Kenmore 29133 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

20
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ........................................... 20
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ................... 22
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ........................23
Depósitos ........................................................................... 25
GUÍA DE CICLOS .................................................................... 26
USO DE SU LAVADORA ......................................................... 28
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ................................. 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................33
GARANTÍA ............................................................................... 39
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO .......................Contraportada
INDICE
21
22
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Para obtener el mejor funcionamiento, se recomienda colocar
ODVSUHQGDVHQPRQWRQHVpRMRV\GHPRGRSDUHMRDOUHGHGRU
de la placa de lavado.
A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas
de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentará.
Esto es normal y no indica que se deban agregar más prendas.
IMPORTANTE: No verá una canasta llena de agua como en su
lavadora anterior de estilo tradicional con agitador. Es normal
que parte de la carga quede por encima del nivel de agua.
Selección del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
WHQGUÊODLQGLFDFLÚQk+(yRk+LJK(èFLHQF\y$OWRUHQGLPLHQWR
El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente común
probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados
y menor rendimiento de enjuague. También puede ocasionar
fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de
alto rendimiento (HE) están hechos para producir la cantidad
adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las
instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de
detergente que debe utilizar y no se pase de la línea Max (Máx.)
del depósito. Consulte la sección “Cómo usar los depósitos para
productos de lavandería” para obtener más información.
Sonidos comunes que puede esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior.
Por ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un zumbido al
comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una
DXWRYHULoFDFLÚQ6HHVFXFKDUÊQGLVWLQWRVWLSRVGH]XPELGRV
y runruneos mientras la placa de lavado mueve la carga y
mientras la canasta desacelera para detenerse. Algunas veces
no escuchará nada, ya que la lavadora determina el nivel de
agua adecuado para su carga y en remojo por un tiempo.
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
Limpieza mejorada
8QDOLPSLH]DFRQEDMRQLYHOGHDJXDVLJQLoFDXQDOLPSLH]D
concentrada. En lugar de diluir el detergente como lo hace
una lavadora con agitador, esta lavadora coloca el detergente
directamente sobre la suciedad. Este sistema de bajo nivel
de agua también permite que las prendas se muevan de una
PDQHUDPÊVHoFD]SDUDTXLWDUODVPDQFKDV
Limpieza con menos agua
La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de
lavado con placa de lavado y bajo nivel de agua. La lavadora
regula automáticamente el nivel del agua de acuerdo al tamaño
de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua.
Lavadora de estilo
tradicional con agitador
Lavadora con sistema de
lavado de placa de lavado
y bajo nivel de agua
Washplate
Detección automática del tamaño de la carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurará
y la lavadora comenzará el proceso de detección para
determinar el nivel de agua adecuado para la carga, esto puede
tomar varios minutos antes de que comience a llenarse de agua.
Encontrará una descripción paso a paso en la sección “Luces de
estado del ciclo.
La canasta comenzará a girar antes de agregar agua. Esto
forma parte del proceso de detección y es normal. Este método
de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energía, en
comparación con el estilo tradicional de lavadora con agitador.
Placa de lavado
23
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
BOTÓN DE POWER (Encendido)
Presione para ENCENDER la lavadora. Presione para
detener/cancelar un ciclo en cualquier momento.
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Gire la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un
ciclo para su carga. Consulte “Guía de ciclos” para ver
descripciones detalladas de los ciclos.
PANTALLA DE TIEMPO
La pantalla de Estimated Time Remaining (Tiempo estimado
restante) muestra el tiempo necesario para que se complete
el ciclo. Factores tales como el tamaño de la carga y la
presión del agua pueden afectar el tiempo que se muestra en
la pantalla. El apretujar la ropa, las cargas desequilibradas o
la espuma en exceso también pueden hacer que la lavadora
regule el tiempo del ciclo.
DELAY WASH (Lavado con retraso)
Presione “+” y “–” para demorar el inicio del ciclo de lavado
hasta por un máximo de 12 horas. Para apagar Delay Wash
/DYDGRFRQUHWUDVRSUHVLRQHky\kqySDUDoMDUHQkyHO
tiempo de retraso o presione POWER (Encendido).
1
2
3
BOTÓN DE START/PAUSE/UNLOCK LID (Inicio/pausa/
desbloqueo de la tapa)
Mantenga presionado el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa)
durante tres segundos o hasta que la lavadora ponga en
marcha el ciclo seleccionado. Presione nuevamente para
pausar un ciclo.
NOTA: Si la lavadora está centrifugando, puede tardar
varios minutos para desbloquear la tapa.
MODIFICADORES DE LOS CICLOS
Cuando selecciona un ciclo, se encenderán sus ajustes por
defecto.
WASH TEMP (Temperatura de lavado)
El control de Wash Temp (Temperatura de lavado)
detecta y mantiene temperaturas de agua uniformes,
regulando el agua fría y caliente que entra.
Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de
tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de
las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más
caliente que las telas puedan resistir.
v(QDOJXQRVPRGHORV\FLFORVHODJXDWLELD\FDOLHQWH
tendrá una temperatura menor a la que su lavadora
anterior proveía.
v$XQHQDMXVWHVGHDJXDIUÕDXQSRFRGHDJXDWLELD
puede agregarse a la lavadora para mantener una
temperatura mínima.
5
6
21 3
6
5
21 3
7
8
65 7 8
4
4
No todas las características y ciclos están disponibles en todos los modelos.
NOTA: (OSDQHOGHFRQWUROWLHQHXQDVXSHUoFLHVHQVLEOHODFXDOUHVSRQGHDOWRTXHOLJHURGHORVGHGRV3DUDFHUFLRUDUVHGHTXHVH
hayan registrado sus selecciones, toque el panel de control con la punta del dedo, no con la uña. Al seleccionar un ajuste o una opción,
simplemente toque su nombre hasta que se ilumine la sección deseada.
4
Modelo con vapor
Modelo sin vapor
24
TWO RINSES (Dos enjuagues)
Esta opción se puede usar para agregar automáticamente
un segundo enjuague a la mayoría de los ciclos.
NOTA: Si desea un desagüe y exprimido únicamente,
seleccione el ciclo Rinse & Spin (Enjuague y exprimido)
y luego presione para apagar la opción Two Rinses (Dos
enjuagues).
FABRIC SOFTENER (Suavizante de telas)
(VWDRSFLÚQGHEHUÊoMDUVHHQk2Qy(QFHQGLGRVLYDD
usar suavizante de telas. Asegura que el suavizante de
telas se agregue en el momento adecuado durante el
enjuague, para que se distribuya uniformemente.
STAIN TREAT (Tratamiento de manchas) para modelos
con vapor o STAIN BOOST (Realce para quitar las
manchas) para modelos sin vapor
Esta opción brinda una acción de limpieza mejorada para
las manchas rebeldes. Agregará agitación y tiempo de
remojo adicional al ciclo.
LUCES INDICADORAS DE ESTADO DEL CICLO
Las luces de estado muestran el progreso de un ciclo.
Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa
del proceso, los cuales son diferentes de las lavadoras
tradicionales.
DELAY (Retraso)
Cuando se seleccione Delay Wash (Lavado con retraso),
se encenderá esta luz para indicar que su lavadora está
programada para poner en marcha un lavado con retraso.
ADD A GARMENT (Agregado de prendas)
Puede colocar prendas adicionales en la lavadora
cuando se encienda la luz indicadora de Add a Garment
$JUHJDGRGHSUHQGDVVLQVDFULoFDUHOUHQGLPLHQWRGHO
lavado. Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa) una vez. La
luz de Lid Lock (Bloqueo de la tapa) se apagará. Abra la
tapa de la lavadora, agregue prendas y cierre la tapa.
Mantenga presionado el botón START/PAUSE (Inicio/
Pausa) para volver a poner en marcha la lavadora.
WASH (Lavado)
Escuchará el motor y la placa de lavado moviendo la
carga. Es normal que parte de la carga quede por encima
del nivel de agua. Una limpieza con bajo nivel de agua
VLJQLoFDXQDOLPSLH]DFRQFHQWUDGD(QOXJDUGHGLOXLU
el detergente como lo hace una lavadora con agitador,
esta lavadora aplica el detergente directamente sobre
la suciedad. Los sonidos del motor pueden cambiar en
las diferentes etapas del ciclo. El tiempo de lavado está
determinado por el Nivel de suciedad seleccionado.
RINSE (Enjuague)
Escuchará sonidos similares a los del ciclo de lavado a
medida que la lavadora enjuaga y mueve la carga. Se
agregará suavizante de telas si se ha seleccionado la
opción de Fabric Softener (Suavizante de telas).
8
SOIL LEVEL (Nivel de suciedad)
Seleccione el ajuste más adecuado para su carga. Para
los artículos con suciedad profunda, seleccione Ex Heavy
Soil Level (Nivel de suciedad super intenso) para agregar
tiempo de lavado. Para los artículos con suciedad ligera,
seleccione Light Soil Level (Nivel de suciedad ligero) para
disminuir el tiempo de lavado.
Un ajuste de nivel de suciedad más bajo ayuda a reducir
los enredos y la formación de arrugas.
SPIN SPEED (Velocidad de exprimido)
Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad
de exprimido según el ciclo seleccionado. Las velocidades
SUHoMDGDVSXHGHQFDPELDUVH1RWRGDVODVYHORFLGDGHVGH
exprimido están disponibles con todos los ciclos.
v/DVYHORFLGDGHVGHH[SULPLGRPÊVUÊSLGDVSURYHHQ
tiempos de secado más cortos, pero pueden aumentar
la formación de arrugas en su carga.
v/DVYHORFLGDGHVGHH[SULPLGRPÊVEDMDVGLVPLQX\HQODV
arrugas, pero dejarán su carga más húmeda.
CYCLE SIGNAL (Señal de ciclo)
Utilice esta opción para regular el volumen de la señal
TXHVXHQDDOoQDOGHXQFLFOR/D&\FOH6LJQDO6HÙDOGH
ciclo) es un recordatorio útil para quitar artículos de la
lavadora en cuanto se haya terminado el ciclo.
Para activar o desactivar los sonidos de los botones:
Mientras la lavadora está encendida, mantenga presionado
el botón Cycle Signal (Señal de ciclo) durante tres segundos.
La lavadora hará un solo pitido cuando se ha completado el
proceso.
NOTA:
v(OERWÚQ&\FOH6LJQDOVHJXLUÊIXQFLRQDQGRLQFOXVRVLVHKDQ
desactivado los sonidos de los botones.
v,QGHSHQGLHQWHPHQWHGHFXÊOHVVHDQVXVSUHIHUHQFLDV
seguirán vigentes después de un corte de energía.
v/RVVRQLGRVGHORVERWRQHVHVWÊQDFWLYDGRVGHIRUPD
predeterminada.
OPCIONES DE LOS CICLOS
Puede agregar o quitar opciones para cada ciclo. Tenga en
cuenta que no todas las opciones pueden usarse con todos
ORVFLFORV\DOJXQDVHVWÊQSUHoMDGDVSDUDIXQFLRQDUFRQ
ciertos ciclos.
PREWASH (Prelavado)
Utilice esta opción para agregar agitación y remojo
adicional al comienzo de cualquier ciclo, para ablandar
las manchas rebeldes.
DEEP FILL (Llenado profundo)
Agregará la mayor cantidad de agua para las cargas
grandes o voluminosas. Los artículos deben moverse
libremente. El cargar la ropa de modo apretado puede
UHVXOWDUHQXQGHVHPSHÙRGHOLPSLH]DLQVXoFLHQWHH
incrementar la formación de arrugas y los enredos.
TimedOxi (Oxi programado)
Esta lavadora está diseñada para distribuir productos
para mejorar el lavado, como tratamientos oxigenados
para manchas y blanqueador no decolorante, en el
momento adecuado del ciclo, para un mejor rendimiento
de limpieza. No use los productos para realzar el lavado
y el blanqueador con cloro en el mismo ciclo.
7
25
Depósitos
Depósito de suavizante líquido de telas
Si lo desea, vierta la cantidad medida de suavizante de
telas líquido en el depósito de suavizante de telas líquido.
Será distribuido automáticamente en el momento óptimo.
v8VHVRODPHQWHVXDYL]DQWHGHWHODVOÕTXLGRHQHVWHGHSÚVLWR
Depósito de detergente de alto rendimiento “HE”
Agregue detergente HE (de alto rendimiento) líquido o en
polvo en este depósito para su ciclo de lavado principal.
Quite la bandeja si utiliza detergente en polvo.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la bandeja esté en
el cajón al utilizar el detergente líquido y que no esté
colocada al utilizar el detergente en polvo y no se pase
de la línea Max (Máx.).
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de detergente que debe usar. No agregue
paquetes de detergente de lavandería de una dosis única,
blanqueador no decolorante ni cristales de suavizante de
telas a los depósitos. No se distribuirán correctamente.
Depósito Oxi
Este depósito tiene capacidad para hasta 3/4 taza
(180 mL) de producto Oxi u otro producto para realzar
el lavado, como blanqueador no decolorante en polvo o
líquido. Los productos para realzar el lavado se distribuyen
automáticamente en el momento apropiado durante el ciclo
de lavado. Cerciórese de seleccionar Oxi de las opciones
para garantizar una distribución adecuada.
NOTA: Llene el depósito solamente con Oxi. No mezcle
los productos.
Depósito del blanqueador líquido con cloro
El depósito tiene una capacidad para hasta 3/4 taza
(180 ml) de blanqueador líquido con cloro. El blanqueador
se diluirá y distribuirá automáticamente en el momento
óptimo durante el ciclo de lavado. Este depósito no puede
diluir blanqueador en polvo.
NOTA: Llene el depósito solamente con blanqueador
líquido.
A
B
D
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
C
C
A
D
B
SPIN (Exprimido)
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para la remoción adecuada del agua, según el ciclo
seleccionado y la velocidad de exprimido.
COMPLETE (Terminado)
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá esta luz.
Saque la carga de inmediato para obtener mejores resultados.
LID LOCKED (Tapa bloqueada)
Para permitir una detección y exprimido de la carga
adecuados, la tapa se bloqueará y se encenderá la luz de Lid
Locked (Bloqueo de la tapa). Esta luz indica que la tapa está
asegurada y no se puede abrir.
Si necesita abrir la tapa, presione START/PAUSE/Unlock
lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). La tapa se
desbloqueará una vez que se haya detenido el movimiento
de la lavadora. Esto puede tomar varios minutos si la carga
estaba exprimiéndose a alta velocidad. Mantenga presionado
START/PAUSE/Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
nuevamente durante tres segundos para reanudar el ciclo.
26
GUÍA DE CICLOS
/RVDMXVWHVTXHVHPXHVWUDQVRQORVDMXVWHVSRUGHIHFWRSDUDHVHFLFOR8QDYH]TXHKD\DVHOHFFLRQDGRXQFLFORORVPRGLoFDGRUHV
SRUGHIHFWRRORVPRGLoFDGRUHVDQWHULRUHVSDUDHVHFLFORVHLOXPLQDUÊQ3DUDORJUDUHOPHMRUFXLGDGRGHODVWHODVHOLMDHOFLFORTXH
sea el más adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y las opciones están disponibles en todos los modelos.
Artículos
a lavar:
Ciclo:
Temperatura de
lavado*:
Velocidad de
exprimido:
Nivel de
suciedad:
Opciones
disponibles:
Detalles de los ciclos:
Algodón,
lino y cargas
de prendas
mezcladas
Normal Prewash
TimedOxi
Two Rinses
Fabric Softener
Stain Treat or
Stain Boost
Use este ciclo para limpiar
las prendas de algodón, lino
y cargas de telas mixtas con
suciedad normal. Pueden
regularse los ajustes por
defecto según se necesite.
Telas
inarrugables,
de algodón,
planchado
permanente,
lino y telas
sintéticas
Casual
(Informal)
Prewash
TimedOxi
Two Rinses
Fabric Softener
Stain Treat or
Stain Boost
Use este ciclo para lavar
cargas con telas inarrugables
como camisas deportivas,
EOXVDVURSDGHRoFLQD
LQIRUPDOoEUDVGHSODQFKDGR
permanente y mezclas. El
ciclo utiliza un lavado tibio, un
enfriamiento, y una velocidad
de exprimido media para una
mejor reducción de las arrugas.
Seda lavable
a máquina,
telas de
lavado a
mano y lana
Delicates
(Ropa
delicada)
Prewash
TimedOxi
Two Rinses
Fabric Softener
Stain Treat or
Stain Boost
Use este ciclo para las prendas
delicadas lavables a máquina.
Este ciclo usa una acción de
lavado intermitente con agua
fresca y un exprimido lento,
para el cuidado delicado de
DUWÕFXORVoQRVODYDEOHV\HYLWDU
el encogimiento. Coloque los
artículos pequeños en bolsas de
malla antes de lavarlos.
Telas con
suciedad
ligera
Express
(Expreso)
Prewash
TimedOxi
Two Rinses
Fabric Softener
Stain Treat or
Stain Boost
Use este ciclo para lavar unos
pocos artículos con suciedad
ligera que se necesiten con
urgencia. Este ciclo corto
combina una acción de
lavado a alta velocidad y un
exprimido a alta velocidad
para la mejor limpieza y
tiempos de secado más cortos.
Cargas
muy sucias,
telas que no
destiñen
Sanitize w/
Oxi & Steam
(Higienizar con
Oxi y vapor)o
Sanitize w/Oxi
Higienizar con
Oxi) (según
el modelo)
Prewash
TimedOxi
Two Rinses
Fabric Softener
Stain Treat or
Stain Boost
Utilice este ciclo para eliminar
el 99,9% de las bacterias
cuando se usa junto con la
opción Oxi. Se debe utilizar
HODMXVWHSUHoMDGRSDUDORJUDU
la higienización adecuada.
Asegúrese de agregar un
producto Oxi al depósito Oxi.
Telas blancas
con suciedad
profunda
Whites (Ropa
blanca)
Prewash
Deep Fill
TimedOxi
Two Rinses
Fabric Softener
Stain Treat or
Stain Boost
En este ciclo se agrega
el blanqueador líquido
con cloro a la carga en el
momento adecuado para el
blanqueamiento mejorado de
las telas blancas sucias.
Cargas de
prendas de
algodón de
colores vivos
u oscuros,
lino, informal
y mixtas
Cold Clean
(Lavado con
agua fría)
Prewash
Deep Fill
TimedOxi
Two Rinses
Fabric Softener
Stain Treat or
Stain Boost
El agua fría con una acción
de lavado adicional quita
con delicadeza las manchas
mientras cuida las telas. Pueden
regularse los ajustes como
desee, pero deberán usarse
solamente ajustes con agua fría.
* Temperaturas de lavado varían de acuerdo con el ajuste del ciclo seleccionado. Todos los enjuagues son con agua fría.
27
Opciones disponibles:
Prewash (Prelavado)
Deep Fill (Llenado profundo)
TimedOxi (Oxi programado)
Two Rinses (Dos enjuagues)
Fabric Softener (Suavizante de telas)
Stain Treat or Stain Boost (Tratamiento de
manchas o Realce para quitar las manchas)
GUÍA DE CICLOS
/RVDMXVWHVTXHVHPXHVWUDQVRQORVDMXVWHVSRUGHIHFWRSDUDHVHFLFOR8QDYH]TXHKD\DVHOHFFLRQDGRXQFLFORORVPRGLoFDGRUHV
SRUGHIHFWRRORVPRGLoFDGRUHVDQWHULRUHVSDUDHVHFLFORVHLOXPLQDUÊQ3DUDORJUDUHOPHMRUFXLGDGRGHODVWHODVHOLMDHOFLFORTXH
sea el más adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y las opciones están disponibles en todos los modelos.
* Temperaturas de lavado varían de acuerdo con el ajuste del ciclo seleccionado. Todos los enjuagues son con agua fría.
Artículos
a lavar:
Ciclo:
Temperatura
de lavado*:
Velocidad de
exprimido:
Nivel de
suciedad:
Opciones
disponibles:
Detalles de los ciclos:
Artículos
grandes como
sábanas,
bolsas para
dormir,
edredones
pequeños,
chaquetas
y alfombras
pequeñas
lavables
Bulky/
edding
(Artículos
voluminosos/
Ropa de
cama)
Prewash
Deep Fill
TimedOxi
Two Rinses
Fabric Softener
Stain Treat or
Stain Boost
Utilice este ciclo para lavar
artículos grandes como pueden
ser chaquetas y edredones
pequeños. La lavadora se llenará
FRQVXoFLHQWHDJXDSDUDPRMDUOD
carga antes de que comience la
etapa de lavado del ciclo y usa
un nivel de agua más alto que
otros ciclos.
Telas
resistentes,
prendas que
no destiñen
Heavy
Duty
(Intensa)
Prewash
Deep Fill
TimedOxi
Two Rinses
Fabric Softener
Stain Treat or
Stain Boost
Use este ciclo para cargas de
algodón pesadas o con mucha
suciedad. Este ciclo combina
una acción de lavado a alta
velocidad, un tiempo de lavado
más prolongado y un exprimido a
velocidad extra alta para acortar
el tiempo de secado. Regule los
ajustes de temperatura según sea
necesario.
Trajes de
baño, artículos
que sólo
necesiten
enjuagarse
Rinse & Spin
(
Enjuague &
exprimido)
N/A
N/A
Two Rinses Combina un enjuague y un
exprimido a alta velocidad
para las cargas que requieran
un ciclo de enjuague adicional
o para terminar de lavar una
carga después de un corte de
corriente. Úselo también para las
cargas que solamente necesitan
enjuagarse. Si desea un desagüe y
exprimido únicamente, seleccione
el ciclo Rinse & Spin (Enjuague y
exprimido) y luego presione para
apagar la opción Two Rinses (Dos
enjuagues). Utilice Drain & Spin
(Desagüe y exprimido) para sacar
el exceso de agua de la carga.
Ninguna
prenda en la
lavadora
Clean
Washer
(Limpiar la
lavadora)
N/A
N/A
N/A N/A
Use este ciclo cada 30 lavados
para mantener el interior de su
lavadora fresco y limpio. Este ciclo
usa un nivel de agua más alto.
Úselo con blanqueador líquido
con cloro, para limpiar a fondo el
interior de su lavadora. Este ciclo no
debe interrumpirse. Vea “Cuidado
de la lavadora.
IMPORTANTE: No coloque prendas
ni otros artículos en la lavadora
durante el ciclo de Clean Washer
(Limpiar la lavadora). Use este ciclo
con la tina de lavado vacía.
28
USO DE SU LAVADORA
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
v 9DFÕHORVEROVLOORV/DVPRQHGDVORVERWRQHVRFXDOTXLHU
objeto pequeño suelto puede pasar debajo de la placa
de lavado y atorarse, provocando sonidos no esperados.
v 6HSDUHORVDUWÕFXORVVHJàQHOFLFORUHFRPHQGDGROD
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
v 6HSDUHORVDUWÕFXORVFRQPXFKDVXFLHGDGGHORVTXHWLHQHQ
poca suciedad.
v 6HSDUHORVDUWÕFXORVGHOLFDGRVGHODVWHODVUHVLVWHQWHV
v 1RVHTXHORVDUWÕFXORVVLDàQKD\PDQFKDVGHVSXÑV
del lavado ya que el calor puede hacer las manchas
permanentes.
v 7UDWHODVPDQFKDVLQPHGLDWDPHQWH
v &LHUUHORV]ÕSHUVDEURFKHORVJDQFKRVDWHORVFRUGRQHV\
las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean
lavables.
v 5HPLHQGHORTXHHVWÑURWR\GHVJDUUDGRSDUDHYLWDUPÊV
daños a los artículos durante el lavado.
Consejos útiles:
v Para obtener los mejores resultados, utilice detergente HE
líquido al lavar artículos voluminosos.
v &XDQGRODYHDUWÕFXORVDSUXHEDRUHVLVWHQWHVDODJXD
colóquelos de modo parejo. Consulte “Guía de ciclos” para
obtener consejos y más información acerca del ciclo de
Deep Wash (Lavada en agua profunda).
v 8VHEROVDVGHPDOODSDUDSUHQGDVSDUDD\XGDUDSUHYHQLU
los enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.
v 9XHOYDDOUHYÑVODVSUHQGDVGHWHMLGRSDUDHYLWDUTXHVH
formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa
de las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas, los
tejidos, y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los
tapetes y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
1. Separe y prepare su ropa
2. Agregue los productos de lavandería
(si lo desea)
Si va a usar un paquete de detergente de lavandería de una
dosis única o cristales de suavizante de telas, agréguelos al
fondo de la canasta de lavado antes de agregar las prendas.
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de los productos de lavandería que debe usa
Para obtener el mejor funcionamiento,
se recomienda colocar las prendas en
PRQWRQHVpRMRV\GHPRGRSDUHMRDOUHGHGRU
de la placa de lavado. Pruebe mezclar
prendas de distintos tamaños para reducir los enredos.
IMPORTANTE: Las prendas deben moverse libremente para una
mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos.
3. Cargue las prendas en la lavadora
29
6. Agregue suavizante de telas líquido
u Oxi al depósito
Vierta una cantidad medida de suavizante de telas
líquido o productos para realzar el lavado como
Oxi en la bandeja. Siempre siga las instrucciones
del fabricante para usar la cantidad correcta de
suavizante de telas o producto Oxi según el tamaño
de la carga. Cierre el cajón del depósito y seleccione
la opción TimedOxi (Oxi programado) y/o Fabric Softener
(Suavizante de telas). El producto Oxi se agrega durante el
lavado principal y el suavizante de telas durante el enjuague.
IMPORTANTE: La opción TimedOxi (Oxi programado) y/o
Fabric Softener (Suavizante de telas). se debe seleccionar
para asegurar la distribución apropiada en el momento
oportuno durante el ciclo. No sobrellene ni diluya. El
sobrellenar el depósito hará que el suavizante de telas se
distribuya inmediatamente en la lavadora.
Si se selecciona la opción Two Rinses (Dos enjuagues),
HOVXDYL]DQWHGHWHODVVHGLVWULEXLUÊHQHOHQMXDJXHoQDO
(VQRUPDOTXHTXHGHXQSRFRGHDJXDHQHOGHSÚVLWRDOoQDO
del ciclo.
Liquid
Chlorine Bleach
5. Agregue blanqueador líquido con cloro
al depósito
No sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (236 ml). No
utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el
mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.
Bandeja para el
suavizante de telas
Agregue una cantidad medida de detergente
HE en la bandeja de detergente. Esta bandeja
tiene una capacidad de 3 onzas (89 mL). Si va
a agregar detergente HE en polvo, quite la bandeja interior.
No llene en exceso la bandeja. El agregar demasiado
detergente puede hacer que se distribuya demasiado pronto
en la lavadora.
NOTA: Asegúrese de que la bandeja esté en el cajón al utilizar
el detergente líquido y que no esté colocada al utilizar el
detergente en polvo.
IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento.
(OSDTXHWHWHQGUÊODPDUFDk+(yRk+LJK(èFLHQF\y$OWR
rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en
exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de
un detergente común probablemente derive en tiempos de
ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague.
También puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE están hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el
mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
CONSEJO ÚTIL: Vea “Mantenimiento de la lavadora” para
obtener información acerca del método recomendado de
limpieza de los depósitos de la lavadora.
4. Agregue detergente HE
Bandeja desmontable
de detergente HE
NOTA: No agregue los paquetes de detergente de lavandería
de una dosis única o cristales de suavizante de telas a los
depósitos. No distribuirán correctamente.
Cómo usar los depósitos para productos
de lavandería
Bandeja Oxi
7. Presione POWER (Encendido) para
encender la lavadora
Cerciórese de que el cajón del depósito esté cerrado por
completo y luego presione POWER (Encendido) para
encender la lavadora. Otros métodos para encender la
lavadora son levantar la tapa y girar la perilla de selección
de ciclos.
Blanqueador
líquido con cloro.
30
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
8. Seleccione un ciclo
9. Seleccione los ajustes del ciclo,
si lo desea
Una vez que haya seleccionado un ciclo, los ajustes por
defecto de ese ciclo se iluminarán. Presione los botones de
ORVPRGLoFDGRUHVGHOFLFORSDUDFDPELDUOD:DVK7HPS
(Temperatura de lavado), el Soil Level (Nivel de suciedad)
y la Spin Speed (Velocidad de exprimido), si lo desea. No
todos los ajustes están disponibles con todos los ciclos. Incluso
para los ajustes de lavado con agua fría, se puede agregar
un poco de agua tibia a la lavadora para mantener una
temperatura mínima.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones de cuidado de
las telas para evitar daños a sus prendas. Si no está seguro de
qué temperatura utilizar, consulte el cuadro anterior o seleccione
una temperatura más baja.
11. Mantenga presionado START/PAUSE/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa) para comenzar el ciclo de
lavado
10. Seleccione las opciones del ciclo
Seleccione cualquier otra opción de ciclo que desee agregar,
VLQRVHKDoMDGRSUHYLDPHQWH(QDOJXQRVFLFORVVHDJUHJDUÊQ
opciones automáticamente, tales como Two Rinses (Dos
enjuagues). Estas opciones pueden apagarse si lo desea.
NOTA: No todas las opciones están disponibles con todos
los ciclos.
Mantenga presionado el botón START/PAUSE/Unlock Lid
(Inicio/Pausa/Desbloqueo) durante tres segundos para
comenzar el ciclo de lavado. Cuando haya terminado el ciclo,
se encenderá el indicador de COMPLETE (Terminado) y se
HVFXFKDUÊODVHÙDOGHoQGHFLFORVLVHKDoMDGR6DTXHODV
prendas a tiempo cuando se haya terminado el ciclo para
evitar olores, reducir la formación de arrugas y evitar que se
herrumbren los ganchos, zípers y broches a presión de metal.
Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si usted necesita abrir la tapa para agregar 1 ó 2 prendas:
Presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo)
para pausar la lavadora; la tapa se desbloqueará una
vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede
tomar varios minutos si la carga estaba exprimiéndose a
alta velocidad. Luego cierre la tapa y mantenga presionado
nuevamente START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloqueo) durante tres segundos para volver a iniciar
el ciclo.
IMPORTANT: Si se deja la tapa abierta por más de
10 minutos, el agua será bombeada hacia fuera y
aparecerá el código de error F8E6 en la pantalla.
Suciedad ligera
Colores que
destiñen o se
opacan
Suciedad
profunda
Ropa blanca
Colores pasteles
Suciedad
moderada
Colores vivos
Se muestra el modelo con vapor
Se muestra el modelo con vapor
31
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
periódicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas
de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador
permanente.
NOTA: Este lavadora no incluye mangueras de entrada.
Vea las Instrucciones de instalación para más información.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora
limpie y rinda de la mejor manera
1. Use siempre detergentes HE (Alto rendimiento) y siga las
instrucciones del fabricante de detergente HE acerca
de la cantidad de detergente HE a usar. Nunca use más
de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la
acumulación de residuos de detergente y suciedad en
la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no
solamente lavados con agua fría), ya que los mismos
pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo
en el cual se acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulación de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuación. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos
de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar
el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad
y el detergente en la lavadora.
Cómo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las
instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este
procedimiento mensual de limpieza que recomendamos
a continuación:
Ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora)
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
volúmenes de agua junto con blanqueador líquido con cloro para
limpiar el interior de su lavadora.
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
Comience el procedimiento
1. Procedimiento de blanqueador con cloro:
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos
de la misma.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con
cloro al depósito del blanqueador.
NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de
lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños
en la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar
la lavadora).
f. Mantenga presionado el botón de START/PAUSE/
Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
para comenzar el ciclo. A continuación se describe
cómo funciona el ciclo de Clean Washer (Limpiar la
lavadora).
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione
POWER/CANCEL (Encendido/Cancelar). (Para los
modelos sin botón de Power/Cancel (Encendido/
Cancelar), presione y sostenga START/PAUSE/Unlock
[Inicio/Pausa/Desbloqueo] durante tres segundos).
Después de que se detenga el ciclo de CLEAN WASHER
(Limpiar la lavadora), ponga en marcha un ciclo de Rinse
& Spin (Enjuague y exprimido) para enjuagar el limpiador
de la lavadora.
Descripción del funcionamiento del ciclo de CLEAN WASHER
(Limpiar la lavadora):
1. Este ciclo llenará la lavadora de agua hasta un nivel más alto
que los ciclos normales de lavado para enjuagar arriba de la
línea de agua de un ciclo normal.
2. Durante este ciclo, habrá períodos de agitación y exprimido
para eliminar mejor la suciedad.
8QDYH]TXHKD\DoQDOL]DGRHOFLFORGHMHODWDSDDELHUWDSDUD
que haya una mejor ventilación y secado del interior de la
lavadora.
Limpieza de los depósitos
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible
que encuentre acumulación de residuos en los depósitos de la
misma. Para quitar los restos de los depósitos, límpielos con
un paño húmedo y seque con una toalla. No intente sacar los
depósitos ni el borde para la limpieza. Los depósitos y el borde
no se pueden sacar. Si su modelo tiene un cajón de depósito, sin
embargo, saque el cajón y límpielo antes o después de poner en
marcha el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). Use
XQOLPSLDGRUPXOWLXVRSDUDVXSHUoFLHVVLHVQHFHVDULR
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves
SDUDOLPSLDUODVVXSHUoFLHVH[WHUQDVGHODODYDGRUD
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora, no
use productos abrasivos.
32
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua
de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en Cuidado
para el almacenamiento durante el invierno antes de la
mudanza.
3. Desconecte el desagüe del sistema de desagüe.
4. Desenchufe el cable eléctrico.
5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de
desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Cuelgue el cable eléctrico y la manguera de desagüe sobre
la consola y asegúrelo con cinta adhesiva.
7. Coloque el anillo de empaque de espuma de los materiales
de envío originales nuevamente en el interior de la lavadora.
Si no cuenta con el anillo de empaque, coloque sábanas
gruesas o toallas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
Traslade la lavadora en posición vertical.
CÓMO REINSTALAR O USAR
LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuación:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a
conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de Bulky/Bedding
(Artículos voluminosos/Ropa de cama) para limpiarla y para
quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente
un detergente de alto rendimiento (HE). Use la mitad de la
cantidad recomendada por el fabricante para una carga
de tamaño mediano.
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté
en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante
cierto período, siga estos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía a la misma.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO
Y LAS VACACIONES
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento
de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondiciónela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el agua
de las mangueras de llenado.
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la
canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de
Rinse & Spin (Enjuague & exprimido) durante unos 30
segundos para mezclar el anticongelante con el agua
restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energía.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO
IMPORTANTE: El cajón y la bandeja del depósito no son
aptos para la lavavajillas.
Es posible que haya restos de productos de lavandería
en el cajón del depósito. Para quitar el residuo, siga este
procedimiento recomendado para la limpieza:
1. Jale el cajón hacia fuera hasta sentir resistencia.
2. Empuje las dos lengüetas hacia abajo y luego siga jalando
hacia fuera.
3. Lávela en agua tibia jabonosa usando un detergente suave.
4. Enjuáguelo con agua tibia.
5. quelo al aire o con una toalla, luego vuelva a colocarlo
dentro de la ranura.
33
Si experimenta Causas posibles Solución
Vibración o desequilibrio
Vibración, balanceo o
caminata
Es posible que las patas no estén
haciendo contacto con el piso
y no estén seguras.
/DVSDWDVIURQWDOHV\SRVWHULRUHVGHEHUÊQKDFHUFRQWDFWRoUPH
con el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar
DGHFXDGDPHQWH/DVWXHUFDVoDGRUDVGHEHUÊQHVWDUoUPHVFRQWUD
la parte inferior de la carcasa.
Es posible que la lavadora no esté
nivelada.
Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo,
HOFRORFDUXQDSLH]DGHPDGHUDGHPPGHEDMRGHOD
lavadora reducirá el sonido.
Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de instalación.
Vibración durante
el exprimido o si
la lavadora se ha
detenido con todas las
luces parpadeando
La carga puede estar desequilibrada. &DUJXHORVDUWÕFXORVVHFRVGHPRGRXQLIRUPHHQPRQWRQHVpRMRV
alrededor de la placa de lavado. El agregar artículos mojados o
agregar más agua a la canasta podría causar un desequilibrio en
la lavadora.
Evite el lavado de artículos individuales. Para lograr equilibrio,
cargue un artículo como una alfombra o chaqueta de mezclilla con
unos pocos artículos adicionales. Si están parpadeando las luces,
redistribuya la carga, cierre la tapa y mantenga presionado START/
PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa).
Use el ciclo de Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de cama)
para los artículos de tamaño extra grande no absorbentes, tales
como edredones o chaquetas rellenas de poliéster. Otros artículos
no son apropiados para el ciclo de Bulky/Bedding (Artículos
voluminosos/Ropa de cama). Vea “Guía de ciclos”.
El artículo o la carga no es adecuado para el ciclo seleccionado.
Vea “Guía de ciclos” y “Uso de la lavadora.
Ruidos
Chasquidos o ruidos
metálicos
Objetos atrapados en el sistema de
desagüe de la lavadora.
Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como
monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la
bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar
los artículos.
Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las
prendas, tales como broches a presión de metal, hebillas o cierres
cuando tocan la canasta de acero inoxidable.
Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar
desaguándose.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo
de zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, cuando salen los
últimos restos de agua durante los ciclos de exprimido/desagüe.
Zumbido Es posible que esté en marcha una
detección de la carga.
Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detección después
de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal.
Zumbidos La canasta puede estar disminuyendo
su velocidad.
Puede escuchar el zumbido de la canasta disminuyendo su
velocidad. Esto es normal.
Fugas de agua
9HULoTXHTXHOR
siguiente esté
instalado
adecuadamente:
La lavadora no está nivelada. Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no está
nivelada.
Las mangueras de llenado no están
bien sujetas.
Apriete la conexión de la manguera de llenado.
Arandelas de la manguera de llenado. Asegúrese que están debidamente colocadas las cuatro
arandelas planas de las mangueras de llenado.
Conexión de la manguera de
desagüe.
Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora y
asegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe.
Revise la plomería de la casa para
ver si hay fugas o si el fregadero o
el desagüe está obstruido.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas
de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y
grifos).
No se ha cargado la lavadora según
lo recomendado.
El cargar desequilibrado puede hacer que la canasta quede
desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso
de su lavadora” para las instrucciones de carga.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
34
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
1RKD\VXoFLHQWHDJXD
en la lavadora
La carga no está completamente
cubierta en agua.
Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto
rendimiento) con nivel bajo de agua. La carga no estará sumergida por
completo. La lavadora detecta los tamaños de las cargas y agrega la
cantidad correcta de agua para la limpieza óptima. Vea “Qué hay de
nuevo debajo de la tapa.
IMPORTANTE: No agregue más agua a la lavadora. El agua que se
agregue levantará y separará la carga de la placa de lavado, lo que
ocasionará una menor acción de limpieza.
Ponga en marcha el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) para
optimizar el nivel de agua y el rendimiento de la lavadora.
La lavadora no
funciona o no llena, la
lavadora
9HULoTXHVLKD\HOVXPLQLVWUR
adecuado de agua.
'HEHUÊQVXMHWDUVHDPEDVPDQJXHUDV\WHQHUpXMRGHDJXDDODYÊOYXOD
de llenado.
Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos.
5HYLVHTXHORVoOWURVGHODYÊOYXODGHHQWUDGDQRVHKD\DQREVWUXLGR
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden
UHVWULQJLUHOpXMRGHDJXD
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no
funciona o no llena,
la lavadora (cont.)
9HULoTXHTXHHOVXPLQLVWUR
eléctrico sea el adecuado.
Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles
que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
Funcionamiento normal de la
lavadora.
La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpa el ciclo.
Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no
funciona o no llena,
la lavadora se
detiene (cont.)
Puede ser que la lavadora se haya
cargado de manera apretada.
Saque varios artículos y vuelva a arreglar la carga uniformemente
alrededor de la placa de lavado. Cierre la tapa y mantenga presionado
START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa).
Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicionales después de que haya
comenzado el ciclo.
No agregue más agua a la lavadora.
No se está usando detergente de HE
(Alto rendimiento) o se está usando
demasiado del mismo.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). La espuma
que producen los detergentes comunes puede enlentecer la lavadora
o detenerla. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del
mismo según los requisitos de la carga.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione RINSE & SPIN
(Enjuague y exprimido). Seleccione el ciclo que desee. Mantenga
presionado START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de
la tapa). No agregue más detergente.
La lavadora no
desagua/exprime,
las cargas todavía
están mojadas
Es posible que los artículos pequeños
hayan quedado atrapados en la
bomba o entre la canasta y la tina,
lo que puede enlentecer el desagüe.
Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos
pequeños.
Está usando ciclos con una
velocidad más baja de exprimido.
Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan menos agua
que los ciclos con velocidades de exprimido más altas. Use el ciclo/la
velocidad de exprimido recomendado para la prenda.
La lavadora puede estar cargada de
manera apretada o desequilibrada.
El cargar apretadamente posiblemente no permitirá que la lavadora
exprima correctamente, dejando la carga más mojada de lo normal.
Distribuya la carga mojada de modo uniforme para que pueda girar
en equilibrio. Seleccione DRAIN & SPIN (Desagüe y exprimido) para
eliminar el exceso de agua. Vea “Uso de la lavadora” para obtener
recomendaciones sobre cómo cargar.
La carga no está balanceada. Consulte “Vibración o desequilibrio” en la sección Solución de
problemas para obtener más información.
Revise la plomería para ver si
está instalada correctamente la
manguera de desagüe. La manguera
de desagüe se extiende dentro del
WXERYHUWLFDOPÊVGHPP
Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada
correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo
bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la
abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si el extremo
HVWÊDPÊVGHPSRUHQFLPDGHOSLVR4XLWHORTXHHVWÑ
obstruyendo la manguera de desagüe.
No se está usando detergente de HE
(Alto rendimiento) o se está usando
demasiado del mismo.
La espuma producida por el detergente común o el usar demasiado
detergente puede enlentecer o detener el desagüe o el exprimido. Use
solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Mida siempre el
detergente y siga las instrucciones del mismo para su carga. Para quitar
la espuma en exceso, seleccione RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido).
No agregue detergente.
Partes secas en
la carga después
del ciclo
Los exprimidos a alta velocidad
quitan mayor humedad que los de
las lavadoras tradicionales de carga
superior.
/DVDOWDVYHORFLGDGHVGHH[SULPLGRFRPELQDGDVFRQHOpXMRGHDLUH
GXUDQWHHOH[SULPLGRoQDOSXHGHQKDFHUTXHSDUWHVGHORVDUWÕFXORV
que están cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el
H[SULPLGRoQDO(VWRHVQRUPDO
Temperaturas
incorrectas o
equivocadas
de lavado
o enjuague
9HULoTXHVLKD\HOVXPLQLVWUR
adecuado de agua.
9HULoTXHTXHQRVHKDQLQYHUWLGRODVPDQJXHUDVGHHQWUDGDGHODJXD
caliente y del agua fría.
Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo,
\GHEHUÊQWHQHUpXMRGHDJXDFDOLHQWH\IUÕDDODYÊOYXODGHHQWUDGD
5HYLVHTXHORVoOWURVGHODYÊOYXODGHHQWUDGDQRHVWÑQREVWUXLGRV
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Temperaturas de lavado con
control de ahorro de energía.
/DVODYDGRUDVFRQFODVLoFDFLÚQENERGY STAR
®
usan temperaturas de
agua y enjuague más frías que las lavadoras tradicionales de carga
superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente.
La carga no está
enjuagada
9HULoTXHVLKD\HOVXPLQLVWUR
adecuado de agua.
9HULoTXHTXHQRVHKDQLQYHUWLGRODVPDQJXHUDVGHHQWUDGDGHODJXD
caliente y del agua fría.
'HEHUÊQVXMHWDUVHDPEDVPDQJXHUDV\WHQHUpXMRGHDJXDDODYÊOYXOD
de llenado.
36
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La carga no está
enjuagada (cont.)
9HULoTXHVLKD\HOVXPLQLVWUR
adecuado de agua.
Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente.
(VSRVLEOHTXHHVWÑQREVWUXLGRVORVoOWURVGHODYÊOYXODGHHQWUDGD
en la lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada.
No se está usando detergente de
HE (Alto rendimiento) o se está
usando demasiado del mismo.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida
que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerciórese de
medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según
el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
La lavadora puede estar cargada
de manera apretada.
/DODYDGRUDHVPHQRVHoFD]HQHOHQMXDJXHFXDQGRODFDUJDHVWÊ
apretada.
&DUJXHODVSUHQGDVGHPRGRXQLIRUPHHQPRQWRQHVpRMRVDOUHGHGRU
de la placa de lavado.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicionales después de que
la lavadora haya comenzado.
No se ha seleccionado la opción
de suavizante de telas.
Cuando use el suavizante de telas, cerciórese de seleccionar la opción
de Fabric Softener (Suavizante de telas).
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc.
en la carga después
del lavado
La arena, pelo de mascotas,
pelusa o los restos de detergente
o blanqueador excesivos pueden
requerir enjuague adicional.
Agregue un Two Rinses (Dos enjuagues) al ciclo seleccionado.
La carga está
enredada
No se ha cargado la lavadora
según lo recomendado.
&DUJXHODVSUHQGDVGHPRGRXQLIRUPHHQPRQWRQHVpRMRVDOUHGHGRUGH
la placa de lavado.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la carga.
Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar.
Acción de lavado y/o velocidad
de exprimido demasiado rápida
para la carga.
Seleccione un ciclo con una acción de lavado y velocidad de exprimido
más lenta. Tenga en cuenta que los artículos estarán más mojados que
cuando usa un exprimido a una velocidad más alta.
No limpia ni quita las
manchas
La carga no está completamente
cubierta en agua.
La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad
correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se
mueva.
Se ha agregado más agua
a la lavadora.
No agregue más agua a la lavadora. El agua adicional que se agregue
levantará y separará la carga de la placa de lavado, lo que ocasionará
una menor acción de limpieza.
No se ha cargado la lavadora
según lo recomendado.
&DUJXHODVSUHQGDVGHPRGRXQLIRUPHHQPRQWRQHVpRMRVDOUHGHGRU
de la placa de lavado.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadora haya
comenzado.
Se está agregando detergente
sobre la carga.
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no
decolorante en el fondo de la canasta antes de colocar las prendas.
No se está usando detergente de
HE (Alto rendimiento) o se está
usando demasiado del mismo.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida
que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerciórese
de medir correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante según
el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
37
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
No limpia ni quita las
manchas (cont.)
No está usando el ciclo correcto
para el tipo de tela.
Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y temperatura
de lavado más caliente para mejorar la limpieza.
Si va a usar el ciclo de Express (Expreso), lave solamente unos pocos
artículos.
Para una limpieza poderosa, use el ciclo de Whites (Blanquísimos),
Heavy Duty (Intenso) o Cold Clean (Lavado con agua fría).
Vea el “Guia de ciclos” para coincida con su carga a los mejores del ciclo.
No está usando los depósitos. Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro y el
suavizante de telas manchen la ropa.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
Evite llenar en exceso.
No agregue productos directamente sobre la carga.
No está lavando los colores
similares juntos.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente
después de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte.
Olores No se ha hecho el mantenimiento
de limpiar la lavadora según lo
recomendado.
Ponga a funcionar el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora) cada
30 lavados. Vea “Cuidado de la lavadora” en “Mantenimiento de la
lavadora.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
No se está usando detergente de
HE (Alto rendimiento) o se está
usando demasiado del mismo.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerciórese
de medirlo correctamente.
Siga siempre las indicaciones del fabricante.
Vea la sección “Cuidado de la lavadora.
Daños en las telas +DEÕDREMHWRVoORVRVHQORV
bolsillos duranteel ciclo de lavado.
Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los
corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Se han enredado los cordones
y las fajas.
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga.
Los artículos pueden haber estado
dañados antes del lavado.
Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.
Si la lavadora está apretada, las
telas pueden dañarse.
&DUJXHODVSUHQGDVGHPRGRXQLIRUPHHQPRQWRQHVpRMRVDOUHGHGRUGH
la placa de lavado.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicionales después de que
la lavadora haya comenzado.
Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones de las etiquetas de
las prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guía
de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.
El blanqueador líquido con
cloro puede haberse agregado
incorrectamente.
No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido dañará las telas. No use más de lo
recomendado por el fabricante.
No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador cuando
ponga o quite la ropa de la lavadora.
38
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Funcionamiento
incorrecto del depósito
Los depósitos están obstruidos o
los productos de lavandería se
están distribuyendo demasiado
pronto.
No sobrellene el depósito. El llenado en exceso ocasiona que los
productos se distribuyan de inmediato.
Seleccione siempre la opción de Fabric Softener (Suavizante de telas)
para asegurarse la distribución adecuada.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
(VQRUPDOTXHTXHGHXQSRFRGHDJXDHQHOGHSÚVLWRDOoQDOGHOFLFOR
En las casas con baja presión de agua, es posible que queden residuos
de polvo en el depósito. Para evitar esto, seleccione si es posible
una temperatura de lavado más elevada, dependiendo de la carga.
El blanqueador líquido
con cloro no se ha usado
en el depósito o no se ha
seleccionado la opción
TimedOxi.
Use solamente blanqueador líquido con cloro en el depósito
del blanqueador líquido con cloro.
Si va a usar un producto Oxi solamente en el depósito de blanqueador
líquido con cloro. Si va a usar un producto Oxi, asegúrese de seleccionar
la opción de TimedOxi. No utilice los productos de Oxi en el mismo
ciclo con blanqueador líquido con cloro.
No se disuelve el
paquete de detergente
de lavandería de una
dosis única
Se está agregando el paquete
de detergente de lavandería de
modo incorrecto.
Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería se agregue
a la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. No agregue
el paquete al depósito. Siga las instrucciones del fabricante para evitar
que se dañen las prendas.
Aparece un código de error en la pantalla
Aparece LF (llenado
demasiado prolongado)
en la pantalla
La lavadora tarda demasiado
en llenarse. La manguera de
desagüe se extiende dentro
GHOWXERYHUWLFDOPÊVGH
(114 mm).
Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera
de desagüe. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al
tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del
desagüe. Consulte las Instrucciones de instalación.
“--” La perilla de control no está en
un ciclo.
Esto no es un error. La perilla del selector no está en un ciclo. Gire la
perilla del selector hasta que se ilumine un ciclo.
Aparece código F##
(código de error tipo F)
en la pantalla
Código de error del sistema. Oprima START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
una vez para despejar el código. Después presione START/PAUSE/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) nuevamente para
volver a iniciar la lavadora. Si el código aparece nuevamente, llame al
servicio técnico.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
39
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años de
IXQFLRQDPLHQWRFRQoDEOH
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
PDQWHQLPLHQWRSUHYHQWLYRRUHSDUDFLÚQGHYH]HQFXDQGR(VDOOÕ
donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero
HLQFRQYHQLHQWHV
(O&RQWUDWRPDHVWURGHSURWHFFLÚQWDPELÑQD\XGDDSURORQJDU
ODYLGDGHVXQXHYRSURGXFWR+HDTXÕORTXHVHLQFOX\HHQHO
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los
productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo
HQFDVRGHGHIHFWRV1XHVWUDFREHUWXUDYDmucho más allá de
la garantía del producto.1RH[LVWHQGHGXFLEOHVQLIDOODVGH
IXQFLRQDPLHQWRTXHHVWÑQH[FOXLGDVGHODFREHUWXUDqprotección
verdadera.
Servicio expertoDFDUJRGHXQSHUVRQDOGHPÊVGH
técnicos de servicio autorizados por Sears,ORTXHVLJQLoFDTXHVX
SURGXFWRVHUÊUHSDUDGRSRUDOJXLHQHQTXLHQXVWHGSXHGHFRQoDU
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con
ODIUHFXHQFLDTXHXVWHGGHVHHFXDQGRXVWHGGHVHH
qreemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas
RPÊVGHOSURGXFWRHQHOWUDQVFXUVRGHGRFHPHVHV
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser
UHSDUDGR
Revisión anual de mantenimiento preventivoDVROLFLWXGVX\Dq
VLQFRVWRDGLFLRQDO
Ayuda rápida por teléfonoqORTXHQRVRWURVOODPDPRVSolución
rápida qDSR\RSRUWHOÑIRQRDFDUJRGHXQUHSUHVHQWDQWHGH
6HDUVSDUDWRGRVORVSURGXFWRV3LHQVHHQQRVRWURVFRPRVL
IXÑUDPRVXQkPDQXDOSDUODQWHSDUDHOSURSLHWDULRy
Protección por sobrevoltajeFRQWUDGDÙRVHOÑFWULFRVGHELGRD
pXFWXDFLRQHVGHHOHFWULFLGDG
Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido
WDUGDPÊVGHORSURPHWLGR
Descuento del 25% sobre el precio común por el servicio de
UHSDUDFLÚQTXHQRHVWÑFXELHUWRDVÕFRPRWDPELÑQODVSLH]DV
UHODFLRQDGDVFRQHOPLVPRTXHVHKD\DQLQVWDODGR
8QDYH]DGTXLULGRHO&RQWUDWRWDQVÚORWLHQHTXHOODPDUSDUDoMDU
ODYLVLWDGHVHUYLFLRWÑFQLFR8VWHGSXHGHOODPDUDFXDOTXLHUKRUD
GHGÕDRGHQRFKHRoMDUXQDYLVLWDWÑFQLFDHQ,QWHUQHW
(O&RQWUDWRPDHVWURGHSURWHFFLÚQHVXQDFRPSUDVLQULHVJR6LSRU
DOJàQPRWLYRXVWHGORFDQFHODGXUDQWHHOSHUÕRGRGHODJDUDQWÕD
GHOSURGXFWROHSURYHHUHPRVXQUHHPEROVRWRWDO2XQUHHPEROVR
SURSRUFLRQDOHQFXDOTXLHUPRPHQWRSRVWHULRUDODH[SLUDFLÚQGHO
SHUÕRGRGHODJDUDQWÕDb$GTXLHUDKR\VX&RQWUDWRPDHVWURGH
protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
informarse sobre los precios y obtener información adicional, en
los EE.UU. llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá
varía para algunos artículos. Para obtener los detalles completos,
llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos
HOHFWURGRPÑVWLFRVDEULGRUHVGHSXHUWDVGHJDUDMHFDOHQWDGRUHV
GHDJXD\RWURVDUWÕFXORVSULQFLSDOHVGHOKRJDUHQORV((88RHQ
Canadá, llame a 1-800-4-MY-HOME
®
.
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
'85$17(81$¼2DSDUWLUGHODIHFKDGHYHQWDGHHVWH
HOHFWURGRPÑVWLFRHODSDUDWRSRVHHJDUDQWÕDFRQWUDGHIHFWRVHQ
los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y
mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones
SURYLVWDV
&21(/&20352%$17('(9(17$XQHOHFWURGRPÑVWLFR
defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a discreción
GHOYHQGHGRU
3DUDREWHQHUGHWDOOHVGHODFREHUWXUDGHODJDUDQWÕDVREUH
reparaciones y repuestos sin cargo, visite la página web:
ZZZNHQPRUHFRPZDUUDQW\
(VWDJDUDQWÕDHVYÊOLGDVRODPHQWHGXUDQWH'¸$6DSDUWLUGHOD
IHFKDGHYHQWDHQORV(VWDGRV8QLGRV\QRWLHQHYDOLGH]HQ&DQDGÊ
VLHVWHHOHFWURGRPÑVWLFRVHXWLOL]DHQDOJàQPRPHQWR
SDUDoQHVTXHQRVHDQGRPÑVWLFRV
Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material
y mano de obra, y NO pagará por:
1. /RVDUWÕFXORVQRUHXWLOL]DEOHVTXHSXHGDQJDVWDUVHFRQHOXVR
QRUPDOLQFOX\HQGRSHURVLQOLPLWDFLÚQoOWURVFRUUHDVEROVDV
\ERPELOODVGHOX]FRQURVFDHQODEDVH
2.8QWÑFQLFRGHVHUYLFLRSDUDOLPSLDURPDQWHQHUHVWH
HOHFWURGRPÑVWLFRRSDUDHQVHÙDUOHDOXVXDULRODFRUUHFWD
LQVWDODFLÚQXVR\PDQWHQLPLHQWRGHHVWH
3. 9LVLWDVGHOVHUYLFLRWÑFQLFRSDUDFRUUHJLUODLQVWDODFLÚQ
GHOHOHFWURGRPÑVWLFRODFXDOQRIXHUHDOL]DGDSRUDJHQWHV
DXWRUL]DGRVGHOVHUYLFLRWÑFQLFRGH6HDUVRSDUDUHSDUDU
SUREOHPDVFRQIXVLEOHVGRPÑVWLFRVFRUWDFLUFXLWRVFDEOHDGRGHOD
FDVD\SORPHUÕDRVLVWHPDVGHVXPLQLVWURGHJDVTXHUHVXOWHQGH
WDOLQVWDODFLÚQ
4.'DÙRVRIDOODVHQHOHOHFWURGRPÑVWLFRTXHUHVXOWHQGHOD
instalación la cual no fue realizada por agentes autorizados de
VHUYLFLRWÑFQLFRGH6HDUVORTXHLQFOX\HLQVWDODFLRQHVTXHQRVH
UHDOL]DURQGHDFXHUGRFRQORVFÚGLJRVHOÑFWULFRVGHJDVRGH
SORPHUÕD
5.'DÙRVRIDOODVHQHOHOHFWURGRPÑVWLFRORTXHLQFOX\HGHFRORUDFLÚQ
XÚ[LGRHQODVXSHUoFLHVLQRVHKL]RXQXVR\PDQWHQLPLHQWR
FRUUHFWRGHDFXHUGRFRQWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVSURYLVWDV
6.'DÙRVRIDOODVHQHOHOHFWURGRPÑVWLFRORTXHLQFOX\H
GHFRORUDFLÚQXÚ[LGRHQODVXSHUoFLHFRPRFRQVHFXHQFLDGHXQ
accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente de
DTXÑOSDUDHOFXDOIXHGLVHÙDGR
7. 'DÙRVRIDOODVHQHOHOHFWURGRPÑVWLFRORTXHLQFOX\HGHFRORUDFLÚQ
XÚ[LGRHQODVXSHUoFLHFDXVDGRVSRUHOXVRGHGHWHUJHQWHV
OLPSLDGRUHVSURGXFWRVTXÕPLFRVRXWHQVLOLRVGLIHUHQWHVGH
los recomendados en todas las instrucciones provistas con el
SURGXFWR
8. Daños o fallas en piezas o sistemas como resultado de
PRGLoFDFLRQHVQRDXWRUL]DGDVTXHVHKD\DQHIHFWXDGRHQHVWH
HOHFWURGRPÑVWLFR
9.6HUYLFLRWÑFQLFRDXQHOHFWURGRPÑVWLFRVLODSODFDGHPRGHOR\
número de serie falta, está alterada o no puede determinarse con
IDFLOLGDGHOORJRWLSRGHFHUWLoFDFLÚQFRUUHVSRQGLHQWH
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN
DE RECURSOS
(OàQLFR\H[FOXVLYRUHFXUVRGHOFOLHQWHVHJàQORVWÑUPLQRVGHHVWD
JDUDQWÕDOLPLWDGDVHUÊHOGHUHSDUDURVXVWLWXLUHOSURGXFWRVHJàQ
VHHVWLSXODHQODSUHVHQWH/DVJDUDQWÕDVLPSOÕFLWDVLQFOX\HQGR
ODVJDUDQWÕDVGHFRPHUFLDELOLGDGRGHFDSDFLGDGSDUDXQ
SURSÚVLWRSDUWLFXODUVHUÊQOLPLWDGDVDXQDÙRRDOSHUÕRGRPÊV
FRUWRSHUPLWLGRSRUOH\(OYHQGHGRUQRVHKDUÊUHVSRQVDEOHSRU
GDÙRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHV$OJXQRVHVWDGRV\SURYLQFLDV
QRSHUPLWHQODH[FOXVLÚQROLPLWDFLÚQGHGDÙRVLQFLGHQWDOHVR
consecuentes, la limitación acerca de cuánto debe durar una
JDUDQWÕDLPSOÕFLWDGHFRPHUFLDELOLGDGRFDSDFLGDGGHPRGR
TXHODVOLPLWDFLRQHVRH[FOXVLRQHVDUULEDPHQFLRQDGDVSXHGHQ
QRDSOLFDUVHHQVXFDVR
(VWDJDUDQWÕDVHDSOLFDVÚORPLHQWUDVHVWHHOHFWURGRPÑVWLFR
VHXVDHQORV(VWDGRV8QLGRVR&DQDGÊ*
(VWDJDUDQWÕDOHRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFÕoFRV\HVSRVLEOH
TXHXVWHGWHQJDWDPELÑQRWURVGHUHFKRVORVFXDOHVYDUÕDQGHXQ
HVWDGRDRWUR
(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLÚQDGRPLFLOLRQRHVWÊGLVSRQLEOHSDUD
WRGDVODVÊUHDVGH&DQDGÊ\HVWDJDUDQWÕDQRFXEULUÊORVJDVWRV
GHWUDQVSRUWHRWUDVODGRGHOXVXDULRRWÑFQLFRGHVHUYLFLRVLHO
producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con
ODGHoQLFLÚQGH6HDUV&DQDGD,QFGRQGHQRKD\DXQWÑFQLFRGH
VHUYLFLRDXWRUL]DGR
Sears Brands Management Corporation
+RçPDQ(VWDWHV,/86$
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kenmore 29133 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para