Euro-Pro Bravetti FP105B Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para Uso Doméstico Solamente
Impreso en Turquía
Modelo FP105B
12
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra
por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para
uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro
del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío, a
U.S. EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901.
Canada EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc H4S 1A7
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo
reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y
$12,95 para cubrir los gastos de envío.*
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y
no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía
limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por
embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal
y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las
obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo
ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o
indirectos de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los
que varían de estado a estado.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al
producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando
información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le
recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba
en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos
constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí
indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido
las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.
ENVIAR A EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc. H4S 1A7
______________________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
_______________________________________________________________________________
Fecha de compra Nombre del Negocio
_______________________________________________________________________________
Nombre del Usuario
_______________________________________________________________________________
Dirección Ciudad
Provincia Código Postal
Modelo FP105B
14.Verifique que la unidad principal esté
bien colocada en su lugar antes de
encender el artefacto.
15.No exponga el recipiente de vidrio a
cambios bruscos de temperatura.
16.No use el recipiente de vidrio si está
rajado o roto.
17.No use el artefacto si las cuchillas de
corte están dobladas o dañadas.
18.Evite siempre tocar las partes en
movimiento. Mantenga las manos, el
cabello, la ropa así como espátulas y
otros utensilios lejos de la licuadora
funcionando para evitar daños
personales y/o daños al artefacto.
19.Tenga cuidado especial al licuar
líquidos calientes.
20.Si el artefacto funciona mal, apáguelo
inmediatamente.
21.No lo use en el exterior.
22.No utilice el artefacto para ningún otro
uso distinto al indicado.
Al usar su Procesador de Alimentos, siempre debe seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea completamente las instrucciones
antes de utilizarlo.
2. Tenga mucho cuidado al utilizar
cualquier aparato eléctrico cerca de
niños.
3. Para evitar una descarga eléctrica, no
sumerja el cable, enchufe o cualquier
otra parte de la unidad principal en agua
o cualquier otro líquido.
4. No permita que el cable cuelgue sobre
el borde de la mesa o mesada, o que
toque superficies calientes.
5. No utilice ningún artefacto si el cable o
el enchufe están dañados o luego de
una falla, o si ha sufrido cualquier tipo
de daño. Retórnelo a EURO-PRO
Operating LLC para que sea
examinado, reparado o ajustado.
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo utilice y antes de limpiarlo.
7. No lo coloque sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico.
8. El uso de accesorios no recomendados
por EURO-PRO Operating LLC puede
causar incendios, descargas eléctricas
o daños personales.
9. No coloque nunca el recipiente de vidrio
en un horno a microondas.
10.Debe tener mucho cuidado al mover un
artefacto que contenga alimentos, agua
u otros líquidos calientes.
11.Use éste artefacto sobre una superficie
de trabajo estable lejos del agua.
12.No remueva la unidad principal hasta
que las cuchillas de corte se hayan
detenido.
13.¡ADVERTENCIA! Las cuchillas de corte
son filosas, manéjelas con cuidado. Al
manipular las cuchillas de corte,
agárrelas siempre por el centro de
plástico.
Esta unida
corto para red
tropezarse co
de e
1.
2.
d tiene un cable de alimentación
ucir el riesgo de enredarse o
n un cable más largo. Un cable
xtensión puede utilizarse con cuidado:
La capacidad eléctrica del cable de
extensión debe ser por lo menos igual al
consumo del artefacto.
No debe permitir que el cable de
extensión cuelgue de la mesada o mesa
de tal forma que pueda ser jalado por
niños o causar que alguien se tropiece.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee
un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra
completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así,
inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para
que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna
manera.
Rev. 05/05
7
COMPONENTES DE SU MINI PICADORA Y LICUADORA
RECETAS
1. Botón de Encendido/Apagado
2. Unidad Principal
3. Tapa de Seguridad / Contra Salpicaduras
4. Anillo Sellador
5. Recipiente de Vidrio
6. Soporte de la Cuchilla
7. Cuchilla Superior
8. Cuchilla Principal
9. Base Antideslizante
SOPA CREMA DE TOMATES
Ingredientes:
1 cucharada Aceite vegetal
1 Cebolla (picada)
8 oz. Papas (peladas y en cubitos)
4 Tomates (pelados, descarozados y picados)
1 cucharada Extracto de tomates
2 ½ tazas Caldo de Verduras
5 oz. Crema
Crotones para decorar
1. Caliente el aceite en una sartén grande y fría la cebolla hasta que se ablande.
2. Agregue las papas y cocine durante 2-3 minutos.
3. Agregue los tomates picados, extracto de tomates y el caldo de verduras y cocínelos
tapados durante 30 minutos o hasta que las papas estén blandas.
4. Colóquelo en el procesador y procéselo hasta que quede suave.
5. Agregue la crema a la mezcla y procésela durante 15 segundos o hasta que se haya
mezclado bien.
6. Para una sopa más suave, pase la mezcla por un colador.
7. Sírvala con crotones y un poquito de crema para decorar.
SALSA PICANTE
Ingredientes:
1 Cebolla (pelada y picada)
1 Diente de ajo
1 Ají Jalapeño (descarozado)
4 Tomates (picados)
1/4 taza Perejil (en paquete)
1/2 cucharadita Comino
1 cucharada Jugo de lima
1/4 cucharadita Sal
1/4 cucharadita Pimienta
Salsa Picante a gusto
1. Coloque la cebolla, ajo y jalapeño en el procesador.
2. Pulse hasta que todos los ingredientes estén finamente picados.
3. Agregue los tomates, perejil, comino, jugo de lima, sal y pimienta.
4. Pulse hasta conseguir la textura deseada.
5. Agregue salsa picante a gusto.
MALTEADA DE FRUTILLAS
Ingredientes:
4 oz. Helado de vainilla
2 oz. Frutillas frescas
4 oz. Leche
Frutillas para decorar
1. Coloque el helado de vainilla, frutillas y leche en el procesador.
2. Pulse hasta que todos los ingredientes se licuen bien y la mezcla quede suave.
3. Viértalo en un vaso alto y decórelo con una frutilla fresca.
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V., 60Hz.
Potencia: 400 Vatios
Capacidad del Recipiente: 7 Tazas (1.750 ml)
Capacidad de Procesamiento: 6 Tazas (1.500 ml)
11
8
INSTRUCCIONES DE USO
EJEMPLOS DE PROCESAMIENTO CON LA CUCHILLA PICADORA
Uso del Procesador de Alimentos
Cuidado - Las cuchillas son filosas. Tenga
mucho cuidado al manejar la cuchilla, agárrela
siempre por el centro de plástico. Siempre
saque las cubiertas protectoras de las cuchillas
antes de usarlas. No sumerja la unidad principal en
agua.
Nota: El Procesador de Alimentos se puede usar
con las dos cuchillas o sólo con la principal.
Coloque el recipiente de vidrio sobre la base
antideslizante. (Fig. 1)
Inserte la cuchilla principal en el soporte del
recipiente de vidrio y luego coloque la cuchilla
superior sobre el eje de la cuchilla principal.
(Fig. 2)
No intente colocar las cuchillas sobre la unidad
principal y luego dentro del recipiente de vidrio.
(Fig. 3)
Agregue los ingredientes a procesar.
Coloque la Tapa de Seguridad/Contra
Salpicaduras sobre el recipiente de vidrio.
(Fig. 4 y Fig. 5) Verifique que la Tapa de
Seguridad/Contra Salpicaduras esté bien colocada
sobre el recipiente de vidrio.
Coloque la unidad principal sobre la Tapa de
Seguridad/Contra Salpicaduras verificando que
quede bien colocada en su lugar. (Fig. 6) No intente
usar la unidad sin la Tapa de Seguridad/Contra
Salpicaduras en su lugar.
Para obtener un picado de mejor calidad, use el
artefacto de a “pulsos”. (Fig. 7) Si los ingredientes se
pegan a las paredes del recipiente, remuévalos con
una espátula y use la unidad 2 o 3 veces de a
“pulsos”.
No use la unidad continuamente por más de 20
segundos.
9
Unidad Principal de 400 Vatios
La Unidad Principal de 400 Vatios trabaja
con 120V, 60 Hz de energía eléctrica.
Nunca permita que la unidad principal
esté húmeda al enchufarla en un
tomacorriente.
Advertencia: La unidad principal
nunca debe sumergirse en agua.
Advertencia: Verifique que la unidad
principal esté desenchufada y que las
cuchillas se hayan detenido antes de
colocar o remover cualquier
accesorio.
Para usar la unidad principal, presione el
botón de encendido ubicado en la parte
superior de la unidad. La unidad principal
se detendrá cuando deje de presionar el
botón de encendido. (Fig. 7)
El Procesador de Alimentos Bravetti es una herramienta indispensable de cocina
para licuar, picar, mezclar o hacer puré al preparar sus recetas favoritas. Para obtener
los mejores resultados, asegúrese de leer todas las instrucciones contenidas en este
manual antes de usar este artefacto.
Importante: No haga funcionar este
artefacto cuando esté vacío.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 7
Los tiempos de procesamiento indicados a continuación son aproximados y también
dependen de la calidad de los alimentos a procesar y del grado de picado que necesite.
LIMPIEZA Y DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
INGREDIENTES CANTIDAD MÁXIMA
TIEMPO DE
OPERACIÓN
Perejil 2.5 oz. (70 gr.) 10-15 segundos
Zanahorias 14 oz. (400 gr.) 10-15 segundos
Tomate (en pequeños trozos) 22.9 oz. (650 gr.) 10 segundos
Frutas (en pequeños trozos) 17.5 oz. (500 gr.) 10-15 segundos
Fruta Seca 10.5 oz. 300 gr.) 5-10 segundos
Carnes* (en pequeños trozos) 10.5 oz. (300 gr.) 10 segundos
Cebolla (en pequeños trozos) 7 oz. (200 gr.) 5-10 segundos
Comida de bebé* 10.5 oz. (500 gr.) 10 segundos
Hielo Picado 2 tazas (450gr.) 15 segundos
* Siempre deje que la comida se enfríe antes de ponerla en el recipiente.
* Saque todos los huesos antes de procesarla.
Fig. 4
Limpieza
No sumerja la unidad principal en
agua o ningún otro líquido. Límpiela
con una esponja húmeda y un trapo y
séquela bien.
El recipiente de vidrio y las cuchillas
pueden lavarse en la bandeja
superior del lavavajillas.
Tenga mucho cuidado al limpiar la
cuchilla ya que es muy filosa.
La Tapa de Seguridad/Contra
Salpicaduras, la base antideslizante y
el anillo sellador pueden lavarse con
agua tibia y detergente suave. NO los
lave en el lavavajillas.
Diagnóstico de Problemas (cont.)
Los alimentos no se pican parejos:
Está picando demasiada comida al
mismo tiempo o los trozos no son lo
suficientemente pequeños. Trate de
cortar los alimentos en trozos más
pequeños del mismo tamaño y
procese menos cantidad por cada
vez
.
Los alimentos se pican demasiado o
salen muy aguados:
Los alimentos se procesaron de más.
Use pulsos más cortos o procéselos
por menos tiempo. Permita que la
cuchilla se detenga completamente
entre los pulsos.
La comida se acumula en la Tapa de
Seguridad/Contra Salpicaduras o en
las paredes del recipiente de vidrio:
Puede estar procesando demasiados
alimentos. Apague la máquina. Una
vez que la cuchilla deje de moverse,
saque la unidad principal y la Tapa de
Seguridad/Contra Salpicaduras.
Saque un poco de los alimentos a
procesar. La capacidad máxima de
procesamiento es de 6 tazas
(1.500 ml).
Fig. 6
Diagnóstico de Problemas
El motor no arranca o las cuchillas no
rotan:
Verifique que el cable esté bien
enchufado en el tomacorriente.
Verifique que la Tapa de
Seguridad/Contra Salpicaduras y la
unidad principal estén bien colocados
en su lugar.
10

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Modelo FP105B Al usar su Procesador de Alimentos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo. 2. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. 3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o cualquier otra parte de la unidad principal en agua o cualquier otro líquido. 4. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes. 5. No utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinado, reparado o ajustado. 6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. 7. No lo coloque sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico. 8. El uso de accesorios no recomendados por EURO-PRO Operating LLC puede causar incendios, descargas eléctricas o daños personales. 9. No coloque nunca el recipiente de vidrio en un horno a microondas. 10. Debe tener mucho cuidado al mover un artefacto que contenga alimentos, agua u otros líquidos calientes. 11. Use éste artefacto sobre una superficie de trabajo estable lejos del agua. 12. No remueva la unidad principal hasta que las cuchillas de corte se hayan detenido. 13. ¡ADVERTENCIA! Las cuchillas de corte son filosas, manéjelas con cuidado. Al manipular las cuchillas de corte, agárrelas siempre por el centro de plástico. 14. Verifique que la unidad principal esté bien colocada en su lugar antes de encender el artefacto. 15. No exponga el recipiente de vidrio a cambios bruscos de temperatura. 16. No use el recipiente de vidrio si está rajado o roto. 17. No use el artefacto si las cuchillas de corte están dobladas o dañadas. 18. Evite siempre tocar las partes en movimiento. Mantenga las manos, el cabello, la ropa así como espátulas y otros utensilios lejos de la licuadora funcionando para evitar daños personales y/o daños al artefacto. 19. Tenga cuidado especial al licuar líquidos calientes. 20. Si el artefacto funciona mal, apáguelo inmediatamente. 21. No lo use en el exterior. 22. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado. Esta unidad tiene un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión puede utilizarse con cuidado: 1. La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser por lo menos igual al consumo del artefacto. 2. No debe permitir que el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien se tropiece. EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío, a U.S. Canada EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901. EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc H4S 1A7 Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $12,95 para cubrir los gastos de envío.* La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado. *Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para Uso Doméstico Solamente ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. 7 GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO Rev. 05/05 Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones. ENVIAR A EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc. H4S 1A7 Modelo FP105B ______________________________________________________________________________ Modelo del Artefacto _______________________________________________________________________________ Fecha de compra Nombre del Negocio _______________________________________________________________________________ Nombre del Usuario _______________________________________________________________________________ Dirección Ciudad Provincia Código Postal Impreso en Turquía 12 RECETAS COMPONENTES DE SU MINI PICADORA Y LICUADORA SOPA CREMA DE TOMATES Ingredientes: 1 cucharada Aceite vegetal 1 Cebolla (picada) 8 oz. Papas (peladas y en cubitos) 4 Tomates (pelados, descarozados y picados) 1 cucharada Extracto de tomates 2 ½ tazas Caldo de Verduras 5 oz. Crema Crotones para decorar 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Caliente el aceite en una sartén grande y fría la cebolla hasta que se ablande. Agregue las papas y cocine durante 2-3 minutos. Agregue los tomates picados, extracto de tomates y el caldo de verduras y cocínelos tapados durante 30 minutos o hasta que las papas estén blandas. Colóquelo en el procesador y procéselo hasta que quede suave. Agregue la crema a la mezcla y procésela durante 15 segundos o hasta que se haya mezclado bien. Para una sopa más suave, pase la mezcla por un colador. Sírvala con crotones y un poquito de crema para decorar. SALSA PICANTE Ingredientes: 1 1 1 4 1/4 taza 1/2 cucharadita 1 cucharada 1/4 cucharadita 1/4 cucharadita 1. 2. 3. 4. 5. Cebolla (pelada y picada) Diente de ajo Ají Jalapeño (descarozado) Tomates (picados) Perejil (en paquete) Comino Jugo de lima Sal Pimienta Salsa Picante a gusto Coloque la cebolla, ajo y jalapeño en el procesador. Pulse hasta que todos los ingredientes estén finamente picados. Agregue los tomates, perejil, comino, jugo de lima, sal y pimienta. Pulse hasta conseguir la textura deseada. Agregue salsa picante a gusto. MALTEADA DE FRUTILLAS Ingredientes: 4 oz. Helado de vainilla 2 oz. Frutillas frescas 4 oz. Leche Frutillas para decorar 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Botón de Encendido/Apagado Unidad Principal Tapa de Seguridad / Contra Salpicaduras Anillo Sellador Recipiente de Vidrio Soporte de la Cuchilla Cuchilla Superior Cuchilla Principal Base Antideslizante Especificaciones Técnicas Coloque el helado de vainilla, frutillas y leche en el procesador. Pulse hasta que todos los ingredientes se licuen bien y la mezcla quede suave. Viértalo en un vaso alto y decórelo con una frutilla fresca. 11 Voltaje: Potencia: Capacidad del Recipiente: Capacidad de Procesamiento: 120V., 60Hz. 400 Vatios 7 Tazas (1.750 ml) 6 Tazas (1.500 ml) 8 INSTRUCCIONES DE USO EJEMPLOS DE PROCESAMIENTO CON LA CUCHILLA PICADORA El Procesador de Alimentos Bravetti es una herramienta indispensable de cocina para licuar, picar, mezclar o hacer puré al preparar sus recetas favoritas. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de leer todas las instrucciones contenidas en este manual antes de usar este artefacto. Los tiempos de procesamiento indicados a continuación son aproximados y también dependen de la calidad de los alimentos a procesar y del grado de picado que necesite. Unidad Principal de 400 Vatios La Unidad Principal de 400 Vatios trabaja con 120V, 60 Hz de energía eléctrica. Nunca permita que la unidad principal esté húmeda al enchufarla en un tomacorriente. Advertencia: La unidad principal nunca debe sumergirse en agua. Advertencia: Verifique que la unidad principal esté desenchufada y que las cuchillas se hayan detenido antes de colocar o remover cualquier Fig. 1 accesorio. Para usar la unidad principal, presione el botón de encendido ubicado en la parte superior de la unidad. La unidad principal se detendrá cuando deje de presionar el botón de encendido. (Fig. 7) Importante: No haga funcionar este artefacto cuando esté vacío. Uso del Procesador de Alimentos Cuidado - Las cuchillas son filosas. Tenga Fig. 3 mucho cuidado al manejar la cuchilla, agárrela siempre por el centro de plástico. Siempre saque las cubiertas protectoras de las cuchillas antes de usarlas. No sumerja la unidad principal en agua. Nota: El Procesador de Alimentos se puede usar con las dos cuchillas o sólo con la principal. • Coloque el recipiente de vidrio sobre la base antideslizante. (Fig. 1) • Inserte la cuchilla principal en el soporte del recipiente de vidrio y luego coloque la cuchilla superior sobre el eje de la cuchilla principal. (Fig. 2) • No intente colocar las cuchillas sobre la unidad principal y luego dentro del recipiente de vidrio. (Fig. 3) • Agregue los ingredientes a procesar. • Coloque la Tapa de Seguridad/Contra Fig. 5 Salpicaduras sobre el recipiente de vidrio. (Fig. 4 y Fig. 5) Verifique que la Tapa de Seguridad/Contra Salpicaduras esté bien colocada sobre el recipiente de vidrio. • Coloque la unidad principal sobre la Tapa de Seguridad/Contra Salpicaduras verificando que quede bien colocada en su lugar. (Fig. 6) No intente usar la unidad sin la Tapa de Seguridad/Contra Salpicaduras en su lugar. • Para obtener un picado de mejor calidad, use el artefacto de a “pulsos”. (Fig. 7) Si los ingredientes se pegan a las paredes del recipiente, remuévalos con una espátula y use la unidad 2 o 3 veces de a “pulsos”. • No use la unidad continuamente por más de 20 segundos. 9 INGREDIENTES Fig. 2 CANTIDAD MÁXIMA TIEMPO DE OPERACIÓN Perejil 2.5 oz. (70 gr.) 10-15 segundos Zanahorias 14 oz. (400 gr.) 10-15 segundos Tomate (en pequeños trozos) 22.9 oz. (650 gr.) 10 segundos Frutas (en pequeños trozos) 17.5 oz. (500 gr.) 10-15 segundos Fruta Seca 10.5 oz. 300 gr.) 5-10 segundos Carnes* (en pequeños trozos) 10.5 oz. (300 gr.) 10 segundos Cebolla (en pequeños trozos) 7 oz. (200 gr.) Comida de bebé* Hielo Picado 5-10 segundos 10.5 oz. (500 gr.) 10 segundos 2 tazas (450gr.) 15 segundos * Siempre deje que la comida se enfríe antes de ponerla en el recipiente. * Saque todos los huesos antes de procesarla. LIMPIEZA Y DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Fig. 4 Limpieza • • • • Fig. 6 Diagnóstico de Problemas (cont.) No sumerja la unidad principal en agua o ningún otro líquido. Límpiela con una esponja húmeda y un trapo y séquela bien. El recipiente de vidrio y las cuchillas pueden lavarse en la bandeja superior del lavavajillas. Tenga mucho cuidado al limpiar la cuchilla ya que es muy filosa. La Tapa de Seguridad/Contra Salpicaduras, la base antideslizante y el anillo sellador pueden lavarse con agua tibia y detergente suave. NO los lave en el lavavajillas. Diagnóstico de Problemas El motor no arranca o las cuchillas no rotan: • Verifique que el cable esté bien enchufado en el tomacorriente. • Verifique que la Tapa de Seguridad/Contra Salpicaduras y la unidad principal estén bien colocados en su lugar. Fig. 7 10 Los alimentos no se pican parejos: • Está picando demasiada comida al mismo tiempo o los trozos no son lo suficientemente pequeños. Trate de cortar los alimentos en trozos más pequeños del mismo tamaño y procese menos cantidad por cada vez. Los alimentos se pican demasiado o salen muy aguados: • Los alimentos se procesaron de más. Use pulsos más cortos o procéselos por menos tiempo. Permita que la cuchilla se detenga completamente entre los pulsos. La comida se acumula en la Tapa de Seguridad/Contra Salpicaduras o en las paredes del recipiente de vidrio: • Puede estar procesando demasiados alimentos. Apague la máquina. Una vez que la cuchilla deje de moverse, saque la unidad principal y la Tapa de Seguridad/Contra Salpicaduras. Saque un poco de los alimentos a procesar. La capacidad máxima de procesamiento es de 6 tazas (1.500 ml).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Euro-Pro Bravetti FP105B Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para