Transcripción de documentos
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et
de nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Waffle Maker
Gaufrier
Wafflera
Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English............................................... 2
Français........................................... 13
Español............................................ 24
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
6. Para protegerse contra riesgos por descarga eléctrica, no sumerja el cable,
enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar. Deje que se
enfríe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
10. No lo use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o eléctricos calientes o en un
horno calentado.
13. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un aparato que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, remueva el enchufe de la toma de la pared.
Paradesconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el
cable de alimentación.
24
15. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho.
16. No use el aparato sin atenderlo.
17. Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6 pulgadas por encima, por detrás y a
ambos lados para circulación del aire. No utilice en superficies sobre las cuales
el calor puede provocar un lema.
18. Nunca remueva el waffle con ningún tipo de dispositivo de corte u otro utensilio
de cocina metálico.
19. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo y nunca enrolle el
cable alrededor del aparato mientras esté caliente.
20. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es
provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o
aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El
enchufe entra sólo de una manera en una toma polarizada o aterrizada.
No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador.
Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para
reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable
extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Si el aparato
es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser del
tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
25
Partes y Características
PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE.
La temperatura de las
superficies accesibles puede
ser alta cuando el artefacto se
encuentra en funcionamiento.
1. Cubierta
2. Planchas para Waffles
3. Luz de POWER
(encendido) Rojo
4. Luz de PREHEAT
(precalentamiento) Verde
26
Como Usarlo
w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse.
Siempre use unos guantes de cocina para proteger las manos cuando
abra la wafflera caliente. El vapor que escapa puede quemar.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Limpie las planchas para
waffles superiores e inferiores con un trapo húmedo jabonoso.
Enjuague el trapo y limpie las planchas de nuevo.
1. Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz de POWER
(encendido) rojo brillará.
2. Precaliente con la tapa cerrada hasta que la luz de PREHEAT
(precalentamiento) verde se encienda.
3. Utilice un aerosol para cocción antes de
verter la mezcla dentro de las planchas,
especialmente para waffles de postre o
recetas con mucha azúcar.
4. Levante la cubierta y vierta 2/3 a 3/4
taza (158 a 177 ml) de mezcla en la placa
inferior de la wafflera. Baje la tapa.
5. Una vez que vierta la masa en la placa, la
luz de PREHEAT (precalentamiento) verde
que indica que está lista se apagará. La
luz de PREHEAT (precalentamiento) verde se encenderá y apagará
y no indica que el waffle esté hecho.
6. Los waffles están listos en aproximadamente 5 a 8 minutos,
dependiendo de la receta, o cuando deje de emitir vapor. Remueva
el waffle con un utensilio de plástico o madera. Nunca use metal.
Esto dañará el recubrimiento antiadherente.
7. Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar. Deje enfriar.
27
Luces de ENCENDIDO y
PRECALENTAMIENTO
La luz de POWER (encendido) rojo se enciende cuando la wafflera
cuando se conecta por primera vez. La luz permanecerá encendida
hasta que la unidad se desconecte.
La luz de PREHEAT (precalentamiento) verde se enciende cuando
la wafflera ha alcanzado la temperatura deseada. Para mejores
resultados, espere hasta que la luz de PREHEAT (precalentamiento)
se encienda antes de agregar batido de waffle. La luz de PREHEAT
(precalentamiento) verde se encenderá y apagará y no indica que el
waffle esté hecho.
Consejos
• La mayoría de las recetas de waffles pueden ser vaciadas
directamente a las planchas de cocción antiadherentes. Use un
aerosol para cocinar para waffles de postre o cualquier receta con
mucha azúcar. Si sus waffles comienzan a pegarse, las planchas
pueden necesitar tallarse con una brocha de nylon para remover
partículas cocidas de alimento.
• Los waffles pueden hacerse antes de tiempo y mantenerse
calientes en un horno a 200°F (90°C).
• Para almacenar los wafles, déjelos enfriar y luego empeque en un
contenedor hermético. Almacene en refrigerador o congelador. Los
waffles pueden ser recalentados en un horno de microondas, horno
tostador, u horno regular.
• La mayoría de los waffles se cocinan en 5 a 8 minutos. Las recetas
hechas desde cero pueden tomar más tiempo. Revise si está hecho
cuando deje de emitir vapor. Si la tapa no se abre fácilmente, deje
que los waffles se cocinen un minuto más antes de revisarlo de
nuevo.
28
Cuidado y Limpieza
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable,
enchufe o base en agua u otro líquido.
1. Desconecte la toma y deje enfriar.
2. Limpie las planchas de cocción y el exterior de la unidad con un
trapo húmedo y jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las planchas
de nuevo.
3. No use estropajos de fibra de acero, o limpiadores abrasivos sobre
cualquier parte de la unidad. Nunca use objetos afilados o picudos
con propósitos de limpieza.
Recetas
CONSEJOS: La planchas de waffles belgas puede contener más
mezcla que las planchas tradicionales de una wafflera. Estas recetas
ofrecen un rango de mezcla para usar, por ejemplo, 2/3 a 3/4 de taza
(158 a 177 ml). La cantidad mayor debe utilizarse para una waffle
belga.
La waffles pueden congelarse y luego recalentarse. Prepare
una tanda grande con antelación y deje enfriar en una rejilla de
enfriamiento. Congele en bolsas de almacenamiento herméticas
y luego caliente en un horno o microondas.
29
Recetas (cont.)
Waffles Básicos
13⁄4 tazas (414 ml) de leche
2 tazas (237 ml) de harina
1/3 taza (177 ml) de aceite
2 cucharadas (40 ml) de azúcar
vegetal
1 cucharada (15 ml) de polvo
2 huevos
para hornear
1 cucharadita (5 ml) de sal
En un tazón grande, mezcle la harina, el azúcar, el polvo para hornear
y la sal; separe. En un tazón pequeño, bata la leche, el aceite y los
huevos. Gradualmente agregue la mezcla de leche a la mezcla de
harina. Revuelva hasta apenas mezclar. Vierta alrededor de 2/3 a
3/4 taza (158 a 177 ml) de mezcla en la wafflera. Cierre la tapa y
cocine de 6 a 7 minutos o hasta que queden dorados. Servir: 8
Waffles Básicos de Arándanos: Después de verter la mezcla sobre
las planchas, esparza arándanos frescos sobre la mezcla y luego
cierre la cubierta. No revuelva los arándanos dentro de la mezcla
ya que saldrán waffles de color gris azulado.
Consejos de Cocina: La mezcla de waffles casera puede tardar más
tiempo en prepararse que las mezclas de panqueques y waffles de
paquete. Las mezclas de waffles de paquete se cocinan en alrededor
de 5 minutos. Las recetas hechas en casa tardan unos minutos más.
30
Recetas (cont.)
Waffles de Suero de Leche
11⁄2 tazas (355 ml) de harina
11⁄2 tazas (355 ml) de suero
11⁄2 cucharadita (7.4 ml) de polvo
de leche
para hornear
6 cucharada (89 ml) de
1/2 cucharadita (2.5 ml) de
mantequilla derretida
bicarbonato de sodio
2 huevos ligeramente batidos
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal
En un tazón medio, bata la harina, el polvo para hornear, el
bicarbonato de sodio y la sal; mezcle el suero de leche, la
mantequilla y los huevos, hasta que quede bien mezclado
(la mezcla quedará espesa). Vierta alrededor de 2/3 a 3/4 taza
(158 a 177 ml) de mezcla en la wafflera. Cierre la tapa y cocine
de 6 a 7 minutos o hasta que queden dorados. Servir: 4 a 6
Waffles de Banana y Crema Agria
1 taza (237 ml) de harina
1 taza (237 ml) de crema
1/2 cucharadita (2.5 ml) de polvo
agria
para hornear
1/4 taza (59 ml) de leche
1/4 cucharadita (1.2 ml) de
1/4 taza (59 ml) de
bicarbonato de sodio
mantequilla derretida
1/4 cucharadita (1.2 ml) de sal
1 banana madura pisada
1 huevo separado
En un tazón grande, bata la harina, el polvo para hornear, el
bicarbonato de sodio y la sal; separe. En un tazón pequeño, bata
la clara de huevo con un batidor de alambre hasta que se formen
picos. Agregue la yema, la crema agria, la leche, la mantequilla y
la banana a la mezcla de harina y mezcle bien. Incorpore la clara
de huevo batida. Vierta alrededor de 2/3 a 3/4 taza (158 a 177 ml)
de mezcla en la wafflera. Cierre la tapa y cocine de 6 a 7 minutos o
hasta que queden dorados. Servir: 4 a 6
31
Recetas (cont.)
Waffles de Canela y Pasas de Uva
1 taza (237 ml) de harina
1 huevo
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
1/2 taza (118 ml) de leche
moreno comprimida
2 cucharadas (30 ml) de
2 cucharaditas (10 ml) de polvo
aceite
para hornear
1/3 taza (79 ml) de pasas
1/4 cucharadita (1.2 ml) de sal
de uva
11⁄2 cucharaditas (7.4 ml) de canela
En un tazón pequeño, bata la harina, el azúcar, el polvo para hornear,
la sal y la canela. En un tazón grande, bata el huevo, la leche y el
aceite. Agregue la mezcla de harina a la mezcla de leche. Mezcle
hasta apenas combinar. Vierta las pasas de uva. Vierta alrededor de
2/3 a 3/4 taza (158 a 177 ml) de mezcla en la wafflera. Cierre la
tapa y cocine de 6 a 8 minutos o hasta que queden dorados. Servir:
4a6
Waffles Crujientes de Ginger Ale
2 tazas (473 ml) de mezcla para hornear (por ejemplo, Bisquick)
2 cucharadas (30 ml) de aceite
11⁄2 tazas (355 ml) de gaseosa de jengibre
Bata la mezcla para hornear, el aceite y la gaseosa de jengibre.
Deje reposar por 5 minutos. Vierta alrededor de 2/3 a 3/4 taza
(158 a 177 ml) de mezcla en la wafflera. Cierre la tapa y cocine
de 6 minutos o hasta que queden dorados. Servir: 4
32
Recetas (cont.)
Waffles de Postre de Chocolate
1/4 taza (59 ml) de margarina
1 cucharadita (5 ml) de polvo
vegetal
para hornear
1/2 taza (118 ml) de azúcar
Una pizca de sal (1/16
1 huevo
cucharadita [0.3 ml])
1/2 cucharadita (2.5 ml) de vainilla 1/2 taza (118 ml) de leche
2/3 taza (158 ml) de harina
3 cucharadas (44 ml) de cacao
para hornear sin endulzar
En un tazón pequeño, mezcle la margarina y el azúcar hasta formar
una crema. Agregue el huevo y la vainilla; mezcle hasta que quede
homogéneo. Agregue los ingredientes restantes y mezcle bien.
La mezcla será más espesa que la normal para waffles. Rocíe las
planchas con aerosol de cocción antiadherente. Vierta alrededor de
2/3 a 3/4 taza (158 a 177 ml) de mezcla en la wafflera. Cierre la
tapa y cocine de 6 a 7 minutos. Quite y sirva con helado con vainilla
por encima. Servir: 3 a 4
33
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MODELO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor
consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República
Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) C
uando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
34
EXCEPCIONES (continuación)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres
de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
[email protected]
DÍA___ MES___ AÑO___
35
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P.
09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P.
03910
Tel: 01 55 5563 8723
Modelo:
26071, 26072
Tipo:
WB15
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 650 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840274601
09/18