Evenflo Sibby Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
24
ÍNDICE
Advertencias ................................................................................... 25
Información importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Identificación de las partes ........................................................................ 26
Cómo ensamblar la carriola ....................................................................... 27
Uso de la carriola ............................................................................... 29
Uso de su patín ..................................................................................32
Uso de la carriola con el asiento de bebé para el automóvil LiteMaxo SafeMax .............................. 34
Cuidado y mantenimiento ......................................................................... 35
Garantía limitada ............................................................................... 35
CARACTERÍSTICAS
Sostiene solo asientos de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax de Evenflo (consulte la página 34)
www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este
• Canada: 1-937-773-3971 México: 01-800-706-12-00
1. Asa de los padres
2. Capota
3. Portavasos
4.
Correas para el hombro
10. Descansapiés
11. Bloqueo lateral del armazón
12. Canastilla de almacenamiento
13. Frenos
14. Patín
15. Bolsillo de malla para
almacenamiento
16. Correa de reclinado con
varias posiciones
17. Hebilla de ajuste del asiento
18. Ventana de la capota
5. Cubiertas del arnés
6. Hebilla
7. Barra de tope
8. Correa de plegado en el
asiento (ubicada debajo
del bolsillo)
9. Rueda
1
11
10
8
3
6
5
7
4
2
14
16
12
13
18
15
17
9
25
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! NO HACERLO PODRÍA
OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE!
• Use sólo los asientos de bebé para el automóvil LiteMax
o SafeMax
de Evenflo con esta carriola.
Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían
causar lesiones graves al niño si se usan con esta carriola.
• El cochecito debe
utilizarse con el niño que puede sentarse por sí solo. El cochecito no se recomienda para llevar a
niño récien nacido.
• NUNCA deje al niño sin supervisión. SIEMPRE mantenga al niño a la vista cuando use la carriola.
Requiere ensamblado por un adulto. Tenga cuidado al desempacar y ensamblar el producto; contiene partes pequeñas y algunos
artículos con bordes filosos.
Para evitar un posible peligro de asfixia, retire y deseche el material de empaque antes de usar este producto.
Evite lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento. SIEMPRE use el cinturón de seguridad.
• NO levante ni haga rodar la carriola en las escaleras convencionales o eléctricas si el niño está en el interior.
• NO
cuelgue artículos en el manubrio ni los coloque sobre la capota ya que pueden volcar la carriola y lesionar al niño.
Asegúrese de que la carriola esté completamente ensamblada y fija en la posición desplegada antes de usarla.
• SIEMPRE tenga cuidado al subir o bajar aceras o peldaños y nunca use la carriola para ningún otro propósito que no sea
transportar al niño.
Empuje la carriola solo a un paso normal; hacerlo con rapidez puede causar pérdida de control y
lesionar al niño.
• NO coloque líquidos calientes en los portavasos. Los derrames podrían quemarla a usted o al niño.
Para evitar que el niño sufra daños graves si se cae fuera de la carriola, NO levante ni recline el asiento mientras el niño esté en
la carriola.
• NO
use la carriola si falta alguna parte o está rota.
• NO permita que el niño trepe, entre, salga o camine alrededor de la carriola.
• NO permita que el niño se pare en el descansapiés. La carriola podría volcarse y lesionar al niño.
• NO
coloque a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre esta carriola excepto como lo recomiendan estas instrucciones.
El asiento de la carriola está diseñada para usarse con un niño como pasajero y para soportar sólo los pesos adicionales de
almacenamiento enumerados en estas instrucciones.
Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar que usted o el niño sufran lesiones en los dedos causadas por las
áreas con bisagras. Asegúrese de que el niño no esté en el asiento ni cerca de la carriola al plegarla o desplegarla.
• NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente, aun si tiene puestos los frenos. La carriola podría volcarse y lesionar al niño.
Para evitar que ruede accidentalmente, SIEMPRE
aplique los frenos cuando la carriola este inmóvil.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN:
NO
cuelgue cordones ni juguetes en la capota.
NO coloque la carriola en ningún lugar cerca de cordones de persianas, cortinas, teléfono, etc.
NO coloque artículos con cordón alrededor del cuello del niño, como lazos de gorros o cordones de chupón.
Si no se le sujeta correctamente, el niño podría deslizarse a través de la abertura para las piernas y estrangularse.
Al hacer ajustes a la carriola, SIEMPRE asegúrese de que todas las partes del cuerpo del niño estén alejadas de cualquier parte
en movimiento de la carriola.
La capota no está diseñada para proteger contra los rayos ultravioleta.
Colocar objetos filosos o pesados en las bolsas puede causar daños a la carriola o lesiones al niño.
Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar el asiento de bebé para el automóvil
LiteMax or SafeMax y mantenga las instrucciones a la mano como referencia.
• NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax cuando esté instalado en la carriola.
Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax a la barra de tope de esta carriola, retire el asiento
para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA),1-937-773-3971 (Canadá),
o al 01-800-706-12-00 (México).
Para evitar lesiones graves, asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax esté bien acoplado a los
montajes del asiento del vehículo.
Algunos asientos de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax tienen una opción de cobertor/cubrepiés que debe retirarse para
poder acoplarlo correctamente a la carriola.
Para evitar inestabilidad o volcaduras de la carriola, NO coloque más de 0.45 kg (1 lb) en el portavaso, no coloque
más de 4.5 kg (10 lb) en la canastilla principal de carga, el bolsillo de malla para almacenamiento con más de 0.9 kg (2 lb)
ni tampoco no coloque más de 22.6 kg (50 lb) en el patín.
26
INFORMACIÓN IMPORTANTE
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
Requisitos del niño- Use esta carriola solo en las posiciones verticales con niños que se pueden sentar erguidos sin ayuda.
Peso máximo: 22.6 kg (50 lb)
Estatura máxima: 96 cm (38 pulg)
Patín: 22.6 kg (50 lb)
Esta carriola está diseñada para usarla con dos niños al mismo tiempo; uno en el asiento infantil y otro sobre el patín
Ride-Along.
IMPORTANTE: Lea detenidamente las instrucciones antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Es muy importante que ensamble la carriola de acuerdo con estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE HAYA
LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES.
Si faltan partes, no use la carriola y llame a Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), al 1-937-773-3971 (Canadá),
o al 01-800-706-12-00 (México) para pedir partes de repuesto.
Para referencia futura, registre el número de modelo y la fecha de fabricación abajo. Puede encontrar
esta información en una de las patas traseras de la carriola.
Número de modelo: Fecha de la fabricación:
Información de Registro
Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto del
mercado. No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal. Para registrar su producto, llene debidamente y
envíe por correo la tarjeta incluida o visite nuestro registro en línea en www.evenflo.com/registerproduct.
(2) Ensamble de las
ruedas delanteras
Barra de tope
(2) Rueda trasera
Armazón
Patín
Portavasos
27
Para sacarla, empuje el botón
metálico y tire la rueda para
separarla de la carriola.
CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA
1
2
Desenganche el bloqueo del armazón lateral
A
. Continúe
sosteniendo abierto el bloqueo mientras despliega la carriola.
Para proteger el piso, coloque una cubierta protectora
(cartón, toalla, alfombra pequeña o cobertor) debajo de la
carriola durante el ensamble.
Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para
evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras.
ADVERTENCIA
Sostenga el asa para los padres
B
cerca de la parte
superior de la capota y jale hacia arriba hasta que la
carriola se abra por completo con un chasquido. Empuje
hacia abajo el asa para los padres para asegurarse de que la
carriola quede bloqueada en la posición abierta.
A
Chasquido!
B
Voltee la carriola boca abajo, como se muestra, de manera
que la parte trasera esté orientada hacia arriba.
Para instalar las ruedas traseras, empuje la rueda en el tubo de la
pata trasera hasta que se trabe en su lugar.
Repita el procedimiento del otro lado.
JALE las ruedas para asegurarse de que ambas estén acopladas
firmemente.
C
C
Chasquido!
Quite y deseche INMEDIATAMENTE el
cordón alrededor del descansapiés.
28
CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA
3
Voltee la carriola de manera que la parte delantera esté
orientada hacia arriba, como se muestra.
Deslice el ensamble de las ruedas delanteras
I
en la pata
del armazón delantero
J
hasta que quede bloqueado en
su lugar con un chasquido. Jale el ensamble de las ruedas
delanteras hacia abajo para asegurarse de que esté bloqueado
de manera segura. Repita el procedimiento para el otro lado.
Voltee la carriola boca arriba sobre las ruedas.
Para fijar la barra de tope, empuje las lengüetas en
las aberturas de la carriola.
Asegúrese de que la barra de tope quede bloqueada en
su lugar con chasquidos audibles.
Jale la barra de tope para asegurarse de que esté
bloqueada en su lugar.
Para retirar la barra de tope, jale ambas lengüetas
y retire la barra de la carriola.
D
Chasquido!
E
4
5
USO DE LA CARRIOLA
1
D
E
E
Chasquido!
Chasquido!
Chasquido!
Chasquido!
Pise las palancas del freno trasero para BLOQUEAR las
ruedas traseras de la carriola.
Para liberar los frenos, LEVANTE las palancas del freno.
Trabe siempre ambos frenos. Asegúrese que los frenos
estén activados tratando de empujar el cochecito.
ADVERTENCIA
29
Para extender la capota, jálela
hacia adelante como se muestra.
Para cerrarla, empuje la capota
hacia el asa de los padres como se
muestra.
La capota tiene una ventana de malla para mayor flujo de aire
y permite a los padres observar al niño. Simplemente levante
hacia arriba o hacia abajo para abrir o cerrar la ventana.
3
2
USO DE LA CARRIOLA
4
B
Para reclinar el asiento, desabroche la
hebilla de ajuste del asiento
A
, luego
apriete el ajustador
B
y jale hacia abajo
la correa de reclinado en la parte trasera
del asiento.
Para elevar el asiento, sostenga el anillo
en D
C
en la correa y luego deslice el
ajustador hacia el asiento.
C
A
Para evitar lesiones graves, NO levante ni
recline el asiento mientras el niño esté en la
carriola.
ADVERTENCIA
30
USO DE LA CARRIOLA
5
POSICIÓN 1
Para ajustar el descansapiés,
levante hasta la Posición 1 o la
Posición 2.
Para bajarlo, levante el
descansapiés totalmente hacia
ARRIBA y luego bájelo.
POSICIÓN 2
D
D
Care must be taken when folding or unfolding
stroller to prevent hand or finger injury to you or
your child in hinge areas.
ADVERTENCIA
6
Para plegar la carriola, bloquee los frenos traseros, cierre la
capota y retire al niño.
Jale el anillo
F
y sosténgalo mientras jala hacia arriba la
correa para plegar
G
del asiento, hasta que el seguro lateral
del armazón
H
encaje en su lugar con un chasquido.
(Anillo
F
no incluido en todos los modelos).
Después de jalar la correa de plegado en el asiento, es
posible que necesite empujar hasta juntar la carriola
para que el cierre del armazón quede completamente
bloqueado en su lugar.
Para desplegar la carriola, desenganche el bloqueo lateral
del armazón H Continúe sosteniendo abierto el bloqueo
mientras despliega la carriola. Sostenga el asa de los padres
cerca de la parte superior de la capota y jale hacia arriba
hasta que la carriola se abra por completo con un chasquido
audible. Empuje hacia abajo el asa de los padres para
asegurarse de que la carriola quede bloqueada en la posición
abierta (consulte la página 27).
H
F
G
6
Para fijar el portavasos, deslice hacia abajo el montaje en
el lado de la capota como se muestra.
E
A
31
Nota: Levante la parte trasera de la carriola usando el asa para los
padres para comprobar que la carriola esté bloqueada en la posición
abierta.
Bloquee los frenos traseros y retire la barra de tope (página 28).
Arnés de 5 puntos:
Las correas para los hombros del arnés
A
deben estar a la altura del
hombro o más abajo, lo más cercanos a los hombros del bebé
B
.
deben estar a la altura del hombro o más abajo, lo más cercanos a los
hombros del bebé
C
entre las piernas del niño. Abroche cada hebilla
D
. Para un ajuste ceñido y cómodo: jale las correas para los hombros
A
para apretar el cinturón de seguridad para los hombros y jale las
correas del cinturón de seguridad de la cintura
E
para apretar el
cinturón de seguridad de la cintura.
Nota:
Para aflojar las correas de la cintura
E
, presione el botón de liberación
F
en la botón de liberación y jale.
Para aflojar las correas para los hombros empuje el retén
G
mientras
jala la correa para los hombros hacia abajo.
Una vez que el niño esté bien sujeto, vuelva a asegurar la barra de
tope. Asegúrese de que la barra de tope quede bloqueada en su lugar
con chasquidos audibles. Jale la barra de tope para asegurarse de que
esté bloqueada en su lugar.
Arnés de 3 puntos
Para evitar lesiones graves causadas por una caída o
deslizamiento, SIEMPRE
use el cinturón de seguridad de la cintura.
Arnés de 5 puntos
7
Para cambiar el arnés de 5 puntos a 3 puntos:
Para Desbloquear el Arnés: pulse el botón
H
como se muestra. Retire la correa para los hombros del arnés
A
de
cada hebilla
D
, como se muestra.
Arnés de 3 puntos
D
G
ADVERTENCIA
C
B
E
A
B
E
A
E
E
C
D
D
A
G
F
H
32
USO DE SU PATÍN
PARA EVITAR CAÍDAS, el niño debe sujetarse a la carriola en todo
momento que esté de pie en el patín.
El patín tiene capacidad para 50 libras (22.7 kg). Use solo con un niño a la vez.
El niño debe usar zapatos SIEMPRE cuando viaje de pie en la plataforma
Ride-Along.
Coloque el asiento siempre en posición vertical cuando un segundo
niño use el patín Ride-Along. Use esta carriola solo en las posiciones verticales
con niños que se pueden sentar erguidos sin ayuda.
NUNCA deje a su niño solo en el patín ni la carriola.
El niño DEBE sujetarse a las asas en todo momento cuando esté de pie en el
patín.
La persona a cargo DEBE tener las manos en el asa de la carriola en todo
momento mientras el niño esté en el patín o la carriola.
NO dé vueltas cerradas mientras el niño esté a bordo.
ANTES de usar, asegúrese siempre de que el patín esté firmemente asegurado
al tubo.
NO permita que el niño juegue con el patín.
NO permita que el niño se pare sobre el patín sobre bordillos o superficies
ásperas.
SIEMPRE ayude al niño a subir y bajar del patín.
PARA EVITAR DESLIZAMIENTO, SIEMPRE tome precauciones si el patín se
moja.
HAY UN RIESGO DE VOLCADURA si el niño está de pie sobre el patín y se
cuelga de las asas.
NO USE si hay piezas rotas, dañadas o faltantes.
ADVERTENCIA
SI EL AUTOASIENTO ESTÁ ACOPLADO A LA CARRIOLA AL USAR LA PLATAFORMA RIDE-ALONG, levante el
asiento con la correa de reclinado tanto como sea posible, sin interferir con el autoasiento de bebé, para que el niño tenga
más espacio para viajar de pie en la plataforma. Una vez que el asiento esté completamente levantado, abroche la hebilla de
ajuste A en la parte superior del asiento, como se muestra a continuación.
A
Chasquido!
33
Para almacenar el patín cuando no esté
en uso o si desea plegar la carriola con él
asegurado, pliegue el patín hacia la canastilla
de almacenamiento y apriete el clip sobre el
lado del tubo de la canastilla entre los surcos
que están en el lado del patín.
La carriola se puede plegar cuando el patín
está almacenado. Siga las instrucciones de
plegado de la carriola de la página 30.
Para fijar el patín, sujételo al tubo de la pata
trasera hasta que los botones se bloqueen en
su lugar con un Chasquido!
Levántelo para COMPROBAR y asegurarse de
que esté firmemente asegurado.
Para retirar el patín, deslice los botones hacia
atrás sobre los lados del patín y jale el patín
para sacarlo del tubo.
1
2
3
Chasquido!
Chasquido!
34
USO DE LA CARRIOLA CON EL ASIENTO DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL LITEMAX OU SAFEMAX
ADVERTENCIA
Use solo el asiento de bebé para automóvil LiteMax™ o SafeMax™ de Evenflo con esta carriola.
Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían
causar lesiones graves al niño si se usan con esta carriola.
Antes de usar el asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax con esta carriola, lea todas las instrucciones que
se proporcionan y guárdelas bien para su uso futuro.
NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil cuando esté instalado en la carriola.
Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax a la barra de tope de esta carriola, retire el asiento
para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA),1-937-773-3971 (Canadá),
o al 01-800-706-12-00 (México).
Para evitar lesiones graves, asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax esté bien acoplado a los
montajes del asiento del vehículo.
• Algunos asientos de bebé para el automóvil LiteMax tienen una opción de cobertor/cubrepiés que debe retirarse para poder
acoplarlo correctamente a la carriola.
1. Recline el asiento de la carriola por completo y desabroche la hebilla de ajuste del asiento (página 29).
2. Asegúrese de que la barra de tope esté acoplado de manera segura (página 28).
3. El asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax
A
DEBE
estar orientado hacia el padre o la madre al instalarlo.
Coloque el asiento de bebé para el automóvil sobre la carriola. Toque con la superficie vertical trasera
B
del asiento de
bebé para el automóvil la superficie vertical trasera
C
de la barra de tope. Baje el asiento de bebé para el automóvil en la
carriola y empuje el asa hacia abajo. El asiento de bebé para el automóvil emitirá un chasquido cuando esté
completamente bloqueado en su lugar.
4. Jale hacia arriba la parte delantera y trasera del asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax para comprobar que
está bloqueado correctamente en su lugar.
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN CORRECTA
• Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax
A
esté en la posición orientada hacia atrás (orientado hacia el padre o la madre).
Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax
esté bloqueado de manera segura en los montajes del asiento para el
automóvil
D
y descansando sobre la barra de tope
C
.
• Jale hacia arriba la parte delantera y trasera del asiento de bebé para
el automóvil LiteMax o SafeMax para comprobar que está bloqueado
correctamente en su lugar.
A
C
B
D
Chasquido!
Chasquido!
35
USO DE LA CARRIOLA CON EL ASIENTO DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL LITEMAX OU SAFEMAX
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpie las manchas y derrames menores sobre las superficies de tela y plástico con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire.
Las partes de metal y plástico pueden limpiarse con un paño húmedo suave y secarse con un paño suave. NO use solventes ni
limpiadores abrasivos.
• Una gota ocasional de aceite vegetal puede reducir el uso y desgaste de las partes móviles.
Durante un periodo de noventa días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario
final original (“Comprador”) que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de material o mano de
obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un
Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía.
La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso del Comprador. Para obtener el
servicio de garantía, es necesario presentar el comprobante de compra, en forma de recibo o factura, en donde conste
que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa EXCLUSIVAMENTE al
Comprador original del Producto y no podrá asignarse o transferirse a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para
obtener servicio de garantía, comuníquese con el centro ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al
1-800-233-5921 o en www.evenflo.com.
EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY VIGENTE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE
ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL O
PUNITIVO DE NINGUNA CLASE CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA O CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA POR APLICACIÓN DE LA LEY RESPECTO A ESTE PRODUCTO. A EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA QUE SE INDICA ANTERIORMENTE, NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPA—A A ESTE PRODUCTO Y SE
NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN VERBAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO.
GARANTÍA LIMITADA
www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este
• Canada: 1-937-773-3971 México: 01-800-706-12-00
Para retirar el asiento de bebé para el automóvil, jale el asa de
liberación
E
con una mano mientras levanta el asa para llevar
F
con la otra mano.
E
F

Transcripción de documentos

ÍNDICE Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificación de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo ensamblar la carriola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la carriola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de su patín. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la carriola con el asiento de bebé para el automóvil LiteMax™o SafeMax™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 26 26 27 29 32 34 35 35 CARACTERÍSTICAS Sostiene solo asientos de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax de Evenflo (consulte la página 34) 1 2 18 3 17 4 16 5 6 7 8 9 15 10 14 11 12 13 1. Asa de los padres 2. Capota 3. Portavasos 4. Correas para el hombro 5. Cubiertas del arnés 6. Hebilla 7. Barra de tope 8. Correa de plegado en el asiento (ubicada debajo del bolsillo) 10. Descansapiés 15. Bolsillo de malla para almacenamiento 11. Bloqueo lateral del armazón 12. Canastilla de almacenamiento 16. Correa de reclinado con varias posiciones 13. Frenos 17. Hebilla de ajuste del asiento 14. Patín 18. Ventana de la capota 9. Rueda • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 24 ADVERTENCIA LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! NO HACERLO PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE! • Use sólo los asientos de bebé para el automóvil LiteMax™ o SafeMax™ de Evenflo con esta carriola. Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves al niño si se usan con esta carriola. • El cochecito debe utilizarse con el niño que puede sentarse por sí solo. El cochecito no se recomienda para llevar a niño récien nacido. • NUNCA deje al niño sin supervisión. SIEMPRE mantenga al niño a la vista cuando use la carriola. • Requiere ensamblado por un adulto. Tenga cuidado al desempacar y ensamblar el producto; contiene partes pequeñas y algunos artículos con bordes filosos. • Para evitar un posible peligro de asfixia, retire y deseche el material de empaque antes de usar este producto. • Evite lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento. SIEMPRE use el cinturón de seguridad. • NO levante ni haga rodar la carriola en las escaleras convencionales o eléctricas si el niño está en el interior. • NO cuelgue artículos en el manubrio ni los coloque sobre la capota ya que pueden volcar la carriola y lesionar al niño. • Asegúrese de que la carriola esté completamente ensamblada y fija en la posición desplegada antes de usarla. • SIEMPRE tenga cuidado al subir o bajar aceras o peldaños y nunca use la carriola para ningún otro propósito que no sea transportar al niño. Empuje la carriola solo a un paso normal; hacerlo con rapidez puede causar pérdida de control y lesionar al niño. • NO coloque líquidos calientes en los portavasos. Los derrames podrían quemarla a usted o al niño. • Para evitar que el niño sufra daños graves si se cae fuera de la carriola, NO levante ni recline el asiento mientras el niño esté en la carriola. • NO use la carriola si falta alguna parte o está rota. • NO permita que el niño trepe, entre, salga o camine alrededor de la carriola. • NO permita que el niño se pare en el descansapiés. La carriola podría volcarse y lesionar al niño. • NO coloque a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre esta carriola excepto como lo recomiendan estas instrucciones. El asiento de la carriola está diseñada para usarse con un niño como pasajero y para soportar sólo los pesos adicionales de almacenamiento enumerados en estas instrucciones. • Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar que usted o el niño sufran lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras. Asegúrese de que el niño no esté en el asiento ni cerca de la carriola al plegarla o desplegarla. • NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente, aun si tiene puestos los frenos. La carriola podría volcarse y lesionar al niño. • Para evitar que ruede accidentalmente, SIEMPRE aplique los frenos cuando la carriola este inmóvil. • EVITE LA ESTRANGULACIÓN: – NO cuelgue cordones ni juguetes en la capota. – NO coloque la carriola en ningún lugar cerca de cordones de persianas, cortinas, teléfono, etc. – NO coloque artículos con cordón alrededor del cuello del niño, como lazos de gorros o cordones de chupón. – Si no se le sujeta correctamente, el niño podría deslizarse a través de la abertura para las piernas y estrangularse. • Al hacer ajustes a la carriola, SIEMPRE asegúrese de que todas las partes del cuerpo del niño estén alejadas de cualquier parte en movimiento de la carriola. • La capota no está diseñada para proteger contra los rayos ultravioleta. • Colocar objetos filosos o pesados en las bolsas puede causar daños a la carriola o lesiones al niño. • Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar el asiento de bebé para el automóvil LiteMax or SafeMax y mantenga las instrucciones a la mano como referencia. • NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax cuando esté instalado en la carriola. • Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax a la barra de tope de esta carriola, retire el asiento para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA),1-937-773-3971 (Canadá), o al 01-800-706-12-00 (México). • Para evitar lesiones graves, asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax esté bien acoplado a los montajes del asiento del vehículo. • Algunos asientos de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax tienen una opción de cobertor/cubrepiés que debe retirarse para poder acoplarlo correctamente a la carriola. • Para evitar inestabilidad o volcaduras de la carriola, NO coloque más de 0.45 kg (1 lb) en el portavaso, no coloque más de 4.5 kg (10 lb) en la canastilla principal de carga, el bolsillo de malla para almacenamiento con más de 0.9 kg (2 lb) ni tampoco no coloque más de 22.6 kg (50 lb) en el patín. 25 INFORMACIÓN IMPORTANTE Requisitos del niño- Use esta carriola solo en las posiciones verticales con niños que se pueden sentar erguidos sin ayuda. Peso máximo: 22.6 kg (50 lb) Estatura máxima: 96 cm (38 pulg) Patín: 22.6 kg (50 lb) Esta carriola está diseñada para usarla con dos niños al mismo tiempo; uno en el asiento infantil y otro sobre el patín Ride-Along. IMPORTANTE: Lea detenidamente las instrucciones antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Es muy importante que ensamble la carriola de acuerdo con estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. Si faltan partes, no use la carriola y llame a Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), al 1-937-773-3971 (Canadá), o al 01-800-706-12-00 (México) para pedir partes de repuesto. Información de Registro Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto del mercado. No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal. Para registrar su producto, llene debidamente y envíe por correo la tarjeta incluida o visite nuestro registro en línea en www.evenflo.com/registerproduct. Para referencia futura, registre el número de modelo y la fecha de fabricación abajo. Puede encontrar esta información en una de las patas traseras de la carriola. Número de modelo: Fecha de la fabricación: IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES (2) Ensamble de las ruedas delanteras Armazón 26 (2) Rueda trasera Patín Barra de tope Portavasos CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA 1 ADVERTENCIA Quite y deseche INMEDIATAMENTE el cordón alrededor del descansapiés. Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras. Para proteger el piso, coloque una cubierta protectora (cartón, toalla, alfombra pequeña o cobertor) debajo de la carriola durante el ensamble. A Desenganche el bloqueo del armazón lateral A. Continúe sosteniendo abierto el bloqueo mientras despliega la carriola. B Sostenga el asa para los padres B cerca de la parte superior de la capota y jale hacia arriba hasta que la carriola se abra por completo con un chasquido. Empuje hacia abajo el asa para los padres para asegurarse de que la carriola quede bloqueada en la posición abierta. Chasquido! 2 Voltee la carriola boca abajo, como se muestra, de manera que la parte trasera esté orientada hacia arriba. Para instalar las ruedas traseras, empuje la rueda en el tubo de la pata trasera hasta que se trabe en su lugar. Repita el procedimiento del otro lado. JALE las ruedas para asegurarse de que ambas estén acopladas firmemente. Chasquido! Para sacarla, empuje el botón metálico C y tire la rueda para separarla de la carriola. C 27 CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA 3 Voltee la carriola de manera que la parte delantera esté orientada hacia arriba, como se muestra. Chasquido! Deslice el ensamble de las ruedas delanteras I en la pata del armazón delantero J hasta que quede bloqueado en su lugar con un chasquido. Jale el ensamble de las ruedas delanteras hacia abajo para asegurarse de que esté bloqueado de manera segura. Repita el procedimiento para el otro lado. Voltee la carriola boca arriba sobre las ruedas. 4 Chasquido! Chasquido! D 5 Para fijar la barra de tope, empuje las lengüetas D en las aberturas de la carriola. Asegúrese de que la barra de tope quede bloqueada en su lugar con chasquidos audibles. Jale la barra de tope para asegurarse de que esté bloqueada en su lugar. E Para retirar la barra de tope, jale ambas lengüetas y retire la barra de la carriola. E E USO DE LA CARRIOLA 1 ADVERTENCIA Chasquido! Trabe siempre ambos frenos. Asegúrese que los frenos estén activados tratando de empujar el cochecito. Pise las palancas del freno trasero para BLOQUEAR las ruedas traseras de la carriola. Chasquido! 28 Para liberar los frenos, LEVANTE las palancas del freno. USO DE LA CARRIOLA 2 Para extender la capota, jálela hacia adelante como se muestra. Para cerrarla, empuje la capota hacia el asa de los padres como se muestra. 3 La capota tiene una ventana de malla para mayor flujo de aire y permite a los padres observar al niño. Simplemente levante hacia arriba o hacia abajo para abrir o cerrar la ventana. 4 ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves, NO levante ni recline el asiento mientras el niño esté en la carriola. B A Para reclinar el asiento, desabroche la hebilla de ajuste del asiento A, luego apriete el ajustador B y jale hacia abajo la correa de reclinado en la parte trasera del asiento. Para elevar el asiento, sostenga el anillo en D C en la correa y luego deslice el ajustador hacia el asiento. C 29 USO DE LA CARRIOLA 5 POSICIÓN 1 POSICIÓN 2 Para ajustar el descansapiés, levante hasta la Posición 1 o la Posición 2. D Para bajarlo, levante el descansapiés D totalmente hacia ARRIBA y luego bájelo. 6 Para fijar el portavasos, deslice hacia abajo el montaje el lado de la capota como se muestra. A 6 F E en ADVERTENCIA G Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent hand or finger injury to you or your child in hinge areas. Para plegar la carriola, bloquee los frenos traseros, cierre la capota y retire al niño. Jale el anillo F y sosténgalo mientras jala hacia arriba la correa para plegar G del asiento, hasta que el seguro lateral del armazón H encaje en su lugar con un chasquido. (Anillo F no incluido en todos los modelos). Después de jalar la correa de plegado en el asiento, es posible que necesite empujar hasta juntar la carriola para que el cierre del armazón quede completamente bloqueado en su lugar. H 30 Para desplegar la carriola, desenganche el bloqueo lateral del armazón H Continúe sosteniendo abierto el bloqueo mientras despliega la carriola. Sostenga el asa de los padres cerca de la parte superior de la capota y jale hacia arriba hasta que la carriola se abra por completo con un chasquido audible. Empuje hacia abajo el asa de los padres para asegurarse de que la carriola quede bloqueada en la posición abierta (consulte la página 27). 7 Arnés de 5 puntos A ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento, SIEMPRE use el cinturón de seguridad de la cintura. A B B Nota: Levante la parte trasera de la carriola usando el asa para los padres para comprobar que la carriola esté bloqueada en la posición abierta. F Bloquee los frenos traseros y retire la barra de tope (página 28). D Arnés de 5 puntos: Las correas para los hombros del arnés A deben estar a la altura del hombro o más abajo, lo más cercanos a los hombros del bebé B. E C E deben estar a la altura del hombro o más abajo, lo más cercanos a los hombros del bebé C entre las piernas del niño. Abroche cada hebilla D. Para un ajuste ceñido y cómodo: jale las correas para los hombros A para apretar el cinturón de seguridad para los hombros y jale las correas del cinturón de seguridad de la cintura E para apretar el cinturón de seguridad de la cintura. Nota: Para aflojar las correas de la cintura F en la botón de liberación y jale. E, presione el botón de liberación Para aflojar las correas para los hombros empuje el retén jala la correa para los hombros hacia abajo. A G mientras Una vez que el niño esté bien sujeto, vuelva a asegurar la barra de tope. Asegúrese de que la barra de tope quede bloqueada en su lugar con chasquidos audibles. Jale la barra de tope para asegurarse de que esté bloqueada en su lugar. Arnés de 3 puntos Para cambiar el arnés de 5 puntos a 3 puntos: Para Desbloquear el Arnés: pulse el botón H como se muestra. Retire la correa para los hombros del arnés cada hebilla D, como se muestra. Arnés de 3 puntos A de G D G D E H C E 31 USO DE SU PATÍN ADVERTENCIA • PARA EVITAR CAÍDAS, el niño debe sujetarse a la carriola en todo momento que esté de pie en el patín. • El patín tiene capacidad para 50 libras (22.7 kg). Use solo con un niño a la vez. • El niño debe usar zapatos SIEMPRE cuando viaje de pie en la plataforma Ride-Along. • Coloque el asiento siempre en posición vertical cuando un segundo niño use el patín Ride-Along. Use esta carriola solo en las posiciones verticales con niños que se pueden sentar erguidos sin ayuda. • NUNCA deje a su niño solo en el patín ni la carriola. • El niño DEBE sujetarse a las asas en todo momento cuando esté de pie en el patín. • La persona a cargo DEBE tener las manos en el asa de la carriola en todo momento mientras el niño esté en el patín o la carriola. • NO dé vueltas cerradas mientras el niño esté a bordo. • ANTES de usar, asegúrese siempre de que el patín esté firmemente asegurado al tubo. • NO permita que el niño juegue con el patín. • NO permita que el niño se pare sobre el patín sobre bordillos o superficies ásperas. • SIEMPRE ayude al niño a subir y bajar del patín. • PARA EVITAR DESLIZAMIENTO, SIEMPRE tome precauciones si el patín se moja. • HAY UN RIESGO DE VOLCADURA si el niño está de pie sobre el patín y se cuelga de las asas. • NO USE si hay piezas rotas, dañadas o faltantes. • SI EL AUTOASIENTO ESTÁ ACOPLADO A LA CARRIOLA AL USAR LA PLATAFORMA RIDE-ALONG, levante el asiento con la correa de reclinado tanto como sea posible, sin interferir con el autoasiento de bebé, para que el niño tenga más espacio para viajar de pie en la plataforma. Una vez que el asiento esté completamente levantado, abroche la hebilla de ajuste A en la parte superior del asiento, como se muestra a continuación. A Chasquido! 32 1 Chasquido! Para fijar el patín, sujételo al tubo de la pata trasera hasta que los botones se bloqueen en su lugar con un Chasquido! Levántelo para COMPROBAR y asegurarse de que esté firmemente asegurado. Chasquido! 2 Para almacenar el patín cuando no esté en uso o si desea plegar la carriola con él asegurado, pliegue el patín hacia la canastilla de almacenamiento y apriete el clip sobre el lado del tubo de la canastilla entre los surcos que están en el lado del patín. La carriola se puede plegar cuando el patín está almacenado. Siga las instrucciones de plegado de la carriola de la página 30. 3 Para retirar el patín, deslice los botones hacia atrás sobre los lados del patín y jale el patín para sacarlo del tubo. 33 USO DE LA CARRIOLA CON EL ASIENTO DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL LITEMAX OU SAFEMAX ADVERTENCIA • Use  solo el asiento de bebé para automóvil LiteMax™ o SafeMax™ de Evenflo con esta carriola. Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves al niño si se usan con esta carriola. • Antes de usar el asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax con esta carriola, lea todas las instrucciones que se proporcionan y guárdelas bien para su uso futuro. • NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil cuando esté instalado en la carriola. • Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax a la barra de tope de esta carriola, retire el asiento para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA),1-937-773-3971 (Canadá), o al 01-800-706-12-00 (México). • P ara evitar lesiones graves, asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax esté bien acoplado a los montajes del asiento del vehículo. • Algunos asientos de bebé para el automóvil LiteMax tienen una opción de cobertor/cubrepiés que debe retirarse para poder acoplarlo correctamente a la carriola. 1. Recline el asiento de la carriola por completo y desabroche la hebilla de ajuste del asiento (página 29). 2. Asegúrese de que la barra de tope esté acoplado de manera segura (página 28). 3. El asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax A DEBE estar orientado hacia el padre o la madre al instalarlo. Coloque el asiento de bebé para el automóvil sobre la carriola. Toque con la superficie vertical trasera B del asiento de bebé para el automóvil la superficie vertical trasera C de la barra de tope. Baje el asiento de bebé para el automóvil en la carriola y empuje el asa hacia abajo. El asiento de bebé para el automóvil emitirá un chasquido cuando esté completamente bloqueado en su lugar. 4. Jale hacia arriba la parte delantera y trasera del asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax para comprobar que está bloqueado correctamente en su lugar. A B C D Chasquido! LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN CORRECTA • Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax A esté en la posición orientada hacia atrás (orientado hacia el padre o la madre). • Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax esté bloqueado de manera segura en los montajes del asiento para el automóvil D y descansando sobre la barra de tope C. • Jale hacia arriba la parte delantera y trasera del asiento de bebé para el automóvil LiteMax o SafeMax para comprobar que está bloqueado correctamente en su lugar. 34 Chasquido! USO DE LA CARRIOLA CON EL ASIENTO DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL LITEMAX OU SAFEMAX Para retirar el asiento de bebé para el automóvil, jale el asa de liberación E con una mano mientras levanta el asa para llevar F con la otra mano. F E CUIDADO Y MANTENIMIENTO • L impie las manchas y derrames menores sobre las superficies de tela y plástico con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire. • Las partes de metal y plástico pueden limpiarse con un paño húmedo suave y secarse con un paño suave. NO use solventes ni limpiadores abrasivos. • Una gota ocasional de aceite vegetal puede reducir el uso y desgaste de las partes móviles. GARANTÍA LIMITADA Durante un periodo de noventa días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final original (“Comprador”) que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de material o mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía. La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso del Comprador. Para obtener el servicio de garantía, es necesario presentar el comprobante de compra, en forma de recibo o factura, en donde conste que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa EXCLUSIVAMENTE al Comprador original del Producto y no podrá asignarse o transferirse a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con el centro ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al 1-800-233-5921 o en www.evenflo.com. EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY VIGENTE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL O PUNITIVO DE NINGUNA CLASE CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR APLICACIÓN DE LA LEY RESPECTO A ESTE PRODUCTO. A EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA QUE SE INDICA ANTERIORMENTE, NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPA—A A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN VERBAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO. • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Evenflo Sibby Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas