Transcripción de documentos
Briggs & Stratton
12.5 H.P, Engine 219802-0597-B1
6=I'
78_
37 _
,F',,
I_I'
57
78A
37A _
'_
56
459 _'1_
689 {_
456
597
363
455
1070A
_
1044 !
23
1005
864_
[ .-/I7!_¢_/_
_.
883
_J_,:y_
[ 1036 EMISSIONS
....
,_%_
823
613B
643
967
445
1-1216 1266A _'_h
G
50
LABEL
I
60
61
64
65
66
68
69
Declaraci6n de garantia
Instrucciones de seguridad
Guia para la operaci6n en pendientes
Acuerdo de protecci6n para reparaciones
Etiquetas de seguridad
Especificaciones del producto
Montaje
Garantia
de dos ahos de Craftsman
Funcionamiento
Mantenimiento
Servicio y ajustes
Almacenamiento fuera de temporada
Aditamentos y Accesorios
Soluci6n de problemas
para la Cortadora
de cesped
70
75
79
82
82
83
de 36 pulgadas
Si se usa y mantiene este producto Craftsman de acuerdo con las instrucciones suministradas y falla debido a un
defecto en los materiales dentro de los dos aSos a partir de la fecha de compra, s[rvase devolverlo a cualquier
tienda Sears, Centro de servicio de piezas y reparaciones, u otro punto de ventas Craftsman en los Estados
Unidos para su reparaci6n sin cargo. El servicio de garantia a domicilio esta. disponible pero se aplicara, un cargo
de traslado.
Esta garantJa no cubre:
•
Art[culos de duraci6n limitada que sufren desgaste bajo condiciones normales de uso, tales como cuchillas
de cortadora rotativas, adaptadores para cuchillas, bujias de encendido, purificadores de aire, correas y
filtros de aceite.
•
Cambio de Ilantas o reparaciones ocasionados por pinchaduras con objetos del exterior como clavos,
espinas, tocones o vidrios, etc.
•
Reparaciones necesarias debido a abuso del operador, incluyendo, pero sin limitarse a ellos, los daSos
causados por objetos, tales como piedras, desechos de metal o trozos de madera demasiado grandes,
objetos cuyo impacto puede doblar la estructura o el carter, o la sobreaceleraci6n del motor.
•
Reparaciones necesarias debido a negligencia del operador, incluyendo entre otros, daSos meca.nico y
electrico ocasionado por un almacenamiento no apropiado, falla por el uso de aceite de grado y/o cantidad no
apropiados o falla por no dar mantenimiento al equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el
manual del operador.
•
Limpieza o reparaciones al motor (sistema de combustible) provocadas por un combustible contaminado u
oxidado (viejo). En general, el combustible debe utilizarse en un perJodo no mayor de 30 dJas a partir de la
fecha de su adquisici6n.
Esta garant[a s61otendra, validez durante 90 d[as si este producto se utiliza en cualquier momento para fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia s61otendra, validez mientras el producto se utilice en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos y usted podria gozar adema.s de otros derechos que varian
de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
NOMERO DE MODELO
Nt_mero de Modelo ..................................................
Nt_mero de Serie ........................................................
Fecha de compra ......................................................
Registre arriba el nt_mero de modelo, el nt_mero de
serie y la fecha de compra.
60
ADVERTENClA:
La presencia de este simbolo indica que se trata de instrucciones importantes de
seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de
otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento
esta m_tquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este
simbolo- siga la advertencia
ADVERTENClA:
El escape del motor de este producto, algunos de sus
componentes y algunos componentes del vehiculo contienen o liberan sustancias
quimicas que el estado de California considera que pueden producir c_.ncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
PELIGRO: Esta m_tquina ester diseSada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad
contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por
parte del operador puede producir lesiones graves. Esta m_tquina es capaz de amputar manes y pies y
de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden
producir lesiones graves o la muerte.
DESCRIPCION
GENERAL
1.
OPERACION
Lea este manual del operador en su totalidad antes
de poner en funcionamiento la cortadora de cesped.
Estudie los controles y aprenda la secuencia
operativa adecuada. Conserve este Manual del
operador en un lugar seguro para consultas futuras.
ADVERTENCIA:
Nunca corte el cdsped en I
quinta (es la velocidad de transporte),
I
IMPORTANTE:
Si el operador no puede leer en ingles
ni espaSol, es responsabilidad
del propietario de la
m_tquina explicarle la informaci6n contenida en este
manual.
2. No deje que nadie que no haya leido este manual
opere o realice el mantenimiento de esta m_tquina.
No permita nunca que los niSos menores de 16
aSos utilicen esta m_.quina.
3. Siempre mantenga sus pies y manes alejados de la
plataforma de la cortadora cuando ponga en
marcha el motor.
4. No retire las protecciones, las calcomanias o los
dispositivos de seguridad. Si una protecci6n,
calcomania o un dispositivo de seguridad ester
daSado o no funciona, rep_trelo o reempl_tcelo antes
de operar la cortadora de cesped.
5. Siempre use anteojos de protecci6n, pantalones
largos y zapatos de seguridad cuando opere o
realice el mantenimiento
de la cortadora de cesped.
No utilice ropa demasiado holgada ni Ileve el
cabello largo suelto ni alhajas.
6. Nunca encienda el motor en un lugar cerrado sin
ventilaci6n adecuada. Los humos de escape son
venenosos.
7. Para evitar quemaduras graves, no toque el motor o
silenciador mientras el motor este en
funcionamiento
o hasta que se haya enfriado por Io
menos durante 30 minutos luego que se haya
apagado.
8. No permita que ninguna persona se desplace en la
m_tquina. No ester diseSada para transportar
pasajeros.
9. No utilice la m_tquina bajo la influencia de alcohol o
drogas.
10. No opere ni almacene la m_tquina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya una
llama expuesta, chispas o piloto de encendido come
per ejemplo, de calentadores de agua, homes,
secadores de ropa, etc.
11. El propietario de la m_tquina es responsable de la
capacitaci6n de los usuarios de la misma y tambien
de los accidentes o lesiones que sufran dichos
usuarios u otras personas.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
61
Mantenga a adultos, ni_os y mascotas alejados
del drea a ser podada. (se recomienda una
distancia de 75 pies)
Nunca opere esta cortadora de cesped si el canal
de descarga no ester instalado y colocado en la
posici6n baja (excepto si se usa el sistema de
recolecci6n de materiales).
Corte el cesped solamente con luz de dia o con luz
artificial adecuada.
Extraiga siempre los residues y demAs objetos de la
superficie donde desea cortar el cesped.
Tenga cuidado de los pozos, rociadores, y otros
factores de riesgo que no esten visibles.
Reduzca la velocidad cuando realice giros muy
cerrados.
Siempre este bien afirmado sobre pendientes y
laderas y nunca opere la m_tquina cuando las
condiciones son resbaladizas.
Mantenga siempre ambas manes en el manubrio
cuando corta el cesped. Siempre camine, nunca
corra.
Nunca conecte el embrague de la cuchilla cuando el
motor ester en funcionamiento
a menos que este
sobre cesped que desea cortar.
Tenga cuidado cuando cruce senderos con grava o
caminos. Siempre desconecte el embrague de la
cuchilla y espere hasta que las cuchillas dejen de
rotar.
Para dejar la cortadora de cesped sin vigilancia
siempre debe desconectar el embrague de la
cuchilla, colocar la transmisi6n y las palancas de
seguridad en neutro, apagar el motor, sacar la Ilave
del interruptor de encendido y cerrar la v_dvula de
retenci6n de combustible.
Siempre debe estacionar la cortadora de cesped y
poner en marcha el motor en una superficie
nivelada con la transmisi6n en neutro, el embrague
de la cuchilla desenganchado
y las palancas de
seguridad en neutro.
Apague el motor y espere hasta que las cuchillas
dejen de girar antes de sacar la bolsa recolectora de
pasto.
Si mientras ester cortando el cesped golpea un
objeto duro, desenganche el embrague de la
cuchilla,
cambielatransmisi6n
alaposici6n
neutral,
coloque
laspalancas
deseguridad
enlaposici6n
neutra
y detenga
elmotor.Desconecte
elcabledelas
bujiasy reviselama.quina
paraverificarsihaydaSos.
Repare
losdaSos
y compruebe
quelascuchillas
estenenbuenas
condiciones
y quelospernosdelas
cuchillas
estenbienajustados
antesdevolveraponer
enmarcha
elmotor.
15. Nocorteelcespedenpendientes
excesivamente
empinadas
(conma.s
de15gradeso unainclinaci6n
de26,80%).
Corteelcesped
ensentidotransversal
a
lapendiente.
subiendo y bajando la pendiente. Podria
patinarse y deslizarse bajo la cortadora, o la
m&quina
podria perder
la traccion
ADVERTENCIA:
No corte
el c_sped y el
control de la direccion.
16. No levante nunca la plataforma de la cortadora si las
cuchillas est_tn rotando.
17. No camine ni se detenga del lade de la descarga de la
cortadora si el motor ester en marcha. Desenganche el
embrague de la cortadora de cesped si otra persona
se acerca mientras la ester operando.
18. Antes de realizar las tareas de mantenimiento
de la
m_tquina desconecte siempre el cable de la bujia para
evitar que el motor se ponga en marcha de forma
accidental.
19. Mantenga la cortadora de cesped y especialmente el
motor limpios y sin grasa, pasto y hojas para reducir
las posibilidades de que se prenda fuego y permitir
que se enfrien de forma adecuada.
20. Las palancas de presencia del operador que estan
ubicadas en cada manubrio estan diseSadas para su
seguridad. No intente alterar su funcionamiento. Si el
embrague de la cuchilla esta enganchado o si la
transmisi6n esta en cambio, al soltar ambos manubrios
se apaga el motor de la cortadora de cesped.
MANTENIMIENT0YALMACENAMIENT0
I_
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
o personas no capacitadas operen esta
DVERTENCIA:
No permita
nunca que ni_os
m&quina
ni realicen
su mantenimiento
Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle
peri6dicamente
que funcionen correctamente.
Controle frecuentemente
que todos los pernos y
tornillos esten bien ajustados para comprobar que la
m_tquina se encuentra en condiciones seguras de
funcionamiento.
Adem_ts, realice una inspecci6n
visual de la m_tquina para controlar si la misma ester
daSada y rep_trela de ser necesario.
Antes de limpiar, reparar o revisar la cortadora,
detenga el motor y compruebe que todas las partes
m6viles se hayan detenido. Desconecte el cable de la
bujia y p6ngalo haciendo masa contra el motor para
evitar que se encienda accidentalmente.
No cambie la configuraci6n del regulador del motor ni
acelere demasiado el motor. El regulador del motor
controla la velocidad maxima segura de
funcionamiento del motor.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones segt_n sea necesario.
Siga las instrucciones de este manual para cargar,
descargar, transportar y almacenar de manera segura
esta maquina. (Consulte la pagina 16 y la p_tgina 24)
Nunca almacene la m_tquina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya una
llama expuesta, chispas o piloto de encendido come
per ejemplo, de calentadores de agua, hornos,
secadores de ropa, etc.
8.
9.
Consulte siempre el manual de operaci6n para
obtener instrucciones adecuadas para el
almacenamiento
fuera de temporada. (Consulte la
pa.gina 24)
Si debe vaciar el tanque de combustible, ha.galo al
aire libre.
Respete las normas referentes a la disposici6n correcta y
las reglamentaciones
sobre gasolina, aceite, etc. para
proteger el medio ambiente.
CONRESPECT0ALC0MIBUSTIBLE
1.
El combustible es sumamente inflamable y sus
vapores pueden explotar si se encienden. Por favor,
respete esta advertencia.
2.
No fume ni permita que otros Io hagan mientras se
manipula el combustible.
3.
Utilice siempre recipientes aprobados para el
combustible y carguelos lentamente para reducir las
posibilidades de que se acumule electricidad est_ttica
y se produzca un derrame.
4.
Almacene el combustible en instalaciones bien
ventiladas y desocupadas, alejado de chispas y llamas.
5. Cuando se coloca la gasolina en recipientes
adecuados, se los debe colocar en el suelo para la
recarga a fin de evitar la posibilidad de que los
vapores del combustible se enciendan por la
electricidad est_ttica.
6.
No Ilene los recipientes si est_tn dentro de un
vehiculo, portaequipajes,
la caja de una camioneta o
el piso de un remolque.
7. Siempre apague el motor y deje que se enfrie antes
de sacar la tapa del tanque de combustible.
8.
Siempre Ilene el tanque de combustible al aire libre.
9. Si el pico del recipiente de combustible no cabe
dentro de la abertura del tanque de combustible,
utilice un embudo.
10. Cuando Ilene el tanque de combustible, detengase
cuando el combustible alcance una pulgada desde la
parte superior. Ese espacio es necesario para la
expansi6n del tanque. No Io Ilene en exceso.
11. Limpie la gasolina que se haya derramado.
12. No opere ni almacene la m_tquina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya una
llama expuesta, chispas o piloto de encendido come
per ejemplo, de calentadores de agua, hornos,
secadores de ropa, etc.
FUNCl0NAIVlIENT0
ENPENDIENTES
HAGA LO SIGUIENTE:
• Corte de forma transversal alas pendientes y sea
precavido al doblar o cambiar de direcci6n..
• Este atento a los agujeros, surcos, abultamientos
u otros
objetos ocultos.
• Siempre este seguro de su equilibrio. Si se patina podria
sufrir lesiones personales.
• Verifique minuciosamente
la superficie antes de cortar el
cesped.
• Reduzca la velocidad y sea extremadamente
precavido.
NO HAGA LO SIGUIENTE :
• No corte el cesped subiendo y bajando la pendiente.
• No corte el cesped cerca de declives, zanjas,
terraplenes, etc. La cortadora podria volcar
repentinamente
si una rueda queda sobre el borde de un
acantilado o zanja o si cediera el terreno de un borde.
• No corte el cesped si ester ht_medo o resbaladizo. Una
menor tracci6n podria causar derrapes.
• No corte el cesped en pendientes que superen los 15
grades come Io indica el medidor de pendientes.
62
OPERADORES
QUEMANEJANLA
CORTADORA
PORPRIMERAVEZ
• Arranque en un _trea plana y abierta.
• Mantenga alejados a los presentes.
• Ajuste el regulador en velocidad baja.
• Practique las maniobras (marcha adelante, giro a la
izquierda, giro a la derecha, marcha atr_ts), sin enganchar
la plataforma de la cortadora.
63
USE ESTA PAGINA
COMO GUiA PARA DETERMINAR
LAS INCLINACIONES
DE LAS PENDIENTES
EN LAS
MIRE Y MANTENGA ESTE NIVEL CON UN ARBOL VERTICAL
UN POSTE DE ENERGiA
LA ESQUINA DE UN EDIFICIO
O UNA CERCA
t.o
/
15 °
_
ADVERTENCIA
No corte en pendientes con una inclinaci6n de mas de 15 grados (elevaci6n aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies).
El tractor corta cesped podria voltearse y causar lesiones graves. Si se opera en pendiente con una cortadora de cesped de
empuje, es extremadamente dificil mantener el equilibrio; el operador podria resbalarse y sufrir lesiones graves.
Opere las cortadoras de cesped de RADIO DE GIRO CERO en sentido transversal al frente de las pendientes, nunca hacia
arriba y hacia abajo.
Felicitaciones per haber realizado una adquisicidn inteligente.
El producto profesional Craftsman® que ha adquirido esta
diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de
funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a
veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento
cuando el disponer de un Acuerdo de protecci6n para
reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
considerarnos "un manual parlante para el operador".
Una vez adquirido el acuerdo, s61ose requiere de un simple
Ilamado telef6nico para programar el servicio. Puede Ilamar en
cualquier momento del dia o de la noche, o programar un
servicio en linea.
El Acuerdo de protecci6n para reparaciones no presenta ningQn
riesgo. Si Io cancela por cualquier motivo durante el periodo de
garantia del producto, se le reembolsara el importe completo. 0
recibira un reembolso prorrateado en cualquier momento luego
del vencimiento del periodo de garantia, iAdquiera hoy su
acuerdo de protecci6n para reparaciones!
El Acuerdo* incluye:
'_
Servicio experto prestado por nuestros 10,000
especialistas en reparaciones profesionales
Servicio ilimitado sin cargo para las piezas y la mano
de obra en todas las reparaciones cubiertas
Se aplican determinadas limitaciones
y exclusiones. Para
obtener precios e informacion adicional Ilame en EE.UU. al
1-800-827-6655.
Reemplazo del producto por hasta $1500 si no es
posible reparar el producto cubierto
,_
,_
*La cobertura para Canada varia para algunos articulos. Si
desea la informacion completa Ilame a Sears Canada al 1800-361-6665.
Descuento de 10% del precio normal del servicio y de
las piezas instaladas correspondientes al mismo que
no est6n cubiertas por el acuerdo; ademas, 10% de
descuento en el precio normal de la verificaci6n de
Servicio de instalacion de Sears
Si desea solicitar la instalacidn profesional de Sears de
aparatos dom_sticos, dispositivos para abrir portones,
calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes,
en los Estados Unidos o Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME®
mantenimiento preventivo
Ayuda rapida pot tel_fono, nosotros la denominamos
Resoluci6n Rapida, consiste en asistencia telef6nica a
cargo de un representante de Sears. Puede
65
Ndmero
de pJeza: 01001036
Ndmero
de pieza: 777122931
I AADVERTENCIA
Ndmero
de pieza: 01001036
Ndmero de pieza: 777122930
Ndmero de pieza: 777S30116
SHIELD MISSING
DO NOT OPERAT
Ndmero de pieza: 00030635
66
Nt_mero de pieza: 777122919
Nt_mero de pieza: 777S33036
TO REDUCE
THE
RISK
OF INJURY,
DO NOT OPERATE
MOWER
UNLESS
DI _
CHUTE
OOVF_RORG_
CATCHER
IS IN ITS PROPER
PLACE.
DANGER
Nt_mero de pieza: 777122929
Nt_mero de pieza: 01002166
67
INFORMACION
GENERAL
Controles:
Encendido del motor; regulador; cebador, palancas derecha
izquierda de presencia del operador; direcci6n / frenos de
derecha e izquierda; embrague de la cuchilla; palanca de
transmisi6n
Estacionamiento:
Transmisi6n en primera, las palancas
sueltas, las ruedas traseras calzadas
acero calibre 7
Bastidor:
Rueditas
delanteras:
neutras
9 x 4.0-5 semineumaticas
Ruedas de transmisibn:
13 x 6.50-6 neum_.ticas,
Depbsito de
combustible:
5 galones,
Velocidad
absoluta:
(aproximada)
Peso neto:
primera=2.0mph,
cuarta=4.0mph,
460 libras
INFORMACION
EL MOTOR
de seguridad
adelante.
e
10-12 psi
comt_n sin plomo
segunda=2.6mph,
tercera=3.1mph,
quinta=6.0mph,
Marcha atras=2.2mph
SOBRE
Motor:
12.5 Briggs I/C, arrancador
doble
Tipo de aceite:
SAE 15W40, 1.2 cuarto
Bujia de encendido:
759-3336,
separaci6n
de retroceso,
depurador
de elemento
de 0.030"
INFORMACION
SOBRE
LA TRANSMISION
DE
TRACCION
Transmisibn
traccibn:
de
5 velocidades
hacia adelante
con asistencia
de marcha atras
INFORMACION
SOBRE
LA PLATAFORMA
DE
CORTE
Plataforma de corte;
transmisibn
de acero fabricado
Altura de corte:
2" a 4" con incrementos
Cantidad
2 a 18" de Iongitud
de cuchillas
de 36"; transmisi6n
de 1/4"
Husillo:
alojamiento de aluminio con cojinetes
pueden lubricarse
Poleas:
hierro fundido
mecanizado
68
por correa
de rodillos c6nicos,
para la transmisi6n
que
IMPORTANTE:
Estaunidadseenviaconaceiteenel
motor.Despues
delmontaje,
consulte
lasecci6nde
OPERACION
deestemanualparaobtener
informaci6n
sobreelcombustible
yelaceiteparael motor.
NOTA:
Las referencias a los lados derecho e izquierdo
de la cortadora se hacen observando la maquina desde la
posicion de operacion.
Esta cortadora de cesped con control pedestre y
capacidad para superficies amplias se ha montado
completamente
en f_tbrica.
PIEZASSUELTAS
DENTRODELACAJA
Los siguientes elementos se embalan en una bolsa:
Manual del operador y Manual del motor
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARAEL
MONTAJE
Un man6metro
para neum_tticos
RETIRODELAUNIDADDELACAJADE
MONTAJE
1.
2.
Corte las tiras que aseguran la unidad al p_tlet.
Retire todo el embalaje protector y las tiras pl_tsticas
de uni6n.
RETIRODELATIRADELCANAL
1.
2.
Ubique la tira del canal del canal de descarga que Io
sostiene en posici6n vertical.
Tire el canal para atr_ts hacia el motor. Mientras
sostiene el canal con una mano, corte la tira con la
otra.
AJUSTESFINALES
Presi6n de los neum_tticos
La presi6n de funcionamiento
recomendada
para los
neum_tticos traseros es de 10-12 psi. Las rueditas son
semineum_tticas y no requieren presi6n de aire. Verifique
la presi6n de los neum_tticos regularmente y mantenga
siempre la misma presi6n en ambos neum_tticos traseros.
conocer con exactitud la presi6n maxima en psi
recomendada
por el fabricante. No los infle en exceso.
Una
presi6n de neum_tticos
podria
hacer que
IMPORTANTE:Consulte
los despareja
laterales de
las ruedas
para
la plataforma corte el cesped en forma desigual.
69
Conozca su cortadora
de cesped
Lea este manual del operador y las reglas de seguridad antes de poner en funcionamiento
su cortadora de cesped.
Compare las ilustraciones que aparecen a continuaci6n con su equipo para familiarizarse con la ubicaci6n de los
distintos controles, carteles de seguridad y ajustes. Guarde este manual para consultas futuras.
AI operar una cortadora de cesped puede ser que objetos extraSos sean arrojados a los ojos, Io cual puede daSarlos
gravemente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante la operaci6n del equipo o mientras Io ajusta o repara.
iVerifique las reglamentaciones
locales, posiblemente requieran el uso de casco y protectores auditivos! Utilice s61o
los accesorios y acoplamientos autorizados.
Figura
1. Interruptor de encendido
3. Regulador del motor
1 El panel de control
2, Cebador
4. Palanca del embrague de la
cuchilla
5. Palanca de freno / direcci6n derecha
7. Palanca de presencia del operador
Figura 2Vista de la parte inferior del deposito de
combustible
6. Palancas de seguridad neutras
8. Valvula de retenci6n de
combustible
CONTROLES
PARAEL
FUNClONAIVlIENTO
(C0nsultelasFiguras1 y 2)
Interruptor de encendido:
Ester ubicado en el centro del panel de control entre los
manubrios. Cuando se coloca la Ilave y se la gira 90
grados en el sentido de las agujas del reloj, se puede
poner en marcha el motor si la palanca de cambio de la
transmisi6n ester en neutro y el embrague de la cuchilla
ester desenganchado.
Cebador:
Esta ubicado en el panel de control y se activa tirando
hacia arriba. AI activar el control del cebador se cierra la
placa del cebador del carburador y esto ayuda a poner
en marcha el motor.
Regulador
del motor:
Ester ubicado en el costado derecho del panel de control
entre los manubrios. AI mover la palanca del regulador
hacia arriba se incrementa la velocidad del motor de
lenta a r_tpida.
Embrague de la cuchilla:
Ester ubicado en el manubrio izquierdo, debajo del panel
de control. Es un embrague de cuchilla ajustado en
posici6n central. Cuando se empuja el manubrio hacia
adelante el embrague se encaja para descansar y
fuerza la polea intermedia dentro de la correa de
transmisi6n de la cuchilla haciendo que giren las
cuchillas. Tire hacia atr_ts el manubrio y se alivia la
presi6n sobre la correa y las cuchillas dejan de rotar.
9. Palanca de cambio de la transmisi6n
I IMPORTANTE:
Para evitar que se ahogue el motor
engrane lentamente la palanca.
Palancas de freno / direccibn:
Hay una palanca a la derecha que ester ubicada debajo
del extremo exterior del manubrio derecho y una
palanca que ester a la izquierda ubicada debajo del
extremo exterior del manubrio izquierdo. Cada palanca
funciona de forma independiente y cuando se las
presiona contra la tensi6n del resorte, levantan la polea
intermedia de manera de detener la presi6n sobre la
correa de la transmisi6n del lado derecho o izquierdo
segt_n corresponda y aplican el freno derecho o
izquierdo si se las presiona con firmeza. Cuando se
sueltan las palancas, la cortadora se desplaza hacia
delante en linea recta si el motor ester en marcha y la
transmisi6n se engrana en una marcha hacia adelante.
La direcci6n se Iogra apretando la palanca de direcci6n/
freno del lado hacia el cual se desea girar. Si se aprieta
la palanca levemente se desliza la correa y la m_tquina
gira suavemente. Si se aprieta la palanca de manera
que la palanca de seguridad neutra se engrane, la
m_tquina darer un giro cerrado y si se contint_a apretando
se aplicar_t el freno con Io cual pivotar&
Palancas de seguridad
neutras:
Hay una palanca de seguridad neutra articulada en cada
manubrio que funciona con cada una de las palancas de
direcci6n/freno.
Cuando se aprieta cualquiera de las
palancas de direcci6n/freno
y su palanca de seguridad
neutra se empuja hacia delante y se engrana en la
posici6n neutra de bloqueo, la palanca de direcci6n /
Cumple con los estandares de seguridad de ANSI B71.4
La cortadora de cesped con control pedestre y capacidad para superficies amplias de Craftsman cumplen con los
estandares de seguridad del instituto estadounidense de estandares nacionales (ANSI).
70
frenosemantiene
enunaposici6n
enlaquelapolea
intermedia
noaplicapresi6n
sobrelacorreade
transmisi6n
yelfrenonoseengrana.
para el transporte.
Palanca de
posici6n de
bloqueo
neutra
de la transmisi6n
Figura 5
IMPORTANTE: NO cambie la transmisibn de una
marcha hacia adelante a otra mientras la unidad est_
en movimiento. Detenga el desplazamiento hacia
adelante, cambie de marcha, luego retome el
movimiento.
Figura 3
IMPORTANTE:
Las palancas de seguridad neutras se
deben engranar en la posici6n neutra de bloqueo antes
de poner en marcha el motor. No deben estar sueltas
de manera que permanezcan en la posici6n no
bloqueada a menos que se las mueva.
Palancas de presencia
del operador:
Ubicadas en los extremos exteriores de los manubrios
derecho e izquierdo, por Io menos una de estas
palancas de presencia del operador debe mantenerse
hacia abajo sobre el manubrio y contra la presi6n del
resorte para cambiar de marcha la palanca de cambio
de la transmisi6n o para engranar el embrague de la
cuchilla. Si se sueltan las palancas de presencia del
operador con la palanca de cambio de la transmisi6n en
una marcha o bien el embrague de la cuchilla
engranado se apagar_t el motor.
IMPORTANTE:
Se debe oprimir una o ambas palancas
de presencia del operador cuando se ester en marcha o
cortando.
V_lvula de retenci6n de combustible:
La vAIvula de retenci6n de combustible estA ubicada en
la parte superior del dep6sito de combustible. La manija
se gira 90 grados. Cuando la manija esta. en posici6n
horizontal, cierra el flujo de combustible hacia el motor.
Cuando se la gira hasta la posici6n vertical, se abre y
permite que el combustible fluya hacia el motor. Si se
desea remolcar la cortadora de cesped o si la misma no
se utilizara, durante 30 minutos o ma.s, se debe cerrar la
va.lvula de retenci6n de combustible para evitar ahogar
el motor.
LLENADODEGASOLINA
Y ACEITE
Aceite
IMPORTANTE:
La cortadora de cesped se entrega con
aceite en el motor, no obstante, usted DEBE verificar el
nivel de aceite antes de operarla. El aceite debe
cambiarse una vez despues de las primeras cinco horas
de operaci6n y cada 40 horas de operaci6n de ahi en
m_ts. Utilice el tipo de aceite de motor especificado en la
secci6n Mantenimiento.
•
Retire la varilla de medici6n de aceite del tubo de
Ilenado de aceite.
•
Controle que el nivel de aceite este hasta arriba en
la marca FULL (lleno) de la varilla del nivel del
aceite. Si es necesario, vierta aceite lentamente en
el tubo de Ilenado hasta Ilegar al nivel de aceite
Ileno.
•
Vuelva a colocar la varilla de Ilenado de aceite y
ajt_stela..
Gasolina
•
•
•
Valvula de
retenci6n de
combustible
•
Figura 4
Palanca de cambio de la transmisibn:
Esta ubicada debajo del panel de control. La palanca
cuenta con siete posiciones
pasando de izquierda a
derecha: Marcha atr_ts, Neutro, Primera, Segunda,
Tercera, Cuarta y Quinta. La palanca debe estar en
Neutro para poner en marcha el motor. Nunca intente
desplazarse en Quinta. La Quinta debe usarse s61o
•
71
Saque la tapa del combustible del dep6sito del
mismo.
Verifique que el recipiente del que va a verter la
gasolina este limpio y libre de 6xido o de objetos
extraSos. No use nunca gasolina que pueda estar
vieja por haber estado almacenada en su recipiente
por largos periodos. La gasolina que ha estado
estacionada por un periodo superior a cuatro
semanas debe considerarse vieja.
Llene el dep6sito de combustible con gasolina
comt_n sin plomo, limpia y fresca (87 ROM) no m_ts
de una pulgada por debajo de la base del cuello de
Ilenado para dejar espacio para la expansi6n del
combustible. Vuelva a colocar la tapa de
combustible en su lugar.
Para evitar problemas con el motor, se debe vaciar
el sistema de combustible antes de almacenar la
m_tquina durante 30 dias o m_ts. Para drenar el
combustible cierre la v_dvula de combustible y haga
funcionar el motor hasta que se detenga. La
siguiente temporada use combustible fresco.
Consulte la secci6n de almacenamiento
si desea
informaci6n adicional.
sistema de combustible en lugares cerrados,
ni opere o almacene la maquina cerca de
PELIGRO:
Nunca
recargue
ni drene
!lamas expuestas,
chispas
o fuentes
de el
gn c on,
Verifique peri6dicamente
el nivel de combustible
para evitar quedarse sin gasolina mientras ester
operando la cortadora de cesped.
AJUSTESINICIALES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
uni6n giratoria hacia arriba o abajo de la varilla
segt_n resulte necesario.
Pasador
de
horquilla
Desconecte el cable de la bujia.
Verifique que todas las tuercas, pernos y tornillos
esten bien ajustados.
Verifique la tensi6n de las correas de transmisi6n
de la plataforma:
a. Saque la protecci6n de la cubierta de la
plataforma y enganche el embrague de la
cuchilla.
b. Compruebe que las correas se separan de
las gu_as de correa en 1/8" a 1/4".
c. Se debe ajustar la tensi6n de las correas de
transmisi6n de la plataforma de manera que
una tracci6n de diez libras entre las dos
correas curve cada correa aproximadamente
1/2" (Consulte la Figura 19 de la p_tgina 19).
No ajuste demasiado estas correas. El
embrague de la cuchilla debe engranarse
s61o con fuerza moderada.
d. Saque la protecci6n de la cubierta de la
plataforma y desenganche el embrague de la
cuchilla.
Se debe ajustar la tensi6n
de la correa
de
transmisi6n de manera que una tracci6n de cinco
libras entre la polea de transmisi6n de tracci6n del
motor y la polea de transmisi6n
curve la correa
aproximadamente
3/16". (Consulte la Figura 20 de
la p_tgina 20)
Las dos correas de transmisi6n de las ruedas se
ajustan autom_tticamente.
Las varillas de control de la direcci6n que estan
ubicadas a cada lado del conjunto de los manubrios
se deben ajustar inicialmente de manera que quede
un espacio de aproximadamente
1/4" a 3/8" entre la
varilla y la base de la ranura de la palanca de
seguridad neutra con dicha palanca en la posici6n
de transmisi6n (Consulte la Figura 6). Para realizar
este ajuste, saque el pasador de horquilla grande
de la uni6n giratoria que ester en la base de cada
varilla de control de la direcci6n y enrosque la uni6n
giratoria hacia arriba o abajo de la varilla segt_n
resulte necesario.
Figura 7
8.
9.
Ajuste de la altura de corte: La cortadora de cesped
se envfa con una altura de corte ajustada en 3
pulgadas _+1/4pulgada segt_n la presi6n de aire de
los neum_tticos. Para cambiar la altura de corte, se
debe mover los separadores de las cuchillas y/o los
separadores de las rueditas siguiendo la tabla de
ajuste de la altura de corte. (Figuras 24 y 25, p_tgina
22)
Lubrique todos los accesorios enumerados en la
secci6n de mantenimiento.
PARAPONEREN MARCHALA
CORTADORA
DEClaSPED
IMPORTANTE:
La primera que
vez figura
los operadores
deben
consultar el procedimiento
en la p_tgina
5.
en espacios cerrados o en una zona poco
ventilada.
El escape del motor contiene
monoxido
de carbono,
gas inodoro
y
DVERTENCIA:
Nunca un
encienda
el motor
letal.
[_
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Asegt_rese de entender minuciosamente
todas las
precauciones de seguridad antes de intentar
operar esta m_tquina.
Traslade la cortadora a un "lugar de prueba" al aire
libre donde pueda operarla aproximadamente
media hora sin que le molesten.
Ponga la transmisi6n en neutro (N).
Desenganche el embrague de la cuchilla.
Coloque las palancas de seguridad neutras en la
posici6n neutra de bloqueo.
Conecte el cable de la bujia.
Abra la v_dvula de retenci6n de combustible.
Mueva la palanca del regulador a una posici6n de
range medio y tire el cebador totalmente hacia
fuera.
9.
Ponga la Ilave en el interruptor de encendido
enciendalo.
10. Para arrancar el motor usando el arrancador
retroceso:
a.
Figura 6
7,
Las varillas de freno (que est_m por encima de cada
rueda de tracci6n) se deben ajustar de manera que
cuando se aprietan las palancas de direcci6n/freno
y la cortadora se tira hacia atr_ts, los frenos traben
las ruedas de tracci6n. La m_tquina debe rodar
libremente cuando la palanca de seguridad neutra
queda en la posici6n de bloqueo neutra. Para
ajustar las varillas de freno, saque el pasador de
horquilla grande de la uni6n giratoria que ester en la
parte superior de cada varilla de freno y enrosque la
72
y
de
P_trese del lade izquierdo (mirando desde
atr_ts de las barras de control) de la m_tquina.
Asegt_rese de tener los pies bien lejos de la
parte de abajo de la plataforma de la
cortadora y que todos los controles de la
cortadora est_m desenganchados.
Estabilice
la cortadora colocando el pie como se indica
a continuaci6n
enlaFigura8.
2.
3.
4.
5.
Figura 8
b.
c.
6.
Tome con firmeza la manija de la soga del
arrancador y tire lentamente hasta que la soga
quede un poco mAs tirante. Deje que la soga
se enrolle lentamente. Luego tire de la soga
con un golpe rApido y continuo de todo el
brazo. Deje que la soga se enrolle lentamente.
Si el motor no ha arrancado despues de tres
intentos, repita las instrucciones (intente poner
el regulador en la posici6n rApido).
Cuando el motor se pone en marcha, opere la
mAquina con el regulador en el ajuste rApido
(pase el control del cebador a la posici6n
apagado).
7.
IMPORTANTE:
Si se aprietan las palancas de control
para pasarlas desde la posici6n suelta hasta la posici6n
de bloqueo Neutro se afloja la tensi6n de la correa de
transmisi6n. Si se aprietan at_n mAs estas palancas se
aplican los frenos de servicio. Si se aplica el freno
izquierdo pivotarA de forma contraria al sentido del reloj,
es decir darA una vuelta en U y si se aplica el freno
derecho pivotara en sentido contrario, es decir darA una
vuelta en U en el sentido de las agujas del reloj. Si se
aplican ambos frenos se detendrA la mAquina sin girar.
8. Antes de pasar a la marcha atrAs, se debe detener
completamente
el avance de la cortadora. Para
Iograr la tracci6n maxima en marcha atras, se debe
empujar hacia abajo las palancas de direcci6n/freno.
CONOZCA
SUCORTADORA
DECESPED
1,
de la palanca de presencia del operador y el
motor debe apagarse. Si no Io hace, apague
de inmediato el motor, desenganche el
embrague de la cuchilla y comuniquese con
atenci6n al cliente al 1-800-659-5917
o
conectese a managemyhome.com.
Con las palancas de seguridad neutras engranadas
reinicie el motor.
Empuje la palanca del embrague de la cuchilla hacia
adelante hasta que se engrane y las cuchillas
comiencen a girar.
Pase la transmisi6n a la primera marcha. (Se sugiere
que practique c6mo cortar el cesped en la primera
marcha).
Apriete ambas palancas de direcci6n/freno
con
ambas manos y suelte las palancas de seguridad
neutras de la posici6n neutra de bloqueo.
Suelte lentamente las palancas de direcci6n/freno
y
la cortadora se desplazarA hacia adelante en linea
recta. Para girar la cortadora, apriete la palanca de
direcci6n/freno
del lado hacia el cual desea girar.
Para detener el avance de la mAquina, apriete
ambas palancas de direcci6n/freno
hasta que la
cortadora se detenga y coloque las palancas de
seguridad neutras en la posici6n neutra de bloqueo.
Despues que se caliente el motor, apague el
encendido y verifique el funcionamiento
de los
interruptores de seguridad. Compruebe que el motor
no pueda arrancar al menos que se encienda el
interruptor de encendido, que la transmisi6n este en
neutro y que el embrague de la cuchilla este
desenganchado.
Coloque las palancas de seguridad
neutras en la posici6n neutra de bloqueo. Si el
motor se pone en marcha con la transmisi6n en
cualquier marcha (no en neutro), apague
inmediatamente
el motor y Ilame a asistencia al
cliente al 1-800-659-5917
o conectese a
managemyhome.com.
Si el motor se pone en
marcha con el embrague de la cuchilla engranado
apague inmediatamente
el motor y Ilame a
asistencia al cliente al 1-800-659-5917
o conectese
a managemyhome.com.
Para verificar los controles
de presencia del operador:
a. Encienda el motor y mantenga apretada la
palanca izquierda de control de presencia del
operador hacia abajo contra el manubrio
izquierdo y mueva la palanca de cambio de la
transmisi6n a la primera marcha. Ahora saque
la mano de la palanca de control de presencia
del operador y el motor debe apagarse. Si no
Io hace, apague de inmediato el motor y
comuniquese con atenci6n al cliente al 1-800659-5917 o conectese a
managemyhome.com.
b. Repita este procedimiento usando la palanca
derecha de control de presencia del operador.
c. Ponga la transmisi6n en neutro, reencienda el
motor, mantenga apretada una de las
palancas de control de presencia del operador
hacia abajo contra el manubrio y engrane el
embrague de la cuchilla. Ahora saque la mano
[_,
antes del funcionamiento
marcha atras y
durante
el mismo.
lasla cuchillas
ELIGRO:
Mire Detenga
detr_ls de
cortadora de la
cortadora antes de operar marcha atras.
lesiones corporales y da_os a la transmision,
se debe detener completamente la cortadora
_
antes de intentar pasarPara
ADVERTENCIA:
de marcha
evitar posibles
adelante a
marcha atras y viceversa.
9.Practique la operaci6n de la cortadora y a medida que
se sienta mas seguro, cambie la transmisi6n de primera
a segunda y corte un rato y luego cambie de segunda a
tercera. Corte por Io menos durante una media hora y
lue(
rese la cortadora al taller.
ADVERTENCIA:
iNo se debe cambiar la
marcha de la maquina mientras esta andando
ya que se puede da_ar la transmision Io cual
haria que la maquina se detenga de forma
sdbita! Detenga la maquina, luego cambie de
marcha.
10. Para detener y apagar la cortadora, apriete ambas
palancas de direcci6n/freno
y coloque las palancas
de seguridad neutras en la posici6n de bloqueo
neutra, desenganche el embrague de la cuchilla,
cambie la transmisi6n a neutro, apague el interruptor
de encendido para detener el motor, cierre
73
lav_tlvula
deretenci6n
decombustible
ydesconecte
11.
12.
13.
14.
el cable de las bujias.
Verifique que todas las tuercas, pernos y tornillos
esten bien ajustados.
Verifique, y ajuste si es necesario, la tensi6n de las
correas de transmisi6n de la plataforma y la correa
de transmisi6n como se describe en los puntos 3 y 4
de la secci6n Ajustes iniciales.
Reajuste las varillas de control de la direcci6n y las
varillas de freno. Pueden requerir ajustes
frecuentes hasta que las correas y las cintas de
freno se hayan asentado adecuadamente.
Estos
ajustes se describen en los puntos 6 y 7 de la
secci6n Ajustes iniciales.
Despues de usar la m_tquina todo un dia por
primera vez, se debe volver a verificar que todas las
tuercas, los pernos y tornillos esten bien ajustados y
que todas las correas tengan la tensi6n adecuada.
direcci6n de la ma.quina.
Cuando se acerque al otro extremo de la
franja, reduzca la velocidad o detengase
antes de girar. Se recomienda hacer un giro
en U.
f.
Para evitar la formaci6n de surcos o ranuras
en el cesped, varie la direcci6n de las franjas
de corte aproximadamente
45 ° en el corte
siguiente yen cada corte subsiguiente.
g. Si se corta el cesped en repetidas ocasiones
en la misma direcci6n, se "acostumbrara." de
manera que las franjas ser_tn m_ts
pronunciadas y durar_tn m_ts. Los
neum_tticos producir_tn marcas en el cesped.
10. Para los sistemas de recolecci6n de materiales o
para todas las operaciones relacionadas con la
plataforma de la cortadora, antes de abandonar la
estaci6n del operador:
• apague la plataforma de la cortadora.
• coloque la transmisi6n en neutro.
• asegure las palancas de bloqueo neutras.
• apague el motor.
• coloque calzos en las ruedas.
e.
USODELACORTADORA
DEClaSPED
/
_cMPORTANTE: La primera vez los operadores deben
onsultar el procedimiento que figura en la p_tgina 5.
]
1. Asegt_rese de que el _trea este libre de piedras,
palos, juguetes, cables, u otros objetos que podrian
ser levantados y arrojados por la cortadora.
Inspecciona toda la superficie que desea cortar.
Compruebe que los accesorios y acoplamientos
sean adecuados para el terreno.
2,
Con las palancas de seguridad neutras trabadas y
las palancas de
presencia del operador oprimidas, seleccione una
velocidad de corte. (se sugiere una velocidad m_ts
lenta para el primer uso).
3,
Engrane la cortadora empujando hacia adelante la
palanca del embrague de la cuchilla hasta que se
trabe.
4,
Apriete las palancas de control de la direcci6n y
suelte las palancas neutras.
5. Suelte lentamente las palancas de control de la
direcci6n y la cortadora seguir_t hacia adelante.
6. Para operar la cortadora marcha atr_ts, mire hacia
atras y abajo antes de retroceder para comprobar
que el paso este libre.
7,
Tenga siempre en cuenta la descarga de la
cortadora y no la apunte hacia las personas ni alas
aceras o calles.
8,
Tenga cuidado al aproximarse a esquinas ciegas,
arbustos, _trboles u otros objetos que podrian
obstaculizar la visi6n.
9,
Para cortar el cesped y Iograr un patr6n en franjas:
a. Elija un punto en el lado opuesto del _trea
que desea cortar (un poste, _trbol, arbusto,
etc.).
b. Si ester en una ladera, inicie desde la base de
manera que los giros sean cuesta arriba y no
cuesta abajo.
c. Alinee la cortadora de manera de apuntar
directamente hacia el objeto que ester en
extremo opuesto.
d. Incremente lentamente la velocidad de la
m_tquina para que se adapte alas
condiciones de corte y al terreno y para que
el operador se familiarice con los controles.
Mantenga la m_tquina orientada
directamente hacia el objeto utilizado para la
alineaci6n. No se desplace r_tpidamente si se
reduce la calidad del corte o si se siente
inc6modo para controlar la velocidad y
TRANSPORTE
DELACORTADORA
DE
ClaSPED
1.
2.
3.
4.
5.
74
Si se utilizan rampas, asegt_rese de que esten bien
sujetas al remolque, a la caja de la camioneta, etc. y
que esten diseSadas para esa aplicaci6n.
La cortadora se debe empujar o jalar hacia el
remolque, caja de la camioneta, etc. o para bajarla
de los mismos, nunca se la debe conducir para que
suba.
Apague lav_tlvula de combustible.
Asegure la cortadora con calzos, tiras, etc.
Compruebe si los accesorios y acoplamientos est_tn
bien ajustados o no est_tn colocados.
RECOMENDACIONES
GENERALES
Acopladores del eje intermedio de la
transmisi6n- Existen dos posiciones de
engrasado. Consulte la Figura 11 punto H.
nifios o personas no capacitadas operen esta
ADVERTENCIA:
permita nunca que
maquina ni realicen suNo
mantenimiento.
•
•
•
•
&
Respete siempre las reglas de seguridad cuando
realice cualquier tarea de mantenimiento en la
cortadora.
La garantia de esta podadora no cubre elementos que
han estado sujetos al mal use o la negligencia del
operador. Para recibir el reembolso total de la
garantia, el operador deber_t realizar el
mantenimiento del equipo tal y come se indica en este
manual.
El cambio de la velocidad controlada del motor
invalidar_t la garantia del motor.
Revise peri6dicamente todos los sujetadores y
compruebe que esten bien ajustados.
Figura 9
motor y desconecte y ponga a tierra el cable
de la bujia antes de realizar
ADVERTENCIA:
Siemprecualquier
detenga tipo
el de
mantenimiento
o ajustes.
Aceite del motor: Use aceite Shell Rimula 15W40 o
,_ualquier aceite 10W30 6 15W40 clasificado para servicio
SJ o superior.
Lubricante
del husillo:
Use solamente grasa Shell
Alvania RL 2. Este tipo de grasa es de color _tmbar y ester
cliseSada para las aplicaciones de cojinetes para alta
celocidad. Tiene una viscosidad que reduce las p@didas,
ha side formulada para ruido bajo, posee una excelente
protecci6n contra la corrosi6n y una excelente lubricaci6n
de los cojinetes.
Lubricaci6n
de uso general: Use grasa NLGI de grade 2
de use general. Se recomienda la grasa Shell Albida
EP2. Es de color rojo y de use general y esta diseSada
para las aplicaciones donde los cojinetes sufren mucho
desgaste. Tiene viscosidad elevada para la estabilidad
mec_tnica, ha side diseSada para aplicaciones de cargas
pesadas y velocidades bajas y brinda una excelente
lubricaci6n y protecci6n contra la corrosi6n.
Figura 10
LUBRICACION
(C0nsultelasFigurasg,10 y 11)
Diariamente
•
Cojinetes del husillo de las cuchillas de corteExisten dos posiciones de engrasado. Consulte la
Figura 9 punto A.
•
Cojinete de las rueditas- Existen dos posiciones de
engrasado. Consulte la Figura 9 punto B.
•
Ejes de pivote de las rueditas- Existen dos
posiciones de engrasado. Consulte la Figura 9 punto C.
•
Brazos giratorios
de la polea intermedia
de la
plataformaExiste una posici6n de engrasado.
Consulte la Figura 9 punto D.
Cada 40 horas
•
•
•
H
Cojinetes de las ruedas de tracci6nExisten dos
posiciones de engrasado. Consulte la Figura 10 punto
E.
Pivotes de las palancas de freno- Existen dos
posiciones de engrasado. Consulte la Figura 10 punto
F.
Pivote de palanca acodada del embrague de la
cuchilla- Existe una posici6n de engrasado. Consulte
la Figura 11 punto G.
G
Vista del frente
Figura
11
MANTENIMIENTODELMOTOR
Si desea obtener las instrucciones detalladas para el
mantenimiento
del motor de su cortadora, consulte el
manual del motor que se embala per separado con su
cortadora.
75
CAMBIODEACEITEDELMOTOR
1.
2.
mangueras
y acerque
las abrazaderas
Coloque un recipiente debajo de la cortadora, en el
costado derecho.
Saque el tap6n de drenaje del aceite y vuelva a colocarlo
cuando no salga mas aceite. (Vea la figura 12)
al filtro.
&brazadera
de
combustible
Abrazadera
Figura
Tap6n
de
drenaje
SERVlClOA LA BUJIA
Figura
3,
15
12
realice ningt_n tipo de ajuste a la unidad sin
detener
el motor y desconectar
el cable de la
DVERTENCIA:Bajo
ningunacircunstancia
bujia con anterioridad.
_lb
Vuelva a Ilenar el motor con aceite a traves del tubo
de Ilenado hasta que el nivel del aceite en la varilla de
medici6n Ilegue a "full" (lleno). (Vea la figura 13)
•
Limpie las bujias y ajuste el espacio a 0.030" al
menos una vez cada estaci6n, o cada 50 horas de
operaci6n. Vea la Figura 16. Se recomienda
reemplazar la bujia al inicio de cada temporada.
Consulte el listado de piezas del motor para conocer
el tipo correcto de bujia.
NOTA:
No lije la bujfa. Se debe limpiar las bujfas
mediante
raspado o tallado con cepillo de alambre y
lavado con un solvente comercial.
Lleno
Calibre de espacio 0.030"
Figura 13
CAMBIODELFILTRODEAIRE
1.
2.
3.
Tire de la cubierta para abrirla y descubrir
Saque el filtro y reempl_tcelo.
Cierre la cubierta.
Bujia de encendido_el filtro.
Figura 16
CAMBIODELASCUCHILLAS
Sujetador
(Yea las Figuras17 y 18)
ADVERTENClA:Las
cuchillas de la cortadora
I
son muy filosas. Utilice guantes o envuelva las
cuchillas para protegerse de los bordes filosos.
I
Filtro de
aire
1.
2.
cubierta
3,
Figura 14
CAMBIODELFILTRODECOMBUSTIBLE
1.
2.
3.
Apriete las abrazaderas que est_m a ambos lados de
la manguera del filtro de combustible y sep_trelas el
filtro aproximadamente
una pulgada.
Separe las mangueras del filtro.
Saque el filtro viejo e introduzca el filtro nuevo en las
76
4,
Extraiga la cubierta de la plataforma.
Incline la cortadora hacia atr_ts y trabe el frente de la
plataforma.
Coloque una Ilave en el perno de cabeza hexagonal
que ester debajo de la cuchilla. Use una segunda Ilave
para sacar la tuerca de seguridad que ester en la parte
superior de la polea del husillo.
Recuerde la cantidad de separadores de las cuchillas
que estfin encima y debajo del husillo.
2.
Separador
de 1/4"
3.
4.
5.
6.
3aradores
de 1/4"
7.
Figura 17
5,
6,
Saque el perno largo (9-1/2") de las cuchillas, la
arandela plana, la cuchilla y los separadores de las
cuchillas.
Para cambiar la cuchilla invierta el procedimiento
precedente. Tenga cuidado de volver a colocar los
separadores de las cuchillas de forma correcta
encima y debajo del husillo. Este no es un sistema
de cuchillas temporizado y dado que se suministra
un traslape para las cuchillas la orientaci6n no es
importante.
8.
desenganchado.
Extraiga la cubierta de la plataforma. (Para esto se
necesita una Ilave de 9/16")
Saque el tornillo que sirve de guia para la correa y
que estfi montado en el brazo de la polea
intermedia.
(Elemento J, Figura 19.)
Deslice la correa larga de transmisi6n de la cuchilla
fuera de las poleas.
Coloque una nueva correa larga de transmisi6n de
la cuchilla a traves de la guia para correa y enlficela
alrededor de la polea del motor y luego alrededor de
las dos poleas de la plataforma. El lade posterior de
la correa debe ir sobre la polea intermedia.
Vuelva a colocar el tornillo, la arandela de
seguridad y la tuerca en el brazo de la polea
intermedia.
Las poleas intermedias se deben ajustar de manera
que cuando el embrague de las cuchillas estfi
engranado, una tracci6n de diez libras entre las dos
poleas curve ambas correas aproximadamente
1/2"
(Yea la Figura 18). No ajuste demasiado estas
correas. El embrague de la cuchilla debe
engranarse s61o con fuerza moderada.
Vuelva a colocar la cubierta de la plataforma y
ajt_stela con una tuerca de 9/16".
curva de 1/2"
Figura 19
AFILABOBE LASCUCHILLAS
CAMBIODELASCORREAS
DE
TRANSMISII)N(Vea la figura 20)
1.
1.
Figura 18
2.
3.
Para afilar las cuchillas, sujete las cuchillas en una
morsa y, usando una lima plana, lime
cuidadosamente
la superficie de corte de cada
extreme de la cuchilla hasta Iograr un borde filoso.
Es necesario reemplazar las cuchillas que
presentan ranuras o abolladuras graves que no se
pueden eliminar mediante el limado.
Es importante que cada borde de la cuchilla de
corte sea pulido por igual para mantener el
equilibrio adecuado de la cuchilla. Una cuchilla
desequilibrada causarfi vibraci6n excesiva, y puede
ocasionar daSos materiales a la cortadora que
resulten en lesiones personales. Se puede probar la
cuchilla balancefindola
sobre un destornillador de
eje circular. Afile el metal del lado pesado hasta que
quede bien equilibrada.
2.
3.
4.
5.
CAMBIODELASCORREAS
DE
TRANSMISIONDELASCUCHILLAS
(Yealafigura19)
1.
Compruebe que el embrague de la cuchilla este
77
Compruebe que el embrague de la cuchilla este
desenganchado.
Trabajando debajo de la plataforma del motor,
saque la correa larga de transmisi6n de la cuchilla
fuera de la polea del motor.
Afloje la tuerca de seguridad (elemento I, Figura 20)
sosteniendo la polea intermedia de la correa de
transmisi6n en su lugar y deslice la polea alejfindola
de la correa de transmisi6n.
Saque la correa vieja y coloque una nueva sobre las
poleas.
Deslice la polea intermedia nuevamente sobre la
correa y ajuste la tuerca de seguridad que la
sostiene en su lugar. Se debe ajustar la polea
intermedia de manera que una tracci6n de cinco
libras sobre la correa entre la polea del motor y la
polea de transmisi6n curve la correa
aproximadamente
3/16".
6. Vuelvaacolocarlacorrealargadetransmisi6n
de
lacuchilla
enlapoleadelmotor.
5.
6.
. correa de
transmisi6n
7.
8.
Apoye el costado de la cortadora y deslice la
correa por encima de la rueda de tracci6n.
Deslice la nueva correa de transmisi6n sobre la
rueda de tracci6n y enl_tcela sobre la polea de eje
intermedio mientras la levanta sobre el soporte
intermedio.
Introduzca las uniones giratorias en los orificios del
soporte intermedio y vuelva a colocar las aletas del
pasador.
Vuelva a colocar las guardas de la correa y los
tornillos de cabeza hexagonal.
CAMBIODELCONJUNTODELHUSILLO
1.
curva de 3/16"
correa
ga de transmisi6n
de la cuchilla
Figura
2.
3.
20
4.
CAMBIOBELASCORREAS
BE
TRANSMISION:
1.
5.
6.
Saque los tornillos hexagonales
que sostienen
las guardas de las correas en su lugar. Retire las
guardas de las correas.
7.
8.
de
Figura 21
2.
3.
4.
Coloque la palanca de seguridad neutra en la
posici6n neutra de bloqueo.
Saque las aletas del pasador de las dos uniones
giratorias que se insertan a traves del soporte
intermedio y saque las uniones giratorias del
soporte intermedio.
Lev_tntelas del soporte intermedio con una mano
mientras saca la correa de la polea de eje
intermedio con la otra. (Vea la Figura 22.)
78
Compruebe que el embrague de la cuchilla este
desenganchado.
Extraiga la cubierta de la plataforma.
Saque la cuchilla. (Consulte la informaci6n para el
cambio de las cuchillas en la p_tgina 18.)
Saque las correas de transmisi6n de las cuchillas.
(Consulte la informaci6n para el cambio de las
correas de transmisi6n de las cuchillas en la p_tgina
19.)
Saque la polea.
Incline la cortadora hacia atr_ts y trabe el frente de la
plataforma.
Saque los cuatro pernos y las tuercas de seguridad
que sostienen el conjunto del husillo a la
plataforma.
Saque el conjunto del husillo.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna
circunstancia realice ningt_n tipo de ajuste
a la unidad sin detener el motor y
desconectar el cable de la bujia con
anterioridad.
6.
aflojando la tuerca inferior de la guarda de correa
interior (PERO NO LA SAQUE). Saque el perno y la
tuerca. (Yea la figura 25)
Vuelva a posicionar el perno y la tuerca en el orificio
medio o inferior y reajuste la tuerca. (Vea la figura
25)
AJUSTEDELITE-TOUCH
7.
Hay tres orificios en la guarda de la correa que le
permiten reposicionar el tornillo de cabeza hexagonal
para ajustar la palanca de freno. El orificio superior
(tensi6n suave "lite"), el orificio medio (tensi6n media) y
el orificio inferior (tensi6n rigida). La unidad se envfa con
el tornillo de cabeza hexagonal en el orificio superior.
CONSULTE LA FIGURA 25 A CONTINUACION
COMO
REFERENCIA.
Para ajustar el perno proceda de la
siguiente manera:
1. Saque los tornillos de cabeza hexagonal que
retienen la guarda de correa exterior. (Consulte la
Figura 21 de la p_tgina 20)
2.
Saque la tuerca superior que sostiene la guarda de
correa interior y afloje la tuerca inferior (NO LA
SAQUE). (Yea la figura 25)
3.
Con un extractor de resorte, tire del resorte y sepa.relo
del tornillo de cabeza hexagonal. (Vea la figura 23)
8.
9.
Use un extractor de resorte y vuelva a conectar el
resorte al tornillo de cabeza hexagonal. (Vea la
figura 23)
Vuelva a ubicar la guarda de correa interior, vuelva
a colocar la tuerca superior y reajuste las tuercas
inferior y superior. (Vea la figura 25)
Vuelva a ubicar la guarda de correa exterior,
coloque nuevamente los tornillos de cabeza
hexagonal. (Consulte la Figura 21 de la p_tgina 20)
Tuerca
superior
Medio
ida
Guarda de correa interior
Afioje la tuerca inferior (NO LA SAQUE)
Figura 25
Tornillo de cabeza
hexagonal
Resorte
Figura
4,
23
Saque la tuerca de seguridad del orificio de "Áitetouch"
en la guarda de correa interior. (Vea la figura 24)
Tuerca de
Figura 24
5,
Tire de la guarda de correa interior y sep_trela de la
unidad. Esto le darer espacio para sacar el perno.
Nota: Si tiene problemas para sacar el perno, siga
79
TABLADEAJUSTEDEALTURA
DECORTE
Nota: El borde delantero de ta ptataforma de corte debe estar 1/8" - 1/4" por debajo del borde trasero de ta plataforma de
manera que tas cuchittas corten el cesped s6to en la mitad delantera de su recorrido circular. De esta manera se reduce
la fricci6n y ta potencia de tracci6n requerida.
Separador de
1/4"
Separador
de 1/2"
3aradores
de 1/2"
Separadores
de 1/4"
Figura 24
Altura de corte
aproximada
Figura 25
1/4": Separadores de las
cuchittas que estan
encima y debajo de los
conjuntos del husitto
(Vea la figura 24)
Separadores de las
rueditas de ½" encima y
debajo del soporte de las
rueditas
(Vea la figura 25)
Pulgadas
Encima
Debajo
Encima
Debajo
2
2-1/8
2-3/8
2-1/2
2-3/4
3
3-1/4
3-1/2
0
1
2
1
2
3
4
5
5
4
3
4
3
2
1
0
3
3
3
2
2
2
2
2
1
1
1
2
2
2
2
2
2-3/4
3
3-1/4
3-1/2
3-3/4
3-1/4
3-1/2
3-3/4
4
0
1
2
3
4
0
1
2
3
5
4
3
2
1
5
4
3
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
8O
Plataforma del motor
atornittada a los orificios
superiores de la
plataforma de core.
COMO SE ENViA
Plataforma del motor
atornillada a los orificios
inferiores de la
plataforma de core.
PROGRAMA
DEMANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento
o
servicio, desenganche
todos los controles y detenga el
motor. Espere a que se detengan completamente
todas
las piezas mdviles. Desconecte el cable de la bujia y
pdngalo haciendo masa contra el motor para evitar que
se encienda accidentalmente.
Utilice siempre anteojos
de seguridad durante el funcionamiento
o mientras
ajusta o repara este equipo.
Intervalo
Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuaci6n.
Esta tabla s61odescribe pautas de servicio. Utilice la columna Registro
de Servicio para hacer el seguimiento de las tareas de mantenimiento
completadas. Para ubicar el Centro de Servicio Sears mas cercano
o para programar un servicio, simplemente
comuniquese
con
Sears al tel_fono
1-800-4-MY-HOME®.
Articulo
Servicio
Cada uso
1. Cuchittas de ta cortadora
2. Piezas sueltas o faltantes
3. Correas
4. Nivel de aceite del motor
5. Nivel de combustible
6. Controles
7. Cojinetes del husillo de las
cuchillas de corte
1. SegQn necesidad
2. Ajustar o reemplazar
3. Verificar
4. Verificar
5. Verificar
6. Verificar que la orientaci6n
sea correcta
7. Lubrique
lras 5 horas
1. Aceite del motor
1. Cambiar
40 horas
1. Aceite del motor
2. Fittro de aire
3. Cuchittas de la cortadora
4. Bujia de encendido
5. Siga la tabla de lubricaci6n
1. Cambiar
2. Limpiar o reemptazar
3. Afitar y balancear
4. Limpiar, reemplazar, regular
5. Lubrique
Antes de almacenar
1. Sistema de combustible
1. Hacer funcionar el motor
hasta que se detenga por falta
de combustible o agregar aditivo
para gasolina a la que se
encuentra en el tanque.
81
Registro de servicio
ADVERTENCIA
Nunca almacene la cortadora de cesped con combustible
en el tanque
en un espacio cerrado o en Areas con poca ventilaci6n, donde los gases
del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como
la que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa
o algt3n otro dispositivo a gas. Nunca recargue ni drene el sistema de
combustible
en lugares cerrados.
PREPARACION
DEL MOTOR
Para motores almacenados durante ma.s de 30 dias:
1. Para evitar que se forme goma en el sistema de
combustible o en las piezas del carburador, cierre la
va.lvula del combustible, haga funcionar el motor hasta
que se detenga por falta de combustible o agregue
aditivo para gasolina al combustible del tanque. Si utiliza
un aditivo para gasolina, haga funcionar el motor durante
varios minutos para que el aditivo circule por el
carburador. Despues de esto el motor y el combustible se
pueden almacenar durante un ma.ximo de seis meses.
2. Cambie el aceite mientras el motor esta. todavfa caliente.
3. Extraiga la buj[a de encendido y vierta en el cilindro
aproximadamente
1 onza (30 ml) de aceite para motor
limpio. Tire varias veces del arrancador de retroceso para
distribuir el aceite y reinstale la buj[a.
4. Limpie el motor de desechos superficiales.
No. de PIEZA
PREPARACION
ClaSPED
•
•
•
DE
Cuando almacene la cortadora de cesped en un
galp6n de metal o sin ventilaci6n, tenga especial
cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante alas
superficies no pintadas. Cubra el equipo con una capa
de aceite liviano o silicona, especialmente
los
resortes, los cojinetes y los cables.
Elimine todo el polvo del exterior del motor y del
equipo.
Almacene el equipo en un _trea despejada y seca. No
Io almacene en un lugar donde se encuentren equipos
que usan piloto de encendido o con componentes que
pueden generar chispas o llamas expuestas.
DESCRIPCION
33317
Colector de cesped con
sistema de embolsado
33318
Kit de abono
82
DE LA CORTADORA
ADVERTENCIA
NEED MORE HELP?
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio,
desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se
detengan completamente todas las piezas m6viles.
Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo haciendo masa contra el
motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre
anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o
repara este equipo.
* Find tills and a/.[ you[ o[[_e[ _roduct
/Jet answe[s
f_om our team
o Get a personalized
, Find [nfo_matfon
mafntenance
and tools
mar_ua[s
online.
of home expe[ts
piarl for you[ home,
to ]_elp w_th ho_ne projects.
En esta secci6n se analizan problemas menores de servicio. Para ubicar el Centro de Servicio Sears m_s cercano o
para programar un servicio, simplemente comuniquese con Sears al teldfono 1-800-4-MY-HOME®.
IMPORTANTE:
Antes de intentar solucionar los problemas debe comprobar que: la transmisi6n este en Neutro, las
palancas de seguridad neutras esten bloqueadas en las palancas de control, el embrague de la cuchilla este
desenganchado y en la posici6n "OFF" (apagado).
Problema
El motor no arranca
Causa
No se ha activado el cebador
El control del regulador/cebador no esta en
la posici6n correcta.
Se ha desconectado el cable de la bujia
La bujia no funciona correctamente
El tanque de combustible esta vacio o el
combustible es viejo
La linea del combustible esta bloqueada
1.
1.
5.
La unidad estA funcionando con el cebador
activado.
El cable de la bujia estA flojo
EIcombustible esviejo.
Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
El filtro de aire est& sucio
1.
2.
El nivel de aceite del motor estA bajo
Flujo de aire restringido
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
El motor funciona de
manera erratica
1.
2.
3.
4.
El motor recalienta
El motor vacila a
altas revoluciones
Solucibn
2.
3.
4.
5.
6.
2.
3.
4.
5.
Coloque la palanca de control del regulador/cebador
en la posici6n cebador.
Coloque la palanca de control del regulador/cebador
en la posici6n r_.pido.
Conecte los cables a la bujia.
Limpie, ajuste la separaci6n, o cambie la bujia.
Llene el tanque con gasolina limpia y nueva.
Pida a un distribuidor de servicio Sears que le limpie
la linea de combustible.
Mueva la palanca del regulador/cebador para sacarlo
de la posici6n cebador.
Conecte y ajuste el cable de la bujia.
Llene el tanque con gasolina nueva.
Drene el combustible. Vuelva a Ilenar el tanque con
combustible nuevo.
Reemplace el cartucho del filtro de aire.
2.
Llene el motor con la cantidad y tipo de aceite
adecuados.
Limpie los recortes de pasto y la suciedad
acumulados alrededor de las aletas de refrigeraci6n
del motor y del alojamiento del soplador.
1.
La separaci6n de los electrodos de la bujia
es muy poca
1.
Extraiga la bujia y regule la separaci6n
El motor funciona
mal en marcha lenta
1.
2.
La bujia de encendido esta sucia
El filtro de aire esta sucio
1.
2.
Extraiga la bujia y regule la separaci6n.
Reemplace el cartucho del filtro de aire.
Demasiada
vibraci6n
1.
Las cuchillas de corte estan flojas o
desbalanceadas
La cuchilla de corte esta da_ada, desafilada
o doblada
Herrajes flojos
1.
2.
3.
Apriete la cuchilla y el husillo. Estabilice la cuchilla.
Reemplace lacuchilla.
Ajuste todos los pernos y las tuercas.
2.
3.
La unidad no se
autoimpulsa
1.
Las correas de transmisi6n estan flojas o
da_adas
1.
Reemplace la correa de transmisi6n.
Bajo rendimiento de
corte
1.
2.
3.
Cuchillas desafiladas
Correas rotas, flojas o gastadas
Cuchillas desbalanceadas
1.
2.
3.
Afile o cambie las cuchillas.
Cambie las correas.
Balancee o cambie lascuchillas.
83
Esta pagina se dej6 en blanco intencionalmente
84
Esta pagina se dej6 en blanco intencionalmente
85
DECLARACION
DE GARANTJA
DEL CONTROL
DERECROS
Y OBLIGACIONES
DE LAS EIVIISIONES
DE SU GARANTJA
DE CALIFORNIA
El Departamentode los Recursosde Aire de California y MTD Consumer Group Inc, se complacen en explicar la garanfia del sistema de control de emisionespor
evaporaci6n de su cortadora de c6sped 2008. En California, las nuevas maquinaspara cortar c6sped se deben diseSar,construir y equipar de modo de cumplir con las
rigurosas normas contra la poluci6n del estado. MTD Consumer Group Inc debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporaci6n (EECS) de su cortadora de
c6sped por el periodo de tiempo indicado mas abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimientoinadecuado de dicha maquina.
El sistema EECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyecci6n a combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalitico, los dep6sitos de
combustible, las lineas de combustible, los tapones de combustible, las valvulas, contenedores,filtros, manguerasde vapor,abrazaderas, conectores y otros componentes
alines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condici6n cubierta por la garantia, MTD Consumer Group Inc reparar_ su cortadora de c_sped sin costo alguno incluyendo el diagn6stico,
las piezasy la mano de obra.
COBERTURA
DE LA GARANTJA
DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones por evaporaci6n se garantiza por el t6rmino de dos aSos. Si alguna pieza de su equipo relacionada con las emisiones por evaporaci6n es defectuosa, MTD Consumer Group Inc reparara o sustituira dicha parte.
RESPONSABILIDADES
DEL PROPIETARIO
SEGUN
LA GARANTJA
En su caracter de propietario de la cortadora de c6sped, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propietario. MTD Consumer
Group Inc le recomienda que conserve todos los recibosque cubren el mantenimiento de su cortadora de c6sped, no obstante Iocual MTD Consumer Group Inc no podra
denegar el cumplimiento de la garanfia tJnicamentepor la falta de los recibos.
Como propietario de la cortadora de c6sped, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc puede denegar la cobertura de la garanfia si su cortadora de c6sped o una
pieza de la misma fallan debido a uso incorrecto, negligencia,mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar la cortadora de c6sped al centrode distribuci6n o de mantenimiento de MTD Consumer Group Inc tan pronto como apareciera el problema. Las reparacionescubiertas por la garanfia se deben Ilevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 dias. Si desea realizar alguna consulta con respecto a
la cobertura de la garanfia, debe ponerse en contacto con su distribuidor local de MTD. Para comunicarse con la Linea de Asistencia al Cliente de Distribuidoresde MTD,
Ilame al ntJmero(800) 800-7310.
COBERTURA
DE LA GARANTJA
DE EMISlONES
GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que la cortadora de c6sped: esta diseSada,construida y equipada de modo de
cumplir con todas las regulacionesaplicables y que seencuentra libre de defectos de materiales y de fabricaci6n que pudieren causar la falla de una pieza garantizada
id6ntica en todos los aspectos materiales a la pieza descriptaen la solicitud de certificaci6n de MTD Consumer Group Inc.
El periodo de garanfia comienza en la fecha de entrega de la cortadora al comprador final o en la fecha en que la maquina se pone en funcionamiento por primera vez. El
periodo de garanfia es de dos aRos. Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuaci6n, la garanfia de las piezas relacionadas con las emisioneses
la siguiente:
1.
Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazadacomo parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas se
garantiza por el periodo de garanfia arriba mencionado. Si la pieza falla durante el periodo de cobertura de la garanfia, la misma sera reparada o reemplazada por
MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el parrafo (4) a continuaci6n. Cualquier pieza reparada o reemplazada segtJnla garanfia se garantizara por el resto del
periodode garanfia.
2.
Cualquier pieza garantizada que est6 programadasolamente para inspecci6n regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el periodo de
garanfia arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada segtJnla garanfia se garantizara por el resto del periodo.
3.
Cualquier pieza garantizada que est6 programadapara reemplazo segun el mantenimiento requeridode conformidadcon las instrucciones escritas suministradas,
se garantiza por el periodo de tiempo anterior a la primerafecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado,
la misma sera reparada o reemplazadapor MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el parrafo (4) a continuaci6n. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo
garanfia se garantizara por el restodel periodo anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
4.
La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidadcon las disposiciones de la garanfia que aqui se estipula se debe realizar en un centro
de servicio t@nico sin costo alguno para el propietario.
5.
No obstante las disposiciones que aqui seestipulan, los servicios o reparacionesbajo garanfia se suministraran en todos nuestros centros de distribuci6n bajo
franquicia de mantenimiento para los motores o equipo en cuesti6n.
6.
El propietario de la cortadora de c6sped no debera pagar el trabajo de diagn6sticodirectamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relaci6n con las
emisiones, siempre y cuando dicho trabajode diagn6stico se realice en un centro cubierto por la garanfia.
7.
MTD Consumer Group Inc es responsable por daSos causados a otros componentes de motores o equipo derivados de la falla bajo garanfia de cualquier pieza
garantizada.
8.
Durante la totalidad del periodo de garanfia arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendraun suministro de piezas bajo garanfia suficiente para satisfacer
la demanda esperada de tales piezas.
9.
Cualquier pieza de reemplazo se podra usar para el cumplimiento del mantenimiento bajo garanfia o las reparacionesse suministraran sin cargo para el propietario.
Dicho uso no reducira las obligaciones de garanfia de MTD Consumer Group Inc.
10.
No se podran usar piezas adicionales ni modificadasque no est6n exentasde acuerdo con el Departamentode los Recursosdel Aire (Air Resources Board). El uso
de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por elcomprador final sera causal de invalidez de los reclamosbajo garanfia. MTD Consumer Group Inc no
tendra responsabilidad por la garanfia de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o modificada.
86
PIEZAS GARANTIZADAS:
LareparaciSn o el reemplazo de cualquier pieza garantizada quedeotromodopudiese estarcubierta
porlagaranfia podr_t
serexcluida
detalcobertura
degaranfia
si MTDConsumer
Group Incdemuestra
quelacortadora
dec6sped es objeto deuso incorrecto, negligencia
o mantenimiento
inadecuado, yquetaluso incorrecto,
negligenciao mantenimiento
inadecuado
ruecausadirecta
delanecesidad
dereparaciSno reemplazo dedichapieza. Noobstante
Ioantedicho, cualquier ajuste deun
componente con un dispositivo delimitaci6n
deajuste instalado
enf_tbrica
yquefuncione
adecuadamente, podr_t
sercubierto
porlagaranfia. La siguiente listadepiezas
escubierta
porlagaranfia deemisiones:
Lineadecombustible, abrazaderas
dela lineadecombustible
(1)Sistemade medici6nde combustible
,,Sistemade mejoraparainicioen frio (cebadosuave)
,,Carburadory componentesinternos
,,Bombade combustible
, Dep6sitode combustible
(2) Sistemade inducci6nde aire
, Filtrode aire
, Colectorde entrada
(3) Sistemade encendido
, Bujia(s)
, Sistemade encendidopot magneto
(4)Sistemade escape
, Convertidorcatalitico
, SAI(Valvulade lamina)
(5) Componentesvariosutilizadosen el sistemaanterior
* Valvulase interruptoresde vacio,temperatura,posici6nsensiblesal tiempo
, Conectoresy montajes
(6) Controlevaporativo
* Manguerade combustiblecertificadosparalas emisionesde evaporaci6nARB2008
* Abrazaderasde manguerade combustible
, Atea la tapadel combustible
* Frascodel carb6n
* Lineasde vapor
87