Husqvarna HV-PA-952711913 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Contenido
Introducción.................................................................. 16
Seguridad..................................................................... 17
Montaje......................................................................... 20
Funcionamiento............................................................ 21
Mantenimiento.............................................................. 23
Datos técnicos.............................................................. 24
Accesorios.................................................................... 26
....................................................................................0
Introducción
Manual del usuario
El idioma original de este manual de usuario es el
inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son
traducciones del inglés.
Descripción general
(Fig. 1)
1. Correa para el hombro (125BVX)
2. Gatillo del acelerador
3. Interruptor de DETENCIÓN
4. Ajuste del régimen
5. Carcasa de ventilador
6. Tapa del depósito de combustible
7. Filtro de aire
8. Estrangulador
9. Pera de cebado
10. Tapa de admisión
11. Manilla de la aspiradora (125BX y 125BVX)
12. Cortadoras (125BX y 125BVX)
13. Propulsor del ventilador
14. Boquilla estándar
15. Boquilla de alta velocidad (125BX y 125BVX)
16. Tubo de la sopladora
17. Perno de la abrazadera del tubo
18. Tuercas de la abrazadera del tubo
19. Silenciador
20. Cable a tierra
21. Empuñadura de la cuerda de arranque
22. Dispositivo de arranque
23. Tornillos de ajuste del carburador
24. Manual del usuario
25. Dispositivo de la aspiradora con elementos de
recolección que tiene artículos que aparecen desde
el número 26 al 30
26. Tubo de la bolsa de recolección
27. Bolsa de recolección
28. Tubo de la aspiradora en dos secciones
29. Tornillo
30. Correa para el hombro
Advertencia sobre productos químicos
(Fig. 11)
Símbolos en el producto
(Fig. 2) Advertencia
(Fig. 3) Lea este manual
(Fig. 4) Use protección auricular aprobada
(Fig. 4) Use protección ocular aprobada
(Fig. 4) Utilice máscara contra polvo aprobada
(Fig. 5) Use guantes protectores aprobados
(Fig. 6) El producto puede provocar que los objetos
salgan expulsados, lo que puede causar
daños a los ojos
(Fig. 7) No se acerque al propulsor mientras gira
(Fig. 8) No deje que un niño se acerque al producto.
(Fig. 9) Si tiene el cabello largo, asegúrese de
amarrarlo sobre sus hombros
(Fig. 10) Distancia de seguridad
Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas del
producto hacen referencia a requisitos de certificación
para otras zonas comerciales.
Responsabilidad del fabricante
Como se menciona en las leyes de responsabilidad del
fabricante, no nos hacemos responsables de los daños
que cause nuestro producto si:
el producto se repara incorrectamente
el producto se repara con piezas que no son del
fabricante o que este no autoriza
16
214 - 005 -
el producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o que este no autoriza
el producto no se repara en un centro de servicio
autorizado o por una autoridad aprobada.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las siguientes definiciones proporcionan el nivel de
gravedad de cada palabra clave.
ADVERTENCIA: Lesiones a personas.
AVISO: Daños en el producto.
Tenga en cuenta: Esta información hace que el
producto sea más fácil de usar.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea atentamente las
instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
Utilice el producto correctamente. Las lesiones
graves o fatales son un posible resultado de un uso
incorrecto. Solo utilice el producto para las tareas
que aparecen en este manual. No utilice el producto
para otras tareas.
Obedezca las instrucciones contenidas en este
manual. Obedezca los símbolos y las instrucciones
de seguridad. Si el usuario no obedece las
instrucciones y los símbolos, es posible que se
produzcan daños y lesiones tanto graves como
fatales.
No deseche este manual. Utilice las instrucciones
para montar, operar y mantener el producto en buen
estado. Utilice las instrucciones para la correcta
instalación de piezas y accesorios. Utilice solamente
piezas y accesorios homologados.
No use un producto dañado. Cumpla con el
programa de mantenimiento. Realice solamente las
tareas de mantenimiento en las que se detallan
instrucciones en este manual. Un centro de servicio
autorizado debe realizar todos los demás trabajos
de mantenimiento.
En este manual no se pueden abarcar todas las
situaciones que pueden ocurrir cuando se utiliza el
producto. Tenga cuidado y use el sentido común. No
haga funcionar el producto ni le realice
mantenimiento si no está seguro de la situación.
Hable con un experto en el producto, su distribuidor,
el agente de servicio o un centro de servicio
autorizado para obtener más información.
Desconecte el cable de la bujía antes de montar o
almacenar el producto, o realizar tareas de
mantenimiento.
No utilice el producto si cambia su especificación
inicial. No cambie una parte del producto sin la
aprobación del fabricante. Utilice solo piezas
aprobadas por el fabricante. Las lesiones graves o
fatales son un posible resultado de un
mantenimiento incorrecto.
No respire los humos del motor. La inhalación
prolongada de los gases de escape es un riesgo
para la salud.
No encienda el producto en interiores o cerca de
materiales inflamables. Los gases de escape están
muy calientes y pueden crear incendios debido a la
creación de chispas. Un flujo de aire insuficiente
puede causar lesiones graves o fatales por asfixia o
debido al monóxido de carbono.
Cuando utilice este producto, el motor crea un
campo electromagnético. El campo
electromagnético puede causar daños a implantes
médicos. Hable con su médico y fabricante del
implante antes de utilizar el producto.
No deje que un niño utilice el producto. No permita
que una persona que no conozca las instrucciones
utilice el producto.
Asegúrese de supervisar siempre a una persona con
capacidades físicas o mentales limitadas que utilice
el producto. Debe haber un adulto responsable en
todo momento.
Mantenga el producto en un área a la cual los niños
y las personas no autorizadas no puedan acceder.
El producto puede expulsar objetos y causar
lesiones. Siga las instrucciones de seguridad para
reducir el riesgo de lesiones graves o fatales.
No se aleje del producto cuando el motor esté en
marcha.
El operador del producto es responsable en caso de
un accidente.
Asegúrese de que las piezas no estén dañadas
antes de utilizar el producto.
Asegúrese de estar al menos a 15 m (50 pies) de
distancia de otras personas o animales antes de
utilizar el producto. Asegúrese de que las personas
en el área adyacente sepan que utilizará el
producto.
Consulte las leyes locales o nacionales. Estas
pueden evitar o disminuir el funcionamiento del
producto en algunas condiciones.
No utilice el producto si está cansado o bajo la
influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
Pueden tener efectos sobre su visión, estado de
alerta, coordinación o criterio.
214 - 005 -
17
Seguridad de vibración
Este producto solo sirve para su uso ocasional. El
funcionamiento continuo o regular del producto puede
provocar la enfermedad de Dupuytren o problemas
médicos equivalentes producto de las vibraciones.
Examine la condición de sus manos y dedos si opera el
producto regular o continuamente. Si sus manos o
dedos tienen una decoloración, dolor, cosquilleo o se
sienten entumecidos, detenga el trabajo y póngase en
contacto con un médico de inmediato.
Instrucciones de seguridad para la
operación de la sopladora
Utilice el producto solo para soplar o extraiga las
hojas y otros desechos en el suelo.
No utilice el producto cuando esté cansado, enfermo
o si ha consumido alcohol, drogas o medicamentos.
No permita que las personas que se encuentran
cerca o los animales se acerquen a menos de 15 m
(50 pies) del operador.
El producto puede expulsar objetos a gran
velocidad, que pudieran rebotar y golpear el
operador. Esto puede provocar lesiones oculares.
No apunte la boquilla del ventilador en la dirección
de las personas o de los animales.
Si tiene el cabello largo, asegúrese de amarrarlo
sobre sus hombros.
Detenga el motor antes del montaje o desmonte los
accesorios u otros componentes.
No utilice el producto sin protección.
No utilice el producto si hay personas en el área de
trabajo. Detenga el producto si una persona entra al
área de trabajo.
No utilice el producto en un espacio con el flujo de
aire satisfactorio. Si el flujo de aire es insuficiente,
puede causar lesiones graves o fatales por asfixia o
debido al monóxido de carbono.
El silenciador está muy caliente mientras el producto
está encendido, después de que se detiene y
cuando funciona a régimen de ralentí. Tenga
cuidado cuando esté cerca de materiales
inflamables y gases inflamables.
No toque la zona de la tapa de admisión. No
acerque joyería ni prendas sueltas y holgadas a la
zona de admisión.
Mantenga siempre un punto de apoyo adecuado y
utilice el producto solo en superficies niveladas y
seguras. Las superficies resbaladizas e inestables,
como escaleras, pueden provocar pérdida de
equilibrio o de control.
No utilice el producto en una zona alta, como un
techo.
Asegure el producto durante el transporte.
Utilice el producto solo durante las horas
recomendadas. Siga las normas locales. Las
recomendaciones habituales indican que utilice el
producto de lunes a sábado entre las 9:00 a. m. y
las 5:00 p. m.
Utilice el producto con la menor aceleración posible
para realizar el trabajo.
Asegúrese de no correr riesgos de caídas cuando
utilice el producto. No se incline cuando utilice el
producto.
Asegúrese de que el producto está en buenas
condiciones antes de utilizarlo, especialmente el
silenciador, la toma de aire y el filtro de aire.
Utilice un rastrillo o una escoba para aflojar los
residuos del suelo antes de utilizar el producto.
Si la zona de trabajo está muy sucia, vaporícela con
una manguera.
Utilice el producto como alternativa a una manguera
para ahorrar agua.
Sople los residuos de forma segura. Vigile a los
niños, los animales, las ventanas abiertas o los
vehículos.
No apunte el producto a plantas que se dañan con
facilidad.
No sople aire en dirección a objetos tales como
muros, piedras grandes, vehículos y cercas.
Si trabaja en el interior de las esquinas, sople desde
la esquina y en el centro de la zona de trabajo. Si no
es así, los residuos pueden golpearlo en la cara y
causar lesiones oculares.
Utilice toda la extensión de la boquilla para
mantener la corriente de aire cerca del suelo.
Es necesario que las personas que se encuentran
cerca utilicen protección ocular.
Deseche el residuo en los receptáculos para basura
después de utilizar el producto.
Instrucciones de seguridad para utilizar
la aspiradora
Evite los daños en el ventilador. No aspire objetos
grandes y sólidos, tales como madera, bidones,
caucho, mantillo o piezas largas de la cuerda.
No deje que el tubo de la aspiradora golpee el suelo.
Detenga el motor y desconecte el sombrerete de
bujía antes de quitar un material tapado o una
obstrucción.
Equipo de protección personal
Utilice siempre el equipo de protección personal
adecuado cuando utilice el producto. El equipo de
protección personal no elimina el riesgo de lesiones.
El equipo de protección personal disminuye el grado
de la lesión en caso de un accidente.
Use siempre protección ocular autorizada cuando
utilice el producto.
No utilice el producto con los pies descalzos o con
zapatos abiertos. Use siempre botas antideslizantes
de servicio pesado.
Utilice pantalones largos y gruesos.
18
214 - 005 -
Si es necesario, utilice guantes de protección
aprobados.
Use un casco si existe la posibilidad de que caigan
objetos sobre su cabeza.
Use siempre protectores auriculares autorizados
cuando utilice el producto. Escuchar ruidos durante
un largo período puede provocar pérdida de
audición inducida por el ruido.
Siempre utilice un máscara contra polvo aprobada
mientras utiliza el producto en ambientes con polvo.
Asegúrese de tener un botiquín de primeros auxilios.
Dispositivos de protección en el
producto
Asegúrese de realizar el mantenimiento del producto
frecuentemente.
Esto aumenta la vida útil del producto.
Disminuye el riesgo de accidentes.
Permita que un concesionario autorizado o un centro
de servicio autorizado examinen frecuentemente el
producto para realizar ajustes o reparaciones.
No use un producto con equipo de protección
dañado. Si el producto está dañado, comuníquese
con un centro de servicio autorizado.
Interruptor de detención
Arranque el motor. Asegúrese de que el motor se
detenga cuando mueva el interruptor de detención a la
posición de detención.
(Fig. 12)
Silenciador
ADVERTENCIA:
No toque el silenciador si
está caliente. El silenciador está muy
caliente mientras funciona el motor y
después de que este se detiene. Tocar el
silenciador puede causar quemaduras.
No utilice un motor con un silenciador dañado. Un
silenciador dañado aumenta el nivel de ruido y el
riesgo de incendio. Mantenga un extintor de
incendios cerca.
Examine frecuentemente que el silenciador esté
unido al producto.
No toque el motor o el silenciador cuando el motor
esté en marcha. No toque el motor o el silenciador
por un tiempo después de que el motor se detenga.
Las superficies calientes pueden causar lesiones.
Un silenciador caliente puede provocar un incendio.
Tenga cuidado si utiliza el producto cerca de
líquidos inflamables o gases.
No toque las piezas del silenciador si el silenciador
está dañado. Las piezas pueden contener algunos
productos químicos cancerígenos.
Algunos modelos de sopladora tienen una rejilla
antichispas. Limpie y reemplace la rejilla en
intervalos especificados. Consulte la sección de
Mantenimiento (
Mantenimiento en la página 23
).
(Fig. 13)
Seguridad de combustible
No arranque el producto si hay combustible o aceite
de motor en el producto. Quite el combustible o
aceite no deseado y deje secar el producto. Quite el
combustible no deseado del producto.
Si derrama combustible en su ropa, cámbiese la
ropa inmediatamente.
No permita que le caiga combustible en el cuerpo,
ya que puede causar lesiones. Si le cae combustible
en el cuerpo, utilice jabón y agua para quitarlo.
No arranque el motor si derrama aceite o
combustible en el producto o en su cuerpo.
No arranque el producto si el motor tiene una fuga.
Examine frecuentemente el motor en busca de
fugas.
Tenga cuidado con el combustible. El combustible
es inflamable y los gases son explosivos y pueden
causar lesiones graves o fatales.
No respire los gases del combustible, ya que
pueden causar lesiones. Asegúrese de que haya
suficiente flujo de aire.
No fume cerca del combustible o del motor.
No coloque objetos calientes cerca del combustible
o del motor.
No agregue combustible cuando el motor esté en
marcha.
Asegúrese de que el motor se enfríe antes de llenar
el depósito de combustible.
Antes de llenar el depósito de combustible, abra
lentamente la tapa del depósito de combustible y
libere la presión con cuidado.
No agregue combustible al motor en un área interior.
Un flujo de aire insuficiente puede causar lesiones
graves o fatales por asfixia o debido al monóxido de
carbono.
Apriete la tapa del depósito de combustible con
cuidado para evitar incendios.
Mueva el producto a un mínimo de 3 m (10 pies) de
la posición en la que se llenó el depósito antes de
empezar.
No ponga demasiado combustible en el depósito de
combustible.
Asegúrese de que no se puedan provocar fugas
cuando mueva el producto o el recipiente de
combustible.
No coloque el producto ni un recipiente de
combustible donde haya una llama expuesta, una
chispa o una fuente de calor. Asegúrese de que no
haya una llama expuesta en el área de
almacenamiento.
Utilice solamente contenedores aprobados cuando
mueva el combustible o coloque el combustible en el
almacenamiento.
Vacíe el depósito de combustible antes de un
almacenamiento a largo plazo. Cumpla con las leyes
214 - 005 -
19
locales en cuanto al lugar en dónde se puede
deshacer del combustible.
Limpie el producto antes de un almacenamiento a
largo plazo.
Retire el cable de la bujía antes de almacenar el
producto, para asegurarse de que el motor no
arranque accidentalmente.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Un mantenimiento
incorrecto puede provocar un deterioro
severo del motor o daños graves.
El propietario es responsable por la realización de todo
el mantenimiento necesario, según se especifica en el
manual del operador. Desconecte la bujía antes de
realizar el mantenimiento. No desconecte la bujía antes
de realizar ajustes al carburador.
Montaje
ADVERTENCIA: Lea el capítulo de
seguridad antes de montar el producto.
Para instalar la boquilla y el tubo de la
sopladora en el producto
Tenga en cuenta: El perno debe estar lo
suficientemente aflojado para poner el tubo de la
sopladora en la salida de la sopladora. Gire el perno en
el sentido contrario a las agujas del reloj con un
destornillador para aflojarlo.
1. Alinee la pestaña del tubo acodado con las ranuras
de la salida de la sopladora. Mueva el tubo en su
posición.
2. Gire el perno en el sentido de las agujas del reloj
con un destornillador y fije el tubo.
Tenga en cuenta: No utilice ninguna otra
herramienta en la tuerca.
3. Alinee las ranuras del tubo inferior de la sopladora
con las pestañas en el tubo superior de la sopladora.
Mueva el tubo inferior de la sopladora sobre el tubo
superior de la sopladora.
4. Gire el tubo inferior de la sopladora en el sentido de
las agujas del reloj hasta que haya un clic.
Para instalar la boquilla y el tubo de la
sopladora
Tenga en cuenta:
Asegúrese de instalar el perno de la
abrazadera del tubo y la tuerca de la abrazadera del
tubo antes de utilizar el producto.
1. Afloje el perno de la abrazadera del tubo.
2. Alinee la ranura a la salida de aire de la sopladora
con la pestaña en el tubo.
3. Empuje el tubo hasta que se alineen los orificios en
el tubo y la carcasa.
4. Apriete el perno de la abrazadera del tubo.
5. Gire la boquilla hacia la derecha hasta que escuche
un clic.
Para instalar la bolsa de recolección
con diferentes tubos de la aspiradora
ADVERTENCIA: Apague el motor antes de
fijar los tubos al producto.
Para montar la bolsa de recolección
1. Abra la bolsa de recolección.
2. Inserte el tubo de la bolsa de recolección desde el
interior de la bolsa para que calce en la abertura de
entrada de la aspiradora.
3. Asegúrese de que el elástico se ajuste en la ranura
(A).
4. Cierre el cierre de la bolsa. (Fig. 14)
Para instalar el tubo de la bolsa de
recolección
1. Retire el tubo de la sopladora, si está instalado.
2. Alinee la pestaña en el tubo de la bolsa de
recolección (A) con la ranura en la salida de la
sopladora (B).
3. Presione el tubo de la bolsa de recolección
completamente en la salida de la sopladora.
4. Inserte la tuerca (C) en su abertura.
5. Instale el tornillo (D) y apriételo con un destornillador
para fijar el tubo. (Fig. 15)
Para unir los tubos de la aspiradora
1. Alinee la flecha en el tubo inferior (A) de la
aspiradora con la flecha en el tubo superior (B) de la
aspiradora.
20
214 - 005 -
2. Presione el tubo inferior de la aspiradora en el tubo
superior de la aspiradora.
3. Utilice un destornillador para instalar el tornillo
autorroscante (C) que sujeta los tubos. (Fig. 16)
Para instalar los tubos de la aspiradora
1. Inserte la punta de un destornillador en el área del
seguro de la entrada de la aspiradora.
2. Gire el destornillador para soltar el seguro. (Fig. 17)
3. Mantenga la cubierta de la entrada de la aspiradora
abierta hasta que el tubo superior de vacío se
encuentre en su lugar.
4. Alinee las pestañas en el interior de la entrada de la
aspiradora con las ranuras en el tubo superior de la
aspiradora. Asegúrese de que el símbolo de bloqueo
en el tubo se alinee con el símbolo de desbloqueo
en la entrada de la aspiradora. (Fig. 18)
5. Presione el tubo superior de la aspiradora
completamente en la entrada de la aspiradora.
6. Gire el tubo superior de la aspiradora hacia la
derecha hasta que el símbolo de bloqueo en el tubo
se alinee con el símbolo de bloqueo en la entrada.
El tubo hace un clic cuando está conectado
correctamente. (Fig. 19)
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y
comprender el capítulo de seguridad antes
de utilizar el producto.
Combustible
Para utilizar combustible
AVISO: Este producto tiene un motor de dos
ciclos. Utilice una mezcla de gasolina y de
aceite del motor de dos ciclos. Asegúrese
de utilizar la cantidad correcta de aceite en
la mezcla. Una relación incorrecta de
gasolina y aceite puede provocar daños al
motor.
Gasolina
AVISO: No utilice gasolina con un octanaje
inferior a 90 RON (87 AKI). Esto puede
provocar daños al producto.
AVISO: No utilice gasolina con más de un
10 % de etanol concentrado (E10). Esto
puede provocar daños al producto.
AVISO: No utilice gasolina con plomo. Esto
puede provocar daños al producto.
Siempre utilice gasolina sin plomo nueva con un
octanaje mínimo de 90 RON (87 AKI) y con menos
de un 10 % de etanol concentrado (E10).
Use gasolina con un octanaje superior si con
frecuencia utiliza el producto a velocidades de motor
continuamente altas.
Utilice siempre una mezcla de aceite/gasolina sin
plomo de buena calidad.
Aceite para motor de dos ciclos
Use solamente aceite de motor de dos ciclos de alta
calidad. Utilice solamente aceite de motor enfriado
por aire.
No utilice otros tipos de aceite.
Proporción de mezcla 50:1 (2 %)
Gasolina Aceite
1 gal EE. UU. 77 ml (2,6 oz)
1 gal británico 95 ml (3,2 oz)
5 l 100 ml (3,4 oz)
Para hacer la mezcla de combustible
Tenga en cuenta: Use siempre un recipiente de
combustible limpio cuando mezcle el combustible.
Tenga en cuenta: No realice una cantidad de mezcla de
combustible para más de 30 días.
1. Agregue la mitad de la cantidad de gasolina.
2. Agregue la cantidad total de aceite.
3. Agite la mezcla de combustible para mezclar el
contenido.
4. Agregue la cantidad restante de gasolina.
5. Agite la mezcla de combustible para mezclar el
contenido.
6. Llene el depósito de combustible.
Para agregar combustible
Utilice siempre un recipiente de combustible con una
válvula antiderrames.
Si hay combustible en el recipiente, retire el
combustible no deseado y deje que el contenedor se
seque.
Asegúrese de que el área cerca de la tapa del
depósito de combustible está limpia.
214 - 005 -
21
Agite el recipiente de combustible antes de agregar
la mezcla de combustible al tanque de combustible.
Para arrancar y detener
Antes de arrancar el motor
Examine el producto para ver si hay piezas
dañadas, sueltas, desgastadas o faltantes.
Examine la bolsa de recolección. Asegúrese de que
la bolsa de recolección no está dañada y de que el
cierre no esté abierto.
Examine las tuercas, los tornillos y los pernos.
Examine el filtro de aire.
Examine el acelerador para su correcto
funcionamiento.
Examine el interruptor de detención para su correcto
funcionamiento.
Examine el producto en busca de fugas de
combustible.
Para arrancar un motor frío
ADVERTENCIA: No enrolle la cuerda de
arranque alrededor de su brazo.
AVISO: No sujete el producto con el pie.
AVISO: No tire de la cuerda de arranque
hasta la posición final. No suelte la
empuñadura de la cuerda de arranque
cuando esté totalmente extendida. Esto
puede dañar el producto.
Tenga en cuenta: Si el motor se detiene, mueva el
estrangulador a la posición cerrada y vuelva a realizar
los pasos de arranque.
1. Llene el depósito de combustible con una mezcla de
combustible limpio.
2. Presione el cebador 10 veces. (Fig. 20)
3. Mueva el estrangulador del motor a la posición
ESTRANGULADOR TOTALMENTE ABIERTO
(cerrado). (Fig. 21)
4. Empuje el ajuste del régimen de velocidad variable
completamente en el sentido contrario a las
manecillas del reloj. (Fig. 22)
5. Utilice la mano izquierda para sujetar el cuerpo de la
máquina en el suelo.
6. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque
hasta que el motor intente ponerse en marcha. No
tire más de 3 veces.
7. Mueva el mando estrangulador a la posición 1/2 y
tire de la empeñadura de la cuerda de arranque
hasta que el motor arranque y se ponga en marcha.
(Fig. 23)
8. Arranque el motor por 10 segundos
aproximadamente.
9. Empuje y sujete el acelerador completamente en
todos los pasos siguientes.
10. Mueva el estrangulador a la posición
ESTRANGULADOR APAGADO (abierto). (Fig. 24)
11. Caliente el motor por 1 minuto.
Para arrancar un motor caliente
1. Empuje y sujete el acelerador.
2. Mueva el estrangulador a la posición 1/2.
3. Tire de la empeñadura de la cuerda de arranque
rápidamente mientras tira del acelerador hasta que
el motor se ponga en marcha.
4. Mueva el estrangulador a la posición
ESTRANGULADOR APAGADO (abierto).
Detener el motor
Presione y suelte el interruptor de DETENCIÓN del
motor. El interruptor regresa automáticamente a la
posición de ENCENDIDO. Espere 7 segundos antes
de intentar reiniciar el producto para asegurarse de
que se restablezca el interruptor.
Utilizar una boquilla
Utilice la boquilla estándar cuando sea necesario
aplicar una abundante concentración de corriente de
aire y precisión. (Fig. 25)
Utilice la boquilla de alta velocidad cuando sea
necesario una mayor corriente de aire y una gran
velocidad de aire. (Fig. 26)
Ajustar la boquilla de la sopladora
1. Gire la boquilla hacia la izquierda para desacoplar la
montura de la bayoneta.
2. Mueva la boquilla en la posición correspondiente.
3. Gire la boquilla hacia la derecha hasta que escuche
un clic.
Aspirar
Antes de aspirar, coloque el equipo de seguridad
necesario.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la bolsa
de recolección no está dañada y de que el
cierre no esté abierto antes de utilizar el
producto. No utilice una bolsa dañada. Esto
evita los daños causados por los residuos
en suspensión. Aumenta el riesgo si utiliza
el producto con la mano izquierda. No
permita que su cuerpo entre en contacto
con la zona de la salida de escape.
22 214 - 005 -
ADVERTENCIA: No ponga en marcha el
soplador si la tapa de admisión está abierta
o dañada (excepto si el tubo de la
aspiradora está montado).
Durante el funcionamiento de la sopladora, la correa
para el hombro debe sostener la bolsa de
recolección. La correa se debe utilizar en la parte
superior del hombro.
Encender la sopladora. Siga las instrucciones que
aparecen en la sección Arranque y Detención
#
. Lea
atentamente las instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad para la operación de la
sopladora en la página 18
.
Vaciar la bolsa de recolección
ADVERTENCIA: Siempre debe examinar la
bolsa de recolección. Asegúrese de que no
esté dañada y de que el cierre no está
abierto antes de utilizarla. No utilice una
bolsa dañada. Existe el riesgo de lesiones
debido a los residuos en suspensión. Tenga
mucho cuidado utiliza el producto con la
mano izquierda. No toque la zona de la
salida de escape.
1. Detener la máquina.
2. Abra el cierre del lado.
3. Vaciar la bolsa de recolección.
4. Use el cierre para cerrarla.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y
comprender el capítulo de seguridad antes
de limpiar, reparar o realizar el
mantenimiento del producto.
Programa de mantenimiento
Asegúrese de cumplir con el programa de
mantenimiento. Los intervalos se calculan a partir del
uso diario del producto. Los intervalos son diferentes si
no utiliza el producto todos los días. Realice solamente
las tareas de mantenimiento que se encuentran en este
manual. Hable con un centro de servicio aprobado
acerca de los trabajos de mantenimiento que no
aparezcan en este manual.
Mantenimiento diario
Limpie las superficies externas.
Examine la función del ajuste del régimen y el
acelerador. Cambie las partes dañadas.
Examine el interruptor de detención. Si es necesario,
cámbielo.
Examine el régimen de ralentí.
Limpie el filtro de aire. Si es necesario, cámbielo.
Asegúrese de que la tapa de admisión se pueda
bloquear en la posición cerrada. Asegúrese de que
el propulsor esté limpio.
Apriete todas las tuercas y tornillos.
Asegúrese de que las carcasas no tengan grietas.
Asegúrese de que la bolsa de recolección no está
dañada y de que el cierre funcione. Reemplace la
bolsa si es necesario.
Mantenimiento semanal
Examine la condición del dispositivo de arranque, la
cuerda de arranque y la tensión del muelle. Cambie
todas las piezas dañadas.
Examine la condición de la toma de aire en el
dispositivo de arranque. Retire los residuos si la
toma de aire está obstruida.
Limpie el lado exterior de la bujía. Retire y examine
la distancia entre los electrodos. Ajuste la distancia a
6 mm (0,024 pulg.) o cambie la bujía.
Limpie las aspas del propulsor.
Limpie la rejilla antichispas y cámbiela si es
necesario (no en silenciadores con catalizador).
Limpie la zona del carburador.
Limpie el filtro de aire.
Mantenimiento mensual
Examine la empuñadura de la cuerda de arranque y
la cuerda de arranque.
Limpie el depósito de combustible.
Limpie el carburador y la zona alrededor del mismo.
Limpie las aspas del propulsor.
Examine las tuberías de combustible para encontrar
grietas u otros daños. Reemplace si es necesario
Cambie el filtro de combustible en el depósito de
combustible.
Examine todos los cables y conexiones.
Reemplace la bujía.
Cambie el filtro de aire.
Mantenimiento anual
Examine la bujía.
Limpie la superficie externa del carburador y sus
zonas adyacentes.
Limpie el sistema de refrigeración.
Examine la rejilla apagachispas.
Examine el filtro de combustible.
Examine la manguera de combustible en busca de
daños.
Examine todos los cables y conexiones.
Mantenimiento de 50 horas
214 - 005 -
23
Recurra a un centro de servicio autorizado para que
reparen o reemplacen el silenciador.
Para ajustar el régimen de ralentí
Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio y que
la cubierta del filtro de aire esté instalada antes de
ajustar el régimen de ralentí.
Ajuste el régimen de ralentí con el tornillo de ajuste
de ralentí T, el cual se identifica con la marca "T".
(Fig. 27)
El régimen de ralentí es el correcto cuando el motor
funciona correctamente en todas las posiciones.
1. Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas
del reloj para aumentar la velocidad.
2. Gire el tornillo de ajuste en el sentido contrario a las
agujas del reloj para bajar la velocidad.
Para realizar tareas de mantenimiento
en la rejilla apagachispas
Use un cepillo de alambre para limpiar la rejilla
apagachispas.
Para limpiar el sistema de refrigeración
Limpie las piezas del sistema de refrigeración con un
cepillo. (Fig. 1)
Para examinar la bujía
AVISO: Utilice siempre el tipo de bujía
recomendada. El tipo de bujía incorrecto
puede causar daños en el producto.
Examine la bujía si el motor tiene una potencia
demasiado baja, no arranca fácilmente o no
funciona correctamente al régimen de ralentí.
Para disminuir el riesgo de material no deseado en
los electrodos de la bujía, siga estas instrucciones:
a) Asegúrese de que el régimen de ralentí esté
ajustado correctamente.
b) Asegúrese de que la mezcla de combustible es
la correcta.
c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.
Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que la
distancia entre los electrodos sea la correcta.
Consulte
Datos técnicos en la página 24
. (Fig. 29)
Reemplace la bujía si es necesario.
Para realizar el mantenimiento del filtro
de aire
Para limpiar el filtro de aire
1. Quite la cubierta del filtro de aire y retire el filtro de
aire. (Fig. 30)
2. Limpie el filtro de aire con agua jabonosa caliente.
Asegúrese de que el filtro de aire esté seco antes de
instalarlo.
3. Reemplace el filtro de aire si está demasiado sucio
para limpiarlo completamente. Siempre reemplace
un filtro de aire dañado.
4. Si su producto tiene un filtro de aire de espuma,
aplique aceite del filtro de aire. Solo aplique aceite
del filtro de aire a un filtro de espuma. No aplique
aceite a un filtro de fieltro.
Datos técnicos
unidad 125B
(125B28HV)
125BX
(125B28HV)
125BVX
(125B28HV)
Especificaciones del motor
Cilindrada cm
3
28 28 28
Distancia entre los electrodos mm 0,6 0,6 0,6
Volumen del depósito de combustible cm
3
500 500 500
Régimen de ralentí min
-1
2800 - 3200 2800 - 3200 2800 - 3200
Velocidad de potencia máxima min
-1
8000 8000 8000
Potencia de salida kW 0,8 0,8 0,8
Bujía Champion
RCJ-6Y
Champion
RCJ-6Y
Champion
RCJ-6Y
Modo soplido con régimen máximo min
-1
8600 8600 8600
Modo aspiradora con régimen máximo min
-1
-- 7500 7500
24 214 - 005 -
Período de durabilidad de las emisiones h 50 50 50
Datos de ruido y vibración
Nivel de vibración equivalente en las empuñaduras
con los tubos y la boquilla de la sopladora (original),
consulte la nota 1
m/s
2
11,03 11,03 11,03
Nivel de vibración equivalente en las empuñaduras
con los tubos de aspiración (original), consulte la no-
ta 1
m/s
2
--/-- 12,16/12,29 12,16/12,29
Nivel de presión acústica equivalente en el oído de
los operadores medido según la norma ISO 22868,
equipado con los tubos y la boquilla de la sopladora
(original), consulte la nota 3
dB (A) 96 96 96
Presión acústica en el oído de personas cercanas
según ANSI B175.2 equipado con los tubos y la bo-
quilla de la sopladora (original)
dB (A) 71 71 71
Nivel de potencia acústica medida: consulte la nota 2 dB (A) 109 109 109
Nivel de potencia acústica garantizada (L
WA
): con-
sulte la nota 2
dB (A) 112 112 112
Dimensiones del producto
Peso (sin combustible, pero con el tubo de la sopla-
dora y la boquilla estándar montada)
kg 4,3 4,4 4,4
Nota 1: Los datos informados para nivel de vibración equivalente tienen una dispersión estadística típica (desvia-
ción estándar) de 1 m/s
2
.
Nota 2: Las emisiones sonoras en el medioambiente medidas como potencia acústica (L
WA
) en conformidad con la
directiva CE 2000/14/CE. El nivel de potencia acústica registrado para la máquina se midió con el equipo original
que proporciona el más alto nivel. La diferencia entre la potencia acústica garantizada y medida es que la potencia
acústica garantizada también incluye la dispersión en el resultado de la medición y las variaciones entre las distin-
tas máquinas del mismo modelo según la directiva 2000/14/CE.
Nota 3: Los datos registrados para el nivel de presión acústica equivalente para la máquina tienen una dispersión
estadística típica (desviación estándar) de 1 dB (A).
Ventilador Unidad 125B 125BX 125BVX
Tipo Ventilador radial Ventilador radial Ventilador radial
Velocidad máxima del aire, boquilla
estándar
Km/h 217 217 217
Velocidad máxima del aire, boquilla
de alta velocidad*
Km/h 273 273 273
Modo soplido con volumen de aire cfm 425 425 425
Modo aspiradora con volumen de
aire
cfm -- 445 445
* Accesorio opcional para algunos modelos
214 - 005 - 25
Accesorios
125B, 125BX, 125BVX
Accesorios aprobados Tipo
Kit de limpieza de alcantarilla
952 711 918
125BX, 125BX
Accesorios aprobados Tipo
Kit de la aspiradora 952 711 913
125B
Accesorios aprobados Tipo
Boquilla de alta velocidad 545 119 501
26 214 - 005 -

Transcripción de documentos

Contenido Introducción.................................................................. 16 Mantenimiento.............................................................. 23 Seguridad..................................................................... 17 Datos técnicos.............................................................. 24 Montaje......................................................................... 20 Accesorios.................................................................... 26 Funcionamiento............................................................ 21 ....................................................................................0 Introducción Manual del usuario El idioma original de este manual de usuario es el inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés. Descripción general (Fig. 1) 1. Correa para el hombro (125BVX) 2. Gatillo del acelerador 3. Interruptor de DETENCIÓN 4. Ajuste del régimen 5. Carcasa de ventilador 6. Tapa del depósito de combustible 7. Filtro de aire 8. Estrangulador 9. Pera de cebado 10. Tapa de admisión 11. Manilla de la aspiradora (125BX y 125BVX) 12. Cortadoras (125BX y 125BVX) 13. Propulsor del ventilador 14. Boquilla estándar 15. Boquilla de alta velocidad (125BX y 125BVX) 16. Tubo de la sopladora 17. Perno de la abrazadera del tubo 18. Tuercas de la abrazadera del tubo 19. Silenciador 20. Cable a tierra 21. Empuñadura de la cuerda de arranque 22. Dispositivo de arranque 23. Tornillos de ajuste del carburador 24. Manual del usuario 25. Dispositivo de la aspiradora con elementos de recolección que tiene artículos que aparecen desde el número 26 al 30 26. Tubo de la bolsa de recolección 27. Bolsa de recolección 28. Tubo de la aspiradora en dos secciones 29. Tornillo 30. Correa para el hombro 16 Advertencia sobre productos químicos (Fig. 11) Símbolos en el producto (Fig. 2) Advertencia (Fig. 3) Lea este manual (Fig. 4) Use protección auricular aprobada (Fig. 4) Use protección ocular aprobada (Fig. 4) Utilice máscara contra polvo aprobada (Fig. 5) Use guantes protectores aprobados (Fig. 6) El producto puede provocar que los objetos salgan expulsados, lo que puede causar daños a los ojos (Fig. 7) No se acerque al propulsor mientras gira (Fig. 8) No deje que un niño se acerque al producto. (Fig. 9) Si tiene el cabello largo, asegúrese de amarrarlo sobre sus hombros (Fig. 10) Distancia de seguridad Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas del producto hacen referencia a requisitos de certificación para otras zonas comerciales. Responsabilidad del fabricante Como se menciona en las leyes de responsabilidad del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños que cause nuestro producto si: • • el producto se repara incorrectamente el producto se repara con piezas que no son del fabricante o que este no autoriza 214 - 005 - • el producto tiene un accesorio que no es del fabricante o que este no autoriza • el producto no se repara en un centro de servicio autorizado o por una autoridad aprobada. Seguridad Definiciones de seguridad • Las siguientes definiciones proporcionan el nivel de gravedad de cada palabra clave. • ADVERTENCIA: Lesiones a personas. • AVISO: Daños en el producto. • Tenga en cuenta: Esta información hace que el producto sea más fácil de usar. Instrucciones generales de seguridad • ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto. • • • • • Utilice el producto correctamente. Las lesiones graves o fatales son un posible resultado de un uso incorrecto. Solo utilice el producto para las tareas que aparecen en este manual. No utilice el producto para otras tareas. Obedezca las instrucciones contenidas en este manual. Obedezca los símbolos y las instrucciones de seguridad. Si el usuario no obedece las instrucciones y los símbolos, es posible que se produzcan daños y lesiones tanto graves como fatales. No deseche este manual. Utilice las instrucciones para montar, operar y mantener el producto en buen estado. Utilice las instrucciones para la correcta instalación de piezas y accesorios. Utilice solamente piezas y accesorios homologados. No use un producto dañado. Cumpla con el programa de mantenimiento. Realice solamente las tareas de mantenimiento en las que se detallan instrucciones en este manual. Un centro de servicio autorizado debe realizar todos los demás trabajos de mantenimiento. En este manual no se pueden abarcar todas las situaciones que pueden ocurrir cuando se utiliza el producto. Tenga cuidado y use el sentido común. No haga funcionar el producto ni le realice mantenimiento si no está seguro de la situación. Hable con un experto en el producto, su distribuidor, el agente de servicio o un centro de servicio autorizado para obtener más información. 214 - 005 - • • • • • • • • • • Desconecte el cable de la bujía antes de montar o almacenar el producto, o realizar tareas de mantenimiento. No utilice el producto si cambia su especificación inicial. No cambie una parte del producto sin la aprobación del fabricante. Utilice solo piezas aprobadas por el fabricante. Las lesiones graves o fatales son un posible resultado de un mantenimiento incorrecto. No respire los humos del motor. La inhalación prolongada de los gases de escape es un riesgo para la salud. No encienda el producto en interiores o cerca de materiales inflamables. Los gases de escape están muy calientes y pueden crear incendios debido a la creación de chispas. Un flujo de aire insuficiente puede causar lesiones graves o fatales por asfixia o debido al monóxido de carbono. Cuando utilice este producto, el motor crea un campo electromagnético. El campo electromagnético puede causar daños a implantes médicos. Hable con su médico y fabricante del implante antes de utilizar el producto. No deje que un niño utilice el producto. No permita que una persona que no conozca las instrucciones utilice el producto. Asegúrese de supervisar siempre a una persona con capacidades físicas o mentales limitadas que utilice el producto. Debe haber un adulto responsable en todo momento. Mantenga el producto en un área a la cual los niños y las personas no autorizadas no puedan acceder. El producto puede expulsar objetos y causar lesiones. Siga las instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales. No se aleje del producto cuando el motor esté en marcha. El operador del producto es responsable en caso de un accidente. Asegúrese de que las piezas no estén dañadas antes de utilizar el producto. Asegúrese de estar al menos a 15 m (50 pies) de distancia de otras personas o animales antes de utilizar el producto. Asegúrese de que las personas en el área adyacente sepan que utilizará el producto. Consulte las leyes locales o nacionales. Estas pueden evitar o disminuir el funcionamiento del producto en algunas condiciones. No utilice el producto si está cansado o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. Pueden tener efectos sobre su visión, estado de alerta, coordinación o criterio. 17 Seguridad de vibración Este producto solo sirve para su uso ocasional. El funcionamiento continuo o regular del producto puede provocar la enfermedad de Dupuytren o problemas médicos equivalentes producto de las vibraciones. Examine la condición de sus manos y dedos si opera el producto regular o continuamente. Si sus manos o dedos tienen una decoloración, dolor, cosquilleo o se sienten entumecidos, detenga el trabajo y póngase en contacto con un médico de inmediato. Instrucciones de seguridad para la operación de la sopladora • • • • • • • • • • • • • • • • 18 Utilice el producto solo para soplar o extraiga las hojas y otros desechos en el suelo. No utilice el producto cuando esté cansado, enfermo o si ha consumido alcohol, drogas o medicamentos. No permita que las personas que se encuentran cerca o los animales se acerquen a menos de 15 m (50 pies) del operador. El producto puede expulsar objetos a gran velocidad, que pudieran rebotar y golpear el operador. Esto puede provocar lesiones oculares. No apunte la boquilla del ventilador en la dirección de las personas o de los animales. Si tiene el cabello largo, asegúrese de amarrarlo sobre sus hombros. Detenga el motor antes del montaje o desmonte los accesorios u otros componentes. No utilice el producto sin protección. No utilice el producto si hay personas en el área de trabajo. Detenga el producto si una persona entra al área de trabajo. No utilice el producto en un espacio con el flujo de aire satisfactorio. Si el flujo de aire es insuficiente, puede causar lesiones graves o fatales por asfixia o debido al monóxido de carbono. El silenciador está muy caliente mientras el producto está encendido, después de que se detiene y cuando funciona a régimen de ralentí. Tenga cuidado cuando esté cerca de materiales inflamables y gases inflamables. No toque la zona de la tapa de admisión. No acerque joyería ni prendas sueltas y holgadas a la zona de admisión. Mantenga siempre un punto de apoyo adecuado y utilice el producto solo en superficies niveladas y seguras. Las superficies resbaladizas e inestables, como escaleras, pueden provocar pérdida de equilibrio o de control. No utilice el producto en una zona alta, como un techo. Asegure el producto durante el transporte. Utilice el producto solo durante las horas recomendadas. Siga las normas locales. Las recomendaciones habituales indican que utilice el • • • • • • • • • • • • • producto de lunes a sábado entre las 9:00 a. m. y las 5:00 p. m. Utilice el producto con la menor aceleración posible para realizar el trabajo. Asegúrese de no correr riesgos de caídas cuando utilice el producto. No se incline cuando utilice el producto. Asegúrese de que el producto está en buenas condiciones antes de utilizarlo, especialmente el silenciador, la toma de aire y el filtro de aire. Utilice un rastrillo o una escoba para aflojar los residuos del suelo antes de utilizar el producto. Si la zona de trabajo está muy sucia, vaporícela con una manguera. Utilice el producto como alternativa a una manguera para ahorrar agua. Sople los residuos de forma segura. Vigile a los niños, los animales, las ventanas abiertas o los vehículos. No apunte el producto a plantas que se dañan con facilidad. No sople aire en dirección a objetos tales como muros, piedras grandes, vehículos y cercas. Si trabaja en el interior de las esquinas, sople desde la esquina y en el centro de la zona de trabajo. Si no es así, los residuos pueden golpearlo en la cara y causar lesiones oculares. Utilice toda la extensión de la boquilla para mantener la corriente de aire cerca del suelo. Es necesario que las personas que se encuentran cerca utilicen protección ocular. Deseche el residuo en los receptáculos para basura después de utilizar el producto. Instrucciones de seguridad para utilizar la aspiradora • • • Evite los daños en el ventilador. No aspire objetos grandes y sólidos, tales como madera, bidones, caucho, mantillo o piezas largas de la cuerda. No deje que el tubo de la aspiradora golpee el suelo. Detenga el motor y desconecte el sombrerete de bujía antes de quitar un material tapado o una obstrucción. Equipo de protección personal • • • • Utilice siempre el equipo de protección personal adecuado cuando utilice el producto. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones. El equipo de protección personal disminuye el grado de la lesión en caso de un accidente. Use siempre protección ocular autorizada cuando utilice el producto. No utilice el producto con los pies descalzos o con zapatos abiertos. Use siempre botas antideslizantes de servicio pesado. Utilice pantalones largos y gruesos. 214 - 005 - • • • • • Si es necesario, utilice guantes de protección aprobados. Use un casco si existe la posibilidad de que caigan objetos sobre su cabeza. Use siempre protectores auriculares autorizados cuando utilice el producto. Escuchar ruidos durante un largo período puede provocar pérdida de audición inducida por el ruido. Siempre utilice un máscara contra polvo aprobada mientras utiliza el producto en ambientes con polvo. Asegúrese de tener un botiquín de primeros auxilios. Dispositivos de protección en el producto • Asegúrese de realizar el mantenimiento del producto frecuentemente. • • • Esto aumenta la vida útil del producto. Disminuye el riesgo de accidentes. Permita que un concesionario autorizado o un centro de servicio autorizado examinen frecuentemente el producto para realizar ajustes o reparaciones. No use un producto con equipo de protección dañado. Si el producto está dañado, comuníquese con un centro de servicio autorizado. Interruptor de detención Mantenimiento (Mantenimiento en la página 23). (Fig. 13) Seguridad de combustible • • • • • • • • • Arranque el motor. Asegúrese de que el motor se detenga cuando mueva el interruptor de detención a la posición de detención. (Fig. 12) • Silenciador • ADVERTENCIA: No toque el silenciador si está caliente. El silenciador está muy caliente mientras funciona el motor y después de que este se detiene. Tocar el silenciador puede causar quemaduras. • • • • • • No utilice un motor con un silenciador dañado. Un silenciador dañado aumenta el nivel de ruido y el riesgo de incendio. Mantenga un extintor de incendios cerca. Examine frecuentemente que el silenciador esté unido al producto. No toque el motor o el silenciador cuando el motor esté en marcha. No toque el motor o el silenciador por un tiempo después de que el motor se detenga. Las superficies calientes pueden causar lesiones. Un silenciador caliente puede provocar un incendio. Tenga cuidado si utiliza el producto cerca de líquidos inflamables o gases. No toque las piezas del silenciador si el silenciador está dañado. Las piezas pueden contener algunos productos químicos cancerígenos. Algunos modelos de sopladora tienen una rejilla antichispas. Limpie y reemplace la rejilla en intervalos especificados. Consulte la sección de 214 - 005 - • • • • • • • • • No arranque el producto si hay combustible o aceite de motor en el producto. Quite el combustible o aceite no deseado y deje secar el producto. Quite el combustible no deseado del producto. Si derrama combustible en su ropa, cámbiese la ropa inmediatamente. No permita que le caiga combustible en el cuerpo, ya que puede causar lesiones. Si le cae combustible en el cuerpo, utilice jabón y agua para quitarlo. No arranque el motor si derrama aceite o combustible en el producto o en su cuerpo. No arranque el producto si el motor tiene una fuga. Examine frecuentemente el motor en busca de fugas. Tenga cuidado con el combustible. El combustible es inflamable y los gases son explosivos y pueden causar lesiones graves o fatales. No respire los gases del combustible, ya que pueden causar lesiones. Asegúrese de que haya suficiente flujo de aire. No fume cerca del combustible o del motor. No coloque objetos calientes cerca del combustible o del motor. No agregue combustible cuando el motor esté en marcha. Asegúrese de que el motor se enfríe antes de llenar el depósito de combustible. Antes de llenar el depósito de combustible, abra lentamente la tapa del depósito de combustible y libere la presión con cuidado. No agregue combustible al motor en un área interior. Un flujo de aire insuficiente puede causar lesiones graves o fatales por asfixia o debido al monóxido de carbono. Apriete la tapa del depósito de combustible con cuidado para evitar incendios. Mueva el producto a un mínimo de 3 m (10 pies) de la posición en la que se llenó el depósito antes de empezar. No ponga demasiado combustible en el depósito de combustible. Asegúrese de que no se puedan provocar fugas cuando mueva el producto o el recipiente de combustible. No coloque el producto ni un recipiente de combustible donde haya una llama expuesta, una chispa o una fuente de calor. Asegúrese de que no haya una llama expuesta en el área de almacenamiento. Utilice solamente contenedores aprobados cuando mueva el combustible o coloque el combustible en el almacenamiento. Vacíe el depósito de combustible antes de un almacenamiento a largo plazo. Cumpla con las leyes 19 • • locales en cuanto al lugar en dónde se puede deshacer del combustible. Limpie el producto antes de un almacenamiento a largo plazo. Retire el cable de la bujía antes de almacenar el producto, para asegurarse de que el motor no arranque accidentalmente. El propietario es responsable por la realización de todo el mantenimiento necesario, según se especifica en el manual del operador. Desconecte la bujía antes de realizar el mantenimiento. No desconecte la bujía antes de realizar ajustes al carburador. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Un mantenimiento incorrecto puede provocar un deterioro severo del motor o daños graves. Montaje ADVERTENCIA: Lea el capítulo de seguridad antes de montar el producto. Para instalar la boquilla y el tubo de la sopladora en el producto Tenga en cuenta: El perno debe estar lo suficientemente aflojado para poner el tubo de la sopladora en la salida de la sopladora. Gire el perno en el sentido contrario a las agujas del reloj con un destornillador para aflojarlo. 1. Alinee la pestaña del tubo acodado con las ranuras de la salida de la sopladora. Mueva el tubo en su posición. 2. Gire el perno en el sentido de las agujas del reloj con un destornillador y fije el tubo. Tenga en cuenta: No utilice ninguna otra herramienta en la tuerca. 3. Alinee las ranuras del tubo inferior de la sopladora con las pestañas en el tubo superior de la sopladora. Mueva el tubo inferior de la sopladora sobre el tubo superior de la sopladora. 4. Gire el tubo inferior de la sopladora en el sentido de las agujas del reloj hasta que haya un clic. Para instalar la boquilla y el tubo de la sopladora Tenga en cuenta: Asegúrese de instalar el perno de la abrazadera del tubo y la tuerca de la abrazadera del tubo antes de utilizar el producto. 1. Afloje el perno de la abrazadera del tubo. 2. Alinee la ranura a la salida de aire de la sopladora con la pestaña en el tubo. 20 3. Empuje el tubo hasta que se alineen los orificios en el tubo y la carcasa. 4. Apriete el perno de la abrazadera del tubo. 5. Gire la boquilla hacia la derecha hasta que escuche un clic. Para instalar la bolsa de recolección con diferentes tubos de la aspiradora ADVERTENCIA: Apague el motor antes de fijar los tubos al producto. Para montar la bolsa de recolección 1. Abra la bolsa de recolección. 2. Inserte el tubo de la bolsa de recolección desde el interior de la bolsa para que calce en la abertura de entrada de la aspiradora. 3. Asegúrese de que el elástico se ajuste en la ranura (A). 4. Cierre el cierre de la bolsa. (Fig. 14) Para instalar el tubo de la bolsa de recolección 1. Retire el tubo de la sopladora, si está instalado. 2. Alinee la pestaña en el tubo de la bolsa de recolección (A) con la ranura en la salida de la sopladora (B). 3. Presione el tubo de la bolsa de recolección completamente en la salida de la sopladora. 4. Inserte la tuerca (C) en su abertura. 5. Instale el tornillo (D) y apriételo con un destornillador para fijar el tubo. (Fig. 15) Para unir los tubos de la aspiradora 1. Alinee la flecha en el tubo inferior (A) de la aspiradora con la flecha en el tubo superior (B) de la aspiradora. 214 - 005 - 2. Presione el tubo inferior de la aspiradora en el tubo superior de la aspiradora. 3. Utilice un destornillador para instalar el tornillo autorroscante (C) que sujeta los tubos. (Fig. 16) Para instalar los tubos de la aspiradora 1. Inserte la punta de un destornillador en el área del seguro de la entrada de la aspiradora. 2. Gire el destornillador para soltar el seguro. (Fig. 17) 3. Mantenga la cubierta de la entrada de la aspiradora abierta hasta que el tubo superior de vacío se encuentre en su lugar. 4. Alinee las pestañas en el interior de la entrada de la aspiradora con las ranuras en el tubo superior de la aspiradora. Asegúrese de que el símbolo de bloqueo en el tubo se alinee con el símbolo de desbloqueo en la entrada de la aspiradora. (Fig. 18) 5. Presione el tubo superior de la aspiradora completamente en la entrada de la aspiradora. 6. Gire el tubo superior de la aspiradora hacia la derecha hasta que el símbolo de bloqueo en el tubo se alinee con el símbolo de bloqueo en la entrada. El tubo hace un clic cuando está conectado correctamente. (Fig. 19) Funcionamiento ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de utilizar el producto. Combustible Para utilizar combustible AVISO: Este producto tiene un motor de dos ciclos. Utilice una mezcla de gasolina y de aceite del motor de dos ciclos. Asegúrese de utilizar la cantidad correcta de aceite en la mezcla. Una relación incorrecta de gasolina y aceite puede provocar daños al motor. Gasolina AVISO: No utilice gasolina con un octanaje inferior a 90 RON (87 AKI). Esto puede provocar daños al producto. AVISO: No utilice gasolina con más de un 10 % de etanol concentrado (E10). Esto puede provocar daños al producto. Aceite para motor de dos ciclos • Use solamente aceite de motor de dos ciclos de alta calidad. Utilice solamente aceite de motor enfriado por aire. No utilice otros tipos de aceite. Proporción de mezcla 50:1 (2 %) • • Gasolina Aceite 1 gal EE. UU. 77 ml (2,6 oz) 1 gal británico 95 ml (3,2 oz) 5l 100 ml (3,4 oz) Para hacer la mezcla de combustible Tenga en cuenta: Use siempre un recipiente de combustible limpio cuando mezcle el combustible. Tenga en cuenta: No realice una cantidad de mezcla de combustible para más de 30 días. 1. Agregue la mitad de la cantidad de gasolina. 2. Agregue la cantidad total de aceite. 3. Agite la mezcla de combustible para mezclar el contenido. AVISO: No utilice gasolina con plomo. Esto puede provocar daños al producto. • • • Siempre utilice gasolina sin plomo nueva con un octanaje mínimo de 90 RON (87 AKI) y con menos de un 10 % de etanol concentrado (E10). Use gasolina con un octanaje superior si con frecuencia utiliza el producto a velocidades de motor continuamente altas. Utilice siempre una mezcla de aceite/gasolina sin plomo de buena calidad. 4. Agregue la cantidad restante de gasolina. 5. Agite la mezcla de combustible para mezclar el contenido. 6. Llene el depósito de combustible. Para agregar combustible • • • 214 - 005 - Utilice siempre un recipiente de combustible con una válvula antiderrames. Si hay combustible en el recipiente, retire el combustible no deseado y deje que el contenedor se seque. Asegúrese de que el área cerca de la tapa del depósito de combustible está limpia. 21 • Agite el recipiente de combustible antes de agregar la mezcla de combustible al tanque de combustible. hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. (Fig. 23) Para arrancar y detener 8. Arranque el motor por 10 segundos aproximadamente. Antes de arrancar el motor 9. Empuje y sujete el acelerador completamente en todos los pasos siguientes. • • • • • • • Examine el producto para ver si hay piezas dañadas, sueltas, desgastadas o faltantes. Examine la bolsa de recolección. Asegúrese de que la bolsa de recolección no está dañada y de que el cierre no esté abierto. Examine las tuercas, los tornillos y los pernos. Examine el filtro de aire. Examine el acelerador para su correcto funcionamiento. Examine el interruptor de detención para su correcto funcionamiento. Examine el producto en busca de fugas de combustible. Para arrancar un motor frío ADVERTENCIA: No enrolle la cuerda de arranque alrededor de su brazo. AVISO: No sujete el producto con el pie. AVISO: No tire de la cuerda de arranque hasta la posición final. No suelte la empuñadura de la cuerda de arranque cuando esté totalmente extendida. Esto puede dañar el producto. Tenga en cuenta: Si el motor se detiene, mueva el estrangulador a la posición cerrada y vuelva a realizar los pasos de arranque. 1. Llene el depósito de combustible con una mezcla de combustible limpio. 2. Presione el cebador 10 veces. (Fig. 20) 3. Mueva el estrangulador del motor a la posición ESTRANGULADOR TOTALMENTE ABIERTO (cerrado). (Fig. 21) 4. Empuje el ajuste del régimen de velocidad variable completamente en el sentido contrario a las manecillas del reloj. (Fig. 22) 5. Utilice la mano izquierda para sujetar el cuerpo de la máquina en el suelo. 6. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque hasta que el motor intente ponerse en marcha. No tire más de 3 veces. 7. Mueva el mando estrangulador a la posición 1/2 y tire de la empeñadura de la cuerda de arranque 22 10. Mueva el estrangulador a la posición ESTRANGULADOR APAGADO (abierto). (Fig. 24) 11. Caliente el motor por 1 minuto. Para arrancar un motor caliente 1. Empuje y sujete el acelerador. 2. Mueva el estrangulador a la posición 1/2. 3. Tire de la empeñadura de la cuerda de arranque rápidamente mientras tira del acelerador hasta que el motor se ponga en marcha. 4. Mueva el estrangulador a la posición ESTRANGULADOR APAGADO (abierto). Detener el motor • Presione y suelte el interruptor de DETENCIÓN del motor. El interruptor regresa automáticamente a la posición de ENCENDIDO. Espere 7 segundos antes de intentar reiniciar el producto para asegurarse de que se restablezca el interruptor. Utilizar una boquilla • • Utilice la boquilla estándar cuando sea necesario aplicar una abundante concentración de corriente de aire y precisión. (Fig. 25) Utilice la boquilla de alta velocidad cuando sea necesario una mayor corriente de aire y una gran velocidad de aire. (Fig. 26) Ajustar la boquilla de la sopladora 1. Gire la boquilla hacia la izquierda para desacoplar la montura de la bayoneta. 2. Mueva la boquilla en la posición correspondiente. 3. Gire la boquilla hacia la derecha hasta que escuche un clic. Aspirar Antes de aspirar, coloque el equipo de seguridad necesario. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la bolsa de recolección no está dañada y de que el cierre no esté abierto antes de utilizar el producto. No utilice una bolsa dañada. Esto evita los daños causados por los residuos en suspensión. Aumenta el riesgo si utiliza el producto con la mano izquierda. No permita que su cuerpo entre en contacto con la zona de la salida de escape. 214 - 005 - ADVERTENCIA: No ponga en marcha el soplador si la tapa de admisión está abierta o dañada (excepto si el tubo de la aspiradora está montado). • • Durante el funcionamiento de la sopladora, la correa para el hombro debe sostener la bolsa de recolección. La correa se debe utilizar en la parte superior del hombro. Encender la sopladora. Siga las instrucciones que aparecen en la sección Arranque y Detención #. Lea atentamente las instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la operación de la sopladora en la página 18. Vaciar la bolsa de recolección ADVERTENCIA: Siempre debe examinar la bolsa de recolección. Asegúrese de que no esté dañada y de que el cierre no está abierto antes de utilizarla. No utilice una bolsa dañada. Existe el riesgo de lesiones debido a los residuos en suspensión. Tenga mucho cuidado utiliza el producto con la mano izquierda. No toque la zona de la salida de escape. 1. Detener la máquina. 2. Abra el cierre del lado. 3. Vaciar la bolsa de recolección. 4. Use el cierre para cerrarla. Mantenimiento ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de limpiar, reparar o realizar el mantenimiento del producto. Programa de mantenimiento Asegúrese de cumplir con el programa de mantenimiento. Los intervalos se calculan a partir del uso diario del producto. Los intervalos son diferentes si no utiliza el producto todos los días. Realice solamente las tareas de mantenimiento que se encuentran en este manual. Hable con un centro de servicio aprobado acerca de los trabajos de mantenimiento que no aparezcan en este manual. Mantenimiento diario • • • • • • • • • Limpie las superficies externas. Examine la función del ajuste del régimen y el acelerador. Cambie las partes dañadas. Examine el interruptor de detención. Si es necesario, cámbielo. Examine el régimen de ralentí. Limpie el filtro de aire. Si es necesario, cámbielo. Asegúrese de que la tapa de admisión se pueda bloquear en la posición cerrada. Asegúrese de que el propulsor esté limpio. Apriete todas las tuercas y tornillos. Asegúrese de que las carcasas no tengan grietas. Asegúrese de que la bolsa de recolección no está dañada y de que el cierre funcione. Reemplace la bolsa si es necesario. Mantenimiento semanal • Examine la condición del dispositivo de arranque, la cuerda de arranque y la tensión del muelle. Cambie todas las piezas dañadas. • • • • • • Examine la condición de la toma de aire en el dispositivo de arranque. Retire los residuos si la toma de aire está obstruida. Limpie el lado exterior de la bujía. Retire y examine la distancia entre los electrodos. Ajuste la distancia a 6 mm (0,024 pulg.) o cambie la bujía. Limpie las aspas del propulsor. Limpie la rejilla antichispas y cámbiela si es necesario (no en silenciadores con catalizador). Limpie la zona del carburador. Limpie el filtro de aire. Mantenimiento mensual • • • • • • • • • Examine la empuñadura de la cuerda de arranque y la cuerda de arranque. Limpie el depósito de combustible. Limpie el carburador y la zona alrededor del mismo. Limpie las aspas del propulsor. Examine las tuberías de combustible para encontrar grietas u otros daños. Reemplace si es necesario Cambie el filtro de combustible en el depósito de combustible. Examine todos los cables y conexiones. Reemplace la bujía. Cambie el filtro de aire. Mantenimiento anual • • • • • • • Examine la bujía. Limpie la superficie externa del carburador y sus zonas adyacentes. Limpie el sistema de refrigeración. Examine la rejilla apagachispas. Examine el filtro de combustible. Examine la manguera de combustible en busca de daños. Examine todos los cables y conexiones. Mantenimiento de 50 horas 214 - 005 - 23 • • Recurra a un centro de servicio autorizado para que reparen o reemplacen el silenciador. Para ajustar el régimen de ralentí • • Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio y que la cubierta del filtro de aire esté instalada antes de ajustar el régimen de ralentí. Ajuste el régimen de ralentí con el tornillo de ajuste de ralentí T, el cual se identifica con la marca "T". (Fig. 27) El régimen de ralentí es el correcto cuando el motor funciona correctamente en todas las posiciones. • • • 1. Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad. • 2. Gire el tornillo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajar la velocidad. Examine la bujía si el motor tiene una potencia demasiado baja, no arranca fácilmente o no funciona correctamente al régimen de ralentí. Para disminuir el riesgo de material no deseado en los electrodos de la bujía, siga estas instrucciones: a) Asegúrese de que el régimen de ralentí esté ajustado correctamente. b) Asegúrese de que la mezcla de combustible es la correcta. c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio. Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que la distancia entre los electrodos sea la correcta. Consulte Datos técnicos en la página 24. (Fig. 29) Reemplace la bujía si es necesario. Para realizar el mantenimiento del filtro de aire Para realizar tareas de mantenimiento en la rejilla apagachispas Para limpiar el filtro de aire Use un cepillo de alambre para limpiar la rejilla apagachispas. 1. Quite la cubierta del filtro de aire y retire el filtro de aire. (Fig. 30) Para limpiar el sistema de refrigeración 2. Limpie el filtro de aire con agua jabonosa caliente. Asegúrese de que el filtro de aire esté seco antes de instalarlo. Limpie las piezas del sistema de refrigeración con un cepillo. (Fig. 1) 3. Reemplace el filtro de aire si está demasiado sucio para limpiarlo completamente. Siempre reemplace un filtro de aire dañado. Para examinar la bujía 4. Si su producto tiene un filtro de aire de espuma, aplique aceite del filtro de aire. Solo aplique aceite del filtro de aire a un filtro de espuma. No aplique aceite a un filtro de fieltro. AVISO: Utilice siempre el tipo de bujía recomendada. El tipo de bujía incorrecto puede causar daños en el producto. Datos técnicos unidad 125B 125BX 125BVX (125B28HV) (125B28HV) (125B28HV) Especificaciones del motor Cilindrada cm3 28 28 28 Distancia entre los electrodos mm 0,6 0,6 0,6 Volumen del depósito de combustible cm3 500 500 500 Régimen de ralentí min-1 2800 - 3200 2800 - 3200 2800 - 3200 Velocidad de potencia máxima min-1 8000 8000 8000 Potencia de salida kW 0,8 0,8 0,8 Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Champion RCJ-6Y Bujía Modo soplido con régimen máximo min-1 8600 8600 8600 Modo aspiradora con régimen máximo min-1 -- 7500 7500 24 214 - 005 - Período de durabilidad de las emisiones h 50 50 50 Nivel de vibración equivalente en las empuñaduras con los tubos y la boquilla de la sopladora (original), consulte la nota 1 m/s2 11,03 11,03 11,03 Nivel de vibración equivalente en las empuñaduras con los tubos de aspiración (original), consulte la nota 1 m/s2 --/-- 12,16/12,29 12,16/12,29 Nivel de presión acústica equivalente en el oído de los operadores medido según la norma ISO 22868, equipado con los tubos y la boquilla de la sopladora (original), consulte la nota 3 dB (A) 96 96 96 Presión acústica en el oído de personas cercanas según ANSI B175.2 equipado con los tubos y la boquilla de la sopladora (original) dB (A) 71 71 71 Nivel de potencia acústica medida: consulte la nota 2 dB (A) 109 109 109 Nivel de potencia acústica garantizada (LWA): consulte la nota 2 dB (A) 112 112 112 kg 4,3 4,4 4,4 Datos de ruido y vibración Dimensiones del producto Peso (sin combustible, pero con el tubo de la sopladora y la boquilla estándar montada) Nota 1: Los datos informados para nivel de vibración equivalente tienen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 1 m/s2. Nota 2: Las emisiones sonoras en el medioambiente medidas como potencia acústica (LWA) en conformidad con la directiva CE 2000/14/CE. El nivel de potencia acústica registrado para la máquina se midió con el equipo original que proporciona el más alto nivel. La diferencia entre la potencia acústica garantizada y medida es que la potencia acústica garantizada también incluye la dispersión en el resultado de la medición y las variaciones entre las distintas máquinas del mismo modelo según la directiva 2000/14/CE. Nota 3: Los datos registrados para el nivel de presión acústica equivalente para la máquina tienen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 1 dB (A). Ventilador Unidad Tipo 125B 125BX 125BVX Ventilador radial Ventilador radial Ventilador radial Velocidad máxima del aire, boquilla estándar Km/h 217 217 217 Velocidad máxima del aire, boquilla de alta velocidad* Km/h 273 273 273 Modo soplido con volumen de aire cfm 425 425 425 Modo aspiradora con volumen de aire cfm -- 445 445 * Accesorio opcional para algunos modelos 214 - 005 - 25 Accesorios 125B, 125BX, 125BVX Accesorios aprobados Tipo Kit de limpieza de alcantarilla 952 711 918 125BX, 125BX Accesorios aprobados Tipo Kit de la aspiradora 952 711 913 125B Accesorios aprobados Tipo Boquilla de alta velocidad 545 119 501 26 214 - 005 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Husqvarna HV-PA-952711913 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario