LG HN1639.NK1 Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

www.lg.com
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
TYPE : Bomba de calor aire - agua
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el pro-
ducto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento
Eléctrico nacional y únicamente por personal autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para
futuras consultas.
Manual de instalación de la Bomba de calor aire - agua
ÍNDICE
ELEMENTOS DE LA CAJA DE PRODUCTO......................................................................5
CAJA DE UNIDAD INTERIOR ......................................................................................................5
CAJA DE UNIDAD EXTERIOR .....................................................................................................5
PRÓLOGO ...........................................................................................................................6
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................7
ADVERTENCIA.............................................................................................................................7
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ............................................................................7
ADVERTENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO ...................................................................8
PRECAUCIÓN ..............................................................................................................................9
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN.....................................................................................9
PRECAUCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO ..................................................................9
2. INFORMACIÓN GENERAL ...........................................................................................10
INFORMACIÓN DE MODELO ....................................................................................................11
ACCESORIOS ............................................................................................................................12
ACCESORIOS ADMITIDOS POR LG Electronics ...............................................................12
ACCESORIOS ADMITIDOS POR COMPAÑÍAS DE 3
as
PARTES ........................................12
EJEMPLO DE INSTALACIÓN TÍPICA.........................................................................................13
CASO 1 .................................................................................................................................13
CASO 2 .................................................................................................................................14
CASO 3 ................................................................................................................................15
DIAGRAMA DE CICLO ...............................................................................................................16
CICLO DE REFRIGERANTE ................................................................................................16
CICLO DE AGUA ..................................................................................................................18
PARTES Y DIMENSIONES.........................................................................................................19
UNIDAD DE INTERIOR (EXTERNA) ...................................................................................19
UNIDAD DE INTERIOR (INTERNA) .....................................................................................21
UNIDAD DE EXTERIOR (EXTERNA) ..................................................................................21
PARTES DE CONTROL..............................................................................................................24
CAJA DE CONTROL: UNIDAD DE INTERIOR.....................................................................24
PANEL DE CONTROL ..........................................................................................................25
DIAGRAMA DE CABLEADO: UNIDAD DE INTERIOR.........................................................25
DIAGRAMA DE CIRCUITO: UNIDAD DE INTERIOR ...........................................................25
DIAGRAMA DE CABLEADO: UNIDAD DE EXTERIOR........................................................25
DIAGRAMA DE CABLEADO: UNIDAD DE INTERIOR Y UNIDAD DE EXTERIOR
(INCLUYENDO EL CABLEADO DE LA INSTALACIÓN) ......................................................26
2 Bomba de calor aire - agua
3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR ..........................................................30
CONDICIONES DEL LUGAR DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR....................30
TALADRE UN ORIFICIO EN LA PARED ...................................................................................31
INSTALACIÓN EN LA COSTA ....................................................................................................31
4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR ............................................................32
CONDICIONES DEL LUGAR DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR.....................32
CONSIDERACIONES GENERALES ...................................................................................32
ESPACIO DE SERVICIO ......................................................................................................32
MONTAJE EN PARED ..........................................................................................................33
VOLUMEN DE AGUA Y CAPACIDAD DE BOMBA DE AGUA..............................................34
VOLUMEN DE AGUA Y PRESIÓN DE DEPÓSITO DE EXPANSIÓN .................................34
CALIDAD DEL AGUA............................................................................................................36
CONDICIONES SI SE INSTALAN ACCESORIOS .....................................................................37
TERMOSTATO ......................................................................................................................37
SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA DE AIRE ............................................................ 37
DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA Y KIT DE DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA / KIT
TÉRMICO SOLAR.................................................................................................................38
VÁLVULA DE 3 POSICIONES(VÁLVULA DE 2 POSICIONES)............................................40
5. CONDUCTOS Y CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR..........................................41
CONDUCTOS DE REFRIGERANTE..........................................................................................41
LIMITACIONES EN LA LONGITUD Y ELEVACIÓN DE LOS CONDUCTOS .......................41
PREPARACIÓN PARA CONDUCTOS..................................................................................42
CONEXIÓN DE CONDUCTOS A LA UNIDAD DE INTERIOR..............................................43
CONEXIÓN DE CONDUCTOS A LA UNIDAD DE EXTERIOR ............................................43
CABLEADO ELÉCTRICO ...........................................................................................................46
ESPECIFICACIONES DE CABLE ........................................................................................46
PROCEDIMIENTO DE CABLEADO PARA CABLES DE ALIMENTACIÓN Y DE CONEXIÓN
.....47
FINALIZACIÓN ...........................................................................................................................49
ADAPTACIÓN DE CONDUCTOS ........................................................................................49
PRUEBA DE FUGAS Y EVACUACIÓN ......................................................................................50
PREPARACIÓN.....................................................................................................................50
PRUEBA DE FUGAS ............................................................................................................50
EVACUACIÓN.......................................................................................................................51
6. CONDUCTOS Y CABLEADO DE LA UNIDAD INTERIOR ...........................................52
CONEXIÓN DE CONDUCTOS Y CIRCUITO DE AGUA ............................................................52
CONSIDERACIONES GENERALES ...................................................................................52
CONEXIÓN DE CONDUCTOS Y CIRCUITO DE AGUA ......................................................52
CARGA DE AGUA.................................................................................................................54
AISLAMIENTO DE CONDUCTOS ........................................................................................54
CABLEADO ELÉCTRICO ...........................................................................................................55
CONSIDERACIONES GENERALES ...................................................................................55
Manual de instalación 3
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DEL BLOQUE DE TERMINALES...............................................................56
CONEXIÓN CON LA UNIDAD EXTERIOR...........................................................................56
CABLEADO DE CALEFACCIÓN ELÉCTRICA .....................................................................58
7. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS ................................................................................59
ANTES DE LA INSTALACIÓN ....................................................................................................59
TERMOSTATO............................................................................................................................59
INFORMACIÓN GENERAL...................................................................................................59
CONEXIÓN DEL TERMOSTATO..........................................................................................60
COMPROBACIÓN FINAL .....................................................................................................61
DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA Y KIT DE DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA / KIT TÉRMICO SOLAR
......62
INFORMACIÓN GENERAL...................................................................................................62
INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA ......................................................63
INSTALACIÓN DEL KIT DE DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA..........................................64
CONEXIÓN DEL CALEFACTOR DE DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA ............................66
INSTALACIÓN DEL KIT TÉRMICO SOLAR .........................................................................67
CONTACTO SECO .....................................................................................................................67
SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA ..................................................................................67
VÁLVULA DE 3 POSICIONES ....................................................................................................68
CABLEADO DE LA VÁLVULA DE 3 POSICIONES ..............................................................68
COMPROBACIÓN FINAL .....................................................................................................68
VÁLVULA DE 2 POSICIONES ....................................................................................................69
INFORMACIÓN GENERAL...................................................................................................69
CONEXIÓN DE LA VÁLVULA DE 2 POSICIONES...............................................................69
COMPROBACIÓN FINAL .....................................................................................................69
8. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA................................................................................70
CONFIGURACIÓN DE INTERRUPTOR DIP .............................................................................70
INFORMACIÓN GENERAL...................................................................................................70
INFORMACIÓN DE INTERRUPTOR DIP.............................................................................71
CONFIGURACIÓN DEL PANEL DE CONTROL.........................................................................74
ENTRAR EN EL MODO DE CONFIGURACIÓN DE INSTALADOR.....................................74
RESUMEN ............................................................................................................................76
CONFIGURACIÓN COMÚN ................................................................................................81
CONFIGURACIÓN DE RANGO DE TEMPERATURA..........................................................82
CONFIGURACIÓN DE PARÁMETRO DE CONTROL DE TEMPERATURA, ETC...............83
9.
PUNTOS DE COMPROBACIÓN, MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
.............88
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE INICIAR EL FUNCIONAMIENTO..............................88
MANTENIMIENTO ......................................................................................................................89
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................................90
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.....................................90
4 Bomba de calor aire - agua
Elementos de la Caja de producto
Gracias por elegir la Bomba de calor Aire a Agua de LG Electronics . Antes de iniciar la
instalación, asegúrese de que dispone de todos los componentes de la caja del producto.
CAJA DE UNIDAD INTERIOR
Unidad interior 1
1
1
2
1
1
Elemento Imagen Cantidad Elemento Imagen Cantidad
Manual de
instalación
Válvula de
desconexión
Placa de
instalación
Manual de
usuario
Hoja de
instalación
www.lg.com
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
• Please read this installation manual completely before installing the product.
• Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
• Please retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
TYPE :
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : WALL MOUNTED
Hoja de instalación
Orificios para pernos (Utilizando más de M8)
Unidad Exterior
UE1 chasis
(Capacidad calorífica del
producto: 9 kW)
CAJA DE UNIDAD EXTERIOR
Elemento Imagen Cantidad
1
1
1
Unidad Exterior
AHUW096A1(U4 chasis)
(Capacidad calorífica del
producto: 9 kW)
Unidad Exterior
U3 chasis
(Capacidad calorífica del
producto:
12 kW,14 kW,16 kW)
Manual de instalación 5
Elementos de la Caja de producto
ESPAÑOL
Prólogo
El objetivo de este manual de instalación es presentar información y guía para comprender, instalar y revisar
.
Agradecemos que lo lea con atención antes de la instalación para no cometer errores y evitar riesgos
potenciales. El manual se divide en nueve capítulos. Estos capítulos están clasificados según el procedimiento
de instalación. Consulte la tabla siguiente para obtener un resumen de la información.
• Advertencias y precauciones relacionadas con la seguridad.
• Este capítulo se relaciona directamente con la seguridad. Recomendamos
ENÉRGICAMENTE que lea este capítulo atentamente.
• Conocimientos fundamentales acerca de .
• Identificación del modelo, información de accesorios, diagrama de ciclo de refrigerante y
agua, partes y dimensiones, diagramas de cableado eléctrico, etc…
• Este capítulo es importante para comprender el .
• Instalación acerca de la unidad exterior.
• Ubicación de instalación, limitaciones del lugar de instalación, etc…
• Instalación acerca de la unidad interior.
• Ubicación de instalación, limitaciones del lugar de instalación, etc…
• Limitaciones al instalar accesorios.
• Realizar el cableado y el trabajo de tuberías (para refrigerante) en la unidad de exterior.
• Conexión de tubería de refrigerante entre la unidad de interior y la de exterior
• Cableado eléctrico en la unidad exterior.
• Realizar el cableado y el trabajo de tuberías (para agua) en la unidad de interior.
• Conexión de tubería de agua entre la unidad de interior y la preinstalación de tubería del
circuito de agua bajo el suelo.
• Cableado eléctrico en la unidad interior.
• Configuración del sistema.
• Dado que muchos parámetros de control del se ajustan con el panel de
control, es necesario comprender bien este capítulo para asegurar la flexibilidad de
funcionamiento del .
• Para obtener una información más detallada, lea el MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
independiente sobre el uso del panel de control y el ajuste de los parámetros de control.
• Información acerca de los accesorios admitidos
• Se describen las especificaciones, los límites y el cableado.
• Antes de comprar accesorios, busque las especificaciones admitidas para comprar el
adecuado.
• Prueba de funcionamiento y punto de control durante la prueba.
• Se explican los puntos de control antes de comenzar el funcionamiento.
• Se incluyen secciones de solución de problemas, mantenimiento y lista de códigos de error
para solucionar los problemas que puedan aparecer.
Capítulos Índice
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
Capítulo 8
Capítulo 9
OBSERVACIÓN: TODO EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO. PARA OBTENER LA INFORMACIÓN MÁS RECIENTE, VISITE EL SITIO WEB
DE LG ELECTRONICS www.lgservice.com
Prólogo
6 Bomba de calor aire - agua
Precauciones de seguridad
Manual de instalación 7
ESPAÑOL
No modifique ni alargue el cable de
alimentación.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
No instale, retire ni vuelva a instalar la
unidad usted mismo (cliente).
• Existe el riesgo de fuego, descargas
eléctricas, explosión o heridas.
Tenga cuidado al desembalar e instalar
el producto.
• Los bordes afilados podrían causar heridas.
Tenga un cuidado especial en los bordes
del producto y las aletas del intercambiador
de calor.
1. Precauciones de seguridad
Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes
instrucciones.
Asegúrese de leerlas antes de instalar el producto.
Asegúrese de prestar atención a las precauciones especificadas en este documento ya que incluyen
información relacionada con la seguridad.
Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o
materiales. La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones.
El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas serias.
Este símbolo indica la posibilidad solamente de heridas o daños materiales.
ADVERTENCIA
Instalación
Asegúrese de no hacer.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
No utilice un cortacircuitos defectuoso
o con una capacidad nominal inferior a
la necesaria. Utilice este dispositivo con
un cortacircuitos dedicado.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Para los trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, el
vendedor, un electricista cualificado o
un Servicio técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Incluya siempre una toma de tierra con
la conexión del producto.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Instale el panel y la cubierta de la caja
de control con seguridad.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Instálela siempre en un circuito y
cortacircuitos dedicado.
• Un cableado o instalación inadecuada
puede causar fuego o descargas eléctricas.
Utilice un cortacircuitos o fusible con la
clasificación adecuada.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
8 Bomba de calor aire - agua
Funcionamiento
Para la instalación, retirada o
reinstalación, póngase en contacto con
el distribuidor o un centro de servicio
técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego, descargas
eléctricas, explosión o heridas.
No instale el producto en una base de
instalación defectuosa.
• Esto podría causar daños personales,
accidentes o daños al producto.
Asegúrese de que el área de instalación
no se deteriora con el tiempo.
• Si la base se derrumba, el producto
podría caer, causando daños a la
propiedad, fallos en el producto y daños
personales.
Evite que el aire acondicionado
funcione durante un largo periodo de
tiempo cuando la humedad sea alta y se
haya dejado abierta una ventana o
puerta.
• La humedad puede condensarse y mojar o
dañar los muebles.
Tenga cuidado para asegurarse de que
el cable no pueda desenchufarse de un
tirón ni resultar dañado durante el
funcionamiento.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
No coloque NADA sobre el cable de
alimentación.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
No enchufe ni desenchufe el cable de
alimentación durante el funcionamiento.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
No toque, opera ni repare el producto
con las manos mojadas.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
No coloque un calefactor u otros
dispositivos de calor cerca del cable de
alimentación.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Precauciones de seguridad
Evite que entre agua en las partes
eléctricas.
• Existe riesgo de fuego, averías en el
producto o descargas eléctricas.
No guarde ni use, ni siquiera permita
gas inflamable o combustibles cerca del
producto.
• Existe riesgo de fuego o averías en el
producto.
No utilice el producto en un lugar muy
cerrado durante un largo periodo de
tiempo.
• Puede aparecer deficiencia de oxígeno.
Cuando haya fugas de gas inflamable,
corte el circuito de gas y abra una
ventana para ventilar la sala antes de
encender el producto.
• Existe riesgo de explosión o fuego.
Si salen del producto sonidos, olores o
humos extraños, apague
inmediatamente el cortacircuito o
desconecte el cable de alimentación.
• Existe riesgo de descargas eléctricas o
fuego.
Detenga la operación y cierre la ventana
en caso de tormentas o huracanes. Si
es posible, retire el producto de la
ventana antes de que llegue el huracán.
• Existe riesgo de fuego, averías en el
producto o descargas eléctricas.
No abra la cubierta frontal de la unidad
interior mientras se encuentre en
funcionamiento. (No toque el filtro
electrostático en caso de que la unidad
disponga de uno.)
• Existe riesgo de heridas, descargas
eléctricas o averías en el producto.
Si el producto se moja (se inunda o
sumerge), póngase en contacto con un
Servicio técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Tenga cuidado para que no verter agua
directamente sobre el producto.
• Existe el riesgo de fuego, descargas
eléctricas, explosión o heridas.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el
aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
Manual de instalación 9
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Ventile la sala del producto de vez en
cuando mientras lo utilice con una
estufa, etc...
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Apague la alimentación principal al
limpiar o reparar el producto.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Tenga cuidado de asegurar que nadie,
podría pisar o caerse sobre la unidad
exterior.
• Podría causar heridas o daños en el
producto.
Instalación
Compruebe siempre que no hay
fugas de gas (refrigerante) tras
instalar o reparar el producto.
• Unos niveles bajos de refrigerante
podrían causar averías en el producto.
No instale el producto en un lugar
donde pueda estar expuesto al viento
marino (viento salado) directamente.
• Podría causar corrosión en el producto.
La corrosión, en particular en las aletas
del condensador y el evaporador,
podrían causar averías en el producto o
un funcionamiento ineficaz.
Mantenga el equipo nivelado
mientras lo instala.
• Para evitar vibraciones o fugas de agua.
No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de
la unidad exterior podrían dañar a los vecinos.
• Podría causarles problemas a los vecinos.
Para mover y transportar el producto son necesarias dos
personas.
• Evitará daños personales.
Advertencia especial para cuando no se utilice durante un largo periodo de tiempo
• Si el producto no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, le recomendamos NO DESCONECTAR
EL SUMINISTRO ELÉCTRICO al producto.
• Si no se suministra alimentación, no se realizarán algunas acciones especiales de protección del
producto (como la función antibloqueo de la bomba de agua).
Funcionamiento
No se tumbe en el suelo frío durante
mucho tiempo mientras el producto
se encuentre en el modo
refrigeración.
• Podría dañar su salud.
No utilice el producto para fines
especiales, como conservar comida,
obras de arte, etc… Es un producto
doméstico, no un sistema de
refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas de
propiedad.
No bloquee la entrada del caudal de
aire.
• Podría causar averías en el producto.
Utilice un paño suave para limpiarlo.
No use detergentes agresivos,
disolventes, etc.
• Existe riesgo de fuego, descargas
eléctricas o daños en las partes de
plástico del producto.
No pise ni coloque nada sobre el
producto.(unidades de exterior)
• Existe riesgo de daños personales y de
avería del producto.
No introduzca las manos ni ningún
otro objeto en el producto mientras
se encuentre en funcionamiento.
• Existen partes afiladas y móviles que
podrían causar heridas.
PRECAUCIÓN
Use una banqueta o escalera sólida
al limpiar o mantener el producto.
• Tenga cuidado para evitar daños
personales.
A temperatura exterior baja, el
producto se mostrará "CH44"
• Puede causar un problema para el
producto.
2. Información general
Información de modelo
Con la avanzada tecnología inverter, el resulta adecuado para aplicaciones como la
calefacción bajo el suelo, refrigeración bajo el suelo y la generación de agua caliente. Al servir de
interfaz para varios accesorios, el usuario puede personalizar el rango de la aplicación.
En este capítulo, se presenta la información general dell para identificar el
procedimiento de instalación. Antes de comenzar la instalación, lea este capítulo atentamente para
encontrar información útil sobre la instalación.
Nomenclatura de número de modelo
A H
W 0 9 6 A 0
Número de serie (N: nordic Moodel)
Nombre de chasis
Clasificación eléctrica
6: 1 fase 220-240V AC 50Hz 8: 3 fases 220-240V AC 50Hz
Capacidad de calefacción (kW)
09 : 9kW 12 : 12kW 14 : 14kW 16 : 16kW
Tipo de modelo
W Bomba de calor Inverter H : Bomba de calor
Clasificación
N Unidad interior U: Exterior (Unidad – : Configurar
Bomba de calor aire – agua para R410A
A H N W 0 9 A 0 6 A 0
Número de serie
Nombre de chasis
Clasificación eléctrica de calefactor
6: 1 fase 220-240V AC 50Hz
8: 3 fases 380-415V AC 50Hz
A : 3 fases 220 AC 50Hz
Capacidad de calefacción (kW)
09 : 9kW 12 : 12kW 14 : 14kW 16 : 16kW
Capacidad de calefacción (kW)
04 : 4kW 06 : 6kW 09 : 9kW
Tipo de modelo
W Bomba de calor Inverter H: Bomba de calor
Clasificación
N : Unidad interior U : Unidad exterior - : Configurar
Bomba de calor aire – agua para R410A
10 Bomba de calor aire - agua
Información general
Información general
Manual de instalación 11
ESPAÑOL
1 : probado bajo las condiciones de Eurovent Heating (temperatura de agua 30°C 35°C a una temperatura
ambiente exterior de 7°C / 6°C)
*2 : probado bajo las condiciones de Eurovent Cooling (temperatura de agua 23°C 18°C a una temperatura
ambiente exterior de 35°C / 24°C)
3 : Todos los aparatos fueron probados a presión atmosférica.
Nombre de modelo e información relacionada
Nombre de modelo
Calefactor eléctrico
integrado (kW)
Fuente de alimentación
(Calefactor eléctrico)
Capacidad
Fuente de alimentación
(Unidad)
Conjunto Unidad exterior Unidad interior Calor (kW)
*1
Calor (kW)
*1
AH-W096A0 AHUW096A0 AHNW096A0 4(2+2)
1~ 220-240V 50Hz
98.6
1~ 220-240V
50Hz
AH-W126A0 AHUW126A0 AHNW126A0
6(3+3)
12 14
AH-W146A0 AHUW146A0 AHNW146A0 14 14
AH-W166A0 AHUW166A0 AHNW166A0 16 14
- AHUW096A1
AHNW09604A1 4(2+2)
1~220-240V 50Hz
99
AHNW09606A1 6(3+3)
AHNW09A06A1 6(2+2+2) 3N~220V 50Hz
AHNW09806A1 6(2+2+2)
3N~380-415V 50Hz
-
AHUW096AN
AHNW09606A0 6(3+3)
98.6- AHNW09A06A0
6(2+2+2)
3N~ 220V 50Hz
- AHNW09806A0 3N~ 380-415V 50Hz
-
AHUW128A1
AHNW16606A1 6(3+3) 1~ 220-240V 50Hz
12 14.6
3N~ 380-415V
50Hz
- AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz
- AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz
-
AHUW148A1
AHNW16606A1 6(3+3) 1~ 220-240V 50Hz
14 15.5
3N~ 380-415V
50Hz
- AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz
- AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz
-
AHUW168A1
AHNW16606A1 6(3+3) 1~ 220-240V 50Hz
16 16.8
3N~ 380-415V
50Hz
- AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz
- AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz
-
AHUW126A1
AHNW16606A1 6(3+3) 1~ 220-240V 50Hz
12 14.5
1~ 220-240V
50Hz
- AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz
- AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz
-
AHUW146A1
AHNW16606A1 6(3+3) 1~ 220-240V 50Hz
14 15.5
1~ 220-240V
50Hz
- AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz
- AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz
-
AHUW166A1
AHNW16606A1 6(3+3) 1~ 220-240V 50Hz
16 16.1
1~ 220-240V
50Hz
- AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz
- AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz
-
AHUW126A2
AHNW16606A1 6(3+3) 1~ 220-240V 50Hz
12 12
1~ 220-240V
50Hz
- AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz
- AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz
-
AHUW146A2
AHNW16606A1 6(3+3) 1~ 220-240V 50Hz
14 14
1~ 220-240V
50Hz
- AHNW16A06A1 6(2+2+2) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16806A1 6(2+2+2) 3N~ 380-415V 50Hz
- AHNW16A09A1 9(3+3+3) 3N~ 220V 50Hz
- AHNW16809A1 9(3+3+3) 3N~ 380-415V 50Hz
Accesorios
Accesorios admitidos por LG Electronics
Para ampliar la funcionalidad del , existen varios aparatos auxiliares externos
denominados “accesorios”.
Están clasificados como “accesorios” y “accesorios de 3as partes dependiendo del fabricante.
Los accesorios se presentan como LG Electronics, y los accesorios de 3as partes se presentan con
sus respectivos fabricantes.
Accesorios admitidos por empresas de 3
as
partes
Elemento Propósito Especificación
Sistema de calefacción
solar
Termostato
Válvula de 3 posiciones y
accionador
Válvula de 2 posiciones y
accionador
Para generar energía auxiliar de
calefacción para el depósito de agua
Para controlar según la temperatura
del aire
Para controlar el caudal de agua para
calefacción de agua caliente o para
calefacción de suelo
Para controlar el caudal de agua para
la Unidad de bobina de ventilador
Tipo Sólo de calor (230V AC o 24V AC) Tipo
Refrigeración/Calefacción (230V AC o 24V AC
con interruptor de selección de modo)
3 cables, tipo SPDT (Polo sencillo,
activación doble), 230V AC
2 cables, tipo NO (Abierto normal) o NC
(Cerrado normal),230V AC
Elemento Propósito Modelo
Kit de instalación de depósito
de agua sanitaria
Sensor de aire remoto
Contacto seco
Kit de calefacción solar
Depósito de agua sanitaria
Para funcionar con el depósito de
agua sanitaria
Para controlar según la temperatura
del aire
Para recibir una señal externa de
encendido y apagado
Para funcionar con el sistema de
calefacción solar
Para generar y guardar agua
caliente
PHLTA : 1Ø interior
PHLTC : 3Ø interior
PQRSTA0
PQDSA
PHLLA (límite de temperatura : 96℃)
PHLLB (límite de temperatura : 120℃)
PHS02060310 : 200 litros, Bobina de calefacción
sencilla, Calefacción eléctrica de 1Ø 230V 50Hz 3kW
PHS02060320 : 200 litros, Bobina de calefacción doble,
Calefacción eléctrica de 1Ø 230V 50Hz 3kW
PHS03060310 : 300 litros, Bobina de calefacción
sencilla, Calefacción eléctrica de 1Ø 230V 50Hz 3kW
PHS03060320 : 300 litros, Bobina de calefacción doble,
Calefacción eléctrica de 1Ø 230V 50Hz 3kW
Información general
12 Bomba de calor aire - agua
Información general
Manual de instalación 13
ESPAÑOL
Si se instala con una caldera ya existente, no deberá utilizarse el y
la caldera simultáneamente. Si la temperatura de agua de entrada es superior a 55°C, el sistema
detendrá el funcionamiento para evitar daños mecánicos al producto. Para conocer los detalles de
cableado eléctrico y conductos de agua, póngase en contacto con un instalador autorizado.
Se presentan como ejemplos algunas escenas de instalación. Dado que estas escenas son
figuras conceptuales, el instalador debe optimizar la escena de instalación dependiendo de las
condiciones de instalación.
PRECAUCIÓN
CASO 1: Conexión de emisores de calor para calefacción y refrigeración
(Circuito bajo el suelo, Unidad de bobina de ventilador y Radiador)
Alta temperatura
Termostato de sala (proporcionado
en el lugar de instalación)
Válvula de control de 2 posiciones
(proporcionado en el lugar de instalación)
Válvula de by-pass (proporcionado
en el lugar de instalación)
Baja temperatura
Válvula de desconexión
Ejemplo de instalación típica
Nota:
• Termostato de sala
- El tipo de termostato y las especificaciones deben cumplir con el capítulo 4 y el capítulo 7 del
manual de instalación de .
• Válvula de 2 vías
- Es importante instalar una válvula de 2 vías para impedir la formación de condensación en el
suelo y en el radiador durante el funcionamiento en modo de refrigeración.
- El tipo de válvula de control de 2 posiciones y las especificaciones deben cumplir con el capítulo
4 y el capítulo 7 del manual de instalación de .
- La válvula de 2 posiciones debe instalarse en el lado de suministro del colector.
• Válvula de By-pass
- Para asegurar un caudal de agua suficiente, debe instalar una válvula de by-pass en el colector.
- La válvula de by-pass debe garantizar un caudal de agua mínimo en todos los casos. El caudal
mínimo de agua se describe en la curva de características de la bomba de agua.
CASO 2: Conexión de depósito de agua sanitaria
Depósito
de agua
sanitaria
Agua caliente
Agua municipal
Exterior Interior
Unidad exterior
Unidad interior
Circuito de
calefacción
de suelo
Unidad de bobina
de ventilador
Radiador
Válvula de 3 vías
(disponible en el mercado)
Alta temperatura
Termostato de sala
(proporcionadoen el
lugar de instalación)
Válvula de control de 2 posiciones
(proporcionado en el lugar de instalación)
Válvula de by-pass (proporcionado
en el lugar de instalación)
Baja temperatura
Válvula de 2 vías
(disponible en el mercado)
Note:
• Sanitary water tank
- It should be equipped with internal electric heater to generate sufficient heat energy in very cold
season.
• Válvula de tres vías
- El tipo de válvula de tres vías y la especificación deben cumplir las indicaciones descritas en el
capítulo 4 y el capítulo 7 del manual de instalación de .
Información general
14 Bomba de calor aire - agua
Información general
CASO 3: Conexión del sistema térmico solar
Fuente de calor solar
Depósito
de agua
sanitaria
Agua caliente
Agua municipal
Exterior Interior
Unidad exterior
Unidad interior
Circuito de
calefacción
de suelo
Unidad de bobina
de ventilador
Radiador
Bomba (proporcionada en el
lugar de instalación)
Válvula de control de 3 posiciones
(proporcionado en el lugar de
instalación)
Alta temperatura
Termostato de sala
(proporcionadoen el
lugar de instalación)
Válvula de control de 2 posiciones
(proporcionado en el lugar de instalación)
Válvula de by-pass (proporcionado
en el lugar de instalación)
Baja temperatura
Válvula de desconexión
Note:
• Sanitary water tank
- It should have additional indirect heat exchanger to utilize heat energy by solar thermal system.
• Pump
- Maximum power consumption of pump should be less than 0.25kW.
Manual de instalación 15
ESPAÑOL
16 Bomba de calor aire - agua
Diagrama de ciclo
Ciclo de refrigerante(No de inyección de vapor)
Descripción
UNIDAD DE INTERIOR UNIDAD DE EXTERIOR
EEV
COMPRESOR
Acumulador
GAS
LÍQUIDO
Válvula de
servicio de
3 vías
REFRIGERACIÓN
CALEFACCIÓN
Válvula de inversión
Interruptor de
alta presión
Interruptor de
baja presión
Th3
Th2
Th6
Th7
Th8
Th5
Th4
Intercambiador de
calor de placa de
unidad interior
Intercambiador de
calor de unidad de
exterior
- Accesorio opcional (vendido por separado)
- No se muestra en el diagrama
- El significado se expresa basándose en
el modo de refrigeración.
- Th4 y Th5 están conectados al conector de
4 contactos CN_TH3.
- Th8 se conecta al conector de 4 contactos CN_TH3
- La descripción se expresa basándose en el modo de refrigeración.
- Th6 y Th7 están conectados al conector de 4 contactos CN_TH2.
CN_ROOM
CN_LEV1
Sensor de temperatura de aire remoto
Válvula de expansión electrónica
Th1
Th8
*1
EEV
Categoría Símbolo Significado
Conector
de PCB
Observaciones
Unidad
interior
Unidad
exterior
*1:Modelo aplicable: AHUW128A1, AHUW148A1, AHUW168A1, AHUW096A1, AHUW126A1, AHUW146A1, AHUW166A1
CN_PIPE
CN_PIPE/O
CN_TH3
CN_TH3
CN_TH3
CN_TH2
CN_TH2
Sensor de temperatura de evaporador de entrada
Sensor de temperatura de evaporador de salida
Sensor de temperatura de tubería de succión del compresor
Sensor de temperatura de tubería de descarga del compresor
Sensor de temperatura del condensador
Sensor de temperatura de aire exterior
Sensor de temperatura media del condensador
Th2
Th3
Th4
Th5
Th6
Th7
Ciclo de refrigerante (Inyección de Vapor)
Descripción
UNIDAD DE INTERIOR UNIDAD DE EXTERIOR
COMPRESOR
Acumulador
GAS
LÍQUIDO
Válvula de
servicio de
3 vías
REFRIGERACIÓN
CALEFACCIÓN
Válvula de inversión
Interruptor de
alta presión
Interruptor de
baja presión
Th3
Th2
Th6
Th7
Th8
Th5
Th4
Intercambiador de
calor de placa de
unidad interior
Intercambiador de
calor de unidad de
exterior
Phase,
Separator
EEV2
EEV1
EEV3
- Accesorio opcional (vendido por separado)
- No se muestra en el diagrama
- El significado se expresa basándose en
el modo de refrigeración.
- Th4 y Th5 están conectados al conector de
4 contactos CN_TH2
- Th8 se conecta al conector de 4 contactos CN_TH3
- Ajuste de tasa de flujo másico de refrigerante que circula o la
inyección de refrigerante
- La descripción se expresa basándose en el modo de refrigeración.
- Th6 y Th7 están conectados al conector de 4 contactos CN_TH1
CN_ROOM
CN_EEV1
CN_EEV2
CN_EEV3
Sensor de temperatura de aire remoto
Válvula de expansión electrónica
Th1
EEV1
EEV2
EEV3
Categoría Símbolo Significado
Conector
de PCB
Observaciones
Unidad
interior
Unidad
exterior
CN_PIPE
CN_PIPE/O
CN_TH2
CN_TH2
CN_TH3
CN_TH1
CN_TH1
Sensor de temperatura de evaporador de entrada
Sensor de temperatura de evaporador de salida
Sensor de temperatura de tubería de succión del compresor
Sensor de temperatura de tubería de descarga del compresor
Sensor de temperatura del condensador
Sensor de temperatura de aire exterior
Sensor de temperatura media del condensador
Th2
Th3
Th4
Th5
Th6
Th7
Th8
Información general
Información general
Ciclo de agua
In
s
t
a
l
aci
ó
n
b
á
s
i
ca
(
IDU+ODU
)
S
ensor remoto de
tem
p
eratura de SAL
A
S
alida d
e
r
e
f
e
r
e
n
c
i
a
Entr
ada
de
r
e
f
e
r
e
n
c
i
a
Unidad interior (H
y
dro-kit
)
C
alefacc
i
ó
n
ba
j
o el suel
o
R
ad
i
ador
U
nidad d
e
bob
in
a
de
v
e
ntil
ador
D
uc
h
a
Agua municipal
gp
Com
p
onente
s
t
é
rmi
cos
so
l
a
r
es
S
I
S
TEMA
T
É
RMI
CO
SO
LA
R
P
a
n
e
l
s
ol
ar
Se ha instalado el de
p
ó
s
ito
de a
g
ua sanitari
a
(
Es necesario el kit de
de
p
ó
sito de a
g
ua sanitaria
)
El
s
i
s
t
e
m
a
t
é
rmi
c
o
s
ol
a
r
es
t
á
co
n
ec
t
ado
(
Es necesario el kit
t
é
rmi
c
o
solar
)
Manual de instalación 17
ESPAÑOL
Información general
Description
-
Absorbe el cambio de volumen del agua calentada.
- Accesorio opcional (vendido por separado)
- Modelo: PQRSTA0
- Preinstalado en la unidad interior
- Instalación en la ubicación
- Instalación en la ubicación
CN_PIPE/OUT
CN_PIPE
CN_TH3
CN_FLOW1
CN_E/HEAT(A)
CN_E/HEAT(B)
CN_W/PUMP(A)
(sin conector)
CN_ROOM
CN_REMO
CN_2WAY(A)
(sin conector)
CN_B/HEAT(A)
CN_3WAY(A)
(sin conector)
(sin conector)
CN_TH4
CN_3WAY(B)
CN_W/PUMP(B)
(sin conector)
Sensor de temperatura de refrigerante
(Gas)
Sensor de temperatura de refrigerante
(Líquido)
Sensor de temperatura de agua de entrada
Sensor de temperatura de agua intermedia
Sensor de temperatura de agua de salida
Interruptor de flujo
Calefacción eléctrica
Bomba de agua interna
Depósito de expansión
Sensor de temperatura de aire remoto
Panel de control (o “Control remoto”)
Para controlar el caudal de agua para la
Unidad de bobina de ventilador
Depósito de agua sanitaria
Calefacción eléctrica
Agua a calentar en la unidad interior
y el B/HT de W/TANK
Agua proporcionada al usuario final
Sensor de temperatura de agua W/TANK
Sensor de temperatura de agua calentada
por el sol
Bomba de agua externa
TH1
TH2
TH3
TH4
TH5
F/S
E/HT
W_PUMP1
EXP/TANK
TH8
CTR/PNL
2WAY V/V_1
W/TANK
B/HT
3WAY V/V_1
CITY WATER
SHOWER
TH6
TH7
3WAY V/V_2
W_PUMP/2
SOLAR THER-
MAL SYSTEM
Categoría Símbolo Significado
Conector de PCB
Observaciones
Unidad
interior
Calefacción
de agua
Calefacción
solar
- Accesorio de 3ª parte e Instalación en el
lugar (vendido por separado)
- Se admite la válvula de 2 posiciones de
tipo NO o NC de 2 cables.
-
Accesorio de 3ª parte e Instalación en el lugar
(vendido por separado)
-
Generación y almacenamiento de agua caliente
sanitaria por AWHP o calefactor eléctrico integrado-
-
Accesorio de 3ª parte e instalación en el lugar
(normalmente integrado en W/TANK)
-
Suministro de capacidad adicional de calefacción de agua.
-
Accesorio de 3ª parte e Instalación en el lugar
(vendido por separado)
-
Admite la válvula de 3 posiciones de tipo SPDT.
- TH6 y TH7 están conectados al conector
de 4 contactos CN_TH4.
- TH6 es parte del kit de depósito de agua
sanitaria.(Modelo: PHLTA)
- TH7 es parte del kit térmico solar
(Modelo: PHLLA)
-
Accesorio de 3ª parte e Instalación en el lugar
(vendido por separado)
-
Admite la válvula de 3 posiciones de tipo SPDT.
-
Accesorio de 3ª parte e Instalación en el lugar
(vendido por separado)
-
Si la bomba de agua del SISTEMA TÉRMICO
SOLAR no es capaz de producir la circulación,
puede usarse una bomba de agua externa.
-
Accesorio de 3ª parte e Instalación en el lugar
(vendido por separado)
- Control de caudal del agua que abandona la
unidad interior.
- Dirección del caudal cambiando entre el
circuito bajo el suelo y el depósito de agua
- Control de caudal para agua calentada y puesta en
circulación por el SISTEMA TÉRMICO SOLAR.
- Dirección de caudal cambiando entre SISTEMA
TÉRMICO SOLAR y W/TANK
- Este sistema puede incluir los siguientes
componentes: Panel solar, sensores, termostatos,
intercambiador de calor intermedio, bomba de
agua, etc…
- Para utilizar agua caliente calentada por el
SISTEMA TÉRMICO SOLAR, el usuario debe
comprar el Kit Solar LG AWHP.
- El significado se expresa basándose en el modo
de refrigeración.
- Th3 y Th4 están conectados al conector de 6
contactos CN_TH3.
-
La alimentación de funcionamiento (230V AC 50Hz) de
la bomba de agua interna se suministra por el conector.
- La capacidad de calefacción se divide en dos
niveles: La capacidad parcial por E/HEAT(A) y la
capacidad total por E/HEAT(A) + E/HEAT(B).
- La alimentación de funcionamiento (230V AC
50Hz) o E/HEAT(A) y E/HEAT(B) se suministra
desde una fuente de alimentación externa
mediante un conector de relé y ELB.
18 Bomba de calor aire - agua
Información general
Partes y dimensiones
Unidad interior (Externa)
315
490
850
315.3
474
Descripción
N° Nombre Observaciones
1 Puerta El panel de control queda expuesto al abrir esta puerta.
2 Mango
Se utiliza para cubrir o descubrir la caja frontal.
(Unidad: mm)
Manual de instalación 19
ESPAÑOL
Información general
Descripción
Unidad interior (interna)
474
848
305
66
39
75.11008176
109
52
474
Nombre Observaciones
1
Tubería de refrigerante Ø15.88mm
2
Tubería de refrigerante Ø9.52mm
3
Tubería de entrada de agua PT macho de 1 pulg.
4
Tubería de salida de agua PT macho de 1 pulg.
5
Panel de control Control remoto integrado
6
Bomba de agua Carga máxima 7.5 / 6.5 metros
7
Válvula de seguridad Se abre a una presión de agua de 3 bar
8
Interruptor térmico
9
Caja de control PCB y bloques de terminales
10
Interruptor de flujo
11
Intercambiador de calor de placa
Intercambia el calor entre el refrigerante y el agua
12
Indicador de presión Indica la presión de circulación del agua
13
Depósito de expansión Absorbe el cambio de volumen del agua calentada
14
Abertura de ventilación Purga el aire al cargar el agua
15
Calefacción eléctrica
16
17
Filtro
Válvula de desconexión
18
Asa de transporte
Filtra y acumula las partículas del agua de circulación
Para drenar o bloquear el agua al realizar la conexión de conductos
Para transportar el producto
Corta la entrada de alimentación a una temperatura del calefactor de 80º centígrados
(regresa a manual a 55º centígrados)(Calefactor eléctrico de 1Ø aplicado)
8'
Interruptor térmico
Corta la entrada de alimentación a una temperatura del calefactor de 80º centígrados
(regresa a manual a 55º centígrados)(Calefactor eléctrico de 3Ø aplicado)
Rango de funcionamiento mínimo a 12 LPM. (9kW)
Rango de funcionamiento mínimo a 15 LPM. (12kW, 14kW, 16kW)
Fuente de calor adicional Consulte la página 12
(Unidad: mm)
20 Bomba de calor aire - agua
Información general
Unidad exterior (Externa)
490
4-orificios para los pernos de fijación
Soporte
*
* : AHUW146A2
AHUW126A2
Descripción
Nombre
1
2
3
Válvula de servicio de líquido
Válvula de servicio de gas
Rejilla de salida de aire
(Unidad: mm)
Capacidad calorífica
del producto:
12 kW, 14 kW, 16 Kw
U3 chasis
Manual de instalación 21
ESPAÑOL
Información general
4-orificios para los pernos de fijación
Descripción
Nombre
1
2
3
4
Válvula de servicio de líquido
Válvula de servicio de gas
Rejilla de salida de aire
Compuerta
(unidad: mm)
Capacidad calorífica del
producto: 9 Kw
UE1 chasis
22 Bomba de calor aire - agua
Información general
Soporte
4-orificios para los pernos de fijación
Descripción
Nombre
1
2
3
Válvula de servicio de líquido
Válvula de servicio de gas
Rejilla de salida de aire
(Unidad: mm)
Capacidad
calorífica del
producto: 9 Kw
U4 chasis
Manual de instalación 23
ESPAÑOL
Información general
Componentes de control
Caja de control: Unidad interior
7
8 8
1
9
6
7
11
9
10
9
2
2
Descripción
Nombre Observaciones
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Reductor de tensión
Bloques de terminales
ELB de unidad
ELB de calefactor de depósito
de agua (opcional)
Interruptor magnético
Interruptor magnético (opcional
para calentador de depósito de agua)
PCB principal
Soporte de contacto seco
Contacto magnético
Unidad: MCCB
MCCB de calefactor de
depósito de agua (opcional)
Los bloques de terminales facilitan la conexión con el cableado de la ubicación
Reducción de tensión (230V AC ’ 24V AC)
El ELB protege la unidad contra la sobrecarga o un cortocircuito
El PCB (Circuito impreso) principal controla el funcionamiento de la unidad
Soporte para instalar el contacto seco (vendido por separado)
El MCCB protege la unidad contra la sobrecarga
El MCCB protege el calefactor del depósito de agua sanitaria contra
las sobrecargas
El ELB protege el calefactor del depósito de agua sanitaria contra la
sobrecarga o un cortocircuito
-
-
Calefactor eléctrico de 1Ø Calefactor eléctrico de 3Ø
24 Bomba de calor aire - agua
Información general
Panel de control
1
0
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Nombre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Pantalla
Botón de cambio de temperatura
Botón de activación/desactivación del modo Silencio
Botón de selección de modo de funcionamiento
Botón de activación/desactivación de calefacción de agua
Botón ESC
Botón de dirección (Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha)
Botón de encendido
Botón de configuración de función
Botón de modo de configuración de temperatura
Botón de modo de vista de temperatura
Botón de programación
Botón Selección/Borrar
Indicador de presión
Descripción
Diagrama de cableado: unidad de interior
- Consulte el diagrama de conexiones en el interior de la caja de control.
Diagrama del circuito: unidad de interior
- Consulte el diagrama del circuito en el interior del panel frontal.
Diagrama de cableado: unidad de exterior
- Consulte el diagrama de cableado adjunto en la unidad de exterior.
Manual de instalación 25
ESPAÑOL
Información general
Diagrama de cableado: Unidad interior y exterior (incluyendo el cableado del lugar de instalación)
(interior: Calefactor eléctrico 1Ø, exterior : 1Ø)
1~
230V
50Hz
M/C
M/C M/C
M/C
MAGNETIC CONTACT
26 Bomba de calor aire - agua
Información general
Diagrama de cableado: Unidad interior y exterior (incluyendo el cableado del lugar de instalación)
(interior : Calefactor eléctrico 3Ø, exterior : 1Ø)
1~
230V
50Hz
3~
220V
50Hz
or
3~
380V
50Hz
3
MCCB
MCCB
M/C
M/CM/C
M/C
Manual de instalación 27
ESPAÑOL
Información general
Diagrama de cableado: Unidad interior y exterior (incluyendo el cableado del lugar de instalación)
(interior : Calefactor eléctrico 3Ø 220V, exterior : 3Ø)
1~
230V
50Hz
3~
220V
50Hz
or
3~
380V
50Hz
3
MCCB
MCCB
M/C
M/CM/C
M/C
28 Bomba de calor aire - agua
Información general
Diagrama de cableado: Unidad interior y exterior (incluyendo el cableado del lugar de instalación)
(interior : Calefactor eléctrico 3Ø 380-415V, exterior : 3Ø)
3~
380V
50Hz
1~
220V
50Hz
3
MCCB
MCCB
M/C
M/C
M/C
M/C
Manual de instalación 29
ESPAÑOL
Instalación de la unidad de exterior
3. Instalación de la unidad de exterior
La unidad exterior del se instala en el exterior para intercambiar calor con el aire ambiente. Por
lo tanto, es importante asegurar un espacio adecuado alrededor de la unidad exterior y tener cuidado de las
condiciones externas específicas.
Este capítulo presenta una guía para instalar la unidad exterior, realizar una ruta para conectar con el interior y
qué hacer cuando la instalación sea cerca de la costa.
• Si se construye un techo corredizo sobre la unidad
para protegerla del sol o la lluvia, asegúrese de que
no se restringe la radiación de calor del
intercambiador de calor.
• Asegúrese de que se mantienen las distancias de la
parte frontal, trasera y lateral indicadas por las
flechas.
• No coloque animales ni plantas en la ruta del aire
caliente.
• Tenga en cuenta el peso de la unidad exterior y
seleccione un lugar donde el ruido y las vibraciones
sean mínimos.
• Seleccione un lugar donde el aire caliente y el ruido
de la unidad exterior no moleste a los vecinos.
Condiciones del lugar de instalación de la unidad exterior
300
Obstáculos
700
600
300
Techo corredizo
• Si es necesario taladrar un orificio para
conectar la tubería entre la unidad interior y la
exterior, siga estas descripciones.
- El taladro de conductos debe realizarse con
una broca de ø70mm.
- El orificio para las tuberías puede estar
ligeramente inclinado hacia el exterior para
evitar que la lluvia entre en el interior.
Taladre un orificio en la pared
Pared
5~7mm
Interior Exterior
(Espacio de servicio mínimo : mm)
30 Bomba de calor aire - agua
Instalación de la unidad de exterior
Instalación en la costa
Vientos estacionales y precauciones para invierno
1. La bomba de calor Aire – Agua NO debe instalarse en zonas donde se produzcan gases corrosivos, como por ejemplo, gases ácidos o alcalinos.
2. No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado) directamente. Podría causar corrosión en el producto.
La corrosión, en particular en las aletas del intercambiador de calor exterior, podría causar averías en el producto o un rendimiento ineficaz.
3. Si se instala una unidad de exterior cerca del mar, debe evitarse la exposición directa al viento marino. Si no puede evitarse, será necesario un
tratamiento anticorrosión en el intercambiador de calor.
PRECAUCIÓN
Limpie periódicamente (más de una vez por año) el polvo o las partículas de sal pegadas al intercambiador de calor
usando agua
PRECAUCIÓN
Viento marino Viento marino
Caso 1. Si la unidad de exteriores se instala cerca del mar, deberá evitarse la exposición directa al viento marino. Instale la
unidad de exteriores en el lado opuesto a la dirección del viento.
• Debe ser lo suficiente fuerte, como por ejemplo, cemento,
para evitar el contacto directo del viento marino.
• La altura y el año debe ser superior al 150% de la de la
unidad de exteriores.
• Deberá mantenerse un espacio de más de 700 mm entre la
unidad de exterior y el quitavientos para facilitar el flujo de
aire.
Caso 2. Para instalar la unidad de exteriores cerca del mar, coloque una pantalla para protegerla del viento marino.
Viento marino
Cortavientos
• Es necesario tomar las medidas adecuadas en las zonas de nieve o de frío severo en invierno para que el producto pueda funcionar
correctamente.
• Prepárese para el viento o la nieve invernal incluso en las demás zonas.
• Instale un conducto de entrada o de salida de forma que no deje entrar la nieve o la lluvia.
• Instale la unidad interior de forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si la nieve se apila y se congela en el orificio de entrada de
aire, el sistema podría averiarse. Si el equipo se instala en una zona nevosa, instale la cubierta en el sistema.
• Instale la unidad de exterior en una consola de instalación a una altura superior a 500 mm del nivel medio de nieve (nivel medio anual de
nieve) si se instala en una zona donde haya mucha nieve.
• Cuando se acumule más de 100 mm de nieve sobre la parte superior de la unidad de exterior, deberá retirarla para el correcto
funcionamiento del equipo.
1. La altura del chasis en H debe ser el doble del nivel de nieve y su ancho no debe exceder el ancho del producto.
(Si el ancho del chasis es mayor que el del producto, la nieve podría acumularse)
2. No instale la entrada o salida del equipo exterior mirando en la dirección del viento invernal.
Manual de instalación 31
ESPAÑOL
Instalación de la unidad de interior
4. Instalación de la unidad de interior
La unidad interior del se instala en el interior donde el terminal del circuito de tuberías de agua
bajo el suelo y la tubería de refrigerante de la unidad exterior sean accesibles al mismo tiempo.
En este capítulo se describen las condiciones del lugar de instalación. Además, se describen las consideraciones
que deben tenerse al instalar accesorios o accesorios de 3as partes.
Condiciones del lugar de instalación de la unidad interior
El lugar de instalación tiene algunas condiciones específicas como el espacio de servicio, el montaje en la
pared, la longitud y altura de la tubería de agua, el volumen total de agua, el depósito de expansión de
ajuste y la calidad de agua.
Consideraciones generales
Las consideraciones siguientes deben tenerse en cuenta antes de instalar la unidad interior.
- El lugar de instalación debe estar libre de las condiciones medioambientales exteriores como la lluvia,
la nieve, el viento, el hielo, etc.
- Seleccione un lugar resistente al agua y con un buen drenaje.
- Debe asegurarse de que dispone de espacio de servicio.
- No debe haber materiales inflamables alrededor de la unidad.
- No debe haber peligro de que los ratones entren en la unidad interior o ataquen a los cables.
- No coloque nada delante de la unidad interior para asegurar la circulación de aire alrededor de la
unidad interior.
- No coloque nada bajo la unidad interior para evitar problemas con salidas de agua inesperadas.
- En caso de que la presión de agua aumente a 3 bares, deberá ocuparse del drenaje de agua cuando
se realice a través de una válvula de seguridad.
Espacio de servicio
• Asegúrese de que incluir el espacio indicado por las flechas
alrededor de la parte inferior, lateral, superior e inferior.
• Es preferible disponer de un espacio mayor para facilitar el
mantenimiento y los conductos.
• Si no se asegura un espacio de servicio mínimo, la circulación de
aire puede tener problemas y podrían dañarse las partes internas de
la unidad de interior por sobrecalentamiento.
200
250
200
1300
(Espacio de servicio mínimo : mm)
32 Bomba de calor aire - agua
Instalación de la unidad de interior
Montaje en una pared
Paso 1.
Tras soltar los ocho tornillos, desmonte la cubierta frontal de la unidad interior. Mientras desmonta la
cubierta frontal, sujete las asas de transporte a la izquierda y derecha de la cubierta frontal.
A continuación, tire hacia arriba. Al montar la cubierta frontal, retire los soportes laterales desmontados
de la cubierta frontal y SÓLO apriete dos tornillos de la parte inferior.
Paso 2. Coloque la "Hoja de instalación" en la pared y
marque la ubicación de los pernos. Esta hoja le
ayudará a encontrar la ubicación correcta de los
pernos.
Paso 3. Retire la hoja de instalación. Atornille los pernos
con la placa de soporte en las marcas de
orificios de la pared. Al atornillar los pernos,
utilice pernos de fijación M8 ~ M11 para
asegurar la unidad interior.
Tornillos
inferiores
Desmontar
Hoja de instalación
Orificios para pernos (Utilizando más de M8)
(H
a
ll m
arks)
La hoja debe colocarse nivelada. Si no, la placa de soporte y la unidad interior no se montarán
correctamente.
PRECAUCIÓN
Puede utilizar ocho orificios pequeños alrededor de las marcas de cuatro grandes orificios como
alternativa a los pernos de fijación M8 ~ M11. Pero son preferibles los pernos de fijación M8 ~ M11.
Paso 4. Cuelgue la unidad de interior en la placa de
soporte.
Sujete también las asas de transporte de la
izquierda y derecha de la unidad interior.
Al levantar la unidad interior, deben hacerlo, por lo menos, dos personas.
El peso de la unidad interior es de casi 55kg.
PRECAUCIÓN
Manual de instalación 33
ESPAÑOL
Instalación de la unidad de interior
Capacidad calorífica del producto: 9 Kw
Pérdida de cabezal hidráulico (mH2O)
Caudal de agua (l/min)
Pérdida de cabezal hidráulico (mH2O)
Caudal de agua (l/min)
Max.
Med.
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
5.5
6.0
6.5
7.0
7.5
8.0
0
12
Máx: configuración de alta velocidad
Med.: configuración de baja velocidad
Advertencia : Seleccionar un caudal de agua que exceda las curvas puede causar daños o averías en la unidad.
: Rango de corte de funcionamiento
Capacidad calorífica del producto: 12 kW, 14 kW, 16 kW
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
5.5
6.0
6.5
7.0
7.5
8.0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
15
Max.
Med.
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
tiene una bomba de agua interna diferente según la capacidad del producto. La bomba de agua
dispone de tres velocidades de ajuste (máxima / media / mínima) por lo que puede ser necesario cambiar la
velocidad predeterminada en caso de que el caudal de agua haga ruido. En la mayoría de los casos, sin
embargo, se recomienda configurar la velocidad como Máxima.
Velocidad de la bomba de agua
Para asegurar un caudal de agua suficiente, no configure la velocidad de la bomba como “Min”
Puede causar un error inesperado de caudal CH14.
Volumen de agua y capacidad de la bomba
34 Bomba de calor aire - agua
Instalación de la unidad de interior
Volumen de agua y presión de depósito de expansión
En el interior del se incluye un depósito de expansión con una capacidad de 8 litros y una
presión de 1 bar. Esto significa que según el gráfico de volumen-presión, admite un volumen total de 230
litros de forma predeterminada. Si se cambia el volumen total de agua por las condiciones de la
instalación, deberá ajustarse la presión para asegurar un funcionamiento adecuado.
- El volumen mínimo total de agua es de 20 litros.
- La presión predeterminada se ajusta según el volumen total de agua. Si la unidad de interior se
encuentra en la posición más alta del circuito de agua, no será necesario ajustarla.
- Para ajustar la presión predefinida, un instalador certificado deberá utilizar gas nitrógeno.
Volumen total de agua máximo (litros)
Presión predeterminada en el depósito de expansión (bar)
20 60 100 140 180 220 260 300 340
2.4
2.1
1.7
1.4
1.0
0.7
0.3
Ajuste de presión predefinida del depósito de expansión como se describe a continuación:
Paso 1. Consulte la tabla "Volumen-Altura".
Si la escena de instalación pertenece al Caso A, vaya al Paso 2.
En caso contrario, si pertenece al Caso B, no haga nada. (no es necesario ajustar la presión
predefinida.) En caso contrario, si se trata de un Caso C, vaya al Paso 3.
Paso 2. Ajuste la presión predefinida con la siguiente ecuación.
Presión predefinida [bar] = (0.1*H + 0.3) [bar] donde H: diferencia entre la unidad interior y
la tubería de agua más alta 0.3: presión de agua mínima para asegurar el funcionamiento
del producto
Paso 3. El volumen del depósito de expansión es menor que la escena de instalación.
PInstale un depósito de expansión adicional en el circuito de agua externo.
H : diferencia entre la unidad interior y la tubería de agua más alta
V: volumen de agua total de la escena de instalación
V < 230 litros V ≥ 230 litros
H<7 metros Case B Case A
H≥7 metros Case A Case C
Tabla Volumen - Altura
Manual de instalación 35
ESPAÑOL
Instalación de la unidad de interior
Calidad del agua
La calidad del agua debe cumplir con las directivas EN 98/83 EC.
Los requisitos para los ingredientes químicos resueltos se encuentran en la tabla siguiente.
Puede encontrar las condiciones detalladas de la calidad del agua en la Directivas EN 98/83 EC.
Parámetro Valor
Acrilamida 0.10 μg/l
Antimonio 5.0 μg/l
Arsénico 10 μg/l
Benceno 1.0 μg/l
Benzopireno 0.010 μg/l
Boro 1.0 mg/l
Bromato 10 μg/l
Cadmio 5.0 μg/l
Cromo 50 μg/l
Cobre 2.0 mg/l
Cianuro 50 μg/l
1.2-dicloroetano 3.0 μg/l
Epiclorohidrina 0.10 μg/l
Parámetro Valor
Floruro 1.5 mg/l
Plomo 10 μg/l
Mercurio 1.0 μg/l
Niquel 20 μg/l
Nitrato 50 mg/l
Nitrito 0.50 mg/l
Pesticidas 0.10 μg/l
Pesticidas - total 0.50 μg/l
Hidrocarburos aromáticos policíclicos 0.10 μg/l
Selenio 10 μg/l
Tetracloroetileno y Tricloroetileno 10 μg/l
Trihalometano — Total 100 μg/l
Cloruro de vinilo 0.50 μg/l
• Si el producto se instala en un circuito de agua hidráulico existente, es importante limpiar las tuberías
para eliminar la cal y los residuos.
• Instalar un filtro de residuos en el circuito de agua es muy importante para evitar que se degrade el
rendimiento.
• El instalador debe realizar un tratamiento químico para evitar el óxido.
PRECAUCIÓN
36 Bomba de calor aire - agua
Instalación de la unidad de interior
Termostato
Termostato Sensor de temperatura de aire remoto
Condiciones si se instalan accesorios
Esta sección describe las condiciones del lugar de instalación donde se instalan accesorios.
Los detalles de instalación de los accesorios (incluyendo las especificaciones de los accesorios admitidos, el
cableado, la configuración del PCB para los accesorios, etc) se tratarán en otro capítulo.
Para asegurar un funcionamiento adecuado, deberá evitarse la ubicación siguiente:
• La altura desde el suelo es, aproximadamente, 1,5 metros.
• El termostato no puede colocarse en un lugar que puede quedar oculto cuando se abra la puerta.
• El termostato no puede localizarse en un lugar donde pueda recibir influencia térmica externa.
(como por ejemplo, encima de un radiador o cerca de una ventana abierta)
1. NUNCA UTILICE el termostato de 230V AC y el de 24V AC simultáneamente. Si se usan juntos, podrían
causar cortocircuitos causar cortes de suministro por el cortacircuitos.
2. Algunos termostatos de tipo electro-mecánico tienen un tiempo de demora interno para proteger el
compresor. En este caso, los cambios de modo pueden tardar más de lo que esperaría el usuario.
Lea con cuidado el manual del termostato si el producto no responde rápidamente.
3. El rango de configuración de temperatura por el termostato puede ser diferente del del producto.
La temperatura de calefacción o refrigeración debe elegirse dentro del rango de temperatura del producto.
4. Se recomienda enérgicamente que el termostato se instale en un lugar donde se aplique la calefacción de
espacio.
PRECAUCIÓN
1,5 m
(5 pies)
Área de contacto
directo de la luz solar
no
no
no
Cable de conexión
(menos de 15 m)
1,5 m
(5 pies)
Área de contacto
directo de la luz solar
no
no
no
Sensor de temperatura de aire remoto
Los límites y las recomendaciones de instalación del sensor de temperatura de aire remoto son muy
similares a las del termostato.
• La distancia entre la unidad de interior y el sensor de temperatura de aire remoto debe ser menos
a 15 metros debido a la longitud del cable de conexión del sensor de temperatura de aire remoto.
• Para conocer otros límites, consulte la página anterior donde se describen los límites del
termostato.
Manual de instalación 37
ESPAÑOL
Instalación de la unidad de interior
Depósito De Agua Sanitaria Y Kit De Depósito De Agua Sanitaria /
Kit Térmico Solar
La instalación del depósito de agua sanitaria requiere las siguientes consideraciones:
• El depósito de agua sanitaria debe colocarse en una superficie plana.
• La calidad del agua debe cumplir con las directivas EN 98/83 EC.
• Dado que este depósito es de agua sanitaria (intercambio de calor indirecto), no utilice ningún
tratamiento anticongelante como el etilglicol.
• Se recomienda enérgicamente lavar el interior del depósito de agua sanitaria después de la
instalación. Asegura la generación de agua caliente limpia.
• Cerca del depósito de agua sanitaria debe haber un suministro de agua y un drenaje de agua de
fácil acceso y mantenimiento.
• Configure el valor máximo del dispositivo de control de temperatura del depósito sanitario.
Mientras se instala el depósito de agua sanitaria con el kit de depósito de agua sanitaria o el kit
térmico solar, existen algunas limitaciones como las que se muestran a continuación:
• El depósito de agua sanitaria debe situarse bajo la unidad de interior o a su misma altura.
• El depósito de agua sanitaria debe situarse bajo el sistema térmico solar.
• La distancia entre el sensor del depósito de agua sanitaria y el sensor térmico solar debe ser
menos de 5 metros.
• Si hay un cable de alimentación de CA cerca del cable del sensor, deben estar separados, al
menos 5cm, para evitar ruido eléctrico.
Depósito de agua
Sensor de depósito
de agua
(menos de 12 m)
Sensor térmico solar
(Menos de 12 m)
Entrada de agua
Salida de agua
Depósito de agua
Entrada de agua
Válvula de 3 posiciones
(proporcionado en el
lugar de instalación)
Bomba (proporcionada en
el lugar de instalación)
Colector solar
(proporcionado en
el lugar de instalación)
Sistema térmico
solar (proporcionado
en el lugar de
instalación)
38 Bomba de calor aire - agua
Instalación de la unidad de interior
Instalación de la bomba de recirculación
Cuando se utiliza el con un depósito de agua sanitaria, se recomienda ENÉRGICAMENTE
instalar una bomba de recirculación para evitar que se desborde el agua fría al final del suministro de agua
caliente y para estabilizar la temperatura del agua del interior del depósito de agua sanitaria.
- La bomba de recirculación debe utilizarse cuando no se necesite el agua sanitaria. De este modo, deberá
activarse o desactivarse la bomba de recirculación según un programador externo según sea necesario.
- El tiempo de duración del funcionamiento de la bomba de recirculación se calcula de la forma siguiente:
Tiempo de duración [minuto] = k * V * R
k: se recomienda un valor de 1.2 ~ 1.5. (Si la distancia entre la bomba y el depósito es grande, elija un valor
mayor)
V: Volumen del depósito de agua sanitaria [litros]
R : El caudal de la bomba [litros por minuto], determinado por la curva de rendimiento de la bomba.
- La hora de inicio de funcionamiento de la bomba debe ser anterior a la demanda de agua sanitaria.
ADVERTENCIA
Depósito de
agua sanitaria
Bomba de
recirculación
Programador
externo
Válvula de retención
Ducha
(Fin del suministro
de agua caliente)
Suministro de agua caliente
Agua municipal
Entrada de agua
Salida de agua
Manual de instalación 39
ESPAÑOL
Instalación de la unidad de interior
Válvula de 2 posiciones(3 posiciones)
La válvula de 2 posiciones(3 posiciones) debe colocarse entre la unidad de interior y el depósito de
agua.
• Si no se dispone de espacio suficiente, la válvula de 2 posiciones(3 posiciones) puede colocarse
parcialmente en la unidad de interior cortando la parte inferior de la unidad.
No debe haber peligro de que los ratones entren en la unidad interior o ataquen a los cables.
Tras cortar la parte inferior de la unidad interior, retire completamente los residuos.
Los residuos podrían causar daños personales.
La válvula de 2 posiciones debe situarse entre la unidad interior y el punto de entrada de agua bajo
el suelo. Consulte la imagen siguiente para identificar el lugar claramente.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Entrada de agua
Salida de agua
Válvula de 2 posiciones
(proporcionada en el lugar
de instalación)
lugar de instalación de la
válvula de 2 posiciones
Unidad de bobina de ventilador
Debajo del suelo
Antes de cortar
Después de cortar
40 Bomba de calor aire - agua
Tuberías y cableado de la unidad exterior
5.
Tuberías y cableado de la unidad exterior
En este capítulo se describen los procedimientos acerca del cableado eléctrico y las tuberías de refrigerante en
el exterior. La mayoría de los procedimientos son similares a los del Aire acondicionado LG.
Antes de comenzar con las tuberías de refrigerante, deben examinarse los límites de longitud de las tuberías y la
elevación. Tras solucionar todos los límites, es necesario realizar algunas preparaciones para continuar.
Comience con la tubería de conexión de la unidad de exterior y de interior.
Tuberías de refrigerante
Limitaciones en la longitud y elevación de la tubería
Unidad exterior
Unidad interior
A
B
Unidad exterior
Unidad interior
A
B
No es necesario colocar un
separador cuando la unidad
de exterior está instalada a
mayor altura que la unidad de
interior.
1. La longitud estándar de las tuberías es de 7,5m y no es necesaria una carga adicional de
refrigerante hasta un máximo de 15m. Si la longitud de la tubería es mayor de 15m, se necesita
una carga adicional de refrigerante según esta tabla.
• Ejemplo : Si se instala un modelo de 16kW a una distancia de 50m, deberán añadirse 2.100g
de refrigerante según la fórmula siguiente: (50-15) x 60g = 2,100g
2. La capacidad nominal del producto se basa en la longitud estándar y la longitud máxima
permitida basada en la fiabilidad del producto en funcionamiento.
3. Una carga inadecuada de refrigerante podría causar un funcionamiento anormal.
4. Debe instalarse una trampa de aceite cada 5-7 metros.
PRECAUCIÓN
Nota:
Rellene la etiqueta de f-gas adherida en la parte exterior acerca de la cantidad de gases invernadero fluorados
(puede que esta nota acerca de la etiqueta de f-gas no se le aplique dependiendo del tipo de producto o mercado.)
Lugar de fabricación (véase la etiqueta del nombre de modelo)
Lugar de instalación (si es posible, situada junto a los puntos de mantenimiento para la adición o retirada de
refrigerante)
Carga total (
+
)
tipo
Modelo
Tamaño de tubería (mm)
(Diámetro:Ø)
Longitud A(m) Elevación B(m)
Refrigerante
adicional
(g/m)
Gas Líquido Estándar Max. Estándar Max.
No de
inyección
de vapor
9kW
15.88(5/8")
9.52(3/8") 7.5 50 0 30 30
12kW
14kW
16kW
15.88(5/8")
9.52(3/8") 7.5 50 0 30 60
Inyección
de Vapor
9kW
15.88(5/8″)
9.52(3/8″) 7.5 50 0 30 30
12kW
14kW
15.88(5/8")
9.52(3/8") 7.5 50 0 30 50
Manual de instalación 41
ESPAÑOL
Tuberías y cableado de la unidad exterior
Paso 1. Corte las tuberías y el cable.
• Utilice el kit de accesorios de tuberías o las
tuberías compradas localmente.
• Mida la distancia entre la unidad de interior y la
de exterior.
• Corte las tuberías un poco más largas que la
distancia medida.
Paso 2. Eliminación de rebabas
• Elimine completamente todas las rebabas de la
sección cortada de la tubería.
• Coloque el extremo de la tubería hacia abajo para
evitar que los residuos caigan dentro de la
tubería.
Paso 3. Inserte la tuerca de abocinado.
• Extraiga las tuercas de abocinado incluidas en la
unidad de exterior y de interior.
• Inserte las tuercas de abocinado en la tubería una
vez retiradas las rebabas.
• Una vez terminado el abocinado, será imposible
insertar las tuercas en la tubería.
Paso 4. Abocinado
• Lleve a cabo el abocinado usando la herramienta
adecuada para el refrigerante R-410A como se
muestra a continuación.
• Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra
(o pastilla) según la dimensión indicada en la
tabla anterior.
Paso 5. Compruebe
• Compare el abocinado con la figura de la
derecha.
• Si parece que el abocinado es defectuoso, corte
la sección abocinada y vuelva a realizarlo.
Preparación de las tuberías
La preparación de las tuberías consta de cinco pasos. Dado que la causa principal de fugas de
refrigerante son los defectos en el abocinado, realícelo correctamente en los pasos siguientes.
Tubo de
cobre
90°
Oblicuo Desigual Rugoso
Tubería
Escariador
Hacia abajo
Tuerca de abocinado
Tubo de cobre
Barra
Tubería de cobre
Mango del tornillo
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Barra
"A"
Inclinado
El interior es brillante sin arañazos
Suavice todo el contorno
Igual longitud en
todo el contorno
Superficie
dañada
Agrietado Grosor
desigual
= Abocinado incorrecto =
mm pulg mm
6.35 1/4 1.1 ~ 1.3
9.52 3/8 1.5 ~ 1.7
12.7 1/2 1.6 ~ 1.8
15.88 5/8 1.6 ~ 1.8
19.05 3/4 1.9 ~ 2.1
Diámetro exterior "A"
42 Bomba de calor aire - agua
Tuberías y cableado de la unidad exterior
Conexión de la tubería a la unidad interior
La conexión de la tubería a la unidad interior se realiza en dos pasos. Lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Conexión del conducto a la unidad de exterior
(Capacidad calorífica del producto: 9kW(U4 chasis),12kW,14kW,16kW)
La conexión de la tubería a la unidad exterior se realiza en cinco pasos incluyendo la configuración del PCB.
Paso 1.
Determine la dirección de las tuberías.
• Las tuberías pueden conectarse en cuatro direcciones
• Las direcciones se expresan en la figura de la derecha.
Paso 1. Pre-apretado.
• Alinee el centro de las conducciones y apriete
suficientemente la tuerca de abocinado con la
mano.
Paso 2. Apretado.
• Apriete la tuerca de abocinado con una llave.
• La torsión de apretado es la siguiente.
Paso 2.
Determine la dirección de las tuberías:
En el caso de ser hacia abajo
Llave de carraca
Conductos de la unidad de interior
Llave fija (abierta)
Conducto de conexión
Tuerca de abocinado
Indoor unit tubing Tuerca de abocinado Conductos
mm pulg kgf·m
6.35 1/4 1.8 ~ 2.5
9.52 3/8 3.4 ~ 4.2
12.7 1/2 5.5 ~ 6.6
15.88 5/8 6.6 ~ 8.2
19.05 3/4 9.9 ~ 12.1
Diámetro exterior Torsn
Hacia delante
Lateral
Hacia atrás
Hacia delante
Hacia un lado
Hacia atrás
Not Available
Manual de instalación 43
ESPAÑOL
Tuberías y cableado de la unidad exterior
Paso 3. Apretado
Alinee el centro de las conducciones y apriete
suficientemente la tuerca de abocinado con la mano.
Apriete la tuerca de abocinado con una llave de
carraca hasta que la llave haga clic.
• La torsión de apretado es la siguiente.
Paso 4. Prevención de entrada de
objetos externos
• Selle los orificios pasantes de la tubería con pasta
o material aislante (comprado localmente) para
rellenar los huecos, tal y como se muestra en la
figura derecha.
• Si entran en la unidad exterior insectos u otros
animales pequeños podrían causar cortocircuitos
en el cuadro eléctrico.
• Finalmente, instale las tuberías envolviendo la
parte de conexión de la unidad de interior con un
material aislante y fijándola con dos tipos de cinta
de vinilo. Es muy importante asegurar el
aislamiento térmico.
Paso 5.
Configuración del PCB cuando la
tubería es mayor a 15m (si es necesario)
• Si la longitud de la tubería es mayor a 15m, la
configuración del PCB deberá realizarse según
los procedimientos siguientes.
1. Abra la cubierta de control de la unidad
exterior.
2. Configure como "ON" (ENCENDIDO) el 4º
interruptor DIP de 5 contactos.
3. Cierre la cubierta y compruebe el
funcionamiento del producto.
No abra el panel lateral y no configure
el interruptor DIP mientras el producto
se encuentra en funcionamiento.
ADVERTENCIA
mm pulg kgf·m
6.35 1/4 1.8 ~ 2.5
9.52 3/8 3.4 ~ 4.2
12.7 1/2 5.5 ~ 6.6
15.88 5/8 6.6 ~ 8.2
19.05 3/4 9.9 ~ 12.1
Diámetro exterior Torsn
Unidad de exterior
Continua
Llave de carraca
Tubería de gas
Tubería de líquido
Pasta o material aislante
(comprado localmente)
Manguera de drenaje
(si es necesario)
Cable de conexión
Tubería de conexión
ON
123
45
DIP SW2
44 Bomba de calor aire - agua
Tuberías y cableado de la unidad exterior
Conexión del conducto a la unidad
de exterior (Capacidad calorífica del
producto: 9 Kw
Alinee el centro de las conducciones y apriete
suficientemente la tuerca de abocinado con la mano.
• Finalmente, apriete la tuerca de abocinado con
una llave de presión hasta que la torsión de la
llave.
- Al apretar la tuerca abocinada con una llave
de carraca, asegúrese de que la dirección de
apretado sigue la flecha de la llave.
Alinee el centro de las conducciones y apriete
suficientemente la tuerca de abocinado con la
mano.
mm pulg kgf
.
m
Ø6.35 1/4 1.8~2.5
Ø9.52 3/8 3.4~4.2
Ø12.7 1/2 5.5~6.6
Ø15.88 5/8 6.3~8.2
Ø19.05 3/4 9.9~12.1
Diámetro exterior Torsn
Llave de carraca
Unidad de exterior
Tubería de gas
Tubería de líquido
Manual de instalación 45
ESPAÑOL
Tuberías y cableado de la unidad exterior
Hay dos tipos de cables que deben conectarse a la unidad exterior: Uno es el “Cable de alimentación” y otro es el “Cable
de conexión”. El cable de alimentación es el que se utiliza para suministrar electricidad externa a la unidad exterior. Este
cable está normalmente conectado entre fuentes de alimentación externa (como el panel de distribución eléctrica de una
casa) y la unidad exterior. El cable de conexión, por otro lado, se utiliza para conectar la unidad exterior y la interior para
suministrar alimentación eléctrica a la unidad interior y para establecer la comunicación entre ambas unidades.
El procedimiento para el cableado de la unidad exterior se realiza en cuatro pasos. Antes de comenzar con el cableado,
compruebe si las especificaciones del cable son adecuadas y lea las instrucciones y precauciones con MUCHA atención.
Especificaciones del cable
Especificaciones del cable de alimentación: El cable de alimentación conectado a la unidad exterior debe
cumplir las normas IEC 60245 ó HD 22.4 S4 (Cable aislado de goma, tipo 60245 IEC 66 ó H07RN-F)
Cableado eléctrico
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Especificaciones de terminal de cable de alimentación y precauciones relacionadas:
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del bloque de terminales de
alimentación.
Especificaciones del cable de conexión: El cable de conexión utilizado para conectar las
unidades de interior y exterior debe cumplir con el estándar IEC 60335-1 (Este equipo debe
suministrarse con un set de cables que cumplan la normative nacional).
Si el cable de alimentación se dañase, deberá ser sustituido por el fabricante, su técnico de
mantenimiento o personal igualmente cualificado a fin de evitar situaciones de peligro.
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
• No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (La holgura en el
cableado de alimentación podría causar un calor anormal.)
• Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarse por un cable
especial o un módulo del fabricante o su servicio técnico.
2
0
m
m
GN/YL
1 fase (Ø) 3 fases (Ø)
20mm
GN/YL
20mm
G
N
/Y
L
46 Bomba de calor aire - agua
Tuberías y cableado de la unidad exterior
Especificaciones del cortacircuitos
• Seleccione una fuente de alimentación capaz de suministrar la corriente necesaria por el AWHP.
• Use un cortacircuitos reconocido entre la fuente de alimentación y la unidad. Debe instalarse un dispositivo de
desconexión para desconectar adecuadamente todas las líneas de alimentación.
• Capacidad recomendada del cortacircuitos
• Separe la alimentación principal y la alimentación del calefactor.
Manual de instalación 47
ESPAÑOL
Notes:
1. MCA / MOP
MCA = (1,25 x Carga1) + Carga2 + Carga3
MOP = (2,25 x Carga1) + Carga2 + Carga3
- Carga1 : corriente nominal activa del motor más grande
(compresor u otro motor)
- Carga2 : suma de la corriente de todos los demás motores
- Carga3 : cualquier otra carga nominal de 1,0 A o más
2. Seleccionar especificación de hilo basándose en MCA
3. Interruptor diferencial recomendado ELCB (interruptor diferencial
de fuga de tierra)
4.
RLA se mide durante el funcionamiento de prueba de cada compresor individual.
MCA : Minimum Circuit Amperes (A)
MOP : Maximum rating Over current Protective device
RLA : Rated Load Amperes (A)
FLA : Full Load Amperes (A)
S/Heater: Sanitary Water Tan Heater
Modelo
Especificaciones eléctricas del componente principal MCA, MOP e interruptor diferencial
Compresor Calefactor eléctrico
Calentador del depósito
de agua
Para la bomba de calor
Para el calefactor eléctrico
(sin calefactor/S)
Para el calefactor eléctrico
(con calefactor/S)
Interior Exterior
Suministro
eléctrico
RLA
(A)
FLA
(A)
Capacidad
(kW)
Suministro
eléctrico
RLA
(A)
Capacidad
(kW)
Suministro
eléctrico
FLA
(A)
MCA
(A)
MOP
(A)
Interruptor
diferencial (A)
MCA
(A)
MOP
(A)
Interruptor
diferencial (A)
MCA
(A)
MOP
(A)
Interruptor
diferencial (A)
AHNW096A0 AHUW096A0
1~
220-240V
50Hz
9.7 15
2+2
1Ø 230V
8.3
3
230V
12.5
13 23.9 20
15 27 30 25 45 40
AHNW09604A1
AHUW096A1
15 27 30 25 45 40
AHNW09606A1 3+3 12.5 23 41 40 29 53 50
AHNW09A06A1 2+2+2 3Ø 220V 15.8 21 37 30 27 49 40
AHNW09806A1 2+2+2 3Ø 400V 8.7 12 22 20 21 38 30
AHNW126A0 AHUW126A0 17 25
3+3 1Ø 230V 12.5
22 40.3 40
23 41 40 29 53 50
AHNW146A0 AHUW146A0 17 27
AHNW166A0 AHUW166A0 17 27
AHNW09606A0
AHUW096AN 9.7 15 13 23.9 20AHNW09A06A0
2+2+2
3Ø 220V 15.8 21 37 30 27 49 40
AHNW09806A0 3Ø 400V 8.7 12 22 20 21 38 30
AHNW16606A1
AHUW168A1
3N~
380-415V
50Hz
5.3 9.9
3+3 1Ø 230V 12.5
814 13
23 41 40 29 53 50
AHNW16A06A1
2+2+2
3Ø 220V 15.8 21 37 30 27 49 40
AHNW16806A1 3Ø 400V 8.7 12 22 20 21 38 30
AHNW16A09A1
3+3+3
3Ø 220V 23.6 29 53 50
16 28 20
AHNW16809A1 3Ø 400V 13.0 16 29 20
AHNW16606A1
AHUW148A1
3+3 1Ø 230V 12.5
7 13.3 13
23 41 40 29 53 50
AHNW16A06A1
2+2+2
3Ø 220V 15.8 21 37 30 27 49 40
AHNW16806A1 3Ø 400V 8.7 12 22 20 21 38 30
AHNW16A09A1
3+3+3
3Ø 220V 23.6 29 53 50
16 28 20
AHNW16809A1 3Ø 400V 13.0 16 29 20
AHNW16606A1
AHUW128A1
3+3 1Ø 230V 12.5
6 11.1 10
23 41 40 29 53 50
AHNW16A06A1
2+2+2
3Ø 220V 15.8 21 37 30 27 49 40
AHNW16806A1 3Ø 400V 8.7 12 22 20 21 38 30
AHNW16A09A1
3+3+3
3Ø 220V 23.6 29 53 50
16 28 20
AHNW16809A1 3Ø 400V 13.0 16 29 20
AHNW16606A1
AHUW166A1
1~
220-240V
50Hz
17
27
3+3 1Ø 230V 12.5
22 40.3 40
23 41 40 29 53 50
AHNW16A06A1
2+2+2
3Ø 220V 15.8 21 37 30 27 49 40
AHNW16806A1 3Ø 400V 8.7 12 22 20 21 38 30
AHNW16A09A1
3+3+3
3Ø 220V 23.6 29 53 50
16 28 20
AHNW16809A1 3Ø 400V 13.0 16 29 20
AHNW16606A1
AHUW146A1 27
3+3 1Ø 230V 12.5 23 41 40 29 53 50
AHNW16A06A1
2+2+2
3Ø 220V 15.8 21 37 30 27 49 40
AHNW16806A1 3Ø 400V 8.7 12 22 20 21 38 30
AHNW16A09A1
3+3+3
3Ø 220V 23.6 29 53 50
16 28 20
AHNW16809A1 3Ø 400V 13.0 16 29 20
AHNW16606A1
AHUW126A1 25
3+3 1Ø 230V 12.5 23 41 40 29 53 50
AHNW16A06A1
2+2+2
3Ø 220V 15.8 21 37 30 27 49 40
AHNW16806A1 3Ø 400V 8.7 12 22 20 21 38 30
AHNW16A09A1
3+3+3
3Ø 220V 23.6 29 53 50
16 28 20
AHNW16809A1 3Ø 400V 13.0 16 29 20
AHNW16606A1
AHUW146A2 16.9
29
3+3 1Ø 230V 12.5 23 41 40 29 53 50
AHNW16A06A1
2+2+2
3Ø 220V 15.8 21 37 30 27 49 40
AHNW16806A1 3Ø 400V 8.7 12 22 20 21 38 30
AHNW16A09A1
3+3+3
3Ø 220V 23.6 29 53 50
16 28 20
AHNW16809A1 3Ø 400V 13.0 16 29 20
AHNW16606A1
AHUW126A2 14.5
3+3 1Ø 230V 12.5 23 41 40 29 53 50
AHNW16A06A1
2+2+2
3Ø 220V 15.8 21 37 30 27 49 40
AHNW16806A1 3Ø 400V 8.7 12 22 20 21 38 30
AHNW16A09A1
3+3+3
3Ø 220V 23.6 29 53 50
16 28 20
AHNW16809A1 3Ø 400V 13.0 16 29 20
Tuberías y cableado de la unidad exterior
Tras comprobar y aceptar las condiciones siguientes, comience el cableado.
1. Proporcione una fuente de alimentación dedicada para la bomba de calor Aire - Agua.
El diagrama de cableado (adherida al interior de la caja de control de la unidad interior)
presenta la información correspondiente.
2. Incluya un interruptor cortacircuitos entre la fuente de alimentación y la unidad exterior.
3. Aunque es un caso muy poco habitual, a veces los tornillos utilizados para apretar los cables
internos pueden aflojarse por la vibración durante el transporte del producto. Compruebe estos
tornillos y asegúrese de que están bien apretados. Si no lo están, el cable podría quemarse.
4. Compruebe las especificaciones de la fuente de alimentación, como la fase, tensión,
frecuencia, etc..
5. Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente.
6. Asegúrese de que se mantiene la tensión inicial a más de un 90% de la tensión nominal
marcada en la placa de identificación.
7. Confirme que el grosor del cable es tal y como se indica en las especificaciones de fuente de
alimentación. (Observe en particular la relación entre la longitud del cable y el grosor).
8. Incluya un ELB (cortacircuitos para fugas eléctricas) cuando el lugar de instalación esté mojado
o húmedo.
9. Los problemas siguientes pueden estar causados por un suministro de tensión anormal, como
aumentos o caídas de tensión repentinas.
• Vibraciones de un interruptor magnético (encendido y apagado frecuente)
• Daños físicos en las partes de contacto del interruptor magnético
• Rotura de fusible
• Avería de componentes de protección de sobrecarga o algoritmos de control relacionados.
• Fallo en el inicio del compresor
10. Conecte el cable de toma de tierra a una tierra exterior para evitar descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Al conectar el cable de alimentación, asegúrese de que
las escobillas de goma se conectan adecuadamente en
los orificios troquelados tras retirar la alfombrilla
aislante.
Terminal de control
(Terminal de cable
de conexión)
Terminal de alimentación
principal (Terminal para
cable de alimentación)
Abrazadera de cable
Abrazadera de cable
Alfombrilla aislante
Panel lateral
Entrada de
agua
Salida de
agua
48 Bomba de calor aire - agua
Procedimiento de cableado para cable de alimentación y cable de conexión
Paso 1. : Desmonte el panel lateral de la unidad exterior aflojando los tornillos.
Paso 2. : Conecte el cable de alimentación al terminal de alimentación principal y el cable de conexión al
terminal de control, respectivamente.
Consulte la figura siguiente para obtener información detallada. Al conectar el cable de toma de tierra,
el diámetro del cable debe ser superior a 1,6mm2 para garantizar la seguridad. El cable de toma de
tierra está conectado al bloque de terminales con la marca del símbolo de toma de tierra ( ).
Paso 3. : Utilice abrazaderas de cable para evitar movimientos no intencionados del cable de alimentación y de
conexión.
Paso 4. : Vuelva a montar el panel lateral en la unidad exterior apretando los tornillos.
Tuberías y cableado de la unidad exterior
Finalización
Una vez estén conectadas las tuberías y los cables eléctricos, aún queda distribuir las tuberías y algunas
pruebas. En especial, es necesario prestar atención durante la prueba de fugas ya que la fuga de refrigerante
afecta directamente a la degradación del rendimiento. Además, es muy difícil encontrar un punto de fuga una vez
completados los procedimientos de instalación.
Distribución de tuberías
Distribuya las tuberías envolviendo el cable de
conexión y la tubería de refrigerante (entre la
unidad de exterior y de interior) con aislante
térmico y fíjelo con dos tipos de cinta de vinilo.
1.
Envuelva la tubería de refrigerante, el cable de
alimentación y el cable de conexión de abajo a arriba.
2.
Fije los conductos encintados en el muro exterior.
Forme una trampa para evitar que el agua entre
en la habitación y los componentes eléctricos.
3. Fije las tuberías encintadas a la pared con
bridas o un equivalente.
Manguera de
drenaje
(no utilizada)
Cinta de vinilo (estrecha)
Tubería
Envuélvalos con
cinta de vinilo (ancha)
Procedimiento de encintado
1. Encinte las tuberías, el cable de conexión y de alimentación desde abajo hacia arriba. Si la dirección del
encintado es de abajo hacia arriba, la lluvia podría entrar en las tuberías o los cables.
2. Fije los conductos encintados en la pared exterior usando bridas o similar.
3. Es necesaria una trampa para impedir que el agua entre en las partes eléctricas.
• Es necesaria una trampa para impedir que el agua
entre en las partes eléctricas.
Mampostería
Manguera de
drenaje
(no utilizada)
Tuberías de
refrigerante
Cable de
conexión
Cable de
alimentación
PlasticPlastic
bandband
Banda
de plástico
Seal a small Seal a small
opening around opening around
the pipings with the pipings with
gum type sealer.gum type sealer.
Selle una pequeña
abertura alrededor de
las tuberías con un
sellante en pasta.
Seal a small opening
around the pipings
with gum type sealer.
Plastic
band
Seal a small
opening around
the pipings with
gum type sealer.
Trampa
Trampa
Seal a small opening Seal a small opening
around the pipings around the pipings
with gum type sealer.with gum type sealer.
Selle una pequeña abertura
alrededor de las tuberías
con un sellante en pasta.
Manual de instalación 49
ESPAÑOL
El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las
siguientes especificaciones.
PRECAUCIÓN
Tuberías y cableado de la unidad exterior
El aire y la humedad que permanece en el sistema de refrigerante tienen efectos no deseados como los
que se indican a continuación.
1. La presión del sistema se incrementa.
2. La corriente de funcionamiento se incrementa.
3. La eficacia de la refrigeración (o la calefacción) se reduce.
4. La humedad del circuito de refrigerante podría congelarse y bloquear los tubos capilares.
5. El agua podría causar corrosión en partes del sistema de refrigeración.
Por estos motivos las unidades de interior o exterior deben revisarse en busca de fugas y aplicar
vacío para eliminar el gas no condensable y la humedad del sistema.
Preparación
• Compruebe que todos los tubos (tanto de líquido como de gas) entre las unidades de exterior e interior se
han conectado adecuadamente y que se ha realizado todo el cableado para la prueba de funcionamiento.
Retire los tapones de las válvulas del inmueble de gas y de líquido en la unidad de exterior. Compruebe
que las válvulas de líquido y de gas de la unidad de exterior se mantienen cerradas en esta fase.
Prueba de fugas
• Conecte la válvula del colector (con indicadores
de presión) y seque el cilindro de gas nitrógeno de
este punto de servicio con mangueras de carga.
Asegúrese de usar una válvula de colector para las
pruebas de fugas. Si no hay una disponible, use
una válvula de retención. El control “Hi” de la
válvula de colector debe mantenerse siempre
cerrado.
Presurice el sistema a no más de 3,0 Mpa
nitrógeno seco y cierre la válvula del cilindro
cuando la lectura del indicador alcance 3,0 Mpa. A
continuación, compruebe las fugas con jabón
líquido.
Para evitar que el nitrógeno entre en el sistema de
refrigeración en estado líquido, la parte superior del
cilindro debe estar más alta que la parte inferior al
presurizar el sistema. Por lo general, el cilindro se
usa en posición vertical.
1.
Revise todas las uniones en busca de fugas
(tanto en el interior como el exterior) y las
válvulas del inmueble tanto de gas como de
líquido.
Las burbujas indican una fuga.
Asegúrese de eliminar el jabón con un paño
limpio.
2.
Una vez se haya asegurado de que no hay
fugas, libere la presión del nitrógeno aflojando el
conector de la manguera de carga del cilindro
de nitrógeno. Cuando la presión del sistema se
reduzca a la normal, desconecte la manguera
del cilindro.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Prueba de fuga y evacuación
Manguera de carga
Unidad interior
Unidad de exterior
Válvula de colector
Lo Hi
Indicador
de presión
Cilindro de nitrógeno
(en posición vertical)
50 Bomba de calor aire - agua
Tuberías y cableado de la unidad exterior
Evacuación
1. Conecte el extremo de la manguera de carga
descrito en los pasos del procedimiento a la bomba
de vacío para evacuar los conductos y la unidad de
interior. Confirme que el control “Lo and Hi” (baja y
alta) del manómetro está abierto. A continuación,
ponga en funcionamiento la bomba de vacío. El
tiempo de funcionamiento para la evacuación varía
dependiendo de la longitud de los conductos y la
capacidad de la bomba. La tabla siguiente muestra
el tiempo necesario para el vaciado.
2. Cuando se alcance el vacío que desee, cierre el
control “Lo and Hi” (baja y alta) de la válvula del
colector y detenga la bomba de vacío.
Finalización del trabajo
1. Con una llave de válvula del inmueble, gire la
válvula de líquido en sentido contrario a las agujas
del reloj para abrirla completamente.
2. Gire la válvula de gas en sentido contrario a las
agujas del reloj para abrirla completamente.
3. Afloje ligeramente la manguera de carga conectada
al puerto de gas para liberar la presión, y a
continuación, retire la manguera.
4. Vuelva a colocar la tuerca de abocinado y su tapón
en el puerto de gas y apriete la tuerca con una llave
inglesa. Este proceso es muy importante para evitar
fugas del sistema.
5. Vuelva a colocar los tapones en ambas válvulas de
gas y de líquido y apriételos bien.
Esto completa el purgado de aire con una bomba
de vacío.
El aire acondicionado ya está preparado para la
prueba de funcionamiento.
Unidad interior
Unidad de exterior
Lo Hi
Válvula de colector
Bomba de vacío
Abierta
Abierta
Indicador de presión
Tiempo necesario para el vaciado cuando se usa una
bomba de vacío de 30 gal/h (113,4l./
30 min. o más 60 min. o más
0.5 torr o menos
Si la longitud del tubo es
menor de 10 m (33 pies)
Si la longitud del tubo es
mayor de 10 m (33 pies)
Manual de instalación 51
ESPAÑOL
Tuberías y cableado de la unidad interior
6.
Tuberías y cableado de la unidad interior
En este capítulo se describen los procedimientos acerca del cableado eléctrico y las tuberías de agua en la unidad
interior. Entre los procedimientos de tubería de agua se describen las tuberías de agua y la conexión del circuito de
agua, la carga y el aislante de las tuberías. Para el cableado, se presentará la conexión del bloque de terminales, la
conexión con la unidad exterior, el cableado de la calefacción eléctrica. La conexión de accesorios, como el depósito de
agua sanitaria, el termostato, las válvulas de 2 y 3 posiciones, etc… se tratarán en otro capítulo.
Consideraciones generales
Las siguientes consideraciones deben tenerse en cuenta antes de comenzar la conexión del circuito de agua.
• Debe asegurarse de que dispone de espacio de servicio.
• Las tuberías de agua y las conexiones deben limpiarse con agua.
• Debe incluirse un espacio para instalar la bomba de agua externa si la capacidad de la bomba de agua
interna no es suficiente para los requisitos de la instalación.
• No conecte nunca la alimentación eléctrica mientras realiza la carga de agua.
Tuberías de agua y conexión del circuito de agua
A continuación se incluye la definición de los términos utilizados
Tubería de agua: Tuberías de instalación por la que fluye el agua.
Conexión de circuito de agua: Conexión entre el producto y las tuberías de agua o entre tuberías.
Las válvulas o codos de conexión se encuentran, por ejemplo, en esta categoría.
La configuración del circuito de agua se muestra en el capítulo 2
Todas las conexiones deben cumplir con el diagrama presentado.
Durante la instalación de las tuberías de agua, deberá tenerse en cuenta lo siguiente:
Mientras inserta o coloca tuberías de agua, cierre el extremo de la tubería con un tapón para evitar que
entre polvo.
Al cortar o soldar tuberías, tenga siempre cuidado de que la sección interna de la tubería no quede
defectuosa. Por ejemplo, debe evitar que entren residuos del corte o la soldadura en el interior de la tubería.
La tubería de drenaje debe incluirse en el caso de que se descargue agua mediante el funcionamiento de la
válvula de seguridad. Esta situación puede ocurrir cuando la presión interna es superior a 3.0 bar y el agua
de la unidad interior se descarga a la manguera de drenaje.
Durante la conexión de las tuberías de agua, deberá tenerse en cuenta lo siguiente:
Los ajustes de tuberías (por ejemplo, codo en forma de L, divisor en forma de T, reductor de diámetro, etc.)
deben apretarse bien para que no haya fugas de agua.
Las secciones conectadas deben tratarse contra fugas aplicando cinta de teflón, pasta de goma, solución
sellante, etc…
Deben utilizarse las herramientas adecuadas para evitar roturas mecánicas de las conexiones.
• El tiempo de funcionamiento de la válvula de control de flujo (por ejemplo, una válvula de 2
posiciones o 3 posiciones) debe ser de menos de 90 segundos.
• La manguera de drenaje debe conectarse a la tubería de drenaje.
Tuberías de agua y conexión del circuito de agua
52 Bomba de calor aire - agua
Tuberías y cableado de la unidad interior
Instalación de la válvula de desconexión
Durante el montaje de la dos válvulas de desconexión que encontrará en el interior del “kit de instalación
AWHP (AET69364401)”, oirá un sonido al abrir o cerrar la válvula mediante los mandos giratorios. Esto es
normal ya que el sonido se debe a la fuga del nitrógeno cargado en el interior de la válvula. El gas nitrógeno
se aplica para asegurar la calidad.
• Antes de comenzar la carga de agua, estas dos válvulas de desconexión deberán montarse con
las tuberías de entrada y salida e agua de la unidad interior.
Condensación de agua en el suelo
Durante la operación de refrigeración, es muy importante mantener la temperatura de agua superior a 16°C.
En caso contrario, podría ocurrir condensación en el suelo.
Si el suelo se encuentra en un entorno húmedo, evite que la temperatura del agua baje de 18 °C.
Condensación de agua en el radiador
Durante la operación de refrigeración, el agua fría no fluye al radiador.
Si el agua fría entra en el radiador, puede ocurrir condensación de en la superficie del radiador.
Tratamiento de drenaje
Durante la operación de refrigeración, la condensación podría caer hasta la parte inferior de la
unidad de interior. En este caso, prepare el tratamiento de drenaje (por ejemplo, un recipiente para
la condensación) para evitar que el agua gotee.
ADVERTENCIA
Manual de instalación 53
ESPAÑOL
Tuberías y cableado de la unidad interior
Carga de agua
Para la carga de agua, siga estos procedimientos.
Paso 1.
Abra las válvulas de todo el circuito de agua. El agua suministrada debe cargarse no sólo en la unidad
interior, sino también en el circuito de agua bajo el suelo, el circuito del agua sanitaria, el circuito de
agua FCU y cualquier otro circuito de agua controlado por el producto.
Paso 2. Conecte el suministro de agua a la válvula
de drenaje y de llenado situada en el lateral
de la válvula de desconexión.
Debe impedir las fugas de agua en la válvula de drenaje y
de llenado.
Debe aplicarse el tratamiento antifugas descrito en la
sección anterior.
Paso 3.
Comience a suministrar agua. Mientras suministra agua, debe mantener lo siguiente.
La presión del agua de suministro debe ser de aproximadamente 2.0 bar.
Para suministrar presión al agua, el tiempo para ir de 0 bar a 2.0 bar debe ser más de 1 minuto. Un
suministro de agua repentino podría expulsar agua por la válvula de seguridad.
Abra completamente el tapón de ventilación para asegurarse de purgar el aire. Si hay aire en el
interior del circuito de agua, el rendimiento se degradará, aparecerá ruido en la tubería de agua y
ocurrirán daños en la superficie de la bobina del calefactor eléctrico.
Paso 4. Detenga el suministro de agua cuando el indicador de presión situado en la parte frontal del
panel frontal indique 2.0 bar.
Paso 5. Cierre la válvula de drenaje y la válvula de llenado. A continuación, espere 20~30 segundos
para ver si se estabiliza la presión de agua.
Paso 6. Si las condiciones siguientes son satisfactorias, avance hasta el el paso 7(Aislante de
tuberías).
En caso contrario, vaya al paso 3.
• El indicador de presión indica 2.0 bar. Observe que a veces la presión se reduce tras el
paso 5 debido a que el agua se carga en el depósito de expansión.
• No se oye ningún sonido de purga de aire o no aparecen gotas de agua en la apertura de
ventilación.
Aislante de tuberías
El objetivo del aislante de la tubería de agua es:
• Evitar pérdida de calor debido a las condiciones externas
• Para evitar la generación de condensación en la superficie de la tubería durante la refrigeración
PRECAUCIÓN
Entrada de agua Salida de agua
54 Bomba de calor aire - agua
Tuberías y cableado de la unidad interior
Consideraciones generales
Las siguientes consideraciones deben tenerse en cuenta antes de comenzar el cableado de la unidad interior.
• Los componentes eléctricos del lugar de instalación como los interruptores eléctricos, cortacircuitos, cables,
cajas de terminales, etc… deberán elegirse adecuadamente según la legislación o regulación eléctrica
nacional.
• Asegúrese de que la electricidad suministrada es suficiente para utilizar el producto, incluyendo la unidad
exterior, la calefacción eléctrica, el calefactor del depósito de agua, etc...
• La capacidad del fusible también debe seleccionarse según el consumo eléctrico. El suministro eléctrico
principal debe provenir de un circuito dedicado. No se permite compartir la fuente de electricidad principal
con otros dispositivos, como la lavadora o un aspirador.
• Antes de comenzar el trabajo de cableado, deberá apagar el suministro eléctrico hasta que haya
completado el trabajo.
• Al ajustar o cambiar el cableado, el suministro eléctrico principal deberá apagarse y el cable de toma
de tierra deberá conectarse con seguridad.
• El lugar de instalación debe encontrarse libre de ataques de animales. Por ejemplo, ratones atacando
a los cables o ranas entrando en la unidad interior podrían causar accidentes eléctricos.
• Todas las conexiones eléctricas deben protegerse de la condensación mediante un aislante térmico.
• Todo el cableado eléctrico debe cumplir con la normativa o legislación eléctrica local.
• La toma de tierra debe conectarse correctamente. No conecte la toma de tierra del producto a una
tubería de cobre, valla de acero o baranda, tubería de salida de agua corriente o algún otro material
conductor.
• Fije todos los cables usando una abrazadera para cables. (Cuando un cable no esté fijado con una
abrazadera, utilice los organizadores de cable adicionales suministrados.)
PRECAUCIÓN
Cableado eléctrico
ABC
Orificio A, B: para el cable AC (cable conectado al bloque de terminales de la caja de control)
Orificio C: para el cable DC (cable conectado al PCB de la caja de control)
Manual de instalación 55
ESPAÑOL
Tuberías y cableado de la unidad interior
Información sobre el bloque de terminales(Calefactor eléctrico
1Ø)
Los símbolos usados en las imágenes son los siguientes:
- L : L1, L2: Fase (230V AC)
- N : Neutro (230V AC)
- BR : Marrón, WH: Blanco, BL: Azul, BK: Negro
Bloque de terminales 1
Bloque de terminales 2
Bloque de terminales 3
VÁLVULA DE
3 POSICIONES (B)
CN_W/PUMP
(B)
CALEFACTOR
DE DEPÓSITO
DE AGUA
VÁLVULA DE
3 POSICIONES (A)
1
L
BR WH BL BR BL BR BR WHBL BL
2
L1
3
N
4
L
5
N
6
L
7
N
8
L
9
L1
10
N
UNIDAD DE EXTERIOR
VÁLVULA DE
2 POSICIONES (A)
TERMOSTATO
(predeterminado: 230V AC)
11
1(L)
(BR)
12
(2(N)
BL
13
3
BK
14
L1
BR
15
L2
WH
16
N
BL
17
L
BR
18
N
BL
19
L1
WH
20
L2
BK
ALIMENTACIÓN EXTERNA
(W/TNK E/HEATER)
ALIMENTACIÓN EXTERNA
(E/HEATER INTERNO)
1
L
BR
2
N
BL
3
L
BR
4
N
BL
Alimentar la bomba de agua para cambiar el caudal de
agua del sistema térmico solar entre la calefacción bajo el
suelo y la del depósito de agua sanitaria
Cambio del flujo de agua entre
utilizar la calefacción térmica
solar y no utilizarla
Abrir o cerrar el caudal de agua
para la refrigeración FCU
Suministro eléctrico para unidad
interior y para comunicación
conexión de suministro eléctrico
externo para el calefactor
eléctrico interno
conexión de suministro eléctrico externo para
calefactor eléctrico de depósito de agua sanitaria
Conexión del termostato
(230V CA o 24V CA)
Tipo admitido: Sólo calefacción o
Calefacción/Refrigeración
activa o desactiva el calefactor
del depósito de agua sanitaria
Bloque de
terminales
Bloque de
terminales
Bloque de
terminales
56 Bomba de calor aire - agua
Tuberías y cableado de la unidad interior
Información sobre el bloque de terminales(Calefactor eléctrico
3Ø)
Los símbolos usados en las imágenes son los siguientes:
- L : L1, L2: Fase (230V AC)
- N : Neutro (230V AC)
- BR : Marrón, WH: Blanco, BL: Azul, BK: Negro
Bloque de terminales 1
Bloque de terminales 2
Bloque de terminales 3
3
R
BR
1
L
BR
2
N
BL
4
S
BK
5
T
GY
VÁLVULA DE
3 POSICIONES (B)
CN_W/PUMP
(B)
CALEFACTOR
DE DEPÓSITO
DE AGUA
VÁLVULA DE
3 POSICIONES (A)
1
L
BR WH BL BR BL BR BR WHBL BL
2
L1
3
N
4
L
5
N
6
L
7
N
8
L
9
L1
10
N
UNIDAD DE EXTERIOR
VÁLVULA DE
2 POSICIONES (A)
TERMOSTATO
(predeterminado: 230V AC)
11
1(L)
(BR)
12
(2(N)
BL
13
3
BK
14
L1
BR
15
L2
WH
16
N
BL
17
L
BR
18
N
BL
19
L1
WH
20
L2
BK
ALIMENTACIÓN EXTERNA
(W/TNK E/HEATER)
ALIMENTACIÓN EXTERNA
(E/HEATER INTERNO)
Alimentar la bomba de agua para cambiar el caudal de
agua del sistema térmico solar entre la calefacción bajo el
suelo y la del depósito de agua sanitaria
Cambio del flujo de agua entre
utilizar la calefacción térmica
solar y no utilizarla
Abrir o cerrar el caudal de agua
para la refrigeración FCU
Suministro eléctrico para unidad
interior y para comunicación
conexión de suministro eléctrico
externo para el calefactor
eléctrico interno
conexión de suministro eléctrico externo para
calefactor eléctrico de depósito de agua sanitaria
Conexión del termostato
(230V CA o 24V CA)
Tipo admitido: Sólo calefacción o
Calefacción/Refrigeración
activa o desactiva el calefactor
del depósito de agua sanitaria
Bloque de
terminales 1
Bloque de
terminales 2
Bloque de
terminales 3
Manual de instalación 57
ESPAÑOL
Tuberías y cableado de la unidad interior
Conexión con la unidad exterior
Cableado del calefactor eléctrico
Especificaciones del cable de alimentación: El cable de alimentación conectado a la unidad exterior debe
cumplir las normas IEC 60245 ó HD 22.4 S4 (Cable aislado de goma, tipo 60245 IEC 66 ó H07RN-F)
Si el cable de alimentación se dañase, deberá ser sustituido por el fabricante, su técnico de
mantenimiento o personal igualmente cualificado a fin de evitar situaciones de peligro.
PRECAUCIÓN
2
0
m
m
GN/YL
1 fase (Ø) 3 fases (Ø)
20mm
GN/YL
1(L) 2(N) 3
123
123
Bloque de terminales en la
unidad exterior
Bloque de terminales
en la unidad exterior
NL
N
L
Suministro eléctrico externo
(la misma fuente eléctrica dedicada para
la unidad interior y la unidad exterior)
N
L
S
RT
Calefactor eléctrico 1Ø
Calefactor eléctrico 1Ø
Calefactor eléctrico 3Ø
Calefactor eléctrico 3Ø
LN
Separación
Suministro eléctrico Cableado de
comunicación
Blindaje del cable
PRECAUCIÓN
Debe separa el cableado de
comunicación, en caso de que la longitud
de dicho cable de comunicación sea
superior a 40 m.
58 Bomba de calor aire - agua
Instalación de accesorios
7. Instalación de accesorios
puede interconectarse con varios accesorios para ampliar su funcionalidad y para
mejorar la comodidad del usuario. En este capítulo, se presentan las especificaciones acerca de los
accesorios de 3ª partes y cómo conectarlos al .
Debe observarse que este capítulo sólo se ocupa de accesorios de 3as partes. Para accesorios
admitidos por LG Electronics, consulte el manual de instalación de dichos accesorios.
El termostato se utiliza generalmente para controlar la temperatura del aire del producto. Cuando se
conecte un termostato al producto, el funcionamiento será controlado por dicho termostato.
Información general
admite los siguientes termostatos.
(1) : No hay circuitos eléctricos del interior del termostato por lo que no será necesario que reciba alimentación.
(2) : El termostato incluye circuitos eléctricos como la pantalla, LED, zumbador, etc… y es necesario que reciba
alimentación.
(3) : El termostato genera una señal ‘Heating ON or Heating OFF’ (Calefacción activada o Calefacción
desactivada) según la temperatura objetivo de calefacción del usuario.
(4) : El termostato genera ambas señales “Heating ON or Heating OFF” (Calefacción activada o Calefacción
desactivada) y “Cooling ON or Cooling OFF” (Refrigeración activada o Refrigeración desactivada) según la
temperatura objetivo de refrigeración o calefacción del usuario.
Antes de la instalación
Termostato
Antes de la instalación deberán mantenerse los siguientes
• La alimentación principal deberá apagarse durante la instalación de accesorios de 3as partes.
• Los accesorios de 3as partes deben cumplir con las especificaciones admitidas.
• Deben elegirse las herramientas adecuadas para la instalación.
• Nunca realice la instalación con las manos mojadas.
ADVERTENCIA
Calefacción/Refrigeración (4)
24V AC
Electricidad (2)
Sólo calefacción (3)
Calefacción/Refrigeración (4)
Sólo calefacción (3)
Calefacción/Refrigeración (4)
Sólo calefacción (3)
Calefacción/Refrigeración (4)
Sólo calefacción (3)
230V AC
24V AC
230V AC
Mecánica (1)
AdmitidoModo de funcionamientoPotencia
Tipo
Manual de instalación 59
ESPAÑOL
Instalación de accesorios
Elección del termostato de calefacción/refrigeración
• El termostato de calefacción/refrigeración debe tener una función de “Selección de modo” para distinguir entre los modos de
funcionamiento.
• Un termostato de calefacción/refrigeración debe poder asignar la temperatura objetivo de calefacción y la temperatura
objetivo de refrigeración de forma independiente.
• Si no se mantienen las condiciones anteriores, el producto no podrá funcionar adecuadamente.
• El termostato de calefacción/refrigeración debe enviar la señal de refrigeración o calefacción inmediatamente cuando se
satisfaga la condición de temperatura. No se permite ninguna demora al enviar la señal de refrigeración o calefacción.
Conexión del termostato
Siga el procedimiento siguiente del paso 1 ~ paso 6.
Paso 1. Retire la cubierta frontal de la unidad interior y abra la caja de control.
Paso 2. Identifique la especificación de potencia del termostato. Si es 230V CA, vaya al Paso 4. En caso contrario, si es 24V CA,
vaya al paso 3
Paso 3. Encuentre en cable de conexión del termostato A y C. Desconéctelos y, a continuación, conecte los cables B y C.
PRECAUCIÓN
Termostato de tipo mecánico
No conecte el cable (N) ya que los termostatos de tipo mecánico no necesitan
suministro eléctrico.
No conecte cargas eléctricas externas
El cable (L) y (N) debe usarse solamente para la utilización de termostatos de
tipo eléctrico. Nunca conecte cargas eléctricas externas como las válvulas,
unidades de bobina de ventiladores, etc. Si se conecta, el PCB de la unidad
interior podría resultar seriamente dañado.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
(L) : Señal de fase desde el PCB al termostato
(N) : Señal neutra desde el PCB al termostato
(H) : Señal de calefacción desde el termostato al PCB
Paso 4. Si es un termostato solamente para calefacción, vaya al paso 5. En caso contrario, si es un termostato para
calefacción/refrigeración, vaya al paso 6.
Paso 5. Busque el bloque de terminales y conecte el cable de la forma siguiente. Tras conectarlo, vaya al paso 6.
Termostato
(L) (N) (H)
TERMOSTATO
(Predeterminado: 230V CA)
17
L
BR
18
N
BL
19
L1
WH
20
L2
BK
A
B
C
A
B
C
A
A
B
B
C
C
Segundo:
Segundo:
Conecte
Conecte
B y C
B y C
Segundo:
Conecte
B y C
Segundo:
Segundo:
Conecte
Conecte
B y C
B y C
Segundo:
Conecte
B y C
Primero::
Primero::
Desconecte A y C
Desconecte A y C
Primero::
Desconecte A y C
Primero::
Primero::
Desconecte A y C
Desconecte A y C
Primero::
Desconecte A y C
Calefactor eléctrico de 3Ø aplicadoCalefactor eléctrico de 1Ø aplicado
Termostato solamente para
calefacción
60 Bomba de calor aire - agua
Instalación de accesorios
Comprobación final
• Configuración de interruptor DIP:
Configure el interruptor DIP Nº 8 como “ON” (Encendido).
En caso contrario, el producto no podrá reconocer el
termostato.
• Panel de control:
- El icono “Termostato” se mostrará en el panel de control.
- No se permite la entrada por botones.
(L) : Señal de fase desde el PCB al termostato
(N) : Señal neutra desde el PCB al termostato
(C) : Señal de refrigeración desde el termostato al PCB
(H) : Señal de calefacción desde el termostato al PCB
Paso 6. Busque el bloque de terminales y conecte el cable de la forma siguiente.
Termostato de tipo mecánico
No conecte el cable (N) ya que los termostatos de tipo mecánico no
necesitan suministro eléctrico.
No conecte cargas eléctricas externas
El cable (L) y (N) debe usarse solamente para la utilización de
termostatos de tipo eléctrico.
Nunca conecte cargas eléctricas externas como las válvulas, unidades
de bobina de ventiladores, etc.
Si se conecta, el PCB de la unidad interior podría resultar seriamente
dañado.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Termostato
(L) (N) (C) (H)
TERMOSTATO
(Predeterminado: 230V CA)
17
L
BR
18
N
BL
19
L1
WH
20
L2
BK
Icono de termostato
Termostato
paracalefacción/refrigeración
Operación del termostato con el panel de control
Las funciones siguientes se permiten cuando se instala un termostato
• Botón SET TEMP (CONFIG. TEMP.)
• Botón VIEW TEMP (VER TEMP.)
• Botón de ajuste de temperatura (*)
• Calefacción de agua sanitaria Habilitada/Deshabilitada
• Operación silenciosa Activada/Desactivada
(*) : La temperatura ajustada se utiliza solamente para controlar el encendido o apagado de la
calefacción eléctrica. El producto no se enciende o apaga según la temperatura seleccionada en
el panel de control. Se enciende o apaga según la señal del termostato.
Las funciones siguientes NO se permiten cuando se instala un termostato:
• Selección del modo de operación (refrigeración / calefacción / dependiente del clima)
• Planificación de tiempo
• Encendido/Apagado
Manual de instalación 61
ESPAÑOL
Instalación de accesorios
Para establecer el circuito de agua sanitaria, es necesaria una válvula de control de 3 posiciones y
el kit de depósito de agua sanitaria. Si el sistema térmico solar está preinstalado en el lugar de la
instalación, será necesario el kit térmico solar para interconectar el sistema térmico solar con el
depósito de agua sanitaria con el
Información general
admite las siguientes válvulas de 3 posiciones.
(1) : SPDT = Polo sencillo, doble activación.
Los tres cables consisten en 1 fase (para seleccionar Caudal A), Fase 2 (para seleccionar
Caudal B), y Neutro (común).
(2) : “Caudal A” significa “flujo de agua desde la unidad interior al circuito de agua bajo el suelo”.
(3) : “Caudal B” significa “flujo de agua desde la unidad interior al depósito de agua sanitaria”.
Depósito de agua sanitaria y kit de depósito de agua sanitaria / kit térmico solar
230V AC
SPDT
3 cables
(1)
AdmitidoModo de funcionamientoPotencia
Tipo
Seleccionando “ Flow A” (Flujo A) entre “ Flow
A” (Flujo A) y “ Flow B” (Flujo B) (2)
Seleccionando “ Flow B” (Flujo B) entre “ Flow
A” (Flujo A) y “ Flow B” (Flujo B) (3)
62 Bomba de calor aire - agua
Instalación de accesorios
Instalación del depósito de agua sanitaria
Para obtener más información acerca de la instalación del depósito de agua sanitaria, consulte el
manual de instalación incluido con el depósito de agua sanitaria.
PHS02060310(LGRTV200E) / PHS03060310(LGRTV300E)
Hembra L=70 mm
Hembra L=60 mm
ADAPTADOR
ÁNODO
AISLANTE
ÁNODO
TERMOSTATO
ELEMENTO CALEFACTOR
RECEPTÁCULO DEL TERMISTOR
CUBIERTA AISLANTE
VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PRESIÓN
BOBINA
CUADRO ELÉCTRICO
DRENAJE
PHS02060320(LGRTV200VE) / PHS03060320(LGRTV300VE)
Hembra L=70 mm
Hembra L=60 mm
ADAPTADOR
ÁNODO
AISLANTE
ÁNODO
TERMOSTATO
ELEMENTO CALEFACTOR
RECEPTÁCULO DEL TERMISTOR
CUBIERTA AISLANTE
VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PRESIÓN
BOBINA
BOBINA
CUADRO ELÉCTRICO
DRENAJE
Manual de instalación 63
ESPAÑOL
Instalación de accesorios
ʶ
ʹ
ʸ
ʶ
ʺ
ʸ
ʶ
ʶ
ʷ
ʹ
ʺ
Bloque de
terminales 1
Bloque de
terminales 3
Bloque de
terminales 1
Bloque de
terminales 3
Instalación del kit del depósito de agua sanitaria
Siga los pasos 1 ~ 5 del procedimiento
Paso 1. Busque un interruptor magnético y el ELB(MCCB) en el kit. Colóquelos
en la caja de control de la unidad interior con el soporte y los tornillos
incluidos. (Símbolo
en la imagen)
Paso 2. Conecte "CN_B/HEAT(A)” (conector blanco) del PCB de la unidad
interior con el contacto de interruptor magnético usando el cable
incluido (símbolo
en la imagen). Conecte el puerto nº A1 y A2 del
contactor del interruptor magnético.
Paso 3. Conecte el puerto nº L1 y L3 del contactor del interruptor magnético y
con el puerto nº 2 y 4 (símbolo C en la figura) del ELB(MCCB)
Compruebe la polaridad
• Conecte el puerto nº L1 del contacto del interruptor magnético con el puerto
nº 2 del ELB(MCCB).
• Conecte el puerto nº L3 del contacto del interruptor magnético con el puerto
nº 4 del ELB(MCCB).
Paso 4. Conecte el puerto nº T1 y T3 del contactor del interruptor magnético
con el puerto 6 y puerto 7 del bloque de terminales 1 (símbolo D en la
figura).
Compruebe la polaridad
• Conecte el puerto nº 3 del contacto de relé al puerto n 6 del bloque de
terminales 1
• Conecte el puerto nº 3 del contacto de relé al puerto n 7 del bloque de
terminales 1
Paso 5. 1Ø Resistencia
Conecte el puerto nº 1 y 3 del ELB(MCCB) con el puerto 3 y 4 del
bloque 3 (símbolo en la figura).
Conecte el puerto nº 1 y 3 del ELB(MCCB) con el puerto 1 y 2 del
bloque 3 (símbolo en la figura).
Compruebe la polaridad
- Conecte el puerto nº 1 del ELB al puerto 4 del bloque de terminales 3
- Conecte el puerto nº 3 del ELB al puerto 4 del bloque de terminales 3
- Conecte el puerto nº 3 del ELB al puerto 4 del bloque de terminales 1
- Conecte el puerto nº 3 del ELB al puerto 2 del bloque de terminales 3
PRECAUCIÓN
Nota:
Algunos modelos utilizan MCCB en lugar de ELB.
Asignación de n de puerto
al contacto de relé
Asignación de nº de
puerto de ELB(MCCB)
1
2 4
3
Calefactor eléctrico 1Ø
Calefactor eléctrico 3Ø
64 Bomba de calor aire - agua
Instalación de accesorios
Paso 6.
Busque el sensor del depósito de agua sanitaria.
Conéctelo al “CN_TH4” (Conector rojo) del PCB de la unidad interior (símbolo (A) en la imagen).
El cable del sensor debe pasarse por los orificios del sensor (símbolos (B) y (C) en la imagen).
El sensor debe montarse correctamente en el orificio correspondiente en el depósito de agua
sanitaria.
Montaje del sensor
Inserte el sensor en el orificio correspondiente y atorníllelo bien.
PRECAUCIÓN
A
Sanitary Water
Tank
D
B
C
Sanitary Water
Tank
D
A B
C
Calefactor eléctrico 1Ø
Calefactor eléctrico 3Ø
Manual de instalación 65
ESPAÑOL
Instalación de accesorios
Cableado del calefactor del depósito de agua sanitaria
Paso 1. Retire la tapa del calefactor del depósito de agua sanitaria. Se encuentra fuera del depósito.
Paso 2. Busque el bloque de terminales y conecte los cables de la forma siguiente.
Los cables son un elemento del lugar de instalación.
(L): Señal de fase del PCB al calefactor
(N): Señal de neutro del PCB al calefactor
Especificaciones de cable
• El área de sección del cable debe ser de 5mm
2
.
Ajuste de la temperatura del termostato
• Para garantizar un funcionamiento correcto, es recomendable configurar la temperatura del
termostato a la máxima temperatura (símbolo en la imagen).
ADVERTENCIA
(L) (N)
A
WATER
TANK
HEATER
BR BL
6
L
7
N
(L) (N)
A
WATER
TANK
HEATER
BR BL
6
L
7
N
Calefactor eléctrico 1Ø
Calefactor eléctrico 3Ø
66 Bomba de calor aire - agua
Instalación de accesorios
Instalación del kit térmico solar
Paso 1. Compruebe el diámetro de las tuberías preinstaladas. (símbolo (A) y (B))
Paso 2. Si el diámetro de las tuberías preinstaladas es diferente del kit térmico solar, será necesario
reducir o ampliar el diámetro de la tubería.
Paso 3. Tras el paso 2., conecte la tubería al kit térmico solar.
Paso 4. Conecte el sensor térmico solar a “CN_TH4” (Conector rojo) del PCB de la unidad interior.
Si se conecta el sensor del depósito sanitario, desconecte primero el sensor del PCB.
Depósito de agua
Sensor de depósito
de agua
(menos de 12 m)
Sensor térmico solar
(menos de 12 m)
Entrada de agua
Salida de agua
Depósito de agua
Entrada de agua
Válvula de 3 posiciones
(proporcionado en el
lugar de instalación)
Bomba (proporcionada en
el lugar de instalación)
Colector solar
(proporcionado en
el lugar de instalación)
Sistema térmico
solar (proporcionado
en el lugar de
instalación)
El sensor de temperatura remoto puede instalarse en cualquier lugar que el usuario desee detectar la
temperatura.
Instalación del sensor de temperatura remoto
• Para obtener más información sobre la instalación del sensor de temperatura remoto, consulte el
manual de instalación suministrado con el sensor de temperatura remoto.
• Para configurar el sistema, lea el capítulo 8. (especialmente, el código de función nº 3)
Sensor de temperatura remoto
El Contacto Seco de LG es una solución para el control automático del sistema de aire
acondicionado a instancia del usuario. En palabras sencillas, es un interruptor que puede usarse
para encender o apagar la unidad tras recibir la señal de fuentes externas como un cierre por
código, interruptor de puerta o ventana, etc... especialmente usados en las habitaciones de hotel.
Instalación del Contacto Seco
• Para obtener más información sobre la instalación del contacto seco, consulte el manual de
instalación suministrado con el contacto seco.
• Para configurar el sistema, lea el capítulo 8. (especialmente, el código de función nº 6)
Contacto seco
Manual de instalación 67
ESPAÑOL
Instalación de accesorios
Comprobación final
• Dirección del flujo:
- El agua debería fluir de la salida de agua de la unidad interior a la entrada de agua del depósito
sanitario cuando se seleccione la calefacción del depósito sanitario.
- Para verificar la dirección del flujo, compruebe la temperatura en la salida de agua de la unidad
interior y la entrada de agua del depósito de agua sanitaria.
- Si la conexión es correcta, estas temperaturas deben ser casi equivalentes si el aislamiento
térmico de la tubería de agua está bien realizado.
• Ruido o vibraciones en la tubería de agua mientras la válvula de 3 posiciones se encuentra en
funcionamiento
- Debido al efecto de sobrecarga o el efecto de cavitación, puede aparecer ruido o vibración del
agua mientras la válvula de 3 posiciones se encuentre en funcionamiento.
- En este caso, compruebe lo siguiente:
• ¿Está el circuito de agua (ambos el circuito bajo el suelo y el circuito del depósito de agua
sanitaria) completamente cargado? En caso contrario, será necesaria una carga adicional de
agua.
• Un uso rápido de la válvula puede producir ruido y vibración. El tiempo de funcionamiento
adecuado para la válvula es de 60~90 segundos.
• La válvula de 3 posiciones debe seleccionar el circuito de depósito
de agua cuando se suministra alimentación al cable (W) y el cable
(N).
• La válvula de 3 posiciones debe seleccionar el circuito bajo el
suelo cuando se suministra alimentación al cable (U) y el cable (N).
ADVERTENCIA
Cableado de la válvula de 3 posiciones
Siga el procedimiento siguiente del paso 1 ~ paso 2.
Paso 1. Retire la cubierta frontal de la unidad interior y abra la caja de control.
Paso 2. Busque el bloque de terminales y conecte el cable de la forma siguiente.
(W) : Señal de fase (calefacción de depósito de agua) del PCB a la válvula de 3 posiciones
(U) : Señal de fase (calefacción bajo el suelo) del PCB a la válvula de 3 posiciones
(N) : Señal neutra desde el PCB a la válvula de 3 posiciones
Válvula de 3 posiciones
VÁLVULA DE 3 POSICIONES
(W) (U) (N)
VÁLVULA DE
3 POSICIONES (A)
BR WH BL
8
L
9
L1
10
N
68 Bomba de calor aire - agua
Instalación de accesorios
Condensación
Un cableado incorrecto puede causar condensación en el suelo.
Si el radiador está conectado al circuito bajo el suelo, la condensación
puede ocurrir en la superficie del radiador.
Cableado
El tipo Normalmente abierta, debe conectarse a al cable (NO) y el cable (N)
para que la válvula se cierre en el modo de refrigeración.
El tipo Normalmente abierta, debe conectarse a al cable (NO) y el cable (N)
para que la válvula se cierre en el modo de refrigeración.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
La válvula de 2 posiciones es necesaria para controlar el flujo de agua durante la refrigeración. El papel de la
válvula de 2 posiciones es cortar el flujo de agua al circuito bajo el suelo durante la refrigeración cuando el
módulo del ventilador esté equipado para refrigeración.
Información general
admite las siguientes válvulas de 2 posiciones.
(1) : Tipo normalmente abierta. Cuando no se suministra electricidad, la válvula se abre.
(Cuando se suministra electricidad, la válvula se cierra.)
(2) : Tipo normalmente cerrada. Cuando NO se suministra electricidad, la válvula se cierra.
(Cuando se suministra electricidad, la válvula se abre.)
Cableado de la válvula de 2 posiciones
Siga el procedimiento siguiente del paso 1 ~ paso 2.
Paso 1. Retire la cubierta frontal de la unidad interior y abra la caja de control.
Paso 2. Busque el bloque de terminales y conecte el cable de la forma siguiente.
(NO): Señal de fase (para tipo Normalmente abierta) desde el PCB a la válvula de 2 posiciones
(NC): Señal de fase (para tipo Normalmente cerrado) desde el PCB a la válvula de 2 posiciones
(N): Señal neutra desde el PCB a la válvula de 2 posiciones
Comprobación final
• Dirección del flujo:
- El agua no debe fluir en el circuito bajo el suelo en el modo refrigeración.
- Para verificar la dirección del flujo, compruebe la temperatura de la entrada de agua del circuito bajo el
suelo.
- Si el cableado es correcto, esta temperatura no debe acercarse a 6°C en el modo de refrigeración.
Válvula de 2 posiciones
Cerrar el flujo de agua
Abrir el flujo de agua
Abrir el flujo de agua
Cerrar el flujo de agua
230V CA
230V CA
NO 2
cables(1)
NO 2
cables(2)
AdmitidoModo de funcionamientoPotencia
Tipo
Válvula de 2 posiciones
(NO) (NC) (N)
VÁLVULA DE
2 POSICIONES (A)
14
L1
BR
15
L2
WH
16
N
BL
Manual de instalación 69
ESPAÑOL
Configuración del sistema
8. Configuración del sistema
Dado que está diseñada para satisfacer varios entornos de instalación, es importante
configurar el sistema correctamente. Si no se configura correctamente, puede esperarse un
funcionamiento incorrecto o una degradación del rendimiento.
Configuración de interruptor DIP
Corte el suministro eléctrico antes de configurar el interruptor DIP
Siempre que ajuste el interruptor DIP, corte el suministro eléctrico para evitar descargas eléctricas.
Información general
PRECAUCIÓN
ON
(APAGADO)
OFF
(ENCENDIDO)
Se ha seleccionado OFF
Se ha seleccionado ON
1
2
3
4
5
6
7
8
70 Bomba de calor aire - agua
Configuración del sistema
Información de interruptor DIP
Como Maestro
Como Esclavo
Descripción Configuración Predeterminado
Se ha instalado una
unidad interior + unidad exterior
Se ha instalado una unidad interior
+ unidad exterior + depósito
de agua sanitaria
Se ha instalado una unidad interior
+ unidad exterior + depósito
de agua sanitaria + sistema
térmico solar
Ciclo de alta temperatura
Ciclo de baja temperatura
NO hay instalada una bomba
de agua externa
Hay instalada una bomba
de agua externa
Se utiliza la capacidad del paso 2
El calefactor eléctrico no se utiliza
Se utiliza la capacidad del paso 1
El termostato NO está instalado
El termostato está instalado
Papel cuando el equipo
incluye un control central
Información de instalación de
accesorios
Nivel de operación de
emergencia
Información de instalación de
bomba de agua externa
Selección de la capacidad
del calefactor eléctrico
Información de instalación de
termostato
1
1
2
3
2
3
2
3
4
4
5
5
6
7
6
7
6
7
8
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Manual de instalación 71
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Operación de emergencia
• Definición de términos
- Problema: un problema que puede detener el funcionamiento del sistema y puede reanudarse
temporalmente con un funcionamiento limitado sin ayuda de un profesional certificado.
-
Error: un problema que puede detener el funcionamiento del sistema y puede reanudarse
SOLAMENTE tras la comprobación de un profesional certificado.
- Modo de emergencia: operación de calefacción temporal mientras el sistema encuentra algún
problema.
• Objetivo de introducir 'Problema'
-
A diferencia del producto de aire acondicionado, la bomba de calor Aire a Agua normalmente funciona toda
la estación invernal sin detenerse.
-
Si el sistema encuentra algún problema que no es crítico para que el funcionamiento del sistema siga
produciendo energía de calefacción, el sistema puede continuar temporalmente en el modo de emergencia
con la decisión del usuario final.
• Problema clasificado
-
El problema se clasifica en dos niveles según la seriedad del sistema: Problema ligero y Problema
serio
- Problema ligero: Se ha encontrado un problema en la unidad de interior. En la mayoría de los
casos, este problema está relacionado con problemas del sensor. La unidad exterior está
funcionando en el modo de emergencia configurada con el interruptor DIP N°4 del PCB de la
unidad interior.
- Problema serio: Se ha encontrado un problema en la unidad de exterior. Ya que la unidad
exterior tiene un problema, el modo de emergencia se realiza mediante la calefacción eléctrica
situada en la unidad de interior.
- Problema de opción: Se ha encontrado un problema en una opción de funcionamiento, como
la calefacción del depósito. En este problema, la opción problemática se asume como si no
estuviera instalada en el sistema.
• Nivel de operación de emergencia
- Cuando el sistema se encuentra con un problema, detendrá la operación y esperará a la decisión del
usuario: Llamando a un centro de servicio o iniciando la operación de emergencia.
- Para iniciar la operación de emergencia, simplemente pulse el botón ON / OFF (ENCENDIDO /
APAGADO) más de una vez.
- Hay preparados dos niveles diferentes para una operación de emergencia: Ciclo de alta temperatura
y ciclo de baja temperatura.
- En el modo de operación de emergencia, el usuario no puede ajustar la temperatura objetivo.
Ciclo de alta temperatura
OFF (APAGADO)
50°C 24°C 70°C
Ciclo de baja temperatura
ON (ENCENDIDO)
30°C 19°C 50°C
Interruptor DIP
Temperatura de
agua de salida
objetivo
Temperatura de
aire de sala
objetivo
Temperatura de
agua sanitaria
objetivo
72 Bomba de calor aire - agua
Configuración del sistema
• Las funciones siguientes se permiten en la operación de emergencia
- Encendido/Apagado
- Botón VIEW TEMP (VER TEMP.) (*)
- Botón de ajuste de temperatura (*)
- Calefacción de agua sanitaria Habilitada/Deshabilitada
(*) : La temperatura medida por el sensor averiado se muestra como ‘- -’.
(*) : La temperatura ajustada se utiliza solamente para controlar el encendido o apagado de la
calefacción eléctrica. El producto no se enciende o apaga según la temperatura
seleccionada en el panel de control. Se enciende o apaga según la señal del termostato.
• Las funciones siguientes NO se permiten en la operación de emergencia
- Selección del modo de operación (refrigeración / calefacción / dependiente del clima)
- Planificación de tiempo
- Botón SET TEMP (CONFIG. TEMP.)
- Operación silenciosa Activada/Desactivada
• Problema duplicado: Problema de opción combinado con un problema ligero o serio
Si ocurre un problema de opción combinado con un problema ligero (o serio), el sistema asignará
una mayor prioridad al problema ligero (o serio) y funcionará como si hubiera ocurrido un
problema ligero (o serio).
Por lo tanto, a veces, la calefacción de agua sanitaria puede ser imposible en el modo de
funcionamiento de emergencia.
Cuando el agua sanitaria no se está calentando en el modo de funcionamiento de emergencia,
por favor, compruebe si el sensor de agua sanitaria y el cableado relacionado está bien.
• El funcionamiento de emergencia no se reinicia automáticamente tras reiniciar la
alimentación eléctrica principal.
En situaciones normales, la información de funcionamiento del producto se restaurará y se reiniciará
automáticamente tras restablecer la alimentación eléctrica.
Pero en el funcionamiento de emergencia, el reinicio automático queda prohibido para proteger el
producto.
Por lo tanto, el usuario deberá reiniciar el producto tras restaurar la alimentación cuando se haya
ejecutado un funcionamiento de emergencia.
Manual de instalación 73
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Configuración del panel de control
Entrar en el modo de configuración de instalador
El modo de configuración de instalador es para configurar en detalle la función del panel de
control. Si el modo de configuración de instalador no se configura correctamente, podría causar
problemas al producto, daños al usuario o daños materiales. Esta configuración debe ser realizada
por un instalador certificado y cualquier instalación o cambio llevado a cabo por personal no
certificado será responsable de los resultados. En este caso, no se podrá proporcionar un servicio
gratuito.
PRECAUCIÓN
Pulse el botón “Function Setting” (Configuración de
función) durante 3 segundos para entrar en el modo
de configuración de instalador.
(Al entrar inicialmente en el modo de configuración de
instalador, el código de función se mostrará en la
parte inferior de la pantalla LCD.)
Repita la pulsación del botón y el código de función
cambiará de 01 a 2A.
Consulte la tabla de códigos de la página siguiente.
1
Código de función Valor
74 Bomba de calor aire - agua
Configuración del sistema
Resumen
Ejemplo de visualización de código de función
Código de función Valor #1 Valor #2
1
Función
Descripción
Valor #1
Nota
-
Predeterminado
01
Rango
-
Valor #2
Nota
-
Predeterminado
-
Rango
-
2
Función
Descripción
Valor #1
Nota
-
Predeterminado
01
Rango
-
Valor #2
Nota -
-
-
-
-
Predeterminado
-
Rango
-
3
Función
Descripción
Valor #1
Nota
Predeterminado
01
Rango
01~02
Valor #2
Nota
-
Predeterminado
-
Rango
-
4
Función
Descripción
Valor #1
Nota
Predeterminado
01
Rango
01~02
Valor #2
Nota
-
Predeterminado
-
Rango
-
Código
Elemento Detalle Observación
Prueba de funcionamiento
Funcionamiento de refrigeración instantánea para carga adicional de refrigerante
Deshabilitar demora de 3 min.
Sólo para uso de fábrica
Conexión de sensor de aire remoto
Información de conexión acerca del sensor de aire remoto
01: El sensor de aire remoto NO está conectado y NO se usa
02: El sensor de aire remoto está conectado y en uso
Cambio Centígrados/Fahrenheit
Muestra la temperatura en Centígrados o Fahrenheit
01: Centígrados
02: Fahrenheit
Manual de instalación 75
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Código
Elemento Detalle Observación
5
Función Configuración de selección de temperatura
Descripción
Valor #1
Nota
Predeterminado
02
Rango
01~02
Valor #2
Nota -
-
-
-
Predeterminado
-
Rango
-
6
Función
Contacto seco automático
Descripción
Configuración de la opción de inicio automático del contacto seco
Si se utiliza el termostato, el valor debe cambiarse de "2" a "1"
Valor #1
Nota
01: Inicio automático desactivado
02: Inicio automático activado
Predeterminado
02
Rango
01~02
Valor #2
Nota
-
Predeterminado
-
Rango
-
7
Función
Configuración de dirección
Descripción
Asignación de dirección cuando haya instalado un control central
Valor #1
Nota
-
Predeterminado
00
Rango
00~FF
Valor #2
Nota
-
Predeterminado
-
Rango
-
11
Función
Configuración de la temperatura de aire en el modo de refrigeración
Descripción
Ajuste de rango de “Configuración de temperatura de aire” en el modo de refrigeración
Valor #1
Nota
Límite superior del rango de configuración
Predeterminado
30°C
Rango
24~30°C
Valor #2
Nota
Límite inferior del rango de configuración
Predeterminado
18°C
Rango
18~22°C
12
Función
Configuración de la temperatura de salida de agua en el modo de refrigeración
Descripción
Valor #1
Nota
Límite superior del rango de configuración
Predeterminado
24°C
Rango
20~25°C
Valor #2
Nota
Límite inferior del rango de configuración (equipo con FCU instalado)
Predeterminado
06°C
Rango
06~18°C
Selección para la configuración de temperatura como la temperatura
del aire de salida o como la temperatura de salida del agua
01: Temperatura de aire
02: Temperatura de agua de salida
La configuración de temperatura como la temperatura del aire es SÓLO
disponible con el sensor de aire remoto
La conexión se establece y el Código de función 03 se configura como 02.
Ajustes de rango de “Configuración de temperatura salida de agua”
en el modo de refrigeración
La opción
“Configuración de
temperatura de aire”
se utiliza cuando el
usuario desea
configurar la
temperatura objetivo
según la temperatura
del aire.
La opción
“Configuración de
temperatura de salida
de agua” se utiliza
cuando el usuario
desea configurar la
temperatura objetivo
como la temperatura
de salida del agua
(de la unidad interior).
76 Bomba de calor aire - agua
Configuración del sistema
12 Valor #2
Nota Límite inferior del rango de configuración (equipo sin FCU instalado)
Predeterminado
16°C
Rango 16~18°C
13
Función Configuración de la temperatura de aire en el modo de calefacción
Descripción
Ajustes de rango de “Configuración de temperatura de aire” en el modo de calefacción
Valor #1
Nota Límite superior del rango de configuración
Predeterminado
30°C
Rango 24~30°C
Valor #2
Nota Límite inferior del rango de configuración
Predeterminado
16°C
Rango 16~22°C
14
Función
Configuración de la temperatura de salida de agua en el modo de calefacción
Descripción
Valor #1
Nota Límite superior del rango de configuración
Predeterminado
55°C
Rango 35~55°C
Valor #2
Nota Límite inferior del rango de configuración
Predeterminado
15°C ( * 20°C)
Rango 15~34°C ( * 20~34°C)
15
Función
Descripción
Valor #1
Nota Límite superior del rango de configuración
Predeterminado
50°C
Rango 50~80°C
Valor #2
Nota Límite inferior del rango de configuración
Predeterminado
40°C
Rango 30~40°C
21
Función
Configuración de temperatura de encendido/apagado del calefactor eléctrico
DIP switch No.6 = Off (Apagado) No.6 = Off (Apagado)
setting No.7 = On (Encendido) No.7 = Off (Apagado)
Descripción
Valor #1
Nota
Temperatura de aire exterior base
Predeterminado
0°C
Rango -15~18°C
Valor #2
Nota No se utiliza
Predeterminado
- 0°C
Rango - 0~33C
Código
Elemento Detalle Observación
Ajuste de rango de “Configuración de temperatura salida de agua”
en el modo de calefacción
Configuración de temperatura de salida de agua del depósito
sanitario para la calefacción del agua sanitaria
Ajuste de rango de “Configuración de temperatura salida de agua de
depósito sanitario” en el modo de calefacción de agua sanitaria
Configuración para utilizar la capacidad
del Paso 1 del calefactor eléctrico
Temperatura de aire exterior donde
la capacidad del Paso 1 del calefactor
eléctrico inicia la operación.
Configuración para utilizar la capacidad
del Paso 2 del calefactor eléctrico
Diferencia de temperatura (Significa
“¿Cuánto más frío que la temperatura
del aire exterior base?”)
La opción
“Configuración de
temperatura de aire”
se utiliza cuando el
usuario desea
configurar la
temperatura objetivo
según la temperatura
del aire.
La opción
“Configuración de
temperatura de salida
de agua” se utiliza
cuando el usuario
desea configurar la
temperatura objetivo
como la temperatura
de salida del agua (de
la unidad interior).
* : Calentador eléctrico
no se utiliza.
La opción
“Configuración de
temperatura de salida
del agua del depósito
sanitario” se utiliza
cuando el usuario
desea configurar la
temperatura del agua
del depósito sanitario.
La configuración del
interruptor DIP se
describe en el
Capítulo 8 del Manual
de instalación.
Manual de instalación 77
ESPAÑOL
Configuración del sistema
k
22
Función
Descripción
Valor #1
Nota
Predeterminado
16°C
-
-
-
-
Rango 16~25°C
Valor #2
Nota
Predeterminado
00
Rango 00 (Equipado) ~01 (NO equipado)
23
Función
Descripción
Valor #1
Nota Límite superior del rango de configuración
Predeterminado
-10°C
Rango -20~05°C
Valor #2
Nota Límite inferior del rango de configuración
Predeterminado
15°C
Rango 10~20°C
24
Función
Descripción
Valor #1
Nota Límite superior de rango de configuración
Predeterminado
21°C
Rango 20~30°C
Valor #2
Nota Límite inferior del rango de configuración
Predeterminado
16°C
Rango 16~19°C
25
Función
Configuración de rango de temperatura de salida de agua para operaciones que dependan del clima
Descripción
Valor #1
Nota Límite superior del rango de configuración
Predeterminado
55°C
Rango 35~55°C
Valor #2
Nota Límite inferior del rango de configuración
Predeterminado
15℃ ( * 20℃)
Rango 15~34℃ ( * 20~34℃)
26
Función Configuración de operación de desinfección
Descripción Configuración del tiempo de inicio/permanencia de desinfección
Valor #1
Nota
Activar/Desactivar operación de desinfección (00: Desactivar, 01: Activar)
Predeterminado
00
Rango 00~01
Código
Elemento Detalle Observación
Configuración de temperatura de desconexión en el modo
refrigeración (incluyendo la configuración FCU)
Temperatura de desconexión. Valor #1 es válido cuando Valor #2 es
'01 (lo que significa que el FCU está instalado)'."
Determina si el FCU está instalado o no. '01' significa “FCU NO
instalado”, y '00' significa “FCU instalado”.
Configuración de rango de temperatura exterior para operaciones
que dependan del clima
Configuración de la temperatura exterior máx/mín para las
operaciones que dependen del clima
Determine la temperatura de salida del agua cuando el producto
esté apagado. Esta función se utiliza para evitar la condensación en
el suelo en el modo refrigeración.
Configuración de rango de temperatura interior para operaciones
que dependan del clima
Configuración de temperatura máx/mín interior para operaciones
que dependan del clima.
Configuración de la temperatura de salida de agua máx/mín para las
operaciones que dependen del clima
La calefacción del
agua sanitaria debe
estar habilitada
• Si la calefacción de
agua sanitario está
deshabilitada,
* : Calentador eléctrico
no se utiliza.
78 Bomba de calor aire - agua
Configuración del sistema
Nota Fecha de inicio (Domingo: 1, Lunes:2, ···· ,Sábado:7)
Predeterminado
06
Rango 01~07
Valor #2
Valor #1
Nota Hora de inicio en formato de 24 horas (00~23)
Predeterminado
23
Rango 00~23
27
Función
Configuración de operación de desinfección
Descripción
Configuración de temperatura de desinfección
Valor #1
Nota Temperatura máxima de calefacción
Predeterminado
70°C
Rango 40~80°C
Valor #2
Nota Duración máxima de calefacción en minutos
Predeterminado
10min
Rango 05~60min
28
Función
Configuración de parámetro de control para operación de calefacción de agua sanitaria
Descripción Consulte las notas siguientes para cada valor
Valor #1
Nota Diferencia de temperatura entre Valor #2 del código de función 28
Predeterminado
05°C
Rango 01~20°C
Valor #2
Nota
Temperatura máxima generada por el ciclo de compresor de AWHP
Predeterminado
48°C
Rango 40~48°C
29
Función
Configuración de parámetro de control para operación de calefacción de agua sanitaria
Descripción
Consulte las notas siguientes para cada valor
Valor #1
Nota
Predeterminado
03°C
Rango 02~04°C
Valor #2
Nota
Predeterminado
00
Rango 00~01
2A
Función Configuración miscelánea
Descripción Determinar el encendido y apagado del calefactor eléctrico y de agua
Valor #1
Nota
00: Utiliza ambos calefactores eléctrico y de depósito de agua sanitaria
01: Utiliza SÓLO el calefactor del depósito sanitario
Predeterminado
00
Rango 00~01
Valor #2
Nota No se utiliza
Predeterminado
-
-
Rango -
Código
Elemento Detalle Observación
Determinar la prioridad de demanda de calefacción entre el depósito
de agua sanitaria y la calefacción bajo el suelo
Diferencia de temperatura con la temperatura objetivo del agua sanitaria. (Este valor es
necesario para activar y desactivar frecuentemente el calefactor de depósito de agua)
El modo de
desinfección no se
utilizará aunque el
Valor #1 del código
26 se configure
como '01'.
• Para utilizar el
modo de
desinfección,
deberá habilitarse
la calefacción de
agua sanitaria.
Sólo disponible
cuando se ha
instalado el
Depósito de agua
sanitaria.
Manual de instalación 79
ESPAÑOL
Configuración del sistema
2B
Temporizadores de calefacción de agua sanitaria
5 ~ 95 min (paso: 5 min)
30min
0 ~ 600 min (paso: 30 min)
180 min
Determine el siguiente tiempo de duración: el tiempo de funcionamiento de la
calefacción del depósito sanitario, tiempo de inactividad de la calefacción del
depósito sanitario y tiempo de demora del funcionamiento de la calefacción rápida.
Este tiempo define durante cuánto tiempo puede detenerse la calefacción del
depósito sanitario. También puede considerarse la separación de tiempo
entre el ciclo de calefacción del depósito sanitario.
20 ~ 95 min (paso: 5 min)
20 min
-
Este tiempo de duración define el tiempo en el que no se activará el calefactor
rápido durante el funcionamiento de la calefacción del agua sanitaria.
Este tiempo define durante cuánto tiempo puede funcionar continuadamente
la calefacción del depósito sanitario.
Algunos contenidos pueden no mostrarse dependiendo de la configuración del interruptor DIP del PCB de la unidad interior
Función
Descripción
Valor #1
Nota
Predeterminado
Rango
Predeterminado
Rango
Valor #2
Nota
Valor #3
Nota
Predeterminado
Rango
Código
Elemento Detalle Observación
80 Bomba de calor aire - agua
Configuración del sistema
Configuración normal
• Código de función 01: Prueba de funcionamiento
La prueba de funcionamiento debe realizarse cuando sea necesaria una carga adicional de
refrigerante. Para cargar el refrigerante, el producto debe funcionar en modo Refrigeración.
La prueba de funcionamiento hace que el producto funcione instantáneamente en el modo
Refrigeración durante 18 minutos.
Nota: •
Si pulsa cualquier botón mientras está en este modo, la prueba de funcionamiento se terminará.
• Tras funcionar 18 minutos bajo el modo de prueba de funcionamiento, el sistema se
apagará automáticamente.
• Código de función 02: Deshabilitar demora de 3 min.
Sólo para uso de fábrica
• Código de función 03: Conexión de sensor de aire remoto
Si el usuario conecta el sensor de aire remoto para controlar el producto según la temperatura del
aire de la sala, la información de la conexión se comunicará al producto.
Nota : Si el sensor de aire remoto está conectado pero este código de función no se ha
configurado correctamente, el producto no podrá controlarse según la temperatura del aire.
• Código de función 04: Cambio Centígrados/Fahrenheit
Muestra la temperatura en Centígrados o Fahrenheit
• Código de función 05: Configuración de selección de temperatura
El producto puede utilizarse según la temperatura del aire o de la salida de agua. La selección
determina la configuración de temperatura como la temperatura del aire de salida o como la
temperatura de salida del agua.
Nota :
Utilizar la temperatura del aire como la seleccionada SÓLO está disponible cuando la
Conexión del sensor de aire remoto se habilita y el Código de función 03 se configura como 02.
• Código de función 06: Contacto seco automático
Esta función permite al contacto seco de la unidad interior funcionar en el modo automático o
manual con el panel del control remoto.
Si se utiliza el termostato, el valor debe cambiarse de "2" a "1"
• Código de función 07: Configuración de dirección
Cuando se instala el control central, la asignación de direcciones se realiza mediante esta función.
Manual de instalación 81
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Configuración del rango de temperatura
• Código de función 11: Configuración de la temperatura de aire en el modo de refrigeración
Determina el rango de temperatura de configuración de refrigeración cuando se selecciona la
temperatura del aire como la temperatura de configuración.
Sólo está disponible cuando está conectado el sensor de temperatura de aire
• El accesorio PQRSTA0 debe estar instalado.
• Además, deberá configurarse independientemente el código de función 03.
Código de función 12: Configuración de la temperatura de salida de agua en el modo de refrigeración
Determina el rango de temperatura de configuración de refrigeración cuando se selecciona la
temperatura de salida del agua como la temperatura de configuración.
Condensación de agua en el suelo
• Durante la operación de refrigeración, es muy importante mantener la temperatura de agua
superior a 16°C. En caso contrario, podría ocurrir condensación en el suelo.
Si el suelo se encuentra en un entorno húmedo, evite que la temperatura del agua baje de 18 °C.
Condensación de agua en el radiador
Durante la operación de refrigeración, el agua fría no fluye al radiador. Si el agua fría entra en el radiador,
puede ocurrir condensación de en la superficie del radiador.
• Código de función 13: Configuración de la temperatura de aire en el modo de calefacción
Determina el rango de temperatura de configuración de calefacción cuando se selecciona la
temperatura del aire como la temperatura de configuración.
Sólo está disponible cuando está conectado el sensor de temperatura de aire
• El accesorio PQRSTA0 debe estar instalado.
• Además, deberá configurarse independientemente el código de función 03.
Código de función 14: Configuración de la temperatura de salida de agua en el modo de calefacción
Determina el rango de temperatura de configuración de calefacción cuando se selecciona la
temperatura de salida del agua como la temperatura de configuración.
• Código de función 15: Temperatura de salida del agua del depósito sanitario
Determina el rango de configuración de temperatura de calefacción del agua de salida del depósito.
Sólo disponible cuando se ha instalado el Depósito de agua sanitaria.
• Deben haberse instalado el depósito de agua sanitaria y el kit de depósito de agua sanitaria.
• Los interruptores DIP 2 y 3 deben configurarse adecuadamente.
PRECAUCIÓN
82 Bomba de calor aire - agua
Configuración del sistema
Configuración de parámetro de control de temperatura
• Código de función 21: Configuración de temperatura de encendido/apagado del calefactor eléctrico
Utilización de la capacidad de Paso 1 del calefactor eléctrico: Cuando el interruptor DIP 6 y 7 está
configurado como “OFF-ON” (DESACTIVADO-ACTIVADO) :
- Valor #1: Temperatura de aire exterior donde la capacidad del Paso 1 del calefactor eléctrico comienza
el funcionamiento.
- Valor #2: Sin usar.
- Ejemplo: si el valor nº 1 se establece en ‘-1’ y los interruptores DIP nº 6 y nº 7 están establecidos
como ‘OFF-ON’, el calefactor eléctrico comenzará a funcionar a la mitad de su capacidad cuando
la temperatura del aire de exterior sea inferior a -1 °C y la temperatura del agua o del aire de la
sala sea bastante inferior a la temperatura del agua o de la sala establecidas como objetivo.
Uso del calefactor eléctrico a máximo rendimiento: cuando los interruptores DIP nº 6 y 7 se
establecen en ‘OFF-OFF’ :
- Value #1 : base outdoor air temperature.
- Value #2 : temperature gap (it means ‘how much colder than base outdoor air temperature?’)
- Valor nº 1 : temperatura del aire de exterior base.
Valor nº 2: diferencia de temperatura (¿es decir, cuánto más frío con respecto a la temperatura
del aire de exterior base?)
- Ejemplo: si el valor nº 1 se establece en ‘-1’ y el valor nº 2 se establece en ‘3’ y los interruptores DIP
6 y nº 7 se establecen como ‘OFF-OFF’, el calefactor eléctrico comenzará a funcionar a máximo
rendimiento cuando la temperatura del aire de exterior sea inferior a -4 °C (-4 = Valor nº 1
– Valor nº 2) y la temperatura actual del aire de la sala o del agua sea bastante más inferior que la
temperatura deseada del agua o del aire de la sala.
Código de función 22: Configuración de temperatura de desconexión en el modo refrigeración
(incluyendo la configuración FCU)
Determine la temperatura de salida del agua cuando el producto esté apagado.
Esta función se utiliza para evitar la condensación en el suelo en el modo refrigeración.
- Valor #1: Temperatura de desconexión. Valor #1 es válido cuando Valor #2 es '01 (lo que significa que
el FCU está instalado)'."
- Valor #2: Determina si el FCU está instalado o no. '01' significa “FCU NO instalado”, y '00' significa
“FCU instalado”.
- Ejemplo: Si el Valor #1 se configura como “10” y Valor #2 es “01” y el FCU NO está instalado en el
circuito de agua, el producto dejará de funcionar en el modo refrigeración cuando la temperatura de
salida del agua sea inferior a 10 °C.
- Ejemplo: Si el Valor #1 se configure como “10” y el Valor #2 es “00” y el FCU está instalado en el
circuito de agua, el Valor #1 no se utiliza y el producto NO dejará de funcionar en el modo refrigeración
cuando la temperatura de salida de agua se inferior a 10 °C
Instalación del FCU
• Si se utiliza un FCU, la válvula de 2 posiciones relacionada debe instalarse y conectarse al PCB de la
unidad interior.
• Si el Valor #2 se configura como “00” pero NO se ha instalado el FCU o la válvula de 2 posiciones, el
producto puede tener un funcionamiento anormal.
Código de función 23 y 24: Configuración del modo de funcionamiento dependiente del clima
Manual de instalación 83
ESPAÑOL
Configuración del sistema
• Código de función 23, 24 y 25: Configuración del funcionamiento dependiente del clima
El funcionamiento dependiente del clima es tal que el producto ajusta automáticamente la
temperatura objetivo (salida de agua o aire de sala) según la temperatura del aire del exterior.
- Valor #1 y Valor #2 del código de función 23: rango de temperatura de aire del exterior
- Valor #1 y Valor #2 del código de función 24: rango de temperatura de aire de sala objetivo
ajustable automáticamente
- Valor #1 y Valor #2 del código de función 25: rango de temperatura de salida de agua objetivo
ajustable automáticamente
Nota: La operación dependiente del clima se aplica solamente para el modo de calefacción.
Temperatura
de aire exterior
Temperatura objetivo
ajustable
automáticamente
Valor #1 de código de
función 24 o 25
Valor #2 de código de
función 24 o 25
Perfil de temperatura de la operación
dependiente del clima
Valor #1 de código
de función 23
Valor #2 de código
de función 23
84 Bomba de calor aire - agua
Configuración del sistema
• Código de función 26 y 27: Configuración de operación de desinfección
La operación de desinfección es especial en el modo de operación de depósito sanitario para
eliminar e impedir el crecimiento de virus en el interior del depósito.
- Valor #1 de código de función 26 Seleccionar si habilitar o deshabilitar la operación de
desinfección. “00” para deshabilitarlo y “01” para habilitarlo.
- Valor #2 de código de función 26 Determina la fecha en la que se ejecutará el modo de
desinfección. “01” para Domingo, “02” para Lunes, … y “06” para Sábado.
- Valor #3 de código de función 26 Determina la hora en la que se ejecutará el modo de
desinfección. “00” para 0:00am, “01” para 01:00am, … , "22” para 10:00pm y “23” para 11:00pm.
- Domingo, “02” para Lunes, … y “06” para Sábado.
- Valor #1 de código de función 27 Temperatura objetivo del modo de desinfección.
- Valor #2 de código de función 27 Duración del modo de desinfección.
Valor de código de función 26
• Si el Valor #1 del código de función 26 se configura como "00”, es decir “Deshabilitar modo de
desinfección”, Valor #2 y Valor #3 no se utilizan.
• Cuando Valor #1 se configura como “01”, es decir “Habilitar modo de desinfección”, el Valor #2
se mostrará en la posición del Valor #1 y el Valor #3 se mostrará en la posición del Valor #2. Se
debe al ancho limitado de la pantalla del panel de control.
La calefacción del agua sanitaria debe estar habilitada
• Si la calefacción de agua sanitaria se ha deshabilitado, el
modo de desinfección no se utilizará aunque el Valor #1
del código 26 se configure como '01'.
• Para utilizar el modo de desinfección, deberá habilitarse
la calefacción de agua sanitaria. (by button input or
scheduler programming)
Hora
Temperatura de agua (En el interior
del depósito de agua sanitaria)
Valor #1 de código
de función 27
Perfil de temperatura de la
operación de desinfección
Valor #2 de código
de función 27
Valor #2 de código
de función 26
Pulse repetidamente el botón ( ) para habilitar la
calefacción del depósito sanitario.
Calefacción de agua sanitaria deshabilitada
Calefacción de agua sanitaria deshabilitada
Manual de instalación 85
ESPAÑOL
Configuración del sistema
• Código de función 28 y 29: Configuración del parámetro de control para la operación de calefacción del
agua sanitaria.
La descripción de los parámetros es la siguiente.
- Valor #1 de código de función 28 Diferencia de temperatura entre Valor #2 del código de función 28
- Valor #2 de código de función 28 Temperatura máxima generada por el ciclo de compresor de AWHP
- Ejemplo: Si el Valor #1 se configura como “5” y el Valor #2 como “48”, la Sesión A (véase el gráfico) se
iniciará cuando la temperatura del depósito de agua sea inferior a 45°…. Si la temperatura es superior a 48
°…, se iniciará la Sesión B.
- Valor #1 de código de función 29 Diferencia de temperatura con la temperatura objetivo del agua sanitaria.
Este valor es necesario para activar y desactivar frecuentemente el calefactor de depósito de agua.
- Valor #2 de código de función 29 Determinar la prioridad de demanda de calefacción entre el depósito de
agua sanitaria y la calefacción bajo el suelo.
- Ejemplo: Si la temperatura objetivo del usuario se configura como “70” y el Valor #1 se configura como “3”, el
calefactor del depósito de agua se apagará cuando la temperatura del agua supere los 73 °C. El calefactor
del depósito de agua se activará cuando temperatura del agua baje de 70 °C.
- Ejemplo: Si el Valor #2 se configura como “0”, lo que significa que la prioridad de calefacción se centra en
calentar el agua sanitaria, el agua sanitaria se calienta mediante el ciclo del compresor AWHP y el calefactor
de agua. En este caso, el circuito bajo el suelo no puede calentarse mientras se calienta el agua sanitaria.
Por otro lado, si el Valor #2 se configura como “1”, significa que la prioridad de calefacción se centra en la
calefacción bajo el suelo, con el depósito sanitario SÓLO calentado por el calefactor de agua. En este caso,
el circuito bajo el suelo no se detiene mientras se calienta el agua sanitaria.
Hora
Sesión A
Sesión B
Sesión C
Sesión D
Sesión A: Calefacción mediante el ciclo del compresor de AWHP
Sesión B: Calefacción mediante calefactor de agua
Sesión C: Sin calefacción (Calefactor de agua está desactivado)
Sesión D: Calefacción mediante calefactor de agua
Temperatura de agua (En el interior
del depósito de agua sanitaria)
Temperatura de desconexión de
calefactor de agua
Temperatura objetivo de agua
sanitaria (configurada por el usuario)
Temperatura de inicio de
calefacción de agua sanitaria
Valor #2 de código de función 28
Valor #1 de código
de función 29
Valor #1 de código
de función 28
La calefacción de agua sanitaria no funciona cuando está deshabilitada.
Habilitar/deshabilitar la calefacción de agua sanitaria se determina pulsando el botón ( ).
Cuando se muestra el icono ( ) en el panel de control, se habilitará la calefacción de agua sanitaria.
(by button input or scheduler programming)
86 Bomba de calor aire - agua
Configuración del sistema
• Código de función 2A: ajustes varios
- Valor nº 1 del código de función 2A: determina si el calefactor eléctrico y el calefactor del depósito
de agua se encienden y apagan.
- Valor nº 2 del código de función 2A: no se usa.
- Ejemplo: si el valor nº 1 se establece en ‘0’, el calefactor eléctrico y el calefactor del depósito de
agua se encienden y apagan según la lógica de control. Si el valor nº 1 se establece en ‘1’, el
calefactor eléctrico nunca se enciende y el calefactor del depósito de agua se enciende y apaga
según la lógica de control.
• Código de función 2B: Temporizadores de calefacción de agua sanitaria
Determine el siguiente tiempo de duración: el tiempo de funcionamiento de la calefacción del
depósito sanitario, tiempo de inactividad de la calefacción del depósito sanitario y tiempo de
demora del funcionamiento de la calefacción rápida.
- Valor #1 de código de función 2B: Este tiempo define durante cuánto tiempo puede funcionar
continuadamente la calefacción del depósito sanitario.
- Valor #2 de código de función 2B: Este tiempo define durante cuánto tiempo puede detenerse la
calefacción del depósito sanitario. También puede considerarse la separación de tiempo entre el
ciclo de calefacción del depósito sanitario.
- Valor #3 de código de función 2B: Este tiempo de duración define el tiempo en el que no se
activará el calefactor rápido durante el funcionamiento de la calefacción del agua sanitaria.
- Ejemplo de diagrama de tiempo:
La calefacción del depósito
sanitario está activada
La calefacción rápida
está activada
Sanitary tank
heating is required
Es necesario calentar
el depósito sanitario
Calefacción del depósito
sanitario en funcionamiento
Tiempo
1=activo / 0=não activo
2B.03 2B.03
2B.01 2B.012B.02 2B.022B.02
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
Manual de instalación 87
ESPAÑOL
Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas
9. Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas
Si todo va bien hasta ahora, es hora de iniciar la operación y de aprovechar las ventajas de .
Antes de comenzar la operación, revise los puntos de comprobación descritos en este capítulo.
Se presentan algunos comentarios acerca del mantenimiento y cómo solucionar problemas.
Lista de comprobación antes de iniciar el funcionamiento
Apague el equipo antes de cambiar el cableado o manipularlo
PRECAUCIÓN
• Todos los interruptores que tengas contactos para diferentes polos debe conectarse
correctamente según a la legislación regional o nacional.
• El cableado sólo puede ser realizado por personal cualificado.
• El cableado y los componentes eléctricos de suministro local deben cumplir con la
normativa regional y europea.
• El cableado debe realizarse siguiendo el diagrama de cableado incluido con el
producto.
• Instale un ELB (cortocircuitos de fugas de toma de tierra) con 30mA.
• El ELB del interior de la caja de control de la unidad interior debe activarse antes de
iniciar el funcionamiento.
• Debe conectar la toma de tierra. No conecte la toma de tierra a una tubería de gas o
de agua corriente, sección metálica de un edificio, regulador de sobrecarga, etc…
• Utilice una línea de alimentación dedicada.
• Debe apretar las conexiones del bloque de terminales (dentro de la caja de control
de la unidad interior).
• Tras cargar el agua, el indicador de presión (en la parte frontal de la unidad interior)
debe indicar 2,0~2,5 bar. No debe exceder los 3,0 bares.
• Durante la carga de agua, el aire debe extraerse por el orificio de purga de aire.
• Si el agua no salpica cuando se pulsa la punta (en la parte superior del orificio), el
purgado de aire aún no se ha completado. Si se purga bien, el agua salpicará como
en una fuente.
• Tenga cuidado al comprobar el purgado de aire. El agua que salpique puede mojarle
la ropa.
• Deben abrirse dos válvula de desconexión (situadas en el extremo de la tubería de
entrada y la tubería de salida de la unidad interior).
• La válvula de by-pass debe instalarse y ajustarse para asegurar un flujo suficiente de
agua. Si el flujo de agua es demasiado bajo, puede ocurrir un error de cambio de
flujo (CH14).
• Dado que la unidad interior está colgada en la pared, si no se fija correctamente,
podrá oírse ruido o sentirse vibraciones.
• Si la unidad interior no se fija correctamente, podría caerse durante el
funcionamiento.
• No debe haber ningún componente aparentemente dañado en la unidad interior.
• Las fugas de refrigerante degrada el rendimiento. Si se encuentra alguna fuga,
póngase en contacto con el personal de instalación de aire acondicionado de LG.
• Durante la operación de refrigeración, la condensación podría caer hasta la parte
inferior de la unidad de interior. En este caso, prepare el tratamiento de drenaje (por
ejemplo, un recipiente para la condensación) para evitar que el agua gotee.
Categoría Elemento Punto de comprobación
1
Electricidad
Cableado del lugar
de instalación
Dispositivos de protección
Cableado de toma de tierra
Fuente de alimentación
Cableado del bloque de
terminales
Presión de agua cargada
Purgado del aire
Válvula de desconexión
Válvula de By-pass
Cuélguelo en la pared
Inspección de componentes
Fugas de refrigerante
Tratamiento de drenaje
Agua
Instalación del
producto
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
88 Bomba de calor aire - agua
Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas
Para asegurar el mejor rendimiento de , es necesario realizar revisiones y mantenimiento
periódico. Es recomendable seguir la lista de comprobación detallada a continuación una vez al año.
Mantenimiento
Desconecte la alimentación antes de realizar el mantenimiento
PRECAUCIÓN
• En estado normal, el indicador de presión (en la parte frontal de la
unidad interior) debe indicar 2,0~2,5 bar.
• Si la presión es inferior a 0,3 bar, recargue el agua.
• Cierre las válvulas de desconexión y desmonte el filtro.
A continuación, lave el filtro.
• Mientras desmonta el filtro, tenga cuidado de que no se salga el
agua.
• Abra el interruptor de la válvula de seguridad y compruebe sale
agua por la manguera de drenaje.
• Tras comprobarlo, cierre la válvula de seguridad.
• Mire e inspeccione si hay una conexión floja o defectuosa en el
bloque de terminales.
Categoría Elemento Punto de comprobación
Agua
Electricidad
Presión de agua
Filtro
Válvula de seguridad
Cableado del bloque de
terminales
1
2
3
4
Manual de instalación 89
ESPAÑOL
Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas
Si no funciona correctamente o no comienza a funcionar, compruebe la siguiente lista.
Solución de problemas
Desconecte la alimentación antes de solucionar los problemas
Solución de problemas durante el funcionamiento
PRECAUCIÓN
• Configure la temperatura objetivo correctamente.
• Compruebe si la temperatura se basa en el agua o el aire. Véase el código
de función 03 y 05.
• Compruebe el indicador de presión y cargue más agua hasta que el
indicador de presión indique 2,0~2,5 bar.
• Compruebe si el filtro recoge demasiadas partículas.
Si es así, debe limpiar el filtro.
• Compruebe si la velocidad de la bomba de agua interna NO está
configurada como “High” (Alta). Debe estar configurada como tal.
• Compruebe si el indicador de presión muestra más de 0.3 bar.
• Compruebe si la tubería de agua se está obstruyendo debido a la
acumulación de partículas o cal.
• Si la temperatura de entrada de agua es superior a 55°C, la unidad
exterior no funcionará como medida de seguridad del sistema.
• Si la temperatura de entrada de agua es inferior a 5°C, la unidad exterior
no funcionará como medida de seguridad del sistema. Espere mientras la
unidad interior calienta la entrada de agua.
• Abra el tapón de purgado de aire y cargue más agua hasta que el
indicador de presión se encuentre entre 2.0~2.5 bar.
• Si el agua no salpica cuando se pulsa la punta (en la parte superior del
orificio), el purgado de aire aún no se ha completado. Si se purga bien, el
agua salpicará como en una fuente.
• Compruebe si el indicador de presión muestra más de 0.3 bar.
• Compruebe si el depósito de expansión y el indicador de presión
funcionan bien.
• Extraiga agua abriendo el interruptor de la válvula de seguridad hasta que
el indicador de presión indique 2.0~2.5 bar.
• Sustitúyalo.
• Abra el panel lateral del depósito de agua sanitaria y pulse el botón de
reinicio del protector térmico. (Para obtener más información, consulte el
manual de instalación del depósito de agua sanitaria.)
• Pulse el botón ( ) e identifique si el icono ( ) se muestra en el
panel de control.
Problema Motivo Solución
La calefacción o refrigeración
no es satisfactoria.
Aunque el suministro eléctrico
sea correcto (el panel de
control muestra información) la
unidad exterior no comienza a
funcionar.
Ruido en la bomba de agua
El agua sale por la manguera
de drenaje.
El agua sanitaria no está
caliente
• La configuración de
temperatura objetivo no es
la adecuada.
• El agua cargada no es
suficiente.
• La presión de entrada de
agua es demasiado alta.
• La presión de entrada de
agua es demasiado baja.
• El purgado de aire no se ha
completado.
• La presión de agua está
baja.
• Se ha cargado demasiada
agua.
• El depósito de expansión
está dañado.
• El protector térmico del
calefactor del depósito de
agua está activado.
• La calefacción del agua
sanitaria está desactivada.
• El flujo de agua es
demasiado bajo.
1
2
3
4
5
90 Bomba de calor aire - agua
Puntos de comprobación, mantenimiento y solución de problemas
Solución de problemas durante el funcionamiento
01 Problema en el sensor de aire remoto
02 Problema en el sensor de refrigerante (entrada)
06 Problema en el sensor de refrigerante (salida)
08 Problema en el sensor del depósito de agua
13 Problema en el sensor térmico solar
16 Problemas en los sensores
17 Problema en el sensor de la entrada de agua
18 Problema en el sensor de la salida de agua
19 Problema en el sensor intermedio de agua
03
Mala comunicación entre el panel de control y
la unidad interior
05
Mala comunicación entre la unidad interior
y exterior
53
09 Error de programa de PCB (EEPROM)
14 Problema con el interruptor de flujo
15 Tubería de agua sobrecalentada
20 El fusible térmico está dañado
44 Problema en el sensor de temperatura exterior.
• Conexión incorrecta entre el sensor
y el PCB
• Error de PCB
• Error de sensor
• Conexión incorrecta entre el sensor
y el PCB
• Error de PCB
• Error de sensor
• El conector de transmisión está
desconectado
• Los cables de conexión se han
desconectado
• Se ha roto la línea de
comunicación
• El PCB exterior no funciona
normalmente
• El PCB interior no funciona
normalmente
• Daños eléctricos o mecánicos en la
EEPROM
• El interruptor de flujo está abierto
mientras la bomba de agua interna
esté en funcionamiento
• El interruptor de flujo está cerrado
mientras la bomba de agua interna
no esté en funcionamiento
• El interruptor de flujo está abierto
mientras el interruptor DIP nº 5 del
PCB de la unidad interior está
configurado como ON (Encendido)
• Funcionamiento anormal del
calefactor eléctrico
• La temperatura de salida es
superior a 72°C
• El fusible térmico se ha cortado
debido a un sobrecalentamiento
anormal del calefactor eléctrico
interno
• Avería mecánica en el fusible
térmico
• El cable está dañado
• Incorrecto de conexión entre el
sensor y el PCB
• PCB culpa
• Sensor de fallo
• la temperatura exterior es
inferior a -25 ℃.
• Si no hay problema en el control de
calefactor eléctrico, la temperatura máxima
de salida del agua es de 62°C.
• Este error no ocurrirá si la temperatura del
depósito de calefactor eléctrico es superior
a 90°C.
• Conexión del sensor y el PCB y fallo del
sensor debe estar marcada.
• Este error no será sucedido si la
temperatura exterior es superior a -25 ℃.
• Resistencia: 10k ohm a 25° centígrados
(desconectado) para sensor de aire de sala
remoto
• Resistencia: 5k ohm a 25° centígrados
(desconectado) para todos los sensores
EXCEPTO el sensor de aire de sala remoto
• Tensión 2.5Vcc a 25° centígrados
(desconectado) (para todos los sensores)
• Consulte la tabla de resistencia-temperatura
para comprobar una temperatura diferente
• La conexión por cable entre el panel de control y
el PCB de la unidad interior debe ser correcta
• La tensión de salida del PCB debe ser de 12 Vcc
• La conexión por cable entre el panel de control
y el PCB de la unidad interior debe ser
correcta
• No puede permitirse este error
• El interruptor de flujo debe estar cerrado
mientras la bomba de agua interna funciona o
el interruptor DIP nº 5 del PCB de la unidad
interior está configurado como ON (Encendido)
• El interruptor de flujo debe estar abierto
mientras la bomba de agua interna no esté en
funcionamiento
N° de
Descripción Causa Situación normal
código
Manual de instalación 91
ESPAÑOL
92 Bomba de calor aire - agua
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

LG HN1639.NK1 Guía de instalación

Categoría
Bombas de calor
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para