Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Para uso doméstico solamente
AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS,
SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES
BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO
LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR SU NUTRI NINJAMR I SISTEMA
DE LICUADORA NINJA® CON AUTO-iQMR
TECHNOLOGY.
ENCHUFE POLARIZADO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de una descarga eléctrica, este artefacto
posee un enchufe polarizado (una pata
es más ancha que la otra). Este enchufe
sólo puede conectarse a un tomacorriente
polarizado de una sola forma. Si el
enchufe no entra completamente en el
tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra
completamente, llame a un electricista
calificado para que instale un tomacorriente
apropiado. NO intente modificar el
enchufe de ninguna manera.
6
1-877-646-5288
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES:
1 Para protegerse de una descarga eléctrica,
no sumerja el artefacto ni permita que el
cable de alimentación entre en contacto con
agua o cualquier otro líquido.
2 NO permita que los niños pequeños usen el
artefacto o que lo traten como un juguete.
Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier
aparato eléctrico cerca de niños.
3 Nunca deje un artefacto desatendido cuando
lo use.
4 Apague el artefacto y desenchufe el cable
de alimentación del tomacorriente cuando no
lo use, antes de colocarle o quitarle partes y
antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete
el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca
tire del cable de alimentación.
5 NO maltrate el cable de alimentación. Nunca
levante el artefacto por el cable, o tire del
cable para desconectarlo del tomacorriente;
agárrelo por el enchufe y tire para
desconectarlo.
6 NO utilice ningún artefacto si el cable o
el enchufe están dañados o luego de una
falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño.
Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para
que sea examinado, reparado o ajustado.
7 NO permita que el cable cuelgue por el
borde de la mesa o mesada, o que toque
superficies calientes como la estufa.
8 Use siempre el artefacto sobre una superficie
seca y nivelada.
21 NO la llene de más.
22 Nunca introduzca los alimentos con la mano.
Use siempre el accesorio para empujar.
23 NO haga funcionar este artefacto cuando
esté vacío.
24 Para reducir el riesgo de quemaduras,
siempre deje que el artefacto se enfríe antes
de remover partes o de limpiarlo.
25 Si la unidad se sobrecarga, las luces del
panel de control parpadearán y la unidad se
apagará. Desenchufe el artefacto y déjelo
enfriar durante unos 15 minutos antes de
usarlo nuevamente.
26 ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO ES PARA
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. No utilice
este artefacto para ningún otro destino
distinto al indicado. No lo utilice en el
exterior.
27 La especificación máxima se basa en el
uso del accesorio de 6 cuchillas (jarra) que
consume la mayor cantidad de corriente
y otros accesorios recomendados pueden
llegar a consumir mucha menos corriente.
ADVERTENCIA:
No se
recomienda usar cables de extensión con
este producto.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
www.ninjakitchen.com
7
Español
9 Mantenga sus manos, cabello, ropa y
utensilios fuera del recipiente al procesar
para reducir la posibilidad de daños graves a
personas o de dañar la unidad. Puede utilizar
una espátula, pero únicamente cuando el
artefacto no esté funcionando.
10 CUIDADO: Las cuchillas son filosas y
removibles, manéjelas con cuidado. Al
manipular las cuchillas, agárrelas siempre
por el vástago.
11 Evite tocar las partes móviles.
12 NO intente afilar las cuchillas.
13 NO use el artefacto si las cuchillas están
dobladas o dañadas.
14 Para reducir el riesgo de heridas, nunca
coloque las cuchillas en la base sin tener la
jarra o el tazón correctamente colocados.
15 NO use este artefacto sobre o cerca de
superficies calientes (como una estufa
eléctrica o de gas, o en un horno caliente).
16. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede causar incendios,
descargas eléctricas o daños personales.
17 NO saque la jarra de la base del motor
mientras el artefacto esté funcionando.
18 Para reducir el riesgo de heridas, NUNCA
use el artefacto sin la tapa colocada;
NO intente alterar el mecanismo de
traba; verifique que los accesorios estén
correctamente instalados antes de usar el
artefacto.
19 NO exponga los recipientes a cambios
bruscos de temperatura.
20 CUIDADO: NO LICÚE LÍQUIDOS
CALIENTES.
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBERS:
BL642 30
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage:
120V~, 60Hz.
Power:
1500 Watts
Pitcher Capacity:
72 ounces (9 cups, 2.1 L)
64 liquid ounces (8 cups, 1.9 L)
Nutri Ninja® Cup Capacity: 18 ounces (2.25 cups, 500 mL)
24 ounces ( 3 cups, 700 mL)
32 ounces (4 cups, 950 mL)
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades and
Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE:
BL642 30
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension:
120V~, 60Hz.
Alimentation:
1500 Watts
Capacité du pichet : 2,1 L (9 tasses, 72 onces)
900 mL liquide (8 tasses, 64 onces)
Tasse Nutri Ninja®
Capacité:
500 mL (2.25 tasses, 18 onces)
700 mL ( 3 tasses, 24 onces )
950 mL (4 tasses, 32 onces)
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades and
Ninja sont des marques commerciales de Euro-Pro Operating LLC.
ESTE MANUAL CUBRE EL MODELO:
BL642 30
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje:
120V~, 60Hz.
Potencia:
1500 Watts
Capacidad de la jarra:
72 onzas (9 tazas, 2.1 L)
64 onzas líquidas (8 tazas, 1.9 L)
Nutri NinjaMR Capacidad
del recipient:
18 onzas (2.25 tazas, 500 mL)
24 onzas ( 3 tazas, 700 mL)
32 onzas (4 tazas, 950 mL)
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades y Ninja son
marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC.
8
1-877-646-5288
Programs, Speed Settings & Uses for the Blender
FUNCTION
CONTAINER
BLADE
TYPE
SPEED or
PROGRAM
Processing
Blender Pitcher
Stacked Blade
Chopping
Blender Pitcher
Stacked Blade
AUTO-iQ™ Pulse
Salsa
Vegetables
Nuts
Frozen Drinks /
Ice Crush
Blender Pitcher
Stacked Blade
AUTO-iQ™ Frozen Drinks/
Smoothies
Ice
Frozen Drinks
Pureeing
Blender Pitcher
Stacked Blade
AUTO-iQ™ Puree
Smoothies
Soups
Milkshakes
AUTO-iQ™ Puree
Medium
TYPE OF FOOD
Dips
Batters
Programs, Speed Settings & Uses for the Nutri Ninja® Cup
16
FUNCTION
CONTAINER
BLADE
TYPE
SPEED or
PROGRAM
TYPE OF FOOD
Smoothies
Nutri Ninja Cup
Pro Extractor
Blades™
Nutri Ninja® AUTO-iQ™
Blend
Smoothies
Frappes
Milkshakes
Protein Drinks
®
Green Smoothies
Nutri Ninja® Cup
Pro Extractor
Blades™
Nutri Ninja® AUTO-iQ™
Ultra Blend
Frozen Fruits
Frozen Vegetables
Kale
Celery
Spinach
Seeds
Ice
Grating
Nutri Ninja® Cup
Pro Extractor
Blades™
AUTO-iQ™ Pulse
High
Grated Cheese
Bread Crumbs
Spices
Chopping
Nutri Ninja® Cup
Pro Extractor
Blades™
AUTO-iQ™ Pulse
High
Salsa
Vegetables
Nuts
1-877-646-5288
Partes de su Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con AUTO-iQMR
Technology
a
b
c
d
e
f
h
g
i
a Taza Nutri Ninja® Jumbo multi-uso
de 32 onzas
b Taza Nutri Ninja® regular de 24 oz.
c Taza Nutri Ninja® Pequeña de 18 oz.
d Pro Extrator BladesMR
e Tapa Sip & SealMR Lids (x3)
30
1-877-646-5288
f Jarra de la licuadora
g Tapa de la licuadora
h Cuchillas apiladas (licuadora)
i Base del motor
NOTA: Las cuchillas no son
intercambiables.
La Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con tecnología AUTO-iQMR es una herramienta profesional, de alta potencia e
innovadora con un diseño elegante y un rendimiento increíble, un excelente agregado para cualquier cocina. La Nutri
Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con tecnología AUTO-iQMR viene con programas inteligentes que combinan patrones
exclusivos de pulsos, licuado y pausas, que hacen el trabajo por usted. ¡Excelentes resultados todo el tiempo sin
necesidad de adivinar! Para obtener los mejores resultados, asegúrese de leer todas las instrucciones contenidas en el
manual antes de usar este artefacto.
Español
Características de la Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con tecnología AUTO-iQMR:
• Tecnología de cuchillas Ninja® con patente pendiente
• Jarra de licuadora sin BPA, tazas y tapas Nutri Ninja®
• Pico vertedor sin derrames
• Panel de control LED con temporizador
• Base robusta, antideslizante
• Tecnología de tapa inteligente para liberación rápida
• 3 velocidades: Low, Medium y High (Baja, media y alta)
• 5 Programas AUTO-iQMR - AUTO-iQMR Frozen Drinks/Smoothies, AUTO-iQMR Puree, Nutri Ninja® AUTO-iQMR Blend,
Nutri Ninja® AUTO-iQMR Ultra Blend y AUTO-iQMR Pulse
• Extracción de nutrientes y vitaminas Nutri Ninja®
www.ninjakitchen.com
31
Uso de su Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con tecnología AUTO-iQMR
TENGA EN CUENTA ESTAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD AL UTILIZAR EL ARTEFACTO:
IMPORTANTE: Nunca agregue ingredientes en el
recipiente antes de colocarle las cuchillas.
IMPORTANTE: Las cuchillas no son
intercambiables.
CUIDADO: Si usa
el pico vertedor,
verifique que la
tapa esté trabada
en la jarra de la
licuadora.
IMPORTANTE: NO intente utilizar el artefacto sin
la tapa colocada.
IMPORTANTE: Nunca haga funcionar el artefacto
vacío.
CUIDADO: NO PROCESE COMIDA O LÍQUIDOS
CALIENTES.
CUIDADO: Nunca saque el recipiente mientras el
artefacto esté funcionando.
ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto
desatendido mientras esté funcionando.
CUIDADO: Si
vierte sin la
tapa colocada,
SIEMPRE remueva
previamente las
cuchillas.
CUIDADO: Las cuchillas son filosas y removibles,
manéjelas con cuidado. Al manipular las
cuchillas, agárrelas siempre por el vástago.
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ
1 Saque todo el material de embalaje y etiquetas del
artefacto.
2 Lave las tapas, la jarra, las tazas Nutri NinjaMR y las
cuchillas con agua tibia y jabón, usando un trapo suave.
Tenga cuidado al lavar las cuchillas ya que son
muy filosas.
3 Enjuáguelas y séquelas completamente.
4 La jarra de licuadora, tazas Nutri Ninja®, ltapas y
cuchillas son aptos para lavavajillas. Le recomendamos
colocar las tapas y las cuchillas en el estante de arriba.
Asegúrese de sacar las cuchillas de los recipientes antes
de colocarlos en el lavavajillas.
5 Limpie la base del motor con un trapo húmedo.
32
1-877-646-5288
Armado y uso de la licuadora
ARMADO
DOUGH
LOW
SMOOTHIE
Español
PULSE
HIGH
Fig. 2
Fig. 1
PUREE
FROZEN
BLENDING
SINGLE
SERVE
Fig. 3
Fig. 5b
AUTO
FROZEN DRINKS
SMOOTHIES
AUTO
PUREE
LOW
MED
HIGH
Fig. 4a
PULSE
AUTO
Fig. 4b
HIGH
PULSE
LOW
DOUGH
SMOOTHIE
PUREE
FROZEN
BLENDING
Tenga cuidado al manipular las cuchillas ya que
son muy filosas.
ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto desatendido
mientras esté funcionando.
IMPORTANTE: Verifique que la base del motor esté
enchufada y lista para usar.
1 Sosteniendo el mecanismo de cuchillas apiladas por
la parte superior del vástago, colóquelo sobre el eje
del motor, dentro de la jarra. Verifique que quede
correctamente colocado y en posición vertical. (Fig. 1)
AUTO
FROZEN DRINKS
SMOOTHIES
AUTO
PUREE
LOW
MED
HIGH
PULSE
AUTO
AUTO
NOTA: La cuchilla se apoyará sin quedar ajustada
sobre el eje del motor.
2 2 Coloque la base del motor sobre una superficie
limpia, seca y nivelada como una mesada o mesa.
Presione la base del motor hacia abajo para asegurar
que las ventosas se adhieran a la mesada o a la mesa.
3 Coloque la jarra sobre la base del motor. (Fig. 2) El
mango debe quedar levemente inclinado hacia la
derecha del símbolo de “TRABA” en la base del motor.
4 Gire la jarra en sentido horario hasta que se trabe en su
lugar. Escuchará un clic cuando se trabe. (Fig. 3)
5 La jarra se puede colocar en la base del motor de dos
formas distintas; el mango puede quedar en la esquina
delantera derecha o en la delantera izquierda.
(Fig. 4a, Fig. 4b)
FROZEN DRINKS
SMOOTHIES
AUTO
Fig. 5a
SINGLE
SERVE
PUREE
LOW
MED
HIGH
PULSE
AUTO
6 Agregue los ingredientes a la jarra, teniendo cuidado
para no exceder la línea de máximo que está en el
costado de la jarra.
NOTA: Al licuar cualquier tipo de líquido, como mezclas
para bebidas o batidos, no exceda la marca de “MAX”
(64 onzas) de la jarra.
NOTA: Si necesita agregar ingredientes adicionales
mientras el artefacto esté funcionando, abra el pico
vertedor y vierta los ingredientes por la abertura.
7 Sosteniendo la tapa por el mango en posición vertical,
colóquela sobre la jarra alineando el triángulo ( ) ubicado
en la tapa con el triángulo ( ) ubicado en el mango de la
jarra. (Fig. 5a) Presione el mango hacia abajo hasta que
haga clic. Los triángulos de la tapa y de la licuadora DEBEN
estar alineados para que funcione la licuadora. (Fig. 5b)
8 Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente y
presione el botón de encendido ( ).
NOTA: Como medida de seguridad, la luz
de encendido ( ) parpadeará y el motor no
funcionará si la jarra y la tapa no están bien
colocadas en su lugar. Cuando la jarra y la tapa
están bien colocadas, la luz de encendido
( ) permanecerá encendida, y el artefacto estará
listo para usar.
www.ninjakitchen.com
33
Armado y uso de la licuadora - cont.
USO
AUTO
EXTRACCIÓN
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto desatendido
mientras esté funcionando.
NOTA: La Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con
AUTO-iQMR Technology puede detectar el tipo de jarra
instalada en la base del motor. Las luces de función se
encenderán dependiendo del tipo de jarra colocada.
(Fig. 6)
9 Presione el botón de encendido para encender la
unidad. Seleccione la velocidad o el programa AUTOiQMR de acuerdo con sus necesidades. El programa
AUTO-iQMR apagará el artefacto automáticamente al
finalizar el programa. (Fig. 7)
10 Para pausar la unidad, presione la velocidad o el
programa AUTO-iQMR seleccionado por segunda vez.
11 Cuando haya alcanzado la consistencia deseada,
apague el artefacto presionando el botón de encendido
( ) y espere a que la cuchilla se detenga. (Fig. 8)
12 Gire la jarra en sentido contra horario y sáquela de la
base. (Fig. 9)
34
1-877-646-5288
Fig. 9
Fig. 10
CUIDADO: Nunca inserte sus manos en la jarra ya que
las cuchillas son muy filosas. Use siempre una espátula
para desprender comida que haya quedado atascada
dentro de la jarra.
CUIDADO: Si usa el pico vertedor, verifique que la tapa
esté trabada en la jarra de la licuadora.
CUIDADO: Si vierte sin la tapa colocada, SIEMPRE
remueva previamente las cuchillas..
13 Dependiendo de la consistencia del contenido, use el
pico vertedor para vaciar los líquidos.
14 Para consistencias más espesas, saque
cuidadosamente la tapa y las cuchillas (por su vástago),
luego vacíe el interior del recipiente. Para remover la
tapa, presione el botón de liberación de la tapa, tire del
mango de la tapa hacia arriba hasta un ángulo de 90° y
saque la tapa. (Fig. 10)
15 Verifique que la unidad esté desenchufada cuando no la
utilice.
Armado y uso de las tazas Nutri Ninja®
Tenga cuidado al manipular las cuchillas ya que son muy filosas.
ARMADO
USO
EXTRACCIÓN
Español
Fig. 1
AUTO
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
NOTA: La Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con
AUTO-iQMR Technology puede detectar el tipo de jarra
instalada en la base del motor. Las luces de función se
encenderán dependiendo del tipo de jarra colocada. (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto desatendido
mientras esté funcionando.
IMPORTANTE: Verifique que la base del motor esté
enchufada y lista para usar.
1 Coloque la base del motor sobre una superficie limpia,
seca y nivelada como una mesada o mesa. Presione
la base del motor hacia abajo para asegurar que las
ventosas se adhieran a la mesada o a la mesa.
2 Agregue los ingredientes en el taza Nutri Ninja®.
3 Coloque la Pro Extrator BladesMR sobre la taza y ajústela bien
en sentido horario hasta obtener un buen cierre. (Fig. 2)
4 Dé vuelta la taza Nutri Ninja® y colóquela sobre la
base del motor, alineando las pestañas de la taza con
la base del motor. Gire la taza Nutri Ninja® en sentido
horario hasta que se trabe en su lugar. Escuchará un
clic cuando se trabe. (Fig. 3)
Fig. 5
Fig. 6
5 Presione una vez el botón de encendido y seleccione
la velocidad o el programa AUTO-iQ MR de acuerdo con
sus necesidades. El programa AUTO-iQ MR apagará el
artefacto automáticamente al finalizar el programa.
(Fig. 4)
6 Para pausar la unidad, presione la velocidad o el programa
AUTO-iQMR seleccionado por segunda vez.
7 Una vez que haya alcanzado la consistencia deseada, apague
el botón de encendido. Gire la taza Nutri Ninja® en sentido
contra horario y levántela para removerla. (Fig. 5, Fig. 6)
NOTA: ¡No la llene de más! Para evitar derrames, no
agregue ingredientes por encima de la línea de “Max
Liquid”.
8 Dé vuelta la taza y remueva la Pro Extrator BladesMR
girando la cuchilla en sentido contra horario.
9 ¡Coloque la tapa Sip & SealMR sobre la taza Nutri Ninja®,
gírela para cerrarla y disfrute!
10 Verifique que la base del motor esté desenchufada
cuando no la utilice.
www.ninjakitchen.com
35
Programas, ajustes de velocidad y usos de la Jarra
FUNCIÓN
RECIPIENTE
TIPO DE
CUCHILLA
VELOCIDAD o
PROGRAMA
TIPO DE
ALIMENTO
Procesado
Jarra de la
licuadora
Cuchilla apilada
Cortar en trozos
pequeños
Jarra de la
licuadora
Cuchilla apilada
AUTO-iQMR Pulse
Salsa
Verduras
Fruta seca
Bebidas
congeladas /
Hielo molido
Jarra de la
licuadora
Cuchilla apilada
AUTO-iQMR Frozen
Drinks/Smoothies
Hielo
Bebidas
congeladas
Hacer puré
Jarra de la
licuadora
Cuchilla apilada
AUTO-iQMR Puree
Batidos
Sopas
Malteadas
Mezclas para
mojar
Mantequillas
AUTO-iQMR Puree
Medium (Mediana)
Programas, ajustes de velocidad y usos de las tazas Nutri Ninja®
FUNCIÓN
Batidos
36
RECIPIENTE
TIPO DE
CUCHILLA
Taza Nutri Ninja®
Pro Extractor
BladesMR
VELOCIDAD o
PROGRAMA
Nutri Ninja AUTO-iQ
Blend
®
TIPO DE
ALIMENTO
MR
Batidos
Frappés
Malteadas
Bebidas con
proteína
Batidos de
verduras
Taza Nutri Ninja®
Pro Extractor
BladesMR
Nutri Ninja® AUTO-iQMR
Ultra Blend
Fruta congelada
Verduras
congeladas
Col rizada
Apio
Espinaca
Semillas
Hielo
Rallar
Taza Nutri Ninja®
Pro Extractor
BladesMR
AUTO-iQMR Pulse
High (Alta)
Queso rallado
Pan rallado
Especies
Cortar en trozos
pequeños
Taza Nutri Ninja®
Pro Extractor
BladesMR
AUTO-iQMR Pulse
High (Alta)
Salsa
Verduras
Fruta seca
1-877-646-5288
Cuidado y Mantenimiento
LIMPIEZA
CUIDADO: Verifique que la base del motor esté
desenchufada del tomacorriente antes de colocar o sacar
cualquier accesorio y antes de limpiarla.
1 Separe/remueva todas las partes.
2 Limpie la base del motor con un trapo húmedo y séquela.
3 Coloque la jarra y la taza NinjaMR en el lavavajillas.
Coloque las tapas y los accesorios en el estante superior.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas ya que son
muy filosas.
NOTA: También puede lavar la licuadora llenando ¾ de
la jarra con agua tibia y una gota de detergente para
lavavajillas, colocando la tapa en la jarra y pulsando el
botón de AUTO-iQMR Pulse varias veces. Una vez que esté
limpia, saque el recipiente de la base del motor. Enjuague
el recipiente, los accesorios y la tapa en agua corriente.
Deje que todas las partes se sequen antes de guardarlas.
Llame a nuestro servicio al cliente si necesita cualquier
reparación del artefacto al 1-877-646-5288.
1 Guarde la Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con
AUTO-iQMR Technology en posición vertical con la jarra
sobre la base del motor, el accesorio de 6 cuchillas
dentro de la jarra y con la tapa colocada. No le coloque
nada encima. Guarde la taza Nutri Ninja® y el resto de
los accesorios junto con el artefacto, o en un armario
donde no se dañen ni representen ningún peligro.
PARA REINICIAR EL TERMOSTATO DEL
MOTOR
La Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con AUTO-iQMR
Technology tiene un sistema exclusivo de seguridad
que evita daños al motor y al sistema de engranajes de
la unidad en caso de sobrecargas. Si el artefacto se
sobrecarga, el motor se detiene automáticamente.
Deje que el artefacto se enfríe durante 15 minutos.
Para reiniciar el artefacto, siga este procedimiento:
1 Desenchufe la unidad del tomacorriente.
2 Saque y vacíe el recipiente y verifique que no haya
quedado comida atascando las cuchillas o los
accesorios.
3 Deje que el artefacto se enfríe durante 15 minutos.
4 Vuelva a colocar el recipiente sobre la base del motor y
vuelva a enchufar el artefacto en el tomacorriente.
5 Siga usando el artefacto como antes, sin exceder su
capacidad máxima.
www.ninjakitchen.com
37
Español
CUIDADO: NO sumerja la base con el motor en agua o
ningún otro líquido.
ALMACENAMIENTO
Guía de diagnóstico de problemas
PROBLEMAS
POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN
Verifique que el recipiente esté correctamente colocado sobre la base del motor.
Verifique que la tapa esté colocada en el recipiente en la posición correcta
(flechas alineadas).
El artefacto está apagado. Presione el botón de encendido ( ) para encenderlo.
El motor no arranca o los
accesorios no rotan.
Verifique que el cable esté bien enchufado en el tomacorriente.
Verifique su fusible o la llave general.
La unidad se recalentó. La unidad se apagará y la luz de encendido parpadeará.
Desenchúfela y espere unos 15 minutos antes de usarla nuevamente.
La unidad se recalentó. Desenchúfela y espere unos 15 minutos antes de usarla
nuevamente.
Verifique que la unidad no esté sobrecargada.
Los alimentos no se pican
parejos.
Está picando demasiada comida junta o los trozos no son del mismo tamaño y
está procesando muy poco alimento a la vez.
Los alimentos se pican
demasiado o salen muy
aguados.
Los alimentos se procesaron de más. Use el botón AUTO-iQMR Pulse para mayor
control.
Se acumula la comida en la
tapa o en los costados del
recipiente.
La mezcla es demasiado densa. Agregue más líquido.
No puede hacer nieve a
partir de hielo sólido.
La base del motor no se
adhiere a la mesada o la
mesa.
No use hielo que se haya dejado afuera o que haya comenzado a derretirse. Use
hielo directamente del congelador.
Comience con unos pocos pulsos y luego siga con un ciclo de licuado continuo..
Verifique que las patas con ventosa estén limpias. Las patas con ventosa solo
se adhieren a superficies lisas. Las patas con ventosa NO se adhieren a ciertas
superficies como madera, baldosas y acabados sin pulir.
NO intente usar el artefacto cuando la base del motor esté adherida a una
superficie que no sea segura (tabla para cortar, bandeja, plato, etc.).
Aparece un mensaje “Err”.
Su Ninja puede detectar el tipo de jarra colocada en la base. Puede estar tratando
de usar un programa que no está diseñado para la jarra que tiene instalada. Los
programas se encenderán para indicar los que están disponibles para cada jarra.
Aparece una luz roja
parpadeando.
La unidad no está armada correctamente. Por su seguridad, solo podrá encender
la unidad cuando esté correctamente armada. Consulte las páginas de armado de
este manual por asistencia.
Partes de repuesto
COMPRA DE PARTES DE REPUESTO
Para comprar partes y accesorios adicionales, visite nuestro sitio Web: www.ninjakitchen.com o llame a servicio
al cliente: 1-877-646-5288.
38
1-877-646-5288
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un
(1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes
condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía,
devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío. Por asistencia con opciones del servicio de garantía o para
soporte al cliente, llame a nuestro centro de atención al cliente y especialistas de productos al 1 (877) 646-5288 o visite
nuestro sitio web en www.ninjakitchen.com.
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin
cargo. Se requiere comprobante de compra y se aplica un cargo de $19,95 para cubrir el costo del envío de vuelta. *
Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal, implícita y/o
convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas
expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será
responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de
estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de
incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección
completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una
descripción del problema que tenga la unidad. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía
limitada no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Registro del producto
Visite www.ninjakitchen.com o llame al 1-877-646-5288 para registrar su nuevo producto Ninja® dentro de los diez (10) días
siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la fecha de compra y el número de modelo, junto con su
nombre y su dirección.
El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al
producto. Al registrarlo, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas
instrucciones.
www.ninjakitchen.com
39
Español
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a
nuestro criterio. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido
alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso,
negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre
daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de
sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Euro-Pro Operating LLC
US:
Newton, MA 02459
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
www.ninjakitchen.com
Copyright / Droit d’Auteur / Derechos reservados © Euro-Pro Operating LLC 2014
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades and Ninja are
trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades et Ninja sont
des marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades y Ninja son
marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC.
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
Les illustrations peuvent différées du produit actuel. Nous nous efforçons sans cesse d’améliorer nos produits et,
de ce fait, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à des changements sans préavis.
El dibujo puede ne ser igual al producto real. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros
productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
BL642.30.IB.E.F.S.140715.3