PB6100

BenQ PB6100 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BenQ PB6100 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Bienvenido
PB6200/ PB6100
Proyector digital
Manual del usuario
Copyright
Copyright 2003 de BENQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta
publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno
ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya
sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el
consentimiento previo y por escrito de esta empresa.
Renuncia de responsabilidad
BENQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin concreto. Asimismo, BENQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación
por parte de esta empresa a notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*Windows, Internet Explorer y Outlook Express son marcas comerciales de Microsoft Corporation.
Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
Contenido i
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes .................1
Introducción .............................................................4
Características del proyector ................................................. 4
Contenido del paquete .......................................................... 5
Accesorios alternativos ........................................................................ 5
Accesorios opcionales .......................................................................... 5
Descripción del proyector ..................................................... 6
Vista rápida del proyector ................................................................... 6
Panel de control externo ..................................................................... 7
Ajustador .............................................................................................. 8
Descripción del mando a distancia ....................................... 9
Vista rápida del mando a distancia ..................................................... 9
Alcance del mando a distancia ............................................................ 9
Funciones del mando a distancia ........................................................ 9
Instalación o sustitución de las pilas ................................................. 10
Instalación ................................................................11
Tamaño de pantalla ............................................................... 11
Conexión a distintos equipos ................................................ 13
Equipo HDTV ..................................................................................... 13
Conexión a distintos equipos .............................................................. 14
Funcionamiento .......................................................15
Encendido .............................................................................. 15
Corrección de la deformación trapezoidal digital ............... 16
Ajuste automático .................................................................. 16
Selección de fuente ................................................................ 16
Blank (En blanco) .................................................................. 17
Sistema de menús .................................................................. 18
1. Menú Display (Pantalla) ............................................................... 19
2. Menú Image (Imagen) ................................................................... 20
3. Menú Source (Fuente) ................................................................... 21
4. Menú Control .................................................................................. 22
5. Menú PIP ......................................................................................... 23
Apagado ................................................................................. 24
Contenidoii
Mantenimiento .........................................................25
Información sobre la lámpara ...............................................25
Uso y sustitución de la lámpara .......................................................... 25
Sustitución de la lámpara .................................................................... 25
Restablecimiento del tiempo de uso de la lámpara ........................... 27
Información de temperatura ............................................................... 27
Ilustraciones y estados de los indicadores LED .................................. 28
Información sobre componentes ..........................................30
Accesorios (incluidos en el paquete estándar) ................................... 30
Accesorios alternativos (varían en función del país) ........................ 30
Accesorios opcionales (no incluidos en el paquete estándar) ........... 30
Solicitud de piezas u obtención de información ................................ 30
Solución de problemas .............................................31
Problemas comunes y soluciones ..........................................31
Mensajes de estado .................................................................32
Especificaciones ........................................................33
Especificaciones del proyector ...............................................33
Especificaciones técnicas ..................................................................... 33
Tabla de frecuencias ..............................................................34
Dimensiones .............................................................35
Garantía ....................................................................36
Garantía limitada ...................................................................36
Normativa de seguridad ...........................................37
Declaración de conformidad con la FCC .............................37
Declaración de conformidad con la EEC ..............................37
Declaración de conformidad con la MIC .............................37
Instrucciones de seguridad importantes 1
Instrucciones de seguridad importantes
Precaución
Para evitar descargas, no abra la
carcasa. En el interior no existen
piezas que pueda reparar el usuario.
Lea las instrucciones de este manual
del usuario antes de poner en
funcionamiento el proyector.
Guarde este manual del usuario para
futuras consultas.
No mire directamente a la lente del
proyector mientras esté en
funcionamiento. El intenso rayo de
luz podría dañarle la vista.
Si necesita asistencia, póngase en
contacto con personal de asistencia
cualificado.
Abra el obturador de la lente o retire
la tapa de la lente cuando la lámpara
del proyector esté encendida.
En algunos países el voltaje NO es
estable. Este proyector ha sido
diseñado para funcionar de modo
seguro dentro de un ancho de banda
de 100 a 240 voltios, pero podría
fallar si se producen subidas o
bajadas de corriente de ±10 voltios.
En estas zonas de alto riesgo, se
recomienda instalar una unidad de
estabilización de corriente.
Instrucciones de seguridad importantes2
Instrucciones de seguridad
1. Durante el funcionamiento la lám-
para alcanza altas temperaturas.
Deje que el proyector se enfríe,
aproximadamente durante
45 minutos, antes de retirar la
unidad de la lámpara para susti-
tuirla.
2. No utilice lámparas que hayan
superado el período de duración
indicado. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del indicado,
podrían explotar en circunstancias
excepcionales.
3. No proceda a la sustitución de la
lámpara ni de ningún componente
electrónico sin desenchufar el
proyector.
4. No coloque este producto en una
mesa, superficie o carro inestable. Se
podría caer y resultar dañado.
5. Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no desmonte el equipo.
*Si necesita realizar alguna reparación o
mantenimiento, llévelo a un servicio
técnico cualificado. Si el montaje se
realiza de forma incorrecta, se podrían
producir descargas eléctricas al volver a
utilizar el equipo.
6. Este producto puede mostrar imá-
genes invertidas para instalaciones
de soporte en techo. Utilice el kit de
montaje en techo de BenQ para
instalar la unidad y asegúrese de que
está instalada de forma segura.
Instrucciones de seguridad importantes 3
Instrucciones de seguridad (continuación)
7. No obstruya las ranuras de venti-
lación.
- No coloque la unidad sobre una manta u
otro tipo de ropa de cama.
- No cubra la unidad con un paño.
- No coloque productos inflamables cerca
de las ranuras de ventilación.
Si las ranuras de ventilación están
completamente obstruidas, el
recalentamiento de la unidad puede
provocar un incendio.
8. No coloque esta unidad en ninguno
de los siguientes entornos.
- Espacios que estén mal ventilados o
confinados. Deje un espacio de 50 cm
como mínimo entre la unidad y la pared.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva
humedad, polvo o humo de tabaco, ya
que se pueden contaminar los
componentes ópticos, acortando la vida
útil del proyector y oscureciendo la
pantalla.
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
9. Coloque siempre la unidad sobre una
superficie nivelada y horizontal
mientras esté en funcionamiento.
- No la utilice si se encuentra inclinada de
izquierda a derecha en un ángulo de más
de 10 grados, o de delante hacia atrás en
un ángulo de más de 15 grados. El uso
de la unidad cuando no se encuentra en
una posición totalmente horizontal
puede hacer que la lámpara no funcione
correctamente o que se dañe.
10. No coloque la unidad de forma
vertical sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse
y dañarse o provocar lesiones.
11. No pise la unidad ni coloque ningún
objeto sobre ella.
De lo contrario, se pueden causar daños
físicos a la unidad además de provocar
accidentes y lesiones.
Introducción4
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento con la sencillez
de su diseño, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector tiene las siguientes características:
Diseño compacto y ligero para un fácil transporte
Lente de zoom manual de alta calidad
Ajuste automático inteligente para obtener la mejor calidad de imagen
Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
Lámpara de proyección ultra brillante
Capacidad para mostrar 16,7 millones de colores
Menús en pantalla en 8 idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español, coreano,
chino tradicional y chino simplificado
Cuatro modos predefinidos por cada entrada de señal que permiten optimizar la
imagen proyectada
Modo económico intercambiable para ajustar el consumo de energía
Potente función de AV para proporcionar una reproducción audiovisual de alta calidad
Compatibilidad con HDTV (YP
bPr)
Nota: el brillo de la imagen proyectada varía en función de las condiciones lumínicas
ambientales y de los ajustes de brillo/contraste.
Introducción 5
Contenido del paquete
El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC estándar o portátil.
Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los elementos
indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor en
el lugar de compra.
Accesorios alternativos
1. Cable de alimentación: 110 V para EE.UU., 240 V para R.U. y 220 V para países de
Europa
2. Convertidor 3-2: para EE.UU.
Accesorios opcionales
1. Adaptador para Macintosh
2. Módulo para lámpara de 200 W
3. Kit de montaje en techo
4. Cable HDTV
5. Maletín de transporte blando
Proyector
Manual del usuario Folleto de la
garantía
Mando a distancia CD del manual del usuario Pilas
Cable de S-Video Cable de vídeo Cable VGA
P
B
2
2
20
/ P
B
2
12
0
D
ig
ita
l P
r
ojec
to
r
U
s
er
s M
a
u
n
a
l
Cable de alimentación de
110 V y convertidor 3-2
Cable de alimentación de
220 V
Cable de alimentación
de 240 V
U.E.
R.U.
EE.UU.
Introducción6
Descripción del proyector
Vista rápida del proyector
Lente de
proyección
Ajustador
frontal
Rejilla de
ventilacn
Sensor de
infrarrojos
remoto
A
C
IN
L
E
T
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
P
C
/H
D
T
V
Ranura de
cierre
Kensington
Ajustadores posteriores
Mini DIN de
S-Video
Conector RCA
de vídeo
Entrada de señal
RGB (PC/ YPbPr/
YCbCr)
Sensor de infrarrojos
remoto
Interruptor de
alimentación
principal
Entrada de CA
Compuerta de
la lámpara
Introducción 7
Panel de control externo
3. Izquierda
4. Exit (Salir)
5. Right
(Derecha)
6. Menú (Menú)
2. Source
7. Auto
(Automático)
8. Blank
(En blanco)
11. Indicador de la
lámpara
10. Indicador de
temperatura
9. Indicador de
encendido
1. Encendido
Encendido
Pulse el botón Power (Encendido) para
encender o apagar el proyector.
Source (Fuente)
Permite seleccionar la fuente de señal: PC,
YP
bPr, S-Video y Video.
Left (Izquierda) Exit (Salir)
Right (Derecha) Menu (Menú)
El botón Menu (Menú) permite mostrar el
sistema de menús en la pantalla. Pulse de
nuevo el botón Menu (Menú) para acceder a
los submenús. Los botones Left (Izquierda)
y Right (Derecha) le permitirán desplazarse
por las opciones y parámetros de los menús
y submenús. Sin embargo, cuando el menú
de presentación en pantalla no esté activo,
los botones Left (Izquierda) y Right (Dere-
cha) funcionarán como teclas de acceso
directo a Keystone -/+ (Deformación trape-
zoidal).
Pulse el botón Exit (Salir) para volver al
menú principal. Pulse de nuevo el botón
Exit (Salir) para salir del sistema de menús.
Auto (Automático)
Determina automáticamente la configu-
ración de imagen óptima para las señales
que se estén recibiendo.
Blank (En blanco)
El botón Blank (En blanco) permite ocultar
la imagen que se está mostrando. Para recu-
perar la imagen, vuelva a pulsar Blank (En
blanco) para que aparezca inmediatamente.
Indicador de encendido
Se ilumina o parpadea cuando el proyector
está en funcionamiento.
Indicador de temperatura
El indicador de temperatura parpadea
cuando la temperatura del sistema es dema-
siado alta, lo que puede ocurrir cuando el
proyector no se utiliza correctamente. Con-
sulte "Información de temperatura" en la
página 27 para obtener información más
detallada.
Indicador de la lámpara
El indicador de la lámpara se enciende
cuando ésta debe repararse o sustituirse.
Consulte Información sobre la lámpara en
la página 25 para obtener información más
detallada.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Introducción8
Ajustador
El proyector está equipado con 1 base de ajuste de fácil extracción. Presione el botón para
ajustar su ángulo de inclinación.
1. Levante el proyector y pulse el botón del ajustador para soltar el ajustador frontal.
2. El ajustador se situará en la posición adecuada y, a continuación, se bloqueará.
3. Si la imagen proyectada es mayor que la pantalla, puede utilizar los dos ajustadores
posteriores para reducir el desplazamiento.
1
2
3
3
Introducción 9
Descripción del mando a distancia
Vista rápida del mando a distancia
Alcance del mando a distancia
Los sensores remotos están situados en la parte frontal y posterior del proyector. Puede
funcionar con un alcance de 30 grados en horizontal y 30 grados en vertical respecto a una
línea que forma un ángulo recto con los sensores remotos. La distancia entre el mando a
distancia y los sensores remotos debe ser inferior a 6 metros.
Funciones del mando a distancia
1. POWER (Encendido), SOURCE (Fuente), AUTO (Automático), BLANK (En
blanco), 3,4, EXIT (Salir), MENU (Menú)
Las funciones de estos botones son las mismas que las del panel de control externo. Consulte
"Panel de control externo" en la página 7 para obtener más información.
2. KEYSTONE (Deformación trapezoidal)
Si la imagen tiene forma trapezoidal después de ajustar el desplazamiento de proyección,
pulse KEYSTONE + (Deformación trapezoidal +) O KEYSTONE - (Deformación
trapezoidal -) para corregir la imagen distorsionada.
3. FREEZE (Congelar)
Para congelar la imagen, pulse el botón FREEZE (Congelar). Aparecerá el icono en la
esquina inferior derecha de la pantalla. Para desactivar la función de congelación, vuelva a
pulsar el botón FREEZE (Congelar).
POWER
(Encendido)
KEYSTONE
(Deformación
trapezoidal)
AUTO
(Automático)
Izquierda /
Derecha
PIP SOURCE
(Fuente PIP)
SOURCE
(Fuente)
EXIT
(Salir)
BLANK (En blanco)
PRESET
(Predefinido)
MENU (Menú) /
Abajo
FREEZE
(Congelar)
PIP Position
(Posición PIP)
Introducción10
4. PRESET (Predefinido)
El usuario puede cambiar entre cuatro tipos de modos predefinidos. El modo predefinido
cambia cada vez que se pulsa el botón PRESET (Predefinido).
PC Signal (Señal de PC):
Presentation Mode (Modo de presentación) (predeterminado) --> Vivid Mode (Modo
intenso) --> Video Mode (Modo de vídeo) --> Economic Mode (Modo económico)
YPbPr/ S-Video/ Video Signal (Señal de YPbPr/S-Video/vídeo):
Gaming Mode (Modo de juego) --> Video Mode (Modo de vídeo) --> Cinema Mode
(Modo de cine) --> Economic Mode (Modo económico)
5. PIP SOURCE (Fuente PIP)
El usuario puede activar PIP y seleccionar la fuente entre S-Video y vídeo mientras la fuente
de entrada sea PC. La fuente PIP cambia en el siguiente orden: S-Video, vídeo y desactivada.
6. PIP POSITION (Posición PIP)
Mientras PIP está activado, puede seleccionar una de las nueve posiciones.
Instalación o sustitución de las pilas
Evite la humedad y las temperaturas extremas. Puede existir riesgo de explosión si las pilas
se cambian de forma incorrecta. Para la sustitución de las pilas utilice un tipo igual o equiva-
lente al recomendado por el fabricante. Siga las instrucciones especificadas por el fabricante
para desechar las pilas gastadas.
1. Utilice un objeto
con punta para abrir
el compartimento
de las pilas. Extraiga
el compartimento.
2. Instale o sustituya las pilas.
3. Vuelva a colocar el comparti-
mento en su lugar.
Instalación 11
Instalación
Tama ño de pantalla
Separe el proyector de la pantalla en función del tamaño de imagen deseado (consulte la
tabla siguiente).
Tabla de tamaños de pantalla para PB6200 (XGA) (proporción 4:3)
Distancia a la
pantalla
Medida diagonal
Distancia a la
pantalla
Medida diagonal
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
Zoom mínimo Zoom máximo
pies
pul-
gadas
pies
pul-
gadas
pies
pul-
gadas
metros cm metros cm metros cm
4 48 2,49 29,9 3,05 36,6 1 100 0,62 62,2 0,76 76,2
6 72 3,73 44,8 4,57 54,9 1,5 150 0,93 93,3 1,14 114,3
8 96 4,98 59,7 6,10 73,2 2 200 1,24 124,5 1,52 152,4
10 120 6,22 74,7 7,62 91,4 2,5 250 1,56 155,6 1,91 190,5
12 144 7,47 89,6 9,14 109,7 3 300 1,87 186,7 2,29 228,6
14 168 8,71 104,5 10,67 128,0 3,5 350 2,18 217,8 2,67 266,7
16 192 9,96 119,5 12,19 146,3 4 400 2,49 248,9 3,05 304,8
18 216 11,20 134,4 13,72 164,6 4,5 450 2,80 280,0 3,43 342,9
20 240 12,45 149,4 15,24 182,9 5 500 3,11 311,2 3,81 381,0
22 264 13,69 164,3 16,76 201,2 5,5 550 3,42 342,3 4,19 419,1
24 288 14,94 179,2 18,29 219,5 6 600 3,73 373,4 4,57 457,2
26 312 16,18 194,2 19,81 237,7 6,5 650 4,04 404,5 4,95 495,3
28 336 17,42 209,1 21,34 256,0 7 700 4,36 435,6 5,33 533,4
30 360 18,67 224,0 22,86 274,3 7,5 750 4,67 466,7 5,72 571,5
32 384 19,91 239,0 24,38 292,6 8 800 4,98 497,8 6,10 609,6
Projection Distance
Instalación12
Tabla de tamaños de pantalla para PB6200 (XGA) (proporción 16:9)
Distancia a la
pantalla
Medida diagonal
Distancia a la
pantalla
Medida diagonal
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
Zoom mínimo Zoom máximo
pies
pulga
das
pies
pulga
das
pies
pulga
das
metros cm metros cm metros cm
4 48 2,29 27,5 2,80 33,6 1 100 0,57 57,4 0,70 70,0
6 72 3,44 41,3 4,20 50,4 1,5 150 0,86 86,0 1,05 105,0
8 96 4,59 55,1 5,60 67,2 2 200 1,15 114,7 1,40 140,0
10 120 5,74 68,8 7,00 84,0 2,5 250 1,43 143,4 1,75 179,4
12 144 6,88 82,6 8,40 100,8 3 300 1,72 172,1 2,10 209,9
14 168 8,03 96,4 9,80 117,6 3,5 350 2,01 200,8 2,45 244,9
16 192 9,18 110,1 11,20 134,4 4 400 2,29 229,4 2,80 279,9
18 216 10,32 123,9 12,60 151,2 4,5 450 2,58 258,1 3,15 314,9
20 240 11,47 137,7 14,00 167,9 5 500 2,87 286,8 3,50 349,9
22 264 12,62 151,4 15,39 184,7 5,5 550 3,15 315,5 3,85 384,9
24 288 13,77 165,2 16,79 201,5 6 600 3,44 344,1 4,20 419,9
26 312 14,91 179,0 18,19 218,3 6,5 650 3,37 372,8 4,55 454,9
28 336 16,06 192,7 19,59 235,1 7 700 4,02 401,5 4,90 489,8
30 360 17,21 206,5 20,99 251,9 7,5 750 4,30 430,2 5,25 524,8
32 384 18,35 220,3 22,39 268,7 8 800 4,59 458,9 5,60 559,8
Tabla de tamaños de pantalla para PB6100 (SVGA) (proporción 4:3)
Distancia a la
pantalla
Medida diagonal
Distancia a la
pantalla
Medida diagonal
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
pies
pulga
das
pies
pulga
das
pies
pulgad
as
metros cm metros cm metros cm
4 48 1,96 23,5 2,40 28,7 1 100 0,49 48,9 0,60 59,9
6 72 2,93 35,2 3,59 43,1 1,5 150 0,73 73,4 0,90 89,8
8 96 3,91 47,0 4,79 57,5 2 200 0,98 97,8 1,20 119,8
10 120 4,89 58,7 5,99 71,9 2,5 250 1,22 122,3 1,50 149,7
12 144 5,87 70,4 7,19 86,2 3 300 1,47 146,7 1,80 179,7
14 168 6,85 82,2 8,39 100,6 3,5 350 1,71 171,2 2,10 209,6
16 192 7,83 93,9 9,58 115,0 4 400 1,96 195,7 2,40 239,6
18 216 8,80 105,7 10,78 129,4 4,5 450 2,20 220,1 2,70 269,5
20 240 9,78 117,4 11,98 143,7 5 500 2,45 244,6 2,99 299,5
22 264 10,76 129,1 13,18 158,1 5,5 550 2,69 269,0 3,29 329,4
24 288 11,74 140,9 14,37 172,5 6 600 2,93 293,5 3,59 359,4
26 312 12,72 152,6 15,57 186,9 6,5 650 3,18 317,9 3,89 389,3
28 336 13,70 164,3 16,77 201,2 7 700 3,42 342,4 4,19 419,3
30 360 14,67 176,1 17,97 215,6 7,5 750 3,67 366,8 4,49 449,2
32 384 15,65 187,8 19,17 230,0 8 800 3,91 391,3 4,79 479,1
Instalación 13
Hay una tolerancia del 3% al 5% entre estas cifras debido a los límites de los componentes
ópticos.
* 1 m = 3,28 pies, 1 pie = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 pie = 12 pulg.
Conexión a distintos equipos
Equipo HDTV
El proyector permite mostrar imágenes en distintos modos de TV de alta definición. Algunas
de estas fuentes son:
La mayoría de estas fuentes proporcionarán una salida de vídeo componente analógica, una
salida VGA estándar o un formato YP
bPr (predeterminado).
El proyector puede aceptar datos HDTV a través de un conector D-Sub. Utilice el cable
HDTV, que es un accesorio opcional, para mostrar imágenes HDTV.
Tabla de tamaños de pantalla para PB6100 (SVGA) (proporción 16:9)
Distancia a la
pantalla
Medida diagonal
Distancia a la
pantalla
Medida diagonal
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
pies
pulga
das
pies
pulga
das
pies
pulgad
as
metros cm metros cm metros cm
4 48 1,80 21,6 2,20 26,4 1 100 0,45 45,1 0,55 55,0
6 72 2,70 32,4 4,20 50,4 1,5 150 0,68 67,6 0,82 82,5
8 96 3,61 433 5,60 67,2 2 200 0,90 90,1 1,10 110,0
10 120 4,51 54,1 7,00 84,0 2,5 250 1,13 112,7 1,37 137,5
12 144 5,41 64,9 8,40 100,8 3 300 1,35 135,2 1,65 164,9
14 168 6,31 75,7 9,80 117,6 3,5 350 1,58 157,7 1,92 192,4
16 192 7,21 86,5 11,20 134,4 4 400 1,80 180,3 2,20 219,9
18 216 8,11 97,3 12,60 151,2 4,5 450 2,03 202,8 2,47 247,4
20 240 9,01 108,2 14,00 167,9 5 500 2,25 225,3 2,75 274,9
22 264 9,91 119,0 15,39 184,7 5,5 550 2,48 247,9 3,02 302,4
24 288 10,82 129,8 16,79 201,5 6 600 2,70 270,4 3,30 329,9
26 312 11,72 140,6 18,19 218,3 6,5 650 2,93 292,9 3,57 357,4
28 336 12,62 151,4 19,59 235,1 7 700 3,15 315,5 3,85 384,9
30 360 13,52 162,2 20,99 251,9 7,5 750 3,38 338,0 4,12 412,4
32 384 14,42 173,1 22,39 268,7 8 800 3,61 360,5 4,40 439,8
Reproductor VHS digital (D-VHS) Reproductor de DVD
Receptor HDTV con antena
parabólica
Sintonizadores DTV
Instalación14
La función HDTV admite los siguientes estándares:
Consulte "Sistema de menús" en la página 18 para obtener información sobre los parámetros
de la OSD para HDTV.
Conexión a distintos equipos
Para conectar el proyector a un ordenador de sobremesa, portátil, VCR u otro sistema, sólo
serán necesarios unos segundos. Sin embargo, para realizar la conexión a ordenadores
Macintosh, es necesario un adaptador de Mac (accesorio opcional).
480i 480p
576i 576p
720p 1080i
AC
IN
L
E
T
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
P
C
/H
D
T
V
PC/ HDTV
S-Video/ Vídeo
S-Video
Vídeo
Funcionamiento 15
Funcionamiento
Encendido
1. Conecte el cable de alimentación al proyector y a una toma de corriente.
2. Encienda el interruptor de alimentación principal.
3. Mantenga pulsado el botón POWER (Encendido) durante 1 segundo para encender el
proyector. El indicador de encendido parpadeará en verde y, una vez encendida la
unidad, permanecerá iluminado en verde.
(Cuando apague el proyector, deje que éste se enfríe durante al menos 90 segundos antes de
volver a encenderlo.)
4. Encienda todos los equipos conectados.
A
C
IN
L
E
T
S
-
V
ID
E
O
V
ID
E
O
P
C
/H
D
T
V
Funcionamiento16
Corrección de la deformación trapezoidal digital
La deformación trapezoidal hace
referencia a la situación en que la
imagen proyectada es perceptible-
mente más ancha en la parte
superior o inferior. Para corregir la
deformación, pulse las teclas 3
Left/ Right 4 (Izquierda/Derecha)
(teclas de acceso directo) en el panel
de control del proyector o las teclas
de deformación trapezoidal 3/4
del mando a distancia y, a
continuación, ajuste la barra
deslizante de deformación
trapezoidal según sea necesario.
Pulse + para corregir la
deformación trapezoidal en la parte
superior de la imagen. Pulse - para
corregir la deformación trapezoidal
en la parte inferior de la imagen.
Ajuste automático
En algunos casos, puede que necesite optimizar
la calidad de la imagen. Para ello, pulse la tecla
AUTO (Automático) del panel de control del
proyector o del mando a distancia. En
3 segundos, la función inteligente de ajuste
automático incorporada volverá a ajustar la
configuración hasta obtener una calidad de
imagen óptima.
Selección de fuente
Si existen distintas fuentes de entrada
disponibles, pulse la tecla SOURCE
(Fuente) del panel de control del proyector
o del mando a distancia para seleccionar la
fuente de entrada que desee.
Funcionamiento 17
Blank (En blanco)
El botón Blank (En blanco) permite ocultar la
imagen que se está mostrando. Puede
recuperar la imagen gradualmente mediante
el ratón del mando a distancia, o bien puede
pulsar el botón Blank (En blanco) para que la
imagen vuelva a aparecer de forma inmediata.
Funcionamiento18
Sistema de menús
Pulse Menu (Menú) para acceder al menú principal y, a continuación, la tecla 3 o 4
para seleccionar un submenú. Vuelva a pulsar Menu (Menú) para seleccionar elementos de
un submenú.
Funciones disponibles al conectar a distintos equipos...
Submenú PC Y/Pb/Pr S-Video / vídeo
Display
(Pantalla)
Keystone (Deformación trapezoidal)
Brightness (Brillo)
Contrast (Contraste)
Phase (Fase)
H Size (Tamaño horizontal)
Keystone (Defor-
mación trapezoidal)
Brightness (Brillo)
Contrast (Contraste)
Color
Tint (Tonalidad)
Image
(Imagen)
Aspect Ratio (Pro-
porción)
H Position (Posición
horizontal)
V Position (Posición
vertical)
Color Temp (Tem-
peratura de color)
Information (Infor-
mación)
Aspect Ratio (Pro-
porción)
Color
Tint (Tonalidad)
Color Temp (Tem-
peratura de color)
Aspect Ratio
(Proporción)
System (Sistema)
Sharpness (Nitidez)
Color Temp (Tem-
peratura de color)
Information (Infor-
mación)
Source
(Fuente)
Mirror (Espejo)
Source (Fuente)
Source Scan (Exploración de fuente)
Blank Time (Tiempo en blanco)
Auto Off (Desactivación automática)
Control
Language (Idioma)
OSD Pos. (Posición OSD)
OSD Time (Tiempo de OSD)
Preset Mode (Modo predefinido)
Reset (Restablecer)
Lamp Hour (Tiempo de uso de lámpara)
PIP
Página principal:
PIP source
(Fuente PIP)
PIP Size
(Tamaño PIP)
PIP Pos.
(Posición PIP)
H Position (Posición
horizontal)
V Position
(Posición vertical)
More Options
(Más opciones)
Subpágina:
Brightness (Brillo)
Contrast (Contraste)
Color
Tint (Tonalidad)
Sharpness (Nitidez)
Funcionamiento 19
1. Menú Display (Pantalla)
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Keystone
(Deformación
trapezoidal)
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen.
Brightness
(Brillo)
Ajusta el brillo de la imagen.
Contrast
(Contraste)
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y
claras de la imagen.
Phase (Fase)
Impide que la imagen parpadee.
Esta función no está disponible para el modo de entrada Vídeo o
S-Video.
H Size (Tamaño
horizontal)
Ajusta la imagen hasta obtener el tamaño deseado.
Esta función no está disponible para el modo de entrada Vídeo o
S-Video.
Color
Aumenta o disminuye la gama de colores (R, G, B) de la imagen.
Esta función no está disponible para el modo de entrada PC.
Tint
(Tonalidad)
Ajusta la imagen para aumentar los tonos rojos o azules.
Esta función no está disponible para el modo de entrada PC.
+-
Funcionamiento20
2. Menú Image (Imagen)
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Aspect Ratio
(Proporción)
Ajusta la imagen para que se adapte por completo a la pantalla.
1. 4 : 3 2. 16 : 9 3. Native (Nativo)
“Native” (Nativo) sólo está disponible para el modo de entrada PC.
H Position
(Posición
horizontal)
Ajusta la posición horizontal de la imagen proyectada.
Esta función sólo está disponible para el modo de entrada PC.
V Position
(Posición
vertical)
Ajusta la posición vertical de la imagen proyectada.
Esta función sólo está disponible para el modo de entrada PC.
Color Temp
(Temperatura
de color)
Ajusta la temperatura de color según se desee.
Information
(Información)
Muestra la resolución actual y el modo predefinido.
System
(Sistema)
Se mostrará la información del sistema:
1.NTSC 2. PAL 3.SECAM 4. YUV
Sharpness
(Nitidez)
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen.
Esta función no está disponible para el modo de entrada PC o YPbPr.
Color
Aumenta o disminuye la gama de colores (R, G, B) de la imagen.
Esta función no está disponible para el modo de entrada PC.
Tint
(Tonalidad)
Ajusta la imagen para aumentar los tonos rojos o azules.
Esta función sólo está disponible cuando se selecciona el sistema
NTSC.
Funcionamiento 21
3. Menú Source (Fuente)
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Mirror (Espejo)
Source
(Fuente)
Permite seleccionar la fuente de entrada (PC, YPbPr, S-Video y Vídeo)
cuando están disponibles.
Source Scan
(Exploración
de fuente)
Si se selecciona ON (Activado), la función se activa y el proyector empieza
a explorar en el orden PC, YPbPr, S-Video y Vídeo cuando no se detecta
ninguna señal. Si selecciona OFF (Desactivado), el proyector sólo detecta
la última fuente de entrada.
Blank Time
(Tiempo en
blanco)
Establece el período de tiempo que transcurrirá antes de que se apague el
proyector si se ha seleccionado Blank (En blanco).
Auto Off
(Desactivación
automática)
Establece el período de tiempo que transcurrirá antes de que se apague el
sistema si no se detecta ninguna entrada.
1. Predeterminado
3. Proyección de pantalla
posterior
2. Proyección desde montaje en
techo
4. Proyección desde montaje en
techo y en pantalla posterior
Funcionamiento22
4. Menú Control
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Language
(Idioma)
Establece el idioma de los menús de control OSD.
Utilice las teclas 3 y 4 para seleccionar el idioma que desee: inglés,
francés, alemán, italiano, español, coreano, chino tradicional y chino
simplificado.
OSD Pos.
(Posición OSD)
Permite seleccionar la posición de la OSD.
OSD Time
(Tiempo de
OSD)
Establece el período de tiempo que la OSD permanecerá activa desde la
última vez que se pulsó el botón. Se puede seleccionar de 5 a 60 segundos
en incrementos de 5 segundos.
Preset Mode
(Modo
predefinido)
Para optimizar las imágenes proyectadas, puede elegir uno de los modos
predefinidos según la finalidad de la proyección.
PC Signal (Señal de PC)
1. Presentation Mode (Modo de presentación): está diseñado para pre-
sentaciones. En este modo se aumenta el brillo.
2. Vivid Mode (Modo intenso): resulta perfecto para juegos. La satu-
ración de colores y el brillo están equilibrados de forma óptima.
3. Video Mode (Modo de vídeo): resulta adecuado para disfrutar del
cine en su color natural.
4. Economic Mode (Modo económico): con un menor ruido del
sistema, la lámpara puede ahorrar el 20% de energía para prolongar
su duración.
YPbPr/ S-Video/ Video Signal (Señal de YPbPr/S-Video/vídeo)
1. Gaming Mode (Modo de juego): resulta adecuado para videojuegos
en una habitación con luz brillante.
2. Video Mode (Modo de vídeo): con una mayor temperatura de color,
resulta adecuado para disfrutar de las películas.
3. Cinema Mode (Modo de cine): con una menor temperatura de
color, resulta adecuado para disfrutar de las películas.
4. Economic Mode (Modo económico): con un menor ruido del
sistema, la lámpara puede ahorrar el 20% de energía para prolongar
su duración.
Reset
(Restablecer)
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Lamp Hour
(Tiempo de uso
de lámpara)
Muestra el tiempo de uso de la lámpara.
Funcionamiento 23
5. Menú PIP
Estas funciones sólo están disponibles si el modo de entrada es PC y la fuente PIP es Vídeo o
S-Video.
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
PIP source
(Fuente PIP)
Selecciona la fuente PIP.
PIP Size
(Tamaño PIP)
Permite utilizar las teclas 3 / 4 para desplazarse por las cuatro opciones:
Off (Desactivado), Small (Pequeño), Medium (Mediano) y Large
(Grande).
PIP Position
(Posición PIP)
Permite seleccionar la posición PIP.
H Position
(Posición
horizontal)
Ajusta la posición horizontal de la imagen PIP.
V Position
(Posición
vertical)
Ajusta la posición vertical de la imagen PIP.
More Options
(Más opciones)
Permite el uso de las teclas 3 / 4 para acceder a otras funciones PIP
adicionales como Brightness (Brillo), Contrast (Contraste), Color, Tint
(Tonalidad), Sharpness (Nitidez) y System (Sistema).
Brightness
(Brillo)
Ajusta el brillo de la imagen PIP.
Contrast
(Contraste)
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras
de la imagen PIP.
Color
Aumenta o disminuye la gama de colores (R, G, B) de la imagen.
Tint
(Tonalidad)
Ajusta la imagen para aumentar los tonos rojos o azules.
Sharpness
(Nitidez)
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen.
Funcionamiento24
Apagado
1. Mantenga pulsado el botón POWER (Encendido). Aparecerá un mensaje de
advertencia. Para apagar el proyector, vuelva a mantener pulsado el botón POWER
(Encendido).
2. El ventilador seguirá funcionando durante 90 segundos aproximadamente.
3. Apague el interruptor de alimentación principal.
4. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
No desenchufe el cable de alimentación mientras el proyector se encuentre encendido o en
proceso de enfriamiento (90 segundos).
Si el proyector no se ha apagado correctamente, el sistema lo detectará y, para proteger la
lámpara, esperará 90 segundos hasta que ésta se enfríe para volver a encenderla.
A
C
IN
L
E
T
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
P
C
/
H
D
T
V
Mantenimiento 25
Mantenimiento
Información sobre la lámpara
Uso y sustitución de la lámpara
Cuando el indicador de la lámpara se ilumine en rojo o aparezca un mensaje en el que se le
recomiende la instalación de una lámpara nueva, cámbiela o consulte a su proveedor. Una
lámpara antigua puede hacer que el proyector no funcione correctamente y, en
circunstancias excepcionales, puede incluso romperse.
Para obtener información más detallada, consulte "Ilustraciones y estados de los indicadores
LED" en la página 28.
El indicador de la lámpara y el indicador de temperatura se iluminarán si la lámpara alcanza
una temperatura demasiado alta. Apague el proyector y deje que se enfríe durante 45 minutos.
Si el indicador de la lámpara o el indicador de temperatura sigue iluminado al encender el
proyector, póngase en contacto con su proveedor.
Sustitución de la lámpara
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no olvide apagar el proyector y desenchufar el
cable de alimentación antes de cambiar la lámpara.
Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el proyector durante al menos
45 minutos antes de sustituir la lámpara.
Para evitar lesiones en los dedos o dañar los componentes internos del proyector, tenga
cuidado al retirar los cristales de una lámpara rota.
Para evitar lesiones en los dedos o que la calidad de la imagen resulte afectada al tocar la
lente, no toque el compartimento vacío de la lámpara cuando ésta se haya retirado.
La lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su zona
con el fin de desechar la lámpara de la forma más adecuada.
Mantenimiento26
Paso 1. Apague el proyector. Desenchufe
el cable de alimentación de la
toma y del proyector.
Paso 2. Afloje el tornillo y retire la cubi-
erta de la lámpara (se
recomienda utilizar un destornil-
lador con punta magnética). Si la
temperatura de la lámpara es
demasiado elevada, espere 45
minutos hasta que se enfríe para
evitar quemaduras.
Paso 3. Afloje los 3 tornillos. Tire del asa
para retirar la cubierta protectora
de la lámpara. Si los tornillos no
se han aflojado por completo,
podría lesionarse los dedos. No
introduzca la mano una vez reti-
rada la lámpara. Si toca cualquier
componente óptico del interior,
se podrían producir irregular-
idades en el color de las imágenes
proyectadas.
Paso 4. Sustituya la lámpara por otra
nueva. Introdúzcala en el proyec-
tor y apriete los tornillos con
firmeza. Si los tornillos quedan
sueltos, es posible que la conex-
ión no se realice de forma adec-
uada y el funcionamiento de la
unidad no sea correcto.
Paso 5. Vuelva a colocar la cubierta de la
lámpara y apriete el tornillo. No
encienda la unidad cuando la
cubierta de la lámpara esté reti-
rada. Siempre que se sustituya la
lámpara, se deberá restablecer el
tiempo de funcionamiento total
de ésta. No restablezca el tiempo
si no ha sustituido la lámpara, ya
que se podrían producir daños.
Mantenimiento 27
Restablecimiento del tiempo de uso de la lámpara
Si sustituye la lámpara otra nueva, realice las instrucciones siguientes para restablecer el
tiempo de uso de la lámpara.
Información de temperatura
Cuando el indicador LED se enciende, le advierte de los siguientes problemas:
1. La temperatura interna es demasiado alta.
2. Los ventiladores no funcionan.
Apague el proyector y póngase en contacto con personal de asistencia cualificado para
obtener ayuda.
Para obtener información más detallada, consulte "Ilustraciones y estados de los indicadores
LED" en la página 28.
OSD INSTRUCCIONES
Mantenga pulsado el botón Exit (Salir) del proyector
durante 3 segundos para mostrar el tiempo de uso total
de la lámpara. Con la OSD activada, pulse MENU
(Menú) para activar la función RESET (Restablecer) o
pulse EXIT (Salir) para salir.
Pulse W o X para restablecer el tiempo de uso de la
lámpara a cero o pulse EXIT (Salir) para salir.
Este mensaje se muestra cuando el tiempo de uso de la
lámpara se restablece a cero. Puede pulsar EXIT (Salir)
para salir.
Mantenimiento28
Ilustraciones y estados de los indicadores LED
llustración
1. -
--
- : LED apagado
2. : LED intermitente
3. : LED encendido
4.
O : LED iluminado en color naranja.
5.
R : LED iluminado en color rojo.
6.
G : LED iluminado en color verde.
LED Estado y descripción
Encen-
dido
Tem-
peratura
Lámpara
Eventos relacionados con el encendido
Interruptor de alimentación encendido
--
Proceso de enfriamiento al encender. El sistema de
enfriamiento del proyector enfriará de forma automática la
unidad durante 90 segundos cuando ésta se haya apagado
incorrectamente sin enfriarse y se haya encendido de nuevo
transcurridas varias horas.
--
Modo de espera
--
El indicador LED de la lámpara parpadea durante el proceso
de encendido de la unidad.
--
Proceso de enfriamiento durante 90 segundos después de
apagar la unidad.
--
Funcionamiento normal
Eventos relacionados con la lámpara
--
Lámpara gastada. Es una advertencia de que se han excedido
las 3000 horas de uso de la lámpara. Sustituya inmediatamente
la lámpara de proyección por otra nueva.
O O O
O
O
G
O
G
R
Mantenimiento 29
--
Error de la lámpara. La lámpara no se ha insertado
correctamente o está dañada. Póngase en contacto con su
proveedor.
Eventos relacionados con la temperatura
-
Error del ventilador 1. El proyector se apagará
automáticamente. Al encender de nuevo la unidad, ésta se
volverá a apagar. Póngase en contacto con su proveedor.
Error del ventilador 2. El proyector se apagará
automáticamente. Al encender de nuevo la unidad, ésta se
volverá a apagar. Póngase en contacto con su proveedor.
Error del ventilador 3. El proyector se apagará
automáticamente. Al encender de nuevo la unidad, ésta se
volverá a apagar. Póngase en contacto con su proveedor.
-
Temperatura excesiva en sensor térmico 1. El proyector se
apagará automáticamente. Al encender de nuevo la unidad,
ésta se volverá a apagar. Póngase en contacto con su
proveedor.
Temperatura excesiva en sensor térmico 2. El proyector se
apagará automáticamente. Al encender de nuevo la unidad,
ésta se volverá a apagar. Póngase en contacto con su
proveedor.
Temperatura excesiva en sensor térmico 3. El proyector se
apagará automáticamente. Al encender de nuevo la unidad,
ésta se volverá a apagar. Póngase en contacto con su
proveedor.
--
El sensor térmico 1 no funciona. El proyector se apagará
automáticamente. Al encender de nuevo la unidad, ésta se
volverá a apagar. Póngase en contacto con su proveedor.
-
El sensor térmico 2 no funciona. El proyector se apagará
automáticamente. Al encender de nuevo la unidad, ésta se
volverá a apagar. Póngase en contacto con su proveedor.
-
El sensor térmico 3 no funciona. El proyector se apagará
automáticamente. Al encender de nuevo la unidad, ésta se
volverá a apagar. Póngase en contacto con su proveedor.
R
R
R
R
R
G
R
R
G
G
R
G
R
G
G
R
G
R
R
G
R
G
Mantenimiento30
Información sobre componentes
Accesorios (incluidos en el paquete estándar)
Accesorios alternativos (varían en función del país)
Accesorios opcionales (no incluidos en el paquete estándar)
Solicitud de piezas u obtención de información
Si desea obtener información sobre los productos, asistencia técnica, información sobre los
componentes o realizar pedidos de accesorios, visite el sitio Web de BENQ Corporation en
http://www.BenQ.com
.
Descripción de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número de pieza
Cable VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J0508.503
Cable de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1303.501
Cable de S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.72920.011
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56,26J86.001
Descripción de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número de pieza
Cable de alimentación (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.01818.000
Convertidor 3-2 (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.91007.001
Cable de alimentación (U.E.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.82718.281
Cable de alimentación (R.U.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.01818.000
Descripción de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número de pieza
Adaptador para Mac (intercambiable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.20118.A15
Módulo para lámpara de 200 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J8618.CG1
Kit de montaje en techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J7615.001
Maletín de transporte blando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98.J7601.001
Cable HDTV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.J2401.001
Solución de problemas 31
Solución de problemas
Problemas comunes y soluciones
NO SE ENCIENDE
Pruebe estas soluciones:
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente a la toma del
adaptador de CA.
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente a la toma de
corriente.
Coloque el interruptor de alimentación en la posición 1.
Después de apagar el proyector, espere 90 segundos antes de volver a encenderlo.
NO APARECE LA IMAGEN
Pruebe estas soluciones:
Compruebe que la fuente de entrada es la adecuada.
Asegúrese de que todos los cables están bien conectados.
Ajuste el brillo y el contraste.
Quite la tapa de la lente.
IMAGEN CON FORMA TRAPEZOIDAL EN LA PANTALLA
Pruebe estas soluciones:
Cambie la posición de la unidad para mejorar su ángulo en la pantalla.
Utilice el botón de corrección Keystone (Deformación trapezoidal) del panel de
control del proyector o del mando a distancia.
COLOR DE BAJA CALIDAD
Pruebe estas soluciones:
Seleccione el sistema de vídeo correcto.
Ajuste el brillo, el contraste o la saturación.
IMAGEN BORROSA
Pruebe estas soluciones:
Pulse el botón Auto (Automático) del panel de control del proyector o del mando a
distancia para obtener una mejor calidad de imagen.
Ajuste el enfoque.
Cambie la posición de la unidad para mejorar su ángulo de proyección.
Asegúrese de que la distancia entre la unidad y la pantalla está dentro del rango de
ajuste de la lente.
NO FUNCIONA EL MANDO A DISTANCIA
Pruebe estas soluciones:
Sustituya las pilas por otras nuevas.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a distancia y el proyector.
Sitúese a menos de 6 metros del proyector.
Asegúrese de que nada bloquee los receptores frontal y posterior.
Solución de problemas32
Mensajes de estado
Mensajes en pantalla Descripción
SEARCHING (Buscando)
El proyector está buscando una entrada.
ACQUIRING SIGNAL
(Adquiriendo señal)
El proyector ha identificado la señal de entrada y está
realizando el ajuste de imagen automático.
OUT OF RANGE (Fuera de
alcance)
La frecuencia de la señal de entrada excede el alcance
del proyector.
Lamp Warning - Change
Lamp If Brightness Is Low.
(Advertencia sobre la
lámpara: cámbiela si el
brillo es bajo.)
La lámpara ha estado en funcionamiento durante más
de 1980 horas. Instale una nueva lámpara para
obtener un rendimiento óptimo. Este mensaje se
mostrará durante 10 segundos después de encender el
proyector.
Out Of Lamp Usage Time -
Change The Lamp! The
Power Will Turn Off After
3000 Hours. (Tiempo de
uso de la lámpara excedido:
mbiela. La corriente se
desconectará después de
3000 horas.)
La lámpara ha estado en funcionamiento durante más
de 2980 horas. La corriente se desconectará tras 3000
horas de funcionamiento. Este mensaje se mostrará
durante 30 segundos después de encender el
proyector.
Out Of Lamp Usage Time -
Change The Lamp! Press
<MENU> to enable
<RESET> (Tiempo de uso
de la lámpara excedido:
cámbiela. Pulse <MENÚ>
para activar
<RESTABLECER>)
La lámpara ha estado en funcionamiento durante más
de 3000 horas. El mensaje de advertencia se mostrará
durante 40 segundos y, a continuación, la unidad se
apagará automáticamente. Si ha instalado una
lámpara nueva, pulse <MENU> (Menú) durante la
OSD para acceder al restablecimiento del tiempo de
uso de la lámpara a cero.
Especificaciones 33
Especificaciones
Especificaciones del proyector
Especificaciones técnicas
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
General
Nombre del producto Proyector digital
Modelo PB6200 1024X768 XGA
PB6100 800X600 SVGA
Óptica
Sistema óptico 1 CHIP DMD
Lente F/Número F = de 2,6 a 3,1, f = de 23 a 27,6 mm
Lámpara Lámpara de 200 W
Electricidad
Fuente de alimentación 100 ~ 240 V CA, 3,2 A, 50/60 Hz (Automático)
Consumo 285 W (máx.)
Mecánica
Dimensiones 262 mm (anchura) x 98,4 mm (altura) x 215,5 mm
(profundidad)
Intervalo de temperaturas de
funcionamiento
0°C ~ 40°C
Peso 5,8 libras (2,6 Kg)
Terminal de entrada
Entrada de ordenador
Entrada RGB D-sub de 15 patillas (hembra)
Entrada de señal de vídeo
S-VIDEO Puerto Mini DIN de 4 patillas x 1
VIDEO Conector RCA x 1
Especificaciones34
Tabla de frecuencias
Resolución
Sincronización
horizontal (kHz)
Sincronización
vertical (Hz)
Comentario
640 x 350 31,5 70,1
640 x 400 37,9 85,1 VESA
720 x 400 31,5 70,0
720 x 400 37,9 85,1 VESA
640 x 480 31,5 60,0 VESA
640 x 480 37,9 72,8 VESA
640 x 480 35 66,7 Macintosh
640 x 480 43,3 85,0 VESA
800 x 600 35,2 56,3 VESA
800 x 600 37,9 60,3 VESA
800 x 600 46,9 75,0 VESA
800 x 600 48,1 72,2 VESA
800 x 600 53,7 85,1 VESA
832 x 624 49,7 74,5 Macintosh
1024 x 768 48,4 60,0 VESA
1024 x 768 56,5 70,1 VESA
1024 x 768 60,0 75,0 VESA
1024 x 768 68,7 85,0 VESA
1280 x 1024 64,0 60,0 VESA
Dimensiones 35
Dimensiones
Unidad: mm
262
215.5
98.4
Garantía36
Garantía
Garantía limitada
BENQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en
condiciones de almacenamiento y utilización normales.
Exclusión de garantía: las lámparas se consideran un artículo consumible y se garantizan por
un período de 90 días o 1000 horas, lo que transcurra primero. Para efectuar cualquier rec-
lamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra. En caso de que este pro-
ducto presente algún defecto dentro del período de garantía, la única responsabilidad de
BENQ y su única compensación será la sustitución de las piezas defectuosas (mano de obra
incluida). Para hacer uso del servicio de garantía, notifique inmediatamente cualquier
defecto al proveedor al que haya adquirido el producto.
Importante: la garantía anterior será nula si el cliente no utiliza el producto según las
instrucciones escritas de BENQ. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es
posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el país.
Para obtener información adicional, consulte el Libro de información de garantía BenQ.
Normativa de seguridad 37
Normativa de seguridad
Declaración de conformidad con la FCC
CLASE A: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, puede provocar interferencias en las
comunicaciones por radio. Ha sido probado y se ha determinado que cumple los requisitos
establecidos para dispositivos informáticos de Clase A de acuerdo con el apartado B de la
Parte 15 de la normativa de la FCC, que ha sido diseñada para ofrecer una protección razon-
able frente a dichas interferencias cuando se utilice en entornos comerciales. La utilización
de este equipo en zonas residenciales puede producir interferencias, en cuyo caso el usuario
deberá adoptar a sus expensas las medidas necesarias para corregirlas.
CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunica-
ciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir interferencias en
determinadas instalaciones. Si este equipo produce interferencias en la recepción de señales
de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el
usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del
receptor.
Si es necesario, consulte al proveedor o a un técnico especialista en radio/TV.
Declaración de conformidad con la EEC
Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC (de la Comunidad Europea)
para EMC (Electro Magnetic Compatibility, compatibilidad electromagnética) y cumple los
requisitos necesarios.
Declaración de conformidad con la MIC
Equipo de clase A (información para fines comerciales/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines comerciales y el vendedor
y/o el comprador deben tener en cuenta este punto y, si se ha efectuado una venta o una
compra incorrecta, se pide que se efectúe un cambio a uso doméstico.
Equipo de clase A (información para fines domésticos/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines domésticos y se puede uti-
lizar en cualquier área, incluida las residenciales.
Normativa de seguridad38
/