Cambie el carrete interior
Desarme, saque la seccion soldada y rebobine la linea
Oprima el boton de tope y tire de la linea hasta sacar 102 mm
(4 pulgadas) de linea fuera del accesorio de corte
ACCI(SN
Limpie el aditamento de corte
Si necesita asistencia adicional, comuniquese con su proveedor de servicio autorizado.
E13
Tipo de motor ........................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 tiempos
Carrera ..................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 pulg.)
Desplazamiento .............................................................................................................................................................. 31 cm 3(1,9 pulg 3)
Tipo de embrague ..................................................................................................................................................................... Centrifugo
R.P.M. de velocidad minima ....................................................................................................................................... 2.800 - 3.600 r.p.m.
R.P.M. de operacion (Recortador) ........................................................................................................................................ 7.200+ r.p.m.
Tipo de encendido ................................................................................................................................................................... Electronico
Interruptor de encendido ............................................................................................................................................ Interruptor oscilante
Separacion de la bujia de encendido .................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 pulg.)
Lubricacion .............................................................................................................................................. Mezcla de combustible y aceite
Proporcion de combustible - aceite .................................................................................................................................................... 40:1
Carburador ....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque ....................................................................................................................... Spring Assist Starting TM Rebobinado autom_tico
Silenciador ......................................................................................................................................................... Desviado con proteccion
Regulador ....................................................................................................................................................... Retroceso manual a resorte
Capacidad del tanque de combustible .......................................................................................................................... 384 ml (13 onzas)
Bastidor del eje impulsor .................................................................................................................................. Tubo de acero (EZ-Link TM)
Control del regulador ................................................................................................................................................... Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (Sin combustible, con accesorio de corte, y manija en "D") .................................................................. 6 kg (13 libras)
Mecanismo de corte ............................................................................................................................................................. Bump Head TM
Diametro de la bobina de linea ...................................................................................................................................... 76,2 mm (3 pulg.)
Diametro de la linea de corte ................................................................................................................................. 2,41 mm (0,095 pulg.)
Diametro de la trayectoria de corte ............................................................................................................................ 43,18 cm (17 pulg.)
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mas reciente disponible en el momento de impresion
del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
E14
GARANTfA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
La garantia limitada establecida a continuacion es dada por Yard-
Man LLC ("Yard-Man") con respecto a mercancia nueva que sea
comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y
territorios.
Yard-Man garantiza este producto contra defectos en el material y
la mano de obra durante un periodo de dos (2) afios, a partir de la
fecha de compra original y a su entera opcion, arreglara o
substituir& sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o mano
de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se deberA
aplicar Qnicamente si este producto ha sido manejado y
mantenido de acuerdo al Manual del Operador incluido con el
producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso
comercial, accidente, mantenimiento inapropiado, alteracion,
vandalismo, hurto, fuego, agua o dafios debidos a otros riesgos o
desastre natural. Los dafios ocasionados por la instalacion o el
uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado
por Yard-Man para que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto
a cualquier dafio resultante. Esta garantia esta limitada a noventa
(90) dias a partir de la fecha de compra original de cualquier
producto Yard-Man que se use para alquiler o para propositos
comerciales, o cualquier otro proposito que genere ingreso.
COMO OBTENER SERVlClO: El servicio de garantia se
encuentra disponible A TRAV¢:S DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su Area, por favor consulte
las Paginas Amarillas o contacte al Departamento de Servicio al
Consumidor de Yard-Man Ilame al 1-800-800-7310 o, escriba a
P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si esta en
CanadA, Ilame al 1-800-668-1238. No se aceptara ningQn
producto que sea enviado directamente a la fabric& a menos que
haya recibido autorizacion previa por escrito por parte del
Departamento de Servicio al Consumidor de Yard-Man.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes
casos:
A. Sincronizaciones -- Bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Articulos de desgaste -- Boton de tope, carretes externos,
linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas
de arranque, correas motoras.
C. Yard-Man no le ofrece ninguna garantia a productos que
sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de
Norteamerica, sus posesiones y territorios, excepto
aquellos que se vendan a traves de los canales de
distribucion para exportacion autorizados por Yard-Man.
Yard-Man se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de
cualquier producto Yard-Man, sin asumir ninguna obligacion para
modificar ningQn producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia implicita es aplicable, incluyendo
cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad
para un propbsito particular, despu_s del periodo de la
garantia expresa escrita con anterioridad, con respecto a
las piezas identificadas. Ninguna otra garantia expresa dada
por cualquier persona o entidad, incluyendo a los
distribuidores o minoristas, bien sea escrita u oral, deberA
comprometer a Yard-Man con respecto a cualquier
producto. Durante el periodo de la Garantia, la solucibn
exclusiva es arreglar o cambiar el producto de la manera
establecida anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al periodo de duracion de una garantia
implicita, de manera que puede que la limitacion anterior no sea
aplicable para usted.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la
solucibn t_nica y exclusiva que resulte de las ventas. Yard-
Man no debera ser responsable de p_rdidas o dahos
incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitacibn,
erogacibn de gastos debido a la sustitucibn de servicios de
mantenimiento de prados, transporte o gastos
relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar
temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion de
una garantia implicita, de manera que puede que la limitacion
anterior no sea aplicable para usted.)
La recuperacion de cualquier tipo no deberA ser superior al
precio de compra del producto vendido en ningQn caso. La
alteraci6n de las caracteristicas de seguridad del producto
debera anular la garantia. Usted asume el riesgo y la obligacion
de la perdida, dafio o lesion en su persona o a su propiedad y /
o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz
del uso o mal uso, o la falta de capacidad para usar el producto.
Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra persona
distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona
para la que se compro en calidad de regalo.
Relacibn de las leyes estatales con esta Garantia: Esta
garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que
usted tambien tenga otros derechos, los cuales varian en cada
estado.
Para ubicar a su distribuidor de servicio mas cercano, Ilame al
1-800-800-7310 en los Estados Unidos a al 1-800-668-1238 en
CanadA.
Yard-Man LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
E20

Transcripción de documentos

® Manual del Operador Recortador de 2 Tiempos a Gasolina YM70SS CONSERVE \ INDICE DE CONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente ...................... Normas para una operacion segura ................ Informacion del aceite y del combustible ............ Conozca su unidad ............................. Instrucciones de ensamble ....................... Instrucciones de arranque y apagado ............... Instrucciones de operacion ....................... Instrucciones de mantenimiento y reparacion ........ Limpieza y almacenamiento ..................... Cuadro de solucion de problemas ................ Especificaciones .............................. Garantia ..................................... Lista de Piezas ............................... ADVERTENCIA: [A E1 E2 E3 E4 E5 E7 E8 E9 E12 E13 E14 E20 E18 AI utilizar la unidad, debe observar las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y cualquier transeQnte. Guarde estas instrucciones para uso posterior. P/N 769-02908A ESTAS INSTRUCClONES Llame 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio Iocalizados cerca de usted. Para obtener mas detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.yardman.com. NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLIClTAR SERVIClO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE. El servicio de esta unidad, ya sea durante o despu6s del periodo cubierto por la garantia, debe ser realizado solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. PARACNISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. yen los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Codigos de Recursos P_blicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustion interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposicion de una multa. Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas. Si requiere sustitucion, hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza # 753-05169 al contactar el departamento de servicio. PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS. Toda la informacion, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mas reciente disponible en el momento de impresion del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. (06/07) • IMPORTANTE INFORMACION LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD • Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los controles y el uso adecuado de la unidad. • No opere esta unidad cuando este cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. • Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os de edad no deben usar la unidad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervision de un adulto. • Todos los dispositivos de proteccion y los accesorios de seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de operar la unidad. • Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas da_adas. Verifique si hay fugas de combustible. AsegQrese de que todos los fijadores esten en su lugar y asegurados. Reemplace las piezas que esten agrietadas, astilladas o da_adas en cualquier forma. No opere la unidad con piezas sueltas o da_adas. • Inspeccione cuidadosamente el Area antes de operar la unidad. Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales como cristal, alambre, etc. • Este consciente del riesgo de lesion en la cabeza, las manos y los pies. • No permita ni_os, espectadores ni mascotas en el Area. Los ni_os, los espectadores y las mascotas deben estar fuera de un radio de 50 pies (15 m) como minimo; de todas formas los espectadores correran el riesgo de ser golpeados por objetos lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los espectadores a que usen proteccion para los ojos. Si se le acerca alguien apague la unidad de inmediato. • Use solo linea de reemplazo del fabricante original del equipo con un diametro de 0,095 de pulgada (2,41 mm). Nunca use linea reforzada con metal, alambre o soga. Se pueden romper y convertirse en proyectiles peligrosos. • Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa automaticamente a la posicion de marcha en vacio. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE FUNCIONAN CON GASOLINA • Almacene el combustible solamente en recipientes dise_ados y aprobados especificamente para el almacenamiento de dichos materiales. I_, y sus gases pueden explotar si se encienden. ADVERTENCIA: gasolina es muy inflamable Tome las siguientes La precauciones: • Evite crear una fuente de ignicion para el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se disipen los vapores del combustible. • Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de combustible, ni agregue combustible, cuando el motor este caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de combustible bien colocada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de combustible lentamente para aliviar cualquier presion que haya en el tanque. • Mezcle y agregue el combustible en un Area exterior bien ventilada, donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa de combustible solo despu6s de haber parado el motor. No fume mientras este Ilenando de combustible o mezclandolo. Limpie de la unidad inmediatamente cualquier combustible derramado. Seque siempre la unidad antes de usarla. • Mueva siempre la unida a 30 pies (9,1 m) como minimo de la fuente y sitio de combustible antes de arrancar el motor. No fume ni permita chispas ni llamas expuestas cerca del Area mientras este agregando combustible u operando la unidad. CUANDO ESTE OPERANDO • Nunca arranque ni opere la unidad dentro de un cuarto o edificio cerrado. Respirar los vapores del escape puede ser fatal. Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada. • Use gafas protectoras que cumplan con la norma Z87.1 de ANSI y tengan la marca que Io indica. Use proteccion para la oreja/audicion cuando opere esta unidad. Use mascara facial o para polvo si la operacion produce mucho polvo. • Use pantalones largos fuertes, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, joyas, pantalones E2 I DE SEGURIDAD • cortos, sandalias, ni este descalzo. AsegQrese el cabello por encima del nivel de los hombros. • El protector del accesorio de corte debe estar siempre colocado cuando se utilice la unidad como recortador. No opere la unidad sin ambas lineas de corte extendidas y con la linea adecuada instalada. No extienda la linea de corte mas alia de la Iongitud del protector. • Esta unidad tiene un embrague. El accesorio de corte permanece estacionario cuando la unidad esta en marcha en vacio. Si no sucede asi, haga que un tecnico de servicio autorizado ajuste la unidad. • Ajuste la manija en D a su tama_o para proporcionar un mejor agarre. • Antes de arrancar la unidad asegQrese de que el accesorio de corte no este en contacto con nada. • Use la unidad solamente de dia o con buena luz artificial. • Evite arranques accidentales. Este en la posicion de arranque cada vez que hale la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posicion estable al arrancar. Consulte las Instrucciones de Arranque/Parada. • Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el proposito para el cual fue dise_ada. • No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de apoyo y equilibrio adecuados. • Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la opere. Mantenga un agarre firme sobre ambas manijas. • Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las partes en movimiento. No toque nitrate de parar el accesorio de corte cuando este girando. • No toque el motor, la caja de engranajes ni el silenciador. Estas piezas estan muy calientes durante la operacion, incluso despu6s de que se apaga la unidad. • No opere el motor a mAs velocidad de la necesaria para cortar, recortar o recortar bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad cuando no este cortando. • Pare siempre el motor cuando deje de cortar o cuando este caminando de un lugar de corte hacia otro. • Si golpea o se enreda con un objeto extra,o, pare el motor inmediatamente y verifique si ha habido algQn da_o. No Io opere antes de reparar el da_o. No opere la unidad con piezas sueltas o da_adas. • Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujia para mantenimiento o reparacion. • Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del fabricante del equipo original para esta unidad. Estos estan disponibles en su proveedor de servicio autorizado. El uso de cualquier pieza o accesorio no autorizado podria causar lesiones graves al usuario, o da_os a la unidad, y anular su garantia. • Mantenga la unidad limpia de vegetacion y otros materiales. Pudieran quedar obstruidas entre el accesorio de corte y el protector. • Para reducir el peligro de incendio reemplace un silenciador y amortiguador de chispas defectuoso. Mantenga el motor y el silenciador libre de hierba, hojas, exceso de grasa o acumulacion de carbon. DESPUleS DE USARLA • Limpie el accesorio de corte con un limpiador casero para eliminar la acumulacion de resina. OTROS AVISOS DE SEGURIDAD • Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un edificio en el cual los vapores puedan Ilegar a una llama expuesta o una chispa. • Deje que el motor se enfrie antes de almacenarlo o transportarlo. AsegQrese de fijar bien la unidad mientras la transporta. • Almacene la unidad en un Area seca y cerrada, o en un lugar alto para evitar uso no autorizado o da_os. Mantengala alejada del alcance de los ni_os. • Nunca rocie ni chorree la unidad con agua ni ningQn otro liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de escombros. Limpiela despu6s de usarla, vea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. • Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCClONES SIMBOLOS DESEGURIDAD EINTERNACIONALES Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informacion completa acerca de la seguridad, ensamble, operacion y mantenimiento y reparacion. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO _ DE ALERTA DE SEGURIDAD I • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO ENCENDIDO/ARRANQUE/MARCHA Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser ut zad0 Junt0 c0n otros sfmbo os o f guras. • ADVERTENCIA-LEA OPERADOR • CONTROL DE ENCENDIDO EL MANUAL DEL el manual de! operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad, De no , el operador y/o los esPectadores pueden sufrir grave s !esio USEPROTECCION OCU V _. _,'_;N • MANTENGA ALEJADOS ESPECTADORES _ Mantenga a todos los espectadores, en especial a nidos y animales dom6sticos a por Io menos 50 pies (15 m) del Area de corte. • ADVERTENCIA ,,_}}tu.q... - _f informaci6n acerca del tipo correcto de aceite. PRECAUCION: Paraque el motor funcionecorrectamentey con lamayor flabilidad,prestemucha atenci6nalas instruccionesde mezclade aceitey combustible del envase de aceitede 2 tiempos. El uso de combustiblemezclado en forma incorrectapuede da_arseriamenteel motor. DE CALIENTE No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo. • • • _:_,=f_=_ / "_L_" --'(,/_L INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. Definicibn de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (eter).El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan peque_a como el 1% de agua en el combustible puede causar laseparacion del combustible y el aceite. Forma Acidos cuando esta almacenado. Cuando use combustible mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 dias). Uso de combustibles de mezcla Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas. • Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su manual del operador. • Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad. • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad. Uso de aditivos en el combustible La botella de aceite de 2 tiempos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudara a inhibir la corrosion y a reducir la formacion de depositos de goma. Se recomienda que use solo el aceite de 2 tiempos con esta unidad. Si es inevitable, use un buen aceite de 2 tiempos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL®o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por galon de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. A LOS ADVERTENCIA: YAUDmVA ADVERTENCLA_ Los objetos arrojados p0r la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves !esiones oculares y p6rdida auditiv& Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normas ANSI Z87_1y protecci6n auditiva cuando opere esta un dad, Use una careta completa cuando !a necesite. Y APAGADO APAGADO o PARADO -"" LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES ADVERTENCIA_ No opere esta unidad si la protecci6n plAstica de linea no estA colocada en su lugar. Mant6ngase alejado del accesorio de corte giratorio. Mezcle bien la proporcion correcta de aceite para motor de 2 tiempos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporcion de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de launidad. Consulte las proporciones especificas de mezcla de gasolinay aceiteen latabla siguiente. NOTA: 3,8 litros (un galon) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 tiempos es una proporcion de 40:1 de combustible y aceite. NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 TIEMPOS 3,8 LITROS (1 GALON de EE.UU.) 1 LITRO 95 mL (3,20NZAS FLUlDAS) 25 mL PROPORCION DE LA MEZCLA = 40:1 | ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de cargar eltanque de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area. ! ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar. ADVERTENClA: Cargue el combustible en un Area exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible. E3 APLICAClONES Comorecortadora; • Cortedecesped y hierbas delgadas • Recorte debordes • Recorte decorativo alrededor dearboles, cercos, etc. Puede usarotrosaccesorios conelYM70SS. Lealalistade accesorios. Tapa del combustible Mango de la cuerda de arranque Manjo del eje Control de encendido y apagado Manija en D EZ-Link TM Gatillo del regulador Bastidor del eje Palanca azul del obturador Cubierta del silenciador / filtro de aire Cuchil corte de linea I Bastidor de engranajes Proteccibn accesoria de corte Soporte del motor Silenciador Accesorio de corte Bombilla del cebador Bujia de encendido E4 Enalgunas unidades, lamanija enDpuedeestaryainstalada y solorequiere aflojarlostornillos y ajustar lamanija enDde acuerdo coneloperador. Proceda alpaso4 paraajustar la manija enDsiyaestainstalada. INSTALACION 1. 2. INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE Siga las siguientes instrucciones si el protector corte no esta instalado en su unidad. accesorio de Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D Saque los tornillos, tuercas y la abrazadera inferior que se instalaron en la manija en D para su envio. Coloque la manija en D por encima del bastidor del eje y sobre la abrazadera inferior (Fig. 1). Coloquela a un minimo de 15,24 cm (6 pulgadas) desde el extremo del pufio del eje. sin el protector accesorio de corte colocado en su ADVERTENCIA: Nooperenuncalarecortadora lugar para evitar graves lesiones personales. 1. Mango del eje (4) I I. I Deslice el protector accesorio de corte en el montaje del protector sobre el accesorio de corte. Alinee los orificios de los tornillos del protector con los orificios del accesorio de corte (Fig. 3). Bastidor del eje !t \ Protector accesorio de corte Montaje del protector Minimo de 15,24 cm (6 pulgadas) Accesorio de corte Manija en Fig. 3 Abrazadera inferior 2, Fig. 1 3. 4. 5. 6. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadera inferior con un dedo. Inicie los tornillos con un destornillador grande de pala o Torx #25. No los apriete hasta ajustar la manija. Si fue preinstalada, afloje los tornillos en la manija en D Io suficiente para mover la manija en D. Mientras sostiene la unidad en posicion de operacion (Fig. 2), coloque la manija en Den la posicion que le brinde el mejor agarre. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta que la manija en D este firme. Coloque una contratuerca hexagonal en uno de los tres orificios concavos de la parte superior del protector accesorio de corte (Fig. 4). Protector accesorio de corte Orificios cbncavos _'_-_._ Contratuerca hexagonal Fig. 4 3. 4. Fig. 2 Instale un tornillo en el orificio de la base del protector accesorio de corte y atornillelo en la tuerca instalada en el paso 2 (Fig. 5). No Io ajuste. Repita los pasos 2 y 3 hasta haber comenzado los tres tornillos, luego ajOstelos bien. Fig. 5 E5 OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link 3. TM El sistema EZ-Link TM le permite el uso de estos accesorios optativos: Cultivador .................................... TBGC Edger ......................................... Recortador de setos ............................ Orificio TBSS TBTB Sierra de poste ................................ Cortamalezas ................................. con un producto Remocibn del accesorio el_ctrico. de corte u otros accesorios i_ personales, apague la unidad antes de sacar o DVERTENCIA: Para evitar graves lesiones instalar accesorios. 1. 2. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6). Opima y sostenga el boton de desconexion (Fig. 6). 3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, tire del accesorio de corte o accesorio en linea recta fuera del acoplador EZ-Link TM. Instalacibn del accesorio de corte u otros accesorios NOTA: Para facilitar la instalacion o remocion de los accesorios, coloque la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo. 1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 6). Acoplador EZ-Link Botbn de desconexibn TM \ Hueco de gum Perilla Fig. 6 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empQjelo en linea recta en el acoplador EZ-Link TM (Fig. 7). NOTA: La alineacion del boton de desconexion con el hueco de guia facilitarA la instalacion (Fig. 6). Acoplador _ EZ-Link Botbn de desconexibn TM Orificio primario Bastid__ Bast_ eje superior eje inferior Fig. 7 lateral 90 ° TBPS* TBBC* este accesorio, lea y comprenda el manual que viene DVERTENCIA: con el accesorio.Antes Siga de toda comenzar la informacion a usar de seguridad contenida en el mismo. _ E6 PREcAucl0N: Trabe elb°t6n de desconexion en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad. TBLE TBAH* Recortador de eje recto .......................... Turbosoplador ................................. *NO use este accesorio Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 8). I L Fig. 8 PRECAUCION: El accesorio de corte y los accesorios con el sistema EZ-Link TM deben ser usados en el orificio primario a menos que se indique Io contrario en el manual del operador del accesorio. El usar el orificio incorrecto puede conducir a lesiones personales o dafio de la unidad. Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte de cabeza de linea con modelos EZ-Link TM, trabe el boton de desconexion en el orificio lateral de 90 ° (Fig. 8). i ADVERTENClA: Use esta unidad solo en un Area exterior bien ventilada. Los gases de escape de monoxido de carbono pueden ser letales en un Area cerrada. ADVERTENClA: Evite los arranques accidentales. arranque 11). El operador la unidadtire deben ende una Col6quese(Fig. en posici6n de inicioy cuando de la estar cuerda posici6n estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales. INSTRUCCIONES 1. ......... 2. 3. 4. 5. 6. I I Parado/ Apagado (O) Arranque/ Encendido (I) \ DE ARRANQUE Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible/aceite. Vea las Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible. NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Parada Encendido/Apagado (On/Off) esta en la posicion Encendido (ON) (I), en todo momento (Fig. 9). Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces en forma lenta. En la pera del cebador y en las tuberias de combustible deberA verse alguna cantidad de combustible (Figura 10). Si no puede ver combustible en la pera, oprimala y su61tela todas las veces que sea necesario hasta que pueda ver combustible en su interior. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 1 (Fig. 10). Inclinese en la posicion de arranque (Figura 11), oprima el control del regulador y hale de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme 5 veces. NOTA: La unidad usa Spring Assist Starting TM, Io cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar la cuerda de arranque Io suficiente para oir que el motor trata de arrancar. No es necesario halar la cuerda con energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 2 (Figura 10). Mientras oprime la control del regulador, hale de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme para arrancar el motor. Control del regulador Fig. 9 _ Bombilla del cebador Fig. 10 7. Mantenga el regulador oprimido y deje que el motor se caliente durante unos 15 a 30 segundos. ...............NOTA: A temperaturas mas frias, el motor puede tardar m_s en calentarse yen alcanzar la velocidad maxima de funcionamiento. NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el motor acelera sin titubear. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 3 (Figura 10). La unidad esta lista para ser utilizada. Sl... el motor titubea, regrese la palanca del obturador a la Posicion 2 (Fig. 10) y siga calentandolo. Sl... el motor no arranca, regrese al paso 2. Sl... el motor no arranca despu6s de varios intentos, coloque la palanca azul del obturador en la Posicibn 3 y oprima la control del regulador. Hale de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y uniforme de 3 a 8 veces. El motor deberA arrancar. Si no es asi, repita. Sl EST.& CALIENTE... Si el motor esta ya caliente, arranque la unidad con la palanca azul del obturador en la Posicibn 2. Despu6s de que la unidad arranque, mueva la palanca azul del obturador a la Posicibn 3. del obturador Palanca azul Posicibn de Arranque 8. INSTRUCCIONES Control del regulador Fig. 11 DE APAGADO 1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en minima. 2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la posicion de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo) (Fig. 9). E7 COMO SOSTENER EL RECORTADOR I_, sus ojos, audicion, pies y cuerpo para reducir el DVERTENCIA: siempre para riesgo de una lesion alUse operar esta proteccion unidad. Antes de operar esta unidad, parese en posicion de operacion (Fig. 12). Verifique Io siguiente: • El operador tiene proteccion ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho esta levemente doblado, y la mano esta sosteniendo el mango del eje. • El brazo izquierdo esta recto, y la mano esta sosteniendo la manija. • La unidad esta debajo del nivel de la cintura. • El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil contacto con la vegetacion que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse. Fig. 12 AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE El accesorio de corte Bump Head TM le permite soltar linea de corte sin apagar el motor. Para soltar mas linea, golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 13) mientras opera el recortador a alta velocidad. NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es m_s dificil soltar linea al acortarse la linea de corte. NOTA: I No apoye la Bump Head TM sobre el suelo mientras la unidad este en funcionamiento. La linea puede cortarse por: • Enredarse con un objeto extra_o • Fatiga normal de la linea • Intentar cortar hierbas gruesas y le_osas • Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercos. _[ de la cuchilla limitadora de linea. La Iongitud excesiva de la linea causara el recalentamiento del RECAUCI()N: No saque ni altere el ensamble motor. Esto puede causar graves lesiones personales o da_o a la unidad. CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES R ESU LTADOS AL R EOORTAR • El angulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo. • No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la linea realice el corte (en especial a Io largo de paredes). Si corta con mas de la punta reducirA la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor. • Corte cesped de mas de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia abajo en peque_os incrementos para evitar el desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor. • Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador. • Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del Area de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia atras y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes mAs cortas produce mejores resultados. • Recorte Onicamente cuando el pasto y las hierbas esten secas. • La vida de su linea de corte depende de: - Seguir todas las t6cnicas de corte indicadas anteriormente -- El tipo de vegetacion que corte -- El lugar donde se corta Por ejemplo, la linea se desgastara mas rapido cuando corte contra un muro que cuando corte alrededor de un arbol. REOORTE DECORATIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetacion de alrededor de los arboles, postes, cercos. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un angulo de 30 ° con el suelo (Fig 14). Fig. 13 Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de linea de corte. La cuchilla en la proteccion del accesorio de corte detendrA la linea en la Iongitud correcta si se suelta demasiada linea. Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head TM sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el cesped alto, el motor podra ahogarse. Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es m_s dificil soltar linea al acortarse la linea de corte. E8 Fig. 14 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO para uso fuera de la carretera. El mantenimiento, la sustitucion o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparacion, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. A fin de garantizar el maximo desempefio del motor, puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despues de 50 horas de funcionamiento. Si usted observa perdida de RPM, funcionamiento deficiente o falta general de aceleracion, es posible que sea necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera que su motor necesita esta inspeccion, haga que un establecimiento de reparacion, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera le preste el servicio. NO intente realizar este proceso usted mismo ya que puede ocasionar dafios al motor producto de los contaminantes que se encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera. Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. NOTA" Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de reparacion, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores NOTA: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria. Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancar& FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire Pagina E11 Cada 25 horass Examine el parachispas y limpielo Inspeccione la condicion y la separacion de la bujia de encendido Pagina E11 Pagina E12 Cada 50 horas Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas estan tupidas u obstruidas para garantizar los niveles maximos de rendimiento Pagina E11 con la mezcla correcta de aceite y combustible INSTALACION DE LA LINEA Esta seccion cubre la instalacion de la linea SplitLine TM y de la linea individual regular. Use siempre la linea de repuesto de 2,41 mm (0,095 pulg). Una linea que no sea la indicada puede causar que el motor se recaliente o falle. Pagina E3 Bobina exterior Resorte 1_ con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos DVERTENCIA: No use nunca linea reforzada elementos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. Fig. 16 • Instale un carrete interior prebobinado Bobinado del carrete interior existente 1. Carrete interior \\ Existen dos metodos para cambiar la linea de corte. • Bobine el carrete interior con linea nueva. Dientes de posici6n Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la Bump Knob TM en sentido antihorario (Fig. 15). Inspeccione el perno de adentro de la perilla percusiva para verificar que se mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva siesta dafiada. Perno Bump Knob TM Fig. 17 / Fig. 15 Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 16). Saque el resorte del carrete interior (Fig. 16). Use un patio limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la bobina exterior. 5. Verifique el desgaste de los dientes de posici6n del carrete interior y bobina exterior (Fig. 17). Si es necesario, saque la rebaba o cambie el carrete y la bobina. NOTA: La linea SplitLine TM solo puede usarse con el carrete interior con los orificios ranurados. La linea individual puede usarse en cualquier tipo de carrete interior. Use la Figura 18 para identificar el carrete interior que usted tiene. Para usar SC)LO con Para usar con SplitLine linea individual Orificios o linea individual ranurados TM 2. 3. 4. Fig. 18 NOTA: Use siempre la Iongitud correcta de linea cuando instale la linea de corte en la unidad. La linea puede no soltarse en forma adecuada si es demasiado larga. E9 Instalacibn de la linea individual Lea la instalacidn de la Ifnea SplitLine TM en el paso 8 6. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de nueva linea de corte, enlacela en dos longitudes iguales. Inserte cada extremo de la linea a traves de uno de los dos orificios del carrete interior (Fig. 19). Pase la linea a traves del carrete interior de modo que el lazo sea Io mas pequefio posible. Ranuras de Fijacibn Fig. 22 Lazo Fig. 19 7, Bobine las lineas en capas parejas y ajustadas sobre el carrete (Fig. 20). Bobine la linea en la direccion indicada en el carrete interior. Coloque su dedo indice entre las dos lineas para evitar que se superpongan. No superponga los extremos de la linea. Proceda al paso 11. Resorte Fig. 23 NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a ensamblar el accesorio de corte. 14. Sostenga el carrete interior en su lugar y coloque e instale la perilla percusiva enroscandola en sentido horario. Ajuste bien. INSTALACION DE UN CARRETE PREBOBINADO 1. Fig. 20 Instalaci6n de la linea SplitLine 8. 9, TM Tome aproximadamente 3 m (10 pies) de nueva linea de corte. Inserte un extremo de la linea a traves de uno de los orificios del carrete interior (Fig. 21). Pase la linea a traves del carrete interior hasta que queden solo 4 pulgadas fuera. Inserte el extremo de la linea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la linea en forma ajustada a fin de que el lazo sea Io mas pequefio posible (Fig. 21). 2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 16). 3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 16). 4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo. NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a instalar el accesorio de corte. 5. 6. 7. Lazo Fig. 21 Si no bobina la linea en la direccion indicada, el accesorio de corte no funcionara en forma correcta. 12. Inserte los extremos de la linea en las dos ranuras de fijacion (Fig. 22). 13. Inserte los extremos de la linea a traves de los ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro de la bobina exterior (Fig. 23). Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras de fijacion de la bobina. EIO Inserte los extremos de la linea en los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 23). Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior. Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre si. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras de retencion de la bobina. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el boton de tope girAndolo en sentido horario. Ajuste bien. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Remoci6n de la cubierta del silenciador/filtro 10. Antes de bobinar, separe la linea alrededor de 6 pulgadas. 11. Bobine la linea en capas parejas y ajustadas en la direccion indicada en el carrete interior. NOTA: Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido antihorario (Fig. 15). Inspeccione el perno dentro del boton de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el boton de tope siesta dafiado. de aire personales, apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes dePara limpiarlo realizar lesiones todo tipo ADVERTENCIA: evitaro graves de mantenimiento. 1. 2. 3. Coloque la palanca azul del obturador en la Posici6n 2. Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 24). Use un destornillador de vastago piano o de broca Torx N° T20. Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y halarla hacia atras. No la fuerce. Limpieza del Filtro de Aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operacion. Es una de las partes cuyo mantenimiento es Palanca azul delobturador Reinstalacibnde la cubierta del silenciador/filtro de aire 1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los orificios de los tornillos. 2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 24) y ajQstelos. No los ajuste demasiado. MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS 1. Tornillos _ Tornillos 2. 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 26). Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por completo. Tornillo LengiJetas f I! !1 U IJ Levante cuidadosamente haciendo palanca el lado izquierdo de la cubierta del parachispas. Dos lengQetas actQan como bisagras en el lado derecho de la cubierta. Abra con un golpe rflpido la cubierta del parachispas, como si fuera una puerta, y despues hale las lengQetas para sacarlas de las ranuras del silenciador. 4. Con un destornillador de punta plana, levante cuidadosamente haciendo palanca la rejilla del parachispas, sacflndola del interior de la cubierta del parachispas. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas metfllicas. Cflmbiela si estfl da_ada o si no la puede limpiar completamente. 6. Fig. 26 Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 27). 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 28). 6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 25). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantia quedarfi ANULADA. 7. 8. 9. Reinstale la rejilla del parachispas, ajustflndola en forma ce_ida de nuevo en la cubierta del parachispas. Reinstale las dos lengQetas de la cubierta en las dos ranuras y cierre la cubierta del parachispas con un golpe rfipido. Vuelva a colocar el tornillo que quito en el Paso 2 y aprietele firmemente. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador. _,[ AJUSTE Fig. 27 Fig. 28 Silenciador 3. 5. 4. Pantalla del parachispas Fig. 29 Tapa interior del silenciador Fig. 25 I filtro de aire. Lea la de la cubierta del Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de aire de adentro de latapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 25). f Ranuras / su filtro de aire puede o puede causar da_o 2. Filtro de aire Motor Capb del parachispas Fig. 24 importante. No mantener debidamente resultar en funcionamiento inadecuado permanente a su motor. 1. Saque la cubierta del silenciador / seccion de Remocidn e Instalacidn silenciador / filtro de aire. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remocidn de la Tapa del Filtro / Silenciador. Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque el tornillo en la parte inferior del silenciador (Fig. 29). Quite el tornillo usando una Ilave torx No. 20 o un destornillador piano. pantalla del parachispas no se aprieta fijamente se puede caer y causarle da_o a la unidad y posibles y DVERTENCIA: Si el oapo del parachispas lesiones personales graves. DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 30). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Controle la mezcla del combustible Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la Informacidn sobre Aceite y Combustible. Ell Tornillode marchaenvacio 3. AI casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario. Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separacion de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas) ni raspe ni limpie los electrodos. El motor podria PREOAUOION: No limpie particulas con chorroende da_arse si penetran peque_as el arena, cilindro. I utilizando un calibrador (Fig. 31). Instale una bujia de encendido con la separacion correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo de 5/8 pulg. en sentido horario hasta que este ajustada sin huelgo. Si usa una Ilave de torsion, ajuste a: 12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras) No ajuste demasiado. 4. Fig.30 Limpieel filtro de aire La condicion del filtro de aire es importante para la operacion de la unidad. Un filtro de aire sucio limitarA el flujo de aire y cambiarA la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condicion del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire. Ajuste del tornillo de marcha lenta Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera. 1. Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha lenta durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de arranque y apagado. 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un peque_o destornillador Phillips o de vastago piano en el orificio de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 30). Gire el tornillo de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (segQnsea necesario) hasta que el motor funciona en minima. ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. NOTA: El accesorio de corte no debe girar mientras el motor esta en marcha lenta. 3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor esta en marcha lenta, gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez (segOn sea necesario) para reducir la marcha en vacio.EI control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha en vacio deben resolver la mayoria de los 3roblemas del motor. De no ser asi y si: • El motor no funciona en minima • El motor fluctOa o se para al acelerar • Existe una perdida de fuerza motriz Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para que Io ajuste. A asegOrese de que el accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la unidad para prevenir ADVERTENCIA: AI apagar la unidad, graves lesiones personales. CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separacion correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas}. Retire la bujia luego de cada 25 horas de operacion e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la bujia con firmeza y saquelo de la bujia de encendido. 2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de E12 TRANSPORTE • Espere que el motor se enfrie antes de su transporte. • Drene el combustible de la unidad. • Ajuste la tapa del combustible antes del transporte. • Asegure la unidad durante su transporte. MMPIEZA 0,635 mm (0,025 po) | 1' Fig. 31 personales, apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes dePara limpiarlo realizarlesiones cualquier ADVI=RTI=NCIA: evitar ograves tipo de mantenimiento. Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y limon, y con solventes como el queroseno pueden da_ar el bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con un paso suave. ALMACENAMIENTO • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa. • Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad. • Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su da_o. • Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada. • Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os. ALMAOENAMIENTO PROLONGADO Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo, siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento. 1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 tiempos. No use combustible que haya permanecido guardado durante mas de 60 dias. Deseche la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo alas regulaciones federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador. 3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite para motor de 2 tiempos de buena calidad dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido. NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador despu6s de su almacenamiento. 4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o da_adas. Repare o cambie las partes da_adas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad esta ahora lista para ser guardada. CAUSA Eltanque decombustible estavacio LIeneeltanque con combustiblebienmezclado Elmotorestainundado Use el procedimiento Labujiadeencendido estaarruinada Cambie o limpie la bujia de encendido Latemperatura exterior espordebajo de4°C(40° F) Coloque la palanca azul del obturador en la Posicion 3, hale el cordon de arranque hasta un maximo de 10-15 veces ACClON CAUSA Elfiltrodeaireestaobstruido de arranque ACClON Cambie o limpie el filtro de aire Elcarburador noestaajustado enformacorrecta Ajuste segOn las instrucciones o Ileve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador CAUSA Elcombustible esviejoo estamalmezclado Drene eltanquede gasolina/Agregue mezclade combustible nueva El accesorio de corte esta atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas ACClON ACCI(SN CAUSA El combustible es viejo o esta mal mezclado La bujia de encendido Drene eltanquede gasolina/Agregue mezclade combustible nueva esta arruinada Cambie o limpie la bujia de encendido CAUSA ACCI(SN El accesorio de corte esta atascado de hierba Pare elmotor y limpieelaccesoriode corte El carrete interior esta trabado Cambie el carrete interior La linea se ha soldado Desarme, saque la seccion soldada y rebobine la linea No hay suficiente linea expuesta Oprima el boton de tope y tire de la linea hasta sacar 102 mm (4 pulgadas) de linea fuera del accesorio de corte ACCI(SN CAUSA El cabezal de corte tiene aceite Si necesita asistencia Limpie el aditamento de corte adicional, comuniquese con su proveedor de servicio autorizado. E13 Tipo de motor ........................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 tiempos Carrera ..................................................................................................................................................................... Desplazamiento 31,75 mm (1,25 pulg.) .............................................................................................................................................................. 31 cm 3 (1,9 pulg 3) Tipo de embrague ..................................................................................................................................................................... R.P.M. de velocidad minima ....................................................................................................................................... R.P.M. de operacion (Recortador) ........................................................................................................................................ Tipo de encendido Interruptor Centrifugo 2.800 - 3.600 r.p.m. 7.200+ r.p.m. ................................................................................................................................................................... de encendido ............................................................................................................................................ Electronico Interruptor Separacion de la bujia de encendido .................................................................................................................... oscilante 0,635 mm (0,025 pulg.) Lubricacion .............................................................................................................................................. Mezcla de combustible Proporcion de combustible - aceite .................................................................................................................................................... y aceite 40:1 Carburador ....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional Arranque ....................................................................................................................... TM Spring Assist Starting Silenciador ......................................................................................................................................................... Rebobinado autom_tico Desviado con proteccion Regulador ....................................................................................................................................................... Retroceso manual a resorte Capacidad del tanque de combustible .......................................................................................................................... 384 ml (13 onzas) Bastidor del eje impulsor .................................................................................................................................. Tubo de acero (EZ-Link Control del regulador ................................................................................................................................................... Peso de la unidad (Sin combustible, Mecanismo Gatillo para el dedo con accesorio de corte, y manija en "D") .................................................................. de corte ............................................................................................................................................................. Diametro de la bobina de linea ...................................................................................................................................... Diametro de la linea de corte ................................................................................................................................. Diametro de la trayectoria de corte ............................................................................................................................ TM) 6 kg (13 libras) Bump Head TM 76,2 mm (3 pulg.) 2,41 mm (0,095 pulg.) 43,18 cm (17 pulg.) *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mas reciente disponible en el momento de impresion del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. E14 GARANTfA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantia limitada establecida a continuacion es dada por YardMan LLC ("Yard-Man") con respecto a mercancia nueva que sea comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Yard-Man garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) afios, a partir de la fecha de compra original y a su entera opcion, arreglara o substituir& sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se deberA aplicar Qnicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operador incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, accidente, mantenimiento inapropiado, alteracion, vandalismo, hurto, fuego, agua o dafios debidos a otros riesgos o desastre natural. Los dafios ocasionados por la instalacion o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no este aprobado por Yard-Man para que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto a cualquier dafio resultante. Esta garantia esta limitada a noventa (90) dias a partir de la fecha de compra original de cualquier producto Yard-Man que se use para alquiler o para propositos comerciales, o cualquier otro proposito que genere ingreso. COMO OBTENER SERVlClO: El servicio de garantia se encuentra disponible A TRAV¢:S DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su Area, por favor consulte las Paginas Amarillas o contacte al Departamento de Servicio al Consumidor de Yard-Man Ilame al 1-800-800-7310 o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si esta en CanadA, Ilame al 1-800-668-1238. No se aceptara ningQn producto que sea enviado directamente a la fabric& a menos que haya recibido autorizacion previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Yard-Man. Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. Sincronizaciones -- Bujias, ajustes de carburadores, filtros. B. Articulos de desgaste -- Boton de tope, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras. C. Yard-Man no le ofrece ninguna garantia a productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de Norteamerica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a traves de los canales de distribucion para exportacion autorizados por Yard-Man. Yard-Man se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de cualquier producto Yard-Man, sin asumir ninguna obligacion para modificar ningQn producto fabricado con anterioridad. E20 Ninguna garantia implicita es aplicable, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para un propbsito particular, despu_s del periodo de la garantia expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantia expresa dada por cualquier persona o entidad, incluyendo a los distribuidores o minoristas, bien sea escrita u oral, deberA comprometer a Yard-Man con respecto a cualquier producto. Durante el periodo de la Garantia, la solucibn exclusiva es arreglar o cambiar el producto de la manera establecida anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion de una garantia implicita, de manera que puede que la limitacion anterior no sea aplicable para usted.) Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la solucibn t_nica y exclusiva que resulte de las ventas. YardMan no debera ser responsable de p_rdidas o dahos incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitacibn, erogacibn de gastos debido a la sustitucibn de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duracion de una garantia implicita, de manera que puede que la limitacion anterior no sea aplicable para usted.) La recuperacion de cualquier tipo no deberA ser superior al precio de compra del producto vendido en ningQn caso. La alteraci6n de las caracteristicas de seguridad del producto debera anular la garantia. Usted asume el riesgo y la obligacion de la perdida, dafio o lesion en su persona o a su propiedad y / o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la falta de capacidad para usar el producto. Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la que se compro en calidad de regalo. Relacibn de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que usted tambien tenga otros derechos, los cuales varian en cada estado. Para ubicar a su distribuidor de servicio mas cercano, Ilame al 1-800-800-7310 en los Estados Unidos a al 1-800-668-1238 en CanadA. Yard-Man LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

MTD 31679112-2008 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para