Transcripción de documentos
Table of contents
Tabla de contenido
Table des matieres
Indice
Information for Your Safety
Informacion para su seguridad
Consignes de securite
.......................................................................................
Informacoes
para
How to Use
Instrucciones de
Mode d'emploi
Como Utilizar
sua
seguranca
..............................................................................................................
4
uso
Assembling Cleaner
Montaje de la aspiradora
Assemblage de l'aspirateur
Montar o Aspirador
................................................................................................
4
the Cleaning head and Accessory Nozzles
Uso del cabezal de limpieza y boquillas accesorias
Utilisation de la tete de nettoyage et des suceurs accessoires
Utilizar a Cabeca de Limpeza e os Acessorios
6
the carpet master
Uso del tubo acodado y el master para limpieza de moquetas
Utilisation du tube coude et nettoyage du suceur a grands tapis
Limpar o bocal para carpetes
8
the Dust Tank
Vaciado del deposito de polvo
Vidange du sac a poussiere
Esvaziar o Reservatorio de Po
9
Using
.........................................................
Cleaning
......................................................................................
Emptying
..........................................................................................
Handle Controller
Controlador del mango de agarre
Manche a commandes
Controlo da pega manual
10
Voice Alarm Function
Funcion alarma de voz
Fonction alarme vocale
Funcao de alarme de voz
11
Grip
..........................................................................................
............................................................................................
Vacuum Cleaner Operation
Funcionamiento de la aspiradora
Fonctionnement de l'aspirateur
Funcionamento do aspirador
....................................................................................
Cleaning the Dust Tank
Limpieza del deposito de polvo
Nettoyage du sac a poussiere
Limpar o reservatorio de po
...................................................................................
12
13~14
Cleaning the Air Filter
Limpieza del filtro de aire
Nettoyage du filtre a air
Limpar o Filtro de Ar
............................................................................................
Cleaning the Exhaust Filter
Limpieza del filtro de salida
Nettoyage du filtre d'evacuation
Limpar o Filtro de Exaustao
.....................................................................................
15
16
What to do if your Vacuum Cleaner does not work
Que hacer si su aspiradora no funciona
Que faire si votre aspirateur ne marche pas
O Que Fazer se o seu Aspirador a Vacuo Nao Funcionar
17
What to do when suction performance decreases
Que hacer cuando la potencia de succion disminuye
Que faire si la performance d'aspiration diminue
O Que Fazer se a Performance de Succao
Diminuir
17
....................................................
.....................................................
2
3
Information for Your Safety
Informacion para su seguridad
Information pour votre securite
Informacoes
para
sua
seguranca
Please read all the
following information, which contains important instructions for the safety,
the use and the maintenance of the appliance.
This appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC,
93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young Children should be supervised to ensure that they do not play with appliance.
If the appliance is supplied from a cord extension set or an electrical portable outlet device,
the cord extension set on electrical portable outlet device must be positioned so that it is not subject
to aplashing or ingress of moisture.
Do not use the vacuum as a toy, injury could result.
Do not continue to vacuum if any defect appears, missing or damaged.
In these cases, contact an approved LG Electronics Service Agent.
Repairs, when necessary, must be performed at an approved LG Electronics Service Agent.
Only use parts produced or recommended by LG doing otherwise could invalidate your guarantee.
Do not
use
Do not
use
without the dust tank
pull
on
mantenimiento del aparato.
Este aparato cumple con las
supply cord,
run over
it, pull it around sharp edges
or
avoid
a
hazard.
near/over hot surfaces.
Do not
vacuum
Do not
vacuum
water
or
cleaner.
or
plug with
gases).
or
wet hands.
repair if it was under water.
When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller:
Do not reach into the running brush roller.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
use vacuum
cleaner without
?
del cable.
corra
sobre el
o
lo
haga
pasar por aristas afiladas
o
cerca/sobre
en
el exterior.
?
?
Thermal protector:
This vacuum cleaner has
agente de servicio de
aspire cenizas calientes, ascuas etc. u objetos punzantes.
No aspire sustancias inflamables o explosivas (liquidos o gases).
No aspire agua u otros liquidos.
No manipule la aspiradora o la enchufe con las manos humedas.
No sumerja la aspiradora en agua.
No utilice la aspiradora, sin antes repararla, si ha estado bajo agua.
Al aspirar con un accesorio que posea un rodillo de cepillo rotatorio:
No manipule el rodillo de cepillo rotatorio.
El producto no esta disenado para su uso por ninos pequenos o personas de pulso poco firme sin supervision.
Los ninos deben contar con supervision adulta para asegurar que no juegan con el electrodomestico.
Do not immerse the whole cleaner in water.
Do not
un
de LG Electronics.
No
other liquids.
Do not handle the cleaner
baja
?
No utilizar
sharp objects.
substances(liquids
y
?
outdoors.
hot ash, embers etc. or
flammable or explosive
uso
?
?
vacuum
seguridad,
Apague siempre la aspiradora antes de:
Vaciado del deposito de polvo.
Limpieza o cambio del filtro.
Retirada de la aspiradora de la toma principal.
No deje la aspiradora con el enchufe conectado a la toma principal; desenchufela cuando no vaya a utilizarla.
No utilice la aspiradora si alguna de sus aberturas esta bloqueada por algun objeto
que pueda restringir el flujo de aire.
No coloque ninguna parte del cuerpo, ropa o cualquier objeto (p.ej., un palo) en la abertura o piezas moviles de
la aspiradora.
?
Do not
aspiradora tirando
No tire del cable de alimentacion,
superficies calientes.
?
use
de
directrices de la CE: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Directriz de
No utilice el aparato si el cable de alimentacion esta danado o es defectuoso.
Si el cable de alimentacion esta danado, debera cambiarlo por otro homologado por
LG Electronics para evitar riesgos.
Always turn the vacuum cleaner off before:
Emptying the dust tank.
Cleaning or changing the filter.
Romoving from the mains outlet.
Do not leave vacuum cleaner with the plug connected to a mains outlet-unplug when not in use.
Do not use the vacuum with any of the openings blocked with any object that may restrict the airflow.
Do not put any part of the body, clothes or any object (e.g. stick) into the opening or moving parts of the
Do not
importantes instrucciones
permita jamas que los ninos utilicen el aparato sin su supervision.
No utilice la aspiradora como un juguete, ya que podria resultar en lesiones.
No continue utilizando la aspiradora si aparecen defectos, faltan piezas o estan danadas.
En estos casos, pongase en contacto con un agente de servicio homologado de LG Electronics.
Las reparaciones, cuando sean necesarias, debera realizarlas un agente de servicio homologado
Utilice solo piezas fabricadas o recomendadas por LG, de lo contrario podria invalidar su garantia.
No utilice el producto sin el tanque de polvo o el filtro de aire.
vacuum
the
siguientes
que contiene
No
No desenchufe la
Agent to
proporcionada,
tension-89/336EEC --Directriz EMC.
air filter.
cleaner If the power cord is damaged or faulty.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service
Do not unplug by pulling on cord.
Do not
the
or
Por favor, lea toda la informacion
?
Protector termico:
special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating.
If thecleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the cleaner.
Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter.
If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner.
After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and turn on the switch.
If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
aspiradora cuenta con un termostato especial que protege la aspiradora en caso de sobrecalentamiento del
Si la aspiradora se apagara sin previo aviso, cierre el interruptor y desenchufe el aparato.
Revise la aspiradora en busca de una posible fuente de sobrecalentamiento como un deposito de polvo lleno,
una manguera bloqueada o filtro obstruido.
Si observara estas condiciones, reparelas y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora.
Tras los mencionados 30 minutos, enchufe de nuevo la aspiradora y abra el interruptor.
Si aun asi la aspiradora no funciona, pongase en contacto con un electricista cualificado.
Veuillez lire toute l'information ci-dessous,
l'utilisation et l'entretien de cet appareil.
Por favor, leia todas
Cet
a
qui
contient
d'importantes
instructions concernant votre securite
ainsi que
les Directives de la CE suivantes : -73/23/CEE,
93/68/CEE-Directive sur la basse tension-89/336CEC Directive en matiere de CEM.
Ne permettez jamais aux enfants d'utiliser cet appareil sans supervision.
Ne jouez pas avec l'aspirateur ; autrement, vous risquez de vous provoquer des blessures.
Dans
un
defaut,
dysfonctionnement
un
ou
qu'il
cas, contactez
endommage.
est
un
garantie.
N'utilisez pas cet appareil si le sac a poussiere ou le filtre a air n'est pas a sa place.
N'utilisez pas l'aspirateur si le cordon d'alimentation est endommage ou defectueux.
Si le cordon d'alimentation est
afin d'eviter tout
Ne debranchez
endommage,
risque.
pas l'aspirateur en tirant du
il doit etre
remplace
?
?
?
toujours l'aspirateur avant
Vider le sac a poussiere.
Nettoyer ou remplacer le filtre.
de
un
technicien autorise par LG Electronics
cordon.
Ne tirez pas du cordon d'alimentation, ne faites pas marcher
des bords aiguises ou pres/sur des surfaces chaudes.
Arretez
par
l'aspirateur sur le cordon,
ni tirez du cordon autour
:
ouvertures
partie du corps, ni des vetements
pieces mobiles de l'aspirateur.
ou
pouvant reduire
ou
d'autres
objets (par ex.,
du ruban
adhesif)
dans les
Ne
l'employez pas dehors.
N'aspirez ni des cendres ou des braises chaudes, etc., ni des objets aiguises.
N'aspirez pas de substances inflammables ou explosives (liquides ou gazeuses).
N'aspirez pas d'eau ou d'autres liquides.
Ne manipulez pas cet aspirateur ou sa fiche avec les mains humides.
Ne submergez pas l'aspirateur dans l'eau.
Si l'aspirateur a ete submerge dans de l'eau, ne l'utilisez pas avant de le faire reparer.
Lorsque vous aspirez a l'aide d'un accessoire ayant une brosse cylindrique rotative :
Ne touchez pas la brosse cylindrique rotative.
L'appareil n'est pas concu pour etre utilise par de petits enfants ou des handicapes sans surveillance.
Les enfants doivent etre surveilles afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
?
?
Interrupteur thermique:
Cet aspirateur comporte un
com as
seguintes
seguranca,
Directivas CE: -73/23/CEE, Directiva de Baixa
utilizacao
Voltagem
criancas a utilizarem este aparelho sem vigilancia.
Nao use o aspirador como um brinquedo. Podem resultar danos.
Nao continue a utilizar o aspirador se detectar algum defeito, ausencia de pecas ou danos.
Neste caso, contacte um Agente de Assistencia aprovado da LG Electronics.
As reparacoes, se necessarias, devem ser efectuadas por um Agente de Assistencia aprovado da LG Electronics.
Utilize apenas pecas produzidas ou recomendas pela LG; caso contrario, podera invalidar a sua garantia.
Nao use o aparelho sem o reservatorio de po ou o filtro de ar.
Nao use o aspirador se o cabo electrico estiver danificado ou avariado.
Se o cabo electrico estiver danificado, devera ser substituido por um Agente de Assistencia aprovado da
LG Electronics, para evitar perigos.
Nao desligue puxando pelo cabo.
Nao puxe pelo cabo electrico, nao passe por cima deste, nem o puxe sobre extremidades afiadas ou perto/sobre
superficies quentes.
Desligue sempre o aspirador antes de:
Esvaziar o reservatorio de po.
Limpar ou substituir o filtro.
Desligar da tomada electrica.
Nao deixe o aspirador com a ficha ligada a uma tomada electrica quando nao o estiver a utilizar.
Nao use o aspirador se qualquer uma das aberturas estiver bloqueada com qualquer objecto que possa
restringir o fluxo de ar.
Nao coloque qualquer parte do corpo, roupas ou qualquer objecto (por exemplo, tubos) nas aberturas ou partes
em movimento do aspirador.
?
le flux d'air.
aucune
conformidade
a
?
Debrancher le cordon d'alimentation.
placez
em
para
?
Ne laissez pas l'aspirateur branche a la prise de courant. Debranchez-le s'il n'est pas utilise.
N'utilisez pas cet aspirateur avec aucune des fentes bloquee, maintenez-le libre tout element
Ne
esta
importantes instrucoes
Nunca deixe
technicien autorise par LG Electronics.
Les reparations necessaires doivent etre effectuees par un technicien autorise par LG Electronics.
N'utilisez que des pieces fabriquees ou preconisees par LG. Autrement, vous risquez d'invalider votre
ces
que contem
seguintes informacoes,
aparelho.
as
motor.
93/68/CEE Directiva -89/336CEE-CME.
--
l'aspirateur s'il presente
do
manutencao
Este aparelho
e
appareil respecte
Arretez d'utiliser
Esta
Nao utilize
no
exterior.
Nao
aspire cinzas quentes, brasas, etc., objectos afiados.
Nao aspire substancias inflamaveis ou explosivas (liquidos ou gases).
Nao aspire agua ou outros liquidos.
Nao toque no aspirador ou na ficha com as maos humidas.
Nao imirja o aspirador em agua.
Nao use o aspirador sem o ter reparado primeiro se este estiver tiver estado
Se aspirar com um aparelho com um cilindro com escova rotativa:
?
Nao toque
?
no
cilindro
com escova
debaixo de
agua.
rotativa.
O
?
aparelho nao deve ser utilizado por criancas pequenas ou pessoas doentes sem supervisao.
As criancas pequenas devem ser supervisionadas para garantir que nao brincam com o aparelho.
Protector termico:
thermostat
special qui sert a le proteger en cas de surchauffe.
S'il s'arrete soudainement, placez l'interrupteur sur la position arret (off) et debranchez l'aspirateur.
Verifiez l'aspirateur en vue d'une eventuelle source de surchauffe telle que le sac plein, un tube ou un filtre obstrue.
Si vous verifiez l'un de ces problemes, vous devrez le resoudre et attendre au moins 30 minutes avant d'essayer
d'utiliser l'aspirateur.
Apres une periode de 30 minutes, branchez encore une fois l'aspirateur et placez l'interrupteur sur la position
marche (on). Si l'aspirateur ne marche pas encore, contactez un electricien qualifie.
Este
aspirador a vacuo tem um termostato especial que protege o aspirador em caso de sobreaquecimento do motor.
Se o aspirador se desligar acidentalmente, desligue o interruptor e a ficha do aspirador.
Inspeccione uma possivel fonte de sobreaquecimento no aspirador, como uma camara de po cheia,
uma mangueira bloqueada ou um filtro obstruido.
Se estas condicoes forem detectadas, conserte-as e aguarde pelo menos 30 minutos antes de tentar utilizar o aspirador.
Apos o periodo de 30 minutos, volte a ligar a ficha e o interruptor do aspirador.
Se o aspirador continuar sem funcionar, contacte um electricista qualificado.
3
How to Use Assembling Cleaner
Instrucciones de uso Montaje de
la
aspiradora
Mode d'emploi Assemblage de l'aspirateur
Como Utilizar Montar o aspirador
Fit the
large cleaning head onto the end of the pipe.
Acople el cabezal grande de limpieza en el extremo del tubo.
Encastrez la large tete de nettoyage dans l'extremite du tube.
Monte a cabeca grande de limpeza na extremidade do tubo.
Spring
2
latch
Cierre de resorte
Loquet
a ressort
Encaixe de mola
Telescopic pipe
Tubo telescopico
Tube telescopique
Tubo telescopico
1
?
NZ-50
?
NZ-46
?
(Optional)
(Opcional)
(En option)
(Opcional)
1
Large cleaning head
Cabezal grande de limpieza
Tete a nettoyage large
Cabeca grande de limpeza
2
Push the head onto the
(Optional)
(Opcional)
(En option)
(Opcional)
Telescopic pipe
Tubo telescopico
Tube telescopique
Tubo telescopico
?
telescopic pipe.
?
?
?
el cabezal sobre el tubo
Empuje
telescopico
?
?
?
?
Poussez la tete dans le tube
telescopique.
?
?
?
?
Empurre
a
cabeca
contra
o
tubo
telescopico.
Press the
spring latch to release.
Pull out the pipe to the desired length.
Release spring latch to lock the pipe in position.
Push telescopic pipe into hose handle firmly.
Presione el cierre de resorte para soltarlo.
Extraiga el tubo hasta la longitud deseada.
Suelte el cierre de resorte para bloquear el tubo en posicion.
Empuje el tubo telescopico firmemente sobre la manguera.
loquet a ressort pour le liberer.
Faites sortir le tube jusqu'a la longueur desiree.
Lachez le loquet a ressort pour bloquer le tube a sa place.
Poussez fermement le tube telescopique pour l'encastrer
dans la poignee du tube.
Appuyez
sur
?
Pressione
?
Puxe
o
?
Solte
o
?
4
NZ-43
le
encaixe de mola para o soltar.
tubo para fora ate ao comprimento desejado.
o
encaixe de mola para bloquear
Encaixe o tubo telescopico firmemente
o
tubo
no
nessa
posicao.
cabo do tubo.
Head
Cabeza
Tete
Cabeca
Button
Boton
Bouton
Botao
Flexible Hose
Manguera
3
flexible
Tube flexible
Tubo Flexivel
Attachment Point
Punto de
enganche
Point d'attache
Ponto de Encaixe
3
hole to the cleaner
Conexion de la manguera a la aspiradora
Connexion du flexible a l'aspirateur
Ligar o tubo ao aspirador
Connecting the
Push the end of the head
into the attachment
To
remove
point
on
on
the flexible hose
the
vacuum
the flexible hose from the
press on the button situated on the
head out of the vacuum cleaner.
cleaner.
vacuum
cleaner,
head, then pull the
Presione el extremo del cabezal sobre la manguera
flexible en el punto de enganche en la aspiradora.
Para desmontar la manguera flexible de la aspiradora,
presione el boton situado en el cabezal, y despues
extraiga el cabezal de la aspiradora.
Poussez l'extremite
point
d'attache de
Pour detacher
sur
tete
de la tete du tube flexible dans le
l'aspirateur.
le tube flexible de
l'aspirateur, appuyez
le bouton qui se trouve dans la tete, puis tirez de la
vers le haut pour l'enlever de l'aspirateur.
Pressione
cabeca do tubo flexivel
contra o ponto de encaixe do aspirador.
Para retirar o tubo flexivel do aspirador, carregue no
botao situado na cabeca e puxe-o para fora do aspirador.
a
extremidade da
5
How to Use Using the Cleaning head and Accessory Nozzles
Instrucciones de uso Uso del cabezal de limpieza y boquillas accesorias
Mode d'emploi Utilisation de la tete de nettoyage et des suceurs accessoires
Como Utilizar Utilizar a Cabeca de Montagem e os Acessorios
Upholstery nozzle
Boquilla para tapiceria
Dusting brush
Cepillo para el polvo
Brosse a epousseter
Escova para po
Brosse a tissus et a meubles rembourres
Acessorio
para estofos
Accesorio para recovecos
Suceur plat
Acessorio
2
1
1
Crevice tool
Upholstery Nozzle
Boquilla para tapiceria
2
Suceur a tissus et a meubles rembourres
Acessorio para estofos
the threads and fluff.
La
boquilla para tapiceria esta disenada
para aspirar todo tipo de tapiceria,
etc. El colector de hilos le
colchones,
ayudara
recoger hilos sueltos y
a
Cette brosse sert a
des meubles
aspirer des
ramasser
vous
Dusting Brush
Cepillo para el polvo
Brosse a epousseter
3
tissus et
aident a
etc.
Brush is for vacuuming picture
frames, furniture frames, books and
other irregular surfaces.
Crevice Tool is for vacuuming in those
normally hard-to-reach places such as
reaching cobwebs, or between the
cushions of a sofa.
El
cepillo para el polvo es perfecto
para aspirar marcos de fotos, libros
y otras superficies irregulares.
El accesorio para recovecos resulta
perfecto para aspirar esos lugares
dificiles de alcanzar, como telaranas
o entre los cojines de un sofa.
La brosse a
Le
epousseter
les cadres des
sert a
aspirer
tableaux, les bords des
meubles, les livres
des fils et du duvet detaches.
Crevice Tool
Accesorio para recovecos
Suceur plat
Acessorio para Fendas
Dusting
pelusa.
rembourres, des matelas,
Les collecteurs de fils
3
Escova para Po
Upholstery Nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses, etc.
The thread collectors help to pick up
para fendas
et d'autres
suceur
plat
sert a
aspirer dans
endroits normalement
les
inaccessibles,
exemple pour atteindre les toiles
d'araignee ou les espaces entre les
objets
par
irreguliers.
coussins d'un sofa.
O Acessorio
para estofos destina-se
aspirar estofos, colchoes, etc.
Os colectores de fios ajudam-no
apanhar fios e penugem.
a
a
A Escova para Po destina-se a
aspirar molduras de quadros, fachadas
de
moveis, livros
e
outras
O Acessorio
para Fendas destina-se a
pontos normalmente dificeis
aspirar os
de alcancar,
superficies
por entre
irregulares.
?
Accessory
as
como
teias de aranha
almofadas de
um
ou
sofa.
nozzles include in the "PE BAG"
with owner's manual.
?
BOX
?
CAJA
?
BOITE
?
CAIXA
?
?
Suceurs accessoires inclus dans le "SAC
POLYETHYLENE"
accompagnant
en
le manuel de
l'utilisateur.
?
6
boquillas accesorias estan incluidas en la
"BOLSA PE" junto con el manual del propietario.
Las
Os acessorios
com o
estao
manual do
incluidos
proprietario.
na
"PE BAG"
1
2
3
4
5
6
7
(Optional)
(Opcional)
(En option)
(Opcional)
?
?
?
4
?
Pedal
(Optional)
(Opcional)
(En option)
(Opcional)
Cleaning carpet and floor nozzle
Boquilla de limpieza para alfombras y suelo
Nettoyage de tapis et suceur a planchers
Bocal para tapetes e pavimentos
Pedal
Pedale
Pedal
Carpet
Alfombra
Tapis
Tapete
Carpet
Alfombra
Tapis
Tapete
Floor
Plano inferior
Plancher
Pavimento
4
Carpet and floor nozzle
Boquilla para alfombras y suelo
Suceur a tapis et a planchers
Bocal para tapetes e pavimentos
?
?
?
?
?
?
?
?
The 2
position cleaning head equipped with
a pedal which allows you to alter its position according
to the type of floor to be cleaned.
Carpet or rug position Press the pedal to lower brush.
Hard floor position(tiles, parquets floor)
Both types are available.
?
Open
?
Abra la cubierta tirando del
?
Ouvrez le couvercle
?
Abra
El cabezal de limpieza de 2 posiciones equipado con
un pedal que le permite alterar su posicion
conforme al
tipo de suelo a limpiar.
Posicion para moqueta o alfombra
Presione el pedal para bajar el cepillo.
Posicion para suelo duro(baldosas, suelo de parquet)
Ambos tipos estan disponibles.
?
Divide the nozzle into two
?
Divida la
boquilla
?
Separez
Separe
le
nettoyage a 2 positions est equipee d'une
pedale vous permetant de modifier sa position suivant le
type de plancher a nettoyer.
Position tapis ou moquette
La tete de
pedale pour faire descendre
Position plancher dur(carreaux, planchers
Les deux types sont disponibles.
Appuyez
?
?
?
?
sur
la
?
the
cover
by pulling
en
tampa, puxando
a
o
en
em
gancho.
tirant le crochet.
gancho.
o
parts.
dos
suceur en
bocal
the hook.
piezas.
deux pieces.
duas
partes.
?
Clean the hole of the nozzle.
?
Limpie el orificio de la boquilla.
Nettoyez l'orifice du suceur.
Limpe o orificio do bocal.
?
?
la brosse.
en
parquet)
A
cabeca de limpeza de 2 posicoes equipada com um
pedal que lhe permite alterar a sua posicao de acordo
com o tipo de solo a limpar.
Posicao para alcatifas ou tapetes
Carregue no pedal para baixar a escova.
Posicao para pavimentos rigidos(ladrilhos, parquet)
Estao disponiveis ambos os tipos.
7
How to Use Cleaning the carpet master
Instrucciones de uso Uso del tubo acodado y el
master para
Mode d'emploi Utilisation du tube coude et nettoyage du
Como utilizar Limpar o bocal para tapetes
Cleaning
Limpieza
limpieza
suceur
a
Pile
Adjustment
Ajuste de pila o longitud de pelo
Reglage de la brosse
Ajustamento das cerdas
Powerful Turbine Brush
del
Abrir
Ouvrir
2
Abrir
1
Short
Carpet, Alfombra de pelo corto
Tapis a poils courts, Cerdas Curtas
Open
Abrir
Ouvrir
Abrir
Top
Superior
Partie superieure
Cima
Bottom
Inferior
Partie inferieure
Baixo
Carpet
master
Master para alfombras
Suceur a grands tapis
Bocal para carpetes
?
the window
Open
Open
the
cover
at the bottom
by pulling
?
Clean the brush.
?
Clean the brush and hole at the bottom.
?
Slide the Pile
Adjustment
and to the left for short
to the
Abra la ventana tirando del
?
Abra la cubierta
?
Limpie
Limpie
?
la
el
cepillo.
el cepillo y el orificio de la parte inferior.
Deslice el ajuste de pila a la derecha para alfombras
largo y a la izquierda para alfombras de pelo corto.
?
Ouvrez le couvercle dans la
?
Nettoyez
Nettoyez
partie
inferieure
la brosse et l'orifice dans la
Faites coulisser le bouton de
reglage
pour les
vers
tapis
a
poils longs
a
janela, puxando
?
Abra
a
tampa
?
Limpe
Limpe
en
tirant du crochet.
na
et
la
partie
inferieure.
de la brosse
gauche
gancho.
parte de baixo, puxando
vers
pour les
la droite
tapis
a
o
o
gancho.
a escova.
a escova e o
Deslize
longas
pelo
la brosse.
Abra
?
de
tirant du crochet.
en
?
?
long carpet
parte inferior tirando del gancho.
Ouvrez la fenetre
?
for
gancho.
?
?
right
the hook.
carpet.
?
?
8
the hook.
by pulling
en
o
e
Ajuste
para
a
grands tapis
Open
Long Carpet, Alfombra de pelo largo
Tapis a poils longs, Cerdas Longas
?
moquetas
cepilla de la turbina de potencia
Turbo-brosse puissante pour le nettoyage
Limpar a escova de turbina
5
5
de
orificio
na
parte de baixo.
das Cerdas para a direita para obter cerdas
esquerda para obter cerdas curtas.
poils
courts.
How to Use Emptying the Dust Tank
Instrucciones de uso Vaciado del deposito
Mode d'emploi Vidange du sac a poussiere
Como utilizar
Esvaziar
o
reservatorio de
de
polvo
po
PUSH
EMPUJAR
POUSSER
Tank handle
Caida
de
CARREGAR
polvo
Poignee du sac
Pega do reservatorio
Dust
drop
Tirador del
deposito
Chute de la poussiere
Queda do po
Pull out
Extraer
Enlever
Puxar para fora
Dust Tank
Deposito de polvo
Sac a poussiere
Reservatorio de po
Separation Lever
Palanca de separacion
Tank handle
Tirador del deposito
Poignee du sac
Pega do reservatorio
Tank
del
deposito
Carrier handle
Asa de transporte
Poignee de transport
Pega de transporte
Levier pour detachement du sac
Alavanca de separacao
do reservatorio
The dust tank needs emptying when
LED is turned to red.
Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
CAUTION
?
?
?
Grasp the handle of the tank and then
the tank separation lever.
Pull out the tank.
push
?
the tank and then push the tank into the cleaner.
Push the dust tank into the tank mount as far as it will go.
Empty
?
?
When suction power suddenly weakens,
check the cleaner operates in Auto mode.
Check the tank if suction power weakens
when it is not in Auto mode.
If dusts are full, empty the dust tank.
If suction power is not improved still,
clean the Air filter.
El
?
?
?
?
?
LED este encendido en rojo.
deposito de polvo necesita vaciarse cuando el
Apague la aspiradora y desenchufela.
Sujete el tirador del deposito y despues empuje la palanca de separacion
del deposito.
Extraiga el deposito.
Vacie el deposito y despues presione el deposito sobre la aspiradora.
Presione el deposito de polvo sobre el montaje del deposito tanto como sea posible.
?
Si le voyant( ) s'allume en rouge, c'est qu'il faut vider le sac a poussiere.
Arretez l'aspirateur et debranchez-le.
Saisissez la poignee du sac, puis poussez le levier pour detachement du sac.
Enlevez le sac.
Videz-le, puis poussez-le dans l'aspirateur.
Poussez le sac a poussiere dans le cadre du compartiment autant que
?
?
?
possible.
O reservatorio de
?
?
?
?
?
po precisa de ser esvaziado quando
aspirador e retire a ficha.
Desligue o
Segure na pega do
reservatorio
e
carregue
na
o
indicador(
alavanca de
Cuando la
potencia de succion se reduzca
repentinamente, compruebe que la
aspiradora esta funcionando en modo Auto.
Revise el deposito si la potencia de succion
?
reduce cuando no esta en modo Auto.
Si esta lleno de polvo, vacie el deposito.
Si la potencia de succion aun no mejorara,
limpie el filtro del aire.
se
?
separacao
Puxe para fora o reservatorio.
Esvazie o reservatorio e empurre o reservatorio novamente para dentro do aspirador.
Empurre o reservatorio de po no espaco reservado para o mesmo, ate ao maximo.
The cleaner's
with
Si la puissance d'aspiration diminue soudainement,
verifiez si l'aspirateur marche en mode automatique.
Verifiez le sac si la puissance d'aspiration diminue
alors que l'aspirateur n'est pas en mode automatique.
Si le sac est plein de poussiere, videz-le.
Si la puissance d'aspiration ne s'ameliore pas encore,
nettoyez le filtre a air.
?
?
CUIDADO
Se
forca de succao diminuir subitamente, verifique se
o aspirador esta a funcionar no modo automatico.
Verifique o reservatorio de po, se a forca de succao
enfraquecer quando nao estiver no modo automatico.
Se estiver cheio de po, esvazie o reservatorio de po.
Se a forca de succao nao aumentar, limpe o filtro de ar.
a
body may be fell
separating tank and body.
down
You should grasp the carrier handle
when you are moving the cleaner.
PRECAUCION
No
sujete el asa del deposito cuando
desplace la aspiradora.
El cuerpo de la aspiradora podria caerse
separando el deposito y el cuerpo.
Usted debe sujetar la unidad por su asa
de transporte al desplazarla.
ATTENTION
) fica vermelho.
do reservatorio.
Don't grasp the tank handle when
you are moving the Cleaner.
PRECAUCION
?
?
CAUTION
ATTENTION
Ne saisissez pas la poignee du sac si vous
etes en train de deplacer l'aspirateur.
Le corps de l'aspirateur pourrait tomber
par terre si vous detachez le sac du corps
de l'aspirateur.
Vous devez saisir la poignee de transport
pour
deplacer l'aspirateur.
CUIDADO
Nao segure na pega do reservatorio
quando estiver a mover o Aspirador.
O corpo do aspirador pode cair ao separar
o reservatorio do corpo do aparelho.
Deve segurar na pega de transporte ao
mover o
aspirador.
9
How to Use Grip Handle Controller
Instrucciones de uso Controlador del
mango de agarre
Mode d'emploi Manche a commande
Como utilizar Controlo da Pega Manual
OFF
MIN
APAGADO
MIN
DESACTIVE
MIN.
OFF
MIN
AUTO
MAX
AUTO
MAX
Automatique
MAX.
AUTO
MAX
OFF
MIN
MAX
AUTO
OFF
:
All LEDs turn
MIN
:
MAX
:
Mode that noise is weakest in minimum power status. Use this mode at
Mode to indicate maximum suction power operation.
AUTO
:
Auto mode
on
when
measures
powering
quantity
off
or
in
being
of dust via the dust
the mode becomes Max status, and if dust is
APAGADO
:
MIN
:
MAX
:
AUTO
:
Standby
mode.
sensor
night
or
when calmness is needed.
mounted in the cleaner and
removed, the mode becomes Min
automatically adjusts
suction power
accordingly.
If dust is
discovered,
status.
Se encenderan
todos los LEDs al apagar o pasar la unidad al modo en Espera.
Modo donde el ruido se reduce en el estado de minima potencia. Utilice este modo de noche
Modo que indica el funcionamiento en modo de maxima potencia de succion.
El modo Auto mide la cantidad de polvo mediante el sensor de polvo montado
conformidad. Si descubriera
DESACTIVE
:
Tous les
OFF
:
Todos
MIN
:
MAX
:
AUTO
:
polvo,
el modo cambiaria
al estado
en
la
Max, y si eliminara
o
cuando
sea
necesario
no
hacer ruido.
aspiradora y ajusta automaticamente la potencia
el polvo, el modo pasaria al estado Min.
de succion
en
voyants s'allument lorsque l'aspirateur est mis sous tension ou qu'il est en mode veille.
MIN.
: Mode dans lequel le bruit est minimise
alors que l'unite marche a sa puissance minimale. Utilisez ce mode pendant la nuit ou lorsqu'il faut du calme.
MAX.
: Mode pendant lequel l'aspirateur marche a sa puissance d'aspiration maximale.
Automatique : Pendant le mode automatique, l'unite mesure la quantite de poussiere presente a l'aide du capteur de poussiere monte sur l'aspirateur et elle regle
automatiquement la puissance d'aspiration convenablement. Si le capteur decouvre de la poussiere, l'aspirateur passe au mode maximum.
Si la poussiere est deja enlevee, l'aspirateur passe au mode minimum.
?
Auto Mode
?
indicadores luminosos acendem
Modo Auto
?
Auto
?
Auto encendido
?
Mode
?
Modo Auto activado
When
10
quando o aparelho e desligado ou no modo em espera.
Modo em que o ruido e mais fraco no estado de potencia minima. Use este modo a noite ou quando pretender mais tranquilidade.
Modo para indicar uma operacao
com a maxima
potencia de succao.
O modo automatico mede a quantidade de po atraves do sensor de po montado no aspirador e ajusta automaticamente a potencia
em conformidade. Se for encontrado po, o modo passa para o estado Max; se o po estiver removido, o modo passa para o estado
os
?
Mode
automatique
?
Modo Automatico
on
?
automatique active
OFF
?
?
MIN
succao
Min.
?
Dust detection
Deteccion de polvo
Detection de poussiere
Deteccao
de
po
OFF
MIN
MAX
MAX
AUTO
AUTO
Mode, the LED flickers if the dust sensor detects dust. After that operation mode change to MAX mode.
Cuando funcione en modo Auto, el LED parpadeara si el sensor de polvo detectara polvo. Tras esa operacion, el modo cambiara a modo MAX.
Lorsque l'aspirateur marche en mode automatique, ce voyant clignote si le capteur de poussiere detecte de la poussiere. Tout de suite apres le mode de fonctionnement change a MAX.
Ao funcionar no Modo Auto, o indicador luminoso tremeluz se o sensor de po detectar po. Apos essa operacao, o modo muda para MAX.
operating
in Auto
?
de
How to Use
Voice Alarm Function
Instrucciones de
uso Funcion
alarma de
voz
Mode d'emploi Fonction alarme vocale
Como utilizar Funcao de alarme de voz
CAUTION
When the dust tank is full
lamp(
)
rapidly by
is on, also,it(cleaner)
itself to protect the motor
makes suction power low
after 1 and half minute. This time full LED is still
on.
Even if the dust tank does not appear to be full at this stage,
it should be cleaned. The air filter should be cleaned at once.
Voice alarm
:
Empty
the dust bin and clean the
pre-filter.
PRECAUCION
Cuando la luz de llenado del
deposito de polvo (
) este encendida,
rapidamente la potencia de succion por si misma
la
aspiradora reducira
para proteger el motor tras
1 minuto y medio. Esta vez el LED de llenado
aun esta encendido.
Debera
el
limpiar
de
deposito
incluso si este
polvo
no
parece estar lleno
momento. El filtro de aire debera
en ese
Alarma de
voz:
Vacie el
de
deposito
limpiarse al menos una vez.
polvo y limpie el filtro de aire.
ATTENTION
Le
voyant (
) s'allume lorsque le sac a poussiere est plein.
En meme temps, apres une minutes et demi, l'aspirateur fait
diminuer immediatement la puissance d'aspiration pour proteger
le moteur. Cette fois le voyant est encore allume.
Meme si le sac a poussiere ne semble pas plein a ce moment-la,
il doit etre nettoye. Le filtre a air doit etre immediatement nettoye.
Alarme vocale : Videz le sac a poussiere et nettoyez le pre-filtre.
Speaker
Altavoz
Haut-parleur
CUIDADO
Coluna
po estiver cheio, a lampada(
) acende;
o aspirador baixa rapidamente a potencia de succao
por si proprio,
para proteger o motor apos 1 minuto e meio. O indicador luminoso
Quando
o
mantem-se
aceso.
Mesmo
reservatorio de
se o
O filtro de
Alarme de
1
VOICE ALARM
ALARMA DE VOZ
ALARME VOCALE
ALARME DE VOZ
Voice alarm to inform
?
2
operation
status of the cleaner.
operation status of the cleaner with a speaker mounted inside of the cleaner cover.
Power On: Hello, Power on. Select desired mode.
When
LED turns on: Empty dust bin, and clean pre-filter. Please.
When cleaning stops: Stop.
MIN: Minimum mode.
MAX: Maximum mode.
La alarma de
?
AUTO: Auto mode.
Esvazie
ser
ser
limpo.
limpo.
reservatorio de
o
cheio, deve
po
e
limpe
o
pre-filtro.
?
?
?
To let voice alarm
OFF, press "OFF" button for three second.
Para APAGAR la alarma de voz, presione el boton "OFF"
durante tres
segundos.
Pour eteindre
l'alarme
vocale, appuyez
pendant trois secondes.
Para desligar o alarme de
voz,
prima
o
sur
le bouton "OFF"
botao
"OFF" durante tres
segundos.
voz
el interior de la cubierta de la
Encendido:
Cuando el
Cuando
aspiradora.
C'est
une
OFF
Hola, encendido. Seleccione el modo deseado.
LED se encienda: Vacie el deposito de polvo, y limpie el
pre-filtro. Por favor.
cese
la
aspiracion:
Detener.
MAX: Modo maximo.
alarme vocale
qui
MIN
MAX
MIN: Modo minimo.
AUTO: Modo Auto.
vous
informe
sur
Les conditions de fonctionnement de
AUTO
les conditions de fonctionnement de
l'aspirateur
sont informees
l'aspirateur.
par
l'intermediaire d'un
haut-parleur monte dans le couvercle de l'aspirateur.
Mise sous tension: Salut, l'appareil est sous tension. Selectionnez le mode desire.
Si le voyant (
) s'allume: Veuillez vider le sac a poussiere et nettoyer le pre-filtre.
Si le nettoyage s'arrete: Arrete.
MIN.: Mode minimum.
MAX.: Mode maximum.
AUTOMATIQUE: Mode automatique.
?
?
O alarme de
voz
Informa sobre
informa sobre
o
estado de funcionamento do
ON, press "OFF" button for three second.
Para ENCENDER la alarma de voz, presione el boton "OFF"
?
segundos.
Pour allumer l'alarme
vocale, appuyez
pendant trois secondes.
Para ligar o alarme de voz, prima
o
sur
botao
le bouton "OFF"
"OFF" durante tres
segundos.
aspirador.
aspirador, atraves de uma
coluna montada no interior da tampa do aspirador.
Ligado: Corrente ligada. Seleccione o modo desejado.
Quando o indicador luminoso(
) acende: Esvazie o compartimento do
po e limpe o pre-filtro.
MIN: Modo minimo.
Quando acabar a limpeza: Desligar.
o
To let voice alarm
durante tres
?
?
voz:
deve
nao parecer estar
para informar del estado de funcionamiento de la aspiradora.
Informa el estado de funcionamiento de la aspiradora con un altavoz montado
en
?
tambem
ar
po
VOICE ALARM ON/OFF(default : ON)
ENCENDIDO/APAGADO DE LA ALARMA DE VOZ(por defecto: ENCENDIDO)
ACTIVATION/DESACTIVATION DE L'ALARME VOCALE(par defaut : ACTIVEE [ON])
LIGAR/DESLIGAR O ALARME DE VOZ (predefinicao:
LIGADO)
?
Informs
reservatorio de
estado de funcionamento do
MAX: Modo maximo.
OFF
MIN
MAX
AUTO: Modo automatico.
AUTO
11
How to Use
Vacuum Cleaner
Instrucciones de
Operation
uso Funcionamiento de la aspiradora
Mode d'emploi Fonctionnement de l'aspirateur
Como Utilizar Funcionamento do aspirador
Cord reel button
Boton de recogida del cable
Bouton enrouleur du cordon
Botao da bobina do cabo
Suction control switch
Interruptor de control de succion
Interrupteur de commande d'aspiration
Interruptor de controlo de succao
2
1
3
OFF
MIN
MAX
AUTO
Plug
LED
LED de visualizacion
Affichage des voyants
Indicador luminoso
Display
Enchufe
Fiche
Ficha
1
HowtoPluginandUse
2
Enchufar y utilizar
Comment le brancher et l'utiliser
Como Ligar e Utilizar
?
?
?
Pull out the power cord to the desired
and plug into the socket.
status and
length
of the
operation
cleaner at the control part of the grip handle.
Press the OFF Button of the grip handle to stop.
Adjust cleaning
Adjusting the Suction power
Ajuste del nivel de succion
Reglage de la puissance d'aspiration
Ajustar a Potencia de Succao
?
?
?
?
?
?
Extraiga el cable de alimentacion hasta la
longitud deseada y enchufelo en la toma.
Ajuste el estado de limpieza y el funcionamiento
de la aspiradora en la pieza de control del asa de
?
?
?
agarre.
?
Presione el boton
OFF
en
el
asa
para
cesar
el funcionamiento.
?
?
?
?
Sortez le cordon d'alimentation
jusqu'a la longueur
desiree et branchez-le dans la prise de courant.
Reglez les conditions de nettoyage et de
fonctionnement de l'aspirateur a l'aide de la
commande qui se trouve dans la manche.
Appuyez sur le bouton OFF dans la poignee
pour arreter l'aspirateur.
?
?
?
?
?
Puxe para fora
?
cabo electrico ate
ao
comprimento
Prima
o
Botao
a
?
?
ficha a tomada.
desejado ligue
Ajuste o estado de limpeza e a operacao
aspirador no controlo da pega manual.
e
?
o
do
?
OFF da pega manual para parar.
?
12
Adjust suction level
the grip handle.
at the control
part of
Press the button of desired mode among "MAX".
"MIN", "AUTO" and "OFF".
The
is lighted on when the Dust Tank is
closely filled with or Air filter is clogged.
Empty the Dust Tank and clean the Air filter.
The
could be lighted when sucking fine.
At this time clean the Air filter.
del nivel de succion en la pieza de control
del asa de agarre.
Presione el boton del modo deseado entre
"MAX", "MIN", "AUTO" y "OFF".
El indicador(
) estara encendido cuando el
deposito de polvo este casi lleno o el filtro de aire
este bloqueado. Vacie el deposito de polvo y
limpie el filtro de aire.
El indicador(
) podria encenderse al aspirar polvo
muy fino. En ese momento, limpie el filtro de aire.
Ajuste
la puissance d'aspiration a l'aide de la
commande qui se trouve dans la poignee.
Appuyez sur le bouton du mode de fonctionnement
desire en choisissant parmi: "MAX", "MIN", "AUTO"
(automatique) et "OFF" (arret).
Le voyant (
) s'allume quand le sac a poussiere
est presque rempli ou que le filtre a air est obstrue.
Videz le sac a poussiere et nettoyez le filtre a air.
Le voyant (
) peut s'allumer lors de l'aspiration de
poussiere fine. Dans ce cas, nettoyez le filtre a air.
Reglez
nivel de succao
no controlo da pega manual.
Prima o botao do modo desejado, entre "MAX",
"MIN", "AUTO" e "OFF".
( ) acende quando o Reservatorio de Po esta bem
cheio ou quando o Filtro de Ar esta obstruido.
Esvazie o Reservatorio de Po e limpe o Filtro de Ar.
( ) pode acender ao aspirar particulas finas.
Neste caso, limpe o Filtro de Ar.
Ajuste
o
3
Park System
Sistema Park
Systeme Parking
"Sistema de Estacionamento"
?
?
To store after
vacuuming
and pause while
vacuuming.
For deposit
after vacuuming, for example to
move a small piece of furniture or a rug, use
the Park system to support the flexible hose
and cleaning head.
Slide the hook on the large cleaning head into
the slot on the side of the vacuum cleaner.
-
?
?
?
?
?
Para almacenar tras aspirar y pausar durante
la labor.
Para el almacenamiento tras aspirar,
por ejemplo desplazar un pequeno mueble o
una alfombra, utilice el sistema Park para apoya
la manguera flexible y el cabezal de limpieza.
Deslice el gancho del cabezal grande de
limpieza sobre la ranura situada en el lateral de
la aspiradora.
Pour
emmagasiner l'aspirateur et pour les
pauses lors de l'aspiration.
Pour l'emmagasiner apres l'aspiration, par exemple
pour deplacer une petite piece du mobilier ou une
carpette, utilisez le Systeme Parking pour soutenir
le tube flexible et la tete de nettoyage.
Faites glisser le crochet attache a la large tete
de nettoyage dans la rainure qui se trouve dans
la partie laterale de l'aspirateur.
-
?
?
Para
depois de aspirar e para fazer uma
pausa durante a aspiracao.
Para parar apos aspirar, por exemplo para mover
uma pequena peca de mobiliario ou um tapete,
use o "sistema de estacionamento" para suportar
o tubo flexivel e a cabeca de limpeza.
Deslize o gancho da cabeca grande de limpeza para
a ranhura na parte de tras do aspirador a vacuo.
-
arrumar
How to Use Cleaning the Dust Tank
Instrucciones de uso Limpieza del deposito
Mode d'emploi Nettoyage du sac a poussiere
Como Utilizar
Limpar
o
Reservatorio
de
polvo
de Po
Pull out
Extraer
Enlever
Puxar para for
?
?
?
?
?
Check that dusts
position indicated as "MAX"
Press the lever of tank handle and pull the dust tank out.
Empty dust by pressing the dust empty button as figure.
are
full
a
by
the
in the dust tank.
The cycle of the
Air filter
?
Wash tank with water.
Dry
it
in shade
fully
WARNING!
that moisture is
so
entirely
?
?
?
?
que el deposito de polvo este
"MAX" en el deposito de polvo.
Compruebe
como
Presione la
-
-
removed.
?
?
?
cleaning
Every 6
lleno mediante la
el mango del
posicion
-
-
indicada
?
Adjust the
?
Assemble the air
el
palanca
deposito y extraiga
deposito.
Vacie el deposito de polvo presionando el boton de vaciado de polvo, como en la figura.
Lave el deposito con agua.
Dejelo secar completamente a la sombra para eliminar completamente la humedad.
en
Exhaust filter
Dust Tank
months
When the indicator light comes on
The exhaust filter should be cleand at least once a year
When dusts are full by the position indirated as "MAX" in the dust tank.
arrow
of the air
guide to the rib of the
guide by rotating it clockwise.
tank.
¡ADVERTENCIA!
El ciclo de limpieza
Filtro de aire
Cada 6 meses
Cuando la luz indicadora este encendida
Filtro de salida
El filtro de salida debera limpiarse al menos una vez al ano
Deposito de polvo Cuando el deposito de polvo este lleno mediante la posicion indicada como "MAX"
?
-
-
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Verifiez si le
plein a l'aide de la mention "MAX" dans le sac a poussiere.
Appuyez sur le levier de la poigne du compartiment et enlevez le sac a poussiere.
Videz le sac a poussiere en appuyant sur le bouton a vidange du sac, comme montre dans la figure.
Lavez le
sac
a
sac avec
Faites-le secher
Verifique
Carregue
Esvazie
Lave
o
o
se o
na
po,
po
est
poussiere
de l'eau.
completement
esta
posicao
na
a l'ombre pour enlever
indicada
como
completement
"MAX"
alavanca da pega manual e puxe para fora
carregando no botao de esvaziamento de
reservatorio
com
Seque completamente
a
no
o
po,
toute humidite.
reservatorio
reservatorio
-
?
-
de
po.
po.
conforme ilustrado.
Ajuste
?
Monte la
completamente
guia
de
Le cycle de
Filtre a air
humidade.
guia de aire al costado del deposito.
aire girandola en sentido horario.
nettoyage
?
-
-
a
deposito.
AVERTISSEMENT
?
remover
el
en
la flecha de la
?
de
agua.
sombra, para
?
?
?
?
Filtre d'evacuation
Sac a poussiere
-
-
:
Tous les 6 mois
A chaque fois que le voyant s'allume.
Le filtre d'evacuation doit etre nettoye au moins une fois par an.
Lorsqu'il est plein de poussiere jusqu'a la position marquee "MAX" dans le
Alignez la fleche du guidage d'air avec la nervure du reservoir.
Repositionnez le guidage d'air en le tournant dans le sens des aiguilles
sac
a
poussiere.
d'une montre.
AVISO!
Ciclo de limpeza
?Filtrodear
-Acada6meses.
Quando a luz do indicador acender
Filtro de exaustao
O Filtro de po deve ser limpo pelo menos uma
Reservatorio de Po
Quando estiver cheio de po, e indicado "MAX"
-
?
-
?
-
?
Ajuste
a
seta da
?
Monte
a
guia
guia
de
ar
para
de ar, rodando
no
a
vez
no
por
ano.
reservatorio de
po.
aresta do reservatorio.
sentido dos
ponteiros
do
relogio.
13
How to Use Cleaning the Dust Tank
Instrucciones de uso Limpieza del deposito
Mode d'emploi Nettoyage du filtre a air
Como Utilizar
Limpar
o
Reservatorio
de
polvo
de Po
Cover deco
Cubierta deco
Couvercle deco
Tampa
Cap dust
Tapon de polvo
Couvercle a poussiere
Cobertura de po
CLICK!
¡CLIC!
Click!
CLIQUE!
Push in
Presionar
Enfoncez
Empurre
?
by pressing
the dust
?
Remove the COVER DECO
?
Wash the dust tank.
?
?
Dry it fully
Adjust the
in shade
arrow
so
that moisture is
of COVER DECO to
Assemble the COVER DECO
?
When
?
Vacie
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
connecting
el
Videz la
entirely
a arrow
removed.
of the CAP DUST.
by rotating
it clockwise.
the tank to the main
body, push
it until you hear
'clattering'.
poussiere
en
a l'air libre afin d'eliminer toute trace de moisissure.
Alignez la fleche du COUVERCLE DECO avec la fleche du COUVERCLE A POUSSIERE.
Repositionnez le COUVERCLE DECO en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Lorsque vous reliez le reservoir a la partie principale, enfoncez-le jusqu'a ce qu'il s'enclenche.
Retire
?
Lave
?
it counter-clockwise.
de
deposito
Faites-le secher
?
?
figure.
appuyant sur le bouton "Vider la poussiere" comme le montre l'image.
Retirez le COUVERCLE DECO en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Nettoyez le COUVERCLE DECO en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Esvazie
?
as
polvo presionando el boton de vaciado de polvo, como en la figura.
Retire la CUBIERTA DECO girandola en sentido antihorario.
Lave la CUBIERTA DECO girandola en sentido antihorario.
Dejela secar completamente a la sombra para eliminar completamente la humedad.
Ajuste la flecha en la CUBIERTA DECO a la flecha en el TAPON DE POLVO.
Monte la CUBIERTA DECO girandola en sentido horario.
Al conectar el deposito al cuerpo principal, presionelo hasta escuchar un ruido de 'acoplamiento'.
?
?
empty button
by rotating
?
?
14
dust
Empty
Para Dentro
o
o
po, premindo
o
botao
de esvaziamento de
TAMPA DECO, rodando
reservatorio de po.
a
no
sentido contrario
Seque completamente a sombra, ate
Ajuste a seta da TAMPA DECO para
humidade
po,
conforme ilustrado.
aos
ponteiros
do
completamente
a seta da COBERTURA DE PO.
Monte a TAMPA DECO, rodando no sentido dos ponteiros do relogio.
Quando ligar o colector ao corpo principal, empurre-o para dentro ate
a
ser
relogio.
removida.
escutar
um
'clique'.
Deco
How to Use Cleaning the Air Filter
Instrucciones de uso Limpieza del
Mode d'emploi Nettoyage du filtre a
Como Utilizar Limpar o Filtro de Ar
Micro
Micro
Micro
Micro
Filter
filtro
filtre
filtro
filtro de aire
air
Filtro de
?
?
?
?
Pull the dust filter out and the wash micro filter, sponge filter, filter
with water.
Dry it fully in shade so that moisture is entirely removed.
The air filter should be cleaned every 6 months.
cover
El filtro de polvo esta situado bajo la cubierta del filtro como en la figura anterior.
Si el
LED esta encendido cuando el deposito de polvo no este lleno, limpie primero el filtro de aire.
Suelte la palanca del cuerpo principal hacia la marca en forma de flecha, como en la figura.
?
?
?
?
?
Abra la cubierta del filtro.
Extraiga el filtro de polvo y lave
del filtro.
con
agua el microfiltro, filtro de
Dejelo
completamente la sombra para eliminar
El filtro del aire debera limpiarse cada 6 meses.
secar
a
esponja
completamente
y la cubierta
la humedad.
?
?
Ouvrez le couvercle du filtre.
Enlevez le filtre a poussiere et lavez le micro-filtre, le filtre eponge et le couvercle du
filtre avec de l'eau.
Faites-le secher completement a l'ombre pour enlever completement toute humidite.
Le filtre a air doit etre
O filtro de
tous les 6 mois.
nettoye
esta localizado por baixo da cobertura do filtro, conforme ilustrado acima.
Se o indicador luminoso(
) estiver aceso quando o reservatorio de po nao estiver cheio,
limpe primeiro o filtro de ar.
Solte a alavanca do corpo principal na direccao da marca da seta, conforme ilustrado.
Abra a cobertura do filtro.
?
Puxe
o
filtro de
po
para fora
e
lave
o
micro-filtro,
o
filtro de
esponja
e a
agua.
Seque completamente a sombra, ate a humidade ser completamente
O filtro de ar deve ser limpo a cada 6 meses.
cobertura do filtro
?
rinse both
parts separately
under
a
cold
The
running
water until the water runs clear.
?
Hand wash only with damp cloth.
Shake off excess water from the filter.
Do not
tumble/spindry,
microwave
-
place
or
in
oven or on
?
completely dry.
place it back in your machine, filter frame.
If the filter is damaged, do not place them in the machine.
Please call the Helpline.
?
piezas por separado bajo
el
que
agua salga limpia.
-
?
exceso
bajo una fuente directa de calor.
Asegurese que el filtro este completamente
favor,
llame
no
vuelva
a
u
horno
?
-
seco.
?
instalarlo
en
la
aspiradora.
aspiradora.
separement les deux pieces
froide jusqu'a ce l'eau coule claire.
Essuyez-le a la main uniquement a
ou en
le
placant
-
year
are
full
the
by
indirated
position
as
"MAX"
limpieza
Cada 6
meses
Cuando la luz indicadora este encendida
El filtro de salida debera
de
Cuando el
polvo
deposito
indicada
posicion
soin
sous
l'eau courante
Le
?
l'aide d'un chiffon humide.
dans le four
once a
de
limpiarse
polvo
como
al
menos una vez
al ano
este lleno mediante la
"MAX"
en
el
deposito.
AVERTISSEMENT
avec
Secouez l'exces d'eau du filtre.
Ne le sechez ni a l'aide d'un seche-linge
essorage
When dusts
Deposito
AVERTISSEMENT
Rincez
The exhaust filter should be cleand at least
Filtro de salida
nuestra linea de asistencia.
a
comes on
Filtro de aire
-
montar el filtro y a colocarlo de nuevo en su
Si el filtro esta danado
light
in the dust tank.
-
de agua del filtro.
No introduzca las piezas en la secadora, microondas
a
When the indicator
El ciclo de
un
chorro de agua fria hasta
Lavelas solo con un pano humedo.
Vuelva
6 months
Every
¡ADVERTENCIA!
suavemente ambas
Elimine el
cleaning
Dust Tank
¡ADVERTENCIA!
Enjuague
of the
Exhaust filter
-
Ensure the filter is
Re-assemble and
cycle
Air filter
-
direct heat.
ni par
le feu direct.
tambour,
ou sur
?
-
nettoyage
:
Tous les 6 mois
A chaque
Le filtre d'evacuation
par
?
de
fois que le voyant s'allume.
Filtre d'evacuation
-
a
cycle
Filtre a air
-
Assurez-vous que le filtre est completement sec.
Assemblez-le de nouveau et remettez-le a sa place dans votre appareil,
dans le cadre du filtre. Si le filtre est endommage, ne le placez pas dans
l'appareil. Veuillez telephoner le service d'assistance telephonique.
doit etre
nettoye
au
moins
une
fois
an.
Sac a
-
poussiere
Lorsqu'il est plein
"MAX" dans le
AVISO!
Enxague
de
sac
a
poussiere jusqu'a
poussiere.
la
position marquee
Lave a mao
Sacuda
removida.
AVISO!
suavemente ambas as
corrente ate a
sair
agua
apenas
partes
em
separado
em
agua
fria
limpa.
com um
o excesso
Ciclo de limpeza
Filtro de ar
?
pano macio.
-
agua do filtro.
Nao as centrifugue, coloque no forno ou no microondas ou sob calor directo.
Certifique-se de que o filtro esta completamente seco.
Volte a monta-lo e instale-o novamente na sua maquina,
na
com
?
Gently
WARNING!
ar
?
?
WARNING!
Por
?
?
Filtro
o
Le filtre a poussiere se trouve sous le couvercle du filtre, comme montre dans la figure ci-dessus.
Si le voyant( ) s'allume alors que la sac a poussiere n'est pas plein, nettoyez tout d'abord le filtre a air.
Relachez le levier du corps principal vers la fleche marquee, comme indique dans la figure.
?
esponja
eponge
em esponja
Filtre
Filter Cover
Cubierta de filtro
Couvercle du filtre
Cobertura do filtro
The dust filter is located at below the filter cover in above figure.
If the
LED is lighted up when the dust tank is not fill, firstly clean the air filter.
Release the lever of the main body toward the arrow mark as figure.
Open the filter cover.
?
Filter
Sponge
de
moldura do filtro.
Se o filtro estiver danificado, nao o instale
Por favor, contacte a Linha de Apoio.
-
?
maquina.
Quando
meses.
a
luz do indicador acender
Filtro de exaustao
O Filtro de po deve
-
vez
?
na
A cada 6
por
limpo pelo
menos uma
ano.
Reservatorio
-
ser
de Po
Quando estiver cheio de
no reservatorio de po.
po,
e indicado "MAX"
15
How to Use Cleaning the Exhaust Filter
Instrucciones de uso Limpieza del filtro
de salida
Mode d'emploi Nettoyage du filtre d'evacuation
Como Utilizar Limpar o Filtro de Exaustao
White side
Lado blanco
cote blanc
Lado branco
Filter
White side
Lado blanco
cote blanc
Lado branco
White side
Lado blanco
cote blanc
Lado branco
cover
Cubierta del filtro
Couvercle du filtre
Tampa
?
?
?
?
?
?
?
?
do filtro
The exhaust filter is a washable reusable HEPA filter.
To clean the exhaust filter, remove the filter cover on
the body by rotating the filter cover counter clockwise.
Separate the filter assembled with the filter cover.
Wash the filter in flow water cleanly.
When you wash the filter, make sure don't wash the
blue side.
Remove moisture.
Dry it fully in shade so that moisture is entirely removed.
The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
?
?
?
?
?
?
?
?
El filtro de salida es un filtro HEPA lavable y reutilizable.
Para limpiar el filtro de salida, desmonte la cubierta del filtro
del cuerpo girando la cubierta del filtro hacia la izquierda.
Separe el filtro montado con la cubierta del filtro.
Lave el filtro bajo un chorro de agua.
Cuando lave el filtro, asegurese de no lavar la cara azul.
Elimine todo rastro de humedad.
Dejelo secar completamente a la sombra para eliminar
completamente la humedad.
El filtro de salida debera limpiarse al menos una vez al ano.
WARNING!
?
?
?
?
?
?
?
?
¡ADVERTENCIA!
The cycle of the cleaning
Air filter
Every 6 months
When the indicator light comes on
Exhaust filter
The exhaust filter should be cleand at least once a year
Dust Tank
When dusts are full by the position indirated as "MAX"
in the dust tank.
?
-
-
?
-
?
-
El ciclo de limpieza
Filtro de aire
Cada 6 meses
Cuando la luz indicadora este encendida
Filtro de salida
El filtro de salida debera limpiarse al menos una vez al ano
Deposito de polvo
Cuando el deposito de polvo este lleno mediante la
posicion indicada como "MAX"en el deposito.
-
-
?
-
?
-
?
dust and will turn
?
?
?
?
Limpar
?
16
?
de
capteur de poussiere
Le capteur de poussiere regle la puissance en fonction du volume de poussiere et
il sera active en appuyant sur le bouton AUTO dans la commande de la poignee.
Essuyez ou nettoyez l'interieur de l'orifice (capteur) a l'aide d'un chiffon sec.
Nettoyage
O
o
?
?
?
uma vez
El ciclo de limpieza
Filtro de aire
Cada 6 meses
Cuando la luz indicadora este encendida
Filtro de salida
El filtro de salida debera limpiarse al menos una vez al ano
Deposito de polvo
Cuando el deposito de polvo este lleno mediante la
posicion indicada como "MAX"en el deposito.
?
-
-
?
-
?
-
de
po ajusta
a
potencia
de acordo
com a
premindo o botao AUTO no controlo da pega.
Limpe ou esfregue o interior (parte do sensor)
quantidade
com um
pano
de
seco.
po
e
e
desligado,
por
ano.
AVISO!
Ciclo de limpeza
Filtro de ar
A cada 6 meses.
Quando a luz do indicador acender
Filtro de exaustao
O Filtro de po deve ser limpo pelo menos
Reservatorio de Po
Quando estiver cheio de po, e indicado
"MAX" no reservatorio de po.
?
-
-
?
-
?
-
du
Sensor de Po
sensor
?
Dust sensor
Sensor de polvo
Capteur de poussiere
Sensor de po
polvo
El sensor de polvo ajusta la potencia conforme a la cantidad de polvo,
y se enciende presionando el boton AUTO en el asa de control.
Limpie o friegue el orificio interior (pieza sensora) con un pano seco.
sensor
?
O filtro de exaustao e um filtro lavavel reutilizavel HEPA.
Para limpar o filtro de exaustao, retire a tampa do
filtro da estrutura, rodando a tampa do filtro no
sentido contrario ao dos ponteiros do relogio.
Separe o filtro montado na tampa do filtro.
Lave com agua corrente.
Quando lavar o filtro, certifique-se de que nao
lava o lado azul.
O filtro de exaustao deve ser limpo pelo menos
on
?
del
?
¡ADVERTENCIA!
?
Cleaning the Dust Sensor
Dust sensor adjusts the power according to the amount of
by pressing AUTO button on the handle control.
Wipe or mop the hole inside (sensing part) with dry cloth.
Limpieza
Le filtre d'evacuation est un filtre HEPA lavable et reutilisable.
Pour nettoyer le filtre d'evacuation, enlevez le couvercle du filtre du corps
en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Detachez le filtre assemble au couvercle du filtre.
Lavez le filtre sous de l'eau courante propre.
Lors du nettoyage du filtre, assurez-vous de ne pas laver son cote bleu.
Enlevez toute humidite.
Faites-le secher completement a l'ombre pour enlever
completement toute humidite.
Le filtre d'evacuation doit etre nettoye au moins une fois par an.
Dru rag
Pano seco
Chiffon sec
Pano seco
uma vez
por
ano.
What to do if your vacuum cleaner does not work
Que hacer si su aspiradora no funciona
Que faire si votre appareil ne marche pas
O que fazer se o seu aspirador nao funcionar
Check that the
Compruebe
Verifiez
que
Verifique
se
vacuum
cleaner is
plugged
in
correctly
and that the electrical socket is
working
que la
aspiradora este correctamente enchufada y que la toma electrica funcione
l'aspirateur soit correctement branche et que la prise de courant marche bien.
o aspirador esta correctamente ligado e se a tomada electrica funciona.
adecuadamente
What to do when suction
performance decreases
Que hacer cuando la potencia de succion disminuye
Que faire lorsque la performance d'aspiration diminue
O que fazer se a eficacia de succao
diminuir
?
Turn off the
?
Check the
?
Check that the dust tank is not full.
?
?
?
?
?
vacuum
cleaner and
telescopic pipe,
unplug
it.
flexible hose and
cleaning
tool for
blockages
if necessary.
Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust
filter, if necessary.
aspiradora y desenchufela.
Revise el tubo telescopico, la manguera flexible y las herramientas de limpieza en busca de obstrucciones
Compr uebe que el deposito de polvo no este lleno. Vacielo si es necesario.
Compruebe que el filtro de salida no este bloqueado. Limpie el filtro de salida, si es necesario.
Apague
la
Arretez
?
Verifiez que le tube telescopique, le tube flexible et la tete de nettoyage
Verifiez que le sac a poussiere ne soit pas plein. Videz-le si besoin.
l'aspirateur
Verifiez que le filtre d'evacuation
?
Pare
?
?
o
bloqueos.
et debranchez-le.
?
?
obstructions.
Empty
?
?
or
n'est pas obstrue.
Nettoyez
ne
soient pas
le filtre d'evacuation
bloques
ou
obstrues.
si besoin.
aparelho e desligue-o.
Verifique se o tubo telescopico, o tubo flexivel e o acessorio de limpeza estao bloqueados
Verifique se o reservatorio de po nao esta cheio. Esvazie-o, se necessario.
Verifique se o filtro de exaustao nao esta bloqueado. Substitua-o, se necessario.
o
ou
obstruidos.
17
Thermal protector:
This
vacuum
If the cleaner
cleaner has
If these conditions
are
After the 30 minutes
contact
a
qualified
special
shuts
suddenly
Check the cleaner for
a
a
off,
possible
thermostat that
turn off the switch and
source
of
overheating
found, fix them and wait
period, plug
protects the cleaner in
unplug
such
of motor
overheating.
the cleaner.
full dust
as a
at least 30 minutes before
the cleaner back in and turn
case
on
tank,
a
blocked hose
attempting
to
use
or
clogged
filter.
the cleaner.
the switch. If the cleaner still does not run,
electrician.
Protector termico:
Esta aspiradora cuenta con un termostato especial que protege la aspiradora en caso de sobrecalentamiento del motor.
Si la aspiradora se apagara sin previo aviso, cierre el interruptor y desenchufe el aparato.
Revise la aspiradora en busca de una posible fuente de sobrecalentamiento como un deposito de polvo lleno,
una manguera bloqueada o filtro obstruido.
Si observara estas condiciones, reparelas y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora.
Tras los mencionados 30 minutos, enchufe de nuevo la aspiradora y abra el interruptor. Si aun asi la aspiradora no funciona,
pongase en contacto con un electricista cualificado.
Interrupteur thermique
Cet
:
special qui sert a le proteger en cas de surchauffe.
S'il s'arrete soudainement, placez l'interrupteur sur la position arret (off) et debranchez l'aspirateur.
Verifiez l'aspirateur en vue d'une eventuelle source de surchauffe telle que le sac plein, un tube ou un filtre obstrue.
Si vous verifiez l'un de ces problemes, vous devrez le resoudre et attendre au moins 30 minutes
avant d'essayer d'utiliser l'aspirateur.
Apres une periode de 30 minutes, branchez encore une fois l'aspirateur et placez l'interrupteur sur la position marche (on).
Si l'aspirateur ne marche pas encore, contactez un electricien qualifie.
aspirateur comporte
un
thermostat
Protector termico:
Este aspirador tem um termostato especial que protege o aspirador em caso de sobreaquecimento do motor.
Se o aspirador se desligar acidentalmente, desligue o interruptor e a ficha do aspirador.
Inspeccione uma possivel fonte de sobreaquecimento no aspirador, como uma camara de po cheia, uma mangueira
bloqueada ou um filtro obstruido. Se estas condicoes forem detectadas, conserte-as e aguarde pelo menos 30 minutos
antes de tentar utilizar o aspirador.
Apos o periodo de 30 minutos, volte a ligar a ficha e o interruptor do aspirador.
Se o aspirador continuar sem funcionar, contacte um electricista qualificado.
WARNING!
Should it become necessary to
replace
the moulded
plug
then the detective
plug
should be
replaced by
a
qualified
electrician.
¡ADVERTENCIA!
Si fuera necesario sustituir el enchufe porque este
sea
defectuoso,
contrate
a un
electricista cualificado para realizar la sustitucion.
AVERTISSEMENT
Si
jamais
il faut
remplacer
la fiche
moulee, la fiche defectueuse devra etre alors remplacee par
un
technicien
qualifie.
AVISO!
Se for necessario
18
substituir
a
ficha
incorporada,
a
ficha defeituosa deve
ser
substituida por
um
electricista
qualificado.
Disposal
of your old
appliance
1. When this crossed-out wheeled bin
the
European
is attached to
symbol
a
it
product
means
the
product
is covered
by
Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic
3.
products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the government or the local authorities.
The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health.
4. For
waste
Como
1. Si
detailed information about
more
service
disposal
or
the
shop
of your old
disposal
appliance, please
purchased the product.
where you
deshacerse de aparatos electricos
aparece el simbolo
la Directiva 2002/96/CE.
producto
en un
de
contact your
y electronicos
contenedor de basura tachado,
un
city office,
viejos
significa
que este
se
acoge
a
2. Todos los
aparatos electricos o electronicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida
de basura, a traves de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta
recogida y tratamiento
la salud publica.
ambiente y
4. Para obtener mas
contacto
con su
Elimination
informacion
ayuntamiento,
de los
dispositivos
sobre como
deshacerse de
el servicio de
de votre ancien
inservibles
recogida
sus
contribuye
a
evitar
riesgos potenciales
para el medio
aparatos electricos y electronicos viejos, pongase
de basuras
o
el establecimiento donde
adquirio
el
en
producto.
appareil
1. Ce
2.
3.
symbole, representant une poubelle sur roulettes barree d'une croix, signifie que le produit est couvert par la
directive europeenne 2002/96/EC.
Les elements
electriques et electroniques doivent etre jetes separement, dans les vide-ordures prevus a cet effet par
votre municipalite.
Une elimination conforme aux instructions aidera a reduire les consequences negatives et risques eventuels
pour
l'environnement et la sante
4. Pour
d'information concernant l'elimination
plus
des ordures
menageres
do
Eliminacao
2. Todos
3.
ou encore
seu
1. Quando este simbolo
Europeia
humaine.
la
magasin
de votre ancien
ou
vous avez
appareil, veuillez
achete ce produit.
contacter votre
mairie, le service
antigo aparelho
de latao
cruzado estiver afixado
a um
produto, significa
que
o
produto
e
abrangido pela
Directiva
2002/96/EC.
produtos electricos e electronicos devem ser eliminados separadamente do lixo domestico atraves de pontos
de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais.
A eliminacao
correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais consequencias negativas para o ambiente e
os
para a saude humana.
4. Para obter informacos
mais detalhadas
um
servico
de
eliminacao
de residuos
acerca
ou a
loja
da
eliminacao
do
onde comprou
o
aparelho antigo,
produto.
seu
contacte
as
autoridades locais,
19