Transcripción de documentos
Indice
Indice
Table des Matieres
Table of contents
para sua seguranca ...........................................................................................3
Informacion para su seguridad
Information pour votre Securite
Informacoes
Information for Your
Safety
Como Utilizar ............................................................................................................................4
Uso
Comment utiliser
How to Use
Montar
o Aspirador
Montaje de la aspiradora
Assemblage de l'aspirateur
Assembling cleaner
Utilizar
.............................................................................................................
a
Cabeca
............................................4
de
Limpeza e os Acessorios...............................................................................................................6
aspiracion y boquillas accesorias
Uso del cabezal de
Utilisation de la tete de nettoyage et les Suceurs utilitaires accessoires
Using the cleaning head and Accessory Nozzles
Utilizar
a
Vaciar el
Camara de Po ..................................................................................................................................................8
deposito
de
polvo
depot
Pour vider la Chambre de
Emptying
de
poussiere
the Dust Chamber
Funcionamento
..................................................................................................................
.............................................9
Operacion
Mode d'Emploi
Operation
Como
Ligar
e
Utilizar
..........................................................................................................
............................................9
Como enchufar y utilizar
Comment Brancher et utiliser
How to Plug in and use
Ajustar o Nivel de Succao...............................................................................................................................................9
Ajuste del nivel de succion
Reglage du Niveau de Succion
Adjusting the Suction level
Sistema de Estacionamento ...........................................................................................................................................9
Sistema de almacenamiento por compactacion
Sistema de Positionnement Vertical
Park-System
Limpar o Filtro do Motor ...............................................................................................................................................10
Limpieza del filtro del motor
Nettoyage du Filtre du Moteur
Cleaning the Motor Filter
Limpar a Camara de Po ................................................................................................................................................11
Limpieza del deposito de polvo
Nettoyage de la Chambre de depot de poussiere
Cleaning the Dust Chamber
Limpar o Filtro de Exaustao ..........................................................................................................................................11
Limpieza del filtro de escape
Nettoyage du Filtre d'Evacuation
Cleaning the Exhaust Filter
Aspirador a Vacuo Nao
su aspiradora
Aspirateur ne marche pas?
O Que Fazer
se o seu
Que hacer si
no
Funcionar..................................................12
funciona
Que faire si votre
What to Do if Your Vacuum Cleaner Does Not Work
O Que Fazer
se o
Desempenho
de
Succao
Diminuir..........................................................12
Que hacer si disminuye la succion
Que faire lorsque le Pouvoir de Succion diminue?
What to Do When Suction Performance Decreases
2
P/No.:3828Fi
para Sua Seguranca
Informacion para su seguridad
Information pour votre Securite
Information for Your Safety
Informacoes
Por favor, leia as seguintes informacoes que contem instrucoes importantes sobre a seguranca, uso
Este aparelho esta em conformidade com as seguintes Directivas CE: -73/23/CEE, 93/68/CEE
manutencao
e
-
do
aparelho.
Voltagem
Directiva de Baixa
-89/336CEE
--
Directiva EMC.
Nunca deixe
Se
criancas
utilizarem
o
aparelho
sem
cabo electrico estiver danificado, devera
Desligue sempre o aspirador antes de:
o
Nao
vigilancia.
ser
substituido pr
um
use o
Agente
aparelho
se o
de Assistencia
cabo electrico estiver danificado
aprovado
ou
avariado.
da LG Electronics, para evitar
perigos.
Esvaziar
a camara de po.
Limpar ou substituir os filtros.
aspire substancias inflamaveis ou explosivas (liquidos ou gases).
Nao aspire cinzas quentes, brasas, etc., objectos afiados.
Nao aspire agua ou outros liquidos.
Nao desligue puxando pelo cabo.
Use apenas os filtros recomendados da LG.
Se aspirar com um aparelho com um cilindro com escova rotativa:
Nao toque no cilindro com escova rotativa.
Protector termico:Este aspirador a vacuo tem um termostato especial que protege o aspirador em caso de sobreaquecimento do motor. Se o
aspirador se desligar acidentalmente, desligue o interruptor e a ficha do aspirador. Inspeccione uma possivel fonte de sobreaquecimento no
aspirador, como uma camara de po cheia, uma mangueira bloqueada ou um filtro obstruido. Se estas condicoes forem detectadas, conserte-as
aguarde pelo menos 30 minutos antes de tentar utilizar o aspirador. Apos o periodo de 30 minutos, volte a ligar a ficha e o interruptor do
aspirador. Se o aspirador continuar sem funcionar, contacte um electricista qualificado.period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If
the cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
Nao
Le rogamos que lea la informacion
mantenimiento del aparato.
siguiente,
en
la cual encontrara
importantes
instrucciones para
Este aparato cumple con las siguientes Directivas CE: 73/23/EEC, 93/68/EEC-Directiva sobre
Nunca permita que los ninos operen el aparato sin la supervision de un adulto.
No
use
el aparato si el cable de alimentacion esta danado
Si el cable de alimentacion esta danado, debera solicitar
Apague siempre la aspiradora antes de:
Vaciar el
No
No
aspire
aspire
deposito
de
o
cenizas calientes, rescoldos ni
seguridad,
asi
como
para el
uso
y
tensiones -89/336EEC --Directiva EMC.
defectuoso.
a un
agente de servicio de LG Electronics que lo recambie para evitar posibles peligros.
Cambiar
polvo.
sobre substancias inflamables
bajas
su
e
explosivas (liquidos o gases).
ascuas, etc., ni objetos puntiagudos.
o
limpiar
los filtros.
o
No desenchufe la unidad estirando del cable.
No
aspire agua ni otros liquidos.
Use unicamente filtros recomendados por LG.
No intente tocar el rodillo del cepillo mientras este rota.
Cuando aspire con un aparato de acople que tenga un cepillo rotante:
Protector termico: Esta aspiradora tiene un termostato especial que le protege en caso de recalentamiento del motor. Si la aspiradora se pagara
de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible
uente de recalentamiento, como sucederia si el deposito de polvo esta lleno, la manguera bloqueada o el filtro atascado. Si se dieran estas
condiciones, solucionelas y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Transcurrido el periodo de 30 minutos, vuelva a
enchufar la aspiradora y enciendala con el interruptor. Si, aun asi, la aspiradora no funciona, pongase en contacto con un electricista cualificado.
Veuillez lire la suivante notice contenant
d'importantes instructions pour votre securite, l'usage et la maintenance de l'appareil.
appareil remplit les suivantes Directives requises par l'UE: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Directive de Basse tension-89/336EEC --Directive EMC.
Ne laissez jamais les enfants manipuler l'appareil sans surveillance.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est abime ou defectueux.
Si le cordon d'alimentation est defectueux, il doit etre remplace par un Agent du Centre de Service Electronique de LG pour eviter des risques.
Arretez toujours l'aspirateur avant de:
Vider la chambre de depot de poussiere.
Nettoyer ou remplacer les filtres.
N'aspirez pas des substances inflammables ou explosives (des liquides ou des gaz).
N'aspirez pas des cendres chaudes, braises, etc. ni des objets tranchants.
N'aspirez pas de l'eau ou d'autres liquides.
No debranchez pas l'aspirateur en tirant le cordon.
N'utilisez que des filtres approuves par LG.
Ne touchez pas la brosse rotative si celle-ci est en marche.
Lorsque vous aspirez avec un accessoire muni d'un brosse rotative.:
Protecteur Thermique: Cet aspirateur possede un thermostat special qui protege l'appareil en cas de surchauffe du moteur. Si l'aspirateur
s'eteint tout a coup, eteignez l'interrupteur et debranchez l'aspirateur. Verifiez s'il existe une possible source de surchauffe dans l'aspirateur, telle
que la chambre de depot de poussiere pleine, un tuyau obstrue ou un filtre engorge. Si vous constatez l'existence d'un trouble pareil, reparez-le et
attendez au moins 30 minutes avant d'utiliser l'aspirateur. Apres une periode de 30 minutes, branchez l'aspirateur a nouveau et allumez
l'interrupteur. Si l'aspirateur ne marche toujours pas, contactez un electricien autorise.
Cet
Please read all the
following information, which contains important instructions for the safety, the use and the maintenance of the appliance.
appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive.
Never allow children to use the appliance unsupervised.
Do not use the appliance If the power cord is damaged or faulty.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.
Always switch the vacuum cleaner off before:
Emptying the dust chamber.
Cleaning or changing the filters.
Do not vacuum flammable or explosive substances(liquids or gases).
Do not vacuum hot ash, embers etc. nor sharp objects.
Do not vacuum water or other liquids.
Do not unplug by pulling on cord.
Use only LG's recommended filters.
When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller:
Do not reach into the running brush roller.
Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly
shuts off, turn off the switch and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust chamber, a blocked
hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes
period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
This
3
P/No.:3828Fi
Como Utilizar Montar o Aspirador
Uso Montaje de la aspiradora
Comment utiliser L'assemblage de l'aspirateur
How to Use Assembling Cleaner
Monte
2
cabeca grande de limpeza na extremidade do tubo.
aspiracion en el extremo del tubo.
Placez la tete de nettoyage grande au bout du tube.
Fit the large cleaning head into the end of the tube.
Acople
a
el cabezal de
1
A cabeca de 2 posicoes
Cabezal biposicional
La tete de 2 positions
The 2 position head
Empurre
o
tubo
Tubo
Tubo
Tube
telescopico (dependendo do modelo)
telescopico (depende del modelo)
telescopique (ceci depend du modele)
Telescopic tube (depending on model)
contra
telescopico
a
saida do bocal.
el tubo
telescopico
Empuje
de la boquilla.
Inserez le tube
l'entree du
en
telescopique
la toma
dans
?
Pressione
?
Puxe
o
?
Solte
o
?
Encaixe
?
Presione el cierre de muelle para soltarlo.
Estire del tubo hacia el exterior hasta alcanzar la
?
telescopic
tube into
nozzle outlet.
tubo
o
telescopico
firmemente
no
cabo do tubo.
longitud
deseada.
suceur.
?
Push
o encaixe de mola para o soltar.
tubo para fora ate ao comprimento desejado.
encaixe de mola para bloquear o tubo nessa posicao.
?
Suelte el cierre de muelle para que
posicion.
Empuje el
tubo
telescopico
en
el
bloquee
asa
al tubo
en su
de la manguera
con
firmeza.
?
Pressez le
loquet
?
Rallongez
le tube
?
Lachez le
loquet
?
Pressez
avec
a ressort pour le liberer.
obtenir la longueur souhaitee.
jusqu'a
a ressort afin de maintenir le tube
fermete le tube
telescopique
tuyau.
4
P/No.:3828Fi
?
Press the
?
Pull out the tube to the desired
?
Release
?
Push
spring
en
position.
dans le manche du
latch to release.
length.
spring latch to lock the tube in position.
telescopic tube into hose handle firmly.
O Que fazer Se o Seu Aspirador a Vacuo Nao Funciona
Que hacer si no funciona su aspiradora
Que faire si votre Aspirateur ne marche pas?
What to Do if Your Vacuum Cleaner Does Not Work
Verifique
se o
aspirador
Compruebe
que la
Verifiez que
l'aspirateur
Check that the
a
vacuo esta correctamente
aspiradora
vacuum
es
ligado
e se a
tomada electrica funciona.
esta correctamente enchufada y que la toma electrica funciona adecuadamente.
correctement branche et que la
cleaner is
correctly plugged
in
prise
correctly
de courant est
en
bon etat.
and that the electrical socket is
working.
O Que Fazer se o Desempenho de Succao Diminuir
Que hacer si disminuye el nivel de succion
Que faire lorsque la Puissance de Succion diminue?
What to Do When Suction Performance Decreases
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Desligue
Verifique
Verifique
Verifique
vacuo
o
aspirador
a
existencia de
se a
se o
a
e
retire
a
ficha.
bloqueios ou obstrucoes no tubo telescopico, no tubo flexivel e na ferramenta
camara de limpeza nao esta cheia. Esvazie-a se necessario.
filtro de exaustao nao esta bloqueado. Limpe o filtro de exaustao, se necessario.
de
limpeza.
Apague la aspiradora y desenchufela.
Compruebe el tubo telescopico, la manguera flexible y la herramienta de limpieza por si existiesen bloqueos u obstrucciones.
Compruebe que el deposito de polvo no este lleno. Vacie en caso de necesidad.
Compruebe que la luz del filtro del motor no este encendida. Limpie el filtro del motor si lo considera necesario.
Compruebe que el filtro de escape no este bloqueado. Limpie el filtro del escape si lo considera necesario.
Eteignez
l'aspirateur et debranchez-le.
telescopique, le tuyau flexible ou les suceurs sont engorges ou obstrues.
que la chambre de depot de la poussiere n'est pas pleine. Videz-la si necessaire.
que la lumiere du filtre du moteur n'est pas allumee. Nettoyez le filtre du moteur, s'il
que le filtre d'evacuation n'est pas engorge. Nettoyez le filtre, s'il est necessaire.
?
Verifiez si le tube
?
Verifiez
?
Verifiez
?
Verifiez
?
Turn off the
?
Check the
?
Check that the dust chamber is not full.
?
Check that the motor filter
?
Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust
vacuum
cleaner and
telecsopic tube,
it.
unplug
flexible hose and
light
is not
12
P/No.:3828Fi
cleaning tool for blockages
Empty if necessary.
on.
Clean the motor
or
obstructions.
filter, if necessary.
filter, if necessary.
est necessaire.
3
Montar o tubo flexivel
Conexion de la manguera flexible
Raccordement du tuyau flexible
Connecting the flexible hose
?
Pressione
a
extremidade da
flexivel contra
?
Para retirar
no
o
o
cabeca
do tubo
ponto de encaixe do aspirador.
tubo flexivel do
botao situado
na
cabeca
aspirador, carregue
e
puxe-o para fora do
aspirador.
?
Empuje
el extremo del cabezal de la manguera
punto de acople de la aspiradora.
flexible al
?
Para extraer la manguera flexible de la aspiradora,
el boton que hay situado en el cabezal y,
presione
a
continuacion, estire del cabezal hacia el exterior
de la
?
Inserez le bout de la tete du
point
?
aspiradora.
d'insertion de
Pour retirer le
tuyau flexible dans le
l'aspirateur.
tuyau flexible de l'aspirateur, pressez
tete, ensuite retirez la tete
la touche situee dans la
de
?
l'aspirateur.
Push the end of the head
into the attachment
?
To
remove
pull
on
on
the flexible hose
the
vacuum
the flexible hose from the
cleaner, press
then
point
on
the button situated
the head out of the
vacuum
cleaner.
vacuum
on
the
head,
cleaner.
5
P/No.:3828Fi
Como Utilizar Utilizar a Cabeca de Montagem e os Acessorios
Uso Uso del cabezal de aspiracion y boquillas accesorias
Comment utiliser Utilisation de la tete et des Suceurs accessoires
How to Use Using the cleaning head and Accessory Nozzles
Abra
e o
de vinil
o saco
e
retire
Acessorio para Estofos
os
no
acessorios. Adapte o suporte para acessorios ao tubo telescopico. De seguida,
suporte para acessorios. Adapte o acessorio a extremidade do tubo.
monte
a
Escova de
Po,
o
Acessorio para Fendas
Estire de la bolsa de vinilo y saque los accesorios. Acople el portaaccesorios al tubo telescopico.
continuacion, acople el cepillo quitapolvo, la herramienta manual y la boquilla para tapiceria al portaaccesorios.
A
Dechirez le
sac en
plastique
Acople el accesorio al extremo del tubo.
support des accessoires dans le tube telescopique.
le Suceur a tissus dans support des accessoires. Inserez l'accessoire au bout du tube.
et sortez les accessoires. Inserez le
Ensuite, inserez la Brosse a epoussierer, le Suceur plat
et
Tear the
And
vinyl bag and pull out accessories. Attach the accessory holder onto the telescopic tube.
then, fit the Dusting Brush, Crevice Tool and Upholstery Nozzle onto the accessory holder. Fit
the accessory onto the end of the tube.
2
1
Acessorio para estofos
Boquilla para tapiceria
Suceur a Tissus
Upholstery Nozzle
3
Escova para Po
Acessorio para Fendas
Herramienta manual
Suceur plat
Crevice Tool
Cepillo quitapolvo
Brosse a Epoussierer
Dusting Brush
O Acessorio para estofos destina-se
aspirar estofos, colchoes, etc.
Os colectores de fios ajudam-no
apanhar fios e penugem.
a
a
A Escova para Po destina-se a aspirar
molduras de quadros, fachadas de
O Acessorio para Fendas destina-se
moveis, livros
ormalmente dificeis de
e
outras
superficies
irregulares.
a
aspirar aqueles pontos
alcancar,
como
teias de aranha
almofadas de
La boquilla para tapiceria es para
aspirar sobre tapiceria, etc.
Los colectores de hilos le ayudan a
recoger los hilos y pelillos.
El
cepillo quitapolvo
sobre
marcos
de
muebles, libros y
sirve para
cuadros,
otras
La Suceur a tissus sert a
Les
ramasseuses
les fils et les
aspirer
des
de
superficies
irregulares.
de fils aident a
La Brosse a
epoussierer
capter
peluches.
des
as
La herramienta manual sirve para
sobre esos lugares a los que
o
llegar, como telas de
cojines del sofa.
entre los
aspirer
tableaux, des bords
meubles, des livres
surfaces
sert a
por entre
aspirar
resulta dificil
des cadres de
etc.
ou
sofa.
aspirar
marcos
arana,
tissus, des matelas,
um
et d'autres
irregulieres.
La Suceur
plat
sert a
aspirer
les
endroits difficiles a atteindre tels que
des toiles d'araignee, ou bien parmi
les coussins d'un sofa.
Upholstery Nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses, etc.
The thread collectors help to pick up
the threads and fluff.
Dusting Brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
Crevice Tool is for
those
such
vacuuming in
normally hard-to-reach places
as reaching cobwebs, or
between the cushions of
6
P/No.:3828Fi
a
sofa.
Limpar
a
Limpieza
Camara de
del
Po, Limpar
deposito
de
o
Filtro de Exaustao
polvo, Limpieza
del filtro de escape
Nettoyage de la Chambre de depot de la poussiere, Nettoyage du
Cleaning
the Dust Chamber,
Cleaning
Filtre d'Evacuation
the Exhaust Filter
1
2
3
?
Abra
a
tampa da camara de
?
O filtro de exaustao e um filtro lavavel reutilizavel HEPA.
Para mudar o filtro de exaustao, retire a tampa do filtro da estrutura, rodando
no sentido contrario ao dos ponteiros do relogio.
a
tampa do filtro
po.
?
?
Abra la
tapa del deposito de
-
polvo.
?
?
Ouvrez le couvercle de la
?
chambre de la chambre de
?
depot
de la
Open
the dust chamber cap.
poussiere.
?
?
?
Limpe
El filtro de escape es un filtro HEPA lavable y reutilizable.
Para cambiar el filtro de escape, saque la tapa del filtro del cuerpo haciendo rotar
la tapa del filtro en sentido antihorario.
Saque el filtro de escape.
Limpielo con agua fria corriente. No use un cepillo.
Usar el cepillo causara danos permanentes y permitira que el polvo pase por el
filtro sin ser filtrado.
Deje que se seque el filtro de escape a la sombra.
El filtro de escape deberia limpiarse al menos cada 1 vez al ano.
-
?
ambas
Puxe para fora os filtros de exaustao.
Lave com agua fria e corrente. Nao use uma escova.
Utilizar a escova causara danos permanentes, deixando o po passar atraves do
filtro.
Deixe o filtro de exaustao secar completamente a sombra.
O filtro de exaustao deve ser limpo pelo menos uma vez por ano.
as
com um
pecas
Lave cuidadosamente ambas
pano macio.
as
partes
em
agua
corrente.
?
?
El filtre d'evacuation est un filtre HEPA lavable et reutilisable.
Pour remplacer le filtre d'evacuation, enlevez le couvercle du filtre de
l'appareil
en
tournant le couvercle du filtre dans le
?
?
sens contraire aux aiguilles d'une montre.
Enlevez le filtre d'evacuation.
Lavez-le avec de l'eau courante. N'utilisez pas de brosse.
L'utilisation de la brosse provoquera des degats permanents et permettra le
passage de la poussiere par le filtre.
Laissez le filtre d'evacuation secher a l'ombre.
Le filtre d'evacuation devra etre nettoye du moins une fois par an.
-
Lave las dos
partes
pano
Enjuague ambas partes bajo agua corriente fria.
con un
Lavez les deux
pieces
suave.
a l'aide d'un chiffon doux.
?
?
?
?
Rincez
avec
soin les deux
pieces
sous
de l'eau
courante froide.
?
?
?
Wash both
parts with soft cloth.
Gently rinse both parts under cold running
The exhaust filter is a washable reusable HEPA filter.
To change the exhaust filter, remove the filter cover on the body by rotating the
filter cover counter-clockwise.
Pull out the exhaust filter.
Clean it with cold, running water. Do Not use the brush.
-Using the brush will cause permanent damage and allow dust to bypass the filter.
?
Allow exhaust filter to dry in a shaded location for a dry.
The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
water.
P/No.:3828Fi
11
Como Utilizar Limpar o Filtro do Motor
Uso Limpieza del filtro del motor
Comment utiliser Nettoyage du Filtre du
How to Use Cleaning the Motor Filter
O filtro reutilizavel do motor esta situado por baixo da tampa da camara de
po
e
pode
utiliza-lo
AVISO!
permanentemente.
?
?
?
?
?
?
?
botao da tampa e puxe a camara de po para a frente.
Carregue
Abra a tampa da camara de po.
Retire o filtro do motor, rodando no sentido contrario ao dos ponteiros do relogio.
Limpe o filtro do motor com a escova com agua fria corrente.
Deixe o filtro do motor secar a sombra durante um dia.
A lampada vermelha acende-se quando o Tanque de Po esta quase cheio ou quando o filtro
do Motor esta obstruido.
Esvazie o Tanque de Po e limpe o Filtro do Motor.
A lampada LED deve acender ao sugar poeiras finas. Nessa altura, limpe o Filtro do Motor.
no
El filtro reusable del motor esta situado bajo la tapa del deposito de polvo y puede usarlo
permanentemente. Pulse el boton y estire del deposito de polvo hacia delante.
Abra la tapa del deposito de polvo.
?
?
?
?
?
?
Moteur
Saque el filtro del motor haciendolo rotar en sentido antihorario.
Limpie el filtro del motor con el cepillo bajo agua fria corriente.
Deje que se seque el filtro del motor a la sombra durante 24 horas.
Se ilumina la luz roja cuando el tanque de polvo esta cerca de llenarse o el filtro del motor esta
atascado.
Vacie el tanque de polvo y limpie el filtro del motor.
El LED podria iluminarse al succionar polvo fino. En este momento, limpie el filtro del motor.
Le filtre reutilisable du moteur est situe sous le couvercle de la chambre de depot de poussiere,
vous pouvez l'utiliser en permanence.
Pressez la touche et retirez la chambre de depot de poussiere.
Ouvrez le couvercle de la chambre de depot de poussiere.
Retirez le filtre du moteur en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
Nettoyez le filtre du moteur avec la brosse sous le jet d'eau courante froide.
Laissez le filtre du moteur secher a l'ombre pendant un jour.
La lampe s'allume lorsque la Cuve de Poussieres est presque remplie ou que le Filtre Moteur
est colmate.
Videz la Cuve de Poussieres et nettoyez le Filtre Moteur.
La lampe peut etre allumee lors d'aspiration des poussieres fines. A ce moment, nettoyez le
Filtre Moteur.
et
?
?
?
?
?
?
Enxague suavemente ambas as partes em separado em agua fria corrente ate a agua sair limpa. Nao
use detergente nem lave na maquina de lavar louca. Sacuda o excesso de agua do filtro. Nao as
centrifugue, coloque no forno ou no microondas ou sob calor directo. Certifique-se de que o filtro
esta completamente seco. Volte a monta-lo e instale-o novamente na sua maquina, na moldura do filtro.
Se o filtro estiver danificado, nao o instale na maquina. Por favor, contacte a Linha de Apoio.
ADVERTENCIA
Enjuague con suavidad ambas partes por separado bajo agua fria corriente hasta que el agua aparezca
limpia. No utilice detergente, lavavajillas ni detergentes. Agite el filtro para eliminar de el el agua que
sobre. No meta
en
una
secadora, microondas ni
en un
horno para
secar con
calor directo.
Asegurese de que el filtro esta completamente seco. Vuelva a montarlo y coploquelo de nuevo en su
maquina, con el marco del filtro. Si el filtro esta danado, no lo meta de nuevo en la maquina. Llame
la linea de asistencia.
AVERTISSEMENT!
Rincez
soigneusement les deux faces sous le jet d'eau courante froide jusqu'a ce que l'eau du lavage
devienne claire. N'utilisez pas de detergent, ou une machine a laver, ou encore un lave-vaisselle.
Secouez le filtre pour eliminer l' exces d'eau. N'introduisez pas le filtre dans un seche-linge ou un four a
ne l'exposez pas a l'action directe du feu. Assurez-vous que le filtre est completement
Faites la reinstallation et remettez a nouveau le filtre dans votre aspirateur, filtre a cadre. Si le filtre est
micro-ondes et
sec.
abime,
ne
le remettez pas dans la machine. Veuillez
nous
contacter a la
Ligne Telephonique d'aide.
?
The reusable motor filter is situated under the dust chamber cap and you can use it permanently.
Press the button and pull the dust chamber forward.
Open the dust chamber cap.
Remove the motor filter by rotating it counter-clockwise.
Clean the motor filter with the brush under cold running water.
Allow the motor filter to dry in a shaded location for a day.
The lamp is lighted on when the Dust Tank is closely filled with or Motor filter is clogged.
Empty the Dust Tank and clean Motor Filter.
The lamp could be lighted when sucking fine dust. At this time clean the Motor Filter.
?
?
?
?
?
?
10
?
P/No.:3828Fi
WARNING!
Gently rinse both parts separately under a cold running water until the water runs clear. Do not use
detergent or a washing machine or dishwasher. Shake off excess water from the filter. Do not
tumble/spindry, microwave or place in oven or on direct heat. Ensure the filter is completely dry.
Re-assemble and place it back in your machine, filter frame. If the filter is damaged, do not place
them in the machine. Please call the Helpline.
1
2
3
4
4
A cabeca de 2 posicoes
Cabezal biposicional
La tete de 2 positions
The 2 position head
?
?
?
?
?
?
A
cabeca de limpeza de 2 posicoes
equipada com um pedal que lhe permite alterar
posicao de acordo com o tipo de solo a limpar.
Posicao para pavimentos rigidos
(ladrilhos, parquet)
Carregue no pedal para baixar a escova.
Posicao para alcatifas ou tapetes
Carregue no pedal para elevar a escova.
El cabezal biposicional
esta equipado con un pedal que le permite cambiar
posicion de acuerdo con el tipo de suelo a limpiar.
Posicion para suelos duros (azulejos, parquets)
Pise el pedal para hacer bajar el cepillo.
Posicion para alfombras y moquetas
Pise el
?
?
?
?
?
?
a sua
pedal
para hacer subir el
su
cepillo.
La tete de nettoyage de 2 positions
equipe d'une pedale qui lui permet de modifier
position selon le type de plancher a nettoyer.
Position plancher dur
(carreaux pour plancher, parquets)
Fouler la pedale pour abaisser la brosse.
Position tapis ou tapis-brosse
Fouler la pedale pour relever la brosse.
sa
The 2
position cleaning head
equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
Hard floor position
(tiles, parquets floor) Press the pedal to lower brush.
Carpet or rug position
Press the pedal to lift the brush up.
7
P/No.:3828Fi
Como Utilizar Esvaziar a camara de po
Uso Vaciar el deposito de polvo
Comment utiliser Pour vider la chambre de depot de poussiere
How to Use Emptying the dust chamber
A
lampada
vermelha acende-se
Po esta quase cheio
obstruido.
Esvazie
o
Tanque
ou
quando
de Po
e
quando
o
o
Tanque
de
filtro do Motor esta
limpe
o
Filtro do Motor.
?
empurre
?
cerca
de llenarse
Vacie el
roja
o
cuando el
tanque de polvo esta
el filtro del motor esta atascado.
tanque de polvo y limpie el filtro del
motor.
?
a
?
la Cuve de Poussieres est
?
Filtre Moteur est colmate.
Videz la Cuve de Poussieres et
nettoyez le Filtre
Moteur.
?
The red
lamp is lighted on when the Dust chamber
closely filled with or Motor filter is clogged.
Empty the Dust chamber and clean Motor Filter.
is
?
?
?
8
P/No.:3828Fi
camara de
po
e
contra
o
a
reservatorio, ate onde for possivel.
un deposito para polvo como
filtro para el motor.
Pulse el boton y estire del deposito de polvo hacia delante.
Quite la tapa y vacie el deposito.
Para volver a instalar el deposito de polvo, vuelva a colocar la tapa y
el
el interior.
lampe s'allume lorsque
presque remplie ou que le
a
Apague la aspiradora y desenchufela.
Su aspiradora esta equipada tanto con
empuje
La
ficha.
O seu aspirador esta equipado com uma camara de po e um filtro de motor.
Prima o botao da tampa e puxe a camara de po para fora.
Retire a tampa da camara de po e esvazie-a.
Para reinstalar a camara de po, coloque a tampa da camara de po e
?
Se ilumina la luz
retire
Desligue
?
o
aspirador
vacuo
?
deposito
hacia el
Eteignez l'aspirateur et
conjunto
del
deposito
todo lo que
pueda
un
hacia
debranchez-la.
Votre aspirateur est equipe d'une chambre de depot de poussiere et aussi
d'un filtre de moteur.
Pressez la touche et retirez la chambre de depot de poussiere.
Retirez le couvercle de la chambre de depot de poussiere et videz la
chambre.
Pour installer la chambre de depot de poussiere, remettez en place le
couvercle de la chambre de depot et pressez le plus possible la chambre de
depot de poussiere dans le support du reservoir.
Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
Your vacuum cleaner is equipped with both
and a motor filter.
a
dust chamber
Press the button and pull the dust chamber forward.
Remove the dust chamber cap and empty the dust chamber.
To reinstall the dust chamber, replace the dust chamber cap and
push the dust chamber into the tank mount as far as it will go.
Funcionamento
Funcionamiento
Mode
d'Emploi
Operation
2
1
Como Ligar e Utilizar
Como enchufar y utilizar
Comment brancher et utiliser
How to Plug in and Use
?
Puxe para fora
cabo electrico ate ao
e ligue a ficha a tomada.
botao de controlo da succao da pega da
o
Ajustar o Nivel de Succao (dependendo do modelo)
Ajuste del nivel de succion (depende del modelo)
Reglage du niveau de Succion (ceci depend du modele)
Adjusting the Suction level (depending on model)
?
comprimento desejado
?
?
?
Prima
o
mangueira na direccao que pretender.
Para o desligar, prima novamente o botao de
controlo da succao para a direccao OFF.
Carregue no botao de rebobinar o cabo para
retrair o cabo electrico apos a utilizacao.
?
?
?
?
?
?
?
el cable de alimentacion del aparato hasta
alcanzar la longitud deseada y enchufe en una
toma de corriente.
Empuje el selector de control de succion del asa de la
manguera en la direccion de la posicion que desee.
Para detenerlo, empuje hacia abajo el selector de
control de succion hasta la posicion de apagado OFF.
Pulse el boton para enrollar el cable de
alimentacion y retraerlo despues de haber usado
el aparato.
Pressez la touche de la bobine du cordon pour
enrouler le cordon d'alimentation apres son
utilisation.
vermelha acende-se
lampada
Esvazie
?
A
lampada
o
Tanque
LED
finas. Nessa
quando
ou
de Po
e
o
Tanque
Sistema de Estacionamento
Sistema de compactacion para almacenamiento
Armazenamento
Almacenamiento
Systeme de Positionnement Vertical
Park System
Rangement
Storage
?
filtro do Motor
limpe
?
o
deve acender
altura, limpe
quando
o
4
ao
Filtro do Motor.
sugar
poeiras
Filtro do Motor.
o
Se ilumina
esta
cerca
la luz
roja
de llenarse
o
cuando el
tanque de polvo
el filtro del motor esta
atascado.
?
Vacie el
?
tanque de polvo y limpie el filtro del motor.
El LED
podria iluminarse al succionar polvo fino.
En este momento, limpie el filtro del motor.
?
Pull out the power cord to the desired length and
into the socket.
Push the suction control switch of the hose handle
in the direction of the position what you want.
To stop it, push down the suction control switch in
the direction of OFF.
Press the cord reel button to retract the power cord
after use.
?
?
Para guardar despues de
pausar mientras aspira.
Para guardar despues de
ejemplo
o
?
La
lampe
est presque
s'allume
remplie
lorsque
ou
Apos ter desligado
?
Carregue
retirado
?
Videz la Cuve de Poussieres et
La
lampe
peut etre allumee
poussieres fines.
A ce moment, nettoyez le Filtre
?
The
lamp
is
lighted
on
?
aspirar, por
pequeno mueble
?
este sistema para
-
nettoyez le Filtre Moteur.
d'aspiration des
?
lors
?
Moteur.
?
?
mover un
use
y
de limpieza.
Deslice el gancho del cabezal de
aspiracion grande en la ranura de la
parte posterior del deposito de polvo.
colmate.
?
para
moqueta,
aspirar
when the Dust Tank is
closely filled with or Motor filter is clogged.
Empty the Dust Tank and clean Motor Filter.
The
lamp could be lighted when sucking fine
Pour garder l'appareil apres son
utilisation et pour mettre debout
l'aspirateur pendant l'aspiration.
Pour garder apres l'utilisation, par
exemple pour deplacer un meuble petit
un tapis-brosse, utilisez le systeme de
?
aparelho
e
Cuando haya apagado y
desenchufado el aparato.
Pulse el boton para rebobinar
automaticamente el cable.
Puede almacenar su aparato en
posicion vertical deslizando el
gancho sobre el cabezal grande
limpieza en el clip en la parte
inferior del aparato.
Une fois l'aspirateur eteint et
debranche:
Pressez la touche pour que le
cordon s'enroule
automatiquement.
?
ou
Positionnement vertical afin de ranger le
et la tete de nettoyage
Glissez le crochet de la tete de
nettoyage grande dans la rainure situee
a l'arriere de la chambre de depot de
tuyau flexible
dust.
o
ficha.
no botao para puxar
automaticamente o cabo.
Pode arrumar o seu aparelho
numa posicao vertical, deslizando
o gancho da cabeca grande de
limpeza para o clipe na base do
a
aparelho.
sostener la manguera flexible y el cabezal
la Cuve de Poussieres
que le Filtre Moteur est
Vous pouvez ranger votre
appareil debout en glissant le
crochet situe dans la tete de
nettoyage grande, dans le clip
situe en bas de l'appareil.
-
plug
?
?
?
At this time clean the Motor Filter.
?
Para arrumar depois de aspirar e para
fazer uma pausa durante a aspiracao.
Para parar apos aspirar, por exemplo
para mover uma pequena peca de
mobiliario ou um tapete, use o "sistema
de estacionamento" para suportar o tubo
flexivel e a cabeca de limpeza.
Deslize o gancho da cabeca grande de
limpeza para a ranhura na parte de tras
da camara de po.
-
Saque
Rallongez le cordon d'alimentation jusqu'a obtenir
la longueur souhaitee et branchez l'appareil.
Pressez l'interrupteur du regulateur d'aspiration de
la poignee du tuyau flexible dans la direction de la
position souhaitee.
Pour l'arreter, pressez l'interrupteur du regulateur
d'aspiration vers le bas en direction OFF.
A
de Po esta quase cheio
esta obstruido.
?
?
3
poussiere.
?
?
When you have switched off and
unplugged.
appliance, press on the button
automatically rewind the cord.
You can store your appliance in a
verrtical position by sliding the
hook on the large cleaning head
into the clip on the underside of
the appliance.
The
to
?
?
To store after
vacuuming.
For deposit
vacuuming
and pause while
after vacuuming, for example
to move a small piece of furniture or a
rug, use the Park system to support the
flexible hose and cleaning head.
Slide the hook on the large cleaning
head into the slot on the rear of the dust
chamber.
?
-
P/No.:3828Fi
9