Transcripción de documentos
Table of contents
Sommaire
Indice
Contenido
Information for Your Safety.....................................................................................................3
Information de securite
IInformacoes
para
Informacion
para
sua
seguranca
seguridad
su
How to Use................................................................................................................................4
Comment s´en servir
Como Utilizar
Uso de la aspiradora
Assembling the Cleaner ..................................................................................................................................................4
Assemblage de l´aspirateur
Montar o Aspirador
Montaje del aparato de limpieza
........................6
Using the Cleaning head and Accessory Nozzles
Utilisation de la tete d´aspiration et des suceurs accessoires
Utilizar a Cabeca de Limpeza e os Acessorios
Uso del cabezal de limpieza y de las boquillas accesorias
........................8
Using the elbow pipe and cleaning the carpet master
Utiliser le tuyau d'aspiration et nettoyer le tapis.
Utilizar o tubo em cotovelo e limpar com o bocal para carpetes
Uso del tubo acodado y el master para limpieza de moquetas
Emptying the Dust Chamber ...........................................................................................................................................9
Decharge du collecteur a poussieres
..................................................................................
............................................................................
Esvaziar
Camara
a
de Po
Vaciado del colector de
Operation
polvo
......................................................................................................................................................................10
Fonctionnement
Funcionamento
Funcionamiento
How to
Plug
in and Use ................................................................................................................................................10
Comment le brancher et s´en servir
Como
Ligar
e
Utilizar
Conexion
y uso
Adjusting the Suction power .........................................................................................................................................10
Reglage de la puissance d´aspiration
Ajustar a Potencia de Succao
Ajuste de la potencia de succion
Park-System .................................................................................................................................................................10
Systeme de parking
Sistema de Estacionamento
Sistema de
parada
Storage .........................................................................................................................................................................10
Rangement
Armazenamento
Almacenamiento
Cleaning the Motor Filter, Air Cleaner and the Dust Chamber .....................................................................................11
Nettoyage du filtre du moteur, du filtre d´air et du collecteur a poussieres
Limpar o Filtro do Motor, o Aspirador de Ar e a Camara de Po
Limpieza del filtro del motor, filtro del aire y colector de polvo
Cleaning the Exhaust Filter ...........................................................................................................................................12
Nettoyage du filtre de la sortie moteur
Limpar o Filtro de Exaustao
Limpieza del filtro de salida
Cleaning the Dust Sensor .............................................................................................................................................13
Nettoyage du capteur de poussiere
Limpar o Sensor de Po
la limpieza del sensor de polvo
What to Do if your Vacuum Cleaner Does Not Work
Que faire si l´aspirateur ne fonctionne pas
O Que Fazer
Que
Aspirador a Vacuo
aspiradora no funciona
se o seu
hacer si la
Nao
............................................................................14
Funcionar
What to Do When Suction Performance Decreases .............................................................................14
Que faire lorsque la puissance de succion diminue
O Que Fazer se a Performance de Succao
Diminuir
Que hacer si el rendimiento de succion desciende
2
3828Fi2846S
Information for Your Safety
Information de securite
Informacoes para Sua Seguranca
Informacion para su seguridad
Please read all the
following information, which contains important instructions for the safety, the
use and the maintenance of the appliance.
This appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC,
93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive.
Never allow children to use the appliance unsupervised.
Do not allow it to use as a toy, injury could result.
Do not continue to the cleaner if any appears to be faulty, missing or damaged.
In these cases, contact an approved LG Electronics Service Agent.
Repairs, when necessary, must be performed at an approved LG Electronics Service Agent.
Only use parts produced or recommended by LG doing otherwise could invalidate your
guarantee.
Do not
use
Do not
use
without the dust tank
air filter.
cleaner If the power cord is damaged or faulty.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service
to avoid a hazard.
Do not unplug by pulling on cord.
Do not
the
or
pull
on
vacuum
the
supply cord,
run over
Always turn the vacuum cleaner off
Emptying the dust chamber.
Cleaning or changing the filter.
Romoving from the mains outlet.
Do not leave
Do not
vacuum
the
use
it, pull it around sharp edhes
Agent
near/over hot surfaces.
or
before:
cleaner with the
plug connected to a mains outlet-unplug when not in use.
the openings blocked with any object that may restrict the
with any of
vacuum
airflow.
Do not
parts
Do
Do
body,
colthes
or
any
object (e.g. stick)
into the
or
opening
or
outdoors.
vacuum hot ash, embers etc.
89/336EEC
Ne
comporte
des instructions
importantes
pour
-Directive
Europeenne)
(electromagnetique).
appareil sans la surveillance d´un adulte.
Ne laissez pas qu´ils l´utilisent comme un jouet car ils risquent de se blesser.
Ne continuez pas a vous servir de l´aspirateur si vous constatez un defaut quelconque, une
anomalie ou tout autre dommage.
Le cas echeant,
contactez votre Representant de Services Electroniques de LG.
Les reparations, si necessaires, ne doivent etre realisees
que par un representant de services
electroniques de LG agree.
N´employez que de pieces concues ou recommandees par LG, autrement, votre garantie ne
sera plus valable.
N´utilisez pas votre aspirateur sans le collecteur a poussieres ou le filtre d´air.
N´utilisez pas l´aspirateur si le cable d´alimentation est endommage ou presente des defauts.
Si le cable d´alimentation est endommage, il doit etre remplace par un representant de services
electronique de LG agree afin d´eviter tout risque.
Ne debranchez pas l´appareil en tirant du cable d´alimentation.
Ne tirez pas du cable d´alimentation. Ne l´ecrasez pas. Ne l´approchez pas d´objets pointus ou
tranchants. Ne l´exposez pas non plus a des temperatures elevees.
Eteignez toujours l´aspirateur avant de:
Decharger le collecteur a poussieres.
Nettoyer ou changer le filtre.
permettez pas que
Debrancher
moving
use
or
les enfants utilisent cet
le cordon d´alimentation.
la
prise
sont
de courant; debranchez-le
bloques
avec un
lorsque vous
objet quelconque
ne vous
cela
car
risque
de reduire le flux d´air.
gases).
N´introduisez
les
ou
Do not immerse the whole cleaner in water.
repaired if it was under water.
When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller:
Do not reach into the running brush roller.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case
of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the cleaner.
Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust chamber, a blocked hose
or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before
attempting to use the cleaner. After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and turn on the
switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
use vacuum
EMC
-
jamais l´aspirateur branche a
en servez plus.
N´utilisez pas l´aspirateur si les orifices
or
elle
car
ainsi que le fonctionnement et l´entretien de votre appareil.
Ce produit est conforme aux Directives de la CE suivantes (Communaute
de Basse Tension 73/23/EEC, 93/68/EEC-Directive
Ne laissez
sharp objects.
not vacuum flammable or explosive substances(liquids
not vacuum water or other liquids.
not handle the cleaner or plug with wet hands.
Do not
de lire toute l´information ci-dessous
votre securite
of the clsaner.
Do not
Do not
Do
of the
put any part
Priere
partie de votre corps,
parties mobiles de l´aspirateur.
aucune
Ne l´utilisez pas a l´exterieur.
N´aspirez jamais de cendres avant
cleaner without
qu´elles
ni
d´objets
soient
ne
ni de vetement
(ex: tige)
completement froides,
dans les orifices
ni de
braises,
etc. ni
d´objets tranchants.
N´aspirez jamais de substances (liquides ou gaz) inflammables ou explosives.
N´aspirez pas d´eau ou tout autre liquide.
Ne manipulez ni branchez l´aspirateur avec les mains mouillees.
N´immergez pas l´aspirateur.
S´il a ete plonge dans l´eau, ne l´utilisez pas sans l´avoir fait reparer.
Lorsque vous aspirez avec un accessoire comportant un rouleau a brosse:
Ne touchez pas le rouleau a brosse durant le fonctionnement.
Cet appareil n'est pas destine a etre utilise sans surveillance par de
jeunes
enfants
par des
ou
invalides.
Les
jeunes enfants devraient etre surveilles afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Protecteur thermique: Cet aspirateur possede un thermostat special qui le protege en cas de
rechauffement du moteur. Si l´aspirateur s´arrete soudainement, appuyez sur l´interrupteur
marche/arret et debranchez-le. Verifiez que l´aspirateur n´a pas de source de rechauffement; par
exemple: le collecteur a poussieres est plein, le tuyau est bloque ou le filtre est bouche. Si vous
constatez l´une de ces situations, reparez-les et attendez au moins 30 minutes avant de vous servir
a nouveau de votre aspirateur. Une fois ecoulees
les 30 minutes, branchez a nouveau l´aspirateur
et appuyez sur l´interrupteur marche/arret.
Si l´aspirateur ne fonctionne pas encore, veuillez
contacter un electricien specialise.
Por
favor, leia
uso e
Este
as
manutencao
aparelho esta
seguintes informacoes
do aparelho.
em
conformidade
Directiva de Baixa
que contem
instrucoes
importantes
sobre
a
Lea la
seguranca,
seguintes
Directivas CE:
-73/23/CEE, 93/68/CEE
-
Voltagem 89/336CEE Directiva EMC.
Nunca deixe criancas utilizarem o aparelho sem vigilancia.
Nao permita a sua utilizacao como um brinquedo, pois dai podem resultar danos.
Nao continue a utilizar o aspirador se este parecer defeituoso, com falta de pecas ou danificado.
Nestes casos, contacte um Agente aprovado de Assistencia Electronica LG.
As reparacoes,
quando necessarias, devem ser efectuadas por um Agente aprovado de
Assistencia
Electronica
Nao
utilize
sem o
Nao
utilize
o
Se
o
Nao
Nao
produzidas
reservatorio de
aspirador
cabo electrico
Assistencia
--
vacuo
a
estiver
po
se o
ou o
ou
recomendadas
filtro de
pela
o
contrario
ser
LG para evitar perigos.
desligue a ficha puxando pelo cabo.
puxe o cabo electrico, nao ande sobre ele, nao
substituido
ou
por
utilize
puxe sobre arestas afiadas
ou
no
Protector termico:
cilindro
Este
com escova
seguridad,
directrices de la UE:
siguientes
uso
y
-73/2/EEC, 93/68/EECC-Directriz de bajo
ese
usando el
caso,
pongase
alguna pieza, o esta defectuoso o danado.
contacto con un Agente del Servicio de Electronica LG autorizado.
de Electronica LG autorizado sera el encargado de realizar
aparato
en
si le falta
Agente del Servicio
reparaciones que fueran necesarias.
Use solo piezas fabricadas o recomendadas por LG, de lo contrario se podria
garantia.
No use el aparato sin el deposito de polvo o filtro del aire.
No use la aspiradora si el cable de alimentacion esta defectuoso o danado.
Si el cable de alimentacion estuviera danado, debera sustituirlo un Agente del
Electronica LG autorizado para evitar cualquier peligro.
de
No lo desconecte tirando del cable.
No estire del cable de suministro, camine sobre el
perto/sobre
afilados
mismo, tire de el
espacio
en un
las
invalidar
su
Servicio de
con
elementos
superficies calientes.
Apague siempre la aspiradora antes de:
Vaciar el colector de polvo.
Limpiar o cambiar el filtro.
o cerca e
Desconectarlo de la toma de la red.
No
deje
la
No utilice
aspiradora conectada a la red electrica cuando no se vaya
la aspiradora con las aberturas bloqueadas por un objeto
a
utilizar.
que
restrinja
la circulacion
del aire.
No apoye ninguna
del aparato.
exterior.
cinzas quentes, brasas etc.
toque
las
Un
parte
del cuerpo, ropa
No lo use en exteriores.
No aspire cenizas calientes,
no
ou objectos afiados.
aspire
Nao aspire substancias inflamaveis ou explosivas (liquidas ou gases).
Nao aspire agua ou outros liquidos.
Nao manipule o aspirador ou a ficha com as maos molhadas.
Nao mergulhe o aspirador em agua.
Nao use o aspirador a vacuo sem o ter reparado, se este tiver estado mergulhado
Se aspirar com um aparelho com um cilindro com escova rotativa:
Nao
En
Electronica
o
instrucciones sobre
89/336EEC-EMC Directriz.
No continue
pode
Agente aprovado
importantes
Nunca permita que los ninos utilicen el aparato sin supervision.
No permita que lo utilicen como un juguete, ya que podria ocasionarles danos.
avariado.
um
-
que contiene
aparato.
aparato cumple
voltaje
ar.
cabo electrico estiver danificado
danificado, deve
LG. Fazer
superficies quentes.
Desligue sempre o aspirador de vacuo antes de:
Esvaziar a camara de po.
Limpar ou mudar o filtro.
Desligar da tomada.
Nao deixe o aspirador a vacuo com a ficha ligada a tomada se nao o estiver a utilizar.
Nao utilize o aspirador com qualquer uma das aberturas bloqueadas com algum objecto, o que
pode restringir o fluxo de ar.
Nao coloque nenhuma parte do corpo, roupas ou algum objecto (por exemplo, ganchos) na
abertura ou nas partes moveis do aspirador.
Nao
Nao
Este
LG.
Utilize exclusivamente pecas
invalidar a sua garantia.
informacion
mantenimiento del
com as
-
siguiente
u
objetos (p.j.
un
palo)
en
la abertura
o
piezas
moviles
brasas, etc, ni objetos afilados.
No
em
aspire sustancias inflamables o explosivas (liquidos o gases).
No aspire agua u otros liquidos.
No manipule el aparato o enchufe con las manos mojadas.
No sumerja el aparato en agua.
No use el aparato si ha estado sumergido en agua, a no ser que lo hayan reparado.
En caso de que aspire con un accesorio que tenga un cilindro con cepillo giratorio:
No meta la mano en el cilindro con cepillo giratorio.
agua.
rotativa.
aspirador a vacuo tem um termostato especial que protege o aspirador
em caso de sobreaquecimento do motor. Se o aspirador se desligar acidentalmente, desligue o
interruptor e a ficha do aspirador. Inspeccione uma possivel fonte de sobreaquecimento no
aspirador, como uma camara de po cheia, uma mangueira bloqueada ou um filtro obstruido. Se
estas condicoes
forem detectadas, conserte-as e aguarde pelo menos 30 minutos antes de tentar
utilizar o aspirador. Apos o periodo de 30 minutos, volte a ligar a ficha e o interruptor do aspirador.
Se o aspirador continuar sem funcionar, contacte um electricista qualificado.
Protector termico:
Esta
aspiradora dispone
sobrecalentamiento del motor. En
boton
de
apagado
sobrecalentamiento,
caso
usar
no
caso
un
de que
termostato
se
especial
apague el aparato
que lo protege
en caso
repentinamente, pulse
de
el
y desconecte la
como
aspiradora. Revise el aparato en busca de la fuente del
el colector de polvo lleno, un conducto bloqueado o filtro obstruido. En
estos casos, reparelo y espere al menos 30 minutos antes de volver a
de que se de uno de
la aspiradora. Transcurridos 30
funciona, pongase
de
en
contacto
minutos, vuelva
con un
a
conectar el
aparato y
enciendalo.
Si todavia
electricista cualificado.
3
3828Fi2846S
How to Use Assembling the Cleaner
Comment s´en servir Assemblage de l´aspirateur
Como Utilizar Montar o Aspirador
Uso de la aspiradora Montaje del aparato de limpieza
Fit the
large cleaning head onto the end of the tube.
Inserez la tete d´aspiration grande dans l´extremite du tube.
Monte a cabeca grande de limpeza na extremidade do tubo.
Una el cabezal de limpieza grande al extremo del tubo.
2
(Optional)
1
●
NZ-50
●
Large cleaning head
Tete d´aspiration grande
Cabeca grande de limpeza
Cabezal de limpieza grande
Push the head onto the
Telescopic tube
Tube telescopique
Tubo telescopico
Tubo telescopico
telescopic
tube.
?
?
?
Inserez
la tete dans le tube
elescopique.
?
?
Empurre
a
cabeca
contra
o
tubo
telescopico.
?
?
el cabezal hasta
Empuje
telescopico
NZ-46
encajarlo
en
el tubo
?
?
?
?
Press the spring latch to release.
Pull out the tube to the desired length.
Release spring latch to lock the tube in position.
Push telescopic tube into hose handle firmly.
Exercez une pression sur le verrou a ressort pour
lacher le tube.
Ajustez-le a la longueur desiree.
Lachez le verrou a ressort pour ajuster le tube dans la
position selectionnee.
Emboitez bien le tube telescopique dans le tuyau.
Pressione o encaixe de mola para o soltar.
Puxe o tubo para fora ate ao comprimento desejado.
Solte o encaixe de mola para bloquear o tubo nessa
posicao.
?
Encaixe
tubo.
?
el seguro hasta soltar.
Estire del tubo hasta la longitud deseada.
Suelte el seguro para bloquear el tubo hasta
?
?
?
4
3828Fi2846S
o
tubo
telescopico
firmemente
no
cabo do
Empuje
posicion.
Empuje el tubo telescopico hasta encajarlo
completamente en el asa del tubo flexible.
su
3
hole to the cleaner
Raccordement du tuyau a l´aspirateur
Montar no orificio do aspirador
Conectar el orificio al aparato de limpieza
Connecting the
Push the end of the head
into the attachment
To
cleaner, press
pull
on
the
vacuum
the button situated
the head out of the
Placez l´extremite
le
on
the flexible hose from the
remove
then
point
the flexible hose
on
vacuum
de la tete du
Pour enlever le
on
the
head,
cleaner.
tuyau flexible dans
l´aspirateur.
tuyau flexible de l´aspirateur,
appuyez sur le bouton situe dans la
ensuite de la tete pour l´enlever.
Pressione
a
extremidade da
contra
Para retirar
no
vacuum
de raccordement de
point
flexivel
cleaner.
botao
o
o
cabeca
tete, tirez
do tubo
ponto de encaixe do aspirador.
tubo flexivel
situado
na
do
cabeca
e
aspirador, carregue
puxe-o para fora do
aspirador.
Una el extremo del cabezal del tubo flexible al
punto de union de la aspiradora. Para extraer el
tubo flexible del aparato, pulse el boton situado en
el cabezal, y a continuacion tire del cabezal hacia
afuera.
5
3828Fi2846S
How to Use Using the Cleaning head and Accessory Nozzles
Comment s´en servir Emploi de la tete d´aspiration et des suceurs accessoires
Como Utilizar Utilizar a Cabeca de Montagem e os Acessorios
Uso de la aspiradora Uso del cabezal de limpieza y de las boquillas accesorias
When the accessory holder is to be connected to the hose. Hold the hose and push the holder at the desired position of the hose.
Lorsque vous desirez raccorder les multi-accessoires au tuyau. Maintenez d´une main le tuyau et placez les multi-accessoires dans la
Quando montar
Si
se
quiere
que
manipulo
el soporte
o
acessorio
no
tubo:
de accesorios este
tubo
empurre o manipulo para o ponto
conectado al tubo flexible Sujete el tubo y empuje el
Segure
no
soporte hasta la posicion deseada
Brosse a poussiere
Escova para Po
Cepillo para el polvo
Upholstery Nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses, etc.
The thread collectors help to pick up
Dusting Brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
Dusting
Brush
a meubles est utilise pour
des meubles, des matelas,
suceur
aspirer
pour
des fils et des
apanhar
fios
e
Este accesorio
tapiceria,
superficie
ajudam-no
utiliza para
colchones, etc. Los
se
hebras y
ayudan
pelusas.
.
those
such
vacuuming
in
normally hard-to-reach places
as reaching cobwebs, or
a
sofa.
suceur
pour des recoins est
utilise pour aspirer ces superficies
tres difficiles a atteindre
d´araignees
a
a
A Escova para Po destina-se
aspirar molduras de quadros,
fachadas de
moveis, livros
e
a
ou
outras
aspirar
a
entre les coussins d´un
O Acessorio
superficies irregulares.
se a
Este accesorio
como
se
utiliza para
aspirar marcos de cuadros,
esquinas de los muebles, libros
otras superficies irregulares.
para Fendas destina-
as
teias de aranha
almofadas de
um
Este accesorio
por entre
sofa.
se
utiliza para
aspirar aquellas partes
alcanzar
son
como
que
dificiles de
telaranas,
almohadones del sofa.
3828Fi2846S
ou
y
normalmente
6
canape.
aspirar aqueles pontos
normalmente dificeis de alcancar,
penugem.
colectores de hebras
el tubo.
normalement; par exemple les toiles
peluches.
para estofos destina-se
estofos, colchoes, etc. Os
colectores de fios
Crevice Tool is for
Le
irreguliere.
permettent
O Acessorio
aspirar
les cadres des
les livres et tout autre
d´aspirer
aspirar
aspirer
tuyau.
est utilisee
poussiere
tableaux, les cadres des meubles,
etc.
Les collecteurs de fil
en
between the cushions of
La brosse a
du
Crevice Tool
Suceur pour des recoins
Acessorio para Fendas
Accesorio con boquilla
the threads and fluff.
Le
desiree
desejado.
e
Nozzle
Suceur a meubles
Acessorio para estofos
Accesorio para tapiceria
Upholstery
position
o
entre los
1
2
3
4
5
6
(Optional)
?
?
?
?
4
7
(Optional)
Cleaning carpet and floor nozzle
Suceur de nettoyage pour moquette et plancher
Bocal de limpeza de carpetes e pavimentos
Boquilla de limpieza para alfombras y suelo
The 2 position head
Tete a 2 positions
A cabeca de 2 posicoes
Cabezal de dos posiciones
?
?
The 2 position cleaning head equipped with a pedal which allows you
to alter its position according to the type of floor to be cleaned.
Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the
?
Carpet
or
Press the
?
?
?
?
?
?
?
?
up.
La Tete a 2 positions est equipee
d´une pedale permettant de
modifier
sa position selon le type de sol a nettoyer.
Position pour un sol dur (carrelage ou parquet)
pedale pour faire descendre
Position pour moquette ou carpette
Appuyez sur la pedale pour lever la brosse.
Appuyez
?
pedal to lower brush.
rug position
pedal to lift the brush
sur
la
A
cabeca de limpeza de 2
permite alterar a sua posicao
posicoes
Open the cover by pulling the
?
Divide the nozzle into two parts
?
Clean the hole of the nozzle.
?
Ouvrez le couvercle
en
tirant le crochet.
?
Separez
le
?
Nettoyez
l'orifice du
?
Abra
?
Divida
o
bocal
?
Limpe
o
orificio do bocal.
?
Abra la cubierta tirando del
?
Divida la
?
Limpie
suceur en
hook.
deux
pieces.
la brosse.
que lhe
iequipada
pedal
de acordo com o tipo de solo a limpar.
Posicao para pavimentos rigidos(ladrilhos, parquet)
Carregue no pedal para baixar a escova.
Posicao para alcatifas ou tapetes
Carregue no pedal para elevar a escova.
El cabezal de
?
com um
limpieza de dos posiciones equipado con un pedal que
le permite cambiar su posicion en funcion del tipo de suelo que vaya a
limpiar.
Posicion para suelo duro (suelo de baldosas, parque)
Pulse el pedal para bajar el cepillo.
Posicion para moqueta o alfombra
Pulse el pedal para subir el cepillo.
a
suceur.
tampa, puxando
em
o
gancho.
duas partes
gancho.
boquilla en dos piezas
el orificio de la
boquilla.
7
3828Fi2846S
How to Use Using the elbow pipe and cleaning the carpet master
Comment utiliser Utiliser le tuyau d'aspiration et nettoyer le tapis.
Como Utilizar Utilizar o tubo em cotovelo e limpar com o bocal para carpetes
Instrucciones de uso Uso del tubo acodado y el master para limpieza de moquetas
Powerful Turbine Brush
Cleaning
nettoyage a turbine puissante
Brosse de
Limpar a Escova de Turbina Potente
Limpieza del cepillo de la turbina de potencia
5
6
Pile
Adjustment
Reglage de la brosse
Regulador das Cerdas
Ajuste de pila
Cerdas
Long Carpet, Tapis
Compridas,Alfombra
haut
de pelo
2
largo
1
Open
Ouvert
Abrir
Ena
Abrir
edemoa
Segu
Short
Carpet, Tapis
Cerdas Curtas,Alfombra de
Open
bas
Ouvert
pelo
corto
Abrir
Abrir
Partie
Top
superieure
Parte de cima
Superior
Bottom
Partie
m
posterieure
Parte de baixo
Inferior
Elbow tube
Tube coude
Tubo em cotovelo
Tubo acodado
Carpet master(Optional)
Carpet master (en option)
Bocal Principal para Carpetes (Opcional)
Master de alfombras (Opcional)
?
?
the window
Open
Open
the
cover
by pulling
the hook.
at the bottom
by pulling
?
Clean the brush.
?
Clean the brush and hole at the bottom.
?
Slide the Pile
Adjustment
to the
right
Elbow tube is for cleaning under the sofa, table and bed easily.
Connect the elbow tube to the flexible hose and, connect the
telescopic tube to the elbow tube. (You can also connect the
the hook.
for
long carpet
?
?
and to the left for
?
short carpet
?
Ouvrez la fenetre
?
Ouvrez le couvercle
?
Nettoyez
Nettoyez
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
la
vers
posterieur
en
tirant le crochet.
la brosse et l'orifice
janela, puxando
Abra
a
tampa
na
tuyau flexible
posterieurs.
de la brosse
reglage
gauche pour un tapis
a
vers
la droite pour
un
tapis
haut
?
bas.
gancho.
parte de baixo, puxando
?
a escova e o
o
orificio
na
Regulador das Cerdas para a
compridas ou para esquerda para obter
Abra la ventana tirando del
Abra la cubierta
en
o
gancho.
?
direita para obter cerdas
cerdas curtas
?
?
la parte inferior tirando del
em
cotovelo destina-se
gancho.
?
cepillo.
el cepillo y el orificio de la parte inferior.
Deslice el ajuste de pila a la derecha para alfombras
izquierda para alfombras de pelo corto.
de
pelo largo
y
a
la
?
limpar
facilmente por baixo de
mesas e camas.
tubo
Se carregar no encaixe de mola, o tubo em cotovelo dobra-se.
Se esticar o tubo cotovelo, este volta a sua posicao.
se usa
para
limpiar
facilmente
mesas
por
debajo
de
y camas.
Una el tubo acodado al tubo flexible, y conecte el tubo
telescopico al tubo acodado (Tambien puede conectar el tubo
al tubo flexible sin el tubo acodado)
Si tira del seguro, el tubo acodado se doblara.
Si estira del tubo acodado, volvera su posicion.
telescopico
?
a
plie.
Ligue o tubo em cotovelo ao tubo flexivel e ligue o tubo
telescopico ao tubo em cotovelo. (pode, tambem, ligar o
telescopico ao tubo flexivel sem o tubo cotovelo.)
sofas,
el
3828Fi2846S
vous
le tube coude.)
tirez du verrou a ressort, le tube coude est
etirez le tube coude, il reprend sa position.
sans
Este tubo acodado
gancho.
8
vous
sofas,
parte de baixo.
o
Si
Si
O tubo
a escova.
Deslize
Limpie
Limpie
?
la brosse.
Abra
Limpe
Limpe
Le tube coude est utilise pour nettoyer facilement au-dessous du
canape, de la table ainsi que du lit.
raccordez le tube coude au tuyau flexible et le tube telescopique
au tube coude.
(Vous pouvez raccorder le tube telescopique au
tirant le crochet.
Glissez le bouton de
et
?
en
telescopic tube to the flexible hose without the elbow tube.)
If you pull the spring latch, the elbow tube is bended.
If you stretch the elbow tube, it is returned to its position.
the Dust Chamber
Decharge du collecteur a poussieres.
Esvaziar a Camara de Po
Vaciado del colector de polvo
Emptying
The dust chamber needs
chamber.
emptying
Le collecteur a poussieres
collecteur a poussieres.
A camara
de po.
de
po precisa
El colector de
?
?
?
?
?
?
polvo
when dust reaches the MAX indicator
de
doit etre vide
ser
lorsque
esvaziada
la
quando
ha de vaciarse cuando el
poussiere
o
polvo
on
the dust
CAUTION
atteint l´indicateur MAX du
po atinge
o
indicador MAX
na
camara
?
?
alcance el indicador MAX.
Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
Press the button of the cover and pull the dust chamber out.
ATTENTION
Remove the dust chamber cap and empty the dust chamber.
Push the button to release the bottom which will result in the dust falling down.
To reinstall the dust chamber, replace the dust chamber cap and push the dust chamber into
the tank mount as far as it will go.
l'aspirateur et debranchez-le.
Appuyez sur le bouton du couvercle et enlevez le sac a poussiere.
Enlevez le bouchon du sac a poussiere et videz le sac a poussiere.
Appuyez sur le bouton pour liberer la partie inferieure, ce qui fera tomber la poussiere.
Pour reinstaller le sac a poussiere, remettez son bouchon a sa place et poussez autant que
possible le sac a poussiere dans le cadre du compartiment.
?
?
Arretez
?
?
ficha da tomada.
Desligue aspirador
Prima o botao da tampa e puxe para fora a camara de po.
Retire a tampa da camara de po e esvazie a camara de po.
Prima o botao para soltar a base, fazendo com que o po caia.
Para reinstalar a camara de po, volte a colocar a tampa da camara
camara de po no reservatorio, ate ao maximo.
o
e
retire
?
a
de
po
e
empurre
?
?
la aspiradora y desenchufela.
Presione el boton de la cubierta y extraiga la camara de polvo.
Retire el tapon de la camara de polvo y vaciela.
Presione el boton para soltar la parte inferior, que causara que el polvo caiga.
Para volver a instalar la camara de polvo, sustituya el tapon de la camara de polvo y
presione la camara de polvo contra el montaje del tanque tanto como sea posible.
sac
a
poussiere
doit etre vide
lorsque
indique.
le volume de
poussiere
atteint le niveau maximum
Il est recommande de nettoyer le filtre toutes les 5 fois que
videz le sac a poussiere.
vous
A camara
de
po
deve
ser
nivel maximo indicado.
Recomenda-se que o filtro
que o filtro e esvaziado.
esvaziada
seja limpo
quando
estiver cheia ate
uma vez a
cada 5
Apague
?
La camara
de
polvo
maximo, segun
necesita vaciarse
una vez
nivel
se indica.
Se recomienda realizar la limpieza del filtro
veces de vaciar el compartimiento.
llena hasta
despues
su
de 5
9
3828Fi2846S
ao
vezes em
PRECAUCION
a
?
?
Le
CUIDADO
?
?
The dust chamber needs to be emptied when it is filled to the
maximum level as indicated.
It is recommended that the filter be cleaned once every 5 times
the chamber is emptied.
How to Use Operation
Comment s´en servir Fonctionnement
Como Utilizar Funcionamento
Uso de la aspiradora Funcionamiento
How to Plug in and Use
Comment brancher l´aspirateur et l´utiliser
Como Ligar e Utilizar
Conexion y uso
?
?
?
?
Pull out the power cable to the desired
length and put plug into the soctet.
Press the cord reel button to retract the
power cord after use.
Tirez le cordon d´alimentation jusqu´a
atteindre la longueur desiree et branchezle a la prise de courant murale.
Appuyez sur le bouton de l´enrouleur du
cable apres l´aspiration.
Adjusting the Suction power
Reglage de la puissance de l´aspiration
Ajustar a Potencia de Succao
Ajuste de la potencia de succion
?
?
?
?
Puxe para fora
o
cabo electrico
comprimento desejado
e
ligue
ate ao
a ficha a
tomada.
?
?
?
?
?
?
botao de pressao para retrair
Carregue
o cabo electrico apos a utilizacao.
no
su uso.
lamp
is
flickering, which
shows that it's
clogged
System
Systeme de parking
Storage
Rangement
Sistema de Estacionamento
Sistema de parada
Armazenamento
Almacenamiento
?
?
with
something.
Otherwise, it keeps
off automatically after 15
You need to turn off the power & clean the dust in this case.
flickering & losing power gradually, and then it will be turned
seconds.
Once you plug in an outlet,
this lamp will be on and it generates fresh
To store after
vacuuming and pause
while vacuuming.
For deposit after vacuuming, for
example to move a small piece of
furniture
to
?
-
ion('-' ion)
?
?
?
?
?
?
Ajuste a potencia atraves do comutador de controlo da potencia situado no manipulo.
Ao premir o botao da forma como desejar, a luz acende-se.
Se premir o botao Auto, a potencia e automaticamente ajustada pela quantidade de po.
esta luz estiver acesa, significa que a camara de po esta cheia. Por
Quando
favor, esvazie a camara de po. Se a lampada estiver tremeluzente, significa que
existe alguma obstrucao.
Deve desligar a corrente e retirar o po; caso contrario,
continuara tremeluzente e a perder potencia gradualmente, desligando
automaticamente apos 15 segundos.
Ao ligar a uma tomada,
esta lampada acende-se e gera ioes negativos (ioes '-')
?
?
?
10
?
automaticamente
3828Fi2846S
iones.
on
the
on
the
rear
?
of the
cleaner.
Pour faire
pause durant
par exemple quand
?
une
meuble
de
vous
?
ou
parking
?
?
de aspirar e para
pausa durante a aspiracao.
Para parar
mobiliario
de
?
ou um
por exemplo
pequena peca de
tapete,
Vous pouvez ranger
en
dans le
partie
l´aspirateur.
?
Apos
?
l´aspirateur
glissant le
d´aspiration
situe
support
arriere de
aparelho
o
guardarlo despues de su uso,
por ejemplo para mover un mueble
pequeno o alfombra, use el sistema de
parada para sujetar el tubo flexible y el
cabezal de limpieza.
-Encaje el enganche del cabezal de
limpieza grande en la ranura de la
parte trasera de la aspiradora.
e
ficha.
no
botao
para
o
cabo.
?
gancho da cabeca grande
limpeza para a ranhura na parte
tras do aspirador a vacuo.
.
a
o
rebobinar automaticamente
Pode
arrumar o seu
posicao
deslizando
aparelho
vertical,
gancho da cabeca
grande de limpeza para o clipe
na base do aparelho.
o
Para
desligado
Carregue
numa
aspirar
ter
retirado
use o
Para guardarlo despues de
detenerlo temporalmente.
-
bouton pour
enrouler le cable d´alimentation
dans la
limpeza.
Deslize
vous avez
l´aspirateur,
Appuyez sur le
grande
apos aspirar,
"sistema de estacionamento" para
suportar o tubo flexivel e a cabeca de
-
mis hors
fonctionnement et debranche
Lorsque
depois
mover uma
para
appliance in
a vertical position by sliding the
hook on the large cleaning head
into the clip on the underside of
the appliance.
store your
can
crochet de la tete
-
uma
You
verticalement,
d´aspiration.
Faites glisser le crochet de la tete
d´aspiration grande dans la rainure
de la partie arriere de l´aspirateur.
arrumar
unplugged.
The appliance, press on the
button to automatically rewind
automatiquement.
pour soutenir le tuyau flexible et la tete
Para
fazer
When you have switched off and
the cord.
large cleaning
l´aspiration,
devez deplacer un petit
tapis, utilisez le systeme
?
y
?
head.
Slide the hook
de
Ajuste la potencia mediante el selector de control de potencia del asa.
Cuando pulse el boton que desea, la luz se encendera.
Si pulsa el boton Auto, la potencia se ajustara automaticamente en funcion de la
cantidad de polvo.
Si se enciende el piloto
es que el colector de polvo esta lleno, asi que vacielo.
Si el piloto parpadea, esto indica que hay algo atascado. Debera apagar el aparato
limpiar el polvo atascado en ese caso. De lo contrario, seguira parpadeando y
perdiendo potencia gradualmente y se apagara automaticamente despues de 15
segundos.
Una vez conectado a la toma, el piloto
se iluminara y se generaran
?
system
Pour le ranger apres l´aspiration et
lors d´une pause durant l´aspiration.
automaticamente.
?
the Park
the flexible hose and
support
vacuum
Reglez la puissance a l´aide de l´interrupteur du controle de puissance situe dans la
poignee du tuyau.
Lorsque vous appuyez sur le bouton desire, le temoin correspondant sera allume.
Si vous appuyez sur le bouton Auto, la puissance est ajustee automatiquement
selon la quantite de poussiere.
ce temoin est allume, le collecteur a poussieres est plein, il faut le vider.
Lorsque
Si ce temoin clignote, il vous indique que l´aspirateur est bloque. Dans ce cas, vous
devez le debrancher et enlever la poussiere. Cas contraire, ce temoin continuera a
clignoter. La puissance de l´aspirateur diminuera ainsi graduellement et 15 secondes
plus tard, il s´eteindra automatiquement.
Une fois branche le cable d´alimentation a la prise de courant,
ce temoin sera
allume et provoquera des ions neufs ('-' ion) automatiquement.
use
rug,
head into the slot
?
?
or a
cleaning
automatically.
?
Estire del cable de alimentacion
hasta
alcanzar la longitud deseada y conecte el
enchufe en la toma.
Pulse el boton de recogida del cable para
retirar el cable de alimentacion despues de
the power control switch on the handle.
When you press the button that you desire, the light comes on.
If you press the Auto button, the power is automatically adjusted by the amount of dust.
When
this lamp is on which means the dust chamber is full, pls empty the
dustchamber. If this
?
?
Adjust the power by using
Park
?
?
o
Una vez haya apagado y
desconectado el aparato.
Pulse el boton
para rebobinar
automaticamente
?
el cable.
Puede almacenar el
aparato
en
posicion vertical encajando el
enganche del cabezal de
limpieza grande en el gancho
la parte de abajo del aparato.
de
Cleaning the Motor Filter / Air cleaner and the Dust Chamber
Nettoyage du filtre du moteur / filtre d´air et collecteur a poussieres
Limpar o Filtro do Motor / o Aspirador de Ar e a Camara de Po
Limpieza del filtro del motor, filtro del aire y colector de polvo
The
permanent
When the filter
?
?
?
motor filter is situated under the dust chamber cap.
light
comes on
Press the button of
the Motor Filter
and
cover
pull
?
it counter-clockwise.
Clean the motor filter.
Allow the motor filter to
-
Remove two
Wash both
Le filtre
dry naturally.
the Dust Chamber.
Cleaning
-
rinse both parts separately under a cold running water until the water runs clear.
Hand wash only with damp cloth. Shake off excess water from the filter.
Do not tumble/spindry, microwave or place in oven or on direct heat.
Ensure the filter is completely dry. Re-assemble and place it back in your machine, filter frame.
If the filter is damaged, do not place them in the machine. Please call the Helpline.
Gently
-
-
WARNING!
the dust chamber out.
Open the dust chamber cap.
Cleaning the Motor Filter.
Remove the motor filter by rotating
-
requires cleaning.
plates
with soft cloth.
parts
permanent
from the dust chamber.
Gently
rinse both
parts
under cold
running
water.
du moteur est situe au-dessous du couvercle du collecteur a
Lorsque le temoin du filtre s´allume, vous devez nettoyer le filtre du moteur.
Appuyez sur le bouton du couvercle et enlevez le collecteur a poussieres.
Ouvrez le couvercle du collecteur a poussieres.
Nettoyage du filtre du moteur.
Enlevez le filtre du moteur en tournant au sens contraire des aiguilles de la
Nettoyez le filtre du moteur.
AVERTISSEMENT
poussieres.
Rincez bien toutes les deux parties separement
avec de l´eau courante froide jusqu`a
ce que
l´eau soit propre. Lavage a la main a l´aide d´un chiffon humide. Egouttez bien le filtre. Ne le
centrifugez pas ni ne le mettez pas dans un four a micro-ondes. Ne l´exposez jamais a la
chaleur directement. Assurez-vous que le filtre est completement sec. Montez a nouveau et
replacez le cadre du filtre dans l´aspirateur. Si le filtre est endommage, ne le replacez pas
dans l´aspirateur. Appelez la Ligne d´assistance.
?
?
?
-
montre.
-
Laissez que le filtre du moteur seche naturellement.
Nettoyage du collecteur a poussieres.
-
?
-
-
Enlevez les deux
Lavez-les
O filtro
Se
?
?
?
luz do filtro
Abra
tampa
a
Retire
o
Limpe
o
Deixe
Limpar
-
-
Retire
poussieres.
avec
de l´eau courante froide.
AVISO!
do motor esta situado por baixo da tampa da camara de po.
acender, tal significa que o Filtro do Motor requer uma limpeza.
tampa
da camara
de
e
puxe
camara
a
de
fria corrente ate a agua sair limpa. Lave
a mao apenas com um pano macio. Sacuda o excesso de agua do filtro. Nao as centrifugue,
coloque no forno ou no microondas ou sob calor directo. Certifique-se de que o filtro esta
completamente seco. Volte a monta-lo e instale-o novamente na sua maquina, na moldura do filtro.
Se o filtro estiver danificado, nao o instale na maquina. Por favor, contacte a Linha de Apoio.
Enxague
para fora.
po
po.
Filtro do Motor.
o
-
se
du collecteur a
chiffon doux. Rincez bien
botao da
no
Limpar
-
avec un
permanente
Carregue
-
?
a
plaques
o
a
filtro do motor
Camara
as
duas
El filtro del motor
?
?
limpiar
Pulse el boton
Abra la
em
separado
em
agua
sentido contrario
ao
dos
ponteiros
naturalmente. O filtro do motor deve
ser
do
limpo
relogio.
a
cada 6
meses.
de Po.
placas
as
secar
no
pecas
da camara
com um
de
po.
pano macio.
Enxague
suavemente ambas
as
pecas
com
agua
fria
corrente.
?
partes
as
.
filtro do motor, rodando
filtro do motor.
Lave ambas
Debera
suavemente ambas
tapa
permanente
se
encuentra
el filtro del motor cuando
se
debajo de
la
tapa
del colector de
Enjuague con
mano hagalo
polvo.
polvo.
Limpieza del filtro del motor.
Extraiga el filtro del motor girandolo en sentido horario.
Limpie el filtro del motor.
Deje que secar el filtro del motor de forma natural. El filtro del motor debera limpiarse cada
Limpieza del deposito de polvo
Extraiga las dos placas del deposito de polvo.
Lave las dos piezas con un trapo suave. Enjuague con cuidado las dos piezas bajo el grifo
cuidado las dos
con un
pano
el grifo de agua hasta que esta sea clara. Si lo lava a
Sacuda el exceso de agua del filtro. No centrifugue/de
piezas bajo
suave.
vueltas, ponga en el microondas u horno o bajo una fuente de calor directa. Asegurese de que
el filtro esta completamente seco. Vuelvalo a montar y colocar en la maquina, dentro de la estructura
del filtro. Si el filtro se dana, no lo vuelva a colocar en la maquina. Llame a una linea de
encienda la luz del filtro.
de la cubierta y tire hacia fuera el colector de
del colector de polvo.
ADVERTENCIA!
atencion telefonica.
-
-
-
?
6
meses.
11
-
-
de agua.
3828Fi2846S
How to Use Cleaning the Exhaust Filter
Comment s´en servir Nettoyage du filtre de la sortie moteur
Como Utilizar Limpar o Filtro de Exaustao
Uso de la aspiradora Limpieza del filtro de salida
?
The exhaust filter is
?
To clean the exhaust filter, remove the filter cover on the body by rotating the filter cover counter-clockwise.
Pull out the exhaust filter.
Clean it with cold, running water. Do Not use the brush as this will damage the filter.
Allow exhaust filter to dry completely in a shaded location for a dry.
?
?
?
a
washable reusable HEPA filter.
?
The exhaust filter should be cleaned at least
?
Le filtre de la sortie moteur est un filtre lavable et reutilisable HEPA
Pour nettoyer le filtre de la sortie moteur, enlevez le couvercle du filtre du corps de l´appareil en le tournant au sens contraire des
Retirez le filtre de la sortie moteur.
Nettoyez-le avec de l´eau courante froide. N´employez pas de brosse car vous risquez d´endommager le filtre.
Laissez secher completement le filtre a l´ombre.
Vous devez nettoyer ce filtre au moins une fois par an.
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
once
a
year.
O filtro de exaustao e um filtro lavavel reutilizavel HEPA.
Para limpar o filtro de exaustao, retire a tampa do filtro da estrutura, rodando
Puxe para fora os filtros de exaustao.
Lave com agua fria e corrente. Nao use uma escova, o que poderia danificar
Deixe o filtro de exaustao secar completamente a sombra.
O filtro de exaustao deve ser limpo pelo menos uma vez por ano.
El filtro de salida es lavable y reutilizable y del tipo HEPA.
Para limpiar el filtro de salida, retire la cubierta del filtro del cuerpo
Tire del filtro de salida.
Lavelo con un chorro de agua fria. No use un cepillo ya que danara
que se seque completamente el filtro en un lugar seco y
Debera limpiar el filtro de salida al menos una vez al ano.
Deje
12
3828Fi2846S
girando
tampa do filtro
o
filtro.
la cubierta del filtro
el filtro.
protegido.
a
no
sentido contrario
en
sentido horario.
ao
dos
aiguilles
de la montre.
ponteiros
do
relogio.
How to Use Cleaning the Dust Sensor
Mode d'emploi Nettoyage du capteur de poussiere
Como utilizar Limpar o Sensor de Po
Como llevar a cabo la limpieza del sensor de polvo
Dy
ag
g.
sec
Regu
T
apo
ado
da secagem
seco
POWER CONTROL
OFF
AUTO
MIN
MAX
Dust
Senso
Capteu
?
?
?
?
?
Dust
Senso
de
Senso
de
pouss
e
P
po
o
adjusts the power according to the amount of dust
will turn on by pressing the AUTO button on the handle control.
Wipe or mop the hole inside (sensing part) with dry cloth.
sensor
and
Le
capteur de poussiere regle la puissance en fonction du volume de poussiere
active en appuyant sur le bouton AUTO dans la commande de la poignee.
Essuyez ou nettoyez l'interieur de l'orifice (capteur) a l'aide d'un chiffon sec.
O
de
sensor
botao
?
Limpe
?
El
AUTO
de
AUTO
Limpie
o
po ajusta
no
a
potencia
de acordo
com a
quantidade
de
po
e
e
et il
sera
ligado premindo
o
comando do cabo.
esfregue
ou
sensor
boton
?
de
o
orificio interior
polvo ajusta
la
(parte detectora)
potencia segun
el control del mango.
friegue el agujero interior (pieza de
com um
la cantidad de
pano
polvo,
y
seco.
se
enciende
presionando
el
en
deteccion)
con un
pano
seco.
13
3828Fi2846S
What to Do if Your Vacuum Cleaner Does Not Work
Que faire si l´aspirateur ne marche pas
O Que fazer Se o Seu Aspirador a Vacuo Nao Funciona
Que hacer si la aspiradora no funciona
Check that the
Controlez
que
Verifique
se o
Compruebe
vacuum
cleaner is
in
plugged
l´aspirateur
est bien branche
aspirador
vacuo
que la
a
aspiradora
correctly
et que la
esta correctamente
and that the electrical socket is
prise
working.
de courant fonctionne correctement.
ligado
e se a
tomada electrica funciona.
esta conectada correctamente y que la toma de electricidad funciona.
What to Do When Suction Performance Decreases
Que faire quand le rendement d´aspiration diminue
O Que Fazer se a Performance de Succao
Diminuir
Que hacer si el rendimiento de succion desciende
?
Turn off the
?
Check the
?
Check that the dust chamber is not full.
?
Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust
?
Mettez hors tension
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
vacuum
cleaner and
telecsopic tube,
it.
unplug
flexible hose and
cleaning tool for blockages
Empty if necessary.
or
obstructions.
filter, if necessary.
l´aspirateur et debranchez-le.
Controlez que le tube telescopique, le tuyau flexible ou l´outil d´aspiration ne
Verifiez que le collecteur a poussieres n´est pas plein. Videz-le si necessaire.
Controlez que le filtre de la sortie moteur n´est pas obstrue. Nettoyez le filtre
Desligue
Verifique
Verifique
Verifique
vacuo
o
aspirador
a
existencia de
a
se a
camara
se o
filtro de
e
retire
a
sont pas
bloques
ou
bouches.
de la sortie moteur, si necessaire.
ficha.
bloqueios ou obstrucoes no tubo telescopico, no tubo flexivel e na ferramenta
de limpeza nao esta cheia. Esvazie-a se necessario.
exaustao nao esta bloqueado. Limpe o filtro de exaustao, se necessario.
Apague la aspiradora y desconectela.
Compruebe que no hay nada atascado ni obstruyendo el tubo telescopico, tubo flexible
Compruebe que el deposito del polvo no esta lleno. Vacielo si fuera necesario.
Compruebe que el filtro de salida no esta bloqueado. Limpielo si fuera necesario.
de
y herramienta de
limpeza.
limpieza.
WARNING!
Should it become necessary to
replace
the moulded
plug
then the detective
plug
should be
replaced by
a
qualified
AVERTISSEMENT
S´il fallait
remplacer
l´embout de la
prise,
c´est a
un
electricien
specialise
de le faire.
AVISO!
Se for necessario
substituir
a
ficha,
esta deve
ser
substituida
por
um
electricista
qualificado.
ADVERTENCIA !
En
caso
de que fuera necesario cambiar el enchufe macho moldeado, debera
14
3828Fi2846S
cambiarlo
un
electricista cualificado.
electrician.