Voyager JHD910 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
JHD910
Manual del Usuario
Manual do Proprietário
Guide du propriétaire
JENSEN
HEAVY DUTY
JENSEN
MUTE
DISP
AM/FM
AUX
WB
TIMER
AM/FM/WB RECEIVER
JHD910
AUDIO
MENU
VOL+
VOL-
TUN TUN
+
1
234
5
6
SEEK
SEEK
+
A
U
X
I
N
FM
JHD910
ii
CONTENIDO
Introduction ................................................................................................................ 1
Instalación .................................................................................................................. 3
Cableado..................................................................................................................... 5
Operación Básica....................................................................................................... 6
Operación de Sintonizador ....................................................................................... 9
Operación de Banda de Clima ................................................................................ 11
Troubleshooting....................................................................................................... 12
Especificaciones...................................................................................................... 13
SUMÁRIO
Início.......................................................................................................................... 15
Instalação ................................................................................................................. 17
Fiação........................................................................................................................ 19
Operação Básica...................................................................................................... 20
Operação do Sintonizador ...................................................................................... 23
Operação da Faixa Meteorológica.......................................................................... 25
Solucionando Problemas........................................................................................ 26
Especificações ......................................................................................................... 27
TABLE DES MATIÈRES
Introduction .............................................................................................................. 29
Installation ................................................................................................................ 31
Câblage ..................................................................................................................... 33
Opération de base.................................................................................................... 34
Operation tuner ........................................................................................................ 37
Opération bande weather (météo).......................................................................... 38
Dépannage................................................................................................................ 39
Spécifications........................................................................................................... 40
JHD910
1
INTRODUCTION
¡Gracias!
Gracias por elegir un producto Jensen. Esperamos que encuentre las instrucciones en este
manual de usuario claras y fáciles de seguir. Si toma uno minutos para recorrerlo, rápidamente,
aprenderá cómo usar todas las funciones de su nuevo Receptor Jensen para su máximo placer.
Características del sistema
Las características del sistema de audio móvil Jensen JHD910 incluyen:
Impermeable
Resistente a uV y Corrosión
Sintonizador electrónico EE.UU./Euro AM/FM
30 memorias programables (12 AM / 18 FM)
Memoria no volátil para preferencias de usuario y prefijado de memoria.
Banda de clima NOAA de 7 canales
Alerta de clima
Entrada auxiliar de audio
Salida de auriculares
Salida de audio amplificado de 2 Canales
Controles de luz de fondo con color de iluminación elegible
Pantalla leíble a la luz del día
Reloj con energía de respaldo de 30 días
Cronómetro de trabajo
Tono bip audible de confirmación
JHD910
2
Tornillos M4
Maquinados (4)
Tornillos
Autorroscantes (3)
Tornillos Maquinados
avec Tuercas (3)
JENSEN
HEAVY DUTY
JENSEN
MUTE
DISP
AM/FM
AUX
WB
TIMER
AM/FM/WB RECEIVER
JHD910
AUDIO
MENU
VOL+
VOL-
TUN TUN
+
1
234
5
6
SEEK
SEEK
+
A
U
X
I
N
Radio JHD910
Mazo de Cables
Soporte de
Montaje de Radio
Soporte de Montaje
de Auriculares
Tornillos
Autorroscantes (2)
Tornillos Maquinados
avec Tuercas (2)
Entrada Auxiliar
de Cable de Conexión
Manual del Usuario
Arandelas
JHD910
Owner’s Manual
JENSEN
HEAVY DUTY
JENSEN
MUTE
DISP
MUTE
DISP
AM/FM
AUX
WB
TIMER
AM/FM/WB RECEIVER
JHD910
AUDIO
MENU
VOL+
VOL-
TUN TUN
+
1
234
5
6
SEEK
SEEK
+
A
U
X
I
N
FM
Contenidos del empaque
Radio JHD910
Soporte de montaje de radio
Soporte de montaje de auriculares
Cinco (5) tornillos PPH 10-16 x 3/4" de acero inoxidable
Cinco (5) tornillos PPH 10-32 x 5/8" de acero inoxidable
Cinco (5) tornillos hexagonales 10-32 de acero inoxidable
Cinco (5) arandelas #10 de acero inoxidable
Cuatro (4) tornillos hexagonales M4 x .7 x 8MM de acero inoxidable con arandelas cautivas
Mazo de Cables
Entrada auxiliar de cable de conexión
Manual del Usuario
JHD910
3
Montaje normal
Montaje sobre
la cabeza
INSTALACIÓN
Soporte de montaje
Se proveen dos opciones para montar los soportes (tornillos autorroscantes o tornillos
maquinados con tuercas) para asegurar una opción de montaje ideal para su ubicación de
montaje evite obstruir el flujo de aire a las aletas de enfriado posterior de la radio.
NOTA: Los agujeros de montaje deberían taladrarse a 7/32". Antes de taladrar los agujeros
de montaje, asegúrese que el área detrás del panel donde se desean los agujeros están
libre de cables y líneas de combustible, vacío y/o frenos.
Cómo Colocar la Radio
Una vez que el soporte está montado firmemente, use los cuatro tornillos maquinados M4
incluidos para sujetar el soporte a la parte posterior de la radio. Alternativamente, la radio puede
ser montada directamente al panel de instrumentos si hay disponible acceso a la parte posterior
del panel de instrumentos.
¡PRECAUCIÓN!: No sobre ajuste los 4 tornillos de montaje. Apretado con la mano
solamente.
Tornillos maquinados con tuercas
(Tamaño de agujero 7/32”)
Tornillos autorroscantes
(Tamaño de agujero 7/32 pulg)
Tornillo maquinado
de montaje
Soporte de metal
Superficie de montaje
del vehículo
Arandela
Tuerca
Estante de Montaje
JHD910
4
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Montaje de soporte de auriculares
Se proveen tres opciones para montar los soportes (tornillos autorroscantes o tornillos
maquinados con tuercas o cinta adhesiva de doble lado) para asegurar una opción de montaje
ideal para su ubicación de montaje Alternativamente, el auricular puede ser montado
directamente al panel de instrumentos si hay disponible acceso a la parte posterior del panel de
instrumentos.
NOTE: Los agujeros de montaje deberían taladrarse a 7/32". Antes de taladrar los agujeros
de montaje, asegúrese que el área detrás del panel donde se desean los agujeros está
libre de cables y líneas de combustible, vacío y/o frenos.
Tornillos maquinados
con tuercas
(Tamaño de agujero 7/32”)
Cinta adhesiva
de ambos lados
Tornillos autorroscantes
(Tamaño de
agujero 7/32 pulg)
Tornillo maquinado de montaje
Soporte de metal
Superficie de montaje del vehículo
Arandela
Tuerca
Estante de montaje
JHD910
5
CABLEADO
El diagrama de cableado describe todas las conexiones de cableado requeridas para un correcto
funcionamiento de la unidad.
Conector de antena
(Cable negro)
Negro
Conector (macho)
de 9 Pines
Fusible de 3 Amp
Salida de auriculares
de 3.5m
Tapa de goma
Tuerca
Arandela
Parlante izquierdo
(blanco)
Parlante izquierdo
(blanco/negro)
Parlante derecho
(gris)
Parlante derecho
(gris/negro)
Tierra
(negro)
Accesorio
(rojo)
NOTA: No conecte el cable rojo a una
conexión permanente de energía.
Debería conectarse a una conexión del
vehículo con interruptor de energía, tal
como IGN o ACC.
Soporte de montaje de
panel de vehículo o auricular
Tubo termo contraíble
JHD910
6
OPERACIÓN BÁSICA
1. Power (Encendido)
Presione el botón Power (1) para encender o apagar la unidad. Este botón también es usado
para acceder el número de versión de software. Para mostrar brevemente la versión de software
en el LCD, presione y mantenga el botón de encendido por más de cinco segundos.
2. Mute (Silenciar)
Presione MUTE (2) para silenciar la salida de audio en el sintonizador, banda de clima o modo de
entrada auxiliar. Cuando la salida de audio se silencia, "MUTE" aparecerá en la pantalla. Si la
función mute está activada cuando la unidad se apaga, el volumen volverá al nivel prefijado en el
encendido programado cuando se vuelve a encender la unidad.
3. Pantalla
Presione DISP (3) para intercambiar la pantalla LCD entre el modo de función (mostrando
información de sintonizador, entrada auxiliar o banda de clima, dependiendo qué modo esta
activada actualmente) y modo reloj (mostrando la hora).
4. Pantalla de Cristal Líquido
El panel de pantalla de cristal líquido (LCD) (4) muestra la frecuencia, hora y funciones activadas.
Operacíon Básica
JENSEN
HEAVY DUTY
JENSEN
MUTE
DISP
AM/FM
AUX
WB
TIMER
AM/FM/WB RECEIVER
JHD910
AUDIO
MENU
VOL+
VOL-
TUN TUN
+
1
234
5
6
SEEK
SEEK
+
A
U
X
I
N
1
AM
2
3
4
5a
6
5b
7a
7b
8a
8b
9
TIMER
JHD910
7
5. Función de Entrada Auxiliar:
Para conectar un dispositivo portátil de audio (reproductor de MP3, iPOD, etc.) al JHD910,
conecte el auricular o la salida de nivel de línea del dispositivo al conector de entrada auxiliar de
1/8" del JHD910 (5b) usando el cable de conexión de audio (incluido). Presione AUX (5a) para
seleccionar el modo de entrada auxiliar.
6. Cronómetro
Presione TIMER (6) para acceder directamente al modo Cronómetro. Presione brevemente
TIMER para iniciar la función cronómetro, y el ícono "TIMER" parpadeará en la pantalla. Presione
nuevamente TIMER para detener el cronómetro, y el ícono "TIMER" permanecerá en la pantalla
(sin parpadear). Presione brevemente el botón nuevamente para seguir con el cronómetro, o
presione y mantenga por tres segundos para restaurarlo a cero y quitar el ícono "Timer" de la
pantalla.
7. Volumen
Presione brevemente VOL+ (7a) o VOL- (7b) para ajustar hacia arriba o abajo un paso. Presione
y mantenga VOL+ o VOL- por más de un segundo para ajustar continuamente el nivel de
volumen hasta que sea liberado. El nivel de volumen actual (0 a 40) aparecerá en la pantalla
cuando se ajusta el volumen, volviendo a la pantalla predeterminada tres segundos después de
haber completado el ajuste.
8. Cómo fijar el reloj
Para fijar el reloj para mostrar la hora actual, presione DISP por más de tres segundos para
ingresar al modo de fijación de reloj, y la hora parpadeará en la pantalla. Presione TUN- (8a) para
ajustar las horas o TUN+ (8b) para ajustar los minutos. Cuando no se hacen ajustes por diez
segundos, la hora quedará fijada y se retornará al funcionamiento normal.
9. Ajuste de Audio y Menú
Ajuste de Audio
Presione AUDIO/MENU (9) para recorrer los siguientes ajustes de audio: Graves, Agudos y
Balance (izquierda a derecha). Cuando aparece una opción deseada en la pantalla, presione
VOL+ (7a) o VOL- (7b) para ajustar la función de audio. Cuando no se han realizado ajustes por
tres segundos, la unidad volverá al funcionamiento normal.
Ajustes de Menú
Presione AUDIO/MENU por más de tres segundos para ingresar al modo de ajuste de menú y
ajuste cualquiera de las opciones de menú: cuando la opción deseada aparece en la pantalla,
presione VOL+ o VOL- para ajustar la opción de menú. Cuando no se han realizado ajustes por
tres segundos, la unidad volverá al funcionamiento normal. Las siguientes opciones de menú
podrían ajustarse usando esta función:
Bip de confirmación (On u Off
) - Determina si se escuchará un bip cada vez que se
presiona un botón.
Región de operación (EE.UU.
o Euro) - Selecciona la región de funcionamiento adecuada.
Pantalla de reloj (12
o 24) - Selecciona la pantalla de reloj de 12-horas o 24-horas.
Brillo de pantalla (Bajo, Medio, Alto
) - Determina el nivel de brillo de la pantalla.
Color de fondo (Ámbar
o Verde) - Determina el color de fondo de la unidad.
Volumen de encendido (0-40) - Selecciona el volumen deseado que la unidad asumirá
cuando se enciende.
JHD910
8
Alerta WB (banda de clima) (On u Off) - Determina si la función de alerta de banda de clima
está activada.
Default - Seleccione esta opción para volver a la configuración predeterminada de fábrica.
NOTA: Opción de subrayado indica la configuración predeterminada.
JHD910
9
OPERACIÓN DE SINTONIZADOR
10. Seleccionar una Banda
Presione AM/FM (10) para acceder directamente al modo sintonizador desde cualquier otro
modo de función Cuando la unidad ya está en modo sintonizador, presione AM/FM para cambiar
entre dos bandas de AM (AM1 y AM2) y tres bandas de FM (FM1, FM2 y FM3).
NOTA: Si la unidad está preparada para operación europea, la secuencia será MW1, MW2,
FM1, FM2 y FM3.
11. Sintonizado Manual
Presione TUN- (11a) o TUN+ (11b) para sintonizar la frecuencia un paso más arriba o más abajo.
Presione y mantenga TUN+ o TUN- por más de un segundo para sintonizar continuamente en la
dirección seleccionada hasta que se libere el botón.
12. Buscar Sintonización
Presione SEEK- (12a) o SEEK+ (12b) para sintonizar automáticamente la frecuencia arriba o
abajo hasta la próxima estación fuerte.
JENSEN
HEAVY DUTY
JENSEN
MUTE
DISP
AM/FM
AUX
WB
TIMER
AM/FM/WB RECEIVER
JHD910
AUDIO
MENU
VOL+
VOL-
TUN TUN
+
1
234
5
6
SEEK
SEEK
+
A
U
X
I
N
AM
10
11a
11b
12a
12b
13
CH2
14
Operación de Radio y Banda de Clima
JHD910
10
13. Estaciones Prefijadas
Seis botones numerados de preselección (13) almacenan y recuperan estaciones para cada
banda de AM y FM. Para almacenar una estación, seleccione una banda (si es necesario), luego
seleccione una estación. Mantenga un botón de prefijado por tres segundos. La estación actual
será almacenada, y el número de prefijado correspondiente aparecerá en la pantalla. Para
recuperar una estación, seleccione una banda (si es necesario). Presione un botón prefijado
momentáneamente, y la unidad sintonizará la estación almacenada correspondiente.
NOTA: los botones prefijados recuperan los canales 1-6 en la banda de clima y no pueden
ser fijados por el usuario.
JHD910
11
OPERACIÓN DE BANDA DE CLIMA
14. Cómo acceder a la banda de clima
Presione WB (14) para acceder directamente al modo banda de clima desde cualquier otro modo
de función
¿Qué es la Radio de Clima NOAA?
Es un sistema nacional que difunde información de emergencia de clima local las 24 horas del
día. La red de EE.UU. Tiene más de 530 estaciones que cubren los 50 estados así como las
aguas costeras adyacentes, Puerto Rico, Las Islas Vírgenes de EE.UU. y los Territorios del
Pacífico de EE.UU. cada área local tiene su propia estación de transmisión y hay un total de siete
frecuencias de transmisión usadas: 162.400MHz (CH1), 162.425MHz (CH2), 162.450MHz
(CH3), 162.475MHz (CH4), 162.500MHz (CH5), 162.525MHz (CH6) y 162.550MHz (CH7).
¿Cuántas estaciones puedo esperar recibir?
Dado que las transmisiones son de clima e información local, la potencia de transmisión es
generalmente muy baja (mucho menos que las estaciones de AM o FM estándar) por lo que
generalmente recibirá una estación a menos que esté en el límite de dos o más señales de
transmisión. Como mucho recibirá dos o tres, y eso es raro.
¿Es posible que no pueda recibir ninguna estación?
Dependiendo de la ubicación, es posible que reciba una señal muy débil o ninguna señal. También, igual que
las señales de AM y FM, las señales de banda de clima están sujetas a condiciones que las rodean, clima,
obstrucciones de la señal por montañas o cerros, etc. si no se encuentran/reciben señales NOAA, el ícono "NO
SIG" parpadeará en la pantalla y el sintonizador explorará las siete frecuencias NOAA cada 30 segundos.
¿Cómo se si estoy sintonizado en la banda de clima?
Cuando selecciona la banda de clima, el ícono "WB" aparecerá en el panel de pantalla, junto con
la indicación de canal actual. Presione TUN+ o TUN- para sintonizar cada uno de los siete
canales hasta que encuentra la estación de banda de clima que transmite en su área.
Alerta NOAA de Clima
La función de alerta de clima agrega un nivel adicional de seguridad de usuario cambiando
automáticamente desde el modo de función actual al modo de banda de clima por un mínimo de
60 segundos si el tono de alerta NOAA (1050 Hz) es recibido/detectado. Si no se recibe un tono
adicional de alerta por 60 segundos, la unidad cambiará de nuevo al último modo de función
conocido.
La función de alerta de clima puede "encenderse" o "apagarse" por la tecla Audio/Menú, como se
describe en la página tres. Cuando está en "ON" (predeterminado), el ícono de alerta de clima
aparece en la pantalla y el sintonizador de clima permanece activo, incluso cuando la radio se
apaga (siempre que la energía esté aplicada a la radio). Si es emitido un alerta de clima, la radio
se encenderá y reproducirá el anuncio por 60 segundos, luego se apaga de nuevo y revierte al
modo de monitoreo de alerta de clima.
Si la función de alerta de clima está en "OFF", no aparece el ícono de alerta de clima en la
pantalla. La radio no responderá a ningún alerta de clima cuando está apagado y no cambiará
automáticamente a la banda de clima si es emitido un alerta.
NOTA: Si la unidad está preparada para operación europea, la función WB será
deshabilitada.
JHD910
12
TROUBLESHOOTING
NOTA: El cuidado y limpieza adecuados son esenciales para un funcionamiento óptimo. El
JHD910 puede limpiarse con una mezcla de agua y detergente neutro y un paño suave
para quitar grasa y suciedad. No lavar a presión directamente sobre la radio.
Problema Causa Acción Correctiva
Sín Energía El interruptor de encendido
del vehículo no está
encendido
Si el suministro de energía está
conectado correctamente al
terminal de accesorios del
vehículo, coloque la llave de
encendido en la posición "ACC".
Fusible de 3A quemado Reemplazar el fusible de 3A.
Sin recepción Volumen demasiado bajo Ajustar el volumen hasta que se
escuche el sonido.
El cableado no está
correctamente conectado
Verificar las conexiones de
cableado.
Radio no funciona Cable de antena no
conectado
Insertar el cable de antena
firmemente.
Volumen demasiado
alto o demasiado bajo
cuando la radio se
enciende
Volumen prefijado
configurado incorrectamente
Usar el ajuste de menú (página
tres) para cambiar el volumen
prefijado al nivel deseado
Pantalla LCD oscura y
difícil de leer
Radio demasiado caliente Apagar la radio y permitir que se
enfríe
Sin función WB. Programado a "Europeo" Programar a EE.UU. (menú de
preferencias)
Alerta de clima no
funciona
Alerta de clima programado
en "off"
Programar a "on" (menú de
preferencias)
JHD910
13
ESPECIFICACIONES
General
Requerimientos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CC 12 Voltios, Negativo a tierra
Dimensiones del gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131.6 (A) x 47.5" (P) x 86 (A)
Impedancia de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohms por canal
Controles de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . .Graves (a 100 Hz), ±10 dB; Agudos (at 10 kHz), ±10 dB
Consumo de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 Amperes (máx.)
Sintonizador FM
Rango de Sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 kHz - 108.0 kHz
Sensibilidad de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5uV
Separación Estéreo @ 1 kHz: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25dB
Sintonizador AM
Rango de Sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz - 1710 kHz
Sensibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <30uV
Banda de Clima
Sensibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <1uV
Amplificador
Potencia Total del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Máximo 15 Watts
Relación Señal Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70dB
Especificaciones Sujetas a Cambio sin Aviso.
Nota: el fabricante no es responsable por cualquier interferencia de radio o TV causados
por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la
autoridad del usuario para operar este equipo.
Este artefacto cumple con la Sección 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no causaría interferencias nocivas y,
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencias
que podrían causar un funcionamiento no deseado.
JHD910
14
JHD910
15
INÍCIO
Obrigado!
Obrigado por ter escolhido um produto Jensen. Esperamos que você ache as instruções neste
manual, claras e fáceis de serem seguidas. Se você reservar alguns minutos para explorá-lo na
íntegra, aprenderá a usar todos os recursos do seu novo receptor Jensen para seu máximo
deleite.
Características
As Características do Jensen JHD910 sistema de áudio móvel incluem o seguinte:
À prova d'água
Resistente a Raios UV e á Corrosão
Sintonizador Eletrônico US/Euro
30 Estações programáveis pré-definidas (12 AM, 18 FM)
Memória Não-Volátil para Definições do Usuário e Memórias Programáveis
Faixa Meteorológica de 7-Canais NOAA
Alerta Climático
Entrada Auxiliar de Áudio
Saída para Headphone
Saída de Áudio Amplificada de 2-Canais
Controles com Iluminação de Fundo de Cor Selecionável
Mostrador Legível à Luz do Dia
Relógio com Energia de Reserva para 30 Dias
Temporizador de Trabalho
Bip de Confirmação com Tom Audível
JHD910
16
Quatro (4) Parafusos
Hexagonais
com Arruelas
Integradas
Parafusos
Auto-Atarraxantes (3)
Parafusos Comuns
com Porcas (3)
JENSEN
HEAVY DUTY
JENSEN
MUTE
DISP
AM/FM
AUX
WB
TIMER
AM/FM/WB RECEIVER
JHD910
AUDIO
MENU
VOL+
VOL-
TUN TUN
+
1
234
5
6
SEEK
SEEK
+
A
U
X
I
N
Rádio JHD910
Cablagem
Suporte de Montagem
do Rádio
Suporte de
Montagem
do Headphone
Parafusos
Auto-Atarraxantes (2)
Parafusos Comuns
com Porcas (2)
Cabo Auxiliar
de Entrada de Sinal
Manual do Proprietário
Arruelas
JHD910
Owner’s Manual
JENSEN
HEAVY DUTY
JENSEN
MUTE
DISP
MUTE
DISP
AM/FM
AUX
WB
TIMER
AM/FM/WB RECEIVERAM/FM/WB RECEIVER
JHD910JHD910
AUDIO
MENU
VOL+VOL+
VOL-
TUN TUN
+
1
234
5
6
SEEK
SEEK
+
A
U
X
I
N
FM
Conteúdo da Embalagem
Rádio Jensen
Suporte de Montagem do Rádio
Suporte de Montagem do Headphone
Cinco (5) Parafusos 10-16 x 3/4" de Aço Inox
Cinco (5) Parafusos PPH 10-32 x 5/8" de Aço Inox
Cinco (5) Porcas Hexagonais 10-32 de Aço Inox
Cinco (5) Arruelas de Aço Inox #10
Quatro (4) Parafusos Hexagonais em Aço Inox M4 x .7 x 8MM com Arruelas Integradas
Cablagem
Cabo Auxiliar de Entrada de Sinal
Manual do Proprietário
JHD910
17
INSTALAÇÃO
Montando o Suporte
São fornecidas duas opções para a montagem do suporte (parafusos auto-atarraxantes, ou
parafusos comuns com porcas) para assegurar uma opção ideal para o seu local de montagem.
Evite obstruir o fluxo de ar para os ventiladores traseiros do rádio.
NOTA: Os furos da montagem devem ser abertos com broca 7/32". Antes de furar,
certifique-se de que a área atrás do painel, onde os furos são necessários esteja livre de
fios e de linhas de combustível e/ou de fluídos de freio.
Fixando o Rádio
Uma vez que o suporte esteja montado com segurança, use os quatro parafusos comuns M4
incluídos para fixar o suporte à traseira do rádio. Alternativamente, o rádio pode ser montado
diretamente no painel de instrumentos se houver acesso à parte trazei-a do painel.
CUIDADO! Não aperte demais os 4 parafusos de montagem. Aperte apenas com a mão.
Parafusos Comuns com Porcas
(Tamanho do furo: 7/32”)
Parafusos Auto-Atarraxantes
(Tamanho do furo: 7/32”)
Parafuso comum
de Montagem
Suporte de metal
Superfície de montagem
do veículo
Arruela
Porca
Pilha de Montagem
JHD910
18
Parafusos Comuns
com Porcas
(Tamanho do furo: 7/32”)
Fita de Dupla Face
Parafusos Auto-
Atarraxantes
(Tamanho do furo: 7/32”)
Parafuso comum de Montagem
Suporte de Metal
Superfície de montagem do veículo
Arruela
Porca
Pilha de Montagem
INSTALAÇÃO (CONTINUAÇÃO)
Montando o Suporte para o Headphone
São fornecidas três opções para montar o suporte (parafusos auto-atarraxantes, parafusos
comuns com porcas, ou fita adesiva de dupla face) para assegurar uma opção ideal para o seu
local de montagem. Alternativamente, o headphone pode ser montado diretamente no painel de
instrumentos se houver acesso à parte traseira do painel.
NOTA: Os furos da montagem devem ser abertos com broca 7/32". Antes de furar
certifique-se de que a área atrás do painel, onde os furos são necessários esteja livre de
fios e de linhas de combustível e/ou de fluídos de freio.
JHD910
19
FIAÇÃO
O diagrama de fiação detalha todas as conexões de fios necessárias para a correta operação da
unidade.
Conector da Antena
(Fio Preto)
Fio Preto
Conector de 9 pinos
(Macho)
Fusível de 3 Amperes
Saída para
Headphone 3.5mm
Tampa de
Borracha
Porca
Arruela
Alto-Falante Esquerdo
(Branco)
Alto-Falante Esquerdo
(Branco&Preto)
Alto-Falante Direito
(Cinza)
Alto-Falante Direito
(Cinza&Preto)
Terra
(Preto)
Acessório
(Vermelho)
NOTA: Não ligue i fio vermelho a uma
conexão de energia constante. Ele deve
ser ligado a uma conexão do veículo que
seja comutada, como por exemplo, a IGN
ou ACC.
Painel do Veículo ou Suporte de
Montagem do Headphone
Tubulação de Redução
de Calor
JHD910
20
OPERAÇÃO BÁSICA
1. Energia
Pressione o botão "Power" (energia) momentaneamente para ligar ou desligar a unidade. Este
botão é também usado para o acesso ao número da versão do software. Para exibir brevemente
a versão do software no mostrador LCD, pressione o botão Power por mais de cinco segundos.
2. Mudo
Pressione MUDO (2) para silenciar a saída de áudio no sintonizador, faixa meteorológica, ou no
modo de entrada auxiliar. Quando a saída de áudio estiver silenciada, a inscrição "MUDO"
aparecerá no mostrador. Se o recurso mudo for ativado quando a unidade está desligada, o
volume assumirá o nível programado padrão quando a unidade for novamente ligada.
3. Mostrador
Pressione DISP (3) momentaneamente para mudar o modo da função do mostrador LCD
(mostrando informação sobre sintonizador, entrada auxiliar ou faixa meteorológica, dependendo
de qual modo estiver ativado no momento) e modo relógio (mostrando a hora).
4. Mostrador de Cristal Líquido
O painel Mostrador de Cristal Líquido (LCD) (4) mostra a frequência, hora e funções ativadas.
Operação Básica
JENSEN
HEAVY DUTY
JENSEN
MUTE
DISP
AM/FM
AUX
WB
TIMER
AM/FM/WB RECEIVER
JHD910
AUDIO
MENU
VOL+
VOL-
TUN TUN
+
1
234
5
6
SEEK
SEEK
+
A
U
X
I
N
1
AM
2
3
4
5a
6
5b
7a
7b
8a
8b
9
TIMER
JHD910
21
5. Função de Entrada Auxiliar
Para conectar um dispositivo portátil de áudio (MP3 player, iPOD, etc.) ao JHD910, conecte a
saída para headphone ou nível de linha do dispositivo à tomada de entrada auxiliar 1/8"" do
JHD910 (5b) usando o cabo de sinal de áudio (Incluído). Pressione AUX (5a) para selecionar o
modo de entrada auxiliar.
6. Temporizador
Pressione TIMER (6) momentaneamente para acessar diretamente o modo Temporizador.
Pressione brevemente TIMER para iniciar a função Temporizador e o ícone "TIMER" ficará
piscando no mostrador. Pressione TIMER novamente para parar o temporizador, e o ícone
"TIMER" permanecerá no mostrador (sem piscar). Pressione brevemente o botão novamente
para que o temporizador prossiga, ou pressione e segure-o por três segundos para retorná-lo a
zero e remover o ícone "Timer" do mostrador.
7. Volume
Pressione brevemente VOL+ (7a) ou VOL- (7b) para ajustar o volume um ponto para cima ou
para baixo. Pressione e segure VOL+ ou VOL- por mais de um segundo para ajustar
continuamente o nível de volume até que o botão seja solto. O nível atual de volume (0 a 40)
aparecerá no mostrador quando o volume for ajustado, retornando ao padrão do mostrador três
segundos após o término do ajuste.
8. Ajustando o Relógio
Para ajustar o relógio para mostrar a hora atual, pressione DISP por mais de três segundos para
entrar no modo de ajuste do relógio, e a hora ficará piscando no mostrador. Pressione TUN- (8a)
para ajustar as horas ou TUN+ (8b) para ajustar os minutos. Quando nenhum ajuste for feito por
dez segundos, a hora estará ajustada e a operação normal será restaurada.
9. Ajuste de Áudio e Menu
Ajuste de Áudio
Pressione AUDIO/MENU (9) momentaneamente para pular pelas seguintes opções de ajuste de
áudio: Graves, Agudos e Balanço (da esquerda para a direita). Quando a opção desejada
aparecer no mostrador, pressione VOL+ (7a) ou VOL- (7b) para ajustar aquele recurso de áudio.
Quando nenhum ajuste for feito por três segundos, a unidade retornará para a operação normal.
Ajuste de Menu
Pressione AUDIO/MENU por mais de três segundos para entrar no modo de ajuste do menu, e
ajustar qualquer uma das suas opções: Quando a opção desejada aparecer no mostrador,
pressione VOL+ ou VOL- para ajustar aquela opção. Quando nenhum ajuste for feito por três
segundos, a unidade retornará para a operação normal. As seguintes opções podem ser
ajustadas usando este recurso:
Beep Confirm (Ligado ou Desligado
) - Determina se um Bip será ouvido a cada vez que um
botão for pressionado.
Operation Region (EUA
ou Euro) - Seleciona a região de operação apropriada.
Clock Display (12
ou 24) - Seleciona a apresentação do relógio como 12-horas ou 24-horas.
Display Bightness (Low, Mid ou High
) - Determina o nível de brilho do mostrador.
Backlight Color (Âmbar
ou Verde) - Determina a cor da iluminação de fundo da unidade.
Turn On Volume (0-40) - Seleciona o nível de volume desejado para a unidade assumir
quando estiver ligada.
WB Alert (On or Off
) - Determina se o alerta da faixa meteorológica está ativado.
JHD910
22
NOTE: Opção sublinhada denota a configuração padrão.
JHD910
23
OPERAÇÃO DO SINTONIZADOR
10. Selecione uma Faixa
Pressione AM/FM (10) momentaneamente para acessar diretamente o modo sintonizador entre
qualquer outro modo de função. Quando a unidade já estiver no modo sintonizador, pressione
brevemente AM/FM para mudar entre duas faixas AM (AM1 e AM2), e três faixas FM (FM1, FM2
e FM3).
NOTA: Se a unidade estiver programada para operação Europeia, a sequência será MW1,
MW2, FM1, FM2 e FM3.
11. Sintonia Manual
Pressione TUN- (11a) or TUN+ (11b) momentaneamente para sintonizar a frequência um passo
acima ou abaixo. Pressione e segure TUN+ ou TUN- por mais de um segundo para sintonizar
continuamente na direção selecionada até que o botão seja solto.
12. Sintonia com Busca
Pressione SEEK- (12a) or SEEK+ (12b) momentaneamente para sintonizar automaticamente a
frequência para cima ou para baixo até a próxima estação potente.
JENSEN
HEAVY DUTY
JENSEN
MUTE
DISP
AM/FM
AUX
WB
TIMER
AM/FM/WB RECEIVER
JHD910
AUDIO
MENU
VOL+
VOL-
TUN TUN
+
1
234
5
6
SEEK
SEEK
+
A
U
X
I
N
AM
10
11a
11b
12a
12b
13
CH2
14
Operação do Sintonizador e Faixa Meteorológica
JHD910
24
13. Estações Pré-Definidas
Seis botões numerados para predefinições (13) armazenam e chamam estações para cada faixa
AM e FM. Para armazenar uma estação, selecione a faixa (se necessário), e então selecione
uma estação. Segure um dos botões preset por três segundos. A estação presente será
armazenada, e o número preset correspondente aparecerá no mostrador. Para chamar uma
estação, selecione uma faixa (se necessário). Pressione um dos botões preset, e a unidade
sintonizará a estação correspondente armazenada.
NOTA: Os botões preset chamam os canais 1-6 na faixa meteorológica e não podem ser
definidos pelo usuário.
JHD910
25
OPERAÇÃO DA FAIXA METEOROLÓGICA
14. Acessando a Faixa Meteorológica
Pressione WB (14) para acessar diretamente o modo da faixa meteorológica entre qualquer
outro modo de função.
O que é o NOAA Weather Radio?
É um sistema de abrangência nacional que transmite informações meteorológicas de
emergência 24 horas por dia. A rede nos EUA tem mais de 530 estações cobrindo os 50
estados, bem como, as águas costais adjacentes, Porto Rico, Ilhas Virgens Americanas e os
Territórios dos E.U.A. no Pacífico. Cada área local tem a sua própria estação transmissora e
existe um total de sete frequências de transmissão usadas: 162.400MHz (CH1), 162.425MHz
(CH2), 162.450MHz (CH3), 162.475MHz (CH4), 162.500MHz (CH5), 162.525MHz (CH6) e
162.550MHz (CH7).
Quantas estações eu posso esperar receber?
Considerando que as transmissões são informações e meteorologia locais, a potência da
transmissão é normalmente bastante baixa (bem menor do que as estações AM ou FM), então,
normalmente você receberá somente uma estação, a menos que você esteja na linha divisória
entre dois ou mais sinais de transmissão. O máximo que você vai receber são duas ou três
estações, e isso é raro.
É possível que eu não receba nenhuma estação?
Dependendo da localização, é possível que você receba um sinal fraco ou nenhum sinal .
Também, semelhantemente aos sinais de AM e FM, os sinais da faixa meteorológica estão
sujeitos às condições que os cercam, do tempo, obstruções de sinal por morros ou montanhas,
etc. Se nenhum sinal NOAA for encontrado/recebido, o ícone “NO SIG” ficará piscando no
mostrador e o sintonizador irá varrer as sete frequências NOAA a cada 30 segundos.
Como vou saber que estou sintonizado em uma faixa meteorológica?
Quando você seleciona a faixa meteorológica, o ícone “WB” aparecerá no painel do mostrador,
juntamente com a indicação do canal corrente. Pressione TUN+ or TUN- para sintonizar cada um
dos sete canais até que você encontre a estação meteorológica transmitindo em sua área.
Alerta Meteorológico NOAA
A função Alerta Meteorológico acrescenta um nível adicional de segurança ao usuário ao mudar
automaticamente do modo de função corrente para o modo de faixa meteorológica por um
mínimo de 60 segundos se um tom de alerta NOAA (1050Hz) for recebido ou detectado. Se
nenhum outro tom de alerta for recebido por 60 segundos, a unidade irá comutar de volta para o
último modo de função conhecido. A função Alerta Meteorológico pode ser “ligada” ou
“desligada” pela chave Audio/Menu, como foi descrito na página três. Quando estiver “Ligado”
(padrão), o ícone de Alerta Meteorológico aparece no mostrador e o sintonizador meteorológico
permanece ativo, mesmo quando o rádio estiver desligado. (enquanto houver energia aplicada
ao rádio). Se um alerta for emitido, o rádio será ligado e tocará o anúncio por 60 segundos e
depois será desligado novamente e revertido para o modo de monitoramento de alerta
meteorológico.
Se a função de Alerta Meteorológico estiver “Desligada” nenhum ícone de Alerta Meteorológico
aparecerá no mostrador. O rádio não responderá a nenhum alerta meteorológico quando estiver
desligado e não retornará automaticamente para a faixa meteorológica se um alerta for emitido.
NOTA: Se a unidade estiver programada para operação Europeia, a função WB (faixa
meteorológica) estará desabilitada.
JHD910
26
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
NOTA: Cuidados adequados e limpeza são essenciais para uma operação exemplar. O
JHD910 pode ser limpo com uma mistura de um detergente neutro e água, e um pano
macio para remover graxa e sujeira. Não use lavagem sob pressão diretamente sobre o
rádio.
Problema Causa Ação Corretiva
Sem Energia A chave de ignição do veículo
não está ligada.
Se a fonte de alimentação estiver
conectada aos circuitos dos
acessórios do veículo, mas o
motor estiver parado, mude a
chave de ignição para "ACC"
O fusível de 3A está
queimado.
Substitua o fusível de 3A.
Sem recepção O Volume está muito baixo. Ajuste o volume até que o som
seja ouvido.
Fiação ligada errado. Verifique as ligações dos fios.
O Rádio não funciona Cabo da Antena
desconectado.
Insira o cabo da antena com
firmeza.
Volume muito alto ou
muito baixo quando o
rádio está ligado
Predefinição do volume
ajustada incorretamente
Use o ajuste do Menu (página três)
para mudar o ajuste de
predefinição do volume para o
nível desejado.
O Mostrador LCD está
escuro e difícil de ler
O Rádio está muito quente. Desligue o rádio e espere esfriar.
Sem função WB Programado para "European" Programe para "USA" (ajuste do
menu )
Alerta Meteorológico
não funciona
Alerta Meteorológico
programado como
"Desligado"
Programe para "Ligado" (ajuste do
menu)
JHD910
27
ESPECIFICAÇÕES
Geral
Requisitos da Fonte de Alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Volts CC, Terra Negativo
Dimensões do Chassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131.6 (L) x 47.5 (P) x 86 (A)
Impedância de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -8 ohms por canal
Controles de Tonalidade . . . . . . . . . . . . . Graves (a 100 Hz), ±10 dB; Agudos (a 10 kHz), ±10 dB
Drenagem de Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 Ampere (máx.)
Sintonizador de FM
Escala de Sintonia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5-108.0 Mhz
Sensibilidade FM mono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5uV
Separação Estéreo @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>25dB
Sintonizador de AM
Escala de Sintonia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-1710 Khz
Sensibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <30uV
Faixa Metrológica
Sensibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <1uV
Amplificador
Potência total do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Watts Máximo
Relação Sinal/Ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>70dB
Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
NOTA: O fabricante não se responsabiliza por quaisquer interferências de Rádio ou TV
causadas por modificações não autorizadas neste equipamento. Tais modificações
podem invalidar a autoridade do Usuário para operar o equipamento.
Este dispositivo está em conformidade com as regras da Parte 15 do FCC. Sua operação
está sujeita às seguintes condições:
1) Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais, e
2) Este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebidas, inclusive
interferências que possam causar operação indesejável. .
JHD910
28
JHD910
29
INTRODUCTION
Merci!
Merci d'avoir choisi un produit par Jensen. Nous espérons que vous trouverez les instructions
dans ce guide du propriétaire facile à suivre. On vous encourage à le lire pour que vous
appreniez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouveau récepteur Jensen pour vous
amuser au maximum.
Fonctions
Les fonctions du système audio portatif Jensen JHD910 comprennent :
Etanchéité
Résistant aux rayons ultra-violet et la corrosion
Electronique US/Euro Tuner AM/FM
30 pré-réglés programmables (12 AM, 18 FM)
Mémoire non-volatile pour des réglages d'utilisateur et des mémoires des pré-réglés
NOAA Weather Band à 7-Chaînes
•Alerte météo
Entrée audio auxiliaire
Sortie casque
Sortie audio amplifié à 2-Chaînes
Des contrôles rétroéclairés avec une illumination en couleur sélectionnable
Affichage lisible pendant la journée
Horloge avec puissance en réserve pour 30 jours
Minuterie travail
Tonalité de confirmation bip audible
JHD910
30
M4 Vis de
mécanique (4)
Vis auto-
taraudeuses (3)
Vis de mécanique
avec rondelles (3)
Radio JHD910
Harnais de câblage
Equerre de
montage radio
Equerre de
montage casque
Vis auto-
taraudeuses (2)
Vis de mécanique
(2)avec rondelles
Entrée auxiliaire
câble de raccordement
Guide du propriétaire
Rondelles en
acier inoxydable
JENSEN
HEAVY DUTY
JENSEN
MUTE
DISP
AM/FM
AUX
WB
TIMER
AM/FM/WB RECEIVER
JHD910
AUDIO
MENU
VOL+
VOL-
TUN TUN
+
1
234
5
6
SEEK
SEEK
+
A
U
X
I
N
JHD910
Owner’s Manual
JENSEN
HEAVY DUTY
JENSEN
MUTE
DISP
MUTE
DISP
AM/FM
AUX
WB
TIMERTIMER
AM/FM/WB RECEIVERAM/FM/WB RECEIVER
JHD910JHD910
AUDIO
MENU
VOL+
VOL-VOL-
TUN TUN
+
1
234
5
6
SEEK
SEEK
+
A
U
X
I
N
FM
Contenu du paquet
Radio JHD910
Equerre de montage radio
Equerre de montage casque
Cinq (5) 10-16 x 3/4" écrous PPH en acier inoxydable
Cinq (5) 10-32 x 5/8" écrous PPH en acier inoxydable
Cinq (5) 10-32 écrous hexagonaux en acier inoxydable
Cinq (5) #10 Rondelles en acier inoxydable
Quatre (4) M4 x .7 x 8MM ecrous hexagonaux en acier inoxydable avec des rondelles
captivées
Harnais de câblage
Entrée auxiliaire câble de raccordement
Guide du propriétairel
JHD910
31
Montage
régulière
Montage Au-dessus
de la tête
INSTALLATION
Montez l'équerre
Deux options sont fournies pour monter l'équerre (vis autotaraudeuses ou des vis mécaniques
avec des boulons) pour assure rune options de montage idéale pour votre emplacement de
montage. Evitez de faire obstacle à la circulation d'air aux ailettes de ventilation à l'arrière sur la
radio.
A NOTER : Des trous de montage doivent être percés à 7/32". Avant de percer des trous de
montage, assurez-vous que la zone derrière le panneau où les trous sont désirés est
déblayé des fils et des carburants, des circuits à vide et des conduites de frein.
Attacher la radio
Lorsque l'équerre est bien montée utilisez les quatre vis mécaniques M4 fournis pour attacher
l'équerre au dos de la radio. OU bien la radio peut être montée directement sur le panneau aux
instruments s'il y a l'accès à l'arrière du panneau aux instruments.
CAUTION! Ne resserrez pas trop les 4 vis de montage. Resserrez uniquement à la main.
Vis mécaniques avec des boulons
(Taille du trou 7/32”)
Vis autotaraudeuses
(Taille du trou 7/32”)
Vis mécanique à montage
Métal de l'équerre
Surface de montage
du véhicule
Rondelle
Boulon
Tas de montage
JHD910
32
Vis mécanique à montage
Métal de l'équerre
Surface de montage
du véhicule
Rondelle
Boulon
Tas de montage
Ruban à
deux faces
Vis mécaniques avec des boulons
(Taille du trou 7/32”)
Vis autotaraudeuses
(Taille du trou 7/32”)
INSTALLATION (CONTINUÉ)
Monter l'équerre de casque
Il y a trois options fournies pour monter l'équerre (vis autotaraudeuses, vis mécanique avec des
boulons ou du ruban isolant à double face) pour assure rune option de montage idéale pour votre
emplacement de montage. Autrement, le casque peut être monté directement au panneau aux
instruments si l'accès à l'arrière du panneau est disponible.
A NOTER : Des trous de montage doivent être percés à 7/32". Avant de percer les trous de
montage, assurez-vous que la zone derrière le panneau où les trous sont désirés est
déblayée de câbles et des carburants, des conduites de freins ou des circuits à vide.
JHD910
33
CÂBLAGE
Le diagramme de câblage dépeint tous les branchements de cables exigés pour une bonne
operation de l'appareil.
Connecteur d'antenne
(fil noir)
Fil noir
Connecteur à 9-
Aiguille (Male)
3A FUSIBLE
Casquette en
caoutchouc
Haut parleur de
gauche + (Blanc)
Haut parleur de gauche -
(Blanc/Noir)
Haut parleur de
droite +
(Gris)
Haut parleur de
droite -
(Gris/Noir)
Terre
(Noir)
Accessoire
(Rouge)
Note: Do not connect the red wire to a
constant power connection. It should be
connected to a vehicle connection with
switched power, such as IGN or ACC.
Panneau du véhicule ou
l'équerre de montage
de la casquette
3.5mm CONNECTEUR D'ÉCOUTEUR
Sortie case 3.5mm
BOULON
RONDELLE
JHD910
34
OPÉRATION DE BASE
1. Puissance
Appuyez sur le bouton puissance (1) momentanément pour mettre l'appareil en marche ou en
arrêt. Ce bouton est également utilisé pour accéder au numéro de la version du logiciel. Pour
afficher brièvement la version du logiciel sur l'affichage aux cristaux liquides, appuyez et
maintenez l'appui sur le bouton de la puissance pendant plus de cinq secondes.
2. Muet
Appuyez sur MUTE (2) pour assourdir la sortie audio en tuner, weather band ou mode d'entrée
auxiliaire. Lorsque la sortie audio est assourdi MUTE apparaîtra dans l'affichage. Si la fonction
muet est active lorsque l'appareil est mis en arrêt, le volume va faire défaut au niveau de départ
programmé lorsque l'appareil est remis en marche.
3. Affichage
Appuyez sur DISP (3) momentanément pour basculer l'affichage aux cristaux liquides entre la
mode fonction (montrant l'information de tuner ; entrée auxiliaire ou weather band ; en fonction de
la mode qui est actuellement active) et la mode horologe (montrant l'heure).
4. Affichage aux cristaux liquides
Le panneau d'affichage aux cristaux liquides (4) affiche la fréquence, l'heure et les fonctions
actives.
Opération de base
JENSEN
HEAVY DUTY
JENSEN
MUTE
DISP
AM/FM
AUX
WB
TIMER
AM/FM/WB RECEIVER
JHD910
AUDIO
MENU
VOL+
VOL-
TUN TUN
+
1
234
5
6
SEEK
SEEK
+
A
U
X
I
N
1
AM
2
3
4
5a
6
5b
7a
7b
8a
8b
9
TIMER
JHD910
35
5. Fonction d'entrée auxiliaire
Pour brancher un engin audio portatif (platine MP3, iPod, etc,) au JHD 910, branchez le casque
ou la sortie du niveau ligne de l'engin au jack d'entrée auxiliaire 1/8'' du JHD910 (5b) en utilisant
le câble de raccordement (fourni). Appuyez sur AUX (5a) pour sélectionner la mode d'entrée
auxiliaire.
6. Minuterie
Appuyez momentanément sur TIMER (6) afin d'accéder directement à la mode minuterie.
Appuyez brièvement sur TIMER pour commencer la fonction timer et l'icône TIMER va clignoter
dans l'affichage. Appuyez de nouveau sur TIMER pour arrêter la minuterie et l'icône TIMER va
rester dans l'affichage (sans clignoter). Appuyez de nouveau brièvement pour reprendre la
minuterie ou bien appuyez et maintenez l'appui pendant trois secondes pour le régler à zero et
pour effacer l'icône Timer de l'affichage.
7. Volume
Appuyez brièvement sur VOL+ (7a) ou VOL- (7b) pour ajuster le volume une étape en haut ou en
bas. Appuyez et maintenez l'appui sur VOL+ ou VOL- pendant plus d'une seconde pour ajuster
continuellement le niveau de volume jusqu'à ce que le bouton soit relâché. Le niveau de volume
actuel (0 à 40) apparaîtra dans l'affichage lorsque le volume est ajusté, revenant à l'affichage par
défaut trois secondes après la fin de l'ajustement.
8. Régler l'horloge
Pour régler l'horloge pour afficher l'heure actuelle, appuyez sur DISP pour plus de trois secondes
et l'heure va clignoter dans l'affichage. Appuyez sur TUN- (8a) pour ajuster les heures ou TUN+
(8b) pour ajuster les minutes. Lorsqu'aucun ajustement n'est fait pendant dix secondes l'heure
sera réglée et l'opération normale va reprendre.
9. Ajustement Audio et Menu
Ajustement Audio
Appuyez sur AUDIO/MENU (9) pour franchir par étape les options d'ajustement audio suivantes :
Bass, Aigu et Balance (gauche à droite). Lorsque l'option désirée apparaît dans l'affichage,
appuyez sur VOL+ (7a) ou VOL- (7b) pour ajuster cette fonction audio. Lorsqu'aucun ajustement
n'a été fait pendant trois secondes, l'apparail va reprendre l'opération normale.
Ajustement Menu
Appuyez sur AUDIO/MENU pendant plus de trois secondes pour entrer la mode d'ajustement
menu et ajuster n'importe laquell des options menu. Lorsque l'option désirée apparaît dans
l'affichage, appuyez sur VOL+ ou VOL- pour ajuster cette option menu-là. Lorsqu'aucun
ajustement n'a été fait pendant plus de trois secondes, l'appareil reprendra lopération normale.
Les options menu suivantes peuvent être ajustées en utilisant cette fonction :
Bip de confirmation (En marcher [On] ou arrêt [Off]
) - Détermine si un bip sera entendu
chaque fois qu'un bouton est appuyé.
Région d'opération (USA
ou Euro) - Sélectionne la region d'opération appropriée.
Affichage de l'horloge (12
ou 24) - Sélectionne un affichage de l'horloge à 12 heures ou à 24
heures.
Luminosité de l'affichage (Bas [Low], Moyen [Mid], Haut [High
]) - Détermine le niveau de
luminosité de l'affichage.
Couleur du rétroéclairage (ambre [Amber
] ou vert [Green]) - Détermine la couleur du
rétroéclairage de l'appareil.
JHD910
36
P-VOL [Volume Initial] (En marcher [On] ou arrêt [Off]) - détermine si le volume initial
automatique sera placé.
Volume à la mise en marche (0-40) - Sélectionne le niveau de volume pour l'appareil
lorsqu'il est mis en marche.
•Alerte WB
(En marcher [On] ou arrêt [Off])
- Détermine si la fonction d'alerte de weather band
est activée.
Défaut - Choisissez pour retourner aux arrangements de défaut d'usine.
NOTE : L'option soulignée dénote l'arrangement de défaut.
JENSEN
HEAVY DUTY
JENSEN
MUTE
DISP
AM/FM
AUX
WB
TIMER
AM/FM/WB RECEIVER
JHD910
AUDIO
MENU
VOL+
VOL-
TUN TUN
+
1
234
5
6
SEEK
SEEK
+
A
U
X
I
N
AM
10
11a
11b
12a
12b
13
CH2
14
Opération Bande Weather (météo) et Radio
JHD910
37
OPERATION TUNER
10. Sélectionnez une bande
Appuyez momentanément sur AM-FM (10) pour accéder directement à la mode tuner de
n'importe quelle autre mode de fonction. Lorsque l'appareil est déjà en mode tuner, appuyez
brièvment sur AM- FM pour changer entre deux bandes AM (AM1 et AM2) et trois bandes FM
(FM1, FM2, FM3).
A NOTER : Si l'appareil est programmé pour une operation Européenne, la sequence sera
MW1, MW2, FM1, FM2 et FM3.
11. Syntonisation à la main
Appuyez sur TUN- (11a) ou TUN+ (11b) momentanément pour syntoniser à une étape de
fréquence vers le haut ou vers le bas. Appuyez et maintenez l'appui sur TUN+ ou TUN- pendant
plus d'une seconde pour syntoniser continuellemnt dans la direction sélectionnée jusqu'à ce que
le bouton soit relâché.
12. Syntonisation recherche
Appuyez momentanément sur SEEK- (12a) ou SEEK+ (12b) pour syntoniser automatiquement la
f réquence vers le bas ou vers le haut à la prochaine station forte.
13. Preset Stations
Six numbered preset buttons (13) store and recall stations for each AM and FM band. To store a
station, select a band (if needed), then select a station. Hold a preset button for three seconds.
The current station will be stored, and the corresponding preset number will appear in the display.
To recall a station, select a band (if needed). Press a preset button momentarily, and the unit will
tune to the corresponding stored station.
NOTE: Preset buttons recall channels 1-6 on weather band and cannot be set by the user.
JHD910
38
OPÉRATION BANDE WEATHER (MÉTÉO)
14. Accéder au Weather Band (bande météo)
Appuyez sur WB (14) pour accéder à la mode weather band depuis n'importe quelle autre mode
de fonction.
Qu'est-ce que la radio météo NOAA?
C'est un système national qui transmet de l'information sur la météo locale d'urgence 24 heures
par jour. Le reseau aux Etats-Unis a plus de 530 stations recouvrant 50 états aussi bien les eaux
costales adjoignant, Puerto Rico, les Virgin Islandss et les territoires dans le Pacifique. Chaque
zone locale a sa propre station de transmission et un total de sept fréquences d'émission sont
utilisées : 162.400MHz (CH1), 162.425MHz (CH2), 162.450MHz (CH3), 162.475MHz (CH4),
162.500MHz (CH5), 162.525MHz (CH6) et 162.550MHz (CH7).
Combien de stations est-ce que je peux attendre de recevoir?
Puisque les transmissions sont la météo locale et des informations, la puissance de transmission
est d'habitude très basse (beaucoup moins que les stations AM ou FM) alors vous ne recevrez
qu'une station à moins que vous ne soyez sur le bord de deux signaux de transmission ou plus.
Vous ne recevrez que deux ou trois stations au maximum et cela est rare.
Est-il possible que je ne reçoive aucune station?
En fonction de l'emplacement, il est possible que vous receviez un signal très faible ou aucun
signal du tout. Aussi, comme les signaux AM et FM, les signaux weather band sont soumis à des
conditions environnantes, des obstructions météo du signal par des collines ou des montagnes,
etc. Si aucun signal NOAA n'a été trouvé ou reçu, l'icône NO SIG va clignoter dans l'affichage et
le tuner va balayer toutes les sept frequencies NOAA toutes les 30 secondes.
Comment est-ce je saurai que je suis syntonisé au weather band?
Lorsque vous sélectionner le weather band, le WB icône va apparaître dans le panneau d'affichage,
avec l'indication de chaîne actuelle. Appuyez sur TUN+ ou TUN- pour syntoniser à chacune des sept
chaînes jusqu'à ce que vous trouviez la station de bande météo transmettant dans votre région.
Alerte météo NOAA
La fonction Weather Alert ajoute un niveau de sécurité supplémentaire en changeant
automatiquement de la mode de fonction actuelle au weather band pour un minimum de 60
secondes si une tonalité d'avertissement NOAA (1050Hz) est reçue ou détectée. Si aucune
tonalité d'avertissement supplémentaire n'est reçu pendant 60 secondes, l'appareil va basculer à
la mode de fonction dernièrement connue.
La fonction de Weather Alert peut être mis en marche ou en arrêt par la clé Audio/Menu comme
décrit à la page 3. Lorsqu'il est ON (par défaut) l'icône Weather Alert apparaît dans l'affichage et
le tuner weather reste actif meme lorsque la radio est mise en arrêt(aussi longtemps que la
puissance est toujours appliquée à la radio). Si une alerte météo est émise la radio va se mettre
en marche et jouer l'annonce pendant 60 secondes, et puis se remettre en arrêt et revenir à la
mode de surveillance alerte météo.
Si la fonction Weather Alert est mis à OFF aucun Weather Alert icône n'apparaît sur l'affichage.
La radio ne répondra pas à des alertes météo lorsqu'elle est en arrêt et ne se mettra
automatiquement au bande météo lorsqu'une alerte est émise.
A NOTER : Si l'appareil est programmé pour une operation Européenne, la fonction WB
sera désactivée.
JHD910
39
DÉPANNAGE
A NOTER : Il faut nettoyer et prendre soin de l'appareil pour une operation optimale. Le
JHD910 peut être nettoyé avec un mélange de l'eau et du detergent très dilué et u n tissue
doux pour enlevez la graisse et la saleté. Ne nettoyez pas directement la radio.
Problème Cause Action Corrective
Pas de puissance Le commutateur d'allumage du
véhicule n'est pas en marche
Si l'alimentation est branchée aux
circuits accessoires du véhicule mais
le moteur ne bouge pas, changer
l'allumage au ACC.
Le fusible 3A a sauté Remplacez le fusible 3A.
Pas de réception Volume est trop bas Ajustez le volume jusqu'à ce que
vous entendiez du son.
Câblage n'est pas bien fait Vérifiez tous les branchements de
câble
Radio ne fonctionne
pas
Câble d'antenne n'est pas
branché
Insérez le câble d'antenne d'une
manière ferme.
Volume trop haut ou
trop bas lorsque la radio
est mise en marche.
Le Volume pré-réglé est réglé
incorrectement
Utilisez l'ajustement Menu (à la 35)
pour changer le volume pré-réglé au
niveau désiré.
L'affichage aux cristaux
liquides est sombre et
difficile à lire
Radio est trop chaude Mettez la radio en arrêt et permettez-
la de se refroidir
Pas de fonction WB Programmé à Européenne Programmez aux Etats-Unis (menu
configuration)
Alerte météo ne
fonctionne pas
Alerte météo est programmée à
« Off' »
Programmez à 'on' (menu
configuration)
JHD910
40
SPÉCIFICATIONS
Général
Exigence d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts, terre négatif
Dimension du Châssis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131.6 (W) x 47.5 (D) x 86 (H)
Impédance de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -8 ohms par canal
Contrôles de tons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass (at 100 Hz), ±10 dB ; Treble (at 10 kHz), ±10 dB
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 Ampere (max)
FM Tuner
Gamme de syntonisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5-108.0
Sensibilité mono FM mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5uV
Séparation stéréo @ 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25dB
AM Tuner
Gamme de syntonisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1710
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <30uV
Weather Band
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <1uV
Amplificateur
Puissance totale du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Watts Maximum
Rapport signal au bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >70dB
Caractéristiques sujet au changement sans communication préalable.
A NOTER : Le fabricant n'est pas responsable d'aucune radio ou d'interférence de TV
causée par des modifications non autorisées à cet équipement. De telles modifications
ont pu vider l'autorité de l'utilisateur pour actionner l'équipement. Ce dispositif est
conforme à la partie 15 des règles de FCC.
L'opération est sujette aux deux conditions suivantes :
1) Ce dispositif peut ne pas causer l'interférence nocive, et
2) Ce dispositif doit accepter n'importe quelle interférence reçue, y compris l'interférence
qui peut causer l'opération peu désirée.
JHD910
41
ASA Electronics Corporation
www.asaelectronics.com
www.jensenheavyduty.com
©2017 ASA Electronics Corporation
v. 110517
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Voyager JHD910 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario