BABYTREND MUV 6-in-1 Custom Dining Chair El manual del propietario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES del montaje y USO del producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou
L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
*HC57XXXD _3L_012518
HC57D
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
HC57D
HC57D
Baby Trend
®
, Inc.
1607 S. Campus Ave.
Ontario, CA 91761
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
®
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of pur-
chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive
wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac
-
cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end
user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
®
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac
-
cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con
-
tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
. Garantia
válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND
®
POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
26
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
25
PIEZAS
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Verique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar.
LOS MODOS DE EMPLEO
Silla Alta Tradicional
Asiento Elevador Para Bebés
Alimentación Infantil
Asiento Elevador De Niños
Silla Para Niños Pequeños
MODOS
Conjunto de marco
superior (X2)
Booster Silla
Accesorio de la
Bandeja
Bandeja
Apoya Piés
Tubos de extensión
Posterior(X2)
Tubos de extensión
delanteros (X2)
Ajustador Altura
Patas de Enfrente Patas Traceras
Almohadilla
del Asiento
Adaptador Universal
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING WARNING
27 28
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
27
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
28
ADVERTENCIA: La inobservancia de las
advertencias e instrucciones podría causar lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Evite lesiones graves o la
muerte por caídas o deslizamiento. Sujete siempre al
niño con el cinturón de seguridad. NUNCA deje al niño
solo.
ADVERTENCIA: Todo el tiempo que esté en
la silla alta, el niño debe estar protegido por el sistema
de sujeción de cinco puntos, en la posición reclinable,
semirreclinable o erguida. La bandeja no está diseñada
para contener al niño en la silla. Se recomienda que la
silla alta se utilice en la posición erguida sólo si el niño
puede sentarse erguido sin ayuda. Consulte la página
29 para obtener instrucciones sobre el uso correcto del
sistema del cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA: La inobservancia de las
advertencias e instrucciones podría causar lesiones
graves o la muerte.
RIESGO DE CAÍDAS:
Hay niños que han
sufrido lesiones de cabeza graves, incluidas fracturas de
cráneo por caer de sillitas altas. Las caídas pueden ser
repentinas si el niño no está sujetado correctamente.
• SIEMPRE use las sujeciones y ajústelas de manera
ceñida.
• La bandeja no fue diseñada para sostener al niño en
la silla.
• Manténgase CERCA y vigile al niño durante su uso.
• NUNCA permita que el niño se empuje para apartarse
de la mesa.
• Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y crear una
condición inestable peligrosa; utilice juguetes aprobados por Baby Trend
®
.
Asegúrese de que la silla alta esté completamente erguida y trabada en la posición abierta
antes de que el niño se acerque a ésta.
• Si un niño que pesa más de 40 libras utiliza la silla, se generarán un desgaste y una
tensión excesivos en la silla alta.
NUNCA deje que la silla alta se utilice como un juguete.
NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones ojas, piezas
rotas o si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de armar y en forma periódica
durante el uso. Si necesita repuestos, reparación o instrucciones, llame al servicio de
atención al cliente de Baby Trend
®
al 1-800-328-7363. NUNCA reemplace piezas.
IMPORTANTE! Para garantizar la operación segura del producto,siga
estas instrucciones cuidadosamente. Conserve estas
instrucciones para consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE! Antes del armado y de cada uso, examine el producto
para detectar accesorios dañados, uniones ojas, piezas ausentes o bordes
puntiagudos. NUNCA utilice la silla con piezas ausentes o rotas.
IMPORTANTE! Un adulto debe armar el equipo.
IMPORTANTE! Controle siempre que la silla alta esté trabada en la
posición abierta antes de usarla.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING
29 30
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
29 30
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MONTAJE
29 30
MONTAJE
ATENCIÓN:
Retire cuidadosamente las piezas de la
caja. Antes de armar la silla alta, verique
que tenga todas las piezas de este modelo.
NOTA: Ciertos modelos de sillas altas
se empaquetan con la malla del asiento
de la silla alta y el accesorio del asiento
previamente unidos al respaldo del asiento.
MONTAJE DEL ARMAZÓN
1) Tome cualquiera de los Montajes del
armazón superior (izquierdo o derecho),
oprima y mantenga presionado el botón,
y extienda el armazón y luego suelte el
botón rojo (Fig. 1a).
• Introduzca el tubo delantero del Montaje
del armazón superior del lado izquierdo
y derecho en el Ajustador Altura (Fig. 1b).
El tubo delantero se distingue fácilmente
del tubo trasero por el despliegue de
agujeros situados en la parte posterior
del tubo delantero.
Fig. 1a
Fig. 1b
Botón
2)
Apriete izquierda y derecha las
Manijas de liberación simultáneamente
y empuje el tubo por los Ajustador Altura
hasta que se traben en la posición más
alta (Fig. 2).
3) Conecte las patas delanteras y
traseras al montaje del armazón
superior introduciendo los extremos
de los tubos en los tubos de extensión
(Fig. 3).
NOTA: Las patas se conectan
correctamente cuando los botones
pulsadores se alinean con los
oricios ubicados en los extremos
de los conjuntos de marco superior.
Asegúrese de que los botones
pulsadores estén conectados antes
del uso.
Manija de liberació
Fig. 2
Fig. 3
Tubos de
extensión
Patas de Enfrente
Patas Traceras
Posterior
Delanteros
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING
31 32
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
31 32
MONTAJE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MONTAJE
31 32
PARA ARMAR EL
BOOSTER DE SILLA
4) • Deslice los postes del apoyapiés hacia
el interior del frente de la sillita hasta que
se traben (Fig 4a).
• Conecte la sillita y trábela (Fig. 4b).
Asegúrese de que esté bien trabada
antes de usarla (Fig. 4c).
Fig. 4a
Fig. 4cFig. 4b
PARA COLOCAR LA
ALMOHADILLA DEL ASIENTO
NOTA: Algunos modelos de silla alta incluyen
la almohadilla del asiento para sillas altas y el
accesorio del asiento ya unidos al respaldo del
asiento. Si su modelo incluye una almohadilla
de asiento y el accesorio del asiento en el
respaldo del asiento, omita el paso 7.
5)
Pase el extremo sin hebilla de las correas
del arnés denominadas lengüetas de
sujeción del arnés por las ranuras en la
tela del asiento, el accesorio, el respaldo
(Fig. 5a) y la base del asiento (Fig. 5b).
Una vez que las lengüetas de sujeción
del arnés hayan atravesado las ranuras,
gire las lengüetas 90 grados. Asegúrese
de que las correas están colocadas
rmemente en su lugar.
6)
Sujete con un lazo la aleta de la parte
posterior de la almohadilla a la parte
superior del respaldo del asiento (Fig. 6a).
Sujete la almohadilla del asiento al respaldo
del asiento con dos lazos elásticos. Éstos
se ajustan a las lengüetas de sujeción
ubicadas cerca de las ranuras superiores
del arnés (Fig. 6b).
Fig. 6a
Fig. 6b
Fig. 5a
Fig. 5b
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING
33 34
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
33 34
MONTAJE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MONTAJE
33 34
PARA QUITAR LA ALMOHADILLA
DEL ASIENTO
Invierta los pasos mencionados anteriormente.
PARA SUJETAR Y UTILIZAR
LA BANDEJA
ADVERTENCIA:
Controle siempre que la silla
alta esté trabada en la posición
abierta antes de usarla.
ADVERTENCIA: La
bandeja no está diseñada para
contener al niño en la silla.
Todo el tiempo que esté en la
silla alta, el niño debe estar
protegido por el sistema de
sujeción.
7) • Para sujetar la Bandeja, alinee las
muescas en la parte inferior de la
bandeja con los apoyabrazos de la sillita
alta. Apriete la manija de liberación
delantera y deslice la bandeja dentro de
los apoyabrazos (Fig. 7a). La Bandeja
tiene un ajuste de 3 posiciones. Para
ajustar la posición, apriete la manija de
liberación delantera ubicada debajo de la
bandeja, y vuelva a colocar la bandeja en
la posición deseada. Suelte la manija de
la Bandeja. Asegúrese de que la Bandeja
esté bien trabada en su nueva posición
antes de usarla.
Fig. 7a
Manija de
liberació
Ranura
ATENCIÓN:
Nunca deje la bandeja posicionada de manera
que se vean las señales de advertencia
(Fig. 7b).
PARA SUJETAR LA BANDEJA
DE ACCESORIO
8) • El accesorio de la bandeja de alimentos
apta para lavavajillas se encaja en la
bandeja de la silla alta y se sostiene
en su lugar mediante lengüetas en los
costados de la bandeja. Al instalar el
accesorio de la bandeja, asegúrese
de que quede encajado en su lugar
para que el niño no pueda retirarlo.
Para retirar el accesorio, destrabe las
lengüetas de la bandeja (Fig. 8a).
• La bandeja podrá guardarse en las
piernas traseras de la sillita alta. Alinee
los oricios en la parte trasera de la
bandeja con las clavijas de las piernas
de atrás o Tubos de extensión (Fig. 8b).
Fig. 8b
Fig. 8a
Fig. 7b
clavijas
superiores
clavijas
inferiores
SEGURIDAD SEGURIDAD
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
35 36
PARA USAR EL CINTURÓN
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Se recomienda que sólo los niños
que pueden sentarse en posición
erguida sin supervisión usen la
silla alta en la posición erguida.
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves o la muerte
por caídas o deslizamiento.
Sujete siempre al niño con
el sistema del cinturón de
seguridad, ya sea en la posición.
La bandeja no está diseñada para contener al
niño en la silla. Siempre mantenga al niño a
la vista mientras esté en la silla alta.
NUNCA deje al nino solo.
9) • Las correas del hombro del arnés de 5
puntos tienen 2 posiciones de sujeción.
Escoja la posición que sitúe a la correa
del hombro al mismo nivel o a un nivel
inferior a la parte superior del hombro
del niño (Fig. 9a).
Coloque cuidadosamente al niño en
la sillita y pase el arnés de seguridad
por la cintura del niño y por encima de
los hombros. Coloque la correa de la
entrepierna entre las piernas del niño.
Introduzca el extremo macho del cinturón
de cada hombro o de la cintura en la
hebilla de la correa de la entrepierna.
Ajuste el arnés de modo que esté ceñido
alrededor de la cintura del niño y por
encima de sus hombros (Fig. 9b).
Fig. 9a
Fig. 9b
Regule para lograr un buen ajuste
TO RELEASE THE CHILD
10) • Para soltar el arnés, presione Botón en el
Broche Central y se desprenderán las dos
Hebillas del Arnés (Fig. 10).
ASIENTO RECLINABLE
11) • Presione la palanca de reclinación en la parte
posterior del asiento y ajuste en la posición
que desee, ya sea reclinable o erguida
(Fig.11). Tenga la precaución de no atrapar
los brazos, manos y dedos al ajustar las
posiciones de reclinación.
PARA AJUSTAR LA ALTURA
DEL ASIENTO
ADVERTENCIA:
No
ajuste la altura del asiento mientras
el niño esté en él. Ajuste la altura del
asiento antes de colocar al niño en
la silla alta.
ADVERTENCIA: Verique
que el soporte de ajuste de altura
esté nivelado y los lados izquierdo
y derecho estén trabados antes de
colocar al niño en la silla alta.
ADVERTENCIA: Nunca
descansa el soporte de ajuste
de altura en los pasadores de
seguridad.
12)
Apriete izquierda y derecha las Manijas de
liberación simultáneamente y empuje el tubo por
los Ajustador Altura (Fig. 12a) y coloque en la
posición que desee (Fig. 12b).
NO ajuste con el niño en la silla.
Fig. 11
Fig. 10
Presilla central
Fig. 12a
Fig. 12b
Manija de
liberación
Posición más alta
Posición más baja
Pasadores de bloqueo
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
38
PLEGAR / DESPLEGAR
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SEGURIDAD
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
37
ATENCIÓN:
Asegúrese de que el bloqueo de los soportes
de altura en la posición más baja. NO
descansan los soportes de ajuste de altura
en los pasadores de seguridad (Fig. 12c).
CÓMO AJUSTAR EL APOYAPIÉS
13) • Presione los botones de los dos lados
del apoyapiés para ajustarlo hacia arriba
o hacia abajo (Fig. 13).
FRENOS
14) • Para enganchar los frenos, aplique
presión hacia abajo a las chas del
freno. Compruebe que la silla de comer
no se moverá y que frenos se aplican
correctamente. Para liberar, levante las
chas del freno (Fig. 14).
Fig. 13
Fig. 12c
Fig. 14
PARA PLEGAR LA SILLA ALTA
La silla alta puede plegarse con el asiento
colocado en cualquiera de las posiciones
de altura.
15)
Coloque el asiento en la posición de altura
deseada. Coloque el respaldo del asiento
en la posición más erguida (Fig. 15).
16) • Presione la manija de liberación de
la bandeja y deslice la bandeja hacia
afuera (Fig. 16).
17) • Tome las clavijas de la bandeja
ubicados en la parte posterior de la pata
de atrás o Tubos de extensión (Fig. 17).
18) • Tire hacia arriba las palancas de
liberación (ubicadas a los costados del
armazón) y empuje las patas traseras en
dirección a las patas delanteras hasta
que se plieguen (Fig. 18). La silla ya
está lista para guardarla.
Este no es un juguete. NO permita que su
hijo juegue cerca de una sillita alta plegada.
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 18
Fig. 17
Manija de liberació
Botones de liberación
clavijas
superiores
clavijas
inferiores
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING WARNING
39 40
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
39
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
40
PARA COLOCAR BOOSTER DE SILLA
ADVERTENCIA: Hay niños que han
sufrido lesiones de cabeza, incluidas fracturas de
cráneo, luego de caerse de las sillitas elevadas.
• Verique que la sillita elevada esté sujeta de manera
segura a la silla de adultos antes de cada uso.
SIEMPRE use sujeciones hasta que el niño
pueda entrar y salir de la sillita elevada sin ayuda.
(aproximadamente 2 años y medio de edad)
Ajustar ceñido.
NUNCA permita que el niño se empuje para
apartarse
de la mesa.
NUNCA levante y traslade al niño en una sillita
elevada.
Manténgase CERCA y vigile a su hijo durante su
uso.
SIEMPRE controle que se adapte de manera
segura a la silla de adultos antes de cada uso y la
limitación del producto.
NUNCA use este producto sobre una banqueta o
banco sin respaldo.
Min 16.9"
Min. 4.7"
Min 16.1"
ADVERTENCIA: Evite
una lesión grave o la muerte. No
utilizar en los vehículos de motor.
ADVERTENCIA: La
bandeja no fue diseñada para
sostener al niño en la silla.
ADVERTENCIA:
Es recomendable que el asiento
elevador se utiliza en posición
vertical sólo por los niños capaces
de sentarse erguido por sí solos.
ADVERTENCIA:
Asegure siempre el asiento infantil
a una silla por medio de las cintas
de ajuste inferior y posterior.
Nunca use este asiento infantil en
un banco o banqueta sin respaldo.
Tamaño mínimo de la silla para
adultos: ancho: 16.1 pulgadas,
profundidad: 16.9 pulgadas, altura
del respaldo: 4.7 pulgadas.
NUNCA levante este producto con su hijo encima.
NO use este producto si está dañado o roto.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING
41 42
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
41 42
MONTAJE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MONTAJE
41 42
PARA DESPLEGAR LA SILLA ALTA
Invierta los pasos mencionados anteriormente.
PARA COLOCAR BOOSTER DE SILLA
ADVERTENCIA:
Siempre sujete la Sillita elevada
a una silla usando las correas de
sujeción de la parte inferior y del
respaldo. Nunca use esta Sillita
elevada sobre una banqueta o
banco que no tengan respaldo.
19) • Desprenda la Sillita del Montaje de las
patas armazón superior ambos botones
centrales a cada lado de la sillita y
levantando la sillita (Fig. 19).
NO la retire con el niño en la sillita.
20) • Retire el Apoyapiés presionando el botón de
liberación a cada lado del asiento y tirando
del Apoyapiés hacia fuera del Asiento
(Fig. 20).
21) • Gire la Sillita Elevada boca abajo (Fig. 21a).
Deslice para abrir el compartimento de
las correas en la parte inferior de la Sillita
Elevada.
• Quité las correas afuera del
compartimiento. Entonces coloque el Sillita
Elevada en una silla que tenga un respaldo
sin apoyabrazos. Asegúrese de que no hay
relleno de más o cojines en la silla
(Fig. 21b).
Botones de liberació
Fig. 20
Fig. 19
Fig. 21a
Fig. 21b
• Envuelva las correas alrededor del
respaldo de la silla. Enganche las
hebillas asegurándose que escuche el *
CLIC* de la hebilla cerrando (Fig. 21c).
• Jale los extremos libres de la correa
para apretar rmemente la Sillita
Elevada a la silla (Fig. 21d).
Envuelva las correas inferiores
alrededor de la parte inferior de la silla.
Enganche las hebillas asegurándose
que escuche el * CLIC * de las hebillas
cerrando (Fig. 21e).
Jale los extremos libres de la correa
para apretar rmemente la Sillita
Elevada a la silla (Fig. 21d).
Compruebe que el Booster este
completamente ajustado por agarrar el
Booster y tratar de mover el Booster de
lado a lado y arriba. La Sillita Elevada
no debe moverse más de 1 pulgada.
Installer le siège portable sur une chaise
munie d’un dossier.
PARA REMOVER LA
SILLITA ELEVADA
22) • Gire la Sillita Elevada boca abajo.
Deslice para abrir el compartimento
de las correas en la parte inferior de
la Sillita Elevada (Fig. 22a).
• Doble las correas y meta las en el
compartimiento, entonces deslice la
puerta para cerrar el compartimiento
(Fig. 22b).
Fig. 21c
Fig. 21d
Fig. 21e
Fig. 22a
Fig. 22b
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
43 44
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
PARA AJUSTAR EL ARMAZÓN
Fig. 23a
Fig. 23b
Manija de liberació
Posición más alta
Posición más baja
Pasadores de bloqueo
ADVERTENCIA:
Evite
lesiones graves por caídas o
resbalones, siempre use el arnés de
la sillita para el automóvil.
ADVERTENCIA:
No
ajuste la altura del sillita para el
automóvil mientras el niño esté en
él. Ajuste la altura del asiento antes
de colocar al niño en la silla.
ADVERTENCIA:
Verique que el soporte de ajuste
de altura esté nivelado y los lados
izquierdo y derecho estén trabados
antes de colocar al niño en la sillita
para el automóvil.
ADVERTENCIA:
Nunca utilice el modo de asiento
de coche en cualquiera de las
posiciones más altas. Siempre
utilice el asiento en la posición
más baja.
ADVERTENCIA: Nunca
descansa el soporte de ajuste
de altura en los pasadores de
seguridad.
23)
Presione las Manijas derecha e izquierda del
soporte de ajuste de altura y coloque en la
posición más bajo (Fig. 23a).
NO ajuste con el niño en la sillita.
ATENCIÓN:
El soporte de ajuste de altura deben ser ajustado
a la posición más baja antes de colocar la silla de
auto
(Fig. 23b)
.
PARA ARMAR EL SILLITA PARA EL
AUTOMÓVIL
24)
Conecte la sillita para el automóvil y
trábela (Fig. 24a). Asegúrese de que esté
bien trabada antes de usarla (Fig. 24b).
PARA RETIRAR LA SILLITA PARA
EL AUTOMÓVIL
25) • Desprenda la sillita para el automóvil del
Montaje de las patas armazón superior
ambos botones centrales a cada lado de
la sillita y levantando la sillita (Fig. 25).
NO la retire con niño en la sillita.
Fig. 24a
Fig. 24b
Fig. 25
La sillita puede quedar mirando hacia
cualquiera de las direcciones, ya sea hacia
adelante o hacia atrás.
Asiento infantil para automóvil
se vende por separado
Sillita Para El Automóvil Modo
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING
45 46
AVERTISSEMENT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
45 46
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
46
MONTAJE
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
45
EL ADAPTADOR
MONTAJE DE ASIENTO
PARA NIÑOS PEQUEÑOS
ATENCIÓN:
La edad recomendada para la silla para niños
pequeños es de 2 a 4 años.
Siempre ayude a poner y a sacar al niño
de su silla.
Siempre quite la bandeja (paso 16) y trabe las
ruedas (paso 14) antes de usar la sillita para
niños pequeños.
26) Retirez complètement le harnais et la
boucle du produit par enlant les bouts
de la courroie à travers l’arrière du siège
(Fig. 26a).
• Quite los tubos de extensión de las patas
delanteras y traseras apretando los
pernos de sujeción y jalando los tubos
(Fig. 26b).
• Vuelva a poner las patas delanteras y
traseras introduciendo los extremos de
los tubos en el montaje del armazón
superior (Fig. 26c).
Nota: Las patas están conectadas
adecuadamente cuando los pernos de
sujeción están alineados con los oricios
de las extremidades del montaje del
armazón superior. Asegúrese de que
los pernos de sujeción estén sujetando
rmemente antes de usar.
Fig. 26b
Fig. 26a
Fig. 26c
Posterior
Delanteros
ATENCIÓN:
El soporte de ajuste de altura deben ser
ajustado a la posición más baja antes de
colocar el adaptador y la silla de auto. Siga las
ADVERTENCIAS SOBRE LA ALTURA DEL
ARMAZÓN en la página 42 cuando use el
adaptador para el automóvil.
27)Ajuste el Adaptador de Asiento Infantil para
Automóvil al alinear los anclajes del asiento
en el costado del asiento con los anclajes
del marco de la silla alta. La hebilla trasera
del adaptador puede mirar hacia la parte
trasera o hacia la parte delantera de la silla
alta. Empújelos juntos hasta que los anclajes
traben de forma segura. Los botones deben
hacer un clic en los agujeros de los anclajes
del asiento (Fig. 27a).
• Coloque el asiento para el automóvil en
el Adaptador Universal para Asiento del
Automóvil. El frente del asiento para
automóvil debe estar orientado en la misma
dirección que la hebilla del adaptador (Fig.
27b).
Abroche los Cinturones de seguridad por
la Ruta del cinturón de la Sillita para el
automóvil y conecte las hebillas (Fig. 27c).
Ajuste la correa de modo que encaje bien
y que la sillita para el automóvil esté sujeta
al armazón. Ajuste las correas de apoyo
inferior, ubicadas en la parte trasera del
armazón superior, tirando hacia atrás de la
arandela y deslizando el ajuste hacia delante
para que estén ceñidas. (Fig. 27d)
NOTA: El Cinturón de seguridad debe estar
instalado por la Ruta del cinturón antes de
usar este producto.
ADAPTADOR UNIVERSAL DE LA SILLITA
Fig. 27a
"Clic"
"Clic"
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
47
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
47
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MANTENIMIENTO
48
EL ADAPTADOR
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
47
Fig. 27d
Fig. 27b
Fig. 27c
Compatible con la mayoría de los cochecitos BABY TREND® modulares
y corredoras (MUV™, Snap Tech, Snap Gear® y Snap Fit™) y los
transforma en portadores de asiento de coche para niños.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA : Las correas del arnés y la cesta
NO son lavables.
Accesorio de la bandeja apta para lavavajillas: El accesorio de la bandeja es
apto para el lavavajillas a 160º F (71º C). No use almohadillas de limpieza en el
accesorio de la bandeja, ya que pueden dañar la supercie y el accesorio será
más difícil de limpiar.
Silla alta y bandeja: Limpie la silla alta y la bandeja después de cada uso con
jabón suave de uso doméstico. Utilice únicamente un cepillo de cerdas suaves,
una esponja o un paño para limpiar la supercie o eliminar las partículas de
alimento. NO sumerja la silla alta ni la bandeja en agua. Pueden limpiarse sólo las
supercies.
Almohadilla del asiento y telas (consulte la etiqueta sobre el cuidado en
cada piesa para obtener instrucciones de limpieza).
Cesta
NOTA: Algunos modelos incluyen una cesta debajo del asiento para colocar objetos.
Estos modelos se empaquetan con la cesta ya colocada en la base del asiento.
Para quitarla: La cesta se coloca mediante cuatro trabas. Libere estas trabas
para retirarla.
Para colocarla: Coloque las tiras con trabas alrededor de las ranuras de la cesta
ubicadas debajo de la base del asiento. Presione las cuatro trabas rmemente.

Transcripción de documentos

™ HC57D WARRANTY DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND® FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR. The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid in North America. GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND® PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION. La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte. GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND® POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION. La garantie Baby Trend® couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend®. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ™ Baby Trend®, Inc. 1607 S. Campus Ave. Ontario, CA 91761 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com HC57D HC57D Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES del montaje y USO del producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. *HC57XXXD _3L_012518 MODOS PIEZAS Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar. LOS MODOS DE EMPLEO Silla Alta Tradicional Booster Silla Ajustador Altura Tubos de extensión Posterior(X2) Conjunto de marco superior (X2) Patas de Enfrente Patas Traceras Apoya Piés Tubos de extensión delanteros (X2) 25 Almohadilla del Asiento Asiento Elevador De Niños Alimentación Infantil Adaptador Universal Asiento Elevador Para Bebés Bandeja Silla Para Niños Pequeños Accesorio de la Bandeja Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 26 ADVERTENCIA WARNING ADVERTENCIA: La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Evite lesiones graves o la muerte por caídas o deslizamiento. Sujete siempre al niño con el cinturón de seguridad. NUNCA deje al niño solo. ADVERTENCIA: Todo el tiempo que esté en la silla alta, el niño debe estar protegido por el sistema de sujeción de cinco puntos, en la posición reclinable, semirreclinable o erguida. La bandeja no está diseñada para contener al niño en la silla. Se recomienda que la silla alta se utilice en la posición erguida sólo si el niño puede sentarse erguido sin ayuda. Consulte la página 29 para obtener instrucciones sobre el uso correcto del sistema del cinturón de seguridad. ADVERTENCIA: La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte. RIESGO DE CAÍDAS: Hay niños que han ADVERTENCIA WARNING • Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y crear una condición inestable peligrosa; utilice juguetes aprobados por Baby Trend®. • Asegúrese de que la silla alta esté completamente erguida y trabada en la posición abierta antes de que el niño se acerque a ésta. • Si un niño que pesa más de 40 libras utiliza la silla, se generarán un desgaste y una tensión excesivos en la silla alta. • NUNCA deje que la silla alta se utilice como un juguete. • NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones flojas, piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de armar y en forma periódica durante el uso. Si necesita repuestos, reparación o instrucciones, llame al servicio de atención al cliente de Baby Trend® al 1-800-328-7363. NUNCA reemplace piezas. IMPORTANTE! Para garantizar la operación segura del producto,siga estas instrucciones cuidadosamente. Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro. IMPORTANTE! Antes del armado y de cada uso, examine el producto para detectar accesorios dañados, uniones flojas, piezas ausentes o bordes puntiagudos. NUNCA utilice la silla con piezas ausentes o rotas. IMPORTANTE! Un adulto debe armar el equipo. IMPORTANTE! Controle siempre que la silla alta esté trabada en la posición abierta antes de usarla. sufrido lesiones de cabeza graves, incluidas fracturas de cráneo por caer de sillitas altas. Las caídas pueden ser repentinas si el niño no está sujetado correctamente. • SIEMPRE use las sujeciones y ajústelas de manera ceñida. • La bandeja no fue diseñada para sostener al niño en la silla. • Manténgase CERCA y vigile al niño durante su uso. • NUNCA permita que el niño se empuje para apartarse de la mesa. 27 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 28 MONTAJE AVERTISSEMENT WARNING MONTAJE ATENCIÓN: Botón 2) • Apriete izquierda y derecha las Manijas de liberación simultáneamente y empuje el tubo por los Ajustador Altura hasta que se traben en la posición más alta (Fig. 2). Retire cuidadosamente las piezas de la caja. Antes de armar la silla alta, verifique que tenga todas las piezas de este modelo. NOTA: Ciertos modelos de sillas altas se empaquetan con la malla del asiento de la silla alta y el accesorio del asiento previamente unidos al respaldo del asiento. MONTAJE DEL ARMAZÓN Fig. 1a 1) • Tome cualquiera de los Montajes del armazón superior (izquierdo o derecho), oprima y mantenga presionado el botón, y extienda el armazón y luego suelte el botón rojo (Fig. 1a). • Introduzca el tubo delantero del Montaje del armazón superior del lado izquierdo y derecho en el Ajustador Altura (Fig. 1b). El tubo delantero se distingue fácilmente del tubo trasero por el despliegue de agujeros situados en la parte posterior del tubo delantero. Manija de liberació 3) • Conecte las patas delanteras y traseras al montaje del armazón superior introduciendo los extremos de los tubos en los tubos de extensión (Fig. 3). NOTA: Las patas se conectan correctamente cuando los botones pulsadores se alinean con los orificios ubicados en los extremos de los conjuntos de marco superior. Asegúrese de que los botones pulsadores estén conectados antes del uso. Fig. 2 Fig. 1b Tubos de extensión Posterior Delanteros Patas Traceras 29 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Patas de Enfrente Fig. 3 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 30 MONTAJE AVERTISSEMENT WARNING MONTAJE PARA ARMAR EL BOOSTER DE SILLA PARA COLOCAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO 4) • Deslice los postes del apoyapiés hacia el interior del frente de la sillita hasta que se traben (Fig 4a). NOTA: Algunos modelos de silla alta incluyen la almohadilla del asiento para sillas altas y el accesorio del asiento ya unidos al respaldo del asiento. Si su modelo incluye una almohadilla de asiento y el accesorio del asiento en el respaldo del asiento, omita el paso 7. • Conecte la sillita y trábela (Fig. 4b). Asegúrese de que esté bien trabada antes de usarla (Fig. 4c). Fig. 4a 5) • Pase el extremo sin hebilla de las correas del arnés denominadas lengüetas de sujeción del arnés por las ranuras en la tela del asiento, el accesorio, el respaldo (Fig. 5a) y la base del asiento (Fig. 5b). Una vez que las lengüetas de sujeción del arnés hayan atravesado las ranuras, gire las lengüetas 90 grados. Asegúrese de que las correas están colocadas firmemente en su lugar. Fig. 4b Fig. 5a Fig. 4c 6) • Sujete con un lazo la aleta de la parte posterior de la almohadilla a la parte superior del respaldo del asiento (Fig. 6a). Sujete la almohadilla del asiento al respaldo del asiento con dos lazos elásticos. Éstos se ajustan a las lengüetas de sujeción ubicadas cerca de las ranuras superiores del arnés (Fig. 6b). Fig. 5b Fig. 6a Fig. 6b 31 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 32 MONTAJE AVERTISSEMENT WARNING MONTAJE ATENCIÓN: PARA QUITAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO Nunca deje la bandeja posicionada de manera que se vean las señales de advertencia (Fig. 7b). Invierta los pasos mencionados anteriormente. PARA SUJETAR Y UTILIZAR LA BANDEJA PARA SUJETAR LA BANDEJA DE ACCESORIO ADVERTENCIA: 8) • El accesorio de la bandeja de alimentos apta para lavavajillas se encaja en la bandeja de la silla alta y se sostiene en su lugar mediante lengüetas en los costados de la bandeja. Al instalar el accesorio de la bandeja, asegúrese de que quede encajado en su lugar para que el niño no pueda retirarlo. Para retirar el accesorio, destrabe las lengüetas de la bandeja (Fig. 8a). Controle siempre que la silla alta esté trabada en la posición abierta antes de usarla. ADVERTENCIA: La bandeja no está diseñada para contener al niño en la silla. Todo el tiempo que esté en la silla alta, el niño debe estar protegido por el sistema de sujeción. 7) • Para sujetar la Bandeja, alinee las muescas en la parte inferior de la bandeja con los apoyabrazos de la sillita alta. Apriete la manija de liberación delantera y deslice la bandeja dentro de los apoyabrazos (Fig. 7a). La Bandeja tiene un ajuste de 3 posiciones. Para ajustar la posición, apriete la manija de liberación delantera ubicada debajo de la bandeja, y vuelva a colocar la bandeja en la posición deseada. Suelte la manija de la Bandeja. Asegúrese de que la Bandeja esté bien trabada en su nueva posición antes de usarla. 33 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. • La bandeja podrá guardarse en las piernas traseras de la sillita alta. Alinee los orificios en la parte trasera de la bandeja con las clavijas de las piernas de atrás o Tubos de extensión (Fig. 8b). Manija de liberació Ranura Fig. 7b Fig. 8a clavijas superiores clavijas inferiores Fig. 7a Fig. 8b Copyright © 2018, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 34 SEGURIDAD SEGURIDAD PARA USAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD TO RELEASE THE CHILD 10) • Para soltar el arnés, presione Botón en el Broche Central y se desprenderán las dos Hebillas del Arnés (Fig. 10). ADVERTENCIA: Se recomienda que sólo los niños que pueden sentarse en posición erguida sin supervisión usen la silla alta en la posición erguida. Presilla central 11) • Presione la palanca de reclinación en la parte posterior del asiento y ajuste en la posición que desee, ya sea reclinable o erguida (Fig.11). Tenga la precaución de no atrapar los brazos, manos y dedos al ajustar las posiciones de reclinación. ADVERTENCIA: Evite lesiones graves o la muerte por caídas o deslizamiento. Sujete siempre al niño con el sistema del cinturón de seguridad, ya sea en la posición. PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO La bandeja no está diseñada para contener al niño en la silla. Siempre mantenga al niño a la vista mientras esté en la silla alta. NUNCA deje al nino solo. 35 Fig. 11 ADVERTENCIA: No 9) • Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 2 posiciones de sujeción. Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño (Fig. 9a). • Coloque cuidadosamente al niño en la sillita y pase el arnés de seguridad por la cintura del niño y por encima de los hombros. Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Introduzca el extremo macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna. Ajuste el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la cintura del niño y por encima de sus hombros (Fig. 9b). Fig. 10 ASIENTO RECLINABLE Fig. 9a ajuste la altura del asiento mientras el niño esté en él. Ajuste la altura del asiento antes de colocar al niño en la silla alta. Manija de liberación ADVERTENCIA: Verifique que el soporte de ajuste de altura esté nivelado y los lados izquierdo y derecho estén trabados antes de colocar al niño en la silla alta. Fig. 12a ADVERTENCIA: Nunca descansa el soporte de ajuste de altura en los pasadores de seguridad. Regule para lograr un buen ajuste Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 9b 12) • Apriete izquierda y derecha las Manijas de liberación simultáneamente y empuje el tubo por los Ajustador Altura (Fig. 12a) y coloque en la posición que desee (Fig. 12b). NO ajuste con el niño en la silla. Posición más alta Posición más baja Pasadores de bloqueo Fig. 12b Copyright © 2018, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 36 PLEGAR / DESPLEGAR SEGURIDAD PARA PLEGAR LA SILLA ALTA ATENCIÓN: Asegúrese de que el bloqueo de los soportes de altura en la posición más baja. NO descansan los soportes de ajuste de altura en los pasadores de seguridad (Fig. 12c). CÓMO AJUSTAR EL APOYAPIÉS La silla alta puede plegarse con el asiento colocado en cualquiera de las posiciones de altura. Fig. 12c 13) • Presione los botones de los dos lados del apoyapiés para ajustarlo hacia arriba o hacia abajo (Fig. 13). Fig. 15 16) • Presione la manija de liberación de la bandeja y deslice la bandeja hacia afuera (Fig. 16). Manija de liberació FRENOS 14) • Para enganchar los frenos, aplique presión hacia abajo a las fichas del freno. Compruebe que la silla de comer no se moverá y que frenos se aplican correctamente. Para liberar, levante las fichas del freno (Fig. 14). 15) • Coloque el asiento en la posición de altura deseada. Coloque el respaldo del asiento en la posición más erguida (Fig. 15). 17) • Tome las clavijas de la bandeja ubicados en la parte posterior de la pata de atrás o Tubos de extensión (Fig. 17). Fig. 16 Fig. 13 18) • Tire hacia arriba las palancas de liberación (ubicadas a los costados del armazón) y empuje las patas traseras en dirección a las patas delanteras hasta que se plieguen (Fig. 18). La silla ya está lista para guardarla. Este no es un juguete. NO permita que su hijo juegue cerca de una sillita alta plegada. clavijas superiores clavijas inferiores Fig. 17 Botones de liberación Fig. 14 Fig. 18 37 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 38 ADVERTENCIA WARNING ADVERTENCIA: La ADVERTENCIA: .9" bandeja no fue diseñada para sostener al niño en la silla. 16 sufrido lesiones de cabeza, incluidas fracturas de cráneo, luego de caerse de las sillitas elevadas. • Verifique que la sillita elevada esté sujeta de manera segura a la silla de adultos antes de cada uso. • SIEMPRE use sujeciones hasta que el niño pueda entrar y salir de la sillita elevada sin ayuda. (aproximadamente 2 años y medio de edad) Ajustar ceñido. • NUNCA permita que el niño se empuje para apartarse de la mesa. • NUNCA levante y traslade al niño en una sillita elevada. • Manténgase CERCA y vigile a su hijo durante su uso. • SIEMPRE controle que se adapte de manera segura a la silla de adultos antes de cada uso y la limitación del producto. • NUNCA use este producto sobre una banqueta o banco sin respaldo. una lesión grave o la muerte. No utilizar en los vehículos de motor. Min. 4.7" ADVERTENCIA: Hay niños que han ADVERTENCIA: Evite Min 16.1" Min PARA COLOCAR BOOSTER DE SILLA ADVERTENCIA WARNING Es recomendable que el asiento elevador s  e utiliza en posición vertical sólo por los niños capaces de sentarse erguido p  or sí solos. ADVERTENCIA: Asegure siempre el asiento infantil a una silla por medio de las cintas de ajuste inferior y posterior. Nunca use este asiento infantil en un banco o banqueta sin respaldo. Tamaño mínimo de la silla para adultos: ancho: 16.1 pulgadas, profundidad: 16.9 pulgadas, altura del respaldo: 4.7 pulgadas. • NUNCA levante este producto con su hijo encima. • NO use este producto si está dañado o roto. 39 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 40 MONTAJE AVERTISSEMENT WARNING MONTAJE • Envuelva las correas alrededor del respaldo de la silla. Enganche las hebillas asegurándose que escuche el * CLIC* de la hebilla cerrando (Fig. 21c). PARA DESPLEGAR LA SILLA ALTA Invierta los pasos mencionados anteriormente. PARA COLOCAR BOOSTER DE SILLA • Jale los extremos libres de la correa para apretar firmemente la Sillita Elevada a la silla (Fig. 21d). ADVERTENCIA: Siempre sujete la Sillita elevada a una silla usando las correas de sujeción de la parte inferior y del respaldo. Nunca use esta Sillita elevada sobre una banqueta o banco que no tengan respaldo. 19) • Desprenda la Sillita del Montaje de las patas armazón superior ambos botones centrales a cada lado de la sillita y levantando la sillita (Fig. 19). NO la retire con el niño en la sillita. Fig. 19 Fig. 21d • Jale los extremos libres de la correa para apretar firmemente la Sillita Elevada a la silla (Fig. 21d). Botones de liberació Fig. 20 20) • Retire el Apoyapiés presionando el botón de liberación a cada lado del asiento y tirando del Apoyapiés hacia fuera del Asiento (Fig. 20). 21) • Gire la Sillita Elevada boca abajo (Fig. 21a). Deslice para abrir el compartimento de las correas en la parte inferior de la Sillita Elevada. Fig. 21a Fig. 21b Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. • Compruebe que el Booster este completamente ajustado por agarrar el Booster y tratar de mover el Booster de lado a lado y arriba. La Sillita Elevada no debe moverse más de 1 pulgada. Installer le siège portable sur une chaise munie d’un dossier. PARA REMOVER LA SILLITA ELEVADA • Quité las correas afuera del compartimiento. Entonces coloque el Sillita Elevada en una silla que tenga un respaldo sin apoyabrazos. Asegúrese de que no hay relleno de más o cojines en la silla (Fig. 21b). 41 • Envuelva las correas inferiores alrededor de la parte inferior de la silla. Enganche las hebillas asegurándose que escuche el * CLIC * de las hebillas cerrando (Fig. 21e). Fig. 21c Fig. 21e Fig. 22a 22) • Gire la Sillita Elevada boca abajo. Deslice para abrir el compartimento de las correas en la parte inferior de la Sillita Elevada (Fig. 22a). • Doble las correas y meta las en el compartimiento, entonces deslice la puerta para cerrar el compartimiento (Fig. 22b). Fig. 22b Copyright © 2018, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 42 SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL PARA AJUSTAR EL ARMAZÓN PARA ARMAR EL SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ADVERTENCIA: Evite 24) • Conecte la sillita para el automóvil y trábela (Fig. 24a). Asegúrese de que esté bien trabada antes de usarla (Fig. 24b). lesiones graves por caídas o resbalones, siempre use el arnés de la sillita para el automóvil. ADVERTENCIA: No ajuste la altura del sillita para el automóvil mientras el niño esté en él. Ajuste la altura del asiento antes de colocar al niño en la silla. PARA RETIRAR LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ADVERTENCIA: Verifique que el soporte de ajuste de altura esté nivelado y los lados izquierdo y derecho estén trabados antes de colocar al niño en la sillita para el automóvil. 25) • Desprenda la sillita para el automóvil del Montaje de las patas armazón superior ambos botones centrales a cada lado de la sillita y levantando la sillita (Fig. 25). NO la retire con niño en la sillita. Manija de liberació ADVERTENCIA: Nunca utilice el modo de asiento de coche en cualquiera de las posiciones más altas. Siempre utilice el asiento en la posición más baja. Fig. 24b ADVERTENCIA: Nunca Sillita Para El Automóvil Modo Fig. 23a descansa el soporte de ajuste de altura en los pasadores de seguridad. 23) • Presione las Manijas derecha e izquierda del soporte de ajuste de altura y coloque en la posición más bajo (Fig. 23a). NO ajuste con el niño en la sillita. Posición más alta Posición más baja Pasadores de bloqueo La sillita puede quedar mirando hacia cualquiera de las direcciones, ya sea hacia adelante o hacia atrás. ATENCIÓN: El soporte de ajuste de altura deben ser ajustado a la posición más baja antes de colocar la silla de auto (Fig. 23b). 43 Fig. 24a Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 23b Asiento infantil para automóvil se vende por separado Fig. 25 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 44 EL ADAPTADOR AVERTISSEMENT WARNING MONTAJE ADAPTADOR UNIVERSAL DE LA SILLITA MONTAJE DE ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS ATENCIÓN: El soporte de ajuste de altura deben ser ajustado a la posición más baja antes de colocar el adaptador y la silla de auto. Siga las ADVERTENCIAS SOBRE LA ALTURA DEL ARMAZÓN en la página 42 cuando use el adaptador para el automóvil. ATENCIÓN: La edad recomendada para la silla para niños pequeños es de 2 a 4 años. Siempre ayude a poner y a sacar al niño de su silla. Fig. 26a Siempre quite la bandeja (paso 16) y trabe las ruedas (paso 14) antes de usar la sillita para niños pequeños. 26) • Retirez complètement le harnais et la boucle du produit par enfilant les bouts de la courroie à travers l’arrière du siège (Fig. 26a). Posterior Delanteros • Quite los tubos de extensión de las patas delanteras y traseras apretando los pernos de sujeción y jalando los tubos (Fig. 26b). • Vuelva a poner las patas delanteras y traseras introduciendo los extremos de los tubos en el montaje del armazón superior (Fig. 26c). Fig. 26b Nota: Las patas están conectadas adecuadamente cuando los pernos de sujeción están alineados con los orificios de las extremidades del montaje del armazón superior. Asegúrese de que los pernos de sujeción estén sujetando firmemente antes de usar. Fig. 26c 45 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 27) • Ajuste el Adaptador de Asiento Infantil para Automóvil al alinear los anclajes del asiento en el costado del asiento con los anclajes del marco de la silla alta. La hebilla trasera del adaptador puede mirar hacia la parte trasera o hacia la parte delantera de la silla alta. Empújelos juntos hasta que los anclajes traben de forma segura. Los botones deben hacer un clic en los agujeros de los anclajes del asiento (Fig. 27a). • Coloque el asiento para el automóvil en el Adaptador Universal para Asiento del Automóvil. El frente del asiento para automóvil debe estar orientado en la misma dirección que la hebilla del adaptador (Fig. 27b). • Abroche los Cinturones de seguridad por la Ruta del cinturón de la Sillita para el automóvil y conecte las hebillas (Fig. 27c). Ajuste la correa de modo que encaje bien y que la sillita para el automóvil esté sujeta al armazón. Ajuste las correas de apoyo inferior, ubicadas en la parte trasera del armazón superior, tirando hacia atrás de la arandela y deslizando el ajuste hacia delante para que estén ceñidas. (Fig. 27d) NOTA: El Cinturón de seguridad debe estar instalado por la Ruta del cinturón antes de usar este producto. "Clic" "Clic" Fig. 27a Copyright © 2018, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 46 MANTENIMIENTO EL ADAPTADOR CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : Las correas del arnés y la cesta NO son lavables. Accesorio de la bandeja apta para lavavajillas: El accesorio de la bandeja es apto para el lavavajillas a 160º F (71º C). No use almohadillas de limpieza en el accesorio de la bandeja, ya que pueden dañar la superficie y el accesorio será más difícil de limpiar. Fig. 27b Silla alta y bandeja: Limpie la silla alta y la bandeja después de cada uso con jabón suave de uso doméstico. Utilice únicamente un cepillo de cerdas suaves, una esponja o un paño para limpiar la superficie o eliminar las partículas de alimento. NO sumerja la silla alta ni la bandeja en agua. Pueden limpiarse sólo las superficies. Almohadilla del asiento y telas (consulte la etiqueta sobre el cuidado en cada piesa para obtener instrucciones de limpieza). Cesta NOTA: Algunos modelos incluyen una cesta debajo del asiento para colocar objetos. Estos modelos se empaquetan con la cesta ya colocada en la base del asiento. Para quitarla: La cesta se coloca mediante cuatro trabas. Libere estas trabas para retirarla. Para colocarla: Coloque las tiras con trabas alrededor de las ranuras de la cesta ubicadas debajo de la base del asiento. Presione las cuatro trabas firmemente. Fig. 27c Fig. 27d Compatible con la mayoría de los cochecitos BABY TREND® modulares y corredoras (MUV™, Snap Tech, Snap Gear® y Snap Fit™) y los transforma en portadores de asiento de coche para niños. 47 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., Baby All Rights Reserved. TodosReserved. los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Trend Inc., All Rights Todos Los Derechos Reservados. 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

BABYTREND MUV 6-in-1 Custom Dining Chair El manual del propietario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para