Toro Scarifier Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Toro Scarifier es una herramienta potente y eficiente diseñada para eliminar el musgo y la paja de su césped, permitiendo que el agua, los nutrientes y el aire lleguen a las raíces. Con un ancho de corte de 40 cm y seis posiciones de profundidad de corte ajustables, este escarificador le ayudará a mantener su césped sano y exuberante. Además, cuenta con una bolsa de recogida para facilitar la limpieza.

Toro Scarifier es una herramienta potente y eficiente diseñada para eliminar el musgo y la paja de su césped, permitiendo que el agua, los nutrientes y el aire lleguen a las raíces. Con un ancho de corte de 40 cm y seis posiciones de profundidad de corte ajustables, este escarificador le ayudará a mantener su césped sano y exuberante. Además, cuenta con una bolsa de recogida para facilitar la limpieza.

FormNo.3442-845RevD
Escaricador
demodelo54610—Nºdeserie321000001ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Esteescaricadorestádiseñadoparaserusadopor
usuariosdomésticos.Estádiseñadoprincipalmente
paradisgregarelsueloyparaeliminarmusgoymalas
hierbasencéspedesbienmantenidosenncas
residenciales.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeoperarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicaciónenelproductodelosnúmerosdemodeloy
deserie.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
demodelo
deserie
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g340199
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
Nomanipulenidesactivelosdispositivosdeseguridad
delamáquina,ycompruebesufuncionamiento
regularmente.Nointenteajustarnimanipularel
controldevelocidaddelmotor;silohace,puedecrear
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
*3442-845*
condicionesinsegurasquepuedenprovocarlesiones
personales.
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................2
Seguridadengeneral.........................................2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............3
Montaje.....................................................................4
1Ensamblajedelmanillar...................................4
2Añadidodeaceitealmotor...............................5
3Ensamblajedelabolsaderecogida.................6
Elproducto...............................................................7
Especicaciones................................................7
Aperos/accesorios..............................................7
Operación.................................................................8
Antesdelfuncionamiento......................................8
Seguridadantesdeluso.....................................8
Llenadodeldepósitodecombustible..................8
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor...............................................................9
Ajustedelaalturadelmanillar............................9
Ajustedelaprofundidaddecorte
máxima.........................................................10
Duranteelfuncionamiento...................................12
Seguridadduranteeluso..................................12
Arranquedelmotor...........................................13
Apagadodelmotor...........................................13
Engranadodelescaricador.............................14
Ensacadodelosrecortes.................................15
Despuésdelfuncionamiento...............................16
Seguridaddespuésdeluso..............................16
Limpiezadelosbajosdelamáquina.................16
Mantenimiento........................................................17
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................17
Seguridadenelmantenimiento........................17
Preparaciónparaelmantenimiento..................18
Sustitucióndelconjuntodeleje.........................18
Mantenimientodelltrodeaire.........................19
Cambiodelaceitedelmotor..............................20
Inspeccióndelascuchillas...............................21
Almacenamiento.....................................................22
Seguridadduranteelalmacenamiento.............22
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................22
Retirelamáquinadelalmacenamiento.............22
Solucióndeproblemas...........................................23
Seguridad
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgravesolamuerte.
Antesdearrancarelmotor,lea,comprendaysiga
lasinstruccionesyadvertenciasdeesteManual
deloperadorylasqueestáncolocadasenla
máquinayenlosaccesorios.
Nocoloquelasmanosolospiescercadepiezas
móvilesodebajodelamáquina.Noseacerquea
losoriciosdedescarga.
Noutilicelamáquinasinoestáncolocadosysino
funcionancorrectamentetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Mantengaaotraspersonas,especialmentea
losniños,alejadasdeláreadeoperación.No
permitaqueestevehículoseautilizadoporniños.
Sólopermitaquemanejenlamáquinapersonas
responsables,formadas,familiarizadasconlas
instruccionesyfísicamentecapacesdeutilizarla
máquina.
Parelamáquina,apagueelmotor,retirelallave
deencendido(sidisponedeella)yespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimientoantes
derealizartareasdemantenimiento,repostaro
eliminarobstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,sigaestasinstruccionesdeseguridady
presteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal134-5696
134-5696
1.Advertencialeael
Manualdeloperador;
lleveprotecciónoculary
protecciónauditiva.
3.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
alejadasaotraspersonas.
2.Peligrode
corte/desmembramiento
demanoopie,cuchilla
desconecteelcablede
labujíayleaelManual
deloperadorantesde
realizarcualquiertareade
mantenimiento.
decal134-5697
134-5697
1.Profundidaddelacuchilla
(mm),bajoelsuelo
2.Profundidaddelacuchilla
(mm),sobreelsuelo
decal134-5698
134-5698
1.Posicióndetransporte
engranado
2.Posicióndetransporte
desengranado
decal134-6097
134-6097
1.Sueltelabarraparaapagarelmotor.
3
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectora
deplásticoquecubreelmotor,ycualquierotro
plásticooenvolturadelamáquina.
1
Ensamblajedelmanillar
Piezasnecesariasenestepaso:
2Pernodecuellocuadrado
4Pomodebloqueo
2Arandelacurva
2Pernodecabezacurva
Procedimiento
ADVERTENCIA
Siensamblaodespliegaelmanillarde
formaincorrecta,puedendañarseloscables,
creandounascondicionesdeoperación
inseguras.
Nodañeloscablesaldesplegarelmanillar.
Siuncableestádañado,póngase
encontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
1.Instaleelmanillarinferiorsobrelaclavijadel
soportedelmanillarinferior,ycoloqueelmanillar
inferiorenlaposicióndealturadeseada(Figura
3).
2.Sujetecadaladodelmanillarinferiorala
máquinaconunpernodecuellocuadradoy
unpomodebloqueo.Aprietelospomosdel
manillarinferior.
g340201
Figura3
Enlaimagen,elmanillarestáenlaposicióndealtura
máxima
1.Pomodebloqueo
3.Clavijadelsoportedel
manillarinferior
2.Pernodecuellocuadrado
3.Instalecadaladodelmanillarsuperiorenel
manillarinferiorusandounaarandelacurva,un
pernodecabezacurvayunpomodebloqueo
(Figura4).
g340202
Figura4
1.Pernodecabezacurva3.Pomodebloqueo
2.Arandelacurva
4.Sujeteloscablesquesobresalendelmanillar
superioralmanillarinferiorconlasabrazaderas.
4
2
Añadidodeaceitealmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael
motor,puededañarelmotor.
g222533
Figura5
5
3
Ensamblajedelabolsaderecogida
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g230447
Figura6
6
Elproducto
g340200
Figura7
1.Barradecontroldela
cuchilla
8.Tapóndeldepósitode
combustible
2.Manillarsuperior
9.Varilla/tapóndellenadode
aceite
3.Palancadetransporte10.Tapóndevaciadodel
aceite
4.Pomodebloqueodel
manillar
11.Palancadeajustedela
profundidaddecorte
5.Filtrodeaire12.Manetadelarranquede
retroceso
6.Bujía(noilustrado)13.Controlesdelmotor
7.Protectordeltubode
escape
14.Bolsaderecogida
Especicaciones
Modelo54610
Peso38kg
Longitud122cm
Anchura61cm
Altura107cm
Anchuradecorte40cm
Profundidad
decorte
(6posiciones)
10mmporencimadelsueloa15mm
pordebajo
Aperos/accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
7
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Apaguesiemprelamáquina,retirelallavede
encendido(sidisponedeella),espereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimientoy
dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustarla,
repararla,limpiarlaoguardarla.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad,comoporejemplo
deectoresy/orecogedores,estáncolocadosy
quefuncionancorrectamente.
Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarse
dequelascuchillasyloscomponentesdel
conjuntoderodillonoestándesgastadoso
dañados.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquina,yretirecualquierobjetoquepudiera
interferirconelfuncionamientodelamáquinao
quepudieraserarrojadoporlamáquina,incluidos
objetossubterráneostalescomocabezalesde
aspersor,tuberíasderiego,tendidoseléctricosa
pocaprofundidad,etc.
Elcontactoconlascuchillasenmovimiento
causarálesionesgraves.Nopongalosdedos
debajodelacarcasaalajustarlaalturadecorte.
SeguridadCombustible
Elcombustibleesextremadamenteinamabley
altamenteexplosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
elcombustible,coloqueelrecipientey/ola
máquinadirectamentesobreelsueloantesde
repostar,noenunvehículoosobreotroobjeto.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustiblealdepósitosielmotorestá
calienteoenmarcha.
Sisederramacombustible,nointentearrancar
elmotor.Evitecrearunafuentedeignición
hastaquelosvaporesdelcombustiblese
hayandisipado.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcance
delosniños.
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode
combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojos
ylapiel.
Llenadodeldepósitode
combustible
Tipo
Gasolinasinplomo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade
losEstadosUnidos)
Etanol
Nomásdel10%porvolumen
MetanolNinguno
MTBE(étermetiltert-butílico)Menosdel15%porvolumen
AceiteNoañadiralcombustible
Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás
de30díasdeantigüedad)deorigenacreditado.
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizador/acondicionadoral
combustiblefresco,siguiendolasindicaciones
delfabricantedelestabilizador/acondicionadorde
combustible.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustibleyretireeltapóndeldepósito.
Nota:Nolleneeldepósitodecombustiblepor
encimadelbordeinferiordelcuellodeldepósito
(Figura4).
8
g230458
Figura8
2.Instaleeltapóndeldepósitodecombustibley
apriételormementeamano.
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceodiariamente
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael
motor,puededañarelmotor.
g222533
Figura9
Ajustedelaalturadelmanillar
Ustedpuedeelevarobajarelmanillarhastaunaposiciónqueleseacómoda.
Retirelospomosdebloqueoylospernosdecuellocuadradodelmanillarinferior,muevaelmanillaraunadelas
tresposiciones,einstaleelpomodebloqueoylospernosdecuellocuadradoenlaposiciónnueva(Figura3).
9
Ajustedelaprofundidaddecortemáxima
PELIGRO
Alajustarlaspalancasdeprofundidaddecorte,podríatocarunacuchillaenmovimientocon
lasmanos,loquepodríacausarlegraveslesiones.
Apagueelmotor,retirelallavedeencendido(ensucaso)yespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeajustarlaprofundidaddecorte.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaalajustarlaprofundidaddecorte.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciadorestarámuycalienteypuedecausarle
quemaduras.
Manténgasealejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
1.Apaguelamáquinayespereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Muevalapalancadetransportetotalmentehaciaatrás(haciausted)alaposicióndetransporte(Figura
10).
g340366
Figura10
1.Palancadetransporteenlaposicióndetransporte
3.Paraajustarlaprofundidaddecortemáxima,ajustelaposicióndelapalancadeprofundidaddecorte
empujándolahacialamáquinaycolocándolaenunaranuradiferente(Figura11).
Parareducirlaprofundidaddecortemáxima,muevalapalancadeprofundidaddecortehaciaadelante
Paraaumentarlaprofundidaddecortemáxima,muevalapalancadeprofundidaddecortehaciaatrás.
Nota:Muevalapalancadeajustedelaprofundidaddecortehaciaadelantedeltodoantesdetransportar
lamáquina.
10
g345149
Figura11
11
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynolleveprendasojoyassueltas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.No
realiceningunaactividadquecausedistracciones;
delocontrario,podríanproducirselesioneso
dañosmateriales.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.Pareelmotor,retirelallavedecontacto,
(ensucaso)yespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
Mantengaaotraspersonasalejadasdelazonade
trabajo.Mantengaalosniñospequeñosalejados
delazonadetrabajoybajolasupervisiónde
unadultoresponsablequenoestéutilizandola
máquina.Parelamáquinasialguienentraenla
zona.
Miresiemprehaciaabajoydetrásdeustedantes
deconducirlamáquinaenmarchaatrás.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nouselamáquinasihayriesgode
rayos.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causargraveslesionessiustedresbalaytocalas
cuchillas.Eviteutilizarlamáquinaencondiciones
húmedas.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque
puedantaparlelavista.
Nohagafuncionarlamáquinasintenereldeector
traserobajadoolabolsaderecogidainstalada.
Parelacuchillaolascuchillasalcruzarsupercies
degrava.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Elterrenoirregularpodría
hacerquepierdaelequilibrio.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,
apagueinmediatamenteelmotor,retirelallave(si
disponedeella),espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoydesconecteelcable
delabujíaantesdeinspeccionarlamáquinaen
buscadedaños.Hagatodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,
apagueelmotor,retirelallavedeencendido(en
sucaso)yespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
Sielmotorhaestadoenmarcha,estarácalientey
puedecausarlequemadurasgraves.Manténgase
alejadodelmotorcaliente.
Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien
ventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queesunvenenoinodoro
ymortal.
Inspeccionefrecuentementeloscomponentes
delrecogedorydelconductodedescarga
paracomprobarquenoesténdesgastadoso
deterioradosysustitúyalosporpiezasgenuinas
Torocuandoseanecesario.
Seguridadenlaspendientes
Encuestasypendientes,conduzcalamáquina
detravés,nuncahaciaarribaohaciaabajo.
Extremelasprecaucionesalcambiardedirección
encuestasopendientes.
Noutilicelamáquinaenpendientesexcesivamente
empinadas.Sinopisarme,puederesbalary
caerse.
Utilicelamáquinaconprecaucióncercade
terraplenes,zanjasotaludes.
12
Arranquedelmotor
1.Presionehaciaarribaelinterruptorde
Encendido/Apagadodelmotorhastaqueesté
enlaposicióndeENCENDIDO.
2.Muevalapalancadelaválvuladecombustible
alaposicióndeABIERTO.
3.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
CERRADO.
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariousarelestárter.
4.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deRÁPIDO.
g348519
Figura12
1.Palancadelaválvulade
combustibleenlaposición
deABIERTO
3.Palancadelaceleradoren
laposicióndeRÁPIDO
2.Palancadelestárterenla
posicióndeCERRADO
4.Interruptorde
Encendido/Apagadoenla
posicióndeENCENDIDO
5.Muevalapalancadetransportetotalmentehacia
atrás(haciausted)alaposicióndetransporte
(Figura10).
6.Sujetelabarradecontroldelascuchillascontra
elmanillar(Figura13,A).
7.Desdeelmotor,tiredelarrancadorderetroceso
(Figura13,B).
Nota:Cuandotiredelarrancadorderetroceso,
debetirarsuavementehastaquenote
resistencia;luegotireconfuerza.Dejequela
cuerdavuelvalentamentealmanillar.
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésde
variosintentos,póngaseencontactoconel
ServicioTécnicoAutorizado.
g348516
Figura13
8.Cuandoelmotorarranque,muevalapalanca
delestárterpocoapocoalaposiciónde
DESACTIVADO.Sielmotorsecalaofuncionade
formairregular,muevaelestárterdenuevoa
laposicióndeACTIVADOhastaqueelmotorse
caliente,luegomuevalapalancaalaposición
deDESACTIVADO.
Apagadodelmotor
Paraapagarelmotor,sueltelabarradecontrolde
lascuchillasymuevalapalancadetransportehacia
atrásdeltodo,haciausted,alaposicióndetransporte
(Figura10).
13
Engranadodel
escaricador
Cuandoseenciendeelmotordelescaricador,el
rodilloempiezaagirar.
Muevalentamentelapalancadetransportehacia
adelantedeltodoparaqueelrodillobajeypenetreen
elsuelo(Figura14).
Nota:Sielescaricadornopenetraenelsuelohasta
laprofundidaddeseada,ajustelaprofundidadde
cortemáxima;consulteAjustedelaprofundidadde
cortemáxima(página10).
g340496
Figura14
1.PalancadetransporteenlaposicióndeOPERACIÓN
Cuandoterminedeescaricar,muevalapalanca
detransportehaciaatrásdeltodo,haciausted,ala
posicióndetransporte,ysueltelabarradecontrolde
lascuchillasparaapagarlamáquina.
14
Ensacadodelosrecortes
Nota:Instaleyretirelabolsaderecogidadesdeelladoderechodelamáquina.
Instalacióndelabolsaderecogida
1.Levanteysujeteeldeectortrasero(Figura15,A).
2.Instalelabolsaderecogida,asegurándosedequelospasadoresdelabolsadescansanenlasmuescas
delmanillar(Figura15,B).
3.Bajeeldeectortrasero.
g233434
Figura15
Retiradadelabolsaderecogida
Pararetirarlabolsa,sigalospasosdeInstalacióndelabolsaderecogida(página15)ensentidoinverso.
15
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Siempreapaguelamáquina,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento,deje
quelamáquinaseenfríeydesconecteelcable
delabujíaantesdeajustar,revisar,limpiaro
almacenarlamáquina.
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela
máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Seguridadduranteeltransporte
Antesdetransportarlamáquina,muevalapalanca
detransportealaposicióndetransporte.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
Sujetelamáquinaparaevitarquesedesplace.
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
Paraobtenerlosmejoresresultados,limpiedebajode
lamáquinapocodespuésdeusarla.
1.Apagueelmotor,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoydejequela
máquinaseenfríe.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Preparaciónparaelmantenimiento(página18).
3.Elevelamáquinaalaprofundidaddecortemás
alta.
4.Llevelamáquinaaunasupercieplana
pavimentada.
5.Sujetandolapalanca,inclinelamáquinahacia
arribaparateneraccesoalaparteinferiorde
lacarcasa(Figura16).
6.Dirijaunchorrodeaguapordebajodela
carcasa(Figura16).
Importante:Nopulvericeaguasobreel
motor:elaguapuededañarelmotoro
contaminarelsistemadecombustible.
g345240
Figura16
7.Cuandodejendesalirresiduos,bajelamáquina,
cierreelgrifoymuevalamáquinaaunazona
seca.
8.Conecteelcabledelabujíayhagafuncionarel
motorduranteunosminutosparasecarlaparte
inferiordelamáquina.
16
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambiodelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamásaceitesiesnecesario.
Compruebeelltrodeaireylímpieloocámbielosiesnecesario.
Compruebelascuchillasdecorte.
Despuésdecadauso
Limpielosresiduosylatierradedebajodelescaricador.
Cada50horas
Limpieelltrodeaire;límpieloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Cambiodelaceitedelmotor.
Cada200horas
Cambieelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo.
Cadaaño
Reviseelltrodeaire;revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Cambiodelaceitedelmotor.
Inspeccionelascuchillas.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas
instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Importante:Elmanualdeloperadordelmotorcontieneprocedimientosadicionalesdemantenimiento
quedebeconsultar.
Seguridadenel
mantenimiento
Siempreapaguelamáquina,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento,deje
quelamáquinaseenfríeydesconecteelcablede
labujíaantesdeajustarla,repararla,limpiarlao
guardarla.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Lascuchillasestánmuyaladas;cualquier
contactoconunacuchillapuedecausarlesiones
personalesgraves.Lleveguantespararealizar
elmantenimientodelascuchillas.Norepareni
modiquelascuchillas.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan
correctamente.
Alinclinarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamabley
explosivo,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
Paragarantizarunrendimientoóptimodela
máquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
yaccesoriosgenuinosdeToro.Laspiezasde
repuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodrían
serpeligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantía
delproducto.
17
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Apagueelmotor,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoydejequela
máquinaseenfríe.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura17).
g340368
Figura17
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa
labujía.
Sustitucióndelconjunto
deleje
Elescaricadorincluyeunconjuntodeejecon
cuchillasparaescaricar,yaparte,otroconjuntode
ejeconpúasparalaaireación.
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento;
consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página18).
2.Retirelallavehexagonaldelconjuntodela
palancadetransporte(Figura18).
g352899
Figura18
1.Llavehexagonal
3.Usandolallavehexagonal,retirelos2tornillos
quesujetanelalojamientodelcojineteyeleje
delmolineteenelladoderechodelamáquina
(Figura19).
Nota:Guardetodaslaspiezasretiradaspara
suinstalaciónposterior.
g352898
Figura19
1.Conjuntodeeje
3.Tornillodecabeza
hexagonal
2.Alojamientodelcojinete
4.Retireelotroextremodelconjuntodeejedela
transmisión,ysustitúyaloporelconjuntodeeje
deseado(Figura20).
18
g352900
Figura20
5.Instaleelalojamientodelcojineteparasujetar
elconjuntodeejereciéninstalado,usandolos
2tornillosdecabezahexagonalqueretiróen
elpaso3,yguardelallavehexagonalenel
conjuntodelapalancadetransporte(Figura19).
Mantenimientodelltrode
aire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelltro
deaireylímpieloocámbielosies
necesario.
Cada50horas—Limpieelltrodeaire;límpielo
conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo.
Cadaaño—Reviseelltrodeaire;revíselocon
másfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Cada200horas—Cambieelltrodeaire;
cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinel
conjuntodeltrodeaire,porqueseproducirán
dañosextremadamentegravesenelmotor.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página18).
2.Retirelatuercaquesujetalatapa(Figura21).
3.Retirelatapadelltrodeaire(Figura21).
Importante:Asegúresedequenocaiga
suciedadniresiduosenlabase.
g340497
Figura21
1.Tuercadelatapa4.Elementodeespuma
2.Tapa5.Elementodepapel
3.Cierre
6.Base
4.Retiredelabaseloselementosdeespumay
depapel.
5.Separeelelementodeespumadelelemento
depapel.
6.Inspeccioneloselementosdeespumay
depapel,ycámbielossiestándañadoso
excesivamentesucios.
Sielltroestádañadoohumedecidocon
aceiteocombustible,sustitúyalo.
Sielltrodeaireestásucio,golpéelovarias
vecescontraunasupercieduraoutiliceaire
comprimidodemenosde2,07bar(30psi)
desdeelinteriordelltroparaexpulsarla
suciedad.
Nota:Nocepilleosoplesuciedaddesdeel
exteriordelltro;losdossistemasobligana
lasuciedadapenetrarenlasbras.
7.Limpielacarcasadelltrodeaireylatapa
conunpañohúmedo.Mantengaalejadala
suciedaddelaentradadeaire.
19
8.Limpieelelementodeespumaconagua
templadajabonosaoenundisolventeno
inamable.
Nota:Noutilicecombustibleparalimpiarel
elementodeespumaporquepodríacrearun
riesgodeincendiooexplosión.
9.Enjuagueelelementodeespumayséquelo
bien.
10.Sumerjaelelementodeespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarel
excesodeaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
espumarestringeelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapely
atascarlo.
11.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedad
delabaseylatapa.
Importante:Asegúresedequenocaiga
suciedadniresiduosenlabase.
12.Instaleloselementosdellimpiadorde
aireyasegúresedequeestánorientados
correctamente.
13.Instalelatapayaprietermementeelcierre.
Cambiodelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cada50horas
Cadaaño
Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos
antesdecambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
Especicacionesdelaceitedelmotor
Capacidaddeaceitedel
motor
0.53l(18onzasuidas)*
Viscosidaddelaceite
AceitedetergenteSAE30o
SAE10W-30
ClasicaciónAPISJosuperior
*Hayaceiteresidualenelcárterdespuésdedrenarel
aceite.Nolleneelcárterdeaceitehastalacapacidad
máxima.Lleneelcárterconaceitetalycomose
indicaenlossiguientespasos.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página18).
3.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojytirandodel
mismo(Figura22).
g193261
Figura22
1.Lleno3.Baja
2.Alta
4.Inclinelamáquinahaciaadelante,retireeltapón
devaciadodeaceiteydreneelaceiteusadodel
oriciodeltapóndevaciadodeaceite(Figura7).
20
Importante:Antesdeinclinarlamáquina
paracambiarelaceite,dejequesevacíeel
depósitodecombustibleconelusonormal.
Siesimprescindibleinclinarlamáquina
antesdequeseacabeelcombustible,
utiliceunabombamanualparaextraerel
combustible.
ADVERTENCIA
Inclinarlamáquinapuedeprovocar
fugasdecombustible.Elcombustible
esinamable,explosivoypuedecausar
lesionespersonales.
Dejeelmotorenmarchahastaque
noquedecombustible,oretireel
combustibleconunabombademano;
nuncautiliceunsifón.
5.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongala
máquinaensuposiciónnormaldeusoeinstale
eltapóndevaciadodeaceite.
6.Concuidado,viertatrescuartaspartes
aproximadamentedelacapacidadtotalde
aceitedelmotoreneltubodellenado.
7.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente
enelmotor.
8.Limpielavarillaconunpañolimpio.
9.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,luegoretírela.
10.Observeenlavarillaelniveldeaceite(Figura
22).
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna
pequeñacantidaddeaceiteeneltubode
llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
8a10hastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto.
Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado
alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel
niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.
11.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
12.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.
Inspeccióndelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cadaaño
Cambielascuchillassilamáquinagolpeaunobjeto
sólidoosilascuchillasestándañadasodobladas.
Utilicesolamentecuchillasderepuestogenuinasde
Toro.
Importante:Llevesiempreguantesacolchados
cuandotrabajeconlascuchillas.
ADVERTENCIA
Unacuchilladesgastadaodañadapuede
romperseyuntrozodelacuchillapodríaser
arrojadohaciausteduotrapersona,loque
puedeprovocarlesionespersonalesgraves.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,
paraasegurarsedequenoestán
desgastadasnidañadas.
Sustituyacualquiercuchilladesgastadao
dañada.
Nota:Mantengalascuchillasaladas;siestán
aladas,lamáquinafuncionarásuavementeycortará
limpiamentesinrasgarodeshilacharelcésped.
1.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página18).
2.Inclinelamáquinasobresuladoizquierdohasta
queelmanillarsuperiordescansesobreel
suelo.
Importante:Antesdeinclinarelcortacésped
parainspeccionarosustituirlascuchillas,
dejequesevacíeeldepósitodecombustible
conelusonormal.Siesimprescindible
inclinarlamáquinaantesdequeseacabeel
combustible,utiliceunabombamanualpara
extraerelcombustible.Coloquelamáquina
sobresuladoizquierdo(protectordeltubo
deescapehaciaabajo,ltrodeaceitehacia
arriba)paraimpedirqueentreaceiteenel
ltrodeaire.
3.Inspeccioneelejedelrodilloescaricadoren
buscadecuchillasdobladasodañadas;sies
necesariocambiaralgunadeellas,póngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
4.Retirecualquierhierbaoresiduoquese
hayaenredadoalrededordelosextremosdel
conjuntodeleje.
21
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioy
seco.
Seguridadduranteel
almacenamiento
Siempreapaguelamáquina,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento,dejeque
lamáquinaseenfríeydesconecteelcabledela
bujíaantesdeajustar,revisar,limpiaroalmacenar
lamáquina.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadoralcombustiblesiguiendolas
instruccionesdelfabricantedelmotor.
Importante:Lapresenciadecombustible
viejoeneldepósitodecombustiblees
laprincipalcausadedicultadesenel
arranque.Noguardeelcombustiblesin
estabilizadordurantemásde30días,
ynoguardecombustibleestabilizado
durantemástiempodelrecomendadoporel
fabricantedelestabilizadordecombustible.
2.Desecheadecuadamentecualquiercombustible
sobrante.Recíclelosegúnlanormativalocal,o
utilíceloensuautomóvil.
3.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
seapagueporhabersequedadosingasolina.
4.Arranqueelmotordenuevoydejequefuncione
hastaqueseapague.Cuandoyanosepuede
arrancarelmotor,estásucientementeseco.
5.Desconecteelcabledelabujíayengancheel
cableenelpostederetención(ensucaso).
6.Retirelabujía,añada30mldeaceitedemotor
atravésdeloriciodelabujía,ytirelentamente
delacuerdadearranquevariasvecespara
quesedistribuyaelaceiteporelcilindro,conel
ndeevitarlacorrosiónduranteelperiodode
inactividad.
7.Instalelabujíasinapretarla.
8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Retirelamáquinadel
almacenamiento
1.Compruebeyaprietetodosloscierres.
2.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorderetrocesoparaeliminar
elexcesodeaceitedelcilindro.
3.Instalelabujíayapriételaconunallave
dinamométricaa20N·m.
4.Lleveacabocualquierprocedimientode
mantenimiento;consulteMantenimiento(página
17).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página9).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco;consulteLlenadodel
depósitodecombustible(página8).
7.Conecteelcabledelabujía.
22
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elmotorestábajocarga.1.Asegúresedequelapalancade
transporteestáenlaposición
detransporteparaqueelrodillo
escaricadornotoqueelsueloantes
dearrancar.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitoconcombustible
fresco.
3.Elestárterestáabierto.
3.Cierreelestárterantesdearrancarel
motorsiestáfrío.
4.Elaceleradornoestáenlaposiciónde
RÁPIDO.
4.Muevaelaceleradoralaposiciónde
RÁPIDO.
5.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
5.Asegúresedequeelcabledelabujía
estálimpioycorrectamenteconectado.
6.Labujíaestásuelta.6.Aprietelabujíasiguiendolas
indicacionesdelmanualdelpropietario
delmotor.
7.Ladistanciaentreloselectrodosdela
bujíaesincorrecta.
7.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosyhagalascorrecciones
necesariassiguiendolasindicaciones
delmanualdelpropietariodelmotor.
Elmotornoarranca.
8.Labujíaestásuciaodañada.8.Limpieocambielabujía.
1.Elestárterestácerrado.1.Abraelestárter.
2.Elltrodeaireestáobstruido.2.Limpieocambieelltrodeaire.
3.Hayaguaocontaminantesenel
combustible.
3.Dreneeldepósitodecombustibley
llénelodecombustiblenuevo.
Elmotornofuncionasuavemente.
4.Lasbujíasestándesgastadasolos
electrodosestánsucios.
4.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosylimpieocambielabujía.
1.Laprofundidaddecorteesexcesiva.
1.Reduzcalaprofundidaddecorte
máximayhagavariaspasadas.
Elescaricadoravanzacondicultad.
2.Lasruedasestándañadas.
2.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Laprofundidaddecorteesexcesiva.
1.Reduzcalaprofundidaddecorte
máximayhagavariaspasadas.
2.Labolsaderecogidaestállena.2.Vacíelabolsaderecogida.
Elconductodedescargaseobstruye.
3.Nohayujodeaireatravésdela
bolsaderecogida.
3.Vacíeylimpielabolsaderecogida.
1.Hayjacionessueltas.
1.Aprietecualquierjaciónqueesté
suelta.
Lamáquinavibraoemiteruidosextraños.
2.Lamáquinaestádañada.
2.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadoparaquehagalas
reparacionesnecesarias.
1.Laprofundidaddecorteesinsuciente.
1.Aumentelaprofundidaddecorte
máxima.
Losresultadosdelescaricadonoson
satisfactorios.
2.Lascuchillasestándesgastadaso
dañadas.
2.Esnecesariocambiarlas;póngase
encontactoconunServicioTécnico
Autorizado.
23
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro Scarifier Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Toro Scarifier es una herramienta potente y eficiente diseñada para eliminar el musgo y la paja de su césped, permitiendo que el agua, los nutrientes y el aire lleguen a las raíces. Con un ancho de corte de 40 cm y seis posiciones de profundidad de corte ajustables, este escarificador le ayudará a mantener su césped sano y exuberante. Además, cuenta con una bolsa de recogida para facilitar la limpieza.