LG ARUN160LT3 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
www.lg.com
MODELS : ARUN Series
ARUV Series
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
TIPO :
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el pro-
ducto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléc-
trico nacional y únicamente por personal autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para
futuras consultas.
ESPAÑOL
Manual de instalación de la unidad exterior de las series MULTI V ARUN/ARUV
ÍNDICE
Precauciones de seguridad .................................................................................................3
Proceso de instalación .........................................................................................................7
Información de las unidades de exterior............................................................................8
Refrigerante alternativo R410 respetuoso con el medio ambiente................................14
Seleccione la mejor ubicación...........................................................................................14
Espacio de la instalación ...................................................................................................15
Método de elevación...........................................................................................................17
Instalación............................................................................................................................18
Instalación de las conducciones de refrigerante.............................................................23
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior............................27
Cableado eléctrico ..............................................................................................................53
Prueba de funcionamiento .................................................................................................85
Nueva función....................................................................................................................111
Precauciones para fugas de refrigerante .......................................................................120
Guía de instalación en la costa .......................................................................................122
2 Unidad exterior
Precauciones de seguridad
Manual de instalación 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o danos a la propiedad, debera seguir las
instrucciones a continuacion.
El funcionamiento incorrecto debido a la omision de las instrucciones causara lesiones o
danos. La seriedad se clasificara mediante las siguientes indicaciones:
El significado de los simbolos utilizados en este manual se muestra a continuacion.
Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesion seria.
Este simbolo solo indica la posibilidad de lesion o danos a la propiedad.
Asegurese de no hacer esto.
Asegurese de seguir las instrucciones.
Instalacion
Contrate a un electricista con licencia para
realizar todo el trabajo electrico conforme al
"Estandar de ingenieria en instalaciones
electricas” y las "Normativas de cableado
interior" y las instrucciones proporcionadas
en este manual; y emplee siempre un circuito
especial.
• Si la capacidad de la fuente de potencia es
inadecuada o el trabajo electrico se realiza de
forma incorrecta, podria existir el riesgo de
descarga electrica o fuego.
Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado,
que instale el aire acondicionado.
• La instalacion incorrecta por parte del usuario
podria resultar en fugas de agua, descarga elec-
trica, o fuego.
Ponga siempre el producto a tierra.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Instale siempre un circuito e interruptor dedica-
dos para el producto.
• El cableado o la instalacion incorrecta pueden
causar riesgo de fuego o descarga electrica.
Para la re-instalacion del producto instalado,
siempre entre en contacto con el distribuidor
o un centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la
unidad usted mismo (cliente).
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
No almacene ni utilice gases o combustibles
inflamables cerca del aire acondicionado.
• Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
Utilice un interruptor o fusible de la capaci-
dad correcta.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Precauciones de seguridad
4 Unidad exterior
Prevea la posibilidad de fuertes vientos o terremotos
e instale la unidad en la ubicacion especificada.
• La instalacion incorrecta puede causar que la
unidad vuelque y provoque lesiones.
No instale el producto sobre un soporte de
instalacion defectuoso.
• Podria causar lesiones, accidentes o danos al
producto.
Al instalar y desplazar el aire acondicionado
a otra ubicacion, no la cargue con un refrig-
erante distinto al especificado en la unidad.
• Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el
refrigerante original, el ciclo de este podria fallar
y resultar en danos a la unidad.
No reconstruya la instalacion cambiando los
ajustes de los dispositivos de proteccion.
Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos
de proteccion se cortocircuitan o funcionan incorrecta-
mente, o si utiliza piezas distintas a las especificadas por
LGE, podria existir riesgo de fuego o explosion.
Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en
funcionamiento cuando hayan existido fugas de gas.
• Puede ser causa de explosion, fuego y que-
maduras.
Instale la cubierta de la caja de control y el
panel de forma segura.
Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura,
el polvo y el agua podrian acceder a la unidad de exteri-
or y causar riesgos por fuego o descarga electrica.
Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medidas para evitar
que la concentracion de refrigerante exceda el limite de seguridad en fugas.
• Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para evitar exceder el limite de
seguridad. Si sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se excediera el limite de seguri-
dad, podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima
ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
n Funcionamiento
No dane ni utilice un cable de alimentacion
no especificado.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
Utilice un enchufe en exclusiva para este
equipo.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Tenga cuidado de evitar la entrada de agua
en el producto.
• Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o
danos al producto.
No toque el producto con las manos
humedas.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica,
explosion o lesiones.
Si el producto se empapara (inundado o
sumergido), entre en contacto con un centro
de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Sea cuidadoso y no toque los bordes afila-
dos al realizar la instalacion.
• Podria causar lesiones personales.
Tenga cuidado de asegurarse que nadie
podria caminar por encima de o caerse sobre
la unidad de exterior.
• Esto podria causar lesiones personales y danos
al producto.
No abra la rejilla de entrada del producto durante
su funcionamiento. (No toque el filtro electrostati-
co, si la unidad esta equipada con uno.)
• Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga elec-
trica o averias en el producto.
Precauciones de seguridad
Manual de instalación 5
ESPAÑOL
PRECAUCION
Instalacion
Compruebe siempre si existen fugas de gas
(refrigerante) tras la instalacion o reparacion
del producto.
• Los niveles bajos de refrigerante pueden causar
averias en el producto.
No instale el producto donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior pudieran
ocasionar danos o lesiones a los vecinos.
• Podria causar problemas a sus vecinos.
Mantenga el nivel incluso durante la instala-
cion del producto.
• Para evitar vibraciones o fugas de agua.
No instale la unidad donde el gas com-
bustible pueda sufrir fugas.
• Si el gas experimentara fugas y se acumulara
alrededor de la unidad podria ser causa de
explosion.
Utilice cables de alimentacion de la sufi-
ciente corriente y tasa.
• Los cables demasiado pequenos pueden sufrir
fugas, generar calor y causar fuego.
No utilice el producto con propositos espe-
ciales, como la preservacion de alimentos,
obras de arte, etc. Este es un aire acondi-
cionado de consumidor, no un sistema de
refrigeracion de precision.
• Existe el riesgo de danos o perdida de la
propiedad.
Mantenga la unidad lejos de los ninos. El
intercambiador de calor es muy afilado.
• Puede ser causa de lesiones, como cortes en
los dedos. Ademas, la rebaba danada puede
causar la degradacion de la capacidad.
Al instalar la unidad en un hospital, estacion de
comunicacion o ubicacion similar, proporcione
la suficiente proteccion contra ruidos.
El equipo convertidor, generador privado, equipo
medico de alta frecuencia o comunicaciones por
radio podrian causar que el aire acondicionado fun-
cione erroneamente, o no funcione en absoluto.
Por otro lado, el aire acondicionado podria afectar
el funcionamiento de tales equipos provocando rui-
dos que disturben el tratamiento medico o la difu-
sion de imagenes.
No instale el producto donde pueda vaya a estar directamente expuesto al viento del mar (sal-
itre).
• Podria causar la oxidacion del producto. La oxidacion, especialmente en las rebabas del conden-
sador y del evaporador puede provocar el malfuncionamiento del producto o un funcionamiento inefi-
caz.
Funcionamiento
No utilice el aire acondicionado en entornos
especiales.
• El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir
de forma significativa el rendimiento del aire
acondicionado o danar sus piezas.
No bloquee la entrada o salida.
• Podria ser causa de averias en el producto o
accidentes.
6 Unidad exterior
Precauciones de seguridad
Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua basandose
en el manual de instalacion.
• Una mala conexion puede causar fugas de agua.
Sea cuidadoso con el transporte del producto.
• Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
• Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como elemento de trans-
porte. Es peligroso.
• No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus dedos.
• Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la unidad. Ademas,
proporcione apoyo a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse lateralmente.
Deseche los materiales de embalaje de forma
segura.
Los materiales de embalaje, como puntas y otras
piezas metalicas o de madera, pueden causar pin-
chazos u otras heridas.
Rompa y tire a la basura todas las
bolsas de plastico del embalaje para que los ninos
no jueguen con ellas. Si los ninos jugaran con bol-
sas de plastico no rotas correrian un
gran riesgo de asfixia.
Encienda la potencia al menos 6 horas antes
del inicio del funcionamiento.
• Iniciar el funcionamiento inmediatamente
despues de abrir el interruptor principal de
potencia podria resultar en danos severos a las
piezas internas. Mantenga abierto el interruptor
principal de potencia durante la temporada oper-
ativa.
No toque las canalizaciones de refrigerante
durante y tras el funcionamiento.
• Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
No ponga en funcionamiento el aire acondi-
cionado sin paneles ni protecciones.
• Las piezas giratorias, calientes o bajo tension
podrian ser causa de lesiones.
No cierre directamente el interruptor princi-
pal de potencia tras el cese del fun-
cionamiento.
• Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el inter-
ruptor principal de potencia. De lo contrario, podria
resultar en fugas de agua u otros problemas.
El direccionamiento automatico debe realizarse en
condicion de conexion de la potencia de todas las
unidades interiores y exteriores.
El direccionamiento automatico tambien debe realizarse
en caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
Utilice un taburete seguro o una escalera
firme al realizar tareas de limpieza o manten-
imiento del aire acondicionado.
• Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
No inserte sus manos u otros objetos a traves
de la entrada o salida de aire mientras el aire
acondicionado permanezca enchufado.
• Existen piezas afiladas y moviles que podrian
causar lesiones personales.
Realice las conexiones de forma segura para
que la fuerza exterior del cable no sea aplica-
da a los terminales.
• La conexion o fijacion inadecuada puede gener-
ar calor y ser causa de fuego.
Asegurese que el area de instalacion no se
deteriorara con el tiempo.
Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria
caer con esta, causando danos a la propiedad, ave-
rias en el producto o lesiones personales.
Manual de instalación 7
Proceso de instalació
ESPAÑOL
Proceso de instalació
Tenga en cuenta la pendiente de las
tuberias de drenaje.
Evite la ocurrencia de cortocircuitos
y asegure la existencia del suficiente
espacio para realizar labores de servicio
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6 horas.
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
) no debera existir ninguna caida de presion.
Ensayo de estanqueidad
No debe emplear un cable de varios hilos
(debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion
entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Ajustar a la pendiente descendiente
Tuberias de drenaje
Preste especial atencion a la sequedad,
limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para
asegurarse que la fijacion se ha
realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
Labores de insercion de manguitos
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior, el mando a distancia y las diversas opciones.
(Prepare el diagrama del circuito de control)
Preparacion de los planos de contrato
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido
correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible,
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo individual, pero este orden puede
variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
• El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion
designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera cargarse en estado liquido.
(Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correc-
tamente.)
PRECAUCION
Información de las unidades de exterior
Información de las unidades de exterior
Bomba de calor
Relación de combinación (50~200%)
Notas: * Podemos garantizar el funcionamiento únicamente en la combinación del 130%.
Si desea conectar una combinación superior al 130%, póngase en contacto con nosotros, y
trataremos de los requisitos como los que se muestran a continuación.
1) Si el funcionamiento de la unidad interior es superior al 130%, el caudal se opera al mínimo en
todas las unidades de interior.
2) El número de ( ) significa el número Máx. de unidades de interior que se pueden conectar, cuando la
capacidad conectada de las unidades de interior se encuentra comprendida en la siguiente tabla.
Número de exteriores Capacidad de conexión
Unidades de exterior individuales 200%
Unidades de exterior dobles 160%
Unidades de exterior triples 130%
Alimentación Unidad exterior (3Ø, 380 - 415V, 50Hz/3Ø, 380V, 60Hz)
8 Unidad exterior
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones mm
(An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 1
8 10 12
ARUN80LT3 ARUN100LT3 ARUN120LT3
ARUN80LT3 ARUN100LT3 ARUN120LT3
5.0 6.4 6.4
13(20) 16(25) 20(30)
190 x 1 240 x 1 240 x 1
418 x 1 529 x 1 529 x 1
(920 x 1,680 x 760) x 1 (920 x 1,680 x 760) x 1 (920 x 1,680 x 760) x 1
(36.2 x 66.1 x 29.9) x 1 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1
9.52(3/8) 9.52(3/8) 12.7(1/2)
19.05(3/4) 22.2(7/8) 28.58(1 1/8)
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones mm
(An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 1
14 16 18 20
ARUN140LT3 ARUN160LT3 ARUN180LT3 ARUN200LT3
ARUN140LT3 ARUN160LT3 ARUN180LT3 ARUN200LT3
7.0 7.0 7.5 9.0
23(35) 26(40) 29(45) 32(44)
260 × 1 260 × 1 315 × 1 325 × 1
529 x 1 573 × 1 694 × 1 716 × 1
(1,240 x 1,680 x 760) x 1 (1,240 x 1,680 x 760) x 1 (1,240 x 1,680 x 760) x 1 (1,240 x 1,680 x 760) x 1
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 1 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 1 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 1 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1
12.7(1/2) 12.7(1/2) 15.88(5/8) 15.88(5/8)
28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8)
Información de las unidades de exterior
Manual de instalación 9
ESPAÑOL
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones mm
(An x Al x Prof)
pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 2
22 24 26 28
ARUN220LT3 ARUN240LT3 ARUN260LT3 ARUN280LT3
ARUN120LT3 ARUN120LT3 ARUN140LT3 ARUN160LT3
ARUN100LT3 ARUN120LT3 ARUN120LT3 ARUN120LT3
12.8 12.8 13.4 13.4
35(44) 39(48) 42(52) 45(56)
240 x 2 240 x 2 240 × 1 + 260 × 1 240 × 1 + 260 × 1
529 x 2 529 x 2 529 × 1 + 573 × 1 529 × 1 + 573 × 1
(920 x 1,680 x 760) x 2 (920 x 1,680 x 760) x 2
(920 x 1,680 x 760) x 1 (920 × 1,680 × 760) × 1)
(1,240 x 1,680 x 760) x 1 (1,240 × 1,680 × 760) × 1
(36.2 x 66.1 x 29.9) x 2 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 2
(36.2 x 66.1 x 29.9) x 1 (36.2 × 66.1 × 29.9) × 1
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 1 (48.8 × 66.1 × 29.9) × 1
15.88(5/8) 15.88(5/8) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
28.58(1 1/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8)
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones mm
(An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 2
30 32 34 36
ARUN300LT3 ARUN320LT3 ARUN340LT3 ARUN360LT3
ARUN160LT3 ARUN160LT3 ARUN180LT3 ARUN200LT3
ARUN140LT3 ARUN160LT3 ARUN160LT3 ARUN160LT3
14.0 14.0 14.5 16.0
49(60) 52(64) 55(64) 58(64)
260 × 2 260 × 2 260 × 1 + 315 × 1 260 × 1 + 325 × 1
573 × 2 573 × 2 573 × 1 + 694 × 1 573 × 1 + 716 × 1
(1,240 x 1,680 x 760) x 2 (1,240 x 1,680 x 760) x 2 (1,240 x 1,680 x 760) x 2 (1,240 x 1,680 x 760) x 2
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 2 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 2 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 2 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 2
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 41.3(1 5/8)
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones
mm
(An x Al x Prof)
pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 2 Unidad de exterior nº 3
38 40 42 44
ARUN380LT3 ARUN400LT3 ARUN420LT3 ARUN440LT3
ARUN200LT3 ARUN200LT3 ARUN160LT3 ARUN160LT3
ARUN180LT3 ARUN200LT3 ARUN140LT3 ARUN160LT3
ARUN120LT3 ARUN120LT3
16.5 18.0 20.4 20.4
61(64) 64 64 64
315 × 1 + 325 × 1 325 × 2 240 × 1 + 260 × 2 240 × 1 + 260 × 2
694 × 1 + 716 × 1 716 × 2 529 × 1 + 573 × 2 529 × 1 + 573 × 2
(1,240 x 1,680 x 760) x 2 (1,240 x 1,680 x 760) x 2
(920 × 1,680 × 760) × 1 (920 × 1,680 × 760) × 1
(1,240 × 1,680 × 760) × 2 (1,240 × 1,680 × 760) × 2
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 2 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 2
(36.2 × 66.1 × 29.9) × 1 (36.2 × 66.1 × 29.9) × 1
(48.8 × 66.1 × 29.9) × 2 (48.8 × 66.1 × 29.9) × 2
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones mm
(An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 3
46 48 50 52
ARUN460LT3 ARUN480LT3 ARUN500LT3 ARUN520LT3
ARUN160LT3 ARUN160LT3 ARUN180LT3 ARUN200LT3
ARUN160LT3 ARUN160LT3 ARUN160LT3 ARUN160LT3
ARUN140LT3 ARUN160LT3 ARUN160LT3 ARUN160LT3
21.0 21.0 21.5 23.0
64 64 64 64
260 × 3 260 × 3 260 × 2 + 315 × 1 260 × 2 + 325 × 1
573 × 3 573 × 3 573 × 2 + 694 × 1 573 × 2 + 716 × 1
(1,240 x 1,680 x 760) x 3 (1,240 x 1,680 x 760) x 3 (1,240 x 1,680 x 760) x 3 (1,240 x 1,680 x 760) x 3
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 3 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 3 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 3 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 3
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Información de las unidades de exterior
10 Unidad exterior
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones mm
(An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 3
54 56 58 60
ARUN540LT3 ARUN560LT3 ARUN580LT3 ARUN600LT3
ARUN200LT3 ARUN200LT3 ARUN200LT3 ARUN200LT3
ARUN200LT3 ARUN200LT3 ARUN200LT3 ARUN200LT3
ARUN140LT3 ARUN160LT3 ARUN180LT3 ARUN200LT3
25.0 25.0 25.5 27.0
64 64 64 64
260 × 1 + 325 × 2 260 × 1 + 325 × 2 315 × 1 + 325 × 2 325× 3
573 × 1 + 716 × 2 573 × 1 + 716 × 2 694 × 1 + 716 × 2 716× 3
(1,240 x 1,680 x 760) x 3 (1,240 x 1,680 x 760) x 3 (1,240 x 1,680 x 760) x 3 (1,240 x 1,680 x 760) x 3
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 3 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 3 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 3 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 3
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones mm
(An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 4
62 64 66 68
ARUN620LT3 ARUN640LT3 ARUN660LT3 ARUN680LT3
ARUN160LT3 ARUN160LT3 ARUN180LT3 ARUN180LT3
ARUN160LT3 ARUN160LT3 ARUN160LT3 ARUN180LT3
ARUN160LT3 ARUN160LT3 ARUN160LT3 ARUN160LT3
ARUN140LT3 ARUN160LT3 ARUN160LT3 ARUN160LT3
28.0 28.0 28.5 29.0
64 64 64 64
260 × 4 260 × 4 260 × 3 + 315 × 1 260×2 + 315×2
573 × 4 573 × 4 573 × 3 + 694 × 1 573×2 + 694×2
(1,240 x 1,680 x 760) x 4 (1,240 x 1,680 x 760) x 4 (1,240 x 1,680 x 760) x 4 (1,240 x 1,680 x 760) x 4
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 4 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 4 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 4 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 4
22.2(7/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8)
44.5(1 3/4) 44.5(1 3/4) 53.98(2) 53.98(2)
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones mm
(An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 4
70 72 74 76
ARUN700LT3 ARUN720LT3 ARUN740LT3 ARUN760LT3
ARUN200LT3 ARUN200LT3 ARUN200LT3 ARUN200LT3
ARUN180LT3 ARUN200LT3 ARUN200LT3 ARUN200LT3
ARUN160LT3 ARUN160LT3 ARUN180LT3 ARUN200LT3
ARUN160LT3 ARUN160LT3 ARUN160LT3 ARUN160LT3
30.5 32.0 32.5 34.0
64 64 64 64
260 × 2 + 315 × 1 + 325 × 1 260 × 2 + 325 × 2 260×1 + 315×1 + 325×2 260 × 1 + 325 × 3
573 × 2 + 694 × 1 + 716 × 1 573 × 2 + 716 × 2 573×1 + 694×1 + 716×2 573 × 1 + 716 × 3
(1,240 x 1,680 x 760) x 4 (1,240 x 1,680 x 760) x 4 (1,240 x 1,680 x 760) x 4 (1,240 x 1,680 x 760) x 4
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 4 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 4 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 4 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 4
22.2(7/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8)
53.98(2) 53.98(2) 53.98(2) 53.98(2)
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones mm
(An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 4
78 80
ARUN780LT3 ARUN800LT3
ARUN200LT3 ARUN200LT3
ARUN200LT3 ARUN200LT3
ARUN200LT3 ARUN200LT3
ARUN180LT3 ARUN200LT3
34.5 36.0
64 64
315 × 1 + 325 × 3 325 × 4
694 × 1 + 716 × 3 716 × 4
(1,240 x 1,680 x 760) x 4 (1,240 x 1,680 x 760) x 4
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 4 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 4
22.2(7/8) 22.2(7/8)
53.98(2) 53.98(2)
Cooling Only
Manual de instalación 11
Información de las unidades de exterior
ESPAÑOL
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones mm
(An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 2
22 24 26 28
ARUV220LT3 ARUV240LT3 ARUV260LT3 ARUV280LT3
ARUV120LT3 ARUV140LT3 ARUV140LT3 ARUV140LT3
ARUV100LT3 ARUV100LT3 ARUV120LT3 ARUV140LT3
12.8 12.8 12.8 12.8
35(44) 39(48) 42(52) 45(56)
185 x 1 + 235 x 1 185 x 1 + 235 x 1 235 x 2 235 x 2
408 x 1 + 518 x 1 408 x 1 + 518 x 1 518 x 2 518 x 2
(920 x 1,680 x 760) x 2 (920 x 1,680 x 760) x 2 (920 x 1,680 x 760) x 2 (920 x 1,680 x 760) x 2
(36.2 x 66.1 x 29.9) x 2 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 2 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 2 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 2
15.88(5/8) 15.88(5/8) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
28.58(1 1/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8)
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones mm
(An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 1
6 8 10 12
ARUV60LT3 ARUV80LT3 ARUV100LT3 ARUV120LT3
ARUV60LT3 ARUV80LT3 ARUV100LT3 ARUV120LT3
4.0
4.0 6.4 6.4
10(12) 13(20) 16(25) 20(30)
155 x 1 155 x 1 185 x 1 235 x 1
341 x 1 341 x 1 408 x 1 518 x 1
(620 x 1,680 x 760) x 1 (620 x 1,680 x 760) x 1 (920 x 1,680 x 760) x 1 (920 x 1,680 x 760) x 1
(24.4 x 66.1 x 29.9) x 1 (24.4 x 66.1 x 29.9) x 1 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1
9.52(3/8) 9.52(3/8) 9.52(3/8) 12.7(1/2)
19.05(3/4) 19.05(3/4) 22.2(7/8) 28.58(1 1/8)
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones mm
(An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 1
14 16 18 20
ARUV140LT3 ARUV160LT3 ARUV180LT3 ARUV200LT3
ARUV140LT3 ARUV160LT3 ARUV180LT3 ARUV200LT3
6.4 7.0 7.5 9.0
23(35) 26(40) 29(45) 32(44)
235 x 1 255 × 1 310 × 1 310 × 1
518 x 1 562 × 1 683 × 1 683 × 1
(920 x 1,680 x 760) x 1 (1,240 x 1,680 x 760) x 1 (1,240 x 1,680 x 760) x 1 (1,240 x 1,680 x 760) x 1
(36.2 x 66.1 x 29.9) x 1 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 1 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 1 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 1
12.7(1/2) 12.7(1/2) 15.88(5/8) 15.88(5/8)
28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8)
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones
mm
(An x Al x Prof)
pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 2
30 32 34 36
ARUV300LT3 ARUV320LT3 ARUV340LT3 ARUV360LT3
ARUV160LT3 ARUV180LT3 ARUV200LT3 ARUV200LT3
ARUV140LT3 ARUV140LT3 ARUV140LT3 ARUV160LT3
13.4 13.9 15.4 16.0
49(60) 52(64) 55(64) 58(64)
235 × 1 + 255 × 1 235 × 1 + 310 × 1 235 × 1 + 310 × 1 255 × 1 + 310 × 1
518 × 1 + 562 × 1 518 × 1 + 683 × 1 518 × 1 + 683 × 1 562 × 1 + 683 × 1
(920 x 1,680 x 760) x 1 (920 x 1,680 x 760) x 1 (920 x 1,680 x 760) x 1
(1,240 x 1,680 x 760) x 2
(1,240 x 1,680 x 760) x 1 (1,240 x 1,680 x 760) x 1 (1,240 x 1,680 x 760) x 1
(36.2 x 66.1 x 29.9) x 1 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 2
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 1 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 1 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 1
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 41.3(1 5/8)
Información de las unidades de exterior
12 Unidad exterior
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones
mm
(An x Al x Prof)
pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 2 Unidad de exterior nº 3
38 40 42 44
ARUV380LT3 ARUV400LT3 ARUV420LT3 ARUV440LT3
ARUV200LT3 ARUV200LT3 ARUV140LT3 ARUV160LT3
ARUV180LT3 ARUV200LT3 ARUV140LT3 ARUV140LT3
ARUV140LT3 ARUV140LT3
16.5 18.0 19.2 19.8
61(64) 64 64 64
310 × 2 310 × 2 235 × 3 235 × 2 + 255 × 1
683 × 2 683 × 2 518 × 3 518 × 2 + 562 × 1
(1,240 × 1,680 × 760) × 2 (1,240 × 1,680 × 760) × 2 (1,240 × 1,680 × 760) × 3
(920 × 1,680 × 760) × 2
(1,240 × 1,680 × 760) × 1
(48.8 × 66.1 × 29.9) × 2 (48.8 × 66.1 × 29.9) × 2 (48.8 × 66.1 × 29.9) × 3
(36.2 × 66.1 × 29.9) × 2
(48.8 × 66.1 × 29.9) × 1
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones
mm
(An x Al x Prof)
pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 3
46 48 50 52
ARUV460LT3 ARUV480LT3 ARUV500LT3 ARUV520LT3
ARUV180LT3 ARUV200LT3 ARUV200LT3 ARUV200LT3
ARUV140LT3 ARUV140LT3 ARUV160LT3 ARUV180LT3
ARUV140LT3 ARUV140LT3 ARUV140LT3 ARUV140LT3
20.3 21.8 22.4 22.9
64 64 64 64
235 × 2 + 310 × 1 235 × 2 + 310 × 1
235 × 1 + 255 × 1 + 310 × 1
235 × 1 + 310 × 2
518 × 2 + 683 × 1 518 × 2 + 683 × 1
518 × 1 + 562 × 1 + 683 × 1
518 × 1 + 683 × 2
(920 x 1,680 x 760) x 2 (920 x 1,680 x 760) x 2 (920 x 1,680 x 760) x 1 (920 x 1,680 x 760) x 1
(1,240 x 1,680 x 760) x 1 (1,240 x 1,680 x 760) x 1 (1,240 x 1,680 x 760) x 2 (1,240 x 1,680 x 760) x 2
(36.2 x 66.1 x 29.9) x 2 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 2 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 1 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 1 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 2 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 2
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones
mm
(An x Al x Prof)
pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 3
54 56 58 60
ARUV540LT3 ARUV560LT3 ARUV580LT3 ARUV600LT3
ARUV200LT3 ARUV200LT3 ARUV200LT3 ARUV200LT3
ARUV200LT3 ARUV200LT3 ARUV200LT3 ARUV200LT3
ARUV140LT3 ARUV160LT3 ARUV180LT3 ARUV200LT3
24.4 25.0 25.5 27.0
64 64 64 64
235 × 1 + 310 × 2 255 × 1 + 310 × 2 310 × 3 310 × 3
518 × 1 + 683 × 2 562 × 1 + 683 × 2 683 × 3 683 × 3
(920 x 1,680 x 760) x 1
(1,240 x 1,680 x 760) x 3 (1,240 x 1,680 x 760) x 3 (1,240 x 1,680 x 760) x 3
(1,240 x 1,680 x 760) x 2
(36.2 x 66.1 x 29.9) x 1
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 3 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 3 (48.8 x 66.1 x 29.9)
x 3
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 2
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Manual de instalación 13
Información de las unidades de exterior
ESPAÑOL
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones
mm
(An x Al x Prof)
pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 4
62 64 66 68
ARUV620LT3 ARUV640LT3 ARUV660LT3 ARUV680LT3
ARUV200LT3 ARUV200LT3 ARUV200LT3 ARUV200LT3
ARUV140LT3 ARUV160LT3 ARUV180LT3 ARUV200LT3
ARUV140LT3 ARUV140LT3 ARUV140LT3 ARUV140LT3
ARUV140LT3 ARUV140LT3 ARUV140LT3 ARUV140LT3
28.2 28.8 29.3 30.8
64 64 64 64
235 × 3 + 310 × 1
235 × 2 + 255 × 1 + 310 × 1
235 × 2 + 310 × 2 235 × 2 + 310 × 2
518 × 3 + 683 × 1
518 × 2 + 562 × 1 + 683 × 1
518 × 2 + 683 × 2 518 × 2 + 683 × 2
(920 x 1,680 x 760) x 3 (920 x 1,680 x 760) x 2 (920 x 1,680 x 760) x 2 (920 x 1,680 x 760) x 2
(1,240 x 1,680 x 760) x 1 (1,240 x 1,680 x 760) x 2 (1,240 x 1,680 x 760) x 2 (1,240 x 1,680 x 760) x 2
(36.2 x 66.1 x 29.9) x 3 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 2 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 2 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 2
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 1 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 2 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 2 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 2
22.2(7/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8)
44.5(1 3/4) 44.5(1 3/4) 53.98(2) 53.98(2)
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones
mm
(An x Al x Prof)
pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 4
70 72 74 76
ARUV700LT3 ARUV720LT3 ARUV740LT3 ARUV760LT3
ARUV200LT3 ARUV200LT3 ARUV200LT3 ARUV200LT3
ARUV200LT3 ARUV200LT3 ARUV200LT3 ARUV200LT3
ARUV160LT3 ARUV180LT3 ARUV200LT3 ARUV200LT3
ARUV140LT3 ARUV140LT3 ARUV140LT3 ARUV160LT3
31.4 31.9 33.4 34.0
64 64 64 64
235 × 1 + 255 × 1 + 310 × 2 235 × 1 + 310 × 3 235 × 1 + 310 × 3 255 × 1 + 310 × 3
518 × 1 + 562 × 1 + 683 × 2 518 × 1 + 683 × 3 518 × 1 + 683 × 3 562 × 1 + 683 × 3
(920 x 1,680 x 760) x 1 (920 x 1,680 x 760) x 1 (920 x 1,680 x 760) x 1
(1,240 x 1,680 x 760) x 4
(1,240 x 1,680 x 760) x 3 (1,240 x 1,680 x 760) x 3 (1,240 x 1,680 x 760) x 3
(36.2 x 66.1 x 29.9) x 1 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1 (36.2 x 66.1 x 29.9) x 1
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 4
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 3 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 3 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 3
22.2(7/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8)
53.98(2) 53.98(2) 53.98(2) 53.98(2)
Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg
Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto kg
lbs
Dimensiones mm
(An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 4
78 80
ARUV780LT3 ARUV800LT3
ARUV200LT3 ARUV200LT3
ARUV200LT3 ARUV200LT3
ARUV200LT3 ARUV200LT3
ARUV180LT3 ARUV200LT3
34.5 36.0
64 64
310 × 4 310 × 4
683 × 4 683 × 4
(1,240 x 1,680 x 760) x 4 (1,240 x 1,680 x 760) x 4
(48.8 x 66.1 x 29.9) x 4 (48.8 x 66.1 x 29.9) x 4
22.2(7/8) 22.2(7/8)
53.98(2) 53.98(2)
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente
14 Unidad exterior
Seleccionar la mejor ubicación
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condiciones:
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
• Sin exposicion a fuertes vientos
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el calentamiento
• Con espacio suficiente para el pasaje del aire y labores de servicio mostradas a continuacion
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar donde se espere la generacion, entrada de
flujo, estancamiento o fuga del gas combustible.
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia soluciones acidicas y aspersiones
(sulfuro).
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite, vapor y gas sulfurico.
• Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna persona o animal acceda a la unidad.
• Si la ubicacion de instalacion se encuentra en un area de fuertes nevadas, debera tener en cuenta las
siguientes instrucciones:
- Eleve la base tanto como le sea posible.
- Acople una cubierta de proteccion contra la nieve.
• Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes condiciones para evitar una mala
situacion al realizar labores adicionales de descongelacion.
1. Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si instala el producto en un lugar con un
alto grado de humedad en invierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.)
(Ej.) Tejado siempre soleado.
• El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con R22.
Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y
sus caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion. R410A es un zootropo de R32 y
R125 mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0.
Actualmente, los paises desarrollados lo han aprobado como un refrigerante respetuoso con el
medioambiente, y han fomentado su uso de forma extensa para evitar la contaminacion medioambiental.
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente
PRECAUCION:
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la
presion designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber cargarse en estado liquido.
(Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara
correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica, porque es caro en
comparacion con R22.
Espacio de la instalación
Espacio de la instalación
Instalación individual
Durante la instalación de la unidad, considere el mantenimiento, la entrada y la salida, y consiga el
espacio mínimo como se muestra en las figuras siguientes.
Categoría
Caso 1
(10mm≤Espacio lateral≤49mm)
Caso 2
(Espacio lateral≤49mm)
Espacio de la instalación
4 lados son
paredes
Sólo 2 lados
son paredes
Límites para la
altura de la
pared
(Consultar '4
lados son
paredes)
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
No hay límites para la altura de la pared
No hay límites para
la altura de la pared
Frontal
• La altura de la pared en la parte frontal debe tener 1500mm o menos.
• La altura de la pared en la parte de la entrada debe tener 500mm o menos.
• No hay límites para la pared por ese lado.
• Si la altura de la pared en la parte frontal y lateral superen el límite, debe
haber un espacio adicional en los lados frontal y lateral.
- Espacio adicional en el lado de la entrada de 1/2 de h1
- Espacio adicional en el lado frontal de 1/2 de h1
- h
2
= A (Altura real) – 1500
- h
1
= B (Altura real) - 500
A10 A50
B300 B100
C10 C50
D500 D500
A10 A50
B300 B100
C10 C50
D500 D500
E20 E100
A10 A50
B300 B100
C10 C50
D500 D500
E20 E100
F600 E500
A10 A50
B300 B100
C10 C50
D300 D100
E20 E100
F
500
E500
A10
B300
A200
B300
E400
Manual de instalación 15
ESPAÑOL
Espacio de la instalación
Vientos estacionales y precauciones para invierno
• Es necesario tomar las medidas adecuadas en las zonas de nieve o de frío severo en invierno para que el producto
pueda funcionar correctamente.
• Prepárese para el viento o la nieve invernal incluso en el resto de las zonas.
• Instale un conducto de entrada o de salida de forma que no deje entrar la nieve o la lluvia.
• Instale la unidad interior de forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si la nieve se apila y se congela en
el orificio de entrada de aire, el sistema podría averiarse. Si el equipo se instala en una zona nevosa, instale la
cubierta en el sistema.
• Instale la unidad exterior en la consola de instalación más alta que esté situada a alrededor de 50cm por encima del
promedio de las nevadas (un promedio anual de nevadas) si está instalado en un área con muchas nevadas.
• Cuando la nieve se acumula en la parte superior de la unidad exterior en más de 10cm, retire siempre la nieve antes
de utilizar el equipo.
1. La altura del chasis en H debe ser el doble del nivel de nieve y su ancho no debe exceder el ancho del producto.
(Si el ancho del chasis es mayor que el del producto, la nieve podría acumularse)
2. No instale la entrada o salida del equipo exterior mirando en la dirección del viento invernal.
16 Unidad exterior
Método de elevación
• Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas bajo la unidad y use los dos puntos de suspensión en la parte
frontal y trasera.
• Cuando levante la unidad con cuerdas acóplelas a cuatro puntos de modo que la unidad no sufra impacto.
• Fije las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
Método de elevación
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
• Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20 kg.
• Algunos productos se embalan con cintas PP.
No las utilice como medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
• No toque las aletas del intercambiador de calor sin utilizar protección en las manos.
De lo contrario se podría producir un corte en las manos.
• Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo para que los niños no puedan jugar con él.
Si no lo hace, las bolsas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
• Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya en cuatro puntos. Trasladarla y levantarla
con un soporte de tres puntos puede hacer que la unidad exterior se vuelva inestable, lo que puede
ocasionar que caiga.
• Use 2 cintas de al menos 8 m de longitud.
• Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la carcasa entre en contacto con la eslinga para
prevenir el daño.
• Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de gravedad de la misma.
Peso por capacidad
y"""""E’ÍE×ʻʼ–”ʻ""E"–"–E
”"Í"’–"E’ÍE""–""""""Í
Guía de transporte Forklift
Agujero de
transporte Forklift
Chasis
Capacidad (HP) Peso (kg)
Bomba de calor
Sólo refrigeración
Bomba de calor
Sólo refrigeración
UX1
- 6 - 155
- 8 - 155
UX2
8 - 190 -
10 10 240 185
12 12 240 235
- 14 - 235
UX3
14 - 260 -
16 16 260 255
18 18 315 310
20 20 325 310
Manual de instalación 17
ESPAÑOL
Instalación
Instalación
Ubicación de los pernos de anclaje
• Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la unidad exterior.
• El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al menos 100mm bajo las patas de la unidad
de °Ø antes de su fijación.
• El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200mm.
• Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75mm.
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Necesario para las unidades de exterior
de 23kW o superiores
Centrado de la unidad
Las unidades de exterior de 23kW o
superiores no deben soportarse
únicamente en las escuadras de
soporte. Las unidades de exterior de
14,5, 16Kw pueden quedar soportadas
únicamente por las escuadras.
Necesario para las unidades de exterior de
23kW o superiores
Centrado de la unidad
_XU
_]U
][][
é"ʻ’–’EcE""
j"E"Í"""E][j"E"Í"""E][
18 Unidad exterior
Chasis
Capacidad de la unidad exterior
A(mm) B(mm)
H/P C/O
UX1 6~8HP 620 497
UX2 8~12HP 10~14HP 920 792
UX3 14~20HP 16~20HP 1240 1102
Instalación
Base para la instalación
• Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a continuación de forma que no se caiga debido a un
terremoto o ráfaga de viento.
• Use el soporte en H como base de soporte
• Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque la vibración se transfiere a través de la
pieza de instalación dependiendo del estado de dicha instalación. Así, use materiales completamente antivibración
(almohadilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de 200mm).
ADVERTENCIA
• Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad exterior.
Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
• Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos o terremotos.
Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
• Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de soporte del suelo, tratamiento del agua
de salida (tratamiento del agua que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funcionamiento) y los
pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
• No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de soporte. En su lugar, use un drenaje
para la salida del agua. La conducción o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado
inferior de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar el
perno. Puede producir un asiento inestable de la unidad exterior,
y puede ocasionar la congelación del intercambiador de calor
con el resultado de un funcionamiento anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado
inferior de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el palé
(soporte de madera) es origen de riesgo de incendio durante la
soldadura.
Al menos 200mm
Unidad : mm
200
75
75
200
100
- La pieza de escuadra debe estar firmemente sujeta.
De otra manera, el soporte de la instalación puede flexar.
- Obtenga y use el perno de anclado M10.
- Introduzca la almohadilla de amortiguación entre la unidad
de exterior y el soporte anclado para protección de
vibraciones en una zona amplia.
- Espacio para conducciones y cableado (conducciones y
cableado para la parte inferior)
- Soporte de perfil en H
- Soporte de hormigón
Manual de instalación 19
ESPAÑOL
Instalación
20 Unidad exterior
Preparacion de la canalizacion
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo correcto
de abocinado segun el siguiente procedimiento.
1) Corte los conductos y el cable.
Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los
conductos adquiridos localmente.
Mida la distancia entre la unidad de interior y la de
exterior.
Corte los conductos un poco mas largos que la
distancia medida.
Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longitud del
conducto.
2) Eliminacion de rebabas
Elimine completamente todas las rebabas de la seccion
cortada del conducto/tubo.
Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia
abajo mientras elimina rebabas, para evitar la entrada
de rebabas en el conducto.
3) Trabajo de abocinado
Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la
herramienta exclusiva de abocinado como se muestra
a continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o
troquel) segun las dimensiones indicadas en la tabla a
continuacion.
4) Comprobacion
Compare el trabajo de abocinado con la figura a
continuacion.
Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la
seccion abocinada y repita la operacion.
Conducto
"A "
Gas Liquido Gas
Liquido
<5.6(19,100) 1/2" 1/4" 0.5~0.8 0~0.5
<16.0(54,600) 5/8" 3/8" 0.8~1.0 0.5~0.8
<22.4(76,400) 3/4" 3/8" 1.0~1.3 0.5~0.8
Unidad interior
[kW (Btu/h]
Tubo de cobre
90
Inclinado Desigual
Basto
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Bar
Conducto de cobre
Soporte de la abrazadera
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Bar
"A"
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado incorrecto
Superficie
danada
Agrietado
Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
Instalación
Manual de instalación 21
ESPAÑOL
PRECAUCION
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del
Puerto de servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de
combustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en
combinacion. Al conectar las tuberias, utilice siempre una llave de
tuercas en combinacion con una llave de apriete para apretar la
tuerca de abocinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista el abocinado (cara
interior y exterior) con aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca
manualmente mediante 3 o 4 giros como
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo podria romper el cuerpo de la valvula,
porque esta no es del tipo asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en contacto con el sello principal del cuerpo.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Precauciones durante la conexion de conductos
• Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maquinado de la pieza de abocinado.
Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de girelas de tres a
cuatro veces para comenzar. (Utilice aceite estearico o aceite eter).
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de apriete demasiado alto puede
causar grietas en el abocinado.)
• Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para realizar una comprobacion por fugas de gas.
Par de apriete
Union
Apertura de la valvula de cierre
Cerrado de la valvula de cierre
FORMA DEL ABOCINADO Y PAR DE APRIETE DE LA TUERCA
Tamano de la
valvula de cierre
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Ø22.2
Ø25.4
13.5-16.5
18-22
14-17
33-39
50-60
62-75
23-27
13.5-16.5
5.4-6.6
Llave
hexagonal de 4
mm
Llave hexagonal
de 6 mm.
Llave hexagonal
de 10 mm.
8.1-9.9
27-33 36-44
-
11.5-13.9
22-28-
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Canerias de la linea de gas acopladas a la unidad
Tapon (tapa de la valvula)
Puerto de servicio
Tuerca conica
90
2
45
2
A
R=0.4~0.8
Tamano del conducto
Par de apriete (Ncm) A(mm) Forma del abocinado
Ø9.5 3270-3990 12.8-13.2
Ø12.7 4950-6030 16.2-16.6
Ø15.9 6180-7540 19.3-19.7
Instalación
22 Unidad exterior
1. Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas de 120°C) para las canerias de
refrigerante.
2. Precauciones a considerar en circunstancias de alta
humedad: Este aire acondicionado ha sido probado
conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha
confirmado que no existe ningun defecto. Sin
embargo, si se mantiene en funcionamiento durante
un largo periodo de tiempo en una atmosfera con alta
humedad (temperatura de punto de rocio: superior a
los 23°C), pueden caer gotas de agua. En este caso,
anada material aislante conforme al siguiente
procedimiento:
• Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno
Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia al calor.
• Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta humedad.
Unidad interior
Aislante termico
(accesorio)
Banda de fijacion
(accesoria)
Conductos
de refrigerante
AISLAMIENTO TERMICO
Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
Instalación de las conducciones de refrigerante
Instalación de las conducciones de refrigerante
1. Para la tubería común de alta y baja presión, use los codos
provisto para conexión entre las unidades de exterior mediante
conducciones.
2. Durante el corte de las conducciones, elimine los rebordes y
sustancias extrañas antes de la conexión. Si no se hace, la
unidad no funcionará debido al fango del interior de la
conducción.
3. Aplique gas nitrógeno a una presión hasta 3,8MPa (38,7kgf/cm
2
)
para pruebas de fugas en el área de trabajo.
4. Una vez se alcance un vacío de 5 torr, continúe haciendo el vacío
durante al menos 1 hora.
5. Abra el polo lateral con la llave hexagonal.
Instalar 2 unidades
Instalar 3 unidades
Instalar 4 unidades
Tubería de gas
Tubería de líquido
Tubería común
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la
conducción a los ramales de tubería, y la conducción de refrigerante
que sales de la unidad exterior está dividida en su extremo para
conectar cada unidad interior. Conexión abocinada para la unidad
interior, y conexión soldada para la tubería exterior y partes de
ramificación.
• Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
Al conectar a la tubería común de alta y
baja presión, conecte las conducciones
usando codos de conexión.
Separe las salidas según el
uso.
Separe las
salidas
según el
uso.
Instalación en el panel
lateral
Instalación en el lateral (limitado a la
tubería común de alta y baja presión)
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo humano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
• Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir fugas de gas tras el trabajo.
PRECAUCIÓN
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de los paneles frontales y laterales tras instalar las
conducciones. (Los animales u objetos extraños pueden introducirse en su interior y dañar los cables.)
Conexiones de la tubería común de alta y baja presión
Manual de instalación 23
ESPAÑOL
Instalación de las conducciones de refrigerante
2 unidades de exterior
Conexión de la unidades de exterior
2
Unidades
3
Unidades
4
Unidades
ARCNN21
ARCNN31
ARCNN41
C
C
C
C
C
A
I.D.19.05
O.D.19.05
I.D.19.05
O.D.19.05
130
408
416
111
I.D.28.58
I.D.34.9I.D.31.8
I.D.28.58
I.D.28.58
I. D.41 .3 I. D.38 .1 O.D.3 4.9
I.D.22.2
125
341
298
111
I.D.41.3
O.D.34.9
I.D.34.9I.D.41.3
I.D.28.58
415
375
I.D.41.3
I.D.28.58
I.D.44.48 I.D.53.98
134
7
0
83
314
331
I.D.22.2 O.D.19.05
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.15.88I.D.12.7
I.D.12.7
I.D.15.88
I.D.9.52
334
281
83
I.D.19.05
I.D.12.7 I.D.15.88
I.D.19.05I.D.22.2
334
281
83
80
I.D.25.4
O.D.22.2
I.D.19.05
I.D.12.7 I.D.15.88
I.D.19.05I.D.22.2
Unidad exterior Modelo Tubería de gas Tubería de líquido
Para más información, consulta el manual de instalación de los accesorios.
Suministro local (no proporcionado por LG)
Tuberías comunes
[Unidad : mm]
24 Unidad exterior
Ramal Y
A
B
la unidad exterior
Al ramal de conducto o unidad interior
A
B
Orientación
hacia arriba
Orientación
hacia abajo
En ± 3° En ± 3°
Visto desde el punto
A en la dirección que
indica la flecha
Dentro de +/- 10
Instalación de las conducciones de refrigerante
To Outdoor Unit
Sealed Piping
A
A
B
A
B
1. Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
• Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
• Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada
de 3,8 MPa. Recomendamos la tabla a continuacion para conocer el grosor minimo de la pared.
2. Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen polvo y otros materiales. Sople
siempre para limpiar el conducto con un gas inerte seco.
3. Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros contaminantes al interior de las canerias
durante la instalacion.
4. Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y haga el radio de doblado tan
amplio como le sea posible.
5. Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a continuacion, que se venden por
separado.
6. Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de refrigerante designados difieren, utilice
un cortatubos para cortar la seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los
distintos diametros y asi conectar las tuberias.
7. Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante (como la longitud nominal, diferencia de
altura y diametro de los conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una
disminucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8. No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se muestran mediante ( ).)
9. El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o insuficiente de refrigerante. En tal
caso, cargue siempre la unidad adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siempre las
notas concernientes tanto a la longitud de los conductos como a la cantidad de refrigerante adicional.
10. No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el compresor, sino que tambien deterioraria
el rendimiento.
11. No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Vacielo siempre mediante una bomba de
vacio.
Caution
ARBL054 ARBL057 ARBL1010
ARBL104 ARBL107 ARBL2010
Ramal Y
ARBLN01621, ARBLN03321, ARBLN07121,
ARBLN14521, ARBLN23220
Cabezal
4 ramales 7 ramales 10 ramales
0.99
22.2
1.1
31.8
1.21
34.9
1.35
38.1
1.43 1.55 2.1
41.3
44.45 53.98
0.99
28.58
0.99
25.4
0.99
19.05
0.99
15.88
0.8
12.7
0.8
9.52
0.8
6.35
Diámetro externo
[mm]
Espesor mínimo
[mm]
Manual de instalación 25
ESPAÑOL
Instalación de las conducciones de refrigerante
26 Unidad exterior
ADVERTENCIA
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, asegurese de recargar el refrigerante
tras perfeccionar la evacuacion.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar
en danos a la unidad.
- Tras seleccionar el diametro del conducto de refrigerante para satisfacer la capacidad total de la unidad
interior conectada tras la bifurcacion, utilice un conducto bifurcado adecuado al diametro del conducto de
la unidad interior y el diseno de instalacion de conductos.
12. Aisle siempre los conductos de forma correcta. Un aislamiento insuficiente resultara en una reduccion del
rendimiento de calefaccion/enfriamiento, caida de condensacion y otros problemas similares.
13. Al conectar los conductos de refrigerante, asegurese que las valvulas de servicio de la unidad exterior
esten completamente cerradas (configuracion de fabrica) y no la ponga en funcionamiento hasta haber
conectados los conductos de refrigerante de la unidad exterior e interior, y haber realizado una prueba de
fugas de refrigerante y el proceso de evacuacion haya finalizado.
14. Utilice siempre un material de soldadura no oxidante para soldar las piezas, y no emplee fundente. Si no,
la pelicula oxidada podria causar la obstruccion o dano de los compresores, y el fundente puede danar los
conductos de cobre o aceite refrigerante.
((((((T((T((T((((((((((
(((T((((T(((((((((
((((((T((T((T((((((((((T(((((((
((((((T((T((T(((((((
(((T((((T(((((((
• Las conexiones de las conducciones se pueden realizar en el lado frontal o en el lateral según el entorno de instalación.
• Asegúrese de que deja un flujo de 0.2kgf/cm
2
de nitrógeno en la conducción durante la soldadura.
• Si no fluye nitrógeno durante la soldadura, se pueden formar varias membranas oxidadas en el interior y perturbar el funcionamiento
normal de válvulas y condensadores.
Use las salidas de la jaula base de la unidad exterior para las salidas de las tuberías derecha/izquierda o inferior.
(((((((T((T
((((((((((((
(((((((((
(((((((((
•((((((((T
(((T(((((((((
(((((((((((
(((((((
Área de eliminación para las
conexiones de lado inferior de
la tubería común
Área de eliminación para las conexiones
de líquido/gas del lado inferior
1. Abra el panel frontal.
2. Retire los soportes
3. Coloque sólo una tuerca y arandela como se
muestra en la figura.
Soportes de transporte
Lavadora
Tuerca
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Trabajo preparatorio
PRECAUCIÓN
No dañe la conducción/base durante los trabajos sobre las
salidas.
• Proceda al trabajo sobre las conducciones tras eliminar los
rebordes tras el trabajo sobre las salidas.
• Realice el trabajo sobre los manguitos para evitar daños al
cableado cuando se conecta el cableado en las salidas.
PRECAUCIÓN
Retire los soportes de las patas del condensador inversor fijados para proteger la unidad durante el transporte.
(Si no se retiran los soportes, se pueden producir ruidos y vibraciones anormales.)
Manual de instalación 27
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
ESPAÑOL
Retire el tapón de prevención de fugas
• Retire el tapón de prevención de fugas unido a la válvula
de servicio de la unidad exterior antes de trabajar en las
conducciones.
• Proceda a la retirada del tapón de prevención de fugas
como sigue:
1. Verifique si las tuberías comunes líquido / gas están
bloqueadas.
2. Extraiga el resto de refrigerante o aire por el puerto de
servicio.
3. Retire el tapón de prevención de fugas
Método de trabajar el tapón de la
conducción durante la instalación de la
unidad exterior individual
1. Retire el tapón de goma insertado en la tubería común.
2. Envuelva la válvula de servicio de la tubería común con la
toalla húmeda.
3. Inserte el tapón de la conducción provisto en la la tubería
común.
4. Coloque el tapón de la tuerca abocinada de alta/baja presión
bajo la conducción de manera que esta no se mueva.
5. Suelde el tapón de la conducción.
Si no se ha envuelto con una toalla húmeda, se pueden
producir daños en el interior de la válvula.
Si la unidad se opera sin trabajar el tapón de la tubería, se
pueden producir anormalidades en el ciclo producido por
fugas de refrigerante.
Método para sacar las tuberías desde el lado frontal
• Proceda con el trabajo de la tubería como se muestra en la figura siguiente para salida de la tubería frontal.
Tubería de líquido
Tubería de gas
Tubería común
Puerto de servicio
Tapón de prevención de fugas
Tapón de la conducción
Tuerca de abocinado
Salida de la conducción durante la conexión individual / en serie
Tubería común
Tubería de
líquid
Tubería de
gas
Salida de la tubería en
conducciones de
líquido/gas
Salida de la tubería
en tubería común
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
28 Unidad exterior
Tubería común
Tubería
de líquido
Tubería de gas
Retire solo la salida de líquido/gas Retire la jaula base
Tubería común
Retire la jaula base
Tubería
de líquido
Tubería de gas
Método para sacar las tuberías desde el lado inferior
Extraiga la tubería común por el panel lateral
Figura de los laterales cuando de extrae la conducción inferior
Extraiga la tubería común por el panel inferior
Retire el orificio
de salida de la
conducción
i) Unidad exterior
individual
ir) Unidades de exterior en
series (con las tuberías
comunes extraídas por la
parte inferior)
iii) Unidades de exterior en
series (con las tuberías
comunes extraídas por la
parte lateral)
Manual de instalación 29
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Método de ramal en Y
Sistema de tuberías del refrigerante
1 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
H 110m
l
40m (90 m : Aplicación condicional)
L 150m (200 m : Aplicación condicional)
H 110m
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
10m o
menos
l
40m (90 m : Aplicación condicional)
L 150m (200 m : Aplicación condicional)
Longitud de las tuberías desde el ramal de exterior a la unidad de exterior ≤ 10 m, longitud
equivalente: máx 13m (para 22HP o más)
Demanda adicional
Para satisfacer la condición siguiente y hacer 40 m ~ 90 m de tubería de después del primer ramal.
1) El diámetro de las tuberías entre el primer y el último ramal debería incrementarse en un solo
paso, con la excepción de la tubería de diámetro B, C, D que es igual al Diámetro A
Ø6.35 Ø 9.52 Ø 12.7 Ø 15.88 Ø 19.05 Ø 22.2 Ø 25.4*, Ø 28.58 Ø 31.8*, Ø 34.9 Ø 38.1*
* : No es necesario hacer coincidir el tamaño.
2) Al calcular toda la longitud de la tubería de refrigerante, la longitud de las tuberías B, C, D,
debería calcularse dos veces.
A+Bx2+Cx2+Dx2+a+b+c+d+e ≤ 1,000 m
3) Longitud de la tubería desde cada unidad de interior al ramal más cercano (a, b, c, d, e) ≤40m
4) [Longitud de la unidad de exterior a la unidad de interior 5 más lejana (A + B + C + D + e)]
- [Longitud de la unidad de exterior de la tubería a la unidad de interior más cercana 1 (A + a)] ≤
40
m
2 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
: Unidad de interior hacia abajo
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior
ARCNN21
30 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava ≥ Esclava 2
H 110m
10m o
menos
L150m (200 m : Aplicación condicional)
l
40m (90 m : Aplicación condicional)
Esclavo 2
Esclavo 1
Maestro
3 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
: Unidad de interior hacia abajo
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN31
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN21
H 110m
Esclavo 2
Esclavo 3
Esclavo 1
Maestro
G
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2 ≥ Esclava 3
10m o
menos
L 150m (200 m : Aplicación condicional)
l
40m (90 m : Aplicación condicional)
4 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Outdoor Unit
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
: Unidad de interior hacia abajo
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN41
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN31
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN21
Longitud de la tubería desde el ramal exterior a la unidad de exterior ≤ 10 m, longitud equivalente: máx.
13 m (para 22 HP o más)
Demanda adicional
Para satisfacer la condición siguiente y hacer 40 m ~ 90 m de tubería de después del primer ramal.
1) El diámetro de las tuberías entre el primer y el último ramal debería incrementarse en un solo
paso, con la excepción de la tubería de diámetro B, C, D que es igual al Diámetro A
Ø6.35 Ø 9.52 Ø 12.7 Ø 15.88 Ø 19.05 Ø 22.2 Ø 25.4*, Ø 28.58 Ø 31.8*, Ø 34.9 Ø 38.1*
* : No es necesario hacer coincidir el tamaño.
2) Al calcular toda la longitud de la tubería de refrigerante, la longitud de las tuberías B, C, D,
debería calcularse dos veces.
A+Bx2+Cx2+Dx2+a+b+c+d+e ≤ 1,000 m
3) Longitud de la tubería desde cada unidad de interior al ramal más cercano (a, b, c, d, e) ≤ 40 m
4) [Longitud de la unidad de exterior a la unidad de interior 5 más lejana (A + B + C + D + e)]
- [Longitud de la unidad de exterior de la tubería a la unidad de interior más cercana 1 (A + a)] ≤ 40
m
Manual de instalación 31
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Diámetro de la tubería de refrigerante de ramal a ramal (B,C,D)
Longitud total de la tubería = A+B+C+D+a+b+c+d+e ≤ 1,000 m
• * : Asuma una longitud de tubería equivalente del ramal Y a 0,5m, del cabezal 1m para propósitos de cálculo
únicamente.
• ** : Para aplicaciones condicionales
Capacidad total aguas a abajo de la
unidad de interior
[kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33.6(114,700) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
< 50.4(172,000) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1
1
/8 )
< 67.2(229,400) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1
1
/8 )
< 72.8(248.500) Ø15.88(5/8) Ø34.9(1
3
/8)
< 100.8(344,000) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1
3
/8)
< 173.6(592,500) Ø19.05(3/4) Ø41.3(1
5
/8)
< 184.8(630,700) Ø22.2(7/8) Ø44.5(1
3
/4)
< 224.0(764,400) Ø22.2(7/8) Ø53.98(2)
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
32 Unidad exterior
Mayor longitud de la tubería Longitud equivalente de la tubería
A+B+C+D+e ≤ 150m(200 m**)
*
A+B+C+D+e ≤ 175m(225 m**)
Mayor longitud de la tubería después del 1er ramal
B+C+D+e ≤ 40m(90 m**)
Diferencia de altura (Unidad de exterior Unidad de interior
H ≤ 100m
Diferencia de altura (Unidad de interior Unidad de interior
h ≤15m
Diferencia de altura (Unidad de exterior Unidad exterior
h1 5m
L
l
H
h
h1
Si está disponible en el emplazamiento, se utiliza este tamaño. De lo contrario, puede aumentarse.
ADVERTENCIA
Si la longitud total del tubo equivalente es superior a 90 m desde la unidad exterior a la unidad
interior más larga, El diámetro del tubo principal (tubos de gas y líquido) se aumentará del modo
siguiente.
Diámetro de tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera
derivación. (A)
Capacidad total de unidad exterior
[kW (Btu/h)
Diámetro de tubo estándar
Aplicación condicional (más de 90 m de
unidad exterior a unidad interior)
Tubo de líquido
[mm (pulgadas)]
Tubo de gas
[mm (pulgadas)]
Tubo de líquido
[mm (pulgadas)]
Tubo de gas [mm
(pulgadas)]
16.0~22.4(54,600~76,400)
Φ9.52(3/8)
Φ19.05(3/4)
Φ12.7(1/2)
Φ22.2(7/8)
28.0(95,900)
Φ22.2(7/8) Φ25.4(1)
33.6~44.8(172,000~152,900)
Φ12.7(1/2)
Φ28.58(1 1/8)
Φ15.88(5/8) Φ28.58(1 1/8)
50.4~61.6(172,000~210,600)
Φ15.88(5/8) Φ19.05(3/4)
Φ31.8(1 1/4)
67.2(229,400)
Φ34.9(1 3/8)
Φ34.9(1 3/8)
72.8~95.2(248,500~324,900)
Φ19.05(3/4) Φ22.2(7/8)
Φ38.1(1 1/2)
100.8~168.0(344,000~573,300)
Φ41.3(1 5/8) Φ41.3(1 5/8)
173.6~179.2(592,500~611,600)
Φ22.2(7/8)
Φ44.5(1 3/4)
Φ25.4(1) Φ53.98(2)
184.8~224.0(630,700~764,400)
Φ53.98(2)
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
1 Unidad de exterior
Ejemplo : 6 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: 1er ramal
: Unidades de interior
: Tuberías selladas
L 200m
40m
H 110m
10m o
menos
L 110m
L 200m
40m
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava
2 Unidades de exterior
Ejemplo : 6 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: Ramal del cabezal
: Unidades de interior
: Sellante
: Tubería del ramal de
conexión entre unidades de
exterior : ARCNN21
Método del cabezal
Manual de instalación 33
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Longitud total de la tubería = A+a+b+c+d+e+f ≤ 1,000m
El ramal de conductos no puede utilizarse después del cabezal
El ramal de conductos no puede utilizarse después del cabezal
3 Unidades de exterior
Ejemplo : 6 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: Ramal del cabezal
: Unidades de interior
: Sellante
: Tubería del ramal de
conexión entre unidades de
exterior : ARCNN31
: Tubería del ramal de
conexión entre unidades de
exterior : ARCNN21
H 110m
L 200m
40m
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2
10m o
menos
Maestro
Esclavo2
Esclavo1
10m o
menos
H 110m
L 200m
40m
Maestro
Esclavo3
Esclavo1
Esclavo2
G
F
E
G
F
E
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2 ≥ Esclava 3
34 Unidad exterior
4 Unidades de exterior
Ejemplo : 6 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: Ramal del cabezal
: Unidades de interior
: Sellante
: Tubería del ramal de
conexión entre unidades de
exterior : ARCNN41
: Tubería del ramal de
conexión entre unidades de
exterior : ARCNN31
: Tubería del ramal de
conexión entre unidades de
exterior : ARCNN21
Mayor longitud de la tubería * Longitud equivalente de la tubería
A+f ≤ 200m A+f ≤ 225m
Mayor longitud de la tubería después del 1er ramal
f ≤ 40m
Diferencia de altura (Unidad de exterior Unidad de interior
H ≤ 100m
Diferencia de altura (Unidad de interior Unidad de interior
h ≤15m
Diferencia de altura (Unidad de exterior Unidad exterior
h1 ≤ 5m
L
l
H
h
h1
ADVERTENCIA
Longitud de la tubería después de realizar ramales en el cabezal(a~f)
Se recomienda que la diferencia en longitud de las tuberías conectadas a las
unidades de interior se reduzca al mínimo.
Puede haber diferencias en el rendimiento entre unidades de interior.
• * : Asuma una longitud de tubería equivalente del ramal Y a 0,5m, del cabezal 1m para propósitos de
cálculo únicamente.
• La unidad de interior debería instalarse en una posición más baja que la del cabezal.
• Longitud de las tuberías desde el ramal de exterior a la unidad de exterior ≤ 10 m, longitud equivalente: máx
13m (para 22 HP o más)
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Combinación de ramal Y /método de cabezal
1 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: ramal Y
: Unidad de interior
: Cabezal
: tubería sellada
uEVVU"
uEV[U"EMWUUE"EcEj""ʻ”–”ʻ""E”""’ʻ”ʻ""–"N
l
YU"EMbUE"EcEj""ʻ”–”ʻ""E”""’ʻ”ʻ""–"N
El ramal de conductos no puede utilizarse después del cabezal
El ramal de conductos no puede utilizarse después del cabezal
2 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: 1er ramal
: ramal Y
: Unidad de interior
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN21
: Cabezal
: tubería sellada
H 110m
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava
10m o
menos
L 150m (200 m : Aplicación condicional)
l
40m (90 m : Aplicación condicional)
Manual de instalación 35
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
El ramal de conductos no puede utilizarse
después del cabezal
3 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: ramal Y
: Unidad de interior
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN31
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN21
: Cabezal
: Sellante
10m o
menos
H 110m
Maestro
Esclavo2
Esclavo1
F
E
F
E
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2
L150m (200 m : Aplicación condicional)
l
40m (90 m : Aplicación condicional)
El ramal de conductos no puede utilizarse
después del cabezal
4 Unidades de exterior
Ejemplo: 5 unidades interiores
conectadas
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: ramal Y
: Unidad de interior
: Conexión del divisor entre las
unidades de exterior
ARCNN41
: Conexión del divisor entre las
unidades de exterior
ARCNN31
: Conexión del divisor entre las
unidades de exterior
ARCNN21
: Cabezal
: Sellado
10m o
menos
H 110m
Maestro
Esclavo
3
Esclavo
1
Esclavo
2
G
F
E
G
F
E
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava1 ≥ Esclava2 ≥ Esclava3
l
40m (90 m : Aplicación condicional)
L 150m (200 m : Aplicación condicional)
36 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Diámetro de la tubería de refrigerante de ramal a ramal (B,C)
Longitud total de la tubería = A+B+C+a+b+c+d+e ≤ 1,000m
Capacidad total aguas a abajo de la
unidad de interior [kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33.6(114,700) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
< 50.4(172,000) Ø12.7(1/2) Ø28.58(11/8 )
< 67.2(229,400) Ø15.88(5/8) Ø28.58(11/8 )
< 72.8(248,500) Ø15.88(5/8) Ø34.9(13/8)
< 100.8(344,000) Ø19.05(3/4) Ø34.9(13/8)
< 173.6(592,500) Ø19.05(3/4) Ø41.3(15/8)
< 184.8(630,700) Ø22.2(7/8) Ø44.5(13/4)
< 224.0(764,400) Ø22.2(7/8) Ø53.98(2)
Tubería de
líquidos[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
Manual de instalación 37
ESPAÑOL
Mayor longitud de la tubería * Longitud equivalente de la tubería
A+B+b ≤ 150m(200m**) A+B+b ≤ 175m(225m**)
Mayor longitud de la tubería después del 1er ramal
B+b ≤ 40m
Diferencia de altura (Unidad de exterior Unidad de interior
H ≤ 100m
Diferencia de altura (Unidad de interior Unidad de interior
h ≤ 15m
Diferencia de altura (Unidad de exterior Unidad exterior
h1 ≤ 5m
L
l
H
h
h1
ADVERTENCIA
Se recomienda reducir al mínimo la diferencia en la longitud de tubería en las tuberías conectadas a
la unidad de interior. Puede ocurrir una diferencia entre las unidades de interior.
• * :
Asuma una longitud de tubería equivalente del ramal Y a 0,5m, del cabezal 1m para propósitos de cálculo únicamente.
• La unidad de interior debería instalarse en una posición más baja que la del cabezal.
Si está disponible en el emplazamiento, se utiliza este tamaño. De lo contrario, puede aumentarse.
ADVERTENCIA
Si la longitud total del tubo equivalente es superior a 90 m desde la unidad exterior a la unidad interior
más larga, El diámetro del tubo principal (tubos de gas y líquido) se aumentará del modo siguiente.
Diámetro de tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera derivación. (A)
Capacidad total de unidad exterior
[kW (Btu/h)
Diámetro de tubo estándar
Aplicación condicional (más de 90 m de
unidad exterior a unidad interior)
Tubo de líquido
[mm (pulgadas)]
Tubo de gas
[mm (pulgadas)]
Tubo de líquido
[mm (pulgadas)]
Tubo de gas [mm
(pulgadas)]
16.0~22.4(54,600~76,400)
Φ9.52(3/8)
Φ19.05(3/4)
Φ12.7(1/2)
Φ22.2(7/8)
28.0(95,900)
Φ22.2(7/8) Φ25.4(1)
33.6~44.8(172,000~152,900)
Φ12.7(1/2)
Φ28.58(1 1/8)
Φ15.88(5/8) Φ28.58(1 1/8)
50.4~61.6(172,000~210,600)
Φ15.88(5/8) Φ19.05(3/4)
Φ31.8(1 1/4)
67.2(229,400)
Φ34.9(1 3/8)
Φ34.9(1 3/8)
72.8~95.2(248,500~324,900)
Φ19.05(3/4) Φ22.2(7/8)
Φ38.1(1 1/2)
100.8~168.0(344,000~573,300)
Φ41.3(1 5/8) Φ41.3(1 5/8)
173.6~179.2(592,500~611,600)
Φ22.2(7/8)
Φ44.5(1 3/4)
Φ25.4(1) Φ53.98(2)
184.8~224.0(630,700~764,400)
Φ53.98(2)
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Conexión de la unidad de exterior
ADVERTENCIA
• En caso de que el diámetro B de la tubería que hay después del primer ramal sea mayor que el diámetro de la
tubería principal A, B debería ser del mismo tamaño que A.
Ej) En caso de conectar la unidad de interior con una relación de combinación de 120% a una unidad de exterior a 70kW.
1) Diámetro de la tubería principal de la unidad exterior A: Ø34,9 (tubería de gas), Ø15,88 (tubería de líquido)
2) Diámetro la tubería B después de la primera del primer ramal en una 120% combinación de unidad de interior
(84kW): Ø34,9 (tubería de gas), Ø19,05 (tubería de líquido)
Por lo tanto, la tubería de diámetro B conectado después del primer ramal debería ser Ø34,9 (tubería de gas)
/ Ø15,88 (tubería de líquido), el cual es mismo que el diámetro de la tubería principal.
[Ejemplo]
No elija diámetro de la tubería principal por la capacidad total aguas abajo de la unidad de interior sino por el nombre del modelo de
la unidad de exterior.
No permita que la tubería de conexión de ramal a ramal supere el diámetro de la tubería principal elegido por el nombre del modelo
de la unidad de exterior.
EJ) Al conectar unidades de interior a la unidad de exterior de 22 HP (61,5 kW) a 120% de su capacidad de sistema (73,8 kW) y
unidad de interio en ramal a 7k (2,1kW) al primer ramal
Diámetro de la tubería principal (22 HP unidad de exterior): Ø28,58 (tubería de gas) Ø15.88 (tubería de líquido)
Diámetro de tubería entre 1er y 2º ramal (unidades de interior a 71,7kW):
Ø34,9 (tubería de gas) Ø19,05 (tubería de líquido) en conformidad con las unidades de interior aguas abajo.
Dado que el diámetro de la tubería principal de 22HP (unidad de exterior) es Ø28,58 (tubería de gas) y Ø15,88 (tubería de líquido), se
usa Ø28,58 (tubería de gas) y Ø15.88 (tubería de líquido) como tubería principal y tubería de conexión entre el 1er y 2º ramal.
Conexión de la unidad de interior
Unidad de interior que conecta la tubería desde el ramal (a,b,c,d,e,f)
Capacidad de la unidad de interior
[kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
< 22.4(76,400)
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
* Tubería común alta / baja presión: Ø19.05 (18HP o más)
38 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Conexión de tuberías entre unidades
de exterior (caso general)
Las tuberías entre unidades de
exterior tienen 2 m o menos
Las tuberías entre unidades de
exterior tienen 2 m o más
Ejemplos de conexiones incorrectas entre conducciones
u–E"""ʻ""’E"""ʻ"–E’ÍE""“Í""–E
""–"E"–E""ʻ"Í"–E"–"ʻ×ʻ”–”ʻ""EÍ"""Í
""ʻ’–’Í"E’ÍEÍ""Í"ʻ""EÍ"E’ÍEVU"E
"E"Í"""E
W"E"E"Í"""
Trampa de aceite
Trampa de aceite Trampa de aceite
2m o menos
2m o menos 2m o menos
0,2m o más
2m o más
2m o más 2m o más
Si la distancia entre unidades de exterior es de más de 2m, instale trampas de aceite entre las tuberías de gas.
Si la unidad exterior se ubica más abajo que la tubería principal, instale una trampa de aceite.
Si la tubería principal está
por encima de las
unidades de exterior, el
aceite se acumula en la
unidad exterior.
Si hay diferencias de altura entre las
unidades de exterior, el aceite se
acumula en la unidad exterior inferior.
Oil Trap
Método de conexión de tuberías / Precauciones para conexiones en serie entre
unidades de exterior
- Se necesitan divisores en Y para conexiones en serie entre unidades de exterior.
- Consulte los siguientes ejemplos de conexiones para instalar conexiones de tuberías entre unidades de exterior.
Manual de instalación 39
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Las conducciones entre las unidades de exterior deben mantener la nivelación horizontal o tener una inclinación para evitar el contraflujo
hacia la unidad exterior esclava. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente
Aplicar la trampa de aceite como se muestra a continuación cuando la longitud de tubería entre unidades de exterior supere los
2m. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Inclinación de la tubería (2° o más)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
(Ejemplo 3)
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
2m
2m
2m
0.2m
Trampa de aceite
40 Unidad exterior
Al conectar tuberías entre unidades de exterior, se debe evitar la acumulación de aceite en la unidad exterior esclava.
De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad
interior
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
(Ejemplo 3)
h
h
h
0.2m
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior Hacia la unidad interior
Trampa
de aceite
Manual de instalación 41
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
u
La cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tener en cuenta la lonfotud de la tubería y el FC (factor de corrección)
de la unidad interior.
Carga adicional (kg)
+
+
+
=
+
Valor del FC de la
unidad interior
+
+
+
Líquido total en la
conducción: Ø25,4 mm
Líquido total en la
conducción: Ø22,2 mm
Líquido total en la
conducción: Ø19,05 mm
Líquido total en la
conducción: Ø15,88 mm
Líquido total en la
conducción: Ø12,7 mm
Líquido total en la
conducción: Ø9,52 mm
Líquido total en la
conducción: Ø6,35 mm
PRECAUCIÓN
Use únicamente 2 unidades de interior en serie. Ex) ARNU***2
Cantidad de refrigerante en las unidades de
interior
Ejemplo) Casete para techo 4Way 14,5kW -1ea
Conducto escondido en el techo
7,3kW-2ea
Montaje mural 2,3kW-4ea
FC = 0,4 × 1 + 0,26 × 2 + 0,24 × 4 = 2,12 kg
42 Unidad exterior
Capacidad (Btu/h(kW))
5k 7k 9k 12k 15k 18k 24k 28k 36k 42k 48k 76k 96k
Tipo
(1.6) (2.2) (2.8) (3.6) (4.5) (5.6) (7.1) (8.2) (10.6) (12.3) (14.1) (22.4) (28.0)
Conducto oculto en el techo (Estática baja)
- 0.17 0.17 0.17 0.17 0.37 0.37
------
Conducto oculto en el techo (Estática alta)
- 0.26 0.26 0.26 0.26 0.26 0.26 0.44 0.44 0.44 0.62 1.00 1.00
Instalado en la pared
- 0.24 0.24 0.24 0.24 0.28 0.28
------
Tipo cassette de 1 vía
- 0.20 0.20 0.20 - 0.29 0.29
------
Tipo cassette de 2 vías
-----
0.16 0.16 ------
Tipo cassette de 4 vías
0.18 0.18 0.25 0.25 0.32 0.32 0.48 0.48 0.64 0.64 0.64 - -
Galería ARTCOOL
- 0.10 0.10 0.10
---------
De suelo
- 0.17 0.17 0.17 0.17 0.37 0.37
------
Techo y suelo
- - 0.10 0.10
---------
Suspendido en techo
-----
0.35 0.35 - 0.54 - 0.75 - -
Consola
- 0.17 0.17 0.17 0.17
--------
Unidad de entrada de aire fresco
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
0.62
1.00
1.00
Ventilador de recuperación de calor (DX)
-
-
-
0.20
-
0.20
0.20
-
-
-
-
-
-
Valor de FC de la unidad interior (unidad : kg)
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
ADVERTENCIA
Reglamento para las fugas de refrigerante:
: la cantidad fugada de refrigerante debe satisfacer la ecuación siguiente para seguridad.
Si la ecuación anterior no es satisfactoria, siga los siguientes pasos.
- Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los siguientes
1. Instalación de la pieza de apertura efectiva
2. Reconfirmación de la capacidad de la unidad exterior y de la longitud del conducto
3. Reducción de la cantidad de refrigerante
4. Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para las fugas de gas)
- Cambiar el tipo de unidad interior:
: la posición de la instalación debe ser a más 2m del suelo (Tipo de montaje mural Tipo de casete)
- Adopción del sistema de ventilación:
: seleccione el sistema de ventilación común o el sistema de ventilación de edificio
- Límite en el trabajo del conducto:
: prepare para terremotos y tensión térmica
La cantidad total de refrigerante en el sistema
0.44 ( kg / m
3
)
El volumen de la sala en la que se instale la unidad interior con la menor capacidad
- Agregar la cantidad exacta de refrigerante calculada según la longitud y diámetro de la conducción instalada y la
combinación de interior.
- Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no funcionará correctamente.
- Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a ±10%, se puede quemar el condensador o extraer un
rendimiento insuficiente de la unidad interior.
Tubería de líquido
Tubería de gas
Tubería común
Manguito del manómetro
Manilla del lado de baja presión
Manilla del lado de alta presión
Embotellado de refrigerante
ADVERTENCIA
- Conducto para soldar tubería de gas, tubería de agua, tubería común
- Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no funcionará correctamente.
- Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a ±10%, se puede quemar el condensador o extraer
un rendimiento insuficiente de la unidad interior.
Manual de instalación 43
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
1. Distribución de línea
2. Distribución vertical
Asegúrese de que el ramal de conductos está etiquetado verticalmente.
3. El resto
Cabezal
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
1
°
Distribución del
conducto principal
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
2
°
Distribución del
conducto principal
Esclavo
Maestro
3rd Distribución del conducto principal
Método de distribución
44 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Manual de instalación 45
ESPAÑOL
Fijacion del conducto de bifurcacion
A
B
Bifurcacion en Y
A la unidad exterior"
Para ramificar la canalizacion o la unidad interior"
"
A
B
A
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del ± 3°"
Dentro del ± 3°"
Visto desde el punto A "
en direccion de la flecha
Plano"
horizontal
Dentro del +/- 10°"
Aislante "
(incluido en el kit)
Juntas de los "
conductos "
de liquido y gas
Aislante para la "
canalizacion de campo
Cinta"
(suministro de campo)
A
B
Colector
A la unidad exterior"
A la unidad interior"
"
A
B
C
Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados horizontal o verticalmente
(consulte el diagrama a continuacion.)
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
• Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los procedimientos descritos es diferente
del tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
Cuando el numero de conductos a conectar
sea inferior al numero de bifurcaciones del
colector, instale un tapon a las bifurcaciones
no conectadas.
• La unidad interior de mayor capacidad debera
instalarse mas cerca de que la de menor
capacidad.
• Si el diametro del conducto de refrigerante
seleccionado por los procedimientos descritos
es diferente del tamano de la junta, la seccion
de conexion debera cortarse con un
cortatubos.
Cortatubos
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
46 Unidad exterior
• Cuando el numero de unidades interiores a conectar a los conductos de bifurcacion sea inferior al numero
de conductos de bifurcacion disponibles para la conexion, debera instalar tapones de conducto a las
bifurcaciones excedentes.
• Adapte el conducto de bifurcacion en el plano horizontal.
• El colector debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
• Las juntas entre la bifurcacion y el conducto debera sellarse con la cinta incluida en cada kit.
Todo tapon de conducto debera estar aislado mediante el aisle proporcionado en cada kit, y despues aplique
cinta como se ha descrito.
B
Conducto pinzado
Plano horizontal
Vista desde el punto B en la direccion de la flecha.
Aisle el colector
mediante el material
aislante adjunto al kit
de bifurcacion como
muestra en la figura.
Aislante
Aislante del conducto de campo
Cinta
Cinta "
"
Tapon de conducto"
"
Aislante para tapon de conducto"
"
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Divisor en Y
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
(Unidad: mm)
ARBLN03321
ARBLN07121
ARBLN14521
ARBLN23220
ARBLN01621
I.D12.7
O.D9.52
I.D6.35
I.D9.52
I.D.9.52
I.D.6.35
I.D9.52
I.D.6.35
292
281
74
70
1
1
O.D.28.58
I.D.22.2
115
X2
100
O.D15.88
I.D12.7
70
O.D.22.2
I.D.15.88I.D.19.05
120
O.D.38.1
I.D.34.9
I.D.28.58 O.D.44.48
X2
175
I.D31.8 I.D.53.98 I.D.25.4
I.D.44.48
I.D.44.48
I.D38.1I.D41.3
I.D.44.48
I.D38.1I.D41.3
I.D.53.98
420
490
134
1
2
3
32
3 3
3
3
2
O.D.19.05 I.D.12.7
I.D.15.88
O.D12.7 I.D6.35
I.D9.52
X2
110 110
I.D25.4 I.D22.2
I.D.19.05
I.D.19.05I.D.22.2
I.D.25.4
I.D.25.4
I.D.22.2
346
379
96
2
3 32
3
I.D25.4
413
390
83
I.D15.88
I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7I.D19.05I.D15.88I.D19.05I.D22.2
I.D28.58
O.D25.4
I.D22.2
O.D19.05
O.D19.05
I.D22.2
I.D25.4
70 80 11 0
1
2
3
3 1 2
I.D9.52
I.D12.7
53.6D.I25.9D.I
I.D9.52
I.D12.7
I.D6.35
I.D12.7
332
321
74
376
404
96
I.D34.9
O.D31.8
I.D22.2
O.D22.2
I.D28.58
I.D31.8
O.D19.05
I.D28.58
120 90 120
I.D31.8
2.22D.I85.82D.I
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.05
I.D15.88
2
3
1
2
1 3
25.9D.I25.9D.I7.21D.O
I.D15.88 I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7
I.D19.05
I.D15.88I.D12.7
I.D19.05
O.D12.7I.D6.35
I.D15.88
371
394
83
11 0 70
2
3
3 2
471
517
125
120 130
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.05
I.D22.2
I.D41.3 I.D38.1
I.D41.3
O.D34.9
I.D34.9
I.D34.9
I.D22.2
I.D28.58
I.D28.58I.D38.1
I.D41.3
I.D34.9
I.D38.1
O.D22.2
O.D38.1
O.D15.88
O.D28.58
90
2
3
3
3
2
2
3
416
444
96
O.D15.88 I.D9.52
I.D12.7
O.D12.7 I.D6.35
I.D9.52
I.D15.88 I.D19.05
I.D22.2
I.D22.2
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D19.05
I.D22.2
O.D19.05
80
11 0 11 0
2
3
1
2 3 3
I.D19.05
O.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D15.88
I.D12.7
292
281
74
70
Manual de instalación 47
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Cabezal
(Unidad: mm)
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
120
150
360
540
540
120
ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID15.88
ID19.05
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
120
150
400
160
ID15.88
ID12.7
ID19.05
ID15.88
ID22.2
ID28.58 ID25.4
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
120
150
120
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID19.05
120
150
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID12.7
120
150
160
580
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
700
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID9.52ID12.7
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
120
720
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID12.7
ID9.52
120
150
107
60*9=540
700
ID6.35
ID9.52
ID19.05ID15.88
ID9.52
ID6.35
120
150
182
775
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID28.58
ID31.8 ID34.9
4 ramales
ARBL054
7 ramales
ARBL057
4 ramales
ARBL104
7 ramales
ARBL107
10 ramales
ARBL1010
10 ramales
ARBL2010
48 Unidad exterior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Prueba de fugas y secado al vacio
Unidad exterior secundaria 1 Unidad exterior principal
Conducto comun de
presion alta/baja
Conducto comun de
presion alta/baja
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cilindro de
gas nitrogeno
Cilindro de
gas nitrogeno
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Unidad
interior
Lado del liquido
Lado del gas
(1) Prueba de fugas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm2). Si la presion no
cae durante 24 horas, el sistema habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de
fugas de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente figura. (Realice una prueba con las
valvulas de servicio cerradas. Asegurese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto de gas y
el conducto comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no ha sido reducida tras dejarlo durante
cerca de un dia tras la terminacion de presurizacion del gas nitrogeno.
Nota:
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica la presión y cuando se comprueba la
caída de presión. Aplique el siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0,1 Kg./cm
2
(0,01 MPa) por cada grado centígrado en la
diferencia de temperatura.
Corrección = (Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el momento de la comprobación) x 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presurización (3,8 Mpa) es de 27°C
24 horas después: 3,73 Mpa, 20°C
En este caso la caída de presión de 0,07 es debida a la caída de temperatura
Y, por lo tanto, no existirán fugas en el conducto.
Precaución:
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrigeración en estado líquido, la parte superior del
cilindro debe encontrarse en una posición más elevada que la parte inferior cuando presurice el sistema.
Normalmente, el cilindro se utiliza en posición de pie vertical.
Manual de instalación 49
ESPAÑOL
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
(2) Vacío
El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la válvula de servicio de la unidad de
exterior a la bomba de vacío utilizada comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta / baja
presión común.
(Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja presión común con la válvula de servicio
cerrada).
* No realice una purga de aire usando refrigerante.
• Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta 100,7kPa (5 Torr, - 755mmHg).
1. Durante más de 2 horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y líquido con una bomba de vacío y ponga
el sistema a -100,7kPa.
Después de mantener el sistema en ese estado durante más de 1 hora, verifique que el medidor de vacío
aumenta.
El sistema puede contener humedad o fugas.
2. Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad en el interior de la tubería.
(Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la época de lluvias o durante un largo
período de tiempo)
Después de evacuar el sistema durante 2 horas, introduzca presión en el sistema a 0,05MPa (ruptura de
vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, evacue otra vez con la bomba de vacío durante 1hr a -100,7kPa
(secado al vacío).
Si el sistema no puede ser evacuado a -100,7kPa en 2 horas, repita los pasos de ruptura de vacío y secado.
Por último, verifique si el medidor de vacío se eleva o no, después de mantener al sistema en el vacío durante
1 hora.
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Esclavo 1 unidad de exterior Maestro unidad de exterior
Conducto comun de
presion alta/baja
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Conducto comun de
presion alta/baja
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Use un gravímetro.
(Uno que pueda medir hasta 0,1kg).
Si no le es posible preparar un gravímetro
de tan alta precisión, puede utilizar un
cilindro de carga.
Bomba
de vacío
Bomba
de vacío
Unidad
interior
Lado del liquido
Lado del gas
50 Unidad exterior
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recárguelo una vez vaciado del
todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante original, el ciclo podría fallar y dañarse la
Nota: Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.
(Para la carga adicional del refrigerante )
Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas.
Para utilizar el modo de vacío
(Si el modo de vacío está fijado, todas las válvulas de las unidades de interior y de exterior se
abrirán).
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Modo de vacío
Esta función se usa para crear vacío en el sistema después de la sustitución de compresores, sustitución
de partes ODU o adición/sustitución de un IDU.
Unidad maestra PCB DIP encendida
- Bomba de calor encendida 11, 14
- Sólo refrigeración encendido 10, 12, 13
Ajuste del modo de vacío
ODU V/V ABIERTO
EEV principal, SC EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
Rearme de la alimentación del ODU
Pulse el botón negro del PCB principal (5 segundos)
Método de ajuste del modo de vacío
Método de cancelación del modo de vacío
PCB principal maestro, interruptor DIP en OFF
( Nº 11,14)
Rearme de la alimentación
Cancelación del modo de vacío
Manual de instalación 51
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío. El compresor no puede
funcionar.
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
52 Unidad exterior
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
Material
termico
aislante
Fibra
de vidrio
Adhesivo + Calor – espuma de polietileno resistente
+ Cinta adhesiva
De interior
Cinta de vinilo
Suelo expuesto
Tela de canamo impermeable + asfalto
De exterior
Tela de canamo impermeable + placa de zinc + pintura al aceite
Nota:
Al utilizar una cubierta de polietileno como material de
revestimiento, el asfalto no sera necesario.
• No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y
el conducto de liquido o alta presion.
• Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Conducto de liquido
Conducto de gas
Lineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de comunicación
Mal ejemplo
Buen ejemplo
Estas piezas no estan aisladas.
B A C
A
B
C
A
C
D
E
A
B
C
D
E
F
Conducto de liquido
Conducto de gas
Linea de tension
Material aislante
Lineas de comunicación
Lineas de
comunicación
Separacion
A
B
C
D
E
A
A
B
F
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior
(Enrolle cinta de acabado alrededor de la pieza de
conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
Lineas de
tension
E
D
D
B
A
C
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el conducto de liquido
y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista
separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los propios materiales aislantes.
Cuando el trabajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por condensacion, etc.
Preste una especial atencion al trabajo de aislamiento.
1m1m
A
B
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
E
B
I
A
B
D
C
Pared interna (oculta)
Suelo (ignifugo)
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
Eje del conducto
de techo
Pared exterior Pared exterior (oculta)
Entradas
Manguito
Material aislante termico
Amortiguacion
Material calafateado
Banda
Capa impermeable
Manguito con borde
Material de amortiguacion
Mortero u otro calafateado incombustible
Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero,
cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material
aislante no se melle. En esta pieza,
emplee materiales incombustibles tanto
para el aislamiento como para el
revestimiento. (No debe utilizar el
revestimiento de vinilo).
Cableado eléctrico
Manual de instalación 53
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Areas de cuidado
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
PRECAUCION
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de puesta a tierra a ningun conducto
de gas, de agua, la varilla de descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta a tierra es
incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para realizar los trabajos electricos
utilizando circuitos especiales conforme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el
circuito de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una deficiencia del trabajo electrico,
puede causar una descarga electrica o fuego.
1. Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el estandar tecnico relacionado al equipo
electrico, regulaciones de cableado y directrices de cada compania electrica.
2. Instale la linea de comunicación de la unidad exterior lejos del cableado de la fuente de potencia para no
verse afectada por el ruido electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el mismo conducto.)
3. Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la unidad exterior.
4. Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de las unidades interior y exterior, ya que
en ocasiones la caja se desmonta durante las labores de servicio.
5. No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de terminales de la linea de comunicación. Si
estuvieran conectadas, las piezas electricas se quemarian.
6. Utilice cable blindado de 2 capas para la linea de comunicación. (Marca en la siguiente figura) Si las
lineas de comunicación de los distintos sistemas estan cableadas con el mismo cable multi-capas, la mala
comunicación y recepcion resultantes causara un funcionamiento erroneo. (Marcado en la siguiente figura)
7. Solo debera conectar la linea de comunicación especificada al bloque de terminales para la comunicación
de la unidad exterior.
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
Cableado eléctrico
54 Unidad exterior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Unidades exteriores
Unidades exteriores
Unidades exteriores
Unidades exteriores
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Principal
PrincipalPrincipal
Principal
Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo 1 Esclavo 2
Esclavo 1 Esclavo 2
Esclavo 1 Esclavo 2
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
ADVERTENCIA
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de comunicación. No los utilice nunca junto con
cables de tension.
• La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
• Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un condensador de adelanto de fase
no solo deteriorara el efecto de mejora del factor de potencia, sino que tambien causara un calentamiento
anormal del condensador. Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto
de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la alimentacion. Una gran
desproporcion acortara la vida del condensador de aplanamiento.
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
• No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (La holgura en el
cableado de alimentación podría causar un calor anormal.)
• Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
• Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación,
fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
• Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado
adecuado.
• Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
Precauciones al disponer el cableado de alimentación
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del bloque de terminales de
alimentación.
ADVERTENCIA
Si por error se aplica la potencia de 400 voltios en la fase "N", cambie el conversor de la PCI y el trasformador
de la caja de control.
Cableado eléctrico
Caja de control y posición de conexión del cableado
- Quite todos los tornillos del panel frontal y quite el panel tirando de él hacia adelante.
- Conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior principal y
secundaria a través del bloque de terminales.
- Conecte las líneas de comunicación entre la unidad de exterior y las
unidades de interior a través del bloque de terminales.
- Cuando el sistema de control central está conectado a la unidad de exterior,
deberá conectar un PCB dedicado entre ellos.
- Cuando conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior y las
unidades de interior con un cable blindado, conecte la toma a tierra
blindada al tornillo de toma a tierra.
ADVERTENCIA
El sensor de la temperatura del aire exterior no debería quedar expuesto a la luz solar directa.
- Proporcione una cubierta apropiada para proteger contra la luz solar.
Panel frontal
Manual de instalación 55
ESPAÑOL
UX2UX3
PCB principal
SVC PCB
Reactor
Ventilador del inversor PCB
Filtro de ruido
Diodo puente
Interruptor magnético
Inversor PCB
Tenga cuidado con la
secuencia de fases del
sistema de suministro
eléctrico trifásico de 4 cables
Tenga cuidado con la
secuencia de fases del
sistema de suministro
eléctrico trifásico de 4
cables
SVC PCB
PCB principal
Reactor
Ventilador del inversor PCB
Filtro de ruido
Diodo puente
Interruptor magnético
Inversor PCB
Bomba de calor
Cableado eléctrico
56 Unidad exterior
UX3
Filtro de ruido
PCB principal
Interruptor magnético
Reactor
Diodo puente
Inversor PCB
Ventilador del inversor PCB
Tenga cuidado con la
secuencia de fases del
sistema de suministro
eléctrico trifásico de 4
cables
UX2
Filtro de ruido
PCB principal
Interruptor magnético
Reactor
Diodo puente
Inversor PCB
Ventilador del inversor PCB
Tenga cuidado con la
secuencia de fases del
sistema de suministro
eléctrico trifásico de 4 cables
UX1
Filtro de ruido
PCB principal
Reactor
Diodo puente
Inversor PCB
Ventilador del inversor PCB
Tenga cuidado con la
secuencia de fases del
sistema de suministro
eléctrico trifásico de 4
cables
Sólo refrigeración
Manual de instalación 57
Cableado eléctrico
Cables de transmisión y alimentación
1) Cable de Transmisión
• Tipos: cable blindado
• Sección transversal: 1,0~1,5mm
2
• Temperatura máxima admisible: 60ºC
• Longitud de cable máxima admisible: menos de 1.000m
2) Cable de control remoto
• Tipos: Cable de 3 hilos
3) Cable de control remoto
4) Separación de cables de transmisión y alimentación
Si los cables de transmisión y alimentación se colocan juntos, existe una gran posibilidad de averías de
funcionamiento por las interferencias en el cableado de señal causadas por el acoplamiento electrostático y
electromagnético.
Las siguientes tablas establecen nuestras recomendaciones como una separación adecuado de las líneas de
transmisión y suministro eléctrico cuando es necesario tenderlas una al lado de la otra
Nota:
1. Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado paralelo hasta los 100 m. Para una longitud
de mas de 100 m las figuras deberan recalcularse en proporcion directa a la longitud adicional de la linea
implicada.
2. Si la forma de onda del suministro de potencia continua mostrando una cierta distorsion, el espaciado
recomendado en la tabla debera incrementarse.
Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el siguiente punto tambien debera tenerse en
cuenta al agrupar juntas las diversas lineas para su introduccion en los conductos.
Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire acondicionado) y las lineas de senal no
deben tenderse en el interior del mismo conducto.
• De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal, estas no deberan juntarse demasiado.
Tipo de producto Tipo de cable Diámetro
Gestor ACP&AC (cable de doble apantallado, cable de doble núcleo) 1.0~1.5mm
2
AC Smart (2-shielding wire,2-core wire) 1.0~1.5mm
2
Controlador central simple (2-shielding wire,2-core wire) 1.0~1.5mm
2
ESPAÑOL
Capacidad de corriente de la linea de tension Espaciado
10A 300mm
50A 500mm
100A 1000mm
100A o mas 1500mm
100 V o mas
PRECAUCION
Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira el riesgo de descarga electrica;
ademas, la puesta a tierra del aparato debera realizarla una persona cualificada.
Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del equipo
Cableado eléctrico
58 Unidad exterior
1. Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la unidad interior
2. Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz directa del sol, agua de
lluvia, etc.) al proceder con el cableado y las conexiones.
3. El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metalicos. El tamano del cable
de alimentacion debera ser 1 grado mas grueso teniendo en cuenta las caidas de tension de la
linea. Asegurese que el voltaje del suministro de potencia no caiga mas de un 10%.
4. Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la region para el cableado
especifico.
5. Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo no deberan ser mas ligeras
que el cable flexible con funda de policloropreno.
6. No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconectar cada unidad interior
independientemente del suministro de potencia.
ADVERTENCIA
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones para que ninguna fuerza externa actue sobre las
conexiones del terminal. Si las conexiones no estan fuertemente fijas, podrian ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la proteccion de sobrecarga. Observe que la sobrecarga
generada puede incluir una cierta cantidad de corriente directa.
PRECAUCION
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un interruptor de fugas a tierra. Si no instala
un interruptor de fugas a tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad adecuada. Utilizar un fusible y cable o cable de
cobre de capacidad demasiado grande puede ser causa de averias en la unidad o fuego.
Cableado eléctrico
Cableado del lugar de instalación
1. 50Hz
Ejemplo de conexión del cable de comunicación
1 Unidad exterior-3Ø, 380-415V
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un accidente de descarga eléctrica durante una fuga de corriente, un
problema de comunicación a causa del efecto del ruido y una fuga de corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este sistema se
compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mientras el
aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
R S T N
Interruptor
Fusible
L
N
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
(Cable de dos alambres)
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
Línea de
suministro eléctrico
Línea de
suministro eléctrico
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
[Unidad exterior]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
50Hz 380-415V
Suministro
eléctrico
monofásico
50Hz 220-240V
34 34 34
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘-’ para contacto diurno, no es el punto de realizar la conexión a tierra.
Entre la unidad interior y exterior Entre la unidad interior y exterior
[Bomba de calor] [Sólo refrigeración]
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Maestro
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
34 34 34
Manual de instalación 59
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Cuando está conectado el suministro
eléctrico en serie entre unidades.
Cuando el suministro eléctrico está conectado
individualmente a cada unidad exterior.
R S T N
Interruptor
Fusible
L
N
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
Línea de
suministro eléctrico
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)(Cable de dos alambres)
[Maestro]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
[Esclavo]
R S T N
L
N
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
R S T N
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
50Hz 380-415V
Suministro
eléctrico
monofásico
50Hz 220-240V
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
50Hz 380-415V
Suministro
eléctrico
monofásico
50Hz 220-240V
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
(Interruptor principal)
[Maestro] [Esclavo]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
2 Unidades exteriores-3Ø, 380-415V
60 Unidad exterior
Cableado eléctrico
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a tierra.
Asegúrese de que el número de terminales de las unidades de exterior maestra y esclava están
emparejados (A-A, B-B).
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a tierra.
Asegúrese de que el número de terminales de las unidades de exterior están emparejados (A-A, B-B)
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
34 34 34
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
[Sólo refrigeración]
Entre la unidad interior y exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Maestro
Unidad exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Maestro
Unidad exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Esclavo
Outdoor Unit
34 34 34
Maestro
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Esclavo
Outdoor Unit
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un accidente de descarga eléctrica durante una fuga de corriente,
un problema de comunicación a causa del efecto del ruido y una fuga de corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este
sistema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga
mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
Manual de instalación 61
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Cuando está conectado el suministro eléctrico en serie entre unidades.
Cuando el suministro eléctrico está conectado individualmente a cada unidad exterior.
R S T N
Interruptor
Fusible
L
N
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
R S T N
L
N
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
R S T N R S T N
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
50Hz 380-415V
Suministro
eléctrico
monofásico
50Hz 220-240V
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
(Interruptor principal)
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
50Hz 380-415V
Suministro
eléctrico
monofásico
50Hz 220-240V
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
3 Unidades exteriores-3Ø, 380-415V
62 Unidad exterior
Cableado eléctrico
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
34 34 34
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
[Sólo refrigeración]
Entre la unidad interior y exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
34 34 34
El terminal GND en el PCB principal es un
terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a
tierra.
Asegúrese de que el número de terminales
de las unidades de exterior están
emparejados (A-A, B-B)
El terminal GND en el PCB principal es un
terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a
tierra.
Asegúrese de que el número de terminales
de las unidades de exterior están
emparejados (A-A, B-B)
Maestro
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Esclava1
Unidad exterior
Esclava2
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Esclava1
Unidad exterior
Esclava2
Unidad exterior
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente,
Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este
sistema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga
mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
Manual de instalación 63
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
4 Unidades exteriores-3Ø, 380-415V
Cuando está conectado el suministro eléctrico en serie entre unidades.
Cuando el suministro eléctrico está conectado individualmente a cada unidad exterior.
R S T N
L
N
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
50Hz 380-415V
Suministro
eléctrico
monofásico
50Hz 220-240V
Interruptor
Fusible
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2] [Esclavo3]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
R S T N
L
N
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
R S T N R S T N R S T N
(Interruptor principal)
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
50Hz 380-415V
Suministro
eléctrico
monofásico
50Hz 220-240V
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2] [Esclavo3]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
ADVERTENCIA
Cuando la capacidad total supera lo que falta, no se usa el suministro de corriente eléctrica en serie entre las unidades.
El Primer bloque terminal puede quemarse. Bomba de calor 68 Hp, Sólo refrigeración: 62 Hp)
64 Unidad exterior
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
34 34 34
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
[Sólo refrigeración]
Entre la unidad interior y exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
34 34 34
El terminal GND en el PCB principal es un
terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a
tierra.
Asegúrese de que el número de terminales
de las unidades de exterior están
emparejados (A-A, B-B)
El terminal GND en el PCB principal es un
terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a
tierra.
Asegúrese de que el número de terminales
de las unidades de exterior están
emparejados (A-A, B-B)
Maestro
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Esclava1
Unidad exterior
Esclava2
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Esclava1
Unidad exterior
Esclava2
Unidad exterior
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente,
Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este
sistema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga
mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
Cableado eléctrico
Manual de instalación 65
ESPAÑOL
2. 60Hz
Ejemplo de conexión del cable de comunicación
1 Unidad exterior-3Ø, 380V
R S T N
L
N
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
[Unidad exterior]
[Unidades de interior]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
60Hz 380V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220V
Interruptor
Fusible
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
34 34 34
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a tierra.
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
34 34 34
Entre la unidad interior y exterior Entre la unidad interior y exterior
[Bomba de calor] [Sólo refrigeración]
Maestro
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente,
Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este
sistema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga
mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
Cableado eléctrico
66 Unidad exterior
Cuando está conectado el suministro
eléctrico en serie entre unidades.
Cuando el suministro eléctrico está conectado
individualmente a cada unidad exterior.
R S T N
Interruptor
Fusible
L
N
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
Línea de
suministro eléctrico
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)(Cable de dos alambres)
[Maestro]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
[Esclavo]
R S T N
L
N
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
R S T N
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
60Hz 380V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220V
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
60Hz 380V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220V
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
(Interruptor principal)
[Maestro] [Esclavo]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
2 Unidades exterior-3Ø, 380V
Cableado eléctrico
Manual de instalación 67
ESPAÑOL
Esclava
Unidad exterior
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a tierra.
Asegúrese de que el número de terminales de las unidades de exterior están emparejados (A-A, B-B)
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a tierra.
Asegúrese de que el número de terminales de las unidades de exterior están emparejados (A-A, B-B)
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
Maestro
Unidad exterior
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
34 34 34
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
[Sólo refrigeración]
Entre la unidad interior y exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Maestro
Unidad exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Maestro
Unidad exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Esclava
Unidad exterior
34 34 34
Maestro
Unidad exterior
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente,
Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este
sistema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga
mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
Cableado eléctrico
68 Unidad exterior
Cuando está conectado el suministro eléctrico en serie entre unidades.
Cuando el suministro eléctrico está conectado individualmente a cada unidad exterior.
R S T N
Interruptor
Fusible
L
N
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
R S T N
L
N
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
R S T N R S T N
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
60Hz 380V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220V
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
(Interruptor principal)
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
60Hz 380V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220V
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
3 Unidades exteriores-3Ø, 380V
Cableado eléctrico
Manual de instalación 69
ESPAÑOL
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
34 34 34
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
[Sólo refrigeración]
Entre la unidad interior y exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
34 34 34
El terminal GND en el PCB principal es un
terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a
tierra.
Asegúrese de que el número de terminales
de las unidades de exterior están
emparejados (A-A, B-B)
El terminal GND en el PCB principal es un
terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a
tierra.
Asegúrese de que el número de terminales
de las unidades de exterior están
emparejados (A-A, B-B)
Maestro
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Esclava1
Unidad exterior
Esclava2
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Esclava1
Unidad exterior
Esclava2
Unidad exterior
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente,
Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este
sistema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga
mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
Cableado eléctrico
70 Unidad exterior
4 Unidades exteriores-3Ø, 380V
R S T N
L
N
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
60Hz 380V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220V
Interruptor
Fusible
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2] [Esclavo3]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
R S T N
L
N
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidades de interior]
R S T N R S T N R S T N
(Interruptor principal)
Sistema de
suministro eléctrico
trifásico de 4 cables
60Hz 380V
Suministro
eléctrico
monofásico
60Hz 220V
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2] [Esclavo3]
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Caja de acceso
(Instalación
opcional)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de
suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Cableado eléctrico
ADVERTENCIA
Cuando la capacidad total supera lo que falta, no se usa el suministro de corriente eléctrica en serie entre las unidades.
El Primer bloque terminal puede quemarse. Bomba de calor 68 Hp, Sólo refrigeración: 62 Hp)
Manual de instalación 71
ESPAÑOL
Cuando está conectado el suministro eléctrico en serie entre unidades.
Cuando el suministro eléctrico está conectado individualmente a cada unidad exterior.
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
Maestro
Unidad exterior
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
34 34 34
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
[Sólo refrigeración]
Entre la unidad interior y exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Maestro
Unidad exterior
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
34 34 34
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Maestro
Unidad exterior
El terminal GND en el PCB principal es un
terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a
tierra.
Asegúrese de que el número de terminales
de las unidades de exterior están
emparejados (A-A, B-B)
El terminal GND en el PCB principal es un
terminal ‘(*)’ para contacto seco.
No es el punto de realizar la conexión a
tierra.
Asegúrese de que el número de terminales
de las unidades de exterior están
emparejados (A-A, B-B)
Esclava1
Unidad exterior
Esclava2
Unidad exterior
Esclava3
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Esclava1
Unidad exterior
Esclava2
Unidad exterior
Esclava3
Unidad exterior
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente,
Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este sistema
se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga
mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
Cableado eléctrico
72 Unidad exterior
Conexión del ejemplo del cable de la comunicación
[Tipo del BÚS ]
• La conexión del cable de la comunicación se debe
instalar como figura abajo entre la unidad de interior
a la unidad al aire libre.
[Tipo de la ESTRELLA]
• La operación anormal se puede causar por defecto
de la comunicación, cuando la conexión del cable de
la comunicación está instalada como la figura abajo
(tipo de la ESTRELLA).
Manual de instalación 73
Cableado eléctrico
ESPAÑOL
UX1 Conexión de cable del chasis
Conexión de suministro eléctrico principal
Bloque principal de suministro eléctrico
Bloque principal de suministro eléctricoBloque principal de suministro eléctricoBloque principal de suministro eléctrico
Cable de tierra
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de comunicación
Lado izquierdo
Bloque principal de suministro eléctricoBloque principal de suministro eléctrico
oBloque principal de suministro eléctrico
Bloque principal de suministro eléctrico
o
Cable de tierra
Línea de comunicación
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Lado derecho
Separación
superior
a 50mm
Línea de comunicación
Bloque principal de suministro eléctricoBloque principal de suministro eléctricoBloque principal de suministro eléctrico
Cable de tierra
Líneas de
corriente/tierra
Bloque principal de suministro eléctrico
Lado frontal 1
Aislamiento de las
uniones de los esclavos
Cable de tierra
Sujetar firmemente para que no
haya desplazamiento
Main Power Terminal BlockMain Power Terminal BlockBloque principal de
suministro eléctrico
Conexión PCB principal
Main Power Terminal Block
Línea de comunicación
ODU-ODU
Línea de comunicación
ODU-IDU
Cable de tierra
Separación
superior a 50mm
Líneas de corriente/tierra
Línea de comunicación
Bloque principal de suministro eléctrico
Bloque principal de suministro eléctricoBloque principal de suministro eléctricoBloque principal de suministro eléctrico
Lado frontal 2
Cableado eléctrico
74 Unidad exterior
UX2 Conexión de cable del chasis
Main Power Main Power
Terminal BlockTerminal Block
Bloque principal
de suministro eléctrico
Cable de tierra
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de comunicación
Bloque principal de
suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Lado izquierdo
Cable de tierra
Línea de comunicación
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Main Power
Terminal Block
Bloque principal de Bloque principal de
suministro eléctricosuministro eléctrico
Bloque principal de
suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Lado derecho
Cable de tierra
Línea de comunicación
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Main Power
Terminal Block
Bloque principal de
suministro eléctrico
Bloque principal Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Lado frontal 1
Main Power Main Power
Terminal BlockTerminal Block
Bloque principal
de suministro eléctrico
Aislamiento de las
uniones de los esclavos
Sujetar firmemente para que
no haya desplazamiento
Línea de comunicación
ODU-ODU
Cable de tierraCable de tierraCable de tierra
Main Power
Terminal Block
Línea de comunicación
ODU-IDU
Línea de comunicación
Línea de comunicación
ODU-ODUODU-ODU
Línea de comunicación
ODU-ODU
Cable de tierra
Línea de comunicación
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Bloque principal
Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Cable de tierra
Lado frontal 2
Conexión PCB principal
Conexión de suministro eléctrico principal
Cableado eléctrico
Manual de instalación 75
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Línea de comunicación ODU-IDU
႖ဴ႖ဴ ఎၴఝఎၴఝ
Bloque principal de Bloque principal de
suministro eléctricosuministro eléctrico
Bloque principal de
suministro eléctrico
Cable de tierra
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de comunicación
Bloque principal de
suministro eléctrico
Lado izquierdo
႖ဴ ఎၴఝ
Bloque principal de
suministro eléctrico
Bloque principal de Bloque principal de
suministro eléctricosuministro eléctrico
Bloque principal de
suministro eléctrico
Cable de tierra
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de comunicación
Lado derecho
Bloque principal Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Cable de tierra
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de comunicación
Bloque principal
de suministro eléctrico
Lado frontal 1
:;<6
Aislamiento de las
uniones de los esclavos
Cable de tierra
Sujetar firmemente para
que no haya desplazamiento
Main Power Terminal Block
Main Power Terminal BlockBloque principal de
suministro eléctrico
Línea de comunicación
ODU-ODU
Main Power Terminal Block
Línea de comunicación Línea de comunicación
ODU-ODUODU-ODU
Línea de comunicación
ODU-ODU
Línea de
comunicación
ODU-IDU
Bloque principal
de suministro eléctrico
Bloque principal Bloque principal
de suministro eléctricode suministro eléctrico
Bloque principal
de suministro eléctrico
Cable de tierra
Líneas de corriente/tierra
Separación
superior a 50mm
Línea de comunicación
Lado frontal 2
Conexión PCB principal
Conexión de suministro eléctrico principal
76 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Ubicación de los interruptores de configuración
LED 7 segmentos
SW02V
(Autodireccionamiento)
SW01B SW02B
LED 7 segmentos
SW02B
(AUTO ADDRESS)
DIP-SW01 DIP-SW02
Bomba de calor (SVC PCB)
Sólo refrigeración (PCB principal)
Manual de instalación 77
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Código de modelo
Unidad (HP)
Unidad. Ref.
11 6
12 8
13 10
14 12
15 14
16 16
17 18
18 20
Maestro
& Slave
R410A
78 Unidad exterior
Ajuste del interruptor selector
Verificación de acuerdo con el ajuste del interruptor
1. Puede comprobar la configuración de valores de la principal unidad de exterior utilizando el LED de
7 segmentos.
El ajuste del interruptor debe cambiarse cuando la alimentación está desactivada.
2. Comprueba si la entrada se ejecuta sin el mal contacto del interruptor o no
Verificación del ajuste de la unidad Maestro
El número aparece secuencialmente en el 7º segmento en 5 seconds tras suministrar alimentación.
Este número representa el estado del ajuste. (Por ejemplo, representa las unidades R410A 3)
Código del modelo MaestroEsclavo 1 código de modelo Esclavo 2 código de modelo
Capacidad total y 2 25 150
1~255 : Código del modelo Maestro
1~255 : Esclavo1 código del modelo
1~255 : Esclavo2 código del modelo
1~255 : Esclavo1 código del modelo
5~48 HP : Nº HP (Suma de la capacidad del Maestro y del esclavo)
Sin pantalla : sólo enfriar 2 : bomba de calor
25 : Normal
150 : Tipo de modelo(ARUNxxT3)
Ejemplo) 30HP, R410A
66 65 30 2 25 150
PRECAUCIÓN
Tal vez no funcione el aparato si el interruptor relevante no está bien ajustado.
}
Consulte la tabla de códigos
Código de modelo
Cableado eléctrico
Configurar el interruptor DIP
• Bomba de calor
Si configura el interruptor Dio cuando la corriente está conectada, el cambio de configuración no se va a apreciar
inmediatamente. La configuración alterada quedará habilitada tras resetear la corriente o al pulsar el botón Reset.
PRECAUCIÓN
1. La marca ʻXʼ de la tabla significa que el interruptor insertado debe quedar pulsado. Si no es así, la función no se realizará correctamente.
2. Si el interruptor DIP correspondiente no se configura adecuadamente, el producto podría no funcionar correctamente.
3. Al ejecutar la función de prueba. comprobar el estado de funcionamiento de la unidad interior y realizar la operación únicamente cuando
todas las unidades de interior se han detenido.
4. La función de autoprueba no funciona si el producto sólo tiene conectada una unidad interior para uso.
5. El modelo de sólo refrigeración no esta operativo cuando funciona el modelo Bomba de calor
Manual de instalación 79
ESPAÑOL
Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Función
Sistema de seguridad inverter
Constante 1 de seguridad
Constante 2 de seguridad
Seguridad de unidad
Operación de poco ruido de la noche (enfriamiento, calentando)
Operación de poco ruido de la noche (sólo frío)
Función de eliminación de nieve
Descongelación forzada
Eliminación de nieve + descongelación forzada
Ajuste EEV de no funcionamiento de la unidad interior
Ajuste de objetivos de subenfriamiento
/sobrecalentamiento de la unidad interior
Ajuste EEV de funcionamiento de la unidad interior
Selector de frío y calor
Control sensor a tiempo real
Sólo descongelación general
Modo presión estática
Extracción con bomba
Vaciado con bomba
Modo de vacío
Operación de devolución de aceite
Autocarga
Función de comprobación del refrigerante
Función de operación de prueba integrada (Calor)
Función de operación de prueba integrada (Enfriamiento)
EEV de interior de poco ruido
El guardapolvo forzado descongela
Incremento de la capacidad de calefacción
Control de RPM del ventilador de la unidad interior
Ajuste de la dirección de la unidad exterior
Configuración
ODU
Unidad principal
Unidad esclava 1
Unidad esclava 2
Unidad esclava 3
Cableado eléctrico
• Sólo refrigeración
Si configura el interruptor Dio cuando la corriente está conectada, el cambio de configuración no se va a apreciar
inmediatamente. La configuración alterada quedará habilitada tras resetear la corriente o al pulsar el botón Reset.
Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Autocarga
Función de comprobación del refrigerante
Mal funcionamiento del EEV de interior (refrigeración)
Mal funcionamiento del EEV de interior (calefacción)
Funcionamiento de la función de prueba integrada (refrigeración)
Funcionamiento de la función de prueba integrada (calefacción)
Inversor de reserva
Unidad de reserva
Ajuste EEV de no funcionamiento de la unidad interior
Ajuste subrefrigeración/sobrecalefacción del objetivo de la unidad interior
Contacto seco
Función de eliminación de nieve
Descongelación forzada
Eliminación de nieve + Descongelación forzada
Modo presión estática
Funcionamiento con ruido nocturno bajo (sólo refrigeración)
Funcionamiento con ruido nocturno bajo (refrigeración/calefacción)
Recogida de gas
Extracción de gas
Funcionamiento con retorno forzado de aceite
Modo de vacío
Sólo descongelamiento global
Unidad maestra
Unidad esclava 1
Unidad esclava 2
Unidad esclava 3
Función
Configura
ción ODU
PRECAUCIÓN
1. La marca ʻXʼ de la tabla significa que el interruptor insertado debe quedar pulsado.
Si no es así, la función no se realizará correctamente.
2. Si el interruptor DIP correspondiente no se configura adecuadamente, el producto podría no funcionar correctamente.
3. Al ejecutar la función de prueba. comprobar el estado de funcionamiento de la unidad interior y realizar la operación
únicamente cuando todas las unidades de interior se han detenido.
4. La función de autoprueba no funciona si el producto sólo tiene conectada una unidad interior para uso.
5. El modelo de sólo refrigeración no esta operativo cuando funciona el modelo Bomba de calor
80 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Direccionamiento automático
• La dirección de las unidades interiores debería ajustarse mediante el direccionamiento automático
1) Esperar 3 minutos tras conectar el suministro
eléctrico. (unidades de exterior Maestra y Esclava,
unidades de interior)
2) Pulse el interruptor de la unidad exterior durante 5
segundos. (H/P: SW0B, C/O: SW02V)
3) Se indica un "3" en el segmento 7 LED de la
unidad exterior PCB.
4) Para completar el direccionamiento, ser requieren
de 2~7 minutos en función de los números del
conjunto de conexiones de la unidad interior.
5) Los números de las unidades de interior cuyo
direccionamiento se ha completado se indican
durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos
de la unidad exterior de PCB
6) Después de completar el direccionamiento, la
dirección de cada unidad interior se indica en la
ventana de visualización del control remoto
cableado. (CH01, CH02, CH03, ……, CH06:
Indicado como número de unidades de interior
conectadas)
PRECAUCIÓN
- Al recambiar el PCB de la unidad de interior, realice siempre de nuevo un autodireccionamiento.
Si no se suministra alimentación a la unidad de interior, ocurrirá un error en el funcionamiento.
El autodireccionamiento sólo es posible en el PCB principal
Se ha realizado un autodireccionamiento después de 3 minutos para mejorar la comuni
cación.
LED 7 segmentos
SW02V
(Autodireccionamien
SW01B SW02B
LED 7
segmentos
SW02B
(AUTO ADDRESS)
DIP-SW01 DIP-SW02
Bomba de calor (SVC PCB)
Sólo refrigeración (PCB principal)
Manual de instalación 81
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Procedimiento de direccionamiento automático
• Terminado ajuste del autodireccionamiento Los números de la
conexión de la unidad de interior establecen qué direccionamiento
está completo y se indican durante 30 segundos en el LED de 7
segmentos después de completarse el ajuste
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto cableado o en
la pantalla de visualización de la unidad de interior. No se trata de un mensaje
de error, desaparecerá cuando se pulse el botón de encendido / apagado en el
controlador remoto ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15
unidades de interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
Arranca el autodireccionamiento
Esperando 3 minutos
Encendido
Presione SW02V durante 5 seg.
(H/P : SW0B, C/O : SW02V)
LED de 7 segmentos = 88
No presione SW02V
(H/P : SW0B, C/O : SW02V)
Esperando unos 2~7 minutos
LED de 7 segmentos
Aceptar
NO
Verificar las conexiones
de la línea de comunicación
= 88
82 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Ajuste del número del grupo
Ajuste del número del grupo para las unidades de interior
Confirme que el encendido de todo el sistema (unidad de interior, unidad ext.) está desactivado. si no lo
está, apáguelo.
Las líneas de comunicación conectadas al terminal INTERNET deberían conectarse al control central de la
unidad de exterior respetando siempre su polaridad ( A A, B B )
Encienda todo el sistema.
Ajuste el número de grupo y de unidad de interior con un controlador remoto cableado.
Para controlar varios aparatos de unidades de interio en un grupo, seleccione la ID del grupo, de 0 a F.
Ejemplo) Configuración del número de puestas a tierra
El 1º número indica el número de grupo
El 2º número indica el número de unidad interior
[Bomba de calor] [Sólo refrigeración]
B(D) A(C) BA B(D) A(C) BA
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
AB
A
BA
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F)
Grupo nº 1 (10~1F)
Grupo nº 2 (20~2F)
Grupo nº 3 (30~3F)
Grupo nº 4 (40~4F)
Grupo nº 5 (50~5F)
Grupo nº 6 (60~6F)
Grupo nº 7 (70~7F)
Grupo nº 8 (80~8F)
Grupo nº 9 (90~9F)
Nº Grupo A (A0~AF)
Nº Grupo B (B0~BF)
Nº Grupo C (C0~CF)
Nº Grupo D (D0~DF)
Nº Grupo E (E0~EF)
Nº Grupo F (F0~FF)
Unidades de exterior
Manual de instalación 83
ESPAÑOL
1 F
Unidad interior Grupo
Cableado eléctrico
Unidad de exterior, instalación y conexión del contacto seco
• Conecte los cables como se indica en la ilustración de abajo introduciéndolos en la parte posterior del contacto seco de la
unidad ext..
• Inserte el cable en el orificio de conexión pulsando el botón "Push".
• Configuración de los interruptores Dip del PCB principal de la unidad de exterior maestra.
GND
GND
GND
Sin instalación del selector de frío/calor y conexión
En este caso, intente configurar el modo sin el selector de Frío/Calor e intente utilizar otro interruptor a excepción del selec-
tor de frío/calor de LG para exteriores. Selector frío/calor en campo.
Conecte el bloque de terminales de señal como se muestra en la imagen y en la descripción a continuación.
- Cómo ajustar el modo sin el selector de frío/calor
• Ajuste del modo de refrigeración
➀➔Conexión GND
➁➔Off (Abrir)
• Ajuste del modo de calefacción
➀➔ Conexión GND
➁➔Conexión GND
• Configuración del modo Ventilador/
Todo OFF
➀➔ Off (Abrir)
➁➔Conexión GND
84 Unidad exterior
GND
GND
GND
Pulsador
<Lado trasero de contacto seco de exterior>
GND
GND
GND
1
2
3
4
1
2
3
4
GND
GND
- Método de inserción de cable -
muestra el cableado sobre el terreno
cableado conectado
Empujar en la dirección
de la flecha.
Insertar cable en el conector.
< PCB principal exterior >
La longitud máx. de la línea de comunicación es de 300 m, utilice una línea de comunicación de un grosor de
1,25 mm2.
Funciones de cada paso de Prueba ejecutado
(Uso sobre la versión del LG MV 6.1 si usted quiere publicar informe integrado del funcionamiento de prueba)
Paso 0. Verificar las señales de comando
Seleccionar la función a ejecutar durante la prueba
Paso 1. Examinar el sensor
Examine el funcionamiento normal de los sensores conectados a las unidades de exterior/interior
Paso 2. Recarga automática de refrigerante
Si se necesita una botella de refrigerante adicional, opere para realizar esto de forma automática.
Paso 3. Decisiones automáticas sobre el refrigerante
Inspeccione si el refrigerante embotellado del sistema está en la cantidad correcta.
Paso 4. Ejecute prueba integrada
Proceso para verificar el funcionamiento normal de las partes conectadas al sistema, y verificar el funcionamiento
normal del sistema.
Paso 5. Comprobación de sensores en tiempo real
Compruebe los sensores durante el funcionamiento en tiempo real.
h Inspección de las conexiones de las tuberías de gas y líquido
: Inspeccionar si las tuberías de gas y de líquido están conectadas entre sí
Prueba
Prueba
1
2
3
4
Compruebe que no hay fugas de refrigerante ni vaivenes en la alimentación ni en el cable de
comunicación.
Confirme que el 500 V megóhmetro (medidor de resistencia de aislamiento) indica 2.0 MΩ o más
entre la placa terminal de alimentación y la toma a tierra.
No ponga en funcionamiento si la lectura es de 2.0 MΩ o menos.
NOTA: Nunca lleve a cabo la verificación de megaohmios en la placa de control del terminal. De lo
contrario, la placa de control podría romperse.
Inmediatamente después de montar la unidad o de dejarla apagada durante un largo período
de tiempo, la resistencia del aislamiento entre la placa terminal de alimentación y la toma a
tierra puede disminuir a aprox. 2 MΩ como consecuencia de la acumulación de refrigerante
en el compresor interno.
Si la resistencia de aislamiento es inferior a 2 MΩ, suministrar alimentación y energizar el
calentador de la biela durante más de 6 horas provocará la evaporación del refrigerante,
incrementando la resistencia del aislamiento.
Verifique si la tubería común de alta/baja presión, la tubería de líquido y las válvulas de la tubería de
gas está totalmente abiertas.
NOTA: Recuerde apretar las caperuzas de seguridad.
Compruebe si existe algún problema en el direccionamiento automático o no:
Verifique y congirme que no hay mensajes de error en la pantalla de las unidades de interior o en los
controladores remotos ni en el LED de las unidades de exterior.
Verificaciones previas a la prueba
PRECAUCIÓN
Al cortar la alimentación principal del Multi V
• Suministre siempre la alimentación principal de la unidad de exterior durante el uso del aparato
(temporada de refrigeración / temporada de calefacción).
• Suministre siempre la alimentación 6 horas antes para calentar el calentador de la biela al realizar
las pruebas después de la instalación del aparato. Ello puede ocasionar que se queme el
compresor si no se precalienta la biela con la calefacción eléctrica durante más de 6 horas. (En
caso de que la temperatura exterior esté por debajo de 10 °C)
Manual de instalación 85
ESPAÑOL
Prueba
86 Unidad exterior
Cómo resolver anormalidades en las pruebas
Fenómenos debidos a fallos en el componente principal
Cuando ocurrra un fallo en el sistema, el c-odigo de error en la pantalla de la unidad interior o del
controlador remoto, consulte la guía de resolución de problemas del manual de servicio
Compresor
Exterior
Ventilador
Exterior EEV
No funciona
Se para durante el
funcionamiento
Ruido extraño durante
el funcionamiento
Error por alta presión
al enfriar:
Fallo de calefacción,
frecuente descongelación
No hay sonido de
funcionamiento al
suministrar alimentación
Fallo en la calefacción,
se ha congelado pieza
exterior del
intercambiador de calor
Error por baja presión
o temperatura de
descarga
Aislamiento del motor
roto
Tamiz colector atascado
Fuga de aceite
Fallo en el aislamiento
del motor
mala conexión R-S-T
Fallo del motor mala
ventilación alrededor
del intercambiador de
calor exterio
Mal contacto del
conector
Fallo de la bobina
EEV atascado
EEV atascado
Verifique la resistencia entre terminales y el
chasis
Cambie el tamiz colector
Verifique la cantidad de aceite después de
abrir el puerto de aceite
Verifique la resistencia entre terminales y el
chasis
Compruebe la conexión R-S-T del compresor
Compruebe el funcionamiento del ventilador
exterior después de haber apagado las
unidades de exterior durante algo de tiempo.
Quite los obstáculos que pueda haber entre
las unidades de exterior
Compruebe el conector.
Verifique la resistencia entre terminales
Realice un servicio en caso de necesidad
Realice un servicio en caso de necesidad
Componente Fenómeno Causa
Verifique el método y la solución de problemas
Prueba
Función de comprobación de los sensores
La función de comprobación del sensor comprueba si la temperatura actual de los sensores de la unidad interior y exterior es
correcta o no. 3 sensores de temperatura interior, 10 sensores de temperatura exterior
Nota 1)
, 2 sensores de presión exterior.
Configuración de interruptor DIP
[Bomba de calor] [Sólo refrigeración]
Advertencia: Por favor, resetee SVC (bomba de calor)/ PCB principal (Sólo refrigeración) antes de iniciar esta función
- Ajuste1
(Recarga automática de
refrigerante)
- Ajuste2
(función de decisión
automática Cantidad de
refrigerante)
- Ajuste3
(Función de prueba integrada
-refrigeración)
- Ajuste4
(Función de prueba integrada
-calefacción)
Manual de instalación 87
ESPAÑOL
Prueba
Iniciar
NO
NO
NO
NO
3 minutes
después de resetear la corriente
eléctrica
Configuración del interruptor DIP
Pulse el botón negro
durante 2 segundos
Sensor Normal
Pantalla de error
Pulse el botón negro durante 2 segundos
Fin
Reseteo y espera de datos
Todos los interruptores DIP en OFF y
pulse el botón negro durante 2
segundos
Ajuste 1 Ajuste 2 Ajuste 3 Ajuste 4
Nota 3)
Pulse el botón negro
durante 5 segundos
Iniciar inspección de cada función
Ajuste 1 Ajuste 2 Ajuste 3 Ajuste 4
Recarga
automática de
refrigerante
Decisión
automática de
refrigerante
Refrigeración
Calefacción
: Enfriamiento
solamente
: Pompa de calor
Pompa de calor?
Presione el botón
negro por 5 segundos
Nota 1. La cifra de la temperatura exterior es distinta según el chasis.
Nota 2. Compruebe el sensor que aparece como anormal.
Note 3. Cada paso se visualiza en el LED principal del PCB.
Note 4. Consulte las descripciones de error del sensor en la siguiente página.
ADVERTENCIA
1. Confirme si se ha realizado la función de autodireccionamiento. (Compruebe el número de unidades de interior
instaladas)
2. Se puede producir un error cuando el sensor es normal según la ubicación instalada y las condiciones de
temperatura Si se produce un error, compruebe cada error y determine que está correcto.
88 Unidad exterior
UX1 UX2(1 Comp) UX2 UX3 (2 Comp) UX3
Bomba de calor - 9 11 11 13
Sólo refrigeración 5 5 6 6 7
Prueba
Pantalla de visualización del código de error
En caso de que ocurra un error durnate el proceso de verificación del sensor, aparecerá una pantalla de como la de abajo.
Los contenidos aparecen uno tras otro en el PCB principal de la unidad exterior Maestro.
Tipo de sensor
1 Temperatura del aire exterior
2 Temperatura del intercambiador de calor
3 Reparto de la temperatura del intercambiador de calor (alta)
4 Reparto de la temperatura del intercambiador de calor (baja)
5 Temperatura del conducto del líquido
6 Conducto de salida SC
7 Temperatura de succión
8 Temperatura de descarga Inverter Comp.
9 Temperatura de descarga constante Comp.1
10 Temperatura de descarga Constante Comp.2
11 Presión alta
12 Presión baja
14 Temperatura IPM
15 INV. Temperatura de equilibrio del aceite
16 Constante Comp.1 Temperatura de equilibrio del aceite
17 Constante Comp.2 Temperatura de equilibrio del aceite
......
Tabla 1. Códigos de error del sensor ODU
Interior, error en sensor :
319
Exterior, error en sensor :
309
Visualización del contenido del error
* 5 números de error aparecen
continua y repetidamente.
Visualización del contenido del error
Pantalla de error de la unidad interior
1.
El 1er y 2º número representan el número de la unidad de interior.
2. El último número representa el sensor.
1: Sensor de temperatura de la entrada en la tubería
2: Sensor de temperatura de la salida de la tubería
3: Sensor de la temperatura del aire
Visualización del error de la unidad de exterior
1. El 1er y 2º número representan el contenido del error (código) .
2. El último número representa el número de la unidad de exterior.
1 : Maestro
2 : Esclavo 1
3 : Esclavo 2
4 : Esclavo 3
*
El número de la unidad de interior sigue el número de autodireccionamiento.
(Para verificar los datos LGMV)
ej) Error del sensor de temperatura de entrada en la tubería
de la unidad de interior 2
ej) Error del sensor de temperatura de la tubería de líquidos
de la unidad Maestro exterior
ej) IDU Nº 2 Temperatura de entrada en la tubería - Error en
sensor y sensor Maestro de la temperatura de succión ODU
Esclavo 3 A.P.
- Error en sensor
Precaución
1. Aparecen continua y repetidamente hasta 5 números de
error. Si ocurren 5 errores, realice de nuevo la
verificación del sensor una vez resueltos los problemas.
2. El IDU en el que ha ocurrido el error funciona en modo de
circulación de aire.
Manual de instalación 89
ESPAÑOL
Clasificación
1 Temperatura de la tubería de entrada
2 Temperatura de la tubería de salida
3 Temperatura del aire interior
Tabla 2. Códigos de error del sensor IDU
Prueba
Esta función carga la cantidad adecuada de refrigerante automáticamente a través de la operación del ciclo.
Es posible utilizarla cuando la cantidad de refrigerante no se conoce con certeza ya sea por SVC o por fugas.
Recarga automática de refrigerante (Ajuste 1)
Espere 3 min. después de restablecer la unidad
Iniciar
Ajuste el interruptor selector.
(Consultar la configuración DIP S/W)
Pulse el botón negro
(Pulse hasta que se visualice ‘508’)
Pulse el botón negro
Es necesaria una
carga de refrigerante
Pulse el botón negro durante 2 seg. después de
apagar todos los interruptores selectores.
No
El IDU funciona en modo de
refrigeración con un orden designado.
Pulse el botón negro
El IDU y el ODU están apagados cuando la carga
automática se ha completado. Cierre la válvula.
Pulse el botón negro
*1)
Proceso de carga de
refrigerante automática
PCB principal
SW01V
Completada.
*2)
Configuración de interruptor DIP
[Bomba de calor] [Sólo refrigeración]
Advertencia: Por favor, restablezca SVC (bomba de calor)/ PCB principal (Sólo refrigeración) antes de iniciar esta función
Nota:
1. Después de instalar el dispositivo de carga de refrigerante tal y como se muestra a continuación en la ilustración, abra la válvula.
2. En caso de que la temperatura del aire sea diferente a la temperatura garantizada, podría finalizar sin llevar a cabo la carga automática.
3. El tiempo de carga de refrigerante podría variar dependiendo de la cantidad a cargar. (Abt. 1,5min/lb)
90 Unidad exterior
Prueba
Manómetro
Montaje capilar
Conducto
Conducto
de gas
de gas
Conducto
Conducto
de líquido
de líquido
Conducto
de gas
Conducto
de líquido
Procedimiento
1.
Coloque el manómetro, el ensamblaje de tubo capilar, el depósito de refrigerante y la báscula.
2. Conecte el manómetro a la válvula de servicio del conducto de gas del ODU, tal como
se muestra en la ilustración.
3. Conecte el manómetro y el tubo capilar. Utilice únicamente un ensamblado de tubo
capilar designado.
Si no se usa un ensamblado de tubo capilar designado, el sistema podría estropearse.
4. Conecte el depósito de refrigerante y el tubo capilar.
5. Purgue el conducto y el manómetro.
6. Cuando se muestre ( ), abra la válvula y cargue el refrigerante.
PRECAUCIÓN
1. Rango de temperatura garantizado (este error se producirá si la temperatura se encuentra fuera del rango)
IDU: 20°C (68°F) ~ 32°C (90°F)
ODU: 0°C (32°F) ~ 43°C (77°F)
2. Para la carga del refrigerante, use únicamente el dispositivo a tal uso. (Conjunto capilar)
3. Ajuste el modo de sensor de temperatura del controlador remoto cableado IDU como IDU
4. Asegúrese de que el termostato de IDU no esté apagado.
Manual de instalación 91
ESPAÑOL
Indicadores de error relacionados con la función de carga automática del refrigerante
1. : Error de rango de temperatura (en caso de que IDU o ODU estén fuera del rango)
2. : Error de descenso de presión baja (en caso de que el sistema funcione en el límite de presión
baja durante más de 10 minutos)
3. : Entrada rápida de refrigerante (en caso de que el flujo de entrada del refrigerante líquido se
realice sin emplear el ensamblaje de tubo capilar designado)
4. : Error de inestabilidad (en caso de que la presión alta/baja de destino no llegue a alcanzarse tras
realizar la operación)
Prueba
Función de comprobación de refrigerante (Ajuste 2)
Esta función comprueba si hay fugas de refrigerante y sobrecarga.
Se usa con la función de recarga automática de refrigerante.
Inicio de la inspección
Pulse el botón negro durante 2 segundos
Temperatura correcta
Termo off en la
unidad interior
Decide la cantidad de refrigerante
Unidad interior OFF
Demasiado
refrigerante
Demasiado
poco
refrigerante
No se puede
indicar la
cantidad
Cantidad de
refrigerante
normal
Conexión directa
de la tubería
de gas/líquido
Según la
cantidad de refrigerante
NO
NO
Pantalla de error
Pantalla de error
Pulse el botón negro
durante 2 segundos
Pulse el botón negro
durante 2 segundos
Reseteo y espera de datos
Fin
Nota:
1. En caso de que la temperatura del aire se encuentre fuera de la temperatura garantizada, la función de
comprobación del refrigerante puede finalizar sin realizar una comprobación del refrigerante.
Utilice sólo los parámetros de temperatura garantizada.
2. Durante el proceso de comprobación de la cantidad de refrigerante, si el ciclo no es estable, la función de
comprobación del refrigerante la puede finalizar sin realizar una comprobación del refrigerante.
Configuración de interruptor DIP
[Bomba de calor] [Sólo refrigeración]
Advertencia: Por favor, restablezca SVC (bomba de calor)/ PCB principal (Sólo refrigeración) antes de iniciar
esta función
92 Unidad exterior
Prueba
[Errores en la función de carga automática del refrigerante]
1. :
Error en los parámetros de temperatura (En caso de que IDU u ODU se encuentren fuera de los parámetros)
2. :
Error de sistema inestable (En este caso, Después de que el sistema esté funcionando durante 45 minutos,
no se estabilice)
Cómo resolver el resultado de la comprobación del refrigerante
1. Si no se puede garantizar una temperatura dentro de los parámetros de temperatura garantizada, el sistema no
ejecutará la comprobación del refrigerante y el sistema estará en posición OFF.
2. Exceso de refrigerante
Después de extraer el 20% del refrigerante total calculado, recargue el refrigerante utilizando la función de recarga
automática del refrigerante.
3. Exceso de refrigerante
Cargue el refrigerante utilizando la función de recarga automática del refrigerante.
4. Imposible comprobar
SI el sistema no funciona correctamente, compruebe si no hay otro problema que no sea el refrigerante.
PRECAUCIÓN
1. Parámetros de temperatura garantizada (Se produce un error fuera de los parámetros de temperatura
garantizada)
IDU: 20 ~ 35 °C
ODU: 0 ~ 43 ºC
2. Ajuste la configuración del sensor de temperatura del controlador remoto cableado IDU como 'IDU'.
3. Asegúrese de que IDU no funciona con el modo termostático apagado durante el funcionamiento.
Manual de instalación 93
ESPAÑOL
94 Unidad exterior
Función de prueba integrada_Modo refrigeración (Ajuste 3)
• Esta función comprueba el proceso de funcionamiento normal de piezas y sistema del sistema operativo.
• Todos los procesos realizados incluyen la evaluación de la cantidad de refrigerante y comprueba el estado
normal de las piezas en modo refrigeración.
• Esta función sólo comprueba el estado normal de las piezas en modo calefacción.
• Los datos guardados se pueden comprobar mediante el LGMV.
Nota:
1. Evaluar el estado normal en referencia al informe de la ejecución de la prueba.
Funcionamiento 1 IDU
(Toda -1) Operación de IDU
Sistema apagado
Toda la operación de IDU
(cheque refrigerante)
Pantalla de error
Pantalla de error
Presione el botón negro para 2sec
Fin
Pulse el botón negro durante 2 seg.
después de apagar todos los
interruptores selectores.
Completada
Iniciar
Temp fábrica
Pulse el botón negro durante 2 segundos
Toda la operación
de IDU en modo del
ventilador
Configuración de interruptor DIP
[Bomba de calor] [Sólo refrigeración]
Advertencia: Por favor, restablezca SVC (bomba de calor)/ PCB principal (Sólo refrigeración) antes de iniciar
esta función
Manual de instalación 95
ESPAÑOL
Función de prueba integrada_Modo calefacción (Ajuste 4)
Iniciar
No
Nota 1
Pantalla de error
Pantalla de error
Todos los datos de la operación de IDU (minuto 10)
Temp fábrica
Pulse el botón negro durante 2 s
(Toda -1) Operación de IDU
Funcionamiento 1 IDU
Operación de vuelta del aceite
Sistema apagado
Fin
Completada
Presione el botón negro para 2sec
Esta función comprueba el proceso de funcionamiento normal de piezas y sistema del sistema operativo.
• Todos los procesos realizados incluyen la evaluación de la cantidad de refrigerante y comprueba el estado normal de las
piezas en modo calefacción.
• Esta función sólo comprueba el estado normal de las piezas en modo calefacción.
• Los datos guardados se pueden comprobar mediante el LGMV.
Nota:
1. Evaluar el estado normal en referencia al informe de la ejecución de la prueba.
Configuración de interruptor DIP
[Bomba de calor] [Sólo refrigeración]
Advertencia: Por favor, restablezca SVC (bomba de calor)/ PCB principal (Sólo refrigeración) antes de iniciar
esta función
96 Unidad exterior
[Errores en la función de carga automática del refrigerante]
1. :
Error en los parámetros de temperatura (En caso de que IDU u ODU se encuentren fuera de los parámetros)
2. :
Error de sistema inestable (En este caso, Después de que el sistema esté funcionando durante 45 minutos, no se
estabilice)
Cómo resolver el resultado de la comprobación del refrigerante
1. Si no se puede garantizar una temperatura dentro de los parámetros de temperatura garantizada, el sistema no
ejecutará la comprobación del refrigerante y el sistema estará en posición OFF.
2. Exceso de refrigerante
Después de extraer el 20% del refrigerante total calculado, recargue el refrigerante utilizando la función de recarga
automática del refrigerante.
3. Exceso de refrigerante
Cargue el refrigerante utilizando la función de recarga automática del refrigerante.
4. Imposible comprobar
SI el sistema no funciona correctamente, compruebe si no hay otro problema que no sea el refrigerante.
PRECAUCIÓN
1. Parámetros de temperatura garantizada (Se produce un error fuera de los parámetros de temperatura
garantizada)
IDU: 20 ~ 35 °C
ODU: 0 ~ 43 °C
2. Ajuste la configuración del sensor de temperatura del controlador remoto cableado IDU como 'IDU'.
3. Asegúrese de que IDU no funciona con el modo termostático apagado durante el funcionamiento.
Manual de instalación 97
ESPAÑOL
Función de ruido nocturno bajo
En modo de refrigeración, esta función permite que el ventilador ODU funcione a baja RPM para reducir el ruido por la
noche del ventilador de ODU que tenga una carga de refrigeración baja.
Método de configuración de RPM máx.
Ejemplo de ajuste de Max. RPM
Ajuste del ventilador a Max. RPM
PRECAUCIÓN
1. Requiera al instalador que ajuste la función durante la instalación.
2. En caso de que la función no se utilice, ponga el interruptor selector en posición OFF y reinicie la unidad.
3. Si RPM ODU cambia, puede descender la capacidad de refrigeración.
Ajustes RPM / Tiempo
Ruido
1
2
8
6.5 10.5
9
512
9
8
6.5 10.5
512
9
8
6.5 10.5
12
5
730
620
510 620 780
680 800
900
Paso
Sólo
refrigeración
Bomba de
calor
Capacidad
RPM máxima del ventilador
16kW
16~23kW
23~35kW
29~41kW
41~58kW
46~58kW
790
3
4
5
6
7
8
9
56 58 62
53 55 59
50 52 56
47 49 53
Capacidad
Ruido (dB)
16kW
16~23kW
23~35kW
29~41kW
41~58kW
46~58kW
Estándar
Paso
Bomba
de calor
Sólo
refrigeración
Tiempo de
evaluación
(h)
Tiempo de
evaluación
(h)
Restablezca el suministro eléctrico
Ajuste del ventilador a Max. RPM
Ajuste completo
Ajuste el interruptor selector.
Nota 1)
Configuración de interruptor DIP
[Bomba de calor] [Sólo refrigeración]
Advertencia: Por favor, restablezca SVC (bomba de calor)/ PCB principal (Sólo refrigeración) antes de iniciar
esta función
Paso Botón negro Botón rojo
1 1 vez 1 vez
2 2 vez 1 vez
3 3 vez 1 vez
4 4 vez 1 vez
5 5 vez 1 vez
6 6 vez 1 vez
7 7 vez 1 vez
8 8 vez 1 vez
9 9 vez 1 vez
98 Unidad exterior
Esta función se usa para crear vacío en el sistema tras sustituir el compresos, sustitución de piezas de ODU o
adición/sustitución de IDU.
Modo de vacío
Configuración de interruptor DIP
[Bomba de calor] [Sólo refrigeración]
Advertencia: Por favor, restablezca SVC (bomba de calor)/ PCB principal (Sólo refrigeración) antes de iniciar
esta función
Ajuste el interruptor selector.
Configuración del modo de vacío
ODU V/V OPEN
EEV, SC EEV OPEN principal
IDU EEV OPEN
Restablecer corriente de ODU
Pulse el botón negro durante del PCB principal (5 segundos)
Método de configuración del modo de vacío Método de cancelación del modo de vacío
Ajuste el interruptor selector.
Resetear corriente
Cancelación del modo de vacío
PRECAUCIÓN
El funcionamiento de ODU se detiene en modo de vacío El compresor no puede funcionar.
Manual de instalación 99
ESPAÑOL
Esta función asegura que el caudal de aire de ODU, en caso de que se haya aplicado presión estática, como en
el uso de un conducto a la salida del ventilador de ODU
Método de configuración de la compensación de presión estática DIP S/W
Modo presión estática elevada: (INTERRUPTORES)
Modo de compensación de la presión estática
Resetear corriente
Ajuste el interruptor selector.
Método de configuración del modo de
compensación de la presión estática
Método de cancelación del modo
de compensación de la presión estática
Interruptor DIP OFF
Resetear corriente
Se ha configurado el modo de compensación de la presión estática
Se ha cancelado el modo de compensación de la presión estática
Configuración de interruptor DIP
[Bomba de calor] [Sólo refrigeración]
Advertencia: Por favor, restablezca SVC (bomba de calor)/ PCB principal (Sólo refrigeración) antes de iniciar
esta función
100 Unidad exterior
Función autodiagnóstico
Indicador de error
• Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el estado del aire.
• La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y en el LED
de 7 segmentos de la placa de control de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
• Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número más bajo.
• Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
Pantalla de error
El 1er y 2º LED del segmento de 7 indica el número de error, el 3º indica el número de unidad.
Ej) 211 : Nº 21 error de unidad Maestro
213 : Nº21 error de Esclavo2
011 051 : Nº 105 error de unidad Maestro
Pantalla Título Causa del error
Indoor unit related error
0 1 -
Sensor de temperatura del aire de la
unidad interior
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto
o cortocircuitado
0 2 -
Sensor de temperatura del conducto de
entrada de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la
unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 3 -
Comunicación de error: controlador
remoto cableado unidad interior
Fallo al recibir la señal del controlador remoto cableado
señal en la unidad interior PCB
0 4 - Bomba de drenaje Funcionamiento defectuoso de la bomba de drenaje
0 5 -
Comunicación de error: unidad exterior
unidad interior
Fallo al recibir la señal de la unidad exterior en la unidad
interior PCB
0 6 -
Sensor de temperatura del conducto de
entrada de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la
unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 9 - Error EEPROM interior
En caso de que el número de serie que aparece en
EEPROM de la unidad interior sea 0 o FFFFFF
1 0 -
Mal funcionamiento del motor del
ventilador
Desconexión del conector del motor del ventilador/Fallo en
el bloqueo del motor del ventilador interior
1 7 -
Sensor de temperatura del aire interno de
FAU
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto
o cortocircuitado
Outdoor unit related error
2 1
1
Avería en el compresor IPM del inversor
de la unidad exterior maestra
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la
unidad exterior maestra
2
Avería en el compresor IPM del inversor
de la unidad exterior Esclava1
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la
unidad exterior Esclava1
3
Avería en el compresor IPM del inversor
de la unidad exterior Esclava2
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la
unidad exterior Esclava2
4
Avería en el compresor IPM del inversor
de la unidad exterior Esclava3
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la
unidad exterior Esclava3
2 2
1
Sobrecarga en la entrada del panel inversor
(RMS) de la unidad exterior maestra
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la
unidad exterior maestra (RMS)
2
Sobrecarga en la entrada del panel inversor
(RMS) de la unidad exterior Esclava1
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la
unidad exterior Esclava1 (RMS)
3
Sobrecarga en la entrada del panel inversor
(RMS) de la unidad exterior Esclava2
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la
unidad exterior Esclava2 (RMS)
4
Sobrecarga en la entrada del panel inversor
(RMS) de la unidad exterior Esclava3
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la
unidad exterior Esclava3 (RMS)
Consulte el manual de DX-Venitilation del código de error DX-Venitilation
Manual de instalación 101
ESPAÑOL
La carga CC no se realiza en la unidad exterior
Maestro después de arrancar encendido del relé.
La carga CC no se realiza en el Esclavo1 de la unidad
exterior después de arrancar encendido del relé.
La carga CC no se realiza en el Esclavo2 de la unidad
exterior después de arrancar encendido del relé.
La carga CC no se realiza en el Esclavo3 de la unidad
exterior después de arrancar encendido del relé.
El sistema se desactiva con el presostato de alta
presión de la unidad exterior Maestro
El sistema se desactiva con el presostato de alta
presión de la unidad exterior Maestro, Esclavo1
El sistema se desactiva con el presostato de alta
presión de la unidad exterior, Esclavo2
El sistema se desactiva con el presostato de alta
presión de la unidad exterior, Esclavo3
La tensión de entrada de la unidad ext. Maestro es de
487V o por debajo de 270V
Esclavo1, la tensión de entrada de la unidad ext.
supera los 487V o por debajo de 270V
Esclavo2, la tensión de entrada de la unidad ext.
supera los 487V o por debajo de 270V
Esclavo3, la tensión de entrada de la unidad ext.
supera los 487V o por debajo de 270V
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext.
Maestro Anormalidad en el compresor
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext,
Esclavo1 Anormalidad en el compresor
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext,
Esclavo2 Anormalidad en el compresor
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext,
Esclavo3 Anormalidad en el compresor
El sistema se desactiva por la CC de la unidad
exterior Maestro Tensión sobrecargándose
El sistema se desactiva por la CC de la unidad
exterior, Esclavo1 Tensión sobrecargándose
El sistema se desactiva por la CC de la unidad
exterior, Esclavo2 Tensión sobrecargándose
El sistema se desactiva por la CC de la unidad
exterior, Esclavo3 Tensión sobrecargándose
Inversor de la unidad ext. Maestro, fallo del compresor
O Motor con fallo
Fallo del compresor del inversor de la unidad ext.,
Esclavo1 O Motor con fallo
Fallo del compresor del inversor de la unidad ext.,
Esclavo2 O Motor con fallo
Fallo del compresor del inversor de la unidad ext,
Esclavo3 O Motor con fallo
Inversor de la unidad ext. Maestro
Unión CC del compresor, baja tensión
Esclavo1, inversor de la unidad ext.
Unión CC del compresor, baja tensión
Esclavo2, inversor de la unidad ext
Unión CC del compresor, baja tensión
Esclavo3, inversor de la unidad ext.
Unión CC del compresor, baja tensión
Unidad ext. Maestro alto
Esclavo1, unidad ext. alta
Esclavo2, unidad ext. alto
Esclavo3, unidad ext. alta
Tensión de entrada de la unidad
ext. Maestro Tensión alta/baja
Esclavo1, tensión de entrada de
la unidad ext. Tensión alta/baja
Esclavo2, tensión de entrada de
la unidad ext. Tensión alta/baja
Esclavo3, tensión de entrada de
la unidad ext. Tensión alta/baja
Inversor de la unidad ext. Maestro
Fallo de arranque del compresor
Esclavo1, inversor de la unidad ext.
Fallo de arranque del compresor
Esclavo2, inversor de la unidad ext.
Fallo de arranque del compresor
Esclavo3, inversor de la unidad ext.
Fallo de arranque del compresor
Inversor CC de la unidad ext.
Maestro unión de alta tensión
Esclavo1, inversor CC de la
unidad ext. unión de alta tensión
Esclavo2, inversor CC de la
unidad ext. unión de alta tensión
Esclavo3, inversor CC de la
unidad ext. unión de alta tensión
Inversor de la unidad ext. Maestro
compresor en sobrecorriente
Esclavo1, inversor de la unidad
ext. compresor en sobrecorriente
Esclavo2, inversor de la unidad
ext. compresor en sobrecorriente
Esclavo3, inversor de la unidad
ext. compresor en sobrecorriente
Pantalla Título Causa del error
1
2
2 3
3
4
1
2
2 4
3
4
1
2
2 5
3
4
1
2
2 6
3
4
1
2
2 8
3
4
1
2
2 9
3
4
Exterior unit related error
102 Unidad exterior
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta presión
de la unidad exterior Maestro
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta presión
de la unidad exterior Esclavo1
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta presión
de la unidad exterior Esclavo2
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta presión
de la unidad exterior Esclavo3
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de baja presión
de la unidad exterior Maestro
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de baja presión
de la unidad exterior Esclavo1
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de baja presión
de la unidad exterior Esclavo2
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de baja presión
de la unidad exterior Esclavo3
La unidad exterior maestra ha permanecido por debajo del límite de
condensación inferior durante 3 minutos
La unidad exterior Esclava1 ha permanecido por debajo del límite
de condensación inferior durante 3 minutos
La unidad exterior Esclava2 ha permanecido por debajo del límite
de condensación inferior durante 3 minutos
La unidad exterior Esclava3 ha permanecido por debajo del límite
de condensación inferior durante 3 minutos
A.P. o Maestro exterior Unidad
A.P. de Esclavo1 exterior Unidad
A.P. de Esclavo2 exterior Unidad
A.P. de Esclavo3 exterior Unidad
Baja presión del Maestro exterior Unidad
Baja presión del Esclavo1 exterior Unidad
Baja presión del Esclavo2 exteriorUnidad
Baja presión del Esclavo3 exterior Unidad
Límite inferior de la relación de condensación
de la unidad exterior maestra
Límite inferior de la relación de condensación
de la unidad exterior Esclava1
Límite inferior de la relación de condensación
de la unidad exterior Esclava2
Límite inferior de la relación de condensación
de la unidad exterior Esclava3
1
2
3 4
3
4
1
2
3 5
3
4
1
2
3 6
3
4
El sistema es apagado por la temperatura de descarga alta del
compresor de velocidad constante 2 de la unidad de exterior maestra
El sistema es apagado por la temperatura de descarga alta del
compresor de velocidad constante 2 de la unidad de exterior esclava 1
El sistema es apagado por la temperatura de descarga alta del
compresor de velocidad constante 2 de la unidad de exterior esclava 2
El sistema es apagado por la temperatura de descarga alta del
compresor de velocidad constante 2 de la unidad de exterior esclava 3
El inversor de la unidad exterior Maestro desactiva el sistema
Temperatura de la alta descarga del compresor
El Esclavo1 de la unidad exterior desactiva el sistema
Temperatura de la alta descarga del compresor
El Esclavo2 de la unidad exterior desactiva el sistema Temperatura
de la alta descarga del compresor
El Esclavo3 de la unidad exterior desactiva el sistema Temperatura
de la alta descarga del compresor
La constante de la unidad ext. Maestro desactiva el sistema
Temperatura de la descarga a alta velocidad
La constante de la unidad ext., Esclavo1 desactiva el sistema
Temperatura de la descarga a alta velocidad
La constante de la unidad ext., Esclavo2 desactiva el sistema
Temperatura de la descarga a alta velocidad
La constante de la unidad ext., Esclavo3 desactiva el sistema
Temperatura de la descarga a alta velocidad
Temperatura de descarga alta de compresor 2 de
velocidad constante de la unidad de exterior maestra
Temperatura de descarga alta de compresor 2 de
velocidad constante de la unidad de exterior esclava 1
Temperatura de descarga alta de compresor 2 de
velocidad constante de la unidad de exterior esclava 2
Temperatura de descarga alta de compresor 2 de
velocidad constante de la unidad de exterior esclava 3
Inversor de la unidad ext. Maestro Alta
descarga del compresor Temperatura
Esclavo1, inversor de la unidad ext. alta
descarga del compresor Temperatura
Esclavo2, inversor de la unidad ext.
Descarga del compresor alta Temperatura
Esclavo3, inversor de la unidad ext. Alta
descarga del compresor Temperatura
Constante de la unidad ext. Maestro Velocidad
del compresor alta Temperatura de descarga
Constante de la unidad ext., Esclavo1 Velocidad
del compresor alta Temperatura de descarga
Constante de la unidad ext., Esclavo2 Velocidad
del compresor alta Temperatura de descarga
Constante de la unidad ext., Esclavo3 Velocidad
del compresor alta Temperatura de descarga
Pantalla Título Causa del error
1
2
3 0
3
4
1
2
3 2
3
4
1
2
3 3
3
4
Outdoor unit related error
Manual de instalación 103
ESPAÑOL
Unidad ext. Maestro compresor inversor CT, abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor CT, abierto
o cortocircuito
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor CT, abierto
o cortocircuito
Unidad ext. Esclavo3 compresor inversor CT, abierto
o cortocircuito
Unidad ext. Maestro compresor
inversor CT, sensor con fallo
Unidad ext. Esclavo1 compresor
inversor CT, sensor con fallo
Unidad ext. Esclavo2 compresor
inversor CT, sensor con fallo
Unidad ext. Esclavo3 compresor
inversor CT, sensor con fallo
Pantalla Título Causa del error
Exterior unit related error
Unidad ext. Maestro compresor inversor, sensor
abierto o en cortocircuito en temperatura de descarga
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor, sensor
abierto o en cortocircuito en temperatura de descarga
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor, sensor
abierto o en cortocircuito en temperatura de descarga
Unidad ext. Esclavo3 compresor inversor, sensor
abierto o en cortocircuito en temperatura de descarga
Unidad ext. Maestro, sensor baja presión abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Esclavo1, sensor baja presión abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Esclavo2, sensor baja presión abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Esclavo3, sensor baja presión abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Maestro, sensor alta presión abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Esclavo1, sensor alta presión abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Esclavo2, sensor alta presión abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Esclavo3, sensor alta presión abierto o
cortocircuito
Unidad ext. Maestro, sensor de temperatura del aire
abierto o cortocircuito
Unidad ext. Esclavo1, sensor de temperatura del aire
abierto o cortocircuito
Unidad ext. Esclavo2, sensor de temperatura del aire
abierto o cortocircuito
Unidad ext. Esclavo3, sensor de temperatura del aire
abierto o cortocircuito
Unidad ext. Maestro compresor
inversor, sensor con fallo en
temperatura de descarga
Unidad ext. Esclavo1 compresor
inversor, sensor con fallo en
temperatura de descarga
Unidad ext. Esclavo2 compresor
inversor, sensor con fallo en
temperatura de descarga
Unidad ext. Esclavo3 compresor
inversor, sensor con fallo en
temperatura de descarga
Unidad ext. Maestro, sensor de
baja presión con fallo
Unidad ext. Esclavo1, sensor de
baja presión con fallo
Unidad ext. Esclavo2, sensor de
baja presión con fallo
Unidad ext. Maestro, sensor de
baja presión con fallo
Unidad ext. Maestro, sensor de
alta presión con fallo
Unidad ext. Esclavo1, sensor de
alta presión con fallo
Unidad ext. Esclavo2, sensor de
baja presión con fallo
Unidad ext. Esclavo3, sensor de
baja presión con fallo
Unidad ext. Maestro, sensor de
temperatura del aire con fallo
Unidad ext. Esclavo1, sensor de
temperatura del aire con fallo
Unidad ext. Esclavo2, sensor de
temperatura del aire con fallo
Unidad ext. Esclavo3, sensor de
temperatura del aire con fallo
1
2
4 1
3
4
1
2
4 2
3
4
1
2
4 3
3
4
1
2
4 4
3
4
1
2
4 0 3
4
104 Unidad exterior
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext. Maestro
Sensor (Parte frontal) abierto en cortocircuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext., Esclavo1 Sensor (Parte frontal) abierto en
cortocircuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext., Esclavo2 Sensor (Parte frontal) abierto o en
cortocircuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext., Esclavo2 Sensor (Parte frontal) abierto en
cortocircuito
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad
ext. Maestro abierto o en cortocircuito
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad
ext. Esclavo1 abierto o en cortocircuito
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad
ext. Esclavo2 abierto o en cortocircuito
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad
ext. Esclavo3 abierto o en cortocircuito
Compresor de velocidad de la constante de la unidad
ext. Maestro Sensor de la temperatura de descarga
abierto o cerrado
Compresor de velocidad de la constante de la unidad
ext. Esclavo1 Sensor de la temperatura de descarga
abierto o cerrado
Compresor de velocidad de la constante de la unidad
ext. Esclavo2 Sensor de la temperatura de descarga
abierto o cerrado
Compresor de velocidad de la constante de la unidad
ext. Esclavo3 Sensor de la temperatura de descarga
abierto o cerrado
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext. Maestro Sensor (Parte trasera) abierto o en
cortocircuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext., Esclavo1 Sensor (Parte trasera) abierto o en
cortocircuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext., Esclavo2 Sensor (Parte trasera) abierto o en
cortocircuito
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad
ext., Esclavo3 Sensor (Parte trasera) abierto o en
cortocircuito
Calor de la unidad ext. Maestro
Temperatura del intercambiador
Sensor (Parte frontal) con fallo
Calor de la unidad ext. Esclavo1
Temperatura del intercambiador
Sensor (Parte frontal) con fallo
Esclavo2 Calor de la unidad ext.
Temperatura del intercambiador
Sensor (Parte frontal) con fallo
Esclavo3 Calor de la unidad ext.
Temperatura del intercambiador
Sensor (Parte frontal) con fallo
Succión de la unidad ext. Maestro
Sensor de la temperatura con fallo
Succión de la unidad ext., Esclavo1
Sensor de la temperatura con fallo
Succión de la unidad ext., Esclavo2
Sensor de la temperatura con fallo
Succión de la unidad ext., Esclavo3
Sensor de la temperatura con fallo
Constante de la unidad ext. Maestro
Velocidad de descarga del compresor
Sensor de la temperatura con fallo
Constante de la unidad ext., Esclavo1
Velocidad de descarga del compresor
Sensor de la temperatura con fallo
Constante de la unidad ext., Esclavo2
Velocidad de descarga del compresor
Sensor de la temperatura con fallo
Constante de la unidad ext., Esclavo3
Velocidad de descarga del compresor
Sensor de la temperatura con fallo
Calor de la unidad ext. Maestro
Temperatura del intercambiador
Sensor (Parte trasera) con fallo
Calor de la unidad ext. Esclavo1
Temperatura del intercambiador
Sensor (Parte trasera) con fallo
Esclavo2 Calor de la unidad ext.
Temperatura del intercambiador
Sensor (Parte trasera) con fallo
Esclavo3 Calor de la unidad ext.
Temperatura del intercambiador
Sensor (Parte trasera) con fallo
Pantalla Título Causa del error
1
2
4 5
3
4
1
2
4 6
3
4
1
2
4 7
3
4
1
2
4 8
3
4
Exterior unit related error
Manual de instalación 105
ESPAÑOL
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior
maestra está abierto o cortocircuitado
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior
Esclava1 está cortocircuitado o abierto
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior
Esclava2 está cortocircuitado o abierto
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior
Esclava3 está cortocircuitado o abierto
Se omite conexión de la unidad ext. Maestro
Se omite conexión de la unidad ext. Esclavo1
Se omite conexión de la unidad ext. Esclavo2
Se omite conexión de la unidad ext. Esclavo3
Conexión de un número exceisvo de unidades de
interior para la cpacidad de la unidad de exterior
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de
la unidad ext. Maestro
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de
la unidad ext. Esclavo1
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de
la unidad ext. Esclavo2
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de
la unidad ext. Esclavo3
Fallo al recibir la señal de la unidad interior en el PCB
ppal de la unidad ext.
Conexión inversa u omisión del R, S, T alimentación
de la unidad ext. Maestro
Conexión inversa u omisión de la conexión R, S, T
alimentación de la unidad ext. Esclavo1
Conexión inversa u omisión de la conexión R, S, T
alimentación de la unidad ext. Esclavo2
Conexión inversa u omisión de la conexión R, S, T
alimentación de la unidad ext. Esclavo3
La parte del controlador de la unidad de exterior
maestra no puede recibir señales de control de
inverter (generalmente ocurre tras el transporte)
La parte del controlador de la unidad de exterior
esclava 1 no puede recibir señales de control de
inverter (generalmente ocurre tras el transporte)
La parte del controlador de la unidad de exterior
esclava 2 no puede recibir señales de control de
inverter (generalmente ocurre tras el transporte)
La parte del controlador de la unidad de exterior
esclava 3 no puede recibir señales de control de
inverter (generalmente ocurre tras el transporte)
En el caso de instalar una unidad al aire libre más
pequeña como unidad principal
Sensor de temperatura IPM de la
unidad exterior maestra en fallo
Sensor de temperatura IPM de la
unidad exterior Esclava1 en fallo
Sensor de temperatura IPM de la
unidad exterior Esclava2 en fallo
Sensor de temperatura IPM de la
unidad exterior Esclava3 en fallo
Se omite conexión del R, S, T
alimentación de la unidad ext. Maestro
Se omite conexión del R, S, T
alimentación de la unidad ext. Esclavo1
Se omite conexión del R, S, T
alimentación de la unidad ext. Esclavo1
Se omite conexión del R, S, T
alimentación de la unidad ext. Esclavo1
Capacidad excesiva de las
unidades de interior
Error de comunicación : inversor
PCB PCB ppal
Error de comunicación : inversor
PCB PCB ppal
Error de comunicación : inversor
PCB PCB ppal
Error de comunicación : inversor
PCB PCB ppal
Error de comunicación : unidad interior ʼ
PCB Principal de unidad interior.
Conexión inversa del R, S, T
alimentación de la unidad ext. Maestro
Conexión inversa del R, S, T
alimentación de la unidad ext. Esclavo1
Conexión inversa del R, S, T
alimentación de la unidad ext. Esclavo2
Conexión inversa del R, S, T
alimentación de la unidad ext. Esclavo3
Error de comunicación de unidad
de exterior maestra con
controlador inverter
Error de comunicación de unidad
de exterior esclava 1 con
controlador inverter
Error de comunicación de unidad
de exterior esclava 2 con
controlador inverter
Error de comunicación de unidad
de exterior esclava 3 con
controlador inverter
Error de instalación de la serie
Pantalla Título Causa del error
1
2
4 9
3
4
1
2
5 0
3
4
5 1 1
1
2
5 2
3
4
5 3 1
1
2
5 4
3
4
1
2
5 7
3
4
5 9 1
Outdoor unit related error
106 Unidad exterior
Sensor Constant1 CT de la unidad exterior maestra está
abierto o cortocircuitado
Sensor Constant1 CT de la unidad exterior Esclava1 está
abierto o cortocircuitado
Sensor Constant1 CT de la unidad exterior Esclava2 está
abierto o cortocircuitado
Sensor Constant1 CT de la unidad exterior Esclava3 está
abierto o cortocircuitado
Sensor Constant2 CT de la unidad exterior maestra está
abierto o cortocircuitado
Sensor Constant2 CT de la unidad exterior Esclava1 está
abierto o cortocircuitado
Sensor Constant2 CT de la unidad exterior Esclava2 está
abierto o cortocircuitado
Sensor Constant2 CT de la unidad exterior Esclava3 está
abierto o cortocircuitado
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la unidad exterior PFC
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la unidad exterior PFC
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la unidad exterior PFC
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la unidad exterior PFC
Sensor CT del ventilador de la unidad exterior maestra está
abierto o cortocircuitado
Sensor CT del ventilador de la unidad exterior Esclava1 está
abierto o cortocircuitado
Sensor CT del ventilador de la unidad exterior Esclava2 está
abierto o cortocircuitado
Sensor CT del ventilador de la unidad exterior Esclava3 está
abierto o cortocircuitado
Error del sensor Constant1 CT de la
unidad exterior maestra
Error del sensor Constant1 CT de la
unidad exterior Esclava1
Error del sensor Constant1 CT de la
unidad exterior Esclava2
Error del sensor Constant1 CT de la
unidad exterior Esclava3
Error del sensor Constant2 CT de la
unidad exterior maestra
Error del sensor Constant2 CT de la
unidad exterior Esclava1
Error del sensor Constant2 CT de la
unidad exterior Esclava2
Error del sensor Constant2 CT de la
unidad exterior Esclava3
Sobrecarga instantánea (Máxima) de
la unidad exterior PFC
Sobrecarga instantánea (Máxima) de
la unidad exterior PFC
Sobrecarga instantánea (Máxima) de
la unidad exterior PFC
Sobrecarga instantánea (Máxima) de
la unidad exterior PFC
Error del sensor CT del ventilador de
la unidad exterior maestra
Error del sensor CT del ventilador de
la unidad exterior Esclava1
Error del sensor CT del ventilador de
la unidad exterior Esclava2
Error del sensor CT del ventilador de
la unidad exterior Esclava3
Pantalla Título Causa del error
1
2
6 9
3
4
1
2
7 0
3
4
1
2
7 3
3
4
1
2
7 5
3
4
Outdoor unit related error
Error de acceso del inversor PCB EEPROM de la
unidad exterior maestra
Error de acceso del inversor PCB EEPROM de la
unidad exterior Esclava1
Error de acceso del inversor PCB EEPROM de la
unidad exterior Esclava2
Error de acceso del inversor PCB EEPROM de la
unidad exterior Esclava3
Restricción de la unidad exterior maestra
Restricción de la unidad exterior Esclava1
Restricción de la unidad exterior Esclava2
Restricción de la unidad exterior Esclava3
Error del inversor PCB EEPROM de
la unidad exterior maestra
Error del inversor PCB EEPROM de
la unidad Esclava1
Error del inversor PCB EEPROM de
la unidad Esclava2
Error del inversor PCB EEPROM de
la unidad Esclava3
Bloqueo del ventilador de la unidad
exterior maestra
Bloqueo del ventilador de la unidad
exterior Esclava1
Bloqueo del ventilador de la unidad
exterior Esclava2
Bloqueo del ventilador de la unidad
exterior Esclava3
1
2
6 0
3
4
1
6 7
2
3
4
Manual de instalación 107
ESPAÑOL
La corriente en el ventilador de la unidad exterior maestra
supera 5A
La corriente en el ventilador de la unidad exterior Esclava1
supera 5A
La corriente en el ventilador de la unidad exterior Esclava2
supera 5A
La corriente en el ventilador de la unidad exterior Esclava3
supera 5A
Fallo del sensor de la primera posición del ventilador de la
unidad exterior maestra
Fallo del sensor de la primera posición del ventilador de la
unidad exterior Esclava1
Fallo del sensor de la primera posición del ventilador de la
unidad exterior Esclava2
Fallo del sensor de la primera posición del ventilador de la
unidad exterior Esclava3
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior maestra y el EEPROM u omisión del EEPROM
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior
Esclava1
y el EEPROM u omisión del EEPROM
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior
Esclava2
y el EEPROM u omisión del EEPROM
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior
Esclava3
y el EEPROM u omisión del EEPROM
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior maestra y el EEPROM u omisión del EEPROM
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior
Esclava1
y el EEPROM u omisión del EEPROM
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior
Esclava2
y el EEPROM u omisión del EEPROM
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad
exterior
Esclava3
y el EEPROM u omisión del EEPROM
Error de sobrecorriente en el ventilador
de la unidad exterior maestra
Error de sobrecorriente en el ventilador
de la unidad exterior Esclava1
Error de sobrecorriente en el ventilador de
la unidad exterior Esclava2
Error de sobrecorriente en el ventilador de
la unidad exterior Esclava3
Error por fallo de arranque del ventilador
de la unidad exterior maestra
Error por fallo de arranque del ventilador
de la unidad exterior Esclava1
Error por fallo de arranque del ventilador
de la unidad exterior Esclava2
Error por fallo de arranque del ventilador
de la unidad exterior Esclava3
Error EEPROM del PCB principal de la
unidad exterior maestra
Error EEPROM del PCB principal de la
unidad exterior
Esclava1
Error EEPROM del PCB principal de la
unidad exterior
Esclava2
Error EEPROM del PCB principal de la
unidad exterior
Esclava3
Error de PCB EEPROM de inversor de
unidad de exterior maestra
Error de PCB EEPROM de inversor de
unidad de exterior
Esclava1
Error de PCB EEPROM de inversor de
unidad de exterior
Esclava2
Error de PCB EEPROM de inversor de
unidad de exterior
Esclava3
Pantalla Título Causa del error
1
2
7 7
3
4
1
2
7 9
3
4
1
2
8 6
3
4
1
2
8 7
3
4
Outdoor unit related error
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad exterior
maestra
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad exterior
Esclava1
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad exterior
Esclava2
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad exterior
Esclava3
Error de voltaje elevado de enlace CC
de la unidad exterior maestra
Error de voltaje elevado de enlace CC
de la unidad exterior Esclava1
Error de voltaje elevado de enlace CC
de la unidad exterior Esclava2
Error de voltaje elevado de enlace CC
de la unidad exterior Esclava3
1
2
7 6
3
4
108 Unidad exterior
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal de la
unidad exterior maestra
Fallo en la recepción de la señal de la unidad maestra y otra
unidad esclava en el PCB principal de la unidad exterior
Esclava1
Fallo en la recepción de la señal de la unidad maestra y otra
unidad esclava en el PCB principal de la unidad exterior
Esclava2
Fallo en la recepción de la señal de la unidad maestra y otra
unidad esclava en el PCB principal de la unidad exterior
Esclava3
Error de comunicación entre la
unidad exterior maestra y otra unidad
exterior
Error de comunicación entre la
unidad exterior Esclava1 y otra
unidad exterior
Error de comunicación entre la
unidad exterior Esclava2 y otra
unidad exterior
Error de comunicación entre la
unidad exterior Esclava3 y otra
unidad exterior
Pantalla Título Causa del error
1
2
1 0 4
3
4
Outdoor unit related error
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal de
la unidad exterior
maestra
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal de
la unidad exterior Esclava1
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal de
la unidad exterior Esclava2
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal de
la unidad exterior Esclava3
Sobrecorriente instantánea en IPM del ventilador de la
unidad exterior maestra
Sobrecorriente instantánea en IPM del ventilador de la
unidad exterior Esclava1
Sobrecorriente instantánea en IPM del ventilador de la
unidad exterior Esclava2
Sobrecorriente instantánea en IPM del ventilador de la
unidad exterior Esclava3
El voltaje de entrada de enlace CC del ventilador de la
unidad exterior maestra está por debajo de 380V
El voltaje de entrada de enlace CC del ventilador de la
unidad exterior Esclava1 está por debajo de 380V
El voltaje de entrada de enlace CC del ventilador de la
unidad exterior Esclava2 está por debajo de 380V
El voltaje de entrada de enlace CC del ventilador de la
unidad exterior Esclava3 está por debajo de 380V
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la
unidad interior maestra está abierto o cortocircuitado
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la
unidad interior está abierto o cortocircuitado Esclava1
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la
unidad interior está abierto o cortocircuitado Esclava2
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la
unidad interior está abierto o cortocircuitado Esclava3
Error de comunicación en el PCB del
ventilador de la unidad exterior maestra
Error de comunicación en el PCB del
ventilador de la unidad exterior Esclava1
Error de comunicación en el PCB del
ventilador de la unidad exterior Esclava2
Error de comunicación en el PCB del
ventilador de la unidad exterior Esclava3
Error de fallo en IPM del ventilador
de la unidad exterior maestra
Error de fallo en IPM del ventilador
de la unidad exterior Esclava1
Error de fallo en IPM del ventilador
de la unidad exterior Esclava2
Error de fallo en IPM del ventilador
de la unidad exterior Esclava3
Error de voltaje bajo de enlace CC del
ventilador de la unidad exterior maestra
Error de voltaje bajo de enlace CC del
ventilador de la unidad exterior Esclava1
Error de voltaje bajo de enlace CC del
ventilador de la unidad exterior Esclava2
Error de voltaje bajo de enlace CC del
ventilador de la unidad exterior Esclava3
Tubería de líquido de la unidad exterior
maestra Error de sensor de temperatura
Error del sensor de temperatura del conducto
de líquido de la unidad exterior Esclava1
Error del sensor de temperatura del conducto
de líquido de la unidad exterior Esclava2
Error del sensor de temperatura del conducto
de líquido de la unidad exterior Esclava3
1
2
1 0 5
3
4
1
2
1 0 6
3
4
1
2
1 0 7
3
4
1
2
1 1 3
3
4
Manual de instalación 109
ESPAÑOL
El sensor de temperatura de la toma de sub refrigeración de la
unidad exterior maestra está abierto o cortocircuitado
El sensor de temperatura de la toma de sub refrigeración de la
unidad exterior Esclava1 está abierto o cortocircuitado
El sensor de temperatura de la toma de sub refrigeración de la
unidad exterior Esclava2 está abierto o cortocircuitado
El sensor de temperatura de la toma de sub refrigeración de la
unidad exterior Esclava3 está abierto o cortocircuitado
Presión desequilibrada entre las unidades exteriores
Presión desequilibrada entre las unidades exteriores
Presión desequilibrada entre las unidades exteriores
Presión desequilibrada entre las unidades exteriores
Sensor de temperatura de la parte superior de la unidad
exterior maestra está abierto o cortocircuitado
Sensor de temperatura en la parte superior de la unidad
exterior Esclava1 está abierto o cortocircuitado
Sensor de temperatura en la parte superior de la unidad
exterior Esclava2 está abierto o cortocircuitado
Sensor de temperatura en la parte superior de la unidad
exterior Esclava3 está abierto o cortocircuitado
Error del sensor de temperatura de la toma de
sub refrigeración de la unidad exterior
maestra
Error del sensor de temperatura de la toma de
sub refrigeración de la unidad exterior Esclava1
Error del sensor de temperatura de la toma de
sub refrigeración de la unidad exterior Esclava2
Error del sensor de temperatura de la toma de
sub refrigeración de la unidad exterior Esclava3
Fallo de conversión del modo de
funcionamiento de la unidad exterior maestra
Fallo de conversión del modo de
funcionamiento de la unidad exterior Esclava1
Fallo de conversión del modo de
funcionamiento de la unidad exterior Esclava1
Fallo de conversión del modo de
funcionamiento de la unidad exterior Esclava1
Error en el sensor de temperatura del intercambiador
de calor en la parte superior de la unidad maestra
Error en el sensor de temperatura del intercambiador de
calor en la parte superior de la unidad Esclava1
Error en el sensor de temperatura del intercambiador de
calor en la parte superior de la unidad Esclava2
Error en el sensor de temperatura del intercambiador de
calor en la parte superior de la unidad Esclava3
Pantalla Título Causa del error
1
2
1 1 5
3
4
1
2
1 5 1
3
4
1
2
1 5 3
3
4
1
2
1 5 4
3
4
Comp. bloqueado, fuga en la válvula de no retorno, rotura
del dieléctrico del comp. en la unidad exterior maestra
Comp. bloqueado, fuga en la válvula de no retorno, rotura
del dieléctrico del comp. en la unidad exterior Esclava1
Comp. bloqueado, fuga en la válvula de no retorno, rotura
del dieléctrico del comp. en la unidad exterior Esclava2
Comp. bloqueado, fuga en la válvula de no retorno, rotura
del dieléctrico del comp. en la unidad exterior Esclava3
Sensor de temperatura de la parte inferior de la unidad
exterior maestra está abierto o cortocircuitado
Sensor de temperatura de la parte inferior de la unidad
exterior Esclava1 está abierto o cortocircuitado
Sensor de temperatura de la parte inferior de la unidad
exterior Esclava2 está abierto o cortocircuitado
Sensor de temperatura de la parte inferior de la unidad
exterior Esclava3 está abierto o cortocircuitado
Fallo en el compresor de velocidad
constante de la unidad exterior maestra
Fallo en el compresor de velocidad
constante de la unidad exterior Esclava1
Fallo en el compresor de velocidad
constante de la unidad exterior Esclava2
Fallo en el compresor de velocidad
constante de la unidad exterior Esclava3
Error en el sensor de temperatura del intercambiador de
calor en la parte inferior de la unidad maestra
Error en el sensor de temperatura del intercambiador de
calor en la parte inferior de la unidad Esclava1
Error en el sensor de temperatura del intercambiador de
calor en la parte inferior de la unidad Esclava2
Error en el sensor de temperatura del intercambiador de
calor en la parte inferior de la unidad Esclava3
1
2
1 7 3
3
4
Condensador certificado a velocidad 2 de la unidad exterior maestra
quemado / bloqueado o con fallo debido a sobrecorriente
Condensador certificado a velocidad 2 de la unidad exterior
Esclava1 quemado / bloqueado o con fallo debido a sobrecorriente
Condensador certificado a velocidad 2 de la unidad exterior
Esclava2 quemado / bloqueado o con fallo debido a sobrecorriente
Condensador certificado a velocidad 2 de la unidad exterior
Esclava3 quemado / bloqueado o con fallo debido a sobrecorriente
Sobrecorriente en el condensador certificado
a velocidad 2 de la unidad exterior maestra
Sobrecorriente en el condensador certificado
a velocidad 2 de la unidad exterior Esclava1
Sobrecorriente en el condensador certificado
a velocidad 2 de la unidad exterior Esclava2
Sobrecorriente en el condensador certificado
a velocidad 2 de la unidad exterior Esclava3
1
2
1 7 4
3
4
Outdoor unit related error
110 Unidad exterior
Pantalla Título Causa del error
1 8 2
1
Error de comunicación entre el panel principal - Sub
Micom de la unidad exterior maestra
Fallo de comunicación entre el panel principal - Sub Micom de
la unidad exterior maestra
2
Error de comunicación entre el panel principal - Sub
Micom de la unidad exterior Esclava1
Fallo de comunicación entre el panel principal - Sub Micom de
la unidad exterior Esclava1
3
Error de comunicación entre el panel principal - Sub
Micom de la unidad exterior Esclava2
Fallo de comunicación entre el panel principal - Sub Micom de
la unidad exterior Esclava2
4
Error de comunicación entre el panel principal - Sub
Micom de la unidad exterior Esclava3
Fallo de comunicación entre el panel principal - Sub Micom de
la unidad exterior Esclava3
1
8
4
1
Tubería de ecualización de aceite en Inv. de la unidad
Maestra Error de sensor de temperatura
Sensor de temperatura de ecualización de aceite en la unidad
exterior maestra está abierto o cortocircuitado
2
Error en el sensor de temperatura en la tubería de
ecualización de aceite en Inv. de la unidad Esclava1
Sensor de temperatura de ecualización de aceite en la unidad
exterior Esclava1 está abierto o cortocircuitado
3
Error en el sensor de temperatura en la tubería de
ecualización de aceite en Inv. de la unidad Esclava2
Sensor de temperatura de ecualización de aceite en la unidad
exterior Esclava2 está abierto o cortocircuitado
4
Error en el sensor de temperatura en la tubería de
ecualización de aceite en Inv. de la unidad Esclava3
Sensor de temperatura de ecualización de aceite en la unidad
exterior Esclava3 está abierto o cortocircuitado
1 8 5
1
Error en el sensor de temperatura const.1 de la tubería de
ecualización de aceite de la unidad Maestra
Sensor de temperatura de ecualización de aceite en la unidad
exterior maestra está abierto o cortocircuitado
2
Error en el sensor de temperatura const.1 de la tubería de
ecualización de aceite de la unidad Esclava1
Sensor de temperatura de ecualización de aceite en la unidad
exterior Esclava1 está abierto o cortocircuitado
3
Error en el sensor de temperatura const.1 de la tubería de
ecualización de aceite de la unidad Esclava2
Sensor de temperatura de ecualización de aceite en la unidad
exterior Esclava2 está abierto o cortocircuitado
4
Error en el sensor de temperatura const.1 de la tubería de
ecualización de aceite de la unidad Esclava3
Sensor de temperatura de ecualización de aceite en la unidad
exterior Esclava3 está abierto o cortocircuitado
1 8 6
1
Error en el sensor de temperatura const.2 de la tubería de
ecualización de aceite de la unidad Maestra
Sensor de temperatura de ecualización de aceite en la unidad
exterior maestra está abierto o cortocircuitado
2
Error en el sensor de temperatura const.2 de la tubería de
ecualización de aceite de la unidad Esclava1
Sensor de temperatura de ecualización de aceite en la unidad
exterior Esclava1 está abierto o cortocircuitado
3
Error en el sensor de temperatura const.2 de la tubería de
ecualización de aceite de la unidad Esclava2
Sensor de temperatura de ecualización de aceite en la unidad
exterior Esclava2 está abierto o cortocircuitado
4
Error en el sensor de temperatura const.2 de la tubería de
ecualización de aceite de la unidad Esclava3
Sensor de temperatura de ecualización de aceite en la unidad
exterior Esclava3 está abierto o cortocircuitado
1 9 3
1
Aumento excesivo de la temperatura del pozo de calor en
el PCB del ventilador de la unidad exterior maestra
La corriente en el en el PCB del inversor del ventilador de la
unidad exterior maestra supera 95ºC
2
Aumento excesivo de la temperatura del pozo de calor en
el PCB del ventilador de la unidad exterior Esclava1
La corriente en el en el PCB del inversor del ventilador de la
unidad exterior Esclava1 supera 95ºC
3
Aumento excesivo de la temperatura del pozo de calor en
el PCB del ventilador de la unidad exterior Esclava2
La corriente en el en el PCB del inversor del ventilador de la
unidad exterior Esclava2 supera 95ºC
4
Aumento excesivo de la temperatura del pozo de calor en
el PCB del ventilador de la unidad exterior Esclava3
La corriente en el en el PCB del inversor del ventilador de la
unidad exterior Esclava3 supera 95ºC
1 9 4
1
Error en el sensor de temperatura del pozo de calor en el
PCB del ventilador de la unidad exterior maestra
Sensor de temperatura del pozo de calor en el PCB del
ventilador de la unidad exterior maestra está abierto o
cortocircuitado
2
Error en el sensor de temperatura del pozo de calor en el
PCB del ventilador de la unidad exterior Esclava2
Sensor de temperatura del pozo de calor en el PCB del
ventilador de la unidad exterior Esclava1 está abierto o
cortocircuitado
3
Error en el sensor de temperatura del pozo de calor en el
PCB del ventilador de la unidad exterior Esclava2
Sensor de temperatura del pozo de calor en el PCB del
ventilador de la unidad exterior Esclava2 está abierto o
cortocircuitado
4
Error en el sensor de temperatura del pozo de calor en el
PCB del ventilador de la unidad exterior Esclava3
Sensor de temperatura del pozo de calor en el PCB del
ventilador de la unidad exterior Esclava3 está abierto o
cortocircuitado
Outdoor unit related error
Manual de instalación 111
ESPAÑOL
Nueva función
Multi V III proporciona las siguientes nuevas funciones.
Para más información, consulte los manuales de instalación.
Función exterior
• Selector de frío/calor
Nueva función Elemento aplicado
Selector de frío/calor (PRDSBM)
Frío/calor/ventilación
Frío/calor/todo apagado
Unidad exterior Accesorio solución
Contacto seco de unidad exterior
(PQDSBDCVM0)
Control de demanda
- Funcionamiento de carga baja
- Control DDC (entrada 0~10VCC)
Unidad exterior
Accesorio solución
Control de velocidad baja de ventilador
de unidad exterior (funcionamiento
silencioso nocturno)
Alarma de error
Módulo de potencia independiente Módulo de potencia independiente Accesorio solución (’11.01 disponible)
112 Unidad exterior
1 Selector de frío/calor
1.1 El selector de frío/calor tiene dos funciones diferentes.
- Modo de bloqueo de frío/calor/ventilación
- Modo de frío/calor/todo apagado
[Instalación]
1. Compruebe los contenidos del selector de frío/calor
2. Conecte el PCB principal exterior y el selector de frío/calor.
- Conecte los terminales de la parte trasera del selector de frío/calor al terminal de exterior, según se muestra
GNDGNDGND
- Método de inserción de cable -
muestra el cableado sobre el terreno
cableado conectado
Empujar en la dirección
de la flecha.
Insertar cable en el conector.
Pulsador
<Lado trasero de contacto seco de exterior>
GNDGNDGND
1
2
3
4
1
2
3
4
La longitud máx. de la línea de comunicación es de 300 m, utilice una línea de comunicación de un
grosor de 1,25 mm2.
<Caja delantera><Cuerpo principal de contacto seco exterior>
< PCB principal exterior >
Manual de instalación 113
ESPAÑOL
1.2 Contacto seco de unidad exterior
El contacto seco de la unidad exterior tiene tres funciones diferentes.
- Control de demanda
- Control de funcionamiento silencioso nocturno
- Función de monitorizado de alarmas de error
[Contacto seco de unidad exterior]
- Denominación de funciones y piezas
- Instalación
1. Instalación de un contacto seco de unidad exterior: Conectar con la unidad interruptor individual y en serie.
1. SWDIP: Interruptor para la selección de la
función principal
2. SW_Address2: Interruptor para seleccionar
una dirección superior de la unidad exterior
3. SW_Address1: Interruptor para seleccionar
una dirección inferior de la unidad exterior
4. SW_STEP: Interruptor para seleccionar un
modo de control.
5. CN_PWR: Terminal de entrada CC
6. ERROR: Visualización de error con contacto
de relé
7. BUS-A: Terminal RS-485 (+)
8. BUS-B: Terminal RS-485 (-)
9. CN_CAPACITY: Terminal de entrada de
señal para controlar una capacidad de
unidad exterior
10. CN_SPEED/CAP: Terminal de entrada de
señal para entrada
analógica/funcionamiento silencioso
11. CN_OUT: Conector de unidad exterior
12. LED1: Visualiza LED para estado de RS-
485
13. LED01G,02G,03G: Visualiza LED para
estado de comunicación
14. CN_JIG: Conector para introducción de
programas
15. SW1: Interruptor de reinicio
12 34 5
6
7
8
91011
12
13
14
15
RS-485
BUS_B
BUS_A
114 Unidad exterior
2. Contacto seco de la unidad exterior con controlador central
: Con una única unidad exterior
: Con unidades exteriores en serie
CN_OUT
TTL
Multi-V
CONJUNTO DE CABLES 1(1 UNID)
BUS_B
BUS_A
Dispositivos
de control
central
Multi-V
CONJUNTO DE CABLES 1(1 UNID)
CN_OUT
TTL
Manual de instalación 115
ESPAÑOL
2 Nuevo contacto seco
2.1 Control de demanda
El contacto seco de la unidad exterior tiene dos métodos diferentes para el control de
demanda
- Utilizando la señal de contacto : Se cambian los valores de presión alta/baja ajustando el valor del interruptor
giratorio
- Utilizando la señal analógica con el módulo DDC : Se cambian los valores de presión alta/baja ajustando el
valor del módulo DDC.(DC 0~10V)
[Ajuste de interruptor giratorio]
- Cada uno de los métodos de control
1. Utilizando la señal de contacto
<Sin fuente de alimentación externa> <Con fuente de alimentación externa>
[Ajuste]
SW_STEP Señal de entrada
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 Señal de contacto
D, E Señal analógica
SW_STEP
Utilizando la señal de contacto
Utilizando la señal analógica con el módulo DDC
LG no suministra
esta sección
(suministro sobre
el terreno)
Notas
No introduzca la señal de voltaje en el
modo de ajuste "NON VOLT"; de lo
contrario, podría causar daños graves.
SW_VOLT2 SW_VOLT1
Entrada_3
Entrada_2
Entrada_1
comm
Entrada_
LNO comm
LG no suministra
esta sección
(suministro sobre
el terreno)
Entrada_3
Entrada_2
Entrada_1
comm
Entrada_
LNO comm
SW_VOLT2 SW_VOLT1
Conecte un
voltaje externo
separado de
12 VCC
116 Unidad exterior
2. Utilizando la señal analógica con el módulo DDC
SW_VOLT2 SW_VOLT1
Controlador digital directo
GND
DC 0~10V
Entrada
100%
90%
80%
70%
60%
50%
45%
40%
0V 1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
012345678910
Compresor
APAGADO
No
control
No
control
Sistema
(APAGADO)
Paso de
entrada
de señal
Salida de rendimiento de la unidad exterior
100%
90%
80%
70%
60%
50%
45%
40%
0V 1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
9876543211 1
Paso de
entrada
de señal
Salida de rendimiento de la unidad exterior
[Valor de control]
- Utilizando la señal de contacto
Interruptor
giratorio
Voltios
Refrigeración Heating
Paso Control Paso Control
D
0 0 Sin control 0
Sin control
1 1 100% 0 100%
2 2 90% 0 90%
3 3 80% 0 80%
4 4 70% 0 0 70%
5 5 60% 0 60%
6 6 50% 0 50%
7 7 45% 0 45%
8 8 40% 0 40%
9 9
Apagado comp
0
Apagado comp
10 10
Todo apagado
0
Todo apagado
Interruptor
giratorio
Voltios
Refrigeración Heating
Paso Control Paso Control
E
0 9 Comp OFF 0
Comp OFF
1 8 40% 0 40%
2 7 45% 0 45%
3 6 52% 0 50%
4 5 60% 0 0 60%
5 4 70% 0 70%
6 3 80% 0 80%
7 2 90% 0 90%
8 1 100% 0 100%
9 1 100% 0 100%
10 1 100% 0 100%
Manual de instalación 117
ESPAÑOL
SW_
STEP
Entrada_1 Entrada_2 Entrada_3
Capacidad comp de
unidad exterior (%)
0
0 0 0 No Control
1 0 0 70
0 1 0 40
0 0 1
APAGADO COMP
1
0 0 0 No Control
1 0 0 70
0 1 0 50
0 0 1
APAGADO COMP
2
0 0 0 No Control
1 0 0 80
0 1 0 50
0 0 1
APAGADO COMP
3
0 0 0 No Control
100 70
0
10 40
00
1
TODO APAGADO
4
0 0 0 No Control
100 70
0
10 50
00
1
TODO APAGADO
5
0 0 0 No Control
100 80
0
10 50
00
1
TODO APAGADO
6
0 0 0 No Control
100 50
0
10
APAGADO COMP
001
TODO APAGADO
- Utilizando la señal analógica con el módulo DDC
Non
Control
Compresor
APAGADO
Sistema
(APAGADO
100%
90%
80%
70%
60%
50%
45%
40%
0V 1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
012345678910
Signal
Input
Step
Performance output of the ODU
118 Unidad exterior
2.2 Control de funcionamiento silencioso nocturno
El contacto seco de la unidad exterior tiene dos métodos para el control de
funcionamiento silencioso nocturno
- Funcionamiento automático : Utilizando el método anterior
- Funcionamiento manual : Utilizando un interruptor y temporizador
[Ajuste]
- Para contacto seco de unidad exterior
- Para unidad exterior
Consultar la tabla de ajustes de interruptores DIP
11.2.3 Monitorizado de alarmas de error
El contacto seco de la unidad exterior tiene una función de monitorizado de alarmas de
error
Avisa de la información de fallos del sistema a través de un zumbador o luz de aviso.
Los fallos que se producen, no sólo en las unidades exteriores, sino también en las unidades interiores.
[Ajuste]
- Nota
Alimentación CA: 3A a 250V
Alimentación CC: 3A a 30V
ON
L1 2 3 4
Conectar con el interruptor o
temporizador para el control
del funcionamiento silencioso nocturno
Notas
El estado por defecto es L1:
ON, L2: ON
Posición Función
ON
L1 2 3 4
ON : Modo principal
OFF : Modo esclavo
ON
L1 2 3 4
ON : Activa el
funcionamiento silencioso
OFF : Desactiva el
funcionamiento silencioso
Listado de errores
Alimentación eléctrica
(Depende del tipo de
alimentación de la pantalla
de funcionamiento)
Alimentación
CA o CC
Manual de instalación 119
ESPAÑOL
3. Módulo de suministro eléctrico independiente
El PCB principal controla el kit EEV cuando se conecta el suministro eléctrico.
El subPCB independiente controla el kit EEV cuando se apaga el suministro eléctrico.
“Si se corta la corriente, entonces el producto
necesita cerrar el EEV.”
Enchufe de suministro
eléctrico
Interruptor
A/C
Interruptor
principal
400V
trifásica
220V
monofásica
ODU
Cada habitación
Caja de interruptores
Concepto de módulo de
suministro eléctrico independiente
Señal de
funcionamiento
de EEV
CN_EEV
Módulo de suministro eléctrico
independiente (opcional)
Enchufe de suministro
eléctrico
Interruptor
A/C
Interruptor
principal
Cada habitación
Caja de interruptores
Módulo de suministro eléctrico
independiente (opcional)
120 Unidad exterior
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad contra fugas de acuerdo con las normas
o regulaciones locales.
Las siguientes normas pueden ser aplicables si las no existen regulaciones locales.
Though the R410A refrigerant is harmless and incombustible itself , the room to equip the air conditioner should be large to
Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible de por sí, la sala que albergará el equipo de aire acondicionado
debe ser lo suficientemente grande como para que el gas refrigerante no exceda la concentración límite incluso si hay una
fuga de gas refrigerante en la sala.
Limitar la concentración
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las medidas apropiadas dependiendo de la situación.
Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada sistema
de refrigerante.system.
Calcule la capacidad mínima de la sala
Calcule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala o sala más pequeña.
(1) Sin partición
(2) Con partición y con la abertura que sirve como
pasaje de aire a la sala contigua
Precaución para fugas de refrigerante
Introducción
Procedimiento de verificación de la concentración límite
La limitación de la concentración es el límite de concentración de gas freón allí donde se pueden adoptar
medidas inmediatas sin perjudicar al cuerpo humano cuando haya fugas de refrigerante en el aire. La
limitación de la concentración se describe en la unidad de kg/m
3
(gas freón peso por unidad de volumen
de aire) para facilitar el cálculo.
Limitar la concentración: 0,3kg/m
3
(R410A)
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Flujo de
refrigerante
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante
(Se sale el refrigerante del todo
el sistema nº1).
Cantidad de refrigerante
repuesto adicional
+
=
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
Cantidad de refrigerante
repuesto por cada sistema
de unidad de exterior
Cantidad de refrigerante
repuesto en el momento
de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante
repuesto adicionalmente
dependiendo de la longitud de la
tubería o diámetro de tubería en
la instalación del cliente
Nota: Si la instalación de un refrigerante
está dividida en dos o más sistemas
de refrigerante y cada sistema es
independiente, se adoptará la
cantidad de refrigerante repuesto de
cada sistema.
En caso de abrir sin la
puerta, o 0,15 % o más
aberturas (al espacio
hacia el suelo) tanto
por arriba como por
debajo de la puerta)
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
Manual de instalación 121
ESPAÑOL
(3) Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala contigua
Calcular la concentración del refrigerante
En caso de que la concentración supere el límite
Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o adopte una de estas soluciones:
• Solución 1
Proporcionar abertura para la ventilación.
Proporcionar 0,15% o más abertura por encima y por debajo de la puerta, o facilitar una apertura sin
puerta.
• Solución 2
Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la ventilación mecánica.
Reducir la cantidad de refrigerante exterior.
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano, etc. en el que se almacena el refrigerante
dado que es más pesado que el aire.
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más
pequeña
(R410A)
=
Concentración de refrigerante
(kg/m
3
)
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña donde
está instalada la unidad (m
3
)
En caso de que el resultado del cálculo
supere la limitación de la concentración,
realice los mismos cálculos desplazando la
segunda sala más pequeña, y la tercera hasta
que finalmente el resultado quede por debajo
de la concentración de limitación.
Solución 2
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Unidad de
interior
122 Unidad exterior
Guía de instalación junto al mar
Selección de la ubicación (Unidad de exterior)
1) Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar.
Instale la Unidad de exterior en el lado contrario a la dirección del viento.
2) En el caso de que instale la Unidad de exterior en la costa, coloque un cortavientos para protegerlo del
viento del mar.
3) Seleccione un lugar bien dragado.
Viento del mar Viento del mar
Viento del mar
Windbreak
PRECAUCIÓN
1. Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas donde se produzcan gases corrosivos,
como los alcalinos o los ácidos.
2. No instale el aparato donde pueda quedar expuesto directamente al viento del mar (viento salino). Podría
causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador,
podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
3. Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar. De lo
contrario, se necesitará un tratamiento anticorrosión adicional en el intercambiador de calor.
• Debe ser tan fuerte como el cemento para
bloquear el viento del mar.
• El alto y el ancho deben superar el 150% de la
unidad de exterior.
• Debe mantenerse más de 70 cm entre la Unidad
de exterior y el cortavientos para permitir la libre
circulación de aire.
1. Si no puede cumplir las condiciones anteriores en una instalación cercana al mar, contacte con
LG Electronics para un tratamiento adicional anticorrosión.
2. La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo o las partículas de sal atascadas en el
intercambiador de calor con agua
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

LG ARUN160LT3 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación