LG V-KC402CTQ El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

Transcripción de documentos

Table of contents Tabla de contenido Table des matieres Indice Information for Your Safety Informacion para su seguridad Consignes de securite ....................................................................................... Informacoes para How to Use Instrucciones de Mode d'emploi Como Utilizar sua seguranca .............................................................................................................. 4 uso Assembling Cleaner Montaje de la aspiradora Assemblage de l'aspirateur Montar o Aspirador ................................................................................................ 4 the Cleaning head and Accessory Nozzles Uso del cabezal de limpieza y boquillas accesorias Utilisation de la tete de nettoyage et des suceurs accessoires Utilizar a Cabeca de Limpeza e os Acessorios 6 the carpet master Uso del tubo acodado y el master para limpieza de moquetas Utilisation du tube coude et nettoyage du suceur a grands tapis Limpar o bocal para carpetes 8 the Dust Tank Vaciado del deposito de polvo Vidange du sac a poussiere Esvaziar o Reservatorio de Po 9 Using ......................................................... Cleaning ...................................................................................... Emptying .......................................................................................... Handle Controller Controlador del mango de agarre Manche a commandes Controlo da pega manual 10 Voice Alarm Function Funcion alarma de voz Fonction alarme vocale Funcao de alarme de voz 11 Grip .......................................................................................... ............................................................................................ Vacuum Cleaner Operation Funcionamiento de la aspiradora Fonctionnement de l'aspirateur Funcionamento do aspirador .................................................................................... Cleaning the Dust Tank Limpieza del deposito de polvo Nettoyage du sac a poussiere Limpar o reservatorio de po ................................................................................... 12 13~14 Cleaning the Air Filter Limpieza del filtro de aire Nettoyage du filtre a air Limpar o Filtro de Ar ............................................................................................ Cleaning the Exhaust Filter Limpieza del filtro de salida Nettoyage du filtre d'evacuation Limpar o Filtro de Exaustao ..................................................................................... 15 16 What to do if your Vacuum Cleaner does not work Que hacer si su aspiradora no funciona Que faire si votre aspirateur ne marche pas O Que Fazer se o seu Aspirador a Vacuo Nao Funcionar 17 What to do when suction performance decreases Que hacer cuando la potencia de succion disminuye Que faire si la performance d'aspiration diminue O Que Fazer se a Performance de Succao Diminuir 17 .................................................... ..................................................... 2 3 Information for Your Safety Informacion para su seguridad Information pour votre securite Informacoes para sua seguranca Please read all the following information, which contains important instructions for the safety, the use and the maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young Children should be supervised to ensure that they do not play with appliance. If the appliance is supplied from a cord extension set or an electrical portable outlet device, the cord extension set on electrical portable outlet device must be positioned so that it is not subject to aplashing or ingress of moisture. Do not use the vacuum as a toy, injury could result. Do not continue to vacuum if any defect appears, missing or damaged. In these cases, contact an approved LG Electronics Service Agent. Repairs, when necessary, must be performed at an approved LG Electronics Service Agent. Only use parts produced or recommended by LG doing otherwise could invalidate your guarantee. Do not use Do not use without the dust tank pull on mantenimiento del aparato. Este aparato cumple con las supply cord, run over it, pull it around sharp edges or avoid a hazard. near/over hot surfaces. Do not vacuum Do not vacuum water or cleaner. or plug with gases). or wet hands. repair if it was under water. When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller: Do not reach into the running brush roller. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. use vacuum cleaner without ? del cable. corra sobre el o lo haga pasar por aristas afiladas o cerca/sobre en el exterior. ? ? Thermal protector: This vacuum cleaner has agente de servicio de aspire cenizas calientes, ascuas etc. u objetos punzantes. No aspire sustancias inflamables o explosivas (liquidos o gases). No aspire agua u otros liquidos. No manipule la aspiradora o la enchufe con las manos humedas. No sumerja la aspiradora en agua. No utilice la aspiradora, sin antes repararla, si ha estado bajo agua. Al aspirar con un accesorio que posea un rodillo de cepillo rotatorio: No manipule el rodillo de cepillo rotatorio. El producto no esta disenado para su uso por ninos pequenos o personas de pulso poco firme sin supervision. Los ninos deben contar con supervision adulta para asegurar que no juegan con el electrodomestico. Do not immerse the whole cleaner in water. Do not un de LG Electronics. No other liquids. Do not handle the cleaner baja ? No utilizar sharp objects. substances(liquids y ? outdoors. hot ash, embers etc. or flammable or explosive uso ? ? vacuum seguridad, Apague siempre la aspiradora antes de: Vaciado del deposito de polvo. Limpieza o cambio del filtro. Retirada de la aspiradora de la toma principal. No deje la aspiradora con el enchufe conectado a la toma principal; desenchufela cuando no vaya a utilizarla. No utilice la aspiradora si alguna de sus aberturas esta bloqueada por algun objeto que pueda restringir el flujo de aire. No coloque ninguna parte del cuerpo, ropa o cualquier objeto (p.ej., un palo) en la abertura o piezas moviles de la aspiradora. ? Do not aspiradora tirando No tire del cable de alimentacion, superficies calientes. ? use de directrices de la CE: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Directriz de No utilice el aparato si el cable de alimentacion esta danado o es defectuoso. Si el cable de alimentacion esta danado, debera cambiarlo por otro homologado por LG Electronics para evitar riesgos. Always turn the vacuum cleaner off before: Emptying the dust tank. Cleaning or changing the filter. Romoving from the mains outlet. Do not leave vacuum cleaner with the plug connected to a mains outlet-unplug when not in use. Do not use the vacuum with any of the openings blocked with any object that may restrict the airflow. Do not put any part of the body, clothes or any object (e.g. stick) into the opening or moving parts of the Do not importantes instrucciones permita jamas que los ninos utilicen el aparato sin su supervision. No utilice la aspiradora como un juguete, ya que podria resultar en lesiones. No continue utilizando la aspiradora si aparecen defectos, faltan piezas o estan danadas. En estos casos, pongase en contacto con un agente de servicio homologado de LG Electronics. Las reparaciones, cuando sean necesarias, debera realizarlas un agente de servicio homologado Utilice solo piezas fabricadas o recomendadas por LG, de lo contrario podria invalidar su garantia. No utilice el producto sin el tanque de polvo o el filtro de aire. vacuum the siguientes que contiene No No desenchufe la Agent to proporcionada, tension-89/336EEC --Directriz EMC. air filter. cleaner If the power cord is damaged or faulty. If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Do not unplug by pulling on cord. Do not the or Por favor, lea toda la informacion ? Protector termico: special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If thecleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician. aspiradora cuenta con un termostato especial que protege la aspiradora en caso de sobrecalentamiento del Si la aspiradora se apagara sin previo aviso, cierre el interruptor y desenchufe el aparato. Revise la aspiradora en busca de una posible fuente de sobrecalentamiento como un deposito de polvo lleno, una manguera bloqueada o filtro obstruido. Si observara estas condiciones, reparelas y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Tras los mencionados 30 minutos, enchufe de nuevo la aspiradora y abra el interruptor. Si aun asi la aspiradora no funciona, pongase en contacto con un electricista cualificado. Veuillez lire toute l'information ci-dessous, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Por favor, leia todas Cet a qui contient d'importantes instructions concernant votre securite ainsi que les Directives de la CE suivantes : -73/23/CEE, 93/68/CEE-Directive sur la basse tension-89/336CEC Directive en matiere de CEM. Ne permettez jamais aux enfants d'utiliser cet appareil sans supervision. Ne jouez pas avec l'aspirateur ; autrement, vous risquez de vous provoquer des blessures. Dans un defaut, dysfonctionnement un ou qu'il cas, contactez endommage. est un garantie. N'utilisez pas cet appareil si le sac a poussiere ou le filtre a air n'est pas a sa place. N'utilisez pas l'aspirateur si le cordon d'alimentation est endommage ou defectueux. Si le cordon d'alimentation est afin d'eviter tout Ne debranchez endommage, risque. pas l'aspirateur en tirant du il doit etre remplace ? ? ? toujours l'aspirateur avant Vider le sac a poussiere. Nettoyer ou remplacer le filtre. de un technicien autorise par LG Electronics cordon. Ne tirez pas du cordon d'alimentation, ne faites pas marcher des bords aiguises ou pres/sur des surfaces chaudes. Arretez par l'aspirateur sur le cordon, ni tirez du cordon autour : ouvertures partie du corps, ni des vetements pieces mobiles de l'aspirateur. ou pouvant reduire ou d'autres objets (par ex., du ruban adhesif) dans les Ne l'employez pas dehors. N'aspirez ni des cendres ou des braises chaudes, etc., ni des objets aiguises. N'aspirez pas de substances inflammables ou explosives (liquides ou gazeuses). N'aspirez pas d'eau ou d'autres liquides. Ne manipulez pas cet aspirateur ou sa fiche avec les mains humides. Ne submergez pas l'aspirateur dans l'eau. Si l'aspirateur a ete submerge dans de l'eau, ne l'utilisez pas avant de le faire reparer. Lorsque vous aspirez a l'aide d'un accessoire ayant une brosse cylindrique rotative : Ne touchez pas la brosse cylindrique rotative. L'appareil n'est pas concu pour etre utilise par de petits enfants ou des handicapes sans surveillance. Les enfants doivent etre surveilles afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. ? ? Interrupteur thermique: Cet aspirateur comporte un com as seguintes seguranca, Directivas CE: -73/23/CEE, Directiva de Baixa utilizacao Voltagem criancas a utilizarem este aparelho sem vigilancia. Nao use o aspirador como um brinquedo. Podem resultar danos. Nao continue a utilizar o aspirador se detectar algum defeito, ausencia de pecas ou danos. Neste caso, contacte um Agente de Assistencia aprovado da LG Electronics. As reparacoes, se necessarias, devem ser efectuadas por um Agente de Assistencia aprovado da LG Electronics. Utilize apenas pecas produzidas ou recomendas pela LG; caso contrario, podera invalidar a sua garantia. Nao use o aparelho sem o reservatorio de po ou o filtro de ar. Nao use o aspirador se o cabo electrico estiver danificado ou avariado. Se o cabo electrico estiver danificado, devera ser substituido por um Agente de Assistencia aprovado da LG Electronics, para evitar perigos. Nao desligue puxando pelo cabo. Nao puxe pelo cabo electrico, nao passe por cima deste, nem o puxe sobre extremidades afiadas ou perto/sobre superficies quentes. Desligue sempre o aspirador antes de: Esvaziar o reservatorio de po. Limpar ou substituir o filtro. Desligar da tomada electrica. Nao deixe o aspirador com a ficha ligada a uma tomada electrica quando nao o estiver a utilizar. Nao use o aspirador se qualquer uma das aberturas estiver bloqueada com qualquer objecto que possa restringir o fluxo de ar. Nao coloque qualquer parte do corpo, roupas ou qualquer objecto (por exemplo, tubos) nas aberturas ou partes em movimento do aspirador. ? le flux d'air. aucune conformidade a ? Debrancher le cordon d'alimentation. placez em para ? Ne laissez pas l'aspirateur branche a la prise de courant. Debranchez-le s'il n'est pas utilise. N'utilisez pas cet aspirateur avec aucune des fentes bloquee, maintenez-le libre tout element Ne esta importantes instrucoes Nunca deixe technicien autorise par LG Electronics. Les reparations necessaires doivent etre effectuees par un technicien autorise par LG Electronics. N'utilisez que des pieces fabriquees ou preconisees par LG. Autrement, vous risquez d'invalider votre ces que contem seguintes informacoes, aparelho. as motor. 93/68/CEE Directiva -89/336CEE-CME. -- l'aspirateur s'il presente do manutencao Este aparelho e appareil respecte Arretez d'utiliser Esta Nao utilize no exterior. Nao aspire cinzas quentes, brasas, etc., objectos afiados. Nao aspire substancias inflamaveis ou explosivas (liquidos ou gases). Nao aspire agua ou outros liquidos. Nao toque no aspirador ou na ficha com as maos humidas. Nao imirja o aspirador em agua. Nao use o aspirador sem o ter reparado primeiro se este estiver tiver estado Se aspirar com um aparelho com um cilindro com escova rotativa: ? Nao toque ? no cilindro com escova debaixo de agua. rotativa. O ? aparelho nao deve ser utilizado por criancas pequenas ou pessoas doentes sem supervisao. As criancas pequenas devem ser supervisionadas para garantir que nao brincam com o aparelho. Protector termico: thermostat special qui sert a le proteger en cas de surchauffe. S'il s'arrete soudainement, placez l'interrupteur sur la position arret (off) et debranchez l'aspirateur. Verifiez l'aspirateur en vue d'une eventuelle source de surchauffe telle que le sac plein, un tube ou un filtre obstrue. Si vous verifiez l'un de ces problemes, vous devrez le resoudre et attendre au moins 30 minutes avant d'essayer d'utiliser l'aspirateur. Apres une periode de 30 minutes, branchez encore une fois l'aspirateur et placez l'interrupteur sur la position marche (on). Si l'aspirateur ne marche pas encore, contactez un electricien qualifie. Este aspirador a vacuo tem um termostato especial que protege o aspirador em caso de sobreaquecimento do motor. Se o aspirador se desligar acidentalmente, desligue o interruptor e a ficha do aspirador. Inspeccione uma possivel fonte de sobreaquecimento no aspirador, como uma camara de po cheia, uma mangueira bloqueada ou um filtro obstruido. Se estas condicoes forem detectadas, conserte-as e aguarde pelo menos 30 minutos antes de tentar utilizar o aspirador. Apos o periodo de 30 minutos, volte a ligar a ficha e o interruptor do aspirador. Se o aspirador continuar sem funcionar, contacte um electricista qualificado. 3 How to Use Assembling Cleaner Instrucciones de uso Montaje de la aspiradora Mode d'emploi Assemblage de l'aspirateur Como Utilizar Montar o aspirador Fit the large cleaning head onto the end of the pipe. Acople el cabezal grande de limpieza en el extremo del tubo. Encastrez la large tete de nettoyage dans l'extremite du tube. Monte a cabeca grande de limpeza na extremidade do tubo. Spring 2 latch Cierre de resorte Loquet a ressort Encaixe de mola Telescopic pipe Tubo telescopico Tube telescopique Tubo telescopico 1 ? NZ-50 ? NZ-46 ? (Optional) (Opcional) (En option) (Opcional) 1 Large cleaning head Cabezal grande de limpieza Tete a nettoyage large Cabeca grande de limpeza 2 Push the head onto the (Optional) (Opcional) (En option) (Opcional) Telescopic pipe Tubo telescopico Tube telescopique Tubo telescopico ? telescopic pipe. ? ? ? el cabezal sobre el tubo Empuje telescopico ? ? ? ? Poussez la tete dans le tube telescopique. ? ? ? ? Empurre a cabeca contra o tubo telescopico. Press the spring latch to release. Pull out the pipe to the desired length. Release spring latch to lock the pipe in position. Push telescopic pipe into hose handle firmly. Presione el cierre de resorte para soltarlo. Extraiga el tubo hasta la longitud deseada. Suelte el cierre de resorte para bloquear el tubo en posicion. Empuje el tubo telescopico firmemente sobre la manguera. loquet a ressort pour le liberer. Faites sortir le tube jusqu'a la longueur desiree. Lachez le loquet a ressort pour bloquer le tube a sa place. Poussez fermement le tube telescopique pour l'encastrer dans la poignee du tube. Appuyez sur ? Pressione ? Puxe o ? Solte o ? 4 NZ-43 le encaixe de mola para o soltar. tubo para fora ate ao comprimento desejado. o encaixe de mola para bloquear Encaixe o tubo telescopico firmemente o tubo no nessa posicao. cabo do tubo. Head Cabeza Tete Cabeca Button Boton Bouton Botao Flexible Hose Manguera 3 flexible Tube flexible Tubo Flexivel Attachment Point Punto de enganche Point d'attache Ponto de Encaixe 3 hole to the cleaner Conexion de la manguera a la aspiradora Connexion du flexible a l'aspirateur Ligar o tubo ao aspirador Connecting the Push the end of the head into the attachment To remove point on on the flexible hose the vacuum the flexible hose from the press on the button situated on the head out of the vacuum cleaner. cleaner. vacuum cleaner, head, then pull the Presione el extremo del cabezal sobre la manguera flexible en el punto de enganche en la aspiradora. Para desmontar la manguera flexible de la aspiradora, presione el boton situado en el cabezal, y despues extraiga el cabezal de la aspiradora. Poussez l'extremite point d'attache de Pour detacher sur tete de la tete du tube flexible dans le l'aspirateur. le tube flexible de l'aspirateur, appuyez le bouton qui se trouve dans la tete, puis tirez de la vers le haut pour l'enlever de l'aspirateur. Pressione cabeca do tubo flexivel contra o ponto de encaixe do aspirador. Para retirar o tubo flexivel do aspirador, carregue no botao situado na cabeca e puxe-o para fora do aspirador. a extremidade da 5 How to Use Using the Cleaning head and Accessory Nozzles Instrucciones de uso Uso del cabezal de limpieza y boquillas accesorias Mode d'emploi Utilisation de la tete de nettoyage et des suceurs accessoires Como Utilizar Utilizar a Cabeca de Montagem e os Acessorios Upholstery nozzle Boquilla para tapiceria Dusting brush Cepillo para el polvo Brosse a epousseter Escova para po Brosse a tissus et a meubles rembourres Acessorio para estofos Accesorio para recovecos Suceur plat Acessorio 2 1 1 Crevice tool Upholstery Nozzle Boquilla para tapiceria 2 Suceur a tissus et a meubles rembourres Acessorio para estofos the threads and fluff. La boquilla para tapiceria esta disenada para aspirar todo tipo de tapiceria, etc. El colector de hilos le colchones, ayudara recoger hilos sueltos y a Cette brosse sert a des meubles aspirer des ramasser vous Dusting Brush Cepillo para el polvo Brosse a epousseter 3 tissus et aident a etc. Brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces. Crevice Tool is for vacuuming in those normally hard-to-reach places such as reaching cobwebs, or between the cushions of a sofa. El cepillo para el polvo es perfecto para aspirar marcos de fotos, libros y otras superficies irregulares. El accesorio para recovecos resulta perfecto para aspirar esos lugares dificiles de alcanzar, como telaranas o entre los cojines de un sofa. La brosse a Le epousseter les cadres des sert a aspirer tableaux, les bords des meubles, les livres des fils et du duvet detaches. Crevice Tool Accesorio para recovecos Suceur plat Acessorio para Fendas Dusting pelusa. rembourres, des matelas, Les collecteurs de fils 3 Escova para Po Upholstery Nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses, etc. The thread collectors help to pick up para fendas et d'autres suceur plat sert a aspirer dans endroits normalement les inaccessibles, exemple pour atteindre les toiles d'araignee ou les espaces entre les objets par irreguliers. coussins d'un sofa. O Acessorio para estofos destina-se aspirar estofos, colchoes, etc. Os colectores de fios ajudam-no apanhar fios e penugem. a a A Escova para Po destina-se a aspirar molduras de quadros, fachadas de moveis, livros e outras O Acessorio para Fendas destina-se a pontos normalmente dificeis aspirar os de alcancar, superficies por entre irregulares. ? Accessory as como teias de aranha almofadas de um ou sofa. nozzles include in the "PE BAG" with owner's manual. ? BOX ? CAJA ? BOITE ? CAIXA ? ? Suceurs accessoires inclus dans le "SAC POLYETHYLENE" accompagnant en le manuel de l'utilisateur. ? 6 boquillas accesorias estan incluidas en la "BOLSA PE" junto con el manual del propietario. Las Os acessorios com o estao manual do incluidos proprietario. na "PE BAG" 1 2 3 4 5 6 7 (Optional) (Opcional) (En option) (Opcional) ? ? ? 4 ? Pedal (Optional) (Opcional) (En option) (Opcional) Cleaning carpet and floor nozzle Boquilla de limpieza para alfombras y suelo Nettoyage de tapis et suceur a planchers Bocal para tapetes e pavimentos Pedal Pedale Pedal Carpet Alfombra Tapis Tapete Carpet Alfombra Tapis Tapete Floor Plano inferior Plancher Pavimento 4 Carpet and floor nozzle Boquilla para alfombras y suelo Suceur a tapis et a planchers Bocal para tapetes e pavimentos ? ? ? ? ? ? ? ? The 2 position cleaning head equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned. Carpet or rug position Press the pedal to lower brush. Hard floor position(tiles, parquets floor) Both types are available. ? Open ? Abra la cubierta tirando del ? Ouvrez le couvercle ? Abra El cabezal de limpieza de 2 posiciones equipado con un pedal que le permite alterar su posicion conforme al tipo de suelo a limpiar. Posicion para moqueta o alfombra Presione el pedal para bajar el cepillo. Posicion para suelo duro(baldosas, suelo de parquet) Ambos tipos estan disponibles. ? Divide the nozzle into two ? Divida la boquilla ? Separez Separe le nettoyage a 2 positions est equipee d'une pedale vous permetant de modifier sa position suivant le type de plancher a nettoyer. Position tapis ou moquette La tete de pedale pour faire descendre Position plancher dur(carreaux, planchers Les deux types sont disponibles. Appuyez ? ? ? ? sur la ? the cover by pulling en tampa, puxando a o en em gancho. tirant le crochet. gancho. o parts. dos suceur en bocal the hook. piezas. deux pieces. duas partes. ? Clean the hole of the nozzle. ? Limpie el orificio de la boquilla. Nettoyez l'orifice du suceur. Limpe o orificio do bocal. ? ? la brosse. en parquet) A cabeca de limpeza de 2 posicoes equipada com um pedal que lhe permite alterar a sua posicao de acordo com o tipo de solo a limpar. Posicao para alcatifas ou tapetes Carregue no pedal para baixar a escova. Posicao para pavimentos rigidos(ladrilhos, parquet) Estao disponiveis ambos os tipos. 7 How to Use Cleaning the carpet master Instrucciones de uso Uso del tubo acodado y el master para Mode d'emploi Utilisation du tube coude et nettoyage du Como utilizar Limpar o bocal para tapetes Cleaning Limpieza limpieza suceur a Pile Adjustment Ajuste de pila o longitud de pelo Reglage de la brosse Ajustamento das cerdas Powerful Turbine Brush del Abrir Ouvrir 2 Abrir 1 Short Carpet, Alfombra de pelo corto Tapis a poils courts, Cerdas Curtas Open Abrir Ouvrir Abrir Top Superior Partie superieure Cima Bottom Inferior Partie inferieure Baixo Carpet master Master para alfombras Suceur a grands tapis Bocal para carpetes ? the window Open Open the cover at the bottom by pulling ? Clean the brush. ? Clean the brush and hole at the bottom. ? Slide the Pile Adjustment and to the left for short to the Abra la ventana tirando del ? Abra la cubierta ? Limpie Limpie ? la el cepillo. el cepillo y el orificio de la parte inferior. Deslice el ajuste de pila a la derecha para alfombras largo y a la izquierda para alfombras de pelo corto. ? Ouvrez le couvercle dans la ? Nettoyez Nettoyez partie inferieure la brosse et l'orifice dans la Faites coulisser le bouton de reglage pour les vers tapis a poils longs a janela, puxando ? Abra a tampa ? Limpe Limpe en tirant du crochet. na et la partie inferieure. de la brosse gauche gancho. parte de baixo, puxando vers pour les la droite tapis a o o gancho. a escova. a escova e o Deslize longas pelo la brosse. Abra ? de tirant du crochet. en ? ? long carpet parte inferior tirando del gancho. Ouvrez la fenetre ? for gancho. ? ? right the hook. carpet. ? ? 8 the hook. by pulling en o e Ajuste para a grands tapis Open Long Carpet, Alfombra de pelo largo Tapis a poils longs, Cerdas Longas ? moquetas cepilla de la turbina de potencia Turbo-brosse puissante pour le nettoyage Limpar a escova de turbina 5 5 de orificio na parte de baixo. das Cerdas para a direita para obter cerdas esquerda para obter cerdas curtas. poils courts. How to Use Emptying the Dust Tank Instrucciones de uso Vaciado del deposito Mode d'emploi Vidange du sac a poussiere Como utilizar Esvaziar o reservatorio de de polvo po PUSH EMPUJAR POUSSER Tank handle Caida de CARREGAR polvo Poignee du sac Pega do reservatorio Dust drop Tirador del deposito Chute de la poussiere Queda do po Pull out Extraer Enlever Puxar para fora Dust Tank Deposito de polvo Sac a poussiere Reservatorio de po Separation Lever Palanca de separacion Tank handle Tirador del deposito Poignee du sac Pega do reservatorio Tank del deposito Carrier handle Asa de transporte Poignee de transport Pega de transporte Levier pour detachement du sac Alavanca de separacao do reservatorio The dust tank needs emptying when LED is turned to red. Turn off the vacuum cleaner and unplug it. CAUTION ? ? ? Grasp the handle of the tank and then the tank separation lever. Pull out the tank. push ? the tank and then push the tank into the cleaner. Push the dust tank into the tank mount as far as it will go. Empty ? ? When suction power suddenly weakens, check the cleaner operates in Auto mode. Check the tank if suction power weakens when it is not in Auto mode. If dusts are full, empty the dust tank. If suction power is not improved still, clean the Air filter. El ? ? ? ? ? LED este encendido en rojo. deposito de polvo necesita vaciarse cuando el Apague la aspiradora y desenchufela. Sujete el tirador del deposito y despues empuje la palanca de separacion del deposito. Extraiga el deposito. Vacie el deposito y despues presione el deposito sobre la aspiradora. Presione el deposito de polvo sobre el montaje del deposito tanto como sea posible. ? Si le voyant( ) s'allume en rouge, c'est qu'il faut vider le sac a poussiere. Arretez l'aspirateur et debranchez-le. Saisissez la poignee du sac, puis poussez le levier pour detachement du sac. Enlevez le sac. Videz-le, puis poussez-le dans l'aspirateur. Poussez le sac a poussiere dans le cadre du compartiment autant que ? ? ? possible. O reservatorio de ? ? ? ? ? po precisa de ser esvaziado quando aspirador e retire a ficha. Desligue o Segure na pega do reservatorio e carregue na o indicador( alavanca de Cuando la potencia de succion se reduzca repentinamente, compruebe que la aspiradora esta funcionando en modo Auto. Revise el deposito si la potencia de succion ? reduce cuando no esta en modo Auto. Si esta lleno de polvo, vacie el deposito. Si la potencia de succion aun no mejorara, limpie el filtro del aire. se ? separacao Puxe para fora o reservatorio. Esvazie o reservatorio e empurre o reservatorio novamente para dentro do aspirador. Empurre o reservatorio de po no espaco reservado para o mesmo, ate ao maximo. The cleaner's with Si la puissance d'aspiration diminue soudainement, verifiez si l'aspirateur marche en mode automatique. Verifiez le sac si la puissance d'aspiration diminue alors que l'aspirateur n'est pas en mode automatique. Si le sac est plein de poussiere, videz-le. Si la puissance d'aspiration ne s'ameliore pas encore, nettoyez le filtre a air. ? ? CUIDADO Se forca de succao diminuir subitamente, verifique se o aspirador esta a funcionar no modo automatico. Verifique o reservatorio de po, se a forca de succao enfraquecer quando nao estiver no modo automatico. Se estiver cheio de po, esvazie o reservatorio de po. Se a forca de succao nao aumentar, limpe o filtro de ar. a body may be fell separating tank and body. down You should grasp the carrier handle when you are moving the cleaner. PRECAUCION No sujete el asa del deposito cuando desplace la aspiradora. El cuerpo de la aspiradora podria caerse separando el deposito y el cuerpo. Usted debe sujetar la unidad por su asa de transporte al desplazarla. ATTENTION ) fica vermelho. do reservatorio. Don't grasp the tank handle when you are moving the Cleaner. PRECAUCION ? ? CAUTION ATTENTION Ne saisissez pas la poignee du sac si vous etes en train de deplacer l'aspirateur. Le corps de l'aspirateur pourrait tomber par terre si vous detachez le sac du corps de l'aspirateur. Vous devez saisir la poignee de transport pour deplacer l'aspirateur. CUIDADO Nao segure na pega do reservatorio quando estiver a mover o Aspirador. O corpo do aspirador pode cair ao separar o reservatorio do corpo do aparelho. Deve segurar na pega de transporte ao mover o aspirador. 9 How to Use Grip Handle Controller Instrucciones de uso Controlador del mango de agarre Mode d'emploi Manche a commande Como utilizar Controlo da Pega Manual OFF MIN APAGADO MIN DESACTIVE MIN. OFF MIN AUTO MAX AUTO MAX Automatique MAX. AUTO MAX OFF MIN MAX AUTO OFF : All LEDs turn MIN : MAX : Mode that noise is weakest in minimum power status. Use this mode at Mode to indicate maximum suction power operation. AUTO : Auto mode on when measures powering quantity off or in being of dust via the dust the mode becomes Max status, and if dust is APAGADO : MIN : MAX : AUTO : Standby mode. sensor night or when calmness is needed. mounted in the cleaner and removed, the mode becomes Min automatically adjusts suction power accordingly. If dust is discovered, status. Se encenderan todos los LEDs al apagar o pasar la unidad al modo en Espera. Modo donde el ruido se reduce en el estado de minima potencia. Utilice este modo de noche Modo que indica el funcionamiento en modo de maxima potencia de succion. El modo Auto mide la cantidad de polvo mediante el sensor de polvo montado conformidad. Si descubriera DESACTIVE : Tous les OFF : Todos MIN : MAX : AUTO : polvo, el modo cambiaria al estado en la Max, y si eliminara o cuando sea necesario no hacer ruido. aspiradora y ajusta automaticamente la potencia el polvo, el modo pasaria al estado Min. de succion en voyants s'allument lorsque l'aspirateur est mis sous tension ou qu'il est en mode veille. MIN. : Mode dans lequel le bruit est minimise alors que l'unite marche a sa puissance minimale. Utilisez ce mode pendant la nuit ou lorsqu'il faut du calme. MAX. : Mode pendant lequel l'aspirateur marche a sa puissance d'aspiration maximale. Automatique : Pendant le mode automatique, l'unite mesure la quantite de poussiere presente a l'aide du capteur de poussiere monte sur l'aspirateur et elle regle automatiquement la puissance d'aspiration convenablement. Si le capteur decouvre de la poussiere, l'aspirateur passe au mode maximum. Si la poussiere est deja enlevee, l'aspirateur passe au mode minimum. ? Auto Mode ? indicadores luminosos acendem Modo Auto ? Auto ? Auto encendido ? Mode ? Modo Auto activado When 10 quando o aparelho e desligado ou no modo em espera. Modo em que o ruido e mais fraco no estado de potencia minima. Use este modo a noite ou quando pretender mais tranquilidade. Modo para indicar uma operacao com a maxima potencia de succao. O modo automatico mede a quantidade de po atraves do sensor de po montado no aspirador e ajusta automaticamente a potencia em conformidade. Se for encontrado po, o modo passa para o estado Max; se o po estiver removido, o modo passa para o estado os ? Mode automatique ? Modo Automatico on ? automatique active OFF ? ? MIN succao Min. ? Dust detection Deteccion de polvo Detection de poussiere Deteccao de po OFF MIN MAX MAX AUTO AUTO Mode, the LED flickers if the dust sensor detects dust. After that operation mode change to MAX mode. Cuando funcione en modo Auto, el LED parpadeara si el sensor de polvo detectara polvo. Tras esa operacion, el modo cambiara a modo MAX. Lorsque l'aspirateur marche en mode automatique, ce voyant clignote si le capteur de poussiere detecte de la poussiere. Tout de suite apres le mode de fonctionnement change a MAX. Ao funcionar no Modo Auto, o indicador luminoso tremeluz se o sensor de po detectar po. Apos essa operacao, o modo muda para MAX. operating in Auto ? de How to Use Voice Alarm Function Instrucciones de uso Funcion alarma de voz Mode d'emploi Fonction alarme vocale Como utilizar Funcao de alarme de voz CAUTION When the dust tank is full lamp( ) rapidly by is on, also,it(cleaner) itself to protect the motor makes suction power low after 1 and half minute. This time full LED is still on. Even if the dust tank does not appear to be full at this stage, it should be cleaned. The air filter should be cleaned at once. Voice alarm : Empty the dust bin and clean the pre-filter. PRECAUCION Cuando la luz de llenado del deposito de polvo ( ) este encendida, rapidamente la potencia de succion por si misma la aspiradora reducira para proteger el motor tras 1 minuto y medio. Esta vez el LED de llenado aun esta encendido. Debera el limpiar de deposito incluso si este polvo no parece estar lleno momento. El filtro de aire debera en ese Alarma de voz: Vacie el de deposito limpiarse al menos una vez. polvo y limpie el filtro de aire. ATTENTION Le voyant ( ) s'allume lorsque le sac a poussiere est plein. En meme temps, apres une minutes et demi, l'aspirateur fait diminuer immediatement la puissance d'aspiration pour proteger le moteur. Cette fois le voyant est encore allume. Meme si le sac a poussiere ne semble pas plein a ce moment-la, il doit etre nettoye. Le filtre a air doit etre immediatement nettoye. Alarme vocale : Videz le sac a poussiere et nettoyez le pre-filtre. Speaker Altavoz Haut-parleur CUIDADO Coluna po estiver cheio, a lampada( ) acende; o aspirador baixa rapidamente a potencia de succao por si proprio, para proteger o motor apos 1 minuto e meio. O indicador luminoso Quando o mantem-se aceso. Mesmo reservatorio de se o O filtro de Alarme de 1 VOICE ALARM ALARMA DE VOZ ALARME VOCALE ALARME DE VOZ Voice alarm to inform ? 2 operation status of the cleaner. operation status of the cleaner with a speaker mounted inside of the cleaner cover. Power On: Hello, Power on. Select desired mode. When LED turns on: Empty dust bin, and clean pre-filter. Please. When cleaning stops: Stop. MIN: Minimum mode. MAX: Maximum mode. La alarma de ? AUTO: Auto mode. Esvazie ser ser limpo. limpo. reservatorio de o cheio, deve po e limpe o pre-filtro. ? ? ? To let voice alarm OFF, press "OFF" button for three second. Para APAGAR la alarma de voz, presione el boton "OFF" durante tres segundos. Pour eteindre l'alarme vocale, appuyez pendant trois secondes. Para desligar o alarme de voz, prima o sur le bouton "OFF" botao "OFF" durante tres segundos. voz el interior de la cubierta de la Encendido: Cuando el Cuando aspiradora. C'est une OFF Hola, encendido. Seleccione el modo deseado. LED se encienda: Vacie el deposito de polvo, y limpie el pre-filtro. Por favor. cese la aspiracion: Detener. MAX: Modo maximo. alarme vocale qui MIN MAX MIN: Modo minimo. AUTO: Modo Auto. vous informe sur Les conditions de fonctionnement de AUTO les conditions de fonctionnement de l'aspirateur sont informees l'aspirateur. par l'intermediaire d'un haut-parleur monte dans le couvercle de l'aspirateur. Mise sous tension: Salut, l'appareil est sous tension. Selectionnez le mode desire. Si le voyant ( ) s'allume: Veuillez vider le sac a poussiere et nettoyer le pre-filtre. Si le nettoyage s'arrete: Arrete. MIN.: Mode minimum. MAX.: Mode maximum. AUTOMATIQUE: Mode automatique. ? ? O alarme de voz Informa sobre informa sobre o estado de funcionamento do ON, press "OFF" button for three second. Para ENCENDER la alarma de voz, presione el boton "OFF" ? segundos. Pour allumer l'alarme vocale, appuyez pendant trois secondes. Para ligar o alarme de voz, prima o sur botao le bouton "OFF" "OFF" durante tres segundos. aspirador. aspirador, atraves de uma coluna montada no interior da tampa do aspirador. Ligado: Corrente ligada. Seleccione o modo desejado. Quando o indicador luminoso( ) acende: Esvazie o compartimento do po e limpe o pre-filtro. MIN: Modo minimo. Quando acabar a limpeza: Desligar. o To let voice alarm durante tres ? ? voz: deve nao parecer estar para informar del estado de funcionamiento de la aspiradora. Informa el estado de funcionamiento de la aspiradora con un altavoz montado en ? tambem ar po VOICE ALARM ON/OFF(default : ON) ENCENDIDO/APAGADO DE LA ALARMA DE VOZ(por defecto: ENCENDIDO) ACTIVATION/DESACTIVATION DE L'ALARME VOCALE(par defaut : ACTIVEE [ON]) LIGAR/DESLIGAR O ALARME DE VOZ (predefinicao: LIGADO) ? Informs reservatorio de estado de funcionamento do MAX: Modo maximo. OFF MIN MAX AUTO: Modo automatico. AUTO 11 How to Use Vacuum Cleaner Instrucciones de Operation uso Funcionamiento de la aspiradora Mode d'emploi Fonctionnement de l'aspirateur Como Utilizar Funcionamento do aspirador Cord reel button Boton de recogida del cable Bouton enrouleur du cordon Botao da bobina do cabo Suction control switch Interruptor de control de succion Interrupteur de commande d'aspiration Interruptor de controlo de succao 2 1 3 OFF MIN MAX AUTO Plug LED LED de visualizacion Affichage des voyants Indicador luminoso Display Enchufe Fiche Ficha 1 HowtoPluginandUse 2 Enchufar y utilizar Comment le brancher et l'utiliser Como Ligar e Utilizar ? ? ? Pull out the power cord to the desired and plug into the socket. status and length of the operation cleaner at the control part of the grip handle. Press the OFF Button of the grip handle to stop. Adjust cleaning Adjusting the Suction power Ajuste del nivel de succion Reglage de la puissance d'aspiration Ajustar a Potencia de Succao ? ? ? ? ? ? Extraiga el cable de alimentacion hasta la longitud deseada y enchufelo en la toma. Ajuste el estado de limpieza y el funcionamiento de la aspiradora en la pieza de control del asa de ? ? ? agarre. ? Presione el boton OFF en el asa para cesar el funcionamiento. ? ? ? ? Sortez le cordon d'alimentation jusqu'a la longueur desiree et branchez-le dans la prise de courant. Reglez les conditions de nettoyage et de fonctionnement de l'aspirateur a l'aide de la commande qui se trouve dans la manche. Appuyez sur le bouton OFF dans la poignee pour arreter l'aspirateur. ? ? ? ? ? Puxe para fora ? cabo electrico ate ao comprimento Prima o Botao a ? ? ficha a tomada. desejado ligue Ajuste o estado de limpeza e a operacao aspirador no controlo da pega manual. e ? o do ? OFF da pega manual para parar. ? 12 Adjust suction level the grip handle. at the control part of Press the button of desired mode among "MAX". "MIN", "AUTO" and "OFF". The is lighted on when the Dust Tank is closely filled with or Air filter is clogged. Empty the Dust Tank and clean the Air filter. The could be lighted when sucking fine. At this time clean the Air filter. del nivel de succion en la pieza de control del asa de agarre. Presione el boton del modo deseado entre "MAX", "MIN", "AUTO" y "OFF". El indicador( ) estara encendido cuando el deposito de polvo este casi lleno o el filtro de aire este bloqueado. Vacie el deposito de polvo y limpie el filtro de aire. El indicador( ) podria encenderse al aspirar polvo muy fino. En ese momento, limpie el filtro de aire. Ajuste la puissance d'aspiration a l'aide de la commande qui se trouve dans la poignee. Appuyez sur le bouton du mode de fonctionnement desire en choisissant parmi: "MAX", "MIN", "AUTO" (automatique) et "OFF" (arret). Le voyant ( ) s'allume quand le sac a poussiere est presque rempli ou que le filtre a air est obstrue. Videz le sac a poussiere et nettoyez le filtre a air. Le voyant ( ) peut s'allumer lors de l'aspiration de poussiere fine. Dans ce cas, nettoyez le filtre a air. Reglez nivel de succao no controlo da pega manual. Prima o botao do modo desejado, entre "MAX", "MIN", "AUTO" e "OFF". ( ) acende quando o Reservatorio de Po esta bem cheio ou quando o Filtro de Ar esta obstruido. Esvazie o Reservatorio de Po e limpe o Filtro de Ar. ( ) pode acender ao aspirar particulas finas. Neste caso, limpe o Filtro de Ar. Ajuste o 3 Park System Sistema Park Systeme Parking "Sistema de Estacionamento" ? ? To store after vacuuming and pause while vacuuming. For deposit after vacuuming, for example to move a small piece of furniture or a rug, use the Park system to support the flexible hose and cleaning head. Slide the hook on the large cleaning head into the slot on the side of the vacuum cleaner. - ? ? ? ? ? Para almacenar tras aspirar y pausar durante la labor. Para el almacenamiento tras aspirar, por ejemplo desplazar un pequeno mueble o una alfombra, utilice el sistema Park para apoya la manguera flexible y el cabezal de limpieza. Deslice el gancho del cabezal grande de limpieza sobre la ranura situada en el lateral de la aspiradora. Pour emmagasiner l'aspirateur et pour les pauses lors de l'aspiration. Pour l'emmagasiner apres l'aspiration, par exemple pour deplacer une petite piece du mobilier ou une carpette, utilisez le Systeme Parking pour soutenir le tube flexible et la tete de nettoyage. Faites glisser le crochet attache a la large tete de nettoyage dans la rainure qui se trouve dans la partie laterale de l'aspirateur. - ? ? Para depois de aspirar e para fazer uma pausa durante a aspiracao. Para parar apos aspirar, por exemplo para mover uma pequena peca de mobiliario ou um tapete, use o "sistema de estacionamento" para suportar o tubo flexivel e a cabeca de limpeza. Deslize o gancho da cabeca grande de limpeza para a ranhura na parte de tras do aspirador a vacuo. - arrumar How to Use Cleaning the Dust Tank Instrucciones de uso Limpieza del deposito Mode d'emploi Nettoyage du sac a poussiere Como Utilizar Limpar o Reservatorio de polvo de Po Pull out Extraer Enlever Puxar para for ? ? ? ? ? Check that dusts position indicated as "MAX" Press the lever of tank handle and pull the dust tank out. Empty dust by pressing the dust empty button as figure. are full a by the in the dust tank. The cycle of the Air filter ? Wash tank with water. Dry it in shade fully WARNING! that moisture is so entirely ? ? ? ? que el deposito de polvo este "MAX" en el deposito de polvo. Compruebe como Presione la - - removed. ? ? ? cleaning Every 6 lleno mediante la el mango del posicion - - indicada ? Adjust the ? Assemble the air el palanca deposito y extraiga deposito. Vacie el deposito de polvo presionando el boton de vaciado de polvo, como en la figura. Lave el deposito con agua. Dejelo secar completamente a la sombra para eliminar completamente la humedad. en Exhaust filter Dust Tank months When the indicator light comes on The exhaust filter should be cleand at least once a year When dusts are full by the position indirated as "MAX" in the dust tank. arrow of the air guide to the rib of the guide by rotating it clockwise. tank. ¡ADVERTENCIA! El ciclo de limpieza Filtro de aire Cada 6 meses Cuando la luz indicadora este encendida Filtro de salida El filtro de salida debera limpiarse al menos una vez al ano Deposito de polvo Cuando el deposito de polvo este lleno mediante la posicion indicada como "MAX" ? - - ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Verifiez si le plein a l'aide de la mention "MAX" dans le sac a poussiere. Appuyez sur le levier de la poigne du compartiment et enlevez le sac a poussiere. Videz le sac a poussiere en appuyant sur le bouton a vidange du sac, comme montre dans la figure. Lavez le sac a sac avec Faites-le secher Verifique Carregue Esvazie Lave o o se o na po, po est poussiere de l'eau. completement esta posicao na a l'ombre pour enlever indicada como completement "MAX" alavanca da pega manual e puxe para fora carregando no botao de esvaziamento de reservatorio com Seque completamente a no o po, toute humidite. reservatorio reservatorio - ? - de po. po. conforme ilustrado. Ajuste ? Monte la completamente guia de Le cycle de Filtre a air humidade. guia de aire al costado del deposito. aire girandola en sentido horario. nettoyage ? - - a deposito. AVERTISSEMENT ? remover el en la flecha de la ? de agua. sombra, para ? ? ? ? Filtre d'evacuation Sac a poussiere - - : Tous les 6 mois A chaque fois que le voyant s'allume. Le filtre d'evacuation doit etre nettoye au moins une fois par an. Lorsqu'il est plein de poussiere jusqu'a la position marquee "MAX" dans le Alignez la fleche du guidage d'air avec la nervure du reservoir. Repositionnez le guidage d'air en le tournant dans le sens des aiguilles sac a poussiere. d'une montre. AVISO! Ciclo de limpeza ?Filtrodear -Acada6meses. Quando a luz do indicador acender Filtro de exaustao O Filtro de po deve ser limpo pelo menos uma Reservatorio de Po Quando estiver cheio de po, e indicado "MAX" - ? - ? - ? Ajuste a seta da ? Monte a guia guia de ar para de ar, rodando no a vez no por ano. reservatorio de po. aresta do reservatorio. sentido dos ponteiros do relogio. 13 How to Use Cleaning the Dust Tank Instrucciones de uso Limpieza del deposito Mode d'emploi Nettoyage du filtre a air Como Utilizar Limpar o Reservatorio de polvo de Po Cover deco Cubierta deco Couvercle deco Tampa Cap dust Tapon de polvo Couvercle a poussiere Cobertura de po CLICK! ¡CLIC! Click! CLIQUE! Push in Presionar Enfoncez Empurre ? by pressing the dust ? Remove the COVER DECO ? Wash the dust tank. ? ? Dry it fully Adjust the in shade arrow so that moisture is of COVER DECO to Assemble the COVER DECO ? When ? Vacie ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? connecting el Videz la entirely a arrow removed. of the CAP DUST. by rotating it clockwise. the tank to the main body, push it until you hear 'clattering'. poussiere en a l'air libre afin d'eliminer toute trace de moisissure. Alignez la fleche du COUVERCLE DECO avec la fleche du COUVERCLE A POUSSIERE. Repositionnez le COUVERCLE DECO en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Lorsque vous reliez le reservoir a la partie principale, enfoncez-le jusqu'a ce qu'il s'enclenche. Retire ? Lave ? it counter-clockwise. de deposito Faites-le secher ? ? figure. appuyant sur le bouton "Vider la poussiere" comme le montre l'image. Retirez le COUVERCLE DECO en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Nettoyez le COUVERCLE DECO en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Esvazie ? as polvo presionando el boton de vaciado de polvo, como en la figura. Retire la CUBIERTA DECO girandola en sentido antihorario. Lave la CUBIERTA DECO girandola en sentido antihorario. Dejela secar completamente a la sombra para eliminar completamente la humedad. Ajuste la flecha en la CUBIERTA DECO a la flecha en el TAPON DE POLVO. Monte la CUBIERTA DECO girandola en sentido horario. Al conectar el deposito al cuerpo principal, presionelo hasta escuchar un ruido de 'acoplamiento'. ? ? empty button by rotating ? ? 14 dust Empty Para Dentro o o po, premindo o botao de esvaziamento de TAMPA DECO, rodando reservatorio de po. a no sentido contrario Seque completamente a sombra, ate Ajuste a seta da TAMPA DECO para humidade po, conforme ilustrado. aos ponteiros do completamente a seta da COBERTURA DE PO. Monte a TAMPA DECO, rodando no sentido dos ponteiros do relogio. Quando ligar o colector ao corpo principal, empurre-o para dentro ate a ser relogio. removida. escutar um 'clique'. Deco How to Use Cleaning the Air Filter Instrucciones de uso Limpieza del Mode d'emploi Nettoyage du filtre a Como Utilizar Limpar o Filtro de Ar Micro Micro Micro Micro Filter filtro filtre filtro filtro de aire air Filtro de ? ? ? ? Pull the dust filter out and the wash micro filter, sponge filter, filter with water. Dry it fully in shade so that moisture is entirely removed. The air filter should be cleaned every 6 months. cover El filtro de polvo esta situado bajo la cubierta del filtro como en la figura anterior. Si el LED esta encendido cuando el deposito de polvo no este lleno, limpie primero el filtro de aire. Suelte la palanca del cuerpo principal hacia la marca en forma de flecha, como en la figura. ? ? ? ? ? Abra la cubierta del filtro. Extraiga el filtro de polvo y lave del filtro. con agua el microfiltro, filtro de Dejelo completamente la sombra para eliminar El filtro del aire debera limpiarse cada 6 meses. secar a esponja completamente y la cubierta la humedad. ? ? Ouvrez le couvercle du filtre. Enlevez le filtre a poussiere et lavez le micro-filtre, le filtre eponge et le couvercle du filtre avec de l'eau. Faites-le secher completement a l'ombre pour enlever completement toute humidite. Le filtre a air doit etre O filtro de tous les 6 mois. nettoye esta localizado por baixo da cobertura do filtro, conforme ilustrado acima. Se o indicador luminoso( ) estiver aceso quando o reservatorio de po nao estiver cheio, limpe primeiro o filtro de ar. Solte a alavanca do corpo principal na direccao da marca da seta, conforme ilustrado. Abra a cobertura do filtro. ? Puxe o filtro de po para fora e lave o micro-filtro, o filtro de esponja e a agua. Seque completamente a sombra, ate a humidade ser completamente O filtro de ar deve ser limpo a cada 6 meses. cobertura do filtro ? rinse both parts separately under a cold The running water until the water runs clear. ? Hand wash only with damp cloth. Shake off excess water from the filter. Do not tumble/spindry, microwave - place or in oven or on ? completely dry. place it back in your machine, filter frame. If the filter is damaged, do not place them in the machine. Please call the Helpline. ? piezas por separado bajo el que agua salga limpia. - ? exceso bajo una fuente directa de calor. Asegurese que el filtro este completamente favor, llame no vuelva a u horno ? - seco. ? instalarlo en la aspiradora. aspiradora. separement les deux pieces froide jusqu'a ce l'eau coule claire. Essuyez-le a la main uniquement a ou en le placant - year are full the by indirated position as "MAX" limpieza Cada 6 meses Cuando la luz indicadora este encendida El filtro de salida debera de Cuando el polvo deposito indicada posicion soin sous l'eau courante Le ? l'aide d'un chiffon humide. dans le four once a de limpiarse polvo como al menos una vez al ano este lleno mediante la "MAX" en el deposito. AVERTISSEMENT avec Secouez l'exces d'eau du filtre. Ne le sechez ni a l'aide d'un seche-linge essorage When dusts Deposito AVERTISSEMENT Rincez The exhaust filter should be cleand at least Filtro de salida nuestra linea de asistencia. a comes on Filtro de aire - montar el filtro y a colocarlo de nuevo en su Si el filtro esta danado light in the dust tank. - de agua del filtro. No introduzca las piezas en la secadora, microondas a When the indicator El ciclo de un chorro de agua fria hasta Lavelas solo con un pano humedo. Vuelva 6 months Every ¡ADVERTENCIA! suavemente ambas Elimine el cleaning Dust Tank ¡ADVERTENCIA! Enjuague of the Exhaust filter - Ensure the filter is Re-assemble and cycle Air filter - direct heat. ni par le feu direct. tambour, ou sur ? - nettoyage : Tous les 6 mois A chaque Le filtre d'evacuation par ? de fois que le voyant s'allume. Filtre d'evacuation - a cycle Filtre a air - Assurez-vous que le filtre est completement sec. Assemblez-le de nouveau et remettez-le a sa place dans votre appareil, dans le cadre du filtre. Si le filtre est endommage, ne le placez pas dans l'appareil. Veuillez telephoner le service d'assistance telephonique. doit etre nettoye au moins une fois an. Sac a - poussiere Lorsqu'il est plein "MAX" dans le AVISO! Enxague de sac a poussiere jusqu'a poussiere. la position marquee Lave a mao Sacuda removida. AVISO! suavemente ambas as corrente ate a sair agua apenas partes em separado em agua fria limpa. com um o excesso Ciclo de limpeza Filtro de ar ? pano macio. - agua do filtro. Nao as centrifugue, coloque no forno ou no microondas ou sob calor directo. Certifique-se de que o filtro esta completamente seco. Volte a monta-lo e instale-o novamente na sua maquina, na com ? Gently WARNING! ar ? ? WARNING! Por ? ? Filtro o Le filtre a poussiere se trouve sous le couvercle du filtre, comme montre dans la figure ci-dessus. Si le voyant( ) s'allume alors que la sac a poussiere n'est pas plein, nettoyez tout d'abord le filtre a air. Relachez le levier du corps principal vers la fleche marquee, comme indique dans la figure. ? esponja eponge em esponja Filtre Filter Cover Cubierta de filtro Couvercle du filtre Cobertura do filtro The dust filter is located at below the filter cover in above figure. If the LED is lighted up when the dust tank is not fill, firstly clean the air filter. Release the lever of the main body toward the arrow mark as figure. Open the filter cover. ? Filter Sponge de moldura do filtro. Se o filtro estiver danificado, nao o instale Por favor, contacte a Linha de Apoio. - ? maquina. Quando meses. a luz do indicador acender Filtro de exaustao O Filtro de po deve - vez ? na A cada 6 por limpo pelo menos uma ano. Reservatorio - ser de Po Quando estiver cheio de no reservatorio de po. po, e indicado "MAX" 15 How to Use Cleaning the Exhaust Filter Instrucciones de uso Limpieza del filtro de salida Mode d'emploi Nettoyage du filtre d'evacuation Como Utilizar Limpar o Filtro de Exaustao White side Lado blanco cote blanc Lado branco Filter White side Lado blanco cote blanc Lado branco White side Lado blanco cote blanc Lado branco cover Cubierta del filtro Couvercle du filtre Tampa ? ? ? ? ? ? ? ? do filtro The exhaust filter is a washable reusable HEPA filter. To clean the exhaust filter, remove the filter cover on the body by rotating the filter cover counter clockwise. Separate the filter assembled with the filter cover. Wash the filter in flow water cleanly. When you wash the filter, make sure don't wash the blue side. Remove moisture. Dry it fully in shade so that moisture is entirely removed. The exhaust filter should be cleaned at least once a year. ? ? ? ? ? ? ? ? El filtro de salida es un filtro HEPA lavable y reutilizable. Para limpiar el filtro de salida, desmonte la cubierta del filtro del cuerpo girando la cubierta del filtro hacia la izquierda. Separe el filtro montado con la cubierta del filtro. Lave el filtro bajo un chorro de agua. Cuando lave el filtro, asegurese de no lavar la cara azul. Elimine todo rastro de humedad. Dejelo secar completamente a la sombra para eliminar completamente la humedad. El filtro de salida debera limpiarse al menos una vez al ano. WARNING! ? ? ? ? ? ? ? ? ¡ADVERTENCIA! The cycle of the cleaning Air filter Every 6 months When the indicator light comes on Exhaust filter The exhaust filter should be cleand at least once a year Dust Tank When dusts are full by the position indirated as "MAX" in the dust tank. ? - - ? - ? - El ciclo de limpieza Filtro de aire Cada 6 meses Cuando la luz indicadora este encendida Filtro de salida El filtro de salida debera limpiarse al menos una vez al ano Deposito de polvo Cuando el deposito de polvo este lleno mediante la posicion indicada como "MAX"en el deposito. - - ? - ? - ? dust and will turn ? ? ? ? Limpar ? 16 ? de capteur de poussiere Le capteur de poussiere regle la puissance en fonction du volume de poussiere et il sera active en appuyant sur le bouton AUTO dans la commande de la poignee. Essuyez ou nettoyez l'interieur de l'orifice (capteur) a l'aide d'un chiffon sec. Nettoyage O o ? ? ? uma vez El ciclo de limpieza Filtro de aire Cada 6 meses Cuando la luz indicadora este encendida Filtro de salida El filtro de salida debera limpiarse al menos una vez al ano Deposito de polvo Cuando el deposito de polvo este lleno mediante la posicion indicada como "MAX"en el deposito. ? - - ? - ? - de po ajusta a potencia de acordo com a premindo o botao AUTO no controlo da pega. Limpe ou esfregue o interior (parte do sensor) quantidade com um pano de seco. po e e desligado, por ano. AVISO! Ciclo de limpeza Filtro de ar A cada 6 meses. Quando a luz do indicador acender Filtro de exaustao O Filtro de po deve ser limpo pelo menos Reservatorio de Po Quando estiver cheio de po, e indicado "MAX" no reservatorio de po. ? - - ? - ? - du Sensor de Po sensor ? Dust sensor Sensor de polvo Capteur de poussiere Sensor de po polvo El sensor de polvo ajusta la potencia conforme a la cantidad de polvo, y se enciende presionando el boton AUTO en el asa de control. Limpie o friegue el orificio interior (pieza sensora) con un pano seco. sensor ? O filtro de exaustao e um filtro lavavel reutilizavel HEPA. Para limpar o filtro de exaustao, retire a tampa do filtro da estrutura, rodando a tampa do filtro no sentido contrario ao dos ponteiros do relogio. Separe o filtro montado na tampa do filtro. Lave com agua corrente. Quando lavar o filtro, certifique-se de que nao lava o lado azul. O filtro de exaustao deve ser limpo pelo menos on ? del ? ¡ADVERTENCIA! ? Cleaning the Dust Sensor Dust sensor adjusts the power according to the amount of by pressing AUTO button on the handle control. Wipe or mop the hole inside (sensing part) with dry cloth. Limpieza Le filtre d'evacuation est un filtre HEPA lavable et reutilisable. Pour nettoyer le filtre d'evacuation, enlevez le couvercle du filtre du corps en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Detachez le filtre assemble au couvercle du filtre. Lavez le filtre sous de l'eau courante propre. Lors du nettoyage du filtre, assurez-vous de ne pas laver son cote bleu. Enlevez toute humidite. Faites-le secher completement a l'ombre pour enlever completement toute humidite. Le filtre d'evacuation doit etre nettoye au moins une fois par an. Dru rag Pano seco Chiffon sec Pano seco uma vez por ano. What to do if your vacuum cleaner does not work Que hacer si su aspiradora no funciona Que faire si votre appareil ne marche pas O que fazer se o seu aspirador nao funcionar Check that the Compruebe Verifiez que Verifique se vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working que la aspiradora este correctamente enchufada y que la toma electrica funcione l'aspirateur soit correctement branche et que la prise de courant marche bien. o aspirador esta correctamente ligado e se a tomada electrica funciona. adecuadamente What to do when suction performance decreases Que hacer cuando la potencia de succion disminuye Que faire lorsque la performance d'aspiration diminue O que fazer se a eficacia de succao diminuir ? Turn off the ? Check the ? Check that the dust tank is not full. ? ? ? ? ? vacuum cleaner and telescopic pipe, unplug it. flexible hose and cleaning tool for blockages if necessary. Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust filter, if necessary. aspiradora y desenchufela. Revise el tubo telescopico, la manguera flexible y las herramientas de limpieza en busca de obstrucciones Compr uebe que el deposito de polvo no este lleno. Vacielo si es necesario. Compruebe que el filtro de salida no este bloqueado. Limpie el filtro de salida, si es necesario. Apague la Arretez ? Verifiez que le tube telescopique, le tube flexible et la tete de nettoyage Verifiez que le sac a poussiere ne soit pas plein. Videz-le si besoin. l'aspirateur Verifiez que le filtre d'evacuation ? Pare ? ? o bloqueos. et debranchez-le. ? ? obstructions. Empty ? ? or n'est pas obstrue. Nettoyez ne soient pas le filtre d'evacuation bloques ou obstrues. si besoin. aparelho e desligue-o. Verifique se o tubo telescopico, o tubo flexivel e o acessorio de limpeza estao bloqueados Verifique se o reservatorio de po nao esta cheio. Esvazie-o, se necessario. Verifique se o filtro de exaustao nao esta bloqueado. Substitua-o, se necessario. o ou obstruidos. 17 Thermal protector: This vacuum If the cleaner cleaner has If these conditions are After the 30 minutes contact a qualified special shuts suddenly Check the cleaner for a a off, possible thermostat that turn off the switch and source of overheating found, fix them and wait period, plug protects the cleaner in unplug such of motor overheating. the cleaner. full dust as a at least 30 minutes before the cleaner back in and turn case on tank, a blocked hose attempting to use or clogged filter. the cleaner. the switch. If the cleaner still does not run, electrician. Protector termico: Esta aspiradora cuenta con un termostato especial que protege la aspiradora en caso de sobrecalentamiento del motor. Si la aspiradora se apagara sin previo aviso, cierre el interruptor y desenchufe el aparato. Revise la aspiradora en busca de una posible fuente de sobrecalentamiento como un deposito de polvo lleno, una manguera bloqueada o filtro obstruido. Si observara estas condiciones, reparelas y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Tras los mencionados 30 minutos, enchufe de nuevo la aspiradora y abra el interruptor. Si aun asi la aspiradora no funciona, pongase en contacto con un electricista cualificado. Interrupteur thermique Cet : special qui sert a le proteger en cas de surchauffe. S'il s'arrete soudainement, placez l'interrupteur sur la position arret (off) et debranchez l'aspirateur. Verifiez l'aspirateur en vue d'une eventuelle source de surchauffe telle que le sac plein, un tube ou un filtre obstrue. Si vous verifiez l'un de ces problemes, vous devrez le resoudre et attendre au moins 30 minutes avant d'essayer d'utiliser l'aspirateur. Apres une periode de 30 minutes, branchez encore une fois l'aspirateur et placez l'interrupteur sur la position marche (on). Si l'aspirateur ne marche pas encore, contactez un electricien qualifie. aspirateur comporte un thermostat Protector termico: Este aspirador tem um termostato especial que protege o aspirador em caso de sobreaquecimento do motor. Se o aspirador se desligar acidentalmente, desligue o interruptor e a ficha do aspirador. Inspeccione uma possivel fonte de sobreaquecimento no aspirador, como uma camara de po cheia, uma mangueira bloqueada ou um filtro obstruido. Se estas condicoes forem detectadas, conserte-as e aguarde pelo menos 30 minutos antes de tentar utilizar o aspirador. Apos o periodo de 30 minutos, volte a ligar a ficha e o interruptor do aspirador. Se o aspirador continuar sem funcionar, contacte um electricista qualificado. WARNING! Should it become necessary to replace the moulded plug then the detective plug should be replaced by a qualified electrician. ¡ADVERTENCIA! Si fuera necesario sustituir el enchufe porque este sea defectuoso, contrate a un electricista cualificado para realizar la sustitucion. AVERTISSEMENT Si jamais il faut remplacer la fiche moulee, la fiche defectueuse devra etre alors remplacee par un technicien qualifie. AVISO! Se for necessario 18 substituir a ficha incorporada, a ficha defeituosa deve ser substituida por um electricista qualificado. Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin the European is attached to symbol a it product means the product is covered by Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic 3. products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For waste Como 1. Si detailed information about more service disposal or the shop of your old disposal appliance, please purchased the product. where you deshacerse de aparatos electricos aparece el simbolo la Directiva 2002/96/CE. producto en un de contact your y electronicos contenedor de basura tachado, un city office, viejos significa que este se acoge a 2. Todos los aparatos electricos o electronicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a traves de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3. La correcta recogida y tratamiento la salud publica. ambiente y 4. Para obtener mas contacto con su Elimination informacion ayuntamiento, de los dispositivos sobre como deshacerse de el servicio de de votre ancien inservibles recogida sus contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio aparatos electricos y electronicos viejos, pongase de basuras o el establecimiento donde adquirio el en producto. appareil 1. Ce 2. 3. symbole, representant une poubelle sur roulettes barree d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive europeenne 2002/96/EC. Les elements electriques et electroniques doivent etre jetes separement, dans les vide-ordures prevus a cet effet par votre municipalite. Une elimination conforme aux instructions aidera a reduire les consequences negatives et risques eventuels pour l'environnement et la sante 4. Pour d'information concernant l'elimination plus des ordures menageres do Eliminacao 2. Todos 3. ou encore seu 1. Quando este simbolo Europeia humaine. la magasin de votre ancien ou vous avez appareil, veuillez achete ce produit. contacter votre mairie, le service antigo aparelho de latao cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto e abrangido pela Directiva 2002/96/EC. produtos electricos e electronicos devem ser eliminados separadamente do lixo domestico atraves de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais. A eliminacao correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais consequencias negativas para o ambiente e os para a saude humana. 4. Para obter informacos mais detalhadas um servico de eliminacao de residuos acerca ou a loja da eliminacao do onde comprou o aparelho antigo, produto. seu contacte as autoridades locais, 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LG V-KC402CTQ El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario