Nikon COOLPIX S6600 Manual de usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Es
c
Control de gestos - Autorretratos de la forma más sencilla
Es posible ajustar la dirección y el ángulo de la pantalla de
esta cámara.
Puede realizar fácilmente autorretratos gracias a la función
Control de gestos.
Si abre la pantalla y la orienta en la misma dirección que el objetivo de la cámara, basta mover la
mano hacia uno de los iconos que aparecen en la pantalla para tomar imágenes sin necesidad de
pulsar el disparador.
A continuación se enumeran las funciones de disparo disponibles.
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página A46.
- q: Iniciar la grabación de un vídeo - p: Tomar una imagen estática
- r: Alejar la imagen (gran angular) - s: Acercar la imagen (teleobjetivo)
3
Mueva la mano hacia p. Se inicia la cuenta atrás. Se toma la imagen.
Función destacada de la COOLPIX S6600
i
Introducción
Partes de la cámara
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
Sección Referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S6600. Antes de usar la cámara, lea la
información incluida de la sección “Seguridad” (Aviii-x) y familiarícese con el contenido de este
manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a mano y consúltelo para mejorar
sus habilidades con su nueva cámara.
Primero lea esto
iii
Introducción
Acerca de este manual
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Conceptos básicos de disparo y
reproducción” (A10).
Para saber más sobre las partes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte
“Partes de la cámara” (A1).
iv
Introducción
I
n
f
ormac
n a
di
c
i
ona
l
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos
y convenciones en este manual:
Las tarjetas de memoria SD y SDHC/SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en este manual.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la
cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de ordenador aparecen en negrita.
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de la misma.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no coincidir
con los del producto real.
Símbolo Descripción
B
Este icono indica una precaución e información que se recomienda leer antes de
utilizar la cámara.
C
Este icono indica notas e información que se recomienda leer antes de utilizar la
cámara.
A/E/F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección Referencia”, F: “Notas técnicas e índice”.
v
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Consulte el sitio web siguiente
para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías, los cargadores con adaptador de CA y los adaptadores de CA)
aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon han sido diseñados y verificados
para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello holográfico de
Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
local autorizado de Nikon.
Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Sello holográfico: identifica este dispositivo
como un producto genuino de Nikon.
vi
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
vii
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos de las imágenes originales. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que haya seleccionado para la opción Selecc. imagen del ajuste
Pantalla inicio (A78). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
viii
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas
instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas
que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta
sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del
cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte el
cargador con adaptador de CA o retire la batería
inmediatamente con mucho cuidado de no
quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el
riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación, lleve el
equipo a un servicio técnico autorizado de
Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del
cargador con adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si como
consecuencia de un golpe u otro accidente, la
cámara o el cargador con adaptador de CA se
rompen y se abren, retire la batería o
desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un servicio
técnico autorizado de Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador con
adaptador de CA en presencia de gas
inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de
un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance de los
niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que los
niños se metan en la boca la batería u otras
piezas pequeñas.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon
para evitar posibles daños.
x
Introducción
fuego. Si el aislante se estropeara y los hilos
quedaran expuestos al aire, llévelo a un
servicio técnico autorizado de Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría provocar
una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador con
adaptador de CA con las manos mojadas. De
no seguir estas indicaciones, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje o
adaptadores diseñados con el objeto de
pasar de un voltaje a otro o con invertidores
CC a CA. En el caso de no observar estas
precauciones podría dañar el producto o
provocar un sobrecalentamiento o un
incendio.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o
de salida, utilice únicamente los cables
suministrados o vendidos por Nikon con ese fin,
cumpliendo así las regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos
no queden atrapados por la tapa del objetivo o
demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM incluidos con este dispositivo no se
deberían reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede provocar
pérdidas auditivas o daños en el equipo.
La utilización del flash cerca de los
ojos del sujeto puede provocar
problemas temporales de visión.
El flash no debe estar a menos de 1 metro
(3 pies 4 pulg.) del sujeto.
Se debe prestar especial atención al fotografiar a
niños.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y evite que
el cristal líquido de la pantalla entre en contacto
con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de un
avión o del hospital
Apague la cámara en el interior del avión
durante el despegue o el aterrizaje. No utilice las
funciones de red inalámbrica durante el vuelo.
Siga las normas del hospital si se utiliza en el
interior de un hospital. Las ondas
electromagnéticas emitidas por esta cámara
pueden afectar a los sistemas electrónicos del
avión o al instrumental del hospital. Si utiliza una
tarjeta Eye-Fi, extráigala de la cámara antes de
embarcar en el avión o entrar en un hospital.
xi
Introducción
Avisos para clientes de los
EE. UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD -
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA,
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON SUMO
CUIDADO
Si va a conectarse a una fuente de alimentación
fuera de Estados Unidos, utilice un adaptador de
conexión con la configuración correcta para la
toma de corriente a la que vaya a enchufarlo.
La unidad de la fuente de alimentación se debe
orientar verticalmente o montada sobre el suelo.
Declaración de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) acerca de
las interferencias de
radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha determinado
que cumple los límites establecidos para los
dispositivos digitales de la clase B, según la
sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
se han establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como
indican las instrucciones, puede causar
interferencias en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa interferencias en
la recepción de la televisión o la radio, lo cual
puede comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna de las
siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena
de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el
aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito diferente al que esté conectado el
aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que
cualquier cambio o modificación realizado en
este dispositivo, que no haya sido aprobado
expresamente por Nikon Corporation, podría
invalidar la autorización del usuario a utilizar el
equipo.
Avisos
xii
Introducción
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase
B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico que el
Estado de California considera que causa
malformaciones u otros daños durante la
gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes en Europa
ADVERTENCIAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE
SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO
INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos
eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire
con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a
conservar los recursos naturales y previene
las consecuencias dañinas para la salud
humana y el entorno que podrían surgir a
causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la
gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica
que ésta se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no,
se han diseñado para desecharse por
separado en un punto de recogida de
residuos adecuado. No las tire con la basura
doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la
gestión de residuos.
xviii
Introducción
Añadir imágenes a álbumes...................... E6
Reproducción de imágenes en álbumes
..................................................................................... E7
Eliminación de imágenes de los álbumes
..................................................................................... E8
Cambio del icono de álbumes favoritos
..................................................................................... E9
Modo ordenar automáticamente ........ E10
Modo mostrar por fecha ......................... E11
Visualización y eliminación de imágenes
capturadas de forma continua (secuencia)
.......................................................................... E12
Visualización de imágenes de una
secuencia ........................................................... E12
Eliminación de imágenes de una secuencia
.................................................................................. E13
Edición de fotografías .............................. E14
Antes de editar imágenes........................ E14
Efectos rápidos: Cambio del tono o del
ambiente............................................................ E15
Retoque rápido: Mejora del contraste y la
saturación .......................................................... E16
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste
.................................................................................. E16
Corrección de ojos rojos: Corrección de
ojos rojos cuando se dispara con flash
.................................................................................. E17
Retoque con glamour: Mejora de los
rostros de personas...................................... E18
Imagen pequeña: Reducción del tamaño
de una imagen................................................ E20
Recortar: Creación de una copia recortada
.................................................................................. E21
Conexión de la cámara a un TV
(visualización de imágenes en un TV)
.......................................................................... E22
Conexión de la cámara a una impresora
(Direct Print)................................................. E24
Conexión de la cámara a una impresora
.................................................................................. E25
Impresión de imágenes individuales
.................................................................................. E27
Impresión de varias imágenes .............. E29
Edición de vídeos....................................... E32
Menú Disparo (para modo A (automático))
.......................................................................... E34
Ajustes de Modo de imagen (tamaño y
calidad de imagen)....................................... E34
Balance blancos (Ajuste del tono) ......
E36
Disparo continuo........................................... E39
Sensibilidad ISO.............................................. E42
Opciones de color......................................... E43
Modo zona AF ................................................. E44
Modo autofoco............................................... E48
Efectos rápidos................................................ E48
Menú Retrato inteligente........................ E49
Suavizado de piel .......................................... E49
Temporizador sonrisa ................................. E50
Antiparpadeo................................................... E51
Menú Reproducción ................................. E52
Pedido de impresión (Creación de un
pedido de impresión DPOF)................... E52
Pase diapositiva .............................................. E 56
Proteger............................................................... E57
Girar imagen..................................................... E59
Anotación de voz .......................................... E60
xix
Introducción
Copiar (Copia entre la memoria interna y la
tarjeta de memoria)..................................... E61
Opciones visual. secuencia ..................... E63
Elegir imagen clave...................................... E63
Menú Vídeo.................................................. E64
Opcio. vídeo ..................................................... E64
Abrir con grabación en HS...................... E68
Modo autofoco............................................... E68
Reduc. ruido del viento ............................. E69
Menú Configuración................................. E70
Pantalla inicio................................................... E70
Zona horaria y fecha.................................... E71
Config. pantalla .............................................. E73
Impresión fecha (impresión de fecha y
hora) ...................................................................... E75
Control de gestos.......................................... E76
Reducc. vibraciones..................................... E77
Detección de movim.................................. E78
Ayuda AF ............................................................ E79
Zoom digital..................................................... E79
Config. sonido ................................................. E80
Desconexión aut. ......................................... E80
Format. memoria/Format. tarjeta ....... E81
Idioma/Language ......................................... E82
Ajustes TV........................................................... E82
Cargar con ordenador................................ E83
Adverten de parpad.................................... E84
Opciones Wi-Fi................................................ E85
Carga de Eye-Fi............................................... E87
Restaurar todo................................................. E88
Versión firmware............................................ E88
Mensajes de error ...................................... E89
Nombres de los archivos......................... E94
Accesorios opcionales.............................. E95
Notas técnicas e índice ......................... F1
Cuidados del producto ................................ F2
La cámara ................................................................ F2
La batería ................................................................. F3
Cargador con adaptador de CA ................ F4
Tarjetas de memoria......................................... F5
Limpieza y almacenamiento...................... F6
Limpieza................................................................... F6
Almacenamiento................................................ F6
Solución de problemas................................ F7
Especificaciones .......................................... F17
Tarjetas de memoria aprobadas ............ F22
Índice............................................................... F25
xx
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
2 3 46
7
8
9
1 5
12
11
14
13
10
Tapa del objetivo
cerrada
1
Flash....................................................................................49
2
Disparador.......................................................................26
3
Control del zoom........................................................25
f: gran angular.....................................................25
g: teleobjetivo.........................................................25
h: reproducción de miniaturas.................69
i: zoom de reproducción ...............................68
j: ayuda....................................................................34
4
Interruptor principal/indicador de encendido
................................................................................................20
5
Botón c (reproducir).............................................28
6
Botón A (modo de disparo).............................22
7
Luz del disparador automático .........................51
Luz de ayuda de AF..................................................79
8
Micrófono (estéreo)
9
Objetivo
10
Tapa del objetivo
11
Ojal para la correa de la cámara...........................3
12
Tapa del conector......................................................83
13
Microconector HDMI (tipo D).............................83
14
Conector de salida USB/de audio/de vídeo
...............................................................................................83
2
Partes de la cámara
1
2
3
6
4
5
8
9
10
11
7
1
Indicador de carga.....................................................13
Indicador de flash.......................................................49
2
Botón b (e grabación de vídeo)..................72
3
Multiselector....................................................................4
4
Botón k (aplicar selección).................................. 4
5
Botón l (borrar)........................................30, E61
6
Botón d (menú)...................... 4, 57, 70, 75, 78
7
Tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria.... 10, 14
8
Tapa del conector a la red eléctrica (para
conexión con adaptador de CA opcional)
9
Rosca para el trípode
10
Altavoz
11
Pantalla...........................................................................3, 6
3
Partes de la cámara
Colocación de la correa de la cámara
Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla
Es posible ajustar la dirección y el ángulo de la pantalla de esta cámara. Esto resulta útil al disparar
con la cámara en una posición elevada o baja. Además, usar esta función con Control de gestos
(A46) facilita la realización de autorretratos.
Para un disparo normal, pliegue la pantalla contra la parte posterior de la cámara, mirando hacia
atrás (3).
Para proteger la pantalla de arañazos y suciedad mientras la transporta o
si no la va a utilizar, cierre la pantalla de modo que quede hacia dentro
en la parte posterior de la cámara.
B Observaciones sobre la pantalla
Cuando mueva la pantalla, no aplique demasiada fuerza y asegúrese de girarla lentamente dentro del rango
de ajuste.
180°90°
5
Partes de la cámara
C Observaciones sobre la configuración de las opciones de los menús
Algunas opciones los menús no se pueden ajustar dependiendo del modo de disparo activo o del estado
de la cámara. Las opciones no disponibles se visualizan en gris y no se pueden seleccionar.
Cuando se visualiza un menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador, el botón A
(modo de disparo) o el botón b (e grabación de vídeo).
5 Seleccione una opción del
menú.
6 Pulse el botón k.
Se visualizarán los ajustes disponibles de
la opción que haya seleccionado.
7 Seleccione un ajuste. 8 Pulse el botón k.
Se aplicará el ajuste seleccionado.
Cuando haya terminado de utilizar el
menú, pulse el botón d.
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Impresión fecha
Control de gestos
Reducc. vibraciones
Detección de movim
Encendida
Apagada
Reducc. vibraciones
Reducc. vibraciones
Encendida
Apagada
6
Partes de la cámara
La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función
de los ajustes de la cámara y del estado de uso.
De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando ésta está en
funcionamiento y desaparece transcurridos unos segundos (si Informac foto está ajustado en Info
auto en Config. pantalla (A78)).
Modo de disparo
La pantalla
999
999
9999
9999
2
2
10
10
Hi1
Hi1
PRE
PRE
120
120
60
60
HDR
HDR
AF
AF
1 4
2
35
6
7
8
9
10
13
14
15
16
1722
23
24
30
25
18192021
12
11
2627
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
999
999
29
m
0s
29
m
0s
10
10
F3.3
F3.3
1/2 5 0
1/250
+ 1 .0
+1.0
400
400
7
Partes de la cámara
1
Modo de disparo................................................22, 23
2
Modo de flash...............................................................49
3
Modo macro..................................................................53
4
Indicador del zoom...........................................25, 53
5
Indicador de enfoque..............................................26
6
Opcio. vídeo (vídeo a velocidad normal)
...............................................................................75, E64
7
Opcio. vídeo (vídeo HS).........................75, E65
8
Modo de imagen.......................................58, E34
9
Panorama sencillo......................................................38
10
Icono de reducción de la vibración ................78
11
Icono Detección de movimiento.....................79
12
Reduc. ruido del viento...........................................75
13
Valor de compensación de exposición ........54
14
Tiempo restante de grabación de vídeo.....72
15
Número de exposiciones restantes
(fotografías)....................................................................20
16
Indicador de la memoria interna......................20
17
Valor del diafragma...................................................27
18
Zona de enfoque (AF detector de destino)
................................................................................26, 58, 63
19
Zona de enfoque (para manual o central)
........................................................................................58, 67
20
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas).................39, 42, 58, 64
21
Zona de enfoque (seguimiento de sujeto)
...............................................................................58, E47
22
Velocidad de obturación.......................................27
23
Sensibilidad ISO ..........................................................58
24
Indicador del nivel de batería ............................20
25
Impresión fecha..........................................................78
26
Icono Destino del viaje...................................E71
27
Indicador de “fecha no ajustada”.....................16
28
Indicador de comunicación Eye-Fi .................79
29
Indicador de comunicación Wi-Fi ...................79
30
Control de gestos.............................................. 46, 78
31
Modo de balance de blancos ............................58
32
Suavizado de piel.......................................................59
33
Opciones de color.....................................................58
34
Icono Efectos rápidos......................................45, 58
35
Modo de disparo Continuo.................................58
36
Icono Antiparpadeo.................................................59
37
A pulso/trípode...................................................35, 36
38
Contraluz (HDR)..........................................................37
39
Indicador del disparador automático............51
40
Temporizador sonrisa..............................................59
41
Disp.auto retr.mascotas.........................................39
8
Partes de la cámara
Modo de reproducción
29
m
00s
29
m
00s
29
m
00s
29
m
00s
999
/
999
999
/
999
9999
/
9999
9999
/
9999
14
15
16
17
a
b
4 5 6 7 8 9
10 11
19
2021
23
22
18
13
1
12
23
24
25
26
27
15
/
11
/
2013 15:3 0
15
/
11
/
2013 15:30
9999.
JPG
9999.
JPG
999
/
999
999
/
999
9
Partes de la cámara
1
Icono de álbum en modo de imágenes
favoritas......................................................................E6
2
Icono de categoría en modo ordenar
automáticamente .............................................E10
3
Icono Mostrar por fecha................................E11
4
Icono de protección................................70, E57
5
Visualización de secuencia (si Imágenes
individuales está seleccionado)....71, E63
6
Icono Pedido de impresión.................70, E52
7
Indicador de anotación de voz.........70, E60
8
Icono Retoque con glamour..............70, E18
9
Icono Efectos rápidos......................29, 45, E15
10
Icono D-Lighting........................................70, E16
11
Icono Retoque rápido.............................70, E16
12
Corrección de ojos rojos.......................70, E17
13
Indicador de la memoria interna......................20
14
(a) Número de imagen actual/
número total de imágenes
(b) Duración del vídeo
15
Modo de imagen.......................................58, E34
16
Panorama sencillo.....................................................38
17
Opcio. vídeo..................................................75, E64
18
Icono Recorte...............................................68, E21
19
Icono Imagen pequeña.........................70, E20
20
Indicador del volumen...........................76, E60
21
Guía de efectos rápidos .........................................29
22
Guía de reproducción de Panorama sencillo
....................................................................................38,
E
5
Guía de reproducción de secuencia
...............................................................................71, E12
Guía de reproducción de vídeo........................76
23
Hora de grabación
24
Fecha de grabación
25
Indicador del nivel de batería ............................20
26
Número y tipo de archivo ............................E94
27
Indicador de comunicación Eye-Fi
...............................................................................79, E87
10
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería.
Presione el bloqueo de la batería de color naranja en la dirección de
la flecha (1) e introduzca la batería totalmente (2).
La batería queda bloqueada en su sitio cuando se introduce
correctamente.
B Es muy importante introducir la batería en la
dirección correcta
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario podría
dañar la cámara.
Preparación 1 Introducir la batería
Bloqueo de la batería
11
Conceptos básicos de disparo y reproducción
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria.
Extracción de la batería
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados; seguidamente, abra la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Mueva el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha
(1) para expulsar la batería (2).
B Precaución sobre altas temperaturas
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.
12
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Prepare el cargador con adaptador de CA incluido.
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del
cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente
hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las conexiones, si intenta
forzar el cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en
que se adquirió la cámara.
El cargador con adaptador de CA incluye un adaptador de conexión en las
cámaras vendidas en Argentina y Corea.
2 Asegúrese de que la batería esté instalada en la cámara y conecte la
cámara al cargador con adaptador de CA en el orden 1 a 3.
No encienda la cámara todavía.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los
conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se
encuentra en proceso de carga.
No es posible disparar mientras la cámara está conectada al cargador con adaptador de CA.
Preparación 2 Cargar la batería
Cable USB (incluido)
Indicador de carga
Toma eléctrica
13
Conceptos básicos de disparo y reproducción
3 Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y,
después, desconecte el cable USB.
C Carga con el ordenador o el cargador de la batería
También puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador (A83, E83).
Puede utilizar el cargador de la batería MH-66 (disponible por separado; E95) para cargar la batería sin
necesidad de usar la cámara.
Indicador de carga Descripción
Parpadea lentamente
(verde)
La batería se está cargando.
Apagado
Una vez finalizada la carga, el indicador de carga deja de parpadear en verde y
se apaga. La carga de una batería totalmente agotada suele tardar unas 3
horas.
Parpadea rápidamente
(verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en
espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C
(41 °F y 95 °F).
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está bien conectado, o
bien hay un problema con la batería. Desconecte el cable USB o desenchufe
el cargador con adaptador de CA y vuelva a conectarlos correctamente.
Pruebe a cambiar la batería.
14
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para
tarjeta de memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar.
B Es muy importante introducir la tarjeta de memoria
en la dirección correcta
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara y la tarjeta de memoria.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria.
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria
Ranura para tarjeta de
memoria
15
Conceptos básicos de disparo y reproducción
B Formateo de tarjetas de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro
dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara. Introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón
d y seleccione Format. tarjeta en el menú Configuración.
Extracción de las tarjetas de memoria
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados; seguidamente, abra la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para
expulsarla parcialmente (2).
B Precaución sobre altas temperaturas
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, incluidos los vídeos y las imágenes, se pueden guardar en la memoria
interna de la cámara o en una tarjeta de memoria. Para utilizar la memoria interna de la tarjeta,
extraiga primero la tarjeta de memoria.
16
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de idioma y la
pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara.
Si sale de la pantalla sin configurar la fecha y la hora, O parpadeará en la pantalla de disparo.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el idioma que desee y
pulse el botón k.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Preparación 4 Ajustar el idioma, la fecha y la hora de
la pantalla
Idioma/Language
CancelCancelar
No
¿Elegir zona horaria y fijar
fecha y hora?
CancelarCancelar
17
Conceptos básicos de disparo y reproducción
4 Seleccione su zona horaria local y
pulse el botón k.
Para activar la opción de horario de verano,
pulse H. W aparece encima del mapa
cuando la opción de horario de verano está
activada. Para desactivar la función horario de
verano, pulse I.
5 Seleccione el formato de fecha y pulse el botón
k.
6 Ajuste la fecha y la hora, y después pulse el
botón k.
Seleccione un campo: pulse JK (cambia entre D, M, A, la hora
y los minutos).
Edite la fecha y la hora: pulse HI.
Confirme el ajuste: seleccione el campo de los minutos y pulse
el botón k.
7 Seleccione y pulse el botón k.
Una vez finalizada la configuración, el objetivo se extiende y la
cámara entra en modo de disparo.
AtrásAtrás
London, Casablanca
Formato de fecha
Mes/día/año
Día/mes/año
Año/mes/día
Fecha y hora
EditarEditar
D
M
A
01
01
2013
00
00
Fecha y hora
EditarEditar
A
M
D
2013
11
15
15
3 0
No
¿Aceptar?
15/11
/
2013
15
:
30
18
Conceptos básicos de disparo y reproducción
C Cambio de la configuración de idioma o fecha y hora
Puede cambiar su configuración mediante los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha del
z menú Configuración (A78).
Puede activar o desactivar el horario de verano en el menú de configuración z seleccionando Zona
horaria y fecha y después Zona horaria. Pulse el multiselector K y después H para activar el horario de
verano y adelantar el reloj una hora; o bien pulse I para desactivar el horario de verano y atrasar el reloj
una hora.
C La pila del reloj
El reloj de la cámara funciona gracias a una pila de reserva incorporada.
La pila del reloj de reserva se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o cuando se
conecta un adaptador de CA opcional y puede hacer que el reloj funcione durante varios días tras
aproximadamente diez horas de carga.
Si se agota la batería de reserva de la cámara, aparecerá la pantalla de configuración de fecha y hora
cuando encienda la cámara. Vuelva a ajustar la fecha y la hora. Consulte el paso 3 (A16) de
“Preparación 4 Ajustar el idioma, la fecha y la hora de la pantalla” para obtener más información.
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Puede imprimir de forma permanente la fecha de disparo en las imágenes cuando se toman si ajusta
Impresión fecha en el menú Configuración (A78).
Si quiere que se imprima la fecha de disparo sin tener que usar el ajuste Impresión fecha, imprima con el
software ViewNX 2 (A85).
19
20
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Pulse el interruptor principal.
La pantalla se enciende.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal.
2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones
restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
C aparece si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara y las imágenes se
guardarán en la memoria interna.
Paso 1 Encienda la cámara
Indicador Descripción
b El nivel de batería es alto.
B El nivel de batería es bajo.
N
Batería agotada.
La cámara no captura imágenes.
Recargue la batería.
880
880
25
m
0s
25
m
0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
21
Conceptos básicos de disparo y reproducción
C La función Desconexión aut.
Transcurre aproximadamente un minuto antes de que la cámara entre en modo reposo. Este tiempo se
puede modificar mediante el ajuste Desconexión aut. del menú Configuración (A78).
Con la cámara en modo reposo, la pantalla se enciende de nuevo si realiza una de estas operaciones o si
abre la pantalla:
Pulsar el interruptor principal, el disparador, el botón A (modo de disparo), el botón c (reproducir) o
el botón b (e grabación de vídeo)
25
m
0s
25
m
0s
880
880
Parpadea
No se realiza
ninguna acción
No se realiza
ninguna acción
3 min.
La cámara entra en
modo reposo.
La cámara se apaga.
22
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Pulse el botón A.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar un modo de disparo y
pulse el botón k.
El modo A (automático) se utiliza en este
ejemplo.
La configuración del modo de disparo se
guarda incluso después de apagar la cámara.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo
Modo automático
23
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Modos de disparo disponibles
x Selector auto. escenas A32
La cámara selecciona automáticamente el mejor modo de escena al encuadrar la imagen,
facilitando aún más la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena.
b Modo de escena A34
Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada.
D Efectos especiales A40
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
F Retrato inteligente A42
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una imagen normalmente sin
pulsar el disparador (temporizador sonrisa). También puede utilizar la función de suavizado de
piel para suavizar los tonos de la piel de rostros de personas.
A Modo automático A44
Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar para adaptarse a las
condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
24
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Sujete la cámara con firmeza.
Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al objetivo, al
flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y al altavoz.
Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la cámara de
modo que el flash quede por encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Paso 3 Encuadre una imagen
25
m
0s
25
m
0s
880
880
25
Conceptos básicos de disparo y reproducción
C Si se utiliza un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
- Cuando se dispara con poca luz
- Cuando se dispara con el modo de flash (A50) ajustado en W (apagado)
- Cuando se utiliza el ajuste de teleobjetivo
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste Reducc. vibraciones en
Apagada en el menú Configuración (A78) para evitar posibles errores provocados por esta función.
Uso del zoom
Cuando se mueve el control del zoom, la posición del objetivo
zoom cambia.
Para acercarse al sujeto: mueva el control hacia g (teleobjetivo)
Para alejarse y ver un área más grande: mueva el control hacia
f (gran angular)
Cuando se enciende la cámara, el zoom se ajusta en su
posición máxima de gran angular.
Cuando se mueve el control del zoom, se muestra el indicador
de zoom en la parte superior de la pantalla.
El zoom digital, que permite ampliar el sujeto hasta 4× la
relación máxima de zoom óptico, se puede activar moviendo el
control del zoom hasta la posición g sin soltarlo cuando el
zoom de la cámara está en la posición máxima del zoom
óptico.
C Zoom digital e interpolación
Mientras se utiliza el zoom digital, la calidad de imagen disminuye debido a la
interpolación aplicada cuando el zoom aumenta por encima de la posición
V. La posición de V se mueve a la derecha a medida que disminuye el
tamaño de una imagen.
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
Tamaño de imagen
pequeño
26
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece
en verde (pueden aparecer en verde múltiples zonas de
enfoque).
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto situado
en el centro del fotograma y la zona de enfoque no se
visualiza. Cuando la cámara logra enfocar, el indicador de
enfoque (A7) se ilumina en color verde.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadea
en rojo, significa que la cámara no puede enfocar. Modifique
la composición e intente pulsar de nuevo el disparador
hasta la mitad.
2 Sin levantar el dedo, pulse el disparador hasta el
fondo.
3 Para aplicar un efecto a la imagen capturada,
pulse el botón k.
Se visualizará la pantalla para seleccionar un efecto.
Consulte “Utilización de los Efectos rápidos” (A45) para
obtener más información.
Cuando se pulsa el botón d o si no se lleva a cabo ninguna
operación durante aproximadamente cinco segundos, la
pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de disparo.
Para no visualizar la pantalla mostrada a la derecha, ajuste
Efectos rápidos en Apagado en el menú Disparo (A57).
Paso 4 Enfoque y dispare
F3 .3
F3 .3
1/ 2 5 0
1/250
Efectos rápidos
Elegir efecto
Cancelar
27
Conceptos básicos de disparo y reproducción
El disparador
B Observaciones sobre la grabación de vídeos y cómo guardar imágenes
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración
máxima del vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o cuando se está grabando un vídeo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder
datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
Pulsar hasta la
mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor
de diafragma), presione el disparador suavemente hasta que note cierta
resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Pulse el disparador hasta el fondo para activar el obturador y tomar una
imagen.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas
de la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón con suavidad.
28
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Pulse el botón c (reproducir).
Si pulsa el botón c (reproducir) sin soltarlo mientras
la cámara está apagada, la cámara se encenderá en
modo de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que quiera visualizar.
Pulse HIJK sin soltarlo para desplazarse rápidamente por
las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A o el
disparador.
Paso 5 Reproduzca las imágenes
Muestra la imagen anterior
Muestra la imagen siguiente
15
/
11
/
2013 15:30
15
/
11
/
2013 15:3 0
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
29
Conceptos básicos de disparo y reproducción
C Observaciones sobre la función Efectos rápidos
Si se visualiza e en el modo de reproducción a pantalla
completa, puede pulsar el botón k para aplicar un efecto a la imagen.
Cuando aparezca la pantalla de selección de efectos, utilice el
multiselector HIJK para seleccionar un efecto, pulse el botón k y
después seleccione en el diálogo de confirmación, y pulse el botón
k para guardar la imagen como un archivo independiente.
Consulte “Efectos rápidos: Cambio del tono o del ambiente” (E15)
para obtener más información.
15
/
11
/
2013 15:30
15
/
11
/
2013 15:3 0
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
30
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Pulse el botón l para borrar la imagen
que aparezca en la pantalla en ese
momento.
2 Utilice el multiselector HI para seleccionar el
método de borrado que desee y pulse el botón
k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes.
Para cancelar, seleccione No y pulse el botón k.
Paso 6 Borre las imágenes
Borrar
Borrar img. selecc.
Imagen actual
Todas las imágenes
No
¿Borrar 1 imagen?
31
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Uso de la pantalla Borrar img. selecc.
1 Utilice el multiselector J o K para seleccionar
una imagen para borrar; seguidamente, pulse H
para mostrar K.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar K .
Mueva el control del zoom (A1) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a reproducción de miniaturas.
2 Añada K a todas las imágenes que quiera borrar y después pulse el botón
k para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
B Eliminación de imágenes de una secuencia
Si pulsa el botón l y borra una imagen clave mientras se visualizan las imágenes clave para secuencias de
imágenes (A71), se borrarán todas las imágenes de la secuencia, incluida la imagen clave.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia, pulse el botón k para verlas de una en una y pulse
luego el botón l.
C Eliminación de la última imagen capturada en modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
Borrar img. selecc.
AtrásAtrás
32
Funciones de disparo
Funciones de disparo
La cámara selecciona automáticamente el mejor modo de escena al encuadrar la imagen,
facilitando aún más la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena.
Cuando apunta la cámara al sujeto, esta selecciona automáticamente el modo de escena óptimo
entre los modos de la siguiente lista y ajusta la configuración de disparo en consecuencia.
La zona de enfoque depende de la composición de la imagen. Cuando la cámara detecta un
rostro de persona, enfoca dicho rostro (A64).
Modo x (Selector auto. escenas)
Acceda al modo de disparo M Botón A (modo de disparo) M Modo x (selector auto.
escenas) M Botón k
e Retrato (para tomar retratos de primeros planos de una o dos personas)
b
Retrato (para tomar retratos de tres o más personas, o bien para encuadrar imágenes con
tamaño de fondo grande)
f Paisaje
h Retrato nocturno (para tomar retratos de primeros planos de una o dos personas)
c
Retrato nocturno (para tomar retratos de tres o más personas, o bien para encuadrar imágenes
con tamaño de fondo grande)
g Paisaje nocturno
i Macro
j Contraluz (para tomar imágenes de sujetos que no sean personas)
d Contraluz (para tomar imágenes de retratos)
d Otras escenas
33
Funciones de disparo
C Selección de modos de escena
Si utiliza zoom digital, d se selecciona como modo de escena de disparo.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena pretendido
por el usuario. Si esto sucede, cambie al modo A (automático) o seleccione el modo de escena que
desee utilizar al tomar imágenes (A22).
Funciones disponibles en el modo x (Selector auto. escenas)
Modo flash (A49)
Disparador automático (A51)
Compens. de exposición (A54)
34
Funciones de disparo
Cuando se selecciona una escena, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la
escena seleccionada.
* Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado.
1
La cámara enfoca al infinito.
2
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
3
Se recomienda usar un trípode, ya que la velocidad de obturación es lenta. Ajuste
Reducc. vibraciones
en
Apagada
en el menú Configuración (
A
78) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Para ver una descripción (pantalla de ayuda) de cada escena
Seleccione una escena y mueva el control del zoom (
A
1) hacia
g
(
j
) para ver una descripción de dicha escena. Para volver a la
pantalla original, vuelva a mover el control del zoom hacia
g
(
j
).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Acceda al modo de disparo
M
Botón
A
(modo de disparo)
M
b
(segundo icono desde arriba*)
M
K
M
HIJK
M
seleccione una escena
M
Botón
k
b
Retrato
(ajuste
predeterminado)
c Paisaje
1
d Deportes
2
(A35) e
Retrato nocturno
(
A
35)
f
Fiesta/interior
2
(
A
35)
Z Playa
2
z Nieve
2
h Puesta de sol
2, 3
i
Amanecer/
anochecer
1, 3
j
Paisaje nocturno
1
(
A
36)
k Macro (A36) u
Gastronomía (
A
36)
l Museo
2
(A37) m
Fuego artificial
1, 3
(
A
37)
n
Copia blanco y
negro
2
(
A
37)
o Contraluz
2
(A37)
p
Panorama sencillo
(
A
38)
O
Retrato de mascotas
(
A
39)
Panorama sencillo
35
Funciones de disparo
Sugerencias y observaciones
Con el disparador pulsado hasta el fondo, la cámara puede capturar de forma continua hasta 6 imágenes
a una velocidad aproximada de 2 fps (si el modo de imagen está ajustado en P).
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del
modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
El enfoque, la exposicn y el tono se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada serie.
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar e Retrato nocturno, seleccione A pulso o Trípode.
A pulso (ajuste predeterminado):
- Cuando el icono e situado en la parte superior izquierda de la pantalla aparece en verde, pulse el
disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinarán en una sola que
posteriormente se guardará.
- Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una
imagen estática. Cuando haya tomado la imagen, no apague la cámara antes de que cambie a la
pantalla de disparo.
- Si el sujeto se mueve mientras la cámara está enfocando de forma continua, es posible que la imagen
aparezca distorsionada, montada o difuminada.
Trípode:
- Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador hasta el fondo.
- La reducción de la vibración está desactivada si, en el menú Configuración, Reducc. vibraciones
(A78) está ajustado en Encendida.
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza. Ajuste Reducc. vibraciones en
Apagada en el menú Configuración (A78) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo.
d Deportes
e Retrato nocturno
f Fiesta/interior
36
Funciones de disparo
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar j Paisaje nocturno, seleccione A pulso o Trípode.
A pulso (ajuste predeterminado):
- Cuando el icono j situado en la parte superior izquierda de la pantalla aparece en verde, pulse el
disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinarán en una sola que
posteriormente se guardará.
- Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una
imagen estática. Cuando haya tomado la imagen, no apague la cámara antes de que cambie a la
pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la imagen
guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
Trípode:
- Se captura una imagen a velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador hasta el fondo.
- La reducción de la vibración está desactivada si, en el menú Configuración, Reducc. vibraciones
(A78) está ajustado en Encendida.
El modo macro (A53) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más
próxima en la que sea posible enfocar.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice el multiselector HIJK para mover la zona
de enfoque y, después, pulse el botón k para aplicar el ajuste.
El modo macro (A53) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más
próxima en la que sea posible enfocar.
Puede ajustar el tono con el multiselector HI. El ajuste del tono se
guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice el
multiselector HIJK para mover la zona de enfoque y, después,
pulse el botón k para aplicar el ajuste.
j Paisaje nocturno
k Macro
u Gastronomía
25
m
0s
25
m
0s
880
880
37
Funciones de disparo
La cámara captura una serie de hasta diez imágenes mientras el disparador está pulsado hasta el fondo y
selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (selector de mejor disparo)).
El flash no destella.
La velocidad de obturación se fija en unos cuatro segundos.
El zoom está limitado a cuatro posiciones fijas.
Utilice este modo combinado con el modo macro (A53) cuando fotografíe sujetos cercanos a la cámara.
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar o Contraluz, seleccione Encendido o Apagado para
activar o desactivar la función de alto rango dinámico (HDR) en función del tipo de imagen que quiera
tomar.
Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto por la
sombra.
- Al pulsar el disparador hasta el fondo, se captura una imagen.
Encendido: utilice esta opción cuando tome imágenes con zonas muy iluminadas y poco iluminadas en
el mismo encuadre.
- Si se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara tomas imágenes continuamente a alta velocidad y
guarda las siguientes dos.
- Una imagen compuesta no HDR
- Una imagen compuesta HDR donde la pérdida de detalles en las luces altas y las sombras se reduce
al mínimo
- Si solo hay memoria suficiente para guardar una imagen, la única imagen guardada será la imagen
procesada por D-Lighting (A70) en el momento del disparo, para la que se corrigen las zonas más
oscuras.
- Una vez pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara con firmeza hasta que visualice una
imagen estática. Cuando haya tomado la imagen, no apague la cámara antes de que cambie a la
pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, el área visible en el fotograma) que puede apreciarse en la imagen
guardada será menor que el que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
l Museo
m Fuego artificial
n Copia blanco y negro
o Contraluz
38
Funciones de disparo
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar p Panorama sencillo, seleccione el rango de disparo
entre Normal (180°) o Ancho (360°).
La posición del zoom se fija en su posición de gran angular.
Pulse el disparador hasta el fondo, levante el dedo del botón y mueva la cámara lentamente en horizontal.
El disparo finaliza cuando la cámara captura el rango especificado de disparo.
El enfoque y la exposición se bloquean cuando se inicia el disparo.
Si pulsa el botón k cuando una imagen capturada se visualiza en modo de reproducción a pantalla
completa, la imagen se desplaza automáticamente.
Las imágenes no se pueden editar en esta cámara.
Consulte “Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)” (E2) para obtener más información.
B Observaciones sobre la impresión de imágenes panorámicas
Es posible que no se imprima toda la imagen en función de la configuración de la impresora. Además, tal vez
no pueda imprimir según el modelo de impresora que utilice.
p Panorama sencillo
39
Funciones de disparo
Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma
predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara logra enfocar (disp.auto
retr.mascotas).
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar O Retrato de mascotas, seleccione Individual o
Continuo.
- Individual: cada vez que el rostro detectado está enfocado, la cámara captura una imagen.
- Continuo: cada vez que el rostro detectado está enfocado, la cámara captura tres imágenes de forma
continua.
B Disp.auto retr.mascotas
Pulse el multiselector J (n) para cambiar los ajustes de Disp.auto retr.mascotas.
- Y: la cámara detecta un rostro de perro o de gato y automáticamente acciona el obturador cuando el
rostro detectado está enfocado.
- OFF: la cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso si se detecta un rostro de perro o de
gato. Pulse el disparador. La cámara también detecta rostros de personas cuando OFF está
seleccionado.
Disp.auto retr.mascotas se ajusta en OFF después de haber tomado cinco imágenes en ráfaga.
También es posible disparar pulsando el disparador, independientemente del ajuste de Disp.auto
retr.mascotas. Si Continuo está seleccionado, es posible tomar imágenes de forma continua si se
mantiene el disparador pulsado hasta el fondo.
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, éste se visualiza dentro de un
borde amarillo. Cuando la cámara enfoca un rostro dentro de un
borde doble (zona de enfoque), el borde doble se pone de color
verde. Si no se detecta ninn rostro, lamara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del encuadre.
En algunas condiciones de disparo, es posible que el rostro de la
mascota tal vez no se pueda detectar, pero sí aparezcan otros sujetos
dentro de un borde.
O Retrato de mascotas
25
m
0s
25
m
0s
880
880
40
Funciones de disparo
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
* Aparecerá el icono del último efecto seleccionado.
* Algunos efectos no están disponibles con determinados ajustes de Opcio. vídeo (A75).
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos
durante el disparo)
Acceda al modo de disparo M Botón A (modo de disparo) M D (tercer icono desde arriba*)
M K M HIJK M seleccione un efecto M Botón k
Categoría Descripción
D
Suave*
(ajuste
predeterminado)
Suaviza la imagen añadiendo al difuminar toda la imagen.
E Sepia nostálgico*
Añade tonos sepia y reduce el contraste para simular el efecto de una fotografía
antigua.
F
Monocromo contr.
alto
Cambia la imagen a blanco y negro, y le aplica alto contraste.
G Clave alta Aplica a toda la imagen un tono luminoso.
H Clave baja Aplica a toda la imagen un tono oscuro.
I Color selectivo
Crea una imagen en blanco y negro en la que se conserva solo el color especificado.
l Pop
Aumenta la saturación de color de toda la imagen para crear una copia más
luminosa.
k Súper vívido Aumenta la saturación del color en toda la imagen y potencia el contraste.
h Pintura Da a la imagen el aspecto de un cuadro.
m
Efecto cámara
juguete 1
Da a toda la imagen un tono amarillento y oscurece los bordes de la imagen.
n
Efecto cámara
juguete 2
Reduce la saturación del color en toda la imagen y oscurece los bordes de la
imagen.
o Proceso cruzado Otorga a la imagen una apariencia de misterio basada en un color específico.
b Espejo*
Crea una imagen simétrica cuya mitad derecha es la imagen invertida en espejo de
la mitad izquierda.
41
Funciones de disparo
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
Si selecciona Color selectivo o Proceso cruzado, utilice el
multiselector HI para seleccionar el color que desee con el
control deslizante.
Para cambiar la configuración de cualquiera de las funciones
siguientes, pulse el botón k para cancelar la selección del color.
- Modo flash (A49)
- Disparador automático (A51)
- Modo macro (A53)
- Compens. de exposición (A54)
Para volver a la pantalla de selección de color, vuelva a pulsar el
botón k.
Guardar
Control deslizante
42
Funciones de disparo
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una imagen normalmente sin pulsar el
disparador (temporizador sonrisa (A59)). Puede utilizar la función de suavizado de piel para
suavizar los tonos de la piel de rostros de personas.
1 Encuadre la imagen.
Oriente la cámara hacia un rostro humano.
2 Sin pulsar el disparador, espere a que el sujeto sonría.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, el obturador se
acciona automáticamente.
Cada vez que la cámara detecta un rostro sonriente, acciona automáticamente el obturador.
3 Finalice el disparo automático.
Lleve a cabo una de las operaciones siguientes para finalizar el disparo.
-Ajuste Temporizador sonrisa en Apagado.
-Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto.
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas (A64). El
disparador también se puede utilizar para el disparo.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de
rostros sonrientes)
Acceda al modo de disparo M Botón A (modo de disparo) M Modo F Retrato inteligente M
Botón k
43
Funciones de disparo
C Si parpadea la luz del disparador automático
Si se utiliza el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta
un rostro y parpadea más rápidamente después de accionarse el obturador.
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente.
Modo flash (A49)
Disparador automático (A51)
Compens. de exposición (A54)
Menú Retrato inteligente (A57)
44
Funciones de disparo
Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar para adaptarse a las condiciones de
disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre para enfocar si cambia
el ajuste Modo zona AF (A58).
El ajuste predeterminado es AF detector de destino (A63).
Funciones disponibles en el modo A (automático)
Modo flash (A49)
Disparador automático (A51)
Modo macro (A53)
Compens. de exposición (A54)
Disparo (A57)
Modo A (automático)
Acceda al modo de disparo M Botón A (modo de disparo) M Modo A (automático) M
Botón k
45
Funciones de disparo
Utilización de los Efectos rápidos
Cuando se encuentra en el modo A (automático), puede aplicar efectos a imágenes
inmediatamente después de accionar el obturador.
La imagen editada se guarda como archivo independiente con otro nombre.
1 Pulse el botón k cuando la imagen se visualice
después de haberla tomado en el modo A
(automático).
Cuando se pulsa el botón d o si no se lleva a cabo ninguna
operación durante aproximadamente cinco segundos, la
pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de disparo.
Para no visualizar la pantalla mostrada a la derecha, ajuste
Efectos rápidos en Apagado en el menú Disparo (A57).
2 Utilice el multiselector HIJK para
seleccionar el efecto que desee y pulse el botón
k.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a reproducción de miniaturas.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón d.
Cuando aparezca una pantalla de confirmación, seleccione y
pulse el botón k.
Si desea obtener información acerca de los tipos de efectos, consulte “Efectos rápidos: Cambio del
tono o del ambiente” (E15).
3 Seleccione y pulse el botón k.
Efectos rápidos
Elegir efectoCancelar
Efectos rápidos
CancelarCancelar
PopPop Súper vívidoSúper vívido PinturaPintura
Clave altaClave alta
Efecto cámara
de juguete 1
Efecto cámara
de juguete 1
Efecto cámara
de juguete 2
Efecto cámara
de juguete 2
46
Funciones de disparo
Si coloca la pantalla hacia delante en la misma dirección que el objetivo de la cámara y mueve la
mano hacia un icono que aparece en la pantalla, el obturador se acciona tras una cuenta atrás.
También puede mover la mano hacia otros iconos para controlar la posición del zoom o grabar un
vídeo. Esta función resulta útil para tomar autorretratos o para disparar desde muy poca distancia.
La función está disponible en los modos de escena Retrato y Retrato nocturno, en el modo
retrato inteligente y en el modo A (automático).
1 Abra la pantalla y oriéntela hacia delante en la
misma dirección que el objetivo de la cámara
(A3).
Un mensaje aparece durante unos cinco segundos y, después,
n (detección de palma de la mano) se visualiza en el centro del
encuadre.
2 Suba la mano y alinéela con el símbolo n del
centro del encuadre.
Cuando la cámara detecte la palma de su mano, el símbolo n
cambiará a o y aparecerán los siguientes iconos en las cuatro
esquinas del encuadre.
- p: la cámara captura una imagen estática.
- q: la cámara inicia la grabación de un vídeo.
- r: la cámara aleja la imagen (gran angular).
- s: la cámara acerca la imagen (teleobjetivo).
Uso del disparador automático con Control de gestos
25
m
0s
25
m
0s
880
880
880
25
m
0s
47
Funciones de disparo
3 Encuadre la imagen.
Para ajustar la posición del zoom, mueva la mano hacia r (gran
angular) o hacia s (teleobjetivo). La posición del zoom
cambiará un paso cada vez.
Si la cámara no puede detectar la palma de su mano, intente el
paso 2 otra vez.
4 Tome la imagen.
Cuando mueva la mano hacia el símbolo p (para tomar una
imagen estática) o hacia el símbolo q (para grabar un vídeo), la
cámara accionará el obturador tras una cuenta atrás (de
aproximadamente tres segundos).
Para finalizar la grabación del vídeo, pulse el botón
b (e grabación de vídeo) en el cuerpo de la cámara.
Consulte “C Cómo cortar escenas no deseadas de vídeos
grabados” (A77).
Cuando finaliza el disparo, la pantalla mostrada en el paso 2 se
visualiza de nuevo.
B Observaciones sobre la función Control de gestos
Es posible que la cámara no detecte la palma de la mano ni su movimiento en determinadas condiciones
de disparo.
Cuando mueva la mano, mantenga la palma verticalmente y no la cambie de posición mientras la mueve
delante de la cámara.
Algunas funciones no están disponibles cuando se utiliza la función Control de gestos (E76).
3
48
Funciones de disparo
Las funciones disponibles varían según el modo de disparo, como puede verse a continuación.
* La disponibilidad depende del ajuste.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector
x
(selector
auto.
escenas)
Escena
Efectos
especiales
Retrato
inteligente
A
(automático)
1 X Modo flash (A49) w
*
*
ww
*
w
2 n
Disparador
automático (A51)
www
*
w
3 p Macro (A53) w w
4 o
Compens. de
exposición (A54)
w www
1
3
42
49
Funciones de disparo
Uso del flash
Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
1 Pulse el multiselector H (m).
2 Seleccione el modo de flash que desee (A50) y
pulse el botón k.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
B El indicador de flash
El estado del flash se puede confirmar pulsando el disparador hasta la
mitad.
- Encendido: el flash destella cuando se pulsa el disparador hasta el
final.
- Parpadea: el flash se está cargando. La cámara no toma imágenes.
- Apagado: el flash no destella cuando se toma la imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el
flash.
Automático
54
Funciones de disparo
Ajuste del brillo (Compens. de exposición)
Puede ajustar el brillo general de la imagen.
1 Pulse el multiselector K (o).
2 Seleccione un valor de compensación y pulse el
botón k.
Para iluminar la imagen, elija un valor positivo (+).
Para oscurecer la imagen, elija un valor negativo (-).
El valor de compensación se aplica incluso sin pulsar el botón
k.
C Valor de la compensación de exposición
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
Compens. de exposición
55
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados
A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo.
Flash
(A49)
Disparador
automático
(A51)
Macro
(A53)
Compens. de
exposición
(A54)
x (selector auto.
escenas)
U
1
Apagado
Apagado
2
0,0
Escena
b (retrato) V Apagado
Apagado
3
0,0
c (paisaje)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
d (deportes)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
e (retrato nocturno)
V
4
Apagado
Apagado
3
0,0
f (fiesta/interior)
V
5
Apagado
Apagado
3
0,0
Z (playa) U Apagado
Apagado
3
0,0
z (nieve) U Apagado
Apagado
3
0,0
h (puesta de sol)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
i (amanecer/
anochecer)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
j (paisaje nocturno)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
k (macro) W Apagado
Encendido
3
0,0
u (gastronomía)
W
3
Apagado
Encendido
3
0,0
l (museo)
W
3
Apagado Apagado 0,0
m (fuego artificial)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
3
n (copia blanco y
negro)
W Apagado Apagado 0,0
56
Funciones de disparo
1
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena seleccionada.
W (apagado) se puede seleccionar manualmente.
2
No se puede cambiar. La cámara entra en el modo macro cuando se selecciona i.
3
Este ajuste no se puede cambiar.
4
Este ajuste no se puede cambiar. El ajuste del modo de flash se fija en flash de relleno con reducción de
ojos rojos.
5
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
6
El flash se fija en X (flash de relleno) cuando HDR se ajusta en Apagado, y se fija en W (apagado) cuando
HDR se ajusta en Encendido.
7
No se puede utilizar el disparador automático. La opción Disparo automático para retrato de mascotas se
puede activar o desactivar (A39).
8
No se puede utilizar si Antiparpadeo está ajustado en Encendido o si Temporizador sonrisa está
ajustado en Encendido (continuo) o Encendido (BSS).
9
Se puede ajustar si Temporizador sonrisa está ajustado en Apagado.
o (contraluz)
X/W
6
Apagado
Apagado
3
0,0
p (panorama
sencillo)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
O (retrato de
mascotas)
W
3
Y
7
Apagado 0,0
D (efectos especiales) W Apagado Apagado 0,0
F (retrato inteligente) U
8
Apagado
9
Apagado
3
0,0
A (automático) U Apagado Apagado 0,0
Flash
(A49)
Disparador
automático
(A51)
Macro
(A53)
Compens. de
exposición
(A54)
57
Funciones de disparo
Los siguientes ajustes se pueden modificar pulsando el botón d durante el disparo (A4).
Los ajustes que pueden modificarse dependen del modo de disparo, tal como puede verse a
continuación.
1
El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo.
2
Hay disponibles ajustes adicionales para algunos modos de escena. Consulte “Sugerencias y
observaciones” (A35) para obtener más información.
Funciones que se pueden ajustar con el botón
d
(menú Disparo)
Selector
auto.
escenas
Escena
2
Efectos
especiales
Retrato
inteligente
Modo
automático
Modo de imagen
1
wwwww
Balance blancos ––––w
Continuo ––––w
Sensibilidad ISO ––––w
Opciones de color ––––w
Modo zona AF ––––w
Modo autofoco ––––w
Efectos rápidos ––––w
Suavizado de piel –––w
Temporizador sonrisa –––w
Antiparpadeo –––w
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo zona AF
Modo autofoco
25
m
0s
25
m
0s
880
880
58
Funciones de disparo
Opciones disponibles en el menú Disparo
Opción Descripción
A
Modo de imagen
Permite establecer la combinación de tamaño y calidad de imagen
empleada al guardar las imágenes.
Ajuste predeterminado: P 4.608×3.456
E34
Balance blancos
Permite ajustar el balance de blancos para adaptarse a las condiciones
meteorológicas o a la fuente de luz y poder hacer que los colores de las
imágenes coincidan con lo que percibe el ojo humano.
Ajuste predeterminado: Automático
E36
Continuo
Permite seleccionar entre disparo individual o continuo.
Ajuste predeterminado: Individual
E39
Sensibilidad ISO
Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz.
Ajuste predeterminado: Automático
Cuando se selecciona Automático, E aparece en la pantalla durante
el disparo si aumenta la sensibilidad ISO.
E42
Opciones de color
Permite cambiar los tonos de color de las imágenes.
Ajuste predeterminado: Color
E43
Modo zona AF
Permite determinar cómo selecciona la cámara la zona de enfoque
utilizada para el autofoco.
Ajuste predeterminado: AF detector de destino (A63)
E44
Modo autofoco
Permite seleccionar AF sencillo, que enfoca solo cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad, o AF permanente, que sigue enfocando
incluso cuando el disparador no está pulsando hasta la mitad.
Ajuste predeterminado: AF sencillo
E48
Efectos rápidos
Permite activar o desactivar la función de efectos rápidos (A45).
Ajuste predeterminado: Encendido
E48
59
Funciones de disparo
Suavizado de piel
Permite seleccionar el nivel de suavizado de piel para los rostros de
personas.
Ajuste predeterminado: Normal
E49
Temporizador
sonrisa
Permite seleccionar si la cámara acciona o no automáticamente el
obturador cuando detecta un rostro sonriente de persona.
Ajuste predeterminado: Encendido (BSS)
E50
Antiparpadeo
La cámara acciona automáticamente el obturador dos veces con cada
toma y guarda una imagen en la que el sujeto aparezca con los ojos
abiertos.
Ajuste predeterminado: Apagado
E51
Opción Descripción
A
60
Funciones de disparo
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú.
Funciones que no pueden usarse simultáneamente
Función restringida Opción Descripción
Modo flash
Continuo (A58)
Si se selecciona cualquier opción que no sea
Individual, no se podrá utilizar el flash.
Antiparpadeo (A59)
Si Antiparpadeo está ajustado en Encendido, no
podrá utilizar el flash.
Temporizador sonrisa
(A59)
Si se selecciona Encendido (continuo) o
Encendido (BSS), no podrá utilizar el flash.
Disparador
automático
Temporizador sonrisa
(A59)
Si se selecciona Temporizador sonrisa, no podrá
utilizar el disparador automático.
Modo zona AF (A58)
Si se selecciona Seguimiento de sujeto, no
podrá utilizar el disparador automático.
Modo macro Modo zona AF (A58)
Si se selecciona Seguimiento de sujeto, no se
puede utilizar el modo macro.
Modo de imagen Continuo (A58)
Modo de imagen se ajusta del modo siguiente
en función de la configuración de disparo
continuo:
Continuo A: 120 fps: O (tamaño de imagen:
640 × 480 píxeles)
Continuo A: 60 fps: M (tamaño de imagen:
1280 × 960 píxeles)
Multidisparo 16: L (tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles)
Balance blancos Opciones de color (A58)
Si se selecciona Blanco y negro, Sepia o
Cianotipo, el ajuste Balance blancos se fija en
Automático.
61
Funciones de disparo
Continuo
Disparador automático
(A51)
Si se utiliza el disparador automático con Caché
de predisparo seleccionado, el ajuste cambia a
Individual.
Sensibilidad ISO Continuo (A58)
Cuando se selecciona Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o
Multidisparo 16, el ajuste Sensibilidad ISO se
especifica automáticamente en función del brillo.
Modo zona AF Balance blancos (A58)
Si se ajusta en una opción que no sea
Automático para el modo Balance blancos en
AF detector de destino, la cámara no detectará
el sujeto principal.
Efectos rápidos Continuo (A58)
La función Efectos rápidos no se puede usar para
imágenes tomadas con disparo continuo.
Temporizador
sonrisa
Antiparpadeo (A59)
Cuando Antiparpadeo se ajusta en Encendido,
Temporizador sonrisa se fija en Encendido
(individual) si está ajustado Encendido
(continuo) o Encendido (BSS).
Antiparpadeo
Temporizador sonrisa
(A59)
Cuando Temporizador sonrisa se ajusta en
Encendido (continuo) o Encendido (BSS),
Antiparpadeo se fija en Apagado.
Config. pantalla Efectos rápidos (A58)
Cuando Efectos rápidos se ajusta en Encendido,
Revisión de imagen se fija en Encendido.
Impresión fecha Continuo (A58)
Si se selecciona
Caché de predisparo, Continuo
A: 120 fps o Continuo A: 60 fps, la fecha y la
hora no se pueden imprimir en las imágenes.
Función restringida Opción Descripción
62
Funciones de disparo
B Observaciones sobre el zoom digital
En función del modo de disparo o de la configuración actual, es posible que el zoom digital no esté
disponible (E79).
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
Detección de
movim.
Continuo (A58)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Individual, se desactiva Detección de movim..
Sensibilidad ISO (A58)
Cuando la sensibilidad ISO se fija en una opción
distinta de Automático, se desactiva Detección
de movim..
Modo zona AF (A58)
Cuando está seleccionado Seguimiento de
sujeto, la opción Detección de movim. se
desactiva.
Temporizador sonrisa
(A59)
Cuando está seleccionado Encendido
(continuo) o Encendido (BSS), Detección de
movim. se desactiva.
Adverten de parpad. Continuo (A58)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Individual, se desactiva Adverten de parpad..
Zoom digital
Continuo (A58)
Si Multidisparo 16 está seleccionado, no se
puede utilizar el zoom digital.
Modo zona AF (A58)
Si Seguimiento de sujeto está seleccionado, no
se puede utilizar el zoom digital.
Sonido disparad. Continuo (A58)
Si se selecciona un ajuste distinto de Individual,
el sonido de obturador se desactiva.
Función restringida Opción Descripción
63
Funciones de disparo
La zona de enfoque varía en función del modo de disparo.
Uso de AF detector de destino
Si Modo zona AF (A58) en el modo A (automático) está ajustado en AF detector de destino,
la cámara enfoca tal como se describe a continuación si se pulsa el disparador hasta la mitad.
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca. Cuando el
sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en color
verde. Si se detecta un rostro de persona, la cámara ajusta
automáticamente la prioridad de enfoque sobre él.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara seleccionará
automáticamente una o más de las nueve zonas de enfoque
que contengan el sujeto más cercano. Cuando el sujeto es
enfocado, las zonas de enfoque que se seleccionan aparecen en
color verde.
B Observaciones sobre AF detector de destino
En función de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determine como sujeto principal puede
ser otro.
Es posible que el sujeto principal no se pueda detectar con determinados ajustes de Balance blancos.
Tal vez la cámara no detecte el sujeto principal adecuadamente en las siguientes situaciones:
- Cuando el sujeto es muy oscuro o muy claro
- Cuando el sujeto principal no tiene colores claramente definidos
- Cuando la imagen se encuadra de tal forma que el sujeto principal queda en un borde de la pantalla
- Cuando el sujeto principal es formado por un patrón repetido
Enfoque
F3 .3
F3 .3
1/ 2 5 0
1/250
Zonas de enfoque
F3 .3
F3 .3
1/ 2 5 0
1/250
Zonas de enfoque
64
Funciones de disparo
Utilización de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección
de rostros para enfocar automáticamente los rostros de personas.
Modo x (selector auto. escenas) (A32)
Modo de escena Retrato o Retrato nocturno (A34)
Modo Retrato inteligente (A42)
Si Modo zona AF (A58) en el modo A (automático) (A44)
está ajustado en Prioridad al rostro.
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble
alrededor del rostro enfocado por la cámara y se mostrarán bordes
sencillos alrededor de los demás rostros.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se detecta ningún rostro:
En el modo x (selector auto. escenas), la zona de enfoque cambia en función de la escena.
En los modos de escena Retrato y Retrato nocturno o en el modo de retrato inteligente, la
cámara enfoca la zona que se encuentra en el centro del encuadre.
En el modo A (automático), la cámara selecciona la zona de enfoque que contiene al sujeto
más cercano a la cámara.
B Observaciones sobre la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se
incluye la dirección en la que estén mirando los rostros.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
25
m
0s
880
65
Funciones de disparo
Utilización de la función Suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta de
personas y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro (hasta tres rostros).
Modo de retrato inteligente (A 42)
- Es posible ajustar el nivel de suavizado de piel.
Modo x (selector auto. escenas) (A32)
Modo de escena Retrato o Retrato nocturno (A34)
Las funciones de edición como Suavizado de piel se pueden aplicar a imágenes guardadas si se
utiliza la función Retoque con glamour (A70) incluso después del disparo.
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel
Las imágenes tardan más tiempo de lo normal en guardarse tras el disparo.
En algunas condiciones de disparo, los resultados deseados de la función Suavizado de piel no siempre se
consiguen y a veces se aplica la función Suavizado de piel a zonas de la imagen en las que no hay ningún
rostro.
66
Funciones de disparo
Sujetos no indicados para autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes
situaciones. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que
la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcas en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto
hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una
camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Sujetos con patrones repetidos (persianas, edificios con muchas plantas de ventanas parecidas,
etc.)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o
enfoque otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara que el sujeto que realmente quiera
fotografiar y utilice el bloqueo de enfoque (A67).
67
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Se recomienda disparar con bloqueo de enfoque si la cámara no consigue activar la zona de
enfoque que contiene al sujeto deseado.
1 Ajuste Modo zona AF en Central en el modo A (automático) (A57).
2 Coloque el sujeto en el centro del
encuadre y pulse el disparador hasta la
mitad.
Confirme que la zona de enfoque se ilumina en
verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Sin levantar el dedo, vuelva a componer la
imagen.
Asegúrese de dejar la misma distancia entre la cámara y el
sujeto.
4 Pulse completamente el disparador para tomar
la fotografía.
F3 .3
F3 .3
1/ 2 5 0
1/250
F3 .3
1/250
68
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Si mueve el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A28)
acercará la imagen.
Es posible cambiar la relación de zoom moviendo el control del zoom hacia f (h) o g (i).
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el multiselector HIJK.
Si está viendo una imagen capturada con la función de detección de rostros o de detección de
mascotas, la cámara ampliará el rostro detectado en el momento del disparo (excepto cuando se
visualizan imágenes capturadas en una serie). Para acercar una zona de la imagen donde no haya
rostros, ajuste el porcentaje de ampliación y, a continuación, pulse HIJK.
Cuando se visualiza una imagen ampliada, pulse el botón k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
C Recortar imágenes
Cuando se visualiza una imagen ampliada, puede pulsar el botón d para recortar la imagen que incluya
solo el fragmento visible y guardarla como un archivo independiente (E21).
Zoom de reproducción
15
/
11
/
2013 15:30
15
/
11
/
2013 15:3 0
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
3.0
3.0
g
(i)
f
(h)
La imagen se acerca.Reproducción a pantalla
completa
Guía de zona visualizada
69
Funciones de reproducción
Si mueve el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa
(A28) las imágenes se visualizan como miniaturas.
Es posible cambiar el número de miniaturas visualizadas moviendo el control del zoom hacia
f (h) o g (i).
Mientras está en el modo de reproducción de miniaturas, pulse el multiselector HIJK para
seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón k para ver dicha imagen en modo de
reproducción a pantalla completa.
Mientras está en el modo de visualización de calendario, pulse HIJK para seleccionar una
fecha y, a continuación, pulse el botón k para ver las imágenes capturadas en dicho día.
B Visualización de calendario
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2013.
Reproducción de miniaturas y visualización de
calendario
1
/
20
1
/
20
15
/
11
/
2013 15:30
15
/
11
/
2013 15:3 0
0004.
JPG
0004.
JPG
1
/
20
1
/
20
4
/
4
4
/
4
24
Su M Tu W Th F Sa
2013 11
13 14 15 1610 11 12
20 21 22 2317 18 19
27
28 29 3025 26
6789345
12
Reproducción de miniaturas
Reproducción a pantalla completa
Visualización de calendario
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
70
Funciones de reproducción
Cuando se visualizan imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas, es
posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón d (A4).
Funciones que se pueden ajustar con el botón d
(Reproducción)
Opción Descripción A
Retoque rápido*
Permite crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la
saturación mejorados.
E16
D-Lighting*
Permite crear copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las
partes oscuras de la imagen.
E16
Corrección de ojos
rojos*
Corrige el efecto de “ojos rojos” que a veces se produce en las
imágenes al disparar con flash.
E17
Retoque con
glamour*
Detecta rostros en las imágenes y los retoca con glamour. E18
Pedido de impresión
Permite seleccionar las imágenes para imprimir, así como el número
de copias de cada imagen antes de iniciar la impresión.
E52
Pase diapositiva Permite ver las imágenes en un pase de diapositivas automático. E56
Proteger
Protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas
accidentalmente.
E57
Girar imagen Permite girar la imagen visualizada a orientación horizontal o vertical. E59
Imagen pequeña* Crea una copia pequeña de las imágenes. E20
Anotación de voz
Permite que el micrófono de la cámara grabe anotaciones de voz y
las asocie a imágenes.
E60
71
Funciones de reproducción
* Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes. Algunas imágenes tal vez no se editen.
Copiar
Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de
memoria.
E61
Opciones visual.
secuencia
Permite seleccionar si se visualiza solamente la imagen clave de una
secuencia de imágenes capturadas de forma continua o si se muestra
la secuencia como imágenes individuales.
Cuando solo se visualiza la imagen clave de una secuencia, pulse
el botón k para ver cada imagen de la secuencia. Pulse el
multiselector H para volver a la visualización de imagen clave.
E63
Elegir imagen clave
Permite cambiar la imagen clave de imágenes capturadas como
secuencia.
E63
Imágenes favoritas
Permite añadir imágenes a un álbum.
Esta opción no aparece en el modo de imágenes favoritas.
E6
Quitar de favoritas
Permite eliminar imágenes de un álbum.
Esta opción solo aparece en el modo de imágenes favoritas.
E8
Opción Descripción A
72
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
1 Visualice la pantalla de disparo.
Verifique la cantidad restante de tiempo de grabación de vídeo.
Si Informac foto en Config. pantalla (A78) del menú
Configuración está ajustado en Fot. vídeo+info auto, la zona
visible en el vídeo se confirmará antes de comenzar la
grabación de vídeo.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
Pulse el multiselector K para pausar la grabación, y pulse K de
nuevo para reanudar la grabación (excepto si p iFrame 720/
30p (p iFrame 720/25p) o una opción de vídeo HS está
seleccionado en Opcio. vídeo). La grabación se cancela
automáticamente si permanece en pausa durante
aproximadamente cinco minutos.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) de nuevo para finalizar la
grabación.
Grabación de vídeos
25
m
0s
25
m
0s
880
880
Tiempo restante de
grabación de vídeo
14
m
3
0s
14
m
3
0s
73
Grabación y reproducción de vídeos
B Duración máxima del vídeo
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 4 GB de tamaño o los 29 minutos de duración,
incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para más duración.
La duración máxima del vídeo de un solo vídeo se muestra en la pantalla de disparo.
Es posible que la grabación finalice antes de alcanzar estos límites si la temperatura de la cámara es muy
elevada.
La duración real del vídeo puede variar en función del contenido del vídeo, del movimiento del sujeto o
del tipo de tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la grabación de vídeos y cómo guardar imágenes
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración
máxima del vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o cuando se está grabando un vídeo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder
datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la grabación de vídeo
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la
grabación de vídeo (F22). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas
de memoria con clasificación Speed Class inferior.
Cuando se utiliza el zoom digital es posible que se produzca cierta degradación de la calidad de imagen.
También se pueden llegar a grabar los sonidos del funcionamiento del control del zoom, el propio zoom,
el movimiento del motor del objetivo durante el autofoco, la reducción de la vibración y el
funcionamiento del diafragma cuando cambia el brillo.
Pueden producirse los siguientes fenómenos en la pantalla durante la grabación de vídeos. Estos
fenómenos se guardan con los vídeos grabados.
- Pueden aparecer bandas en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de vapor
de sodio.
- Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado a otro del fotograma, como coches o un tren en
movimiento, pueden aparecer sesgados.
- Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada si la cámara se mueve.
- Las luces y zonas luminosas pueden dejar imágenes residuales cuando se mueve la cámara.
En función de la distancia al sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, los sujetos con patrones repetidos
(telas, ventanas con motivos, etc.) pueden mostrar franjas de color (patrones de interferencia, moiré, etc.)
durante la grabación de vídeo y la reproducción. Esto se produce cuando el patrón del sujeto y el diseño
del sensor de imagen interfieren entre sí; no se trata de una avería.
74
Grabación y reproducción de vídeos
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando
se utilice en una zona caliente; esto no significa que esté funcionando incorrectamente.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado durante la grabación de vídeos, la cámara dejará de
grabar automáticamente.
Se visualiza el tiempo restante hasta que la cámara dejará de grabar (B10s).
Después de que la cámara deje de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
B Observaciones sobre el autofoco
Es posible que el autofoco no responda como se espera (A66). Si ocurre esto, intente lo siguiente:
1. Ajuste Modo autofoco en el menú Vídeo como AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de comenzar
la grabación de vídeo.
2. Encuadre en el centro otro sujeto: sitúese a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiera
enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, después, modifique la
composición.
75
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú
Vídeo)
Es posible configurar las opciones de menú que se enumeran a
continuación.
Acceda al modo de disparo M Botón d M Icono de menú D M Botón k
Opción Descripción A
Opcio. vídeo
Selecciona el tipo de vídeo.
Seleccione la velocidad normal para grabar vídeos a velocidad
normal, o HS (alta velocidad) para grabar vídeos que se
reproducirán a cámara lenta o rápida.
Ajuste predeterminado: d 1080P/30p (R 1080P/
25p)
E64
Abrir con grabación en
HS
Establezca si se inicia la grabación a velocidad rápida o a
velocidad normal cuando se graban vídeos HS.
Ajuste predeterminado: Encendido
E68
Modo autofoco
Seleccione AF sencillo (lo cual bloquea el enfoque cuando se
inicia la grabación de vídeo) o AF permanente (lo cual continúa
enfocando durante la grabación de vídeo).
Ajuste predeterminado: AF sencillo
E68
Reduc. ruido del viento
Define si se reduce o no el ruido del viento durante la grabación
de vídeo.
Ajuste predeterminado: Apagado
E69
Opcio. vídeo
Abrir con grabación en HS
Modo autofoco
Reduc. ruido del viento
76
Grabación y reproducción de vídeos
Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción.
Los vídeos se indican con el icono de opciones de vídeo (A75).
Pulse el botón k para reproducir vídeos.
Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom (A1).
Reproducción de vídeos
15
/
11
/
2013 15:30
15
/
11
/
2013 15:3 0
0010.
MOV
0010.
MOV
10s
10s
Opcio. vídeo
4s
Indicador del volumen
77
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones disponibles durante la reproducción
Los controles de reproducción se muestran en la parte inferior de la
pantalla.
Las siguientes operaciones se pueden llevar a cabo con el
multiselector JK para seleccionar un control y después pulsando
el botón k.
C Cómo cortar escenas no deseadas de vídeos grabados
Si un vídeo grabado con la función de control de gestos contiene una escena no deseada, por ejemplo,
usted mismo deteniendo la grabación (A47), ponga el vídeo en pausa durante la reproducción y siga los
pasos que se describen a continuación para editarlo.
1. Seleccione I en los controles de reproducción y, a continuación, pulse el botón k.
2. Seleccione M (Elegir punto de finalización) en los controles de edición.
3. Seleccione m (Guardar) y pulse el botón k.
Eliminación de vídeos
Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en modo de reproducción a pantalla completa
(A28) o en modo de reproducción de miniaturas (A69) y pulse el botón l (A30).
Función Icono Descripción
Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo.
Avanzar B Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente el vídeo.
Poner en
pausa
E
Pone en pausa la reproducción. Las siguientes operaciones se pueden llevar a cabo
durante la pausa.
C
Rebobina el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón k para
retroceder de forma continua.
D
Avanza el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón k para
avanzar de forma continua.
F Continúe la reproducción.
I
Extrae el fragmento deseado de un vídeo y lo guarda como un archivo
independiente.
Finalizar G Vuelve al modo de reproducción a pantalla completa.
En pausa
78
Configuración general de la cámara
Configuración general de la cámara
Es posible configurar las opciones de menú que se enumeran a
continuación.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d
(menú Configuración)
Pulse el botón d M Icono de menú z (Configuración) M Botón k
Opción Descripción A
Pantalla inicio
Permite seleccionar si se muestra una pantalla de inicio cuando se
enciende la cámara.
E70
Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. E71
Config. pantalla
Permite ajustar la pantalla de información de fotografías, el brillo de
la pantalla y la configuración de revisión de imagen tras el disparo.
E73
Impresión fecha Permite imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes. E75
Control de gestos
Permite definir si quiere activar o no la función Control de gestos
(A46) cuando coloque la pantalla hacia delante en la misma
dirección que el objetivo de la cámara.
E76
Reducc. vibraciones
Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración utilizado
durante el disparo.
E77
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Impresión fecha
Control de gestos
Reducc. vibraciones
Detección de movim
79
Configuración general de la cámara
Detección de movim.
Permite ajustar si la cámara aumenta automáticamente la
velocidad de obturación o no para reducir la borrosidad causada
por las sacudidas de la cámara cuando se detecta movimiento al
hacer fotografías.
E78
Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF. E79
Zoom digital Permite activar y desactivar el zoom digital. E79
Config. sonido Permite ajustar la configuración de sonido. E80
Desconexión aut.
Permite definir la cantidad de tiempo que debe transcurrir para
que la pantalla se apague y entre en modo de ahorro de energía.
E80
Format. memoria/
Format. tarjeta
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E81
Idioma/Language Permite cambiar el idioma de los menús de la cámara. E82
Ajustes TV Permite ajustar la configuración de la conexión del TV. E82
Cargar con ordenador
Permite definir si la batería de la cámara se carga o no al conectar la
cámara a un ordenador.
E83
Adverten de parpad.
Permite ajustar si se detectan o no los ojos cerrados al tomar
imágenes de personas con la función de detección de rostros
activada.
E84
Opciones Wi-Fi
Permite configurar los ajustes Wi-Fi (LAN inalámbrica) para
conectar la cámara y un dispositivo inteligente.
Consulte “Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)” (A80) para
obtener más información.
E85
Carga de Eye-Fi
Permite establecer si se activa o no la función para enviar imágenes
a un ordenador con una tarjeta Eye-Fi disponible comercialmente.
E87
Restaurar todo
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
E88
Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. E88
Opción Descripción A
80
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Puede llevar a cabo las siguientes funciones si instala el software dedicado “Wireless Mobile Utility”
en el dispositivo inteligente con sistema operativo Android o iOS y si lo conecta a la cámara.
Realizar fotos
Puede tomar imágenes estáticas con los dos métodos siguientes.
Accione el obturador de la cámara y guarde las imágenes capturadas en un dispositivo
inteligente.
Utilice un dispositivo inteligente para accionar el obturador de la cámara de forma remota* y
guarde las imágenes en el dispositivo inteligente.
* La cámara no se puede utilizar durante el funcionamiento en control remoto.
Ver fotos
Puede copiar las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria de la cámara en el dispositivo
inteligente.
1 Utilice el dispositivo inteligente para conectarse a Google Play Store, el
App Store o a cualquier otra tienda de aplicaciones en Internet y busque
“Wireless Mobile Utility.”
Consulte el manual del usuario suministrado con el dispositivo inteligente para obtener más
información.
2 Consulte la descripción y el resto de información, e instale el software.
Para obtener más información sobre el funcionamiento del software, descargue el manual del
usuario desde el siguiente sitio web.
- Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
- iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Funciones que se pueden realizar con Wi-Fi
Instalación del software en el dispositivo inteligente
81
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Red Wi-Fi y pulse el botón k.
2 Seleccione Encendido y pulse el botón k.
Se visualizarán el SSID y la contraseña.
Si no se recibe ninguna confirmación de conexión desde el
dispositivo inteligente en 3 minutos, la configuración vuelve a
Apagado.
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara
Pulse el botón d M Icono de menú z M Opciones Wi-Fi M Botón k
Red Wi-Fi
SSID
Autenticación/cifrado
Contraseña
Canal
Ajustes actuales
Rest ajustes de fábrica
Opciones Wi-Fi
Red Wi-Fi
Encendido
Apagado
Red Wi-Fi
AtrásAtrás
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
CancelarCancelar
Contraseña:
SSID:
82
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
3 Ajuste la configuración Wi-Fi en el dispositivo inteligente en Encendido.
Consulte el manual del usuario suministrado con el dispositivo inteligente para obtener más
información.
Cuando aparezca el nombre de la red (SSID) que se puede utilizar para el dispositivo inteligente,
seleccione el SSID que aparece en la cámara.
Cuando aparezca el mensaje para introducir una contraseña, escriba la contraseña que se visualiza
en la cámara.
Cuando la cámara está conectada correctamente a una red Wi-Fi, la pantalla de disparo muestra el
icono Wi-Fi (A7).
4 Inicie el software dedicado instalado en el dispositivo inteligente.
Aparece la pantalla donde se puede seleccionar “Realizar fotos” o “Ver fotos”.
Cuando aparezca el mensaje “No puede conectarse a la cámara.”, vuelva a intentar el ajuste Red
Wi-Fi.
Para finalizar la conexión Wi-Fi
Apague la cámara.
Ajuste la configuración Wi-Fi en el dispositivo inteligente en Apagado.
B Observaciones sobre la conexión Wi-Fi
Ajuste la Red Wi-Fi en Apagado en un lugar donde estén prohibidas las ondas de radio.
Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara, la función Wi-Fi no se puede utilizar. Si hay
una tarjeta Eye-Fi (E87) insertada en la cámara, la función Wi-Fi no se puede utilizar.
Cuando la Wi-Fi está conectada, la opción Desconexión aut. se desactiva.
Cuando la Red Wi-Fi está ajustada en Encendido, la batería se agota más rápido de lo normal.
La Red Wi-Fi no se puede seleccionar si el indicador del nivel de batería en la pantalla indica B.
Además, si el indicador del nivel de batería indica B mientras se establece una conexión Wi-Fi, esta se
cancelará.
C Observaciones sobre la configuración de seguridad
Si la cámara se instala con la función Wi-Fi sin la configuración adecuada de seguridad (cifrado de datos y
contraseña), otras personas podrían acceder sin autorización a la red y provocar daños. Recomendamos
encarecidamente llevar a cabo la configuración de seguridad necesaria para poder utilizar la función Wi-Fi.
Utilice las Opciones Wi-Fi del menú Configuración (A79) para llevar a cabo la configuración de seguridad.
83
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
Conexión de la cámara a un TV,
ordenador o impresora
Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un TV a un
ordenador o a una impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar que el nivel
de batería restante es suficiente y que la cámara está apagada. Antes de desconectarla, asegúrese
de que la cámara está apagada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado), se puede alimentar esta
cámara a través de una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya
que podrían provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
Para obtener información sobre los métodos de conexión y operaciones disponibles, consulte la
documentación suministrada con el dispositivo y las instrucciones incluidas en el presente
documento.
Métodos de conexión
Inserte la clavija sin inclinarla.
Conector de salida de audio/vídeo/USB
Microconector HDMI (tipo D)
Abra la tapa del
conector.
84
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
Visualización de imágenes en un TV E22
Puede ver las imágenes y los vídeos de la cámara en un TV.
Método de conexión: conecte las clavijas de vídeo y audio del cable de audio/vídeo
opcional a las tomas de entrada del TV. Otra posibilidad es conectar un cable HDMI
disponible en tiendas a la toma de entrada HDMI del TV.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A85
Puede transferir imágenes a un ordenador para retocarlas y para gestionar sus
datos.
Método de conexión: conecte la cámara al puerto USB del ordenador con el cable
USB.
Antes de conectar la cámara a un ordenador, instale ViewNX 2 en el ordenador
(A85). Para obtener más información sobre el uso del CD-ROM ViewNX 2 y
cómo transferir imágenes a un ordenador, consulte la página A85.
Si hay conectados dispositivos USB que puedan absorber energía del ordenador,
desconéctelos antes de conectar la cámara. Si conecta la cámara y otros
dispositivos USB alimentados con el mismo ordenador y al mismo tiempo, podría
provocar errores de funcionamiento de la cámara o aumentar drásticamente la
alimentación del ordenador y esto podría averiar la cámara o la tarjeta de
memoria.
Impresión de imágenes sin necesidad de ordenador E25
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
imágenes sin tener que usar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB de la
impresora con el cable USB.
85
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
ViewNX 2 es un paquete software todo en uno que permite transferir, ver, editar y compartir
imágenes. Instale ViewNX 2 con el CD-ROM ViewNX 2 incluido.
Instalación de ViewNX 2
Es preciso disponer de conexión a Internet.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Macintosh
Mac OS X10.6, 10.7, 10.8
Consulte el sitio web de Nikon para obtener información sobre los requisitos del sistema, incluida la
información más reciente sobre la compatibilidad con los sistemas operativos.
Uso de ViewNX 2
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2™
86
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
1 Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM ViewNX 2 en la unidad de
CD-ROM.
Windows: si se visualizan instrucciones sobre el CD-ROM en la ventana, siga las indicaciones para
acceder a la ventana de instalación.
Mac OS: cuando aparezca la ventana de ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome.
2 Seleccione un idioma en el diálogo de selección de idioma para abrir la
ventana de instalación.
Si no está disponible el idioma que desea, haga clic en Selección de región para seleccionar una
región distinta y, a continuación, seleccione el idioma deseado (el botón Selección de región no
está disponible en la versión para Europa).
Haga clic en Siguiente para acceder a la ventana de instalación.
3 Inicie el instalador.
Recomendamos hacer clic en Guía de instalación en la ventana de instalación para consultar la
información de ayuda de instalación y los requisitos del sistema antes de instalar ViewNX 2.
Haga clic en Instalación típica (recomendada) en la ventana de instalación.
4 Descargue el software.
Cuando aparezca la pantalla Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar descarga.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
87
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
5 Salga del programa de instalación cuando aparezca la pantalla que
indique el final de la instalación.
Windows: haga clic en .
Mac OS: haga clic en Aceptar.
Se habrá instalado el siguiente software:
ViewNX 2 (formado por los tres módulos siguientes)
- Nikon Transfer 2: para transferir imágenes al ordenador
- ViewNX 2: para ver, editar e imprimir las imágenes transferidas
- Nikon Movie Editor: para edición básica de los vídeos transferidos
Panorama Maker (para crear una única imagen panorámica de un paisaje, por ejemplo, a partir de
una serie de imágenes, cada una con un fragmento del sujeto)
6 Extraiga el CD-ROM ViewNX 2 de la unidad de CD-ROM.
88
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Elija uno de los siguientes métodos:
Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la tarjeta de memoria
en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB. La cámara se enciende
automáticamente.
Para transferir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD: si su ordenador está equipado con una ranura de tarjeta SD, la tarjeta se
puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros
fabricantes) al ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
89
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Si se utiliza Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la
derecha, siga los pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En Importar imágenes y vídeos, haga clic
en Cambiar programa. Aparecerá un
diálogo para seleccionar el programa;
seleccione Importar archivo con Nikon
Transfer 2 y haga clic en Aceptar.
2 Haga doble clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un poco en
iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Confirme que aparece el nombre de la cámara conectada o el disco extraíble en el panel “Origen”
de la barra de título de “Opciones” de Nikon Transfer 2 (1).
Haga clic en Iniciar transferencia (2).
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el
ordenador.
1
2
90
Conexión de la cámara a un TV, ordenador o impresora
3 Finalice la conexión.
Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB. Si está
usando un lector de tarjetas o una ranura para tarjeta de memoria, elija la opción apropiada en el
sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de
memoria y, después, extraiga la tarjeta de memoria del lector de tarjetas o de la ranura para tarjeta
de memoria.
Visualización de imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando
haya finalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más
información sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac OS: haga clic en el icono ViewNX 2 del Dock.
E1
La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la cámara.
Disparo
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción).............................................. E2
Reproducción
Modo de imágenes favoritas........................................................................................... E6
Modo ordenar automáticamente ................................................................................E10
Modo mostrar por fecha .................................................................................................E11
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua
(secuencia) ...........................................................................................................................E12
Edición de fotografías ......................................................................................................E14
Conexión de la cámara a un TV (visualización de imágenes en un TV)..........E22
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ........................................E24
Edición de vídeos...............................................................................................................E32
Menú
Menú Disparo (para modo A (automático))..........................................................E34
Menú Retrato inteligente................................................................................................E49
Menú Reproducción.........................................................................................................E52
Menú Vídeo..........................................................................................................................E64
Menú Configuración.........................................................................................................E70
Información adicional
Mensajes de error ..............................................................................................................E89
Nombres de los archivos.................................................................................................E94
Accesorios opcionales......................................................................................................E95
Sección Referencia
E2
Sección Referencia
Disparo con Panorama sencillo
* Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado.
1 Seleccione Normal (180°) o Ancho (360°) como
rango de disparo y pulse el botón k.
Si la cámara se sujeta en posición horizontal, el tamaño de
imagen (anchura × altura) es el siguiente.
- Normal (180°): 4.800 × 920 cuando se mueve en horizontal,
1.536 × 4.800 cuando se mueve en vertical
- Ancho (360°): 9.600 × 920 cuando se mueve en horizontal,
1.536 × 9.600 cuando se mueve en vertical
2 Encuadre el primer extremo de la panorámica y
pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
La posición del zoom se fija en su posición de gran angular.
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del
encuadre.
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)
Acceda al modo de disparo M Botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde
arriba*) M K M HIJK M p (panorama sencillo) M Botón k
Normal (180°)
Ancho (360°)
Panorama sencillo
25
m
0s
25
m
0s
880
880
E3
Sección Referencia
3 Pulse el disparador hasta el fondo y levante el
dedo del disparador.
KLJI aparecerá para indicar la dirección del movimiento de
la cámara.
4 Mueva la cámara en una de las cuatro
direcciones hasta que el indicador de la guía
llegue al final.
El disparo comienza cuando la cámara detecta en qué dirección
se mueve.
Ejemplo de movimiento de la cámara
Usando su propio cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara lentamente describiendo un
arco en la dirección de las marcas (KLJI).
El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos 15 segundos (si Normal (180°) está
seleccionado) o en unos 30 segundos (si Ancho (360°) está seleccionado) tras iniciarse el
disparo.
Guía
E4
Sección Referencia
B Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo
El alcance de la imagen vista en la imagen guardada será inferior que el visto en la pantalla en el momento
del disparo.
Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es demasiado
uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se produzca un error.
Si se detiene el disparo antes de que la cámara llegue a la mitad del alcance de la panorámica, no se
guardará la imagen panorámica.
Si se captura más de la mitad del alcance de la panorámica pero el disparo se detiene antes de llegar al
extremo del alcance, el alcance no capturado no se graba y se visualiza en gris.
E5
Sección Referencia
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo
Cambie al modo de reproducción (A28), visualice una imagen
capturada con la función Panorama sencillo en modo de
reproducción a pantalla completa y, a continuación, pulse el botón
k para desplazarse por la imagen en la dirección que se usó en el
disparo.
Los controles de reproducción se muestran en la parte inferior de la
pantalla durante la reproducción. Utilice el multiselector JK para
elegir un control y, a continuación, pulse el botón k para llevar a
cabo las siguientes operaciones.
B Observaciones sobre la reproducción con desplazamiento
Esta cámara tal vez no pueda reproducir con desplazamiento o acercar imágenes de Panorama sencillo
capturadas con otras marcas o modelos de cámara digital.
Función Icono Descripción
Retroceder A
Mantenga pulsado el botón k para desplazarse retrocediendo
rápidamente.
Avanzar B
Mantenga pulsado el botón k para desplazarse avanzando
rápidamente.
Poner en pausa E
Pone en pausa la reproducción. Las siguientes operaciones se pueden
llevar a cabo durante la pausa.
C Mantenga pulsado el botón k para retroceder.
D Mantenga pulsado el botón k para desplazarse.
F Continúa el desplazamiento automático.
Finalizar G Cambia al modo de reproducción a pantalla completa.
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
15
/
11
/
2013 15:30
15
/
11
/
2013 15:3 0
E6
Sección Referencia
Si añade imágenes (excepto vídeos) a álbumes como imágenes favoritas, puede reproducir solo las
imágenes añadidas.
Las imágenes se pueden ordenar en nueve álbumes. Se pueden añadir hasta 200 imágenes a
cada álbum.
Las imágenes originales no se copian ni se mueven.
Se puede añadir la misma imagen a varios álbumes.
Añadir imágenes a álbumes
1 Utilice el multiselector JK o para seleccionar
una imagen y utilice H para mostrar L.
Puede añadir L a varias imágenes. Para eliminar L, pulse I.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a reproducción de miniaturas.
2 Pulse el botón k después de configurar los ajustes.
3 Seleccione el álbum que desee y pulse el botón
k.
Las imágenes seleccionadas se añadirán.
Modo de imágenes favoritas
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón d M Imágenes favoritas M Botón k
Imágenes favoritas
AtrásAtrás
Imágenes favoritas
AñadirAtrásAtrás
E7
Sección Referencia
Reproducción de imágenes en álbumes
Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y luego pulse el
botón k para reproducir las imágenes del álbum seleccionado.
Las funciones del menú Reproducción (A70) se pueden utilizar
para las imágenes del álbum seleccionado (excepto Copiar y
Imágenes favoritas).
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla
de selección de álbumes.
- Botón d: cambia el icono del álbum (E9).
- Botón l: borra todas las imágenes originales añadidas al
álbum seleccionado.
B Observaciones sobre la eliminación
Si se elimina una imagen en el modo de imágenes favoritas, la imagen original se elimina también. Para
obtener más información sobre la eliminación de imágenes de álbumes, consulte “Eliminación de imágenes
de los álbumes” (E8).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón c M h Imágenes favoritas M Botón k
Imágenes favoritas
Elegir iconoElegir icono
E8
Sección Referencia
Eliminación de imágenes de los álbumes
1 Utilice el multiselector JK o para seleccionar
una imagen y utilice H para ocultar L.
Para volver a ver los iconos, pulse I.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a reproducción de miniaturas.
2 Pulse el botón k después de configurar los ajustes.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Para cancelar la eliminación, seleccione No.
Acceda al modo h Imágenes favoritas M seleccione un álbum con la imagen que quiera
eliminar M Botón k M Botón d M Quitar de favoritas M Botón k
Quitar de favoritas
AtrásAtrás
E9
Sección Referencia
Cambio del icono de álbumes favoritos
1 Utilice el multiselector para seleccionar un
álbum y pulse el botón d.
2 Utilice JK para seleccionar un color de icono y
pulse el botón k.
3 Seleccione un icono y pulse el botón k.
El icono cambiará.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón c M h Imágenes favoritas M Botón k
Imágenes favoritas
Elegir iconoElegir icono
Elegir icono
AtrásAtrás
Elegir icono
AtrásAtrás
E10
Sección Referencia
Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, como retratos, paisajes y vídeos, en
función de los ajustes de la cámara en el momento del disparo.
Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y luego pulse
el botón k para reproducir las imágenes de la categoría
seleccionada.
Las funciones del menú Reproducción (A70) se pueden utilizar
para las imágenes de la categoría seleccionada (excepto Copiar
y Quitar de favoritas).
Mientras se visualiza la pantalla de selección de categorías, pulse
el botón l para eliminar todas las imágenes originales de la
categoría seleccionada.
B Observaciones sobre el modo ordenar automáticamente
En el modo ordenar automáticamente es posible ordenar en cada categoría un máximo de 999 archivos
de imagen y de vídeo.
Las imágenes o vídeos guardados con otras cámaras distintas no se podrán reproducir en el modo
ordenar automáticamente.
Modo ordenar automáticamente
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón c M F Ordenar automáticam. M
Botón k
Retratos
Otras escenas
E11
Sección Referencia
Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y luego pulse el
botón k para reproducir las imágenes capturadas en la fecha
seleccionada.
Las funciones del menú Reproducción (A70) se pueden utilizar
para las imágenes de la fecha de disparo seleccionada (excepto
Copiar y Quitar de favoritas).
Las operaciones siguientes están disponibles si se visualiza la
pantalla de selección de fecha de disparo.
- Botón d: están disponibles las siguientes funciones.
Pedido de impresión*
Pase diapositiva
•Proteger*
* Los mismos ajustes se pueden aplicar a todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
- Botón l: borra todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
Se pueden seleccionar hasta las 29 fechas más recientes. Si hay imágenes correspondientes a más de 29
fechas, todas las imágenes grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se combinarán en
Otros.
Se pueden visualizar las 9 000 imágenes más recientes.
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1
de enero de 2013.
Modo mostrar por fecha
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón c M C Mostrar por fecha M Botón k
Mostrar por fecha
3
20/11/2013
2
15/11/2013
1
10/11/2013
05/11/2013
10
E12
Sección Referencia
Visualización de imágenes de una secuencia
Las imágenes capturadas de forma continua se guardan como una secuencia.
Se utiliza la primera imagen de una secuencia como imagen clave
para representar la secuencia en modo de reproducción a pantalla
completa o en modo de reproducción de miniaturas (ajuste
predeterminado).
Para visualizar cada imagen de la secuencia individualmente, pulse
el botón k.
Tras pulsar el botón k, las operaciones siguientes están
disponibles.
Para ver la imagen siguiente o la anterior, pulse el multiselector
JK.
Para ver las imágenes que no están incluidas en la secuencia,
pulse H para volver a la visualización de la imagen clave.
Para ver imágenes de una secuencia como miniaturas, o para
reproducirlas en un pase de diapositivas, ajuste Opciones
visual. secuencia en Imágenes individuales en el menú
Reproducción (E63).
B Opciones visual. secuencia
Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras que no sean esta, no se pueden visualizar como
una secuencia.
Visualización y eliminación de imágenes capturadas
de forma continua (secuencia)
15
/
11
/
2013 15:30
15
/
11
/
2013 15:3 0
0004.
JPG
0004.
JPG
1
/
5
1
/
5
AtrásAtrás
1
/
5
1
/
5
15
/
11
/
2013
15
:
30
15
/
11
/
2013
15
:
30
E13
Sección Referencia
C Opciones del menú Reproducción disponibles cuando se usan secuencias
Cuando las imágenes de una secuencia se visualicen en modo de reproducción a pantalla completa,
pulse el botón d para seleccionar funciones del menú Reproducción (A70).
Si pulsa el botón d cuando se visualiza una imagen clave, se pueden aplicar los siguientes ajustes a
todas las imágenes de dicha secuencia:
- Imágenes favoritas, Pedido de impresión, Proteger, Copiar
Eliminación de imágenes de una secuencia
Si pulsa el botón l para imágenes de una secuencia, las imágenes borradas variarán en función de
cómo se visualicen las secuencias.
Cuando se visualiza la imagen clave:
Cuando las imágenes de una secuencia se visualizan en modo de reproducción a pantalla
completa:
- Imagen actual: Se borran todas las imágenes de la secuencia visualizada.
- Borrar img. selecc.: Cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla Borrar img.
selecc. (A31), se borran todas las imágenes de la secuencia.
- Todas las imágenes: Se borran todas las imágenes de la memoria interna o de la tarjeta
de memoria.
- Imagen actual: Se borra la imagen activa en ese momento.
- Borrar img. selecc.: Se borran las imágenes seleccionadas en la secuencia.
- Secuencia completa: Se borran todas las imágenes de la secuencia visualizada.
E14
Sección Referencia
Antes de editar imágenes
Puede editar imágenes fácilmente en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos
independientes.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales.
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes
restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada
para crearlas.
Edición de fotografías
Función de edición utilizada Funciones de edición que se van a utilizar
Efectos rápidos
Retoque rápido
D-Lighting
Se pueden utilizar las funciones de retoque con glamour, imagen
pequeña o recorte.
Corrección de ojos rojos No se pueden utilizar las funciones de edición.
Retoque con glamour
Se pueden utilizar las funciones de efectos rápidos, retoque rápido,
D-Lighting, imagen pequeña o recortar.
Imagen pequeña
Recorte
No se pueden utilizar las funciones de edición. Si se utiliza en
combinación con otras funciones de edición, debe usar la función de
imagen pequeña o de recorte una vez aplicadas las otras funciones de
edición.
E15
Sección Referencia
Efectos rápidos: Cambio del tono o del ambiente
1 Visualice la imagen a la que quiera aplicar un
efecto en modo de reproducción a pantalla
completa y pulse el botón k.
2 Utilice el multiselector HIJK para
seleccionar el efecto que desee y pulse el botón
k.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a reproducción de miniaturas.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia editada.
Opción Efectos rápidos Descripción
Pop y Súper vívido Principalmente mejora la saturación de los colores.
Pintura, Clave alta, Efecto cámara juguete 1,
Efecto cámara juguete 2, Clave baja, Proceso
cruzado (rojo), Proceso cruzado (amarillo),
Proceso cruzado (verde) y Proceso cruzado
(azul)
Principalmente ajusta el tono y le da a la imagen un
aspecto distinto.
Retrato suave, Ojo de pez, Estrellas y Efecto
maqueta
Procesa las imágenes aplicándoles diversos efectos.
Monocromo contr. alto, Sepia, Cianotipo y Color
selectivo
Convierte las imágenes de varios colores en
imágenes de un solo color. El color selectivo
transforma todos los colores, excepto un color
especificado, a blanco y negro.
15
/
11
/
2013 15:30
15
/
11
/
2013 15:3 0
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
Efectos rápidos
CancelarCancelar
PopPop Súper vívidoSúper vívido PinturaPintura
Clave altaClave alta
Efecto cámara
de juguete 1
Efecto cámara
de juguete 1
Efecto cámara
de juguete 2
Efecto cámara
de juguete 2
E16
Sección Referencia
Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación
Utilice el multiselector HI para seleccionar la
cantidad de efecto aplicado y pulse el botón k.
Se visualizará la versión editada a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste
Utilice el multiselector HI para seleccionar
Aceptar y pulse el botón k.
Se visualizará la versión editada a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y pulse el botón
k.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M Botón d M
Retoque rápido M Botón k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M Botón d M
D-Lighting M Botón k
Retoque rápido
Cant.Cant.
Normal
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
E17
Sección Referencia
Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos cuando se
dispara con flash
Previsualice el resultado y pulse el botón k.
Para salir sin guardar la copia, pulse el multiselector J.
B Observaciones sobre la corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos solo se puede aplicar a imágenes en las que se detectan ojos rojos.
Es posible aplicar la corrección de ojos rojos a mascotas (perros o gatos) incluso si no salen con los ojos
rojos.
La corrección de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunas imágenes.
En raras ocasiones, la corrección de ojos rojos se aplica a zonas de una imagen que no la necesitan.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M Botón d M
Corrección de ojos rojos M Botón k
GuardarAtrás
Corrección de ojos rojos
E18
Sección Referencia
Retoque con glamour: Mejora de los rostros de personas
1 Utilice el multiselector HIJK para
seleccionar el rostro que quiera retocar y pulse el
botón k.
Si solo se detecta un rostro, siga con el paso 2.
2 Utilice JK para seleccionar un efecto, use HI
para seleccionar el nivel del efecto y, a
continuación, pulse el botón k.
Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.
Ajuste o compruebe la configuración para todos los efectos
antes de pulsar el botón k.
B (suavizado de piel), F (rostro pequeño), A (ojos grandes),
C (iluminar rostros), E (ocultar bolsas), G (ensanchar ojos),
H (blanquear dientes), D (sonrojar mejillas)
Pulse el botón d para volver a la pantalla para seleccionar un rostro.
3 Previsualice el resultado y pulse el botón k.
Para cambiar la configuración, pulse J para volver al paso 2.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón d.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M Botón d M
Retoque con glamour M Botón k
Selección de sujeto
AtrásAtrás
Suavizado de piel
3
2
1
AtrásAtrás
Previsualizar
Guardar
E19
Sección Referencia
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia editada.
B Observaciones sobre el retoque con glamour
Solo se puede editar un rostro por imagen con la función de retoque con glamour.
Según la dirección en que miren los rostros o de la luminosidad de los rostros, es posible que la cámara no
pueda detectar rostros con precisión o que la función de retoque con glamour no produzca los resultados
esperados.
Si no se detecta ningún rostro, aparece una advertencia y la pantalla regresa al menú Reproducción.
La función de retoque con glamour está disponible solo para imágenes capturadas con valor de
sensibilidad ISO 1600 o inferior.
No
¿Quiere guardar?
E20
Sección Referencia
Imagen pequeña: Reducción del tamaño de una imagen
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar el
tamaño de copia que desee y pulse el botón k.
Las imágenes tomadas con el ajuste del modo de imagen
l 4.608×2.592 se guardan con 640 × 360 píxeles. Continúe
con el paso 2.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada (relación de compresión aproximada
1:16).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M Botón d M
Imagen pequeña M Botón k
640×480
320×240
160×120
Imagen pequeña
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
E21
Sección Referencia
Recortar: Creación de una copia recortada
1 Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (A68).
2 Afine la composición de la copia y pulse el botón
d.
Mueva el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la
relación de zoom. Establezca una relación de zoom en la que se
muestre u.
Utilice el multiselector HIJK para desplazarse por la imagen
para que en la pantalla únicamente quede visible el fragmento
que quiere copiar.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia editada.
C Tamaño de imagen
Cuando el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o más pequeño, la imagen se visualiza a
menor tamaño durante la reproducción.
C Recorte de la imagen en su orientación vertical actual
Utilice la opción Girar imagen (E59) para girar la imagen de modo que se visualice con orientación
horizontal. Tras recortar la imagen, vuelva a girar la imagen recortada a orientación vertical.
3 .0
3 .0
No
¿Guardar imagen como
aparece?
E22
Sección Referencia
1 Apague la cámara y conéctela al TV.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los
conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
Si se utiliza un cable de audio/vídeo
Si se utiliza un cable HDMI
Conexión de la cámara a un TV (visualización de imágenes
en un TV)
Blanco
Amarillo
Rojo
Microconector HDMI (tipo D)
a la toma HDMI
E23
Sección Referencia
2 Ajuste la entrada del TV en la entrada de vídeo externo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el TV.
3 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
Las imágenes se visualizan en el TV.
La pantalla de la cámara no se enciende.
B Si no puede ver las imágenes en un TV
Asegúrese de que Ajustes TV (E82) del menú Configuración se ajusta al estándar de su TV.
C Uso del control remoto del TV (control del dispositivo HDMI)
El control remoto de un TV compatible con HDMI-CEC se puede utilizar para seleccionar imágenes, para
iniciar y poner en pausa la reproducción de vídeos, para cambiar entre el modo de reproducción a pantalla
completa y la visualización de cuatro miniaturas, etc.
Configure el ajuste Control dispositivo HDMI (E82) de Ajustes TV en Encendido (ajuste
predeterminado) y después conecte la cámara y el TV con un cable HDMI.
Apunte al TV con el mando a distancia cuando lo utilice.
E24
Sección Referencia
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a
la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)
Tome imágenes
Seleccione las imágenes que quiera
imprimir y el número de copias con
la opción Pedido de impresión
(E52)
Conecte la cámara a la impresora (E25)
Imprima las imágenes de
una en una (E27)
Imprima varias imágenes (E29)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
E25
Sección Referencia
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los
conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
E26
Sección Referencia
4 La cámara se enciende automáticamente.
Aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge (
1
) en la pantalla de la cámara, seguida de la
pantalla Imprimir selección (
2
).
B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge
Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador (E83), podría resultar imposible imprimir
imágenes mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras. Si no aparece la pantalla de
inicio de PictBridge después de encender la cámara, apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste
Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la impresora.
Imprimir selección
3 2
15
/
11
/
2013
12
E27
Sección Referencia
Impresión de imágenes individuales
1 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que desee y pulse el botón k.
Mueva el control del zoom hacia g (i) para volver a la
reproducción de miniaturas o f (h) para cambiar a
reproducción a pantalla completa.
2 Utilice HI para seleccionar Copias y pulse el
botón k.
3 Seleccione el número de copias que desee
(hasta nueve) y pulse el botón k.
Imprimir selección
3 2
15
/
11
/
2013
PictBridge
1
Copias
Tamaño del papel
Inicio impresión
copias
Copias
4
E28
Sección Referencia
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón
k.
5 Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse el botón k.
Para aplicar el tamaño del papel configurado con la impresora,
seleccione Predeterminado en la opción Tamaño del papel.
Las opciones disponibles de tamaño del papel de la cámara
varían en función de la impresora utilizada.
6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k.
Se inicia la impresión.
Para cancelar la impresión, pulse el botón k.
PictBridge
4
Copias
Tamaño del papel
Inicio impresión
copias
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
Carta
PictBridge
4
Copias
Tamaño del papel
Inicio impresión
copias
E29
Sección Referencia
Impresión de varias imágenes
1 Cuando se muestre la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón d.
2 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Tamaño del papel y pulse el botón k.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse el botón k.
Para aplicar el tamaño del papel configurado con la impresora,
seleccione Predeterminado en la opción Tamaño del papel.
Las opciones disponibles de tamaño del papel de la cámara
varían en función de la impresora utilizada.
Imprimir selección
3 2
15
/
11
/
2013
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
Carta
E30
Sección Referencia
4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas
las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y elmero de copias
(hasta nueve) de cada una.
Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes
y use HI para especificar el número de copias que
quiere imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir se
marcarán con M y una cifra que indica el número de
copias que se imprimirán. Si no se ha especificado
ninguna copia para las imágenes se cancela la
selección.
Mueva el control del zoom hacia g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa
o f (h) para cambiar a reproducción de miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Imprimir selección
AtrásAtrás
311
10
Imprimir selección
10
Inicio impresión
Cancelar
copias
E31
Sección Referencia
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de todas las imágenes que haya
guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Cuando se visualice la pantalla mostrada a la derecha,
seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para
comenzar la impresión.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de
impresión se creó a través de la opción Pedido de
impresión (E52).
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Para ver el pedido de impresión actual, seleccione Ver
imágenes y pulse el botón k. Para imprimir
imágenes, pulse el botón k de nuevo.
Imprimir todas las fotos
18
Inicio impresión
Cancelar
copias
Impresión DPOF
10
Ver imágenes
Cancelar
Inicio impresión
copias
E32
Sección Referencia
Los fragmentos que desee de un vídeo grabado se pueden guardar como archivo independiente.
1 Reproduzca el vídeo que desee y póngalo en pausa en el punto inicial del
fragmento que quiera extraer (A76).
2 Utilice el multiselector JK para seleccionar I
en los controles de reproducción y, a
continuación, pulse el botón k.
3 Utilice HI para seleccionar M (elegir punto de
inicio) en los controles de edición.
Utilice JK para mover el punto inicial.
Para cancelar la edición, seleccione O (volver) y pulse el botón
k.
4 Utilice HI para seleccionar N (elegir punto de
finalización).
Utilice JK para mover el punto final.
Para obtener una vista previa del fragmento especificado,
seleccione G y, a continuación, pulse el botón k. Pulse el
botón k de nuevo para detener la vista previa.
Edición de vídeos
1
m
30
s
1
m
30
s
Elegir punto de inicio
Elegir punto de finalización
E33
Sección Referencia
5 Utilice HI para seleccionar m (guardar) y pulse
el botón k.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para guardar
el vídeo.
B Observaciones sobre la edición de vídeo
Los vídeos grabados con p iFrame 720/30p (p iFrame 720/25p) (E64) no se pueden editar.
Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante la edición. Si el
indicador del nivel de batería es B, no podrá editar el vídeo.
No se puede volver a recortar un vídeo creado tras una edición.
El fragmento real recortado de un vídeo puede variar ligeramente respecto al fragmento seleccionado
con los puntos inicial y final.
Los vídeos no se pueden recortar si el resultado es inferior a dos segundos.
Guardar
E34
Sección Referencia
Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)
Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza para
guardar imágenes.
Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir,
y cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad de las imágenes, pero se
reducirá el número de imágenes que puede guardar.
* El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados horizontalmente y
verticalmente.
Ejemplo: P 4.608×3.456 = aprox. 16 megapíxeles, 4.608 × 3.456 píxeles
Menú Disparo (para modo A (automático))
Acceda al modo de disparo M Botón d M Modo de imagen M Botón k
Opción* Relación de compresión
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
Q 4.608×3.456P Aprox. 1/4 4:3
P 4.608×3.456 (ajuste
predeterminado)
Aprox. 1/8 4:3
R 3.264×2.448 Aprox. 1/8 4:3
r 2.272×1.704 Aprox. 1/8 4:3
q 1.600×1.200 Aprox. 1/8 4:3
O 640×480 Aprox. 1/8 4:3
l 4.608×2.592 Aprox. 1/8 16:9
s 3.456×3.456 Aprox. 1/8 1:1
E35
Sección Referencia
C Observaciones sobre el modo de imagen
El ajuste del modo de imagen también se puede cambiar en modos de disparo que no sean el
automático. El ajuste modificado también se aplica a los demás modos de disparo.
Es posible que no pueda cambiar el ajuste si utiliza determinados ajustes de otras funciones.
C Número de imágenes que se pueden guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar se puede ver en la pantalla durante el
disparo (A20).
Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, elmero de imágenes que se pueden guardar varía
considerablemente en función del contenido de la imagen, incluso si se utilizan tarjetas de memoria con
la misma capacidad y el mismo ajuste de modo de imagen. Además, el número de imágenes que se
pueden guardar varía en función de la marca de la tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el número de exposiciones restantes que aparece
en la pantalla será “9999”.
C Impresión de imágenes con relación de aspecto 1:1
Cambie los ajustes de la impresora a “Borde” cuando imprima imágenes con relación de aspecto 1:1. Es
posible que algunas impresoras no puedan imprimir imágenes con relación de aspecto 1:1.
E36
Sección Referencia
Balance blancos (Ajuste del tono)
Ajuste el balance de blancos para adaptarse a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas
para hacer que los colores de las imágenes coincidan con lo que percibe el ojo humano.
Utilice Automático en la mayoa de las condiciones. Cambie el ajuste si quiere ajustar el tono de
la imagen que va a tomar.
B Observaciones sobre el balance de blancos
Desactive el flash W (apagado) si el balance de blancos se ajusta en cualquier valor que no sea
Automático ni Flash (A49).
Es posible que no pueda cambiar el ajuste si utiliza determinados ajustes de otras funciones.
Seleccione el modo A (automático) M Botón d M Balance blancos M Botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las
condiciones de luz.
b Preajuste manual
Utilice esta opción cuando no consiga el resultado deseado con
Automático, Incandescente, etc. (E37).
c Luz de día El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente Se utiliza con iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza para imágenes de exterior con el cielo nublado.
g Flash Se utiliza con el flash.
E37
Sección Referencia
Utilización de Preajuste manual
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor del balance de blancos con la iluminación
empleada durante el disparo.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a tomar la fotografía.
2 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Preajuste manual en el menú Balance blancos
y pulse el botón k.
La cámara ampliará hasta la posición para medir el balance de
blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el último valor medido, seleccione Cancelar y
pulse el botón k.
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana
de medida.
Automático
Automático
Automático
Preajuste manual
Luz de día
Luz de día
Luz de día
Incandescente
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Fluorescente
Nublado
Nublado
Nublado
FlashFlash
Balance blancos
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Ventana de medida
E38
Sección Referencia
5 Pulse el botón k para medir el valor.
El obturador se accionará y se realizará la medición. No se guarda ninguna imagen.
B Observaciones sobre Preajuste manual
No se puede medir un valor para luz de flash con Preajuste manual. Cuando dispare utilizando el flash,
ajuste Balance blancos en Automático o Flash.
E39
Sección Referencia
Disparo continuo
Seleccione el modo A (automático) M Botón d M Continuo M Botón k
Opción Descripción
U Individual
(ajuste predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
k Continuo A
Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de
forma continua.
La velocidad de fotogramas en disparo continuo es aproximadamente
de 10 fps y el número máximo de tomas con disparo continuo es
aproximadamente de 7 (cuando el modo de imagen se ajusta en
P 4.608×3.456).
m Continuo B
Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de
forma continua.
La velocidad de fotogramas en disparo continuo es aproximadamente
de 2 fps y el número máximo de tomas con disparo continuo es
aproximadamente de 6 (cuando el modo de imagen se ajusta en
P 4.608×3.456).
q Caché de predisparo
El disparo con caché de predisparo comienza cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad. Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, la
cámara guarda la imagen actual, así como las imágenes capturadas
inmediatamente después de pulsar el botón (E41). Esta función ayuda a
evitar perder la buena toma.
La velocidad de fotogramas en disparo continuo es aproximadamente
de 10 fps y el número máximo de tomas con disparo continuo es 5,
incluido un máximo de dos fotogramas capturados en la caché de
predisparo (cuando el modo de imagen se ajusta en P 4.608×3.456).
n Continuo A: 120 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se
capturan a alta velocidad de fotogramas.
La velocidad de fotogramas de disparo continuo es aproximadamente
de 120 fps y el número máximo de tomas con disparo continuo es 50.
El modo de imagen se fija en O (tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles).
E40
Sección Referencia
B Observaciones sobre el disparo continuo
Si se selecciona cualquier opción que no sea Individual, no se podrá utilizar el flash. El enfoque, la
exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada
serie.
Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse.
Si aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del
modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Cuando se utiliza Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o Multidisparo 16,
pueden aparecer cambios bruscos o variaciones de brillo y tono en las imágenes capturadas con
iluminación con parpadeo de alta velocidad, como fluorescentes, lámparas de vapor de mercurio o de
vapor de sodio.
Es posible que no pueda cambiar el ajuste si utiliza determinados ajustes de otras funciones.
j Continuo A: 60 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se
capturan a alta velocidad de fotogramas.
La velocidad de fotogramas de disparo continuo es aproximadamente
de 60 fps y el número máximo de tomas con disparo continuo es 25.
El modo de imagen se fija en M (tamaño de imagen: 1.280 × 960
píxeles).
D BSS
(Selector del mejor
disparo)
La cámara captura una serie de hasta diez imágenes mientras el disparador
está pulsado hasta el fondo, y selecciona y guarda automáticamente la
imagen más nítida.
Utilice esta opción cuando captura una toma de un sujeto fijo en un lugar
en el que no se permita el uso del flash y sea probable la existencia de
sacudidas de la cámara.
W Multidisparo 16
Cada vez que el disparador se pulsa hasta el
fondo, la cámara captura una serie de hasta 16
imágenes y las guarda como una sola imagen.
La velocidad de fotogramas para disparo
continuo es aproximadamente de 30 fps.
Modo de imagen se fija en L (tamaño de
imagen: 2.560 × 1.920 píxeles).
No se puede utilizar el zoom digital.
Opción Descripción
E41
Sección Referencia
C Caché de predisparo
Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo o hasta la mitad, las imágenes se guardan de la manera
descrita a continuación.
El icono de caché de predisparo (Q) de la pantalla aparece en color verde cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad.
Imágenes guardadas antes de pulsar hasta
el fondo
Imágenes guardadas pulsando
hasta el fondo
Pulsado hasta la mitad Pulsado hasta el fondo
E42
Sección Referencia
Sensibilidad ISO
Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos
con luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más rápidas y
reducir así la borrosidad producida por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Si se ajusta una sensibilidad ISO más alta, es posible que las imágenes contengan ruido.
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO
Es posible que no pueda cambiar el ajuste si utiliza determinados ajustes de otras funciones.
C Visualización de la sensibilidad ISO en la pantalla de disparo
Si se selecciona Automático, E se visualiza si la sensibilidad ISO aumenta automáticamente.
Si se selecciona Intervalo fijo automático, se muestra el valor máximo de sensibilidad ISO.
Seleccione el modo A (automático) M Botón d M Sensibilidad ISO M Botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
La sensibilidad se selecciona automáticamente en el intervalo de ISO 125 a
1600.
I Intervalo fijo
automático
Seleccione el rango en que la cámara ajusta automáticamente la
sensibilidad ISO, desde ISO 125 - 400 o ISO 125 - 800.
125, 200, 400, 800, 1600,
3200, Hi 1
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
Hi 1 equivale a ISO 6400.
E43
Sección Referencia
Opciones de color
Acentúa la intensidad de los colores o guarda imágenes en monocromo.
B Observaciones sobre opciones de color
Es posible que no pueda cambiar el ajuste si utiliza determinados ajustes de otras funciones.
Seleccione el modo A (automático) M Botón d M Opciones de color M Botón k
Opción Descripción
n Color (ajuste
predeterminado)
Se utiliza para que las imágenes reflejen colores naturales.
o Vívido Se utiliza para conseguir un efecto intenso de “impresión fotográfica”.
p Blanco y negro Guarda imágenes en blanco y negro.
q Sepia Guarda imágenes en tonos sepia.
r Cianotipo Guarda imágenes en monocromo cian-azul.
E44
Sección Referencia
Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque
para el autofoco.
Seleccione el modo A (automático) M Botón d M Modo zona AF M Botón k
Opción Descripción
a Prioridad al rostro
Cuando la cámara detecta un rostro
humano, enfoca dicho rostro. Consulte
“Utilización de detección de rostros” (A64)
para obtener más información.
Cuando se compone una imagen sin sujetos
de personas ni rostros detectados, la cámara
selecciona automáticamente una (o varias)
de las nueve zonas de enfoque que
contengan en sujeto más cercano a la
cámara al pulsar el disparador hasta la mitad.
880
880
25
m
0s
25
m
0s
Zona de enfoque
F3 .3
1/250
Zonas de enfoque
E45
Sección Referencia
x Manual
Utilice el multiselector HIJK para mover
la zona de enfoque a la ubicación que desee
enfocar.
Para utilizar el multiselector y configurar el
modo de flash y otros ajustes, pulse el
botón k. Para volver y mover la zona de
enfoque, pulse el botón k otra vez.
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre
en el centro del encuadre.
s Seguimiento de
sujeto
Utilice esta función para tomar imágenes de
sujetos en movimiento. Registre el sujeto al
que enfoca la cámara. La zona de enfoque se
mueve automáticamente para seguir al
sujeto. Consulte “Uso de Seguimiento de
sujeto” (E47) para obtener más
información.
Opción Descripción
Alcance de la zona
de enfoque móvil
Zona de enfoque
25
m
0s
880
Zona de enfoque
Iniciar
E46
Sección Referencia
B Observaciones sobre el modo zona AF
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre,
independientemente del ajuste de Modo zona AF.
Es posible que no pueda cambiar el ajuste si utiliza determinados ajustes de otras funciones.
M AF detector de
destino (ajuste
predeterminado)
Si la cámara detecta el sujeto principal,
enfoca dicho sujeto.
Consulte “Uso de AF detector de destino”
(A63) para obtener más información.
Opción Descripción
F3 .3
1/250
Zonas de enfoque
E47
Sección Referencia
Uso de Seguimiento de sujeto
1 Registre un sujeto.
Alinee el sujeto que quiera seguir con el borde blanco del
centro de la pantalla y pulse el botón k.
Al registrar el sujeto, se mostrará un borde amarillo (zona de
enfoque) alrededor de este y la cámara iniciará el seguimiento
del sujeto.
Si no es posible registrar el sujeto, el borde aparece en color
rojo. Cambie la composición e intente volver a registrar el
sujeto.
Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón k.
Si la cámara ya no puede seguir al sujeto registrado, desaparecerá la zona de enfoque. Vuelva a
registrar el sujeto.
2 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar
una imagen.
Si no se visualiza ninguna zona de enfoque mientras se pulsa el
disparador, la cámara enfoca la zona que se encuentra en el
centro del encuadre.
B Observaciones sobre el seguimiento de sujeto
Si lleva a cabo determinadas operaciones (por ejemplo, el zoom) mientras la cámara está siguiendo al
sujeto, se cancelará el proceso de registro.
El seguimiento de sujeto no siempre es posible en determinadas condiciones de disparo.
Seleccione el modo A (automático) M Botón d M Modo zona AF M Botón k M
s Seguimiento de sujeto M Botón k M Botón d
Iniciar
F3 .3
F3 .3
1/ 2 5 0
1/250
E48
Sección Referencia
Modo autofoco
Seleccione cómo quiere que enfoque la cámara al tomar fotografías.
C Modo autofoco para grabación de vídeo
El modo autofoco para grabación de vídeo se puede ajustar con Modo autofoco (E68) en el menú Vídeo.
Efectos rápidos
B Observaciones sobre Efectos rápidos
Es posible que no pueda cambiar el ajuste si utiliza determinados ajustes de otras funciones.
Seleccione el modo A (automático) M Botón d M Modo autofoco M Botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
La cámara enfoca solo cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
B AF permanente
La cámara continúa enfocando incluso cuando no se pulsa el disparador
hasta la mitad. Se escuchará el sonido del movimiento del motor del
objetivo mientras la cámara enfoca.
Seleccione el modo A (automático) M Botón d M Efectos rápidos M Botón k
Opción Descripción
p Encendido(ajuste
predeterminado)
En modo A (automático), pulse el botón k justo después de accionar el
obturador para visualizar la pantalla de selección de efectos y utilizar la
función de efectos rápidos (A45).
Apagado Desactiva la función de efectos rápidos (durante el disparo).
E49
Sección Referencia
Consulte “Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (E34) para obtener más
información sobre Modo de imagen.
Suavizado de piel
Los efectos del suavizado de piel no son visibles al encuadrar las imágenes para disparar.
Compruebe el resultado en modo de reproducción tras tomar las imágenes.
Menú Retrato inteligente
Acceda al modo de disparo M A (modo de disparo) M F Retrato inteligente M Botón k M
Botón d M Suavizado de piel M Botón k
Opción Descripción
S Alto
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o más rostros
humanos (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar los tonos de
la piel del rostro antes de guardar la imagen. Es posible seleccionar el
grado de efecto que se aplica.
R Normal (ajuste
predeterminado)
Q Bajo
Apagado Desactiva la función Suavizado de piel.
E50
Sección Referencia
Temporizador sonrisa
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador
cada vez que detecta una sonrisa.
B Observaciones sobre la función Temporizador sonrisa
Es posible que no pueda cambiar el ajuste si utiliza determinados ajustes de otras funciones.
Acceda al modo de disparo M A (modo de disparo) M F Retrato inteligente M Botón k M
Botón d M Temporizador sonrisa M Botón k
Opción Descripción
a Encendido (individual) Cada vez que se detecta una sonrisa, la cámara captura una imagen.
aC Encendido (continuo)
Cada vez que se detecta una sonrisa, la cámara captura hasta 5
imágenes de forma continua y las guarda todas. El flash no puede
utilizarse.
aD Encendido (BSS)
(ajuste predeterminado)
Cada vez que se detecta una sonrisa, la cámara captura hasta 5
imágenes de forma continua y guarda la que mejor ha logrado
capturar la sonrisa. El flash no puede utilizarse.
Apagado Desactiva la función Temporizador sonrisa.
E51
Sección Referencia
Antiparpadeo
B Observaciones sobre la función Antiparpadeo
Es posible que no pueda cambiar el ajuste si utiliza determinados ajustes de otras funciones.
Acceda al modo de disparo M A (modo de disparo) M F Retrato inteligente M Botón k M
Botón d M Antiparpadeo M Botón k
Opción Descripción
y Encendido
La cámara acciona
automáticamente el obturador
dos veces con cada toma y guarda
una imagen en la que el sujeto
aparezca con los ojos abiertos.
Si la cámara ha guardado una
imagen en la que es posible
que el sujeto tenga los ojos
cerrados, aparecerá el cuadro
de diálogo que se muestra a la
derecha durante unos segundos.
El flash no puede utilizarse.
Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactiva la función Antiparpadeo.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
E52
Sección Referencia
Consulte “Edición de fotografías” (E14) para obtener información sobre las funciones de
edición de imágenes.
Consulte “Modo de imágenes favoritas” (E6) para obtener más información sobre Imágenes
favoritas y Quitar de favoritas.
Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión
DPOF)
Si configura los ajustes del pedido de impresión con antelación, podrá usarlos con los siguientes
métodos de impresión.
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio de fotografía digital que admita la impresión DPOF
(Formato de pedido de impresión digital).
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con
DPOF.
Conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge (E24).
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Seleccionar imagen y pulse el botón k.
En los modos de imágenes favoritas, ordenar automáticamente
o mostrar por fecha, la pantalla que aparece a la derecha no se
muestra. Continúe con el paso 2.
Menú Reproducción
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón d M Pedido de impresión M Botón k
Seleccionar imagen
Pedido de impresión
Borrar pedido impresión
E53
Sección Referencia
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes y use
HI para especificar el número de copias que quiere imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir se marcarán con M y
una cifra que indica el número de copias que se imprimirán. Si no
se ha especificado ninguna copia para las imágenes se cancela la
selección.
Mueva el control del zoom hacia g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa o f (h)
para cambiar a reproducción de miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
3 Seleccione si desea imprimir o no la fecha y la
información de disparo.
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de
disparo en todas las imágenes.
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la velocidad
de obturación y el valor de diafragma en todas las imágenes.
Por último, seleccione Finalizado y pulse el botón k para
finalizar el pedido de impresión.
Imprimir selección
AtrásAtrás
311
Pedido de impresión
Fecha
Finalizado
Info
E54
Sección Referencia
B Observaciones sobre el pedido de impresión
Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar
automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado
para impresión imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada, o capturadas en la fecha de
disparo seleccionada.
: no quita las marcas de impresión de otras imágenes y añade los ajustes actuales del pedido de
impresión.
No: quita las marcas de impresión de todas las demás imágenes y utiliza únicamente los ajustes actuales
del pedido de impresión.
Si el número total de imágenes de un pedido de impresión es superior a 99 cuando se aplican los nuevos
ajustes, se visualizará la pantalla que aparece a continuación.
: quita las marcas de impresión de todas las demás imágenes y utiliza únicamente los ajustes actuales
del pedido de impresión.
Cancelar: no quita las marcas de impresión de otras imágenes y cancela los ajustes actuales del pedido
de impresión.
Modo mostrar por fechaModo de imágenes
favoritas o modo ordenar
automáticamente
Pedido de impresión
Fecha
Finalizado
Info
No
¿Guardar marca de impresión
para otras imágenes?
Pedido de impresión
Fecha
Finalizado
Info
No
¿Guardar marca
de impresión para
otras fechas?
Modo mostrar por fechaModo de imágenes
favoritas o modo ordenar
automáticamente
Pedido de impresión
Fecha
Finalizado
Info
Cancelar
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión de otras imágenes?
Pedido de impresión
Fecha
Finalizado
Info
Cancelar
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión para otras fechas?
E55
Sección Referencia
B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de disparo
Algunas impresoras no pueden imprimir la fecha de disparo ni la información de disparo.
La información de disparo no se imprime cuando la cámara está conectada a una impresora.
Los ajustes de Fecha e Info se restauran cada vez que se muestra la opción Pedido de impresión.
La fecha impresa se guarda cuando se toma la imagen.
En las imágenes tomadas con la opción Impresión fecha (E75)
activada, solo se imprime la fecha y la hora impresas en el momento
del disparo, incluso si la opción de fecha de Pedido de impresión
está activada para las imágenes.
C Cancelación del pedido de impresión existente
Seleccione Borrar pedido impresión en el paso 1 de “Pedido de impresión (Creación de un pedido de
impresión DPOF)” (E52).
C Información adicional
Consulte “Impresión de imágenes con relación de aspecto 1:1” (E35) para obtener más información.
15.11.2013
E56
Sección Referencia
Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando los
archivos de vídeo se reproducen en un pase de diapositivas, solo se visualiza el primer fotograma de
cada vídeo.
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Inicio y pulse el botón k.
Comenzará el pase de diapositivas.
Para cambiar el intervalo entre imágenes, seleccione Intervalo
imagen, pulse el botón k y especifique el intervalo de tiempo
que desee antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo y pulse el botón k antes de seleccionar
Inicio.
El tiempo de reproducción máximo es aproximadamente de 30 minutos incluso si Continuo está
activado.
2 Detenga o reinicie el pase.
La pantalla de la derecha se muestra una vez finalizado el pase
de diapositivas o cuando se pone en pausa. Para salir del pase
de diapositivas, seleccione G y, a continuación, pulse el botón
k. Para reanudar el pase de diapositivas, seleccione F y, a
continuación, pulse el botón k.
Operaciones durante la reproducción
Utilice JK para ver la imagen anterior/siguiente. Manténgalo pulsado para rebobinar/avanzar
rápidamente.
Pulse el botón k para poner en pausa el pase de diapositivas o para finalizarlo.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón d M Pase diapositiva M Botón k
Pase diapositiva
Intervalo imagen
Inicio
Continuo
PausaPausa
E57
Sección Referencia
Proteger
La cámara protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas accidentalmente.
Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes
protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes (E58).
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria
borrará definitivamente los archivos protegidos (E81).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón d M Proteger M Botón k
E58
Sección Referencia
Pantalla de selección de imágenes
Si aparece una pantalla de selección de imágenes como la que
puede verse a la derecha mientras utiliza la cámara, siga los
procedimientos descritos a continuación para seleccionar las
imágenes.
1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una
imagen.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a reproducción de miniaturas.
Sólo se puede seleccionar una imagen para Girar imagen,
Elegir imagen clave y Pantalla inicio. Continúe con el paso
3.
2 Utilice HI para seleccionar o cancelar la
selección (o para especificar el número de
copias).
Cuando se selecciona una imagen, se visualiza un icono debajo
de la imagen. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más
imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de la imagen.
Si se selecciona Imágenes selecc. ,se muestra un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Proteger
AtrásAtrás
Proteger
AtrásAtrás
Proteger
AtrásAtrás
E59
Sección Referencia
Girar imagen
Especifica la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas durante la reproducción. Las
fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido
contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (E58). Cuando aparezca la
pantalla Girar imagen, pulse el multiselector JK para girar la imagen 90 grados.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información de orientación
con la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón d M Girar imagen M Botón k
Girar imagen
AtrásAtrás
GirarGirar
Girar imagen
AtrásAtrás
GirarGirar
Girar imagen
AtrásAtrás
GirarGirar
Girar 90 grados en
sentido contrario a las
agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas del
reloj
E60
Sección Referencia
Anotación de voz
Las anotaciones de voz se pueden grabar y asociar a imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
Pulse el botón k y no lo suelte para grabar una anotación de
voz (hasta 20 segundos).
No toque el micrófono.
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y p.
Aparecerá la pantalla de reproducción de anotaciones de voz
una vez finalizada la grabación. Pulse el botón k para
reproducir la anotación de voz.
Elimine la anotación de voz actual antes de grabar una nueva
(E61).
p se visualiza en imágenes con anotación de voz en modo de reproducción a pantalla
completa.
Reproducción de anotaciones de voz
Seleccione una imagen en la que aparezca p antes de pulsar el
botón d.
Pulse el botón k para reproducir la anotación de voz. Pulse el
botón de nuevo para detener la reproducción.
Mueva el control del zoom durante la reproducción para ajustar
el volumen de reproducción.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M Botón d M
Anotación de voz M Botón k
17s
17s
Atrás
E61
Sección Referencia
Borrado de anotaciones de voz
Pulse el botón l mientras se visualiza la pantalla descrita en
“Reproducción de anotaciones de voz” (E60).
Cuando aparezca el diálogo de confirmación, utilice el
multiselector HI para seleccionar y pulse el botón k.
Para poder eliminar una anotación de voz en una imagen
protegida, es preciso desactivar primero el ajuste Proteger.
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de
memoria)
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
una opción de destino en la que copiar las
imágenes y pulse el botón k.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón d M Copiar M Botón k
No
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
Cámara a tarjeta
Tarjeta a cámara
Copiar
E62
Sección Referencia
2 Seleccione una opción de copia y pulse el botón
k.
Si elige la opción Imágenes selecc., utilice la pantalla de
selección de imágenes para especificar las imágenes (E58).
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Solo se pueden copiar los formatos de archivo que puede grabar esta cámara.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Los ajustes de Pedido de impresión (E52) configurados para las imágenes no se copian.
Las imágenes o los vídeos copiados no se pueden mostrar en modo ordenar automáticamente (E10).
Si se copia una imagen añadida a un álbum (E6), la imagen copiada no se añade al álbum.
C Observaciones sobre la copia de imágenes de una secuencia
Si selecciona una imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc., se copiarán todas las imágenes
de la secuencia.
Si pulsa el botón d mientras se visualizan las imágenes de una secuencia, solo estará disponible la
opción de copia Tarjeta a cámara. Todas las imágenes de la secuencia se copian si selecciona
Secuencia actual.
C Copiar a una tarjeta de memoria que no contiene imágenes
Cuando la cámara vuelve al modo de reproducción, aparece La memoria no contiene imágenes.. Pulse el
botón d para seleccionar Copiar.
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
Cámara a tarjeta
E63
Sección Referencia
Opciones visual. secuencia
Seleccione el método empleado para visualizar imágenes en la secuencia (E12).
La configuración se aplica a todas las secuencias y el ajuste se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
Elegir imagen clave
Especifique otra imagen de la secuencia como imagen clave.
Cuando aparezca la pantalla de selección de imagen clave, seleccione una imagen (E58).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón d M Opciones visual. secuencia M
Botón k
Opción Descripción
Q Imágenes individuales
Muestra cada imagen de la secuencia individualmente. F aparecerá en
la pantalla de reproducción.
C Sólo imagen clave
(ajuste predeterminado)
Muestra solo la imagen clave de las imágenes de una secuencia.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M visualice una secuencia para la que quiera
cambiar la imagen clave M Botón d M Elegir imagen clave M Botón k
E64
Sección Referencia
Opcio. vídeo
Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar.
Seleccione opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o bien opciones
de vídeo HS (E65) para grabar a cámara lenta o rápida.
Se recomienda usar tarjetas de memoria (clase 6 o superior) para grabar vídeos (F22).
Opciones de vídeo a velocidad normal
Menú Vídeo
Acceda al modo de disparo M Botón d M Icono de menú D M Opcio. vídeo M Botón k
Opción
(Tamaño de imagen/
Velocidad de
fotogramas
1
, Formato
de archivo)
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
d 1080P/30p
R 1080P/25p
(Ajuste predeterminado)
1.920×1.080 (Grande) 16:9
e 1080/30p
S 1080/25p
1.920×1.080 16:9
Z 1080/60i
U 1080/50i
1.920×1.080 16:9
f 720/30p
V 720/25p
1.280×720 16:9
p iFrame 720/30p
2
p iFrame 720/25p
2
1.280×720 16:9
g 480/30p
W 480/25p
640×480 4:3
E65
Sección Referencia
1
Las opciones y la velocidad de fotogramas que se pueden ajustar varían en función el ajuste de Modo de
vídeo de Ajustes TV en el menú Configuración (E82).
2
iFrame es un formato compatible con Apple Inc. Los archivos iFrame no se pueden editar en esta cámara.
Cuando se graban vídeos en la memoria interna, es posible que la grabación se detenga antes de llegar a
la duración máxima del vídeo.
Opciones de vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen a cámara lenta o rápida.
Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)” (E66).
* Durante la grabación de vídeo, la cámara se puede cambiar de grabación de vídeo a velocidad normal a
grabación a cámara lenta o a cámara rápida.
El tiempo máximo de grabación mostrado aquí hace referencia solamente al fragmento de vídeo
grabado a cámara lenta o a cámara rápida.
B Observaciones sobre vídeo HS
El sonido no se graba.
La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean cuando se inicia la
grabación de vídeo.
Algunos ajustes de Opcio. vídeo no están disponibles con determinados efectos.
Opción
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
Descripción
h
a
HS 480/×4
640×480
4:3
Vídeos a cámara lenta, a 1/4 de la velocidad
normal
Tiempo máx. de grabación*: 10 segundos
(tiempo de reproducción: 40 segundos)
i
X
HS 720/×2
1.280×720
16:9
Vídeos a cámara lenta, a 1/2 de la velocidad
normal
Tiempo máx. de grabación*: 30 segundos
(tiempo de reproducción: 1 minuto)
j
Y
HS 1.080/×0,5
1.920×1.080
16:9
Vídeos a cámara rápida, 2× la velocidad normal
Tiempo máx. de grabación*: 2 minutos
(tiempo de reproducción: 1 minuto)
E66
Sección Referencia
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)
Los vídeos grabados con vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o 1/2 de la velocidad
normal de reproducción, o a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
una opción de vídeo HS (E65) y pulse el botón
k.
Después de aplicar la opción, pulse el botón d para regresar
a la pantalla de disparo.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación.
La grabación del vídeo se inicia a alta velocidad si la opción
Abrir con grabación en HS del menú Vídeo está ajustada en
Encendido, o a velocidad normal si está ajustada en Apagado.
La cámara cambia entre grabación de vídeo a velocidad normal
y grabación de vídeo HS cada vez que se pulsa el botón k.
El icono de opciones de vídeo cambia al alternar entre
grabación de vídeo HS y grabación a velocidad normal.
Cuando se alcanza el tiempo máximo de grabación para vídeos
HS (E65), la cámara cambia automáticamente a la grabación de vídeos a velocidad normal.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para finalizar la grabación.
Acceda al modo de disparo M Botón d M Icono de menú D M Opcio. vídeo M Botón k
HS 720/×2
HS 1.080/×0,5
HS 480/×4
Opcio. vídeo
5s
E67
Sección Referencia
C Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida
Cuando se graba a velocidad normal:
Cuando se graba a h HS 480/×4 (a HS 480/×4):
Los vídeos se graban 4× más rápido que la velocidad normal.
Se reproducen a cámara lenta 4× más lento que la velocidad normal.
Cuando se graba a j HS 1.080/×0,5 (Y HS 1.080/×0,5):
Los vídeos se graban a 1/2 de la velocidad normal.
Se reproducen a cámara rápida a 2× la velocidad normal.
Tiempo de
grabación
10 seg.
Tiempo de
reproducción
10 seg.
Tiempo de
grabación
10 seg.
Reproducción a cámara lenta
Tiempo de
reproducción
40 seg.
Tiempo de
grabación
10 seg.
Reproducción a cámara
rápida
Tiempo de
reproducción
5 seg.
E68
Sección Referencia
Abrir con grabación en HS
Establezca si se inicia la grabación a velocidad rápida o a velocidad normal cuando se graban vídeos
HS.
Modo autofoco
Define cómo enfoca la cámara en modo de vídeo.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en AF sencillo.
Acceda al modo de disparo M Botón d M Icono de menú D M Abrir con grabación en HS
M Botón k
Opción Descripción
Encendido (ajuste
predeterminado)
Graba vídeo HS cuando se inicia la grabación.
Apagado Graba vídeo a velocidad normal cuando se inicia la grabación.
Acceda al modo de disparo M Botón d M Icono de menú D M Modo autofoco M
Botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto no va a
sufrir variaciones importantes.
B AF permanente
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va a sufrir
variaciones importantes durante la grabación. El sonido de la cámara
mientras enfoca puede ser audible en el vídeo grabado. Se recomienda
utilizar AF sencillo para evitar que el sonido de la cámara mientras enfoca
interfiera con la grabación.
E69
Sección Referencia
Reduc. ruido del viento
Define si se reduce o no el ruido del viento durante la grabación de vídeo.
Si se ha seleccionado una opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en Apagado.
Acceda al modo de disparo M Botón d M Icono de menú D M Reduc. ruido del viento M
Botón k
Opción Descripción
Y Encendido
Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el micrófono. Los
demás sonidos pueden no escucharse bien durante la reproducción.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La reducción de ruido del viento no está activada.
E70
Sección Referencia
Pantalla inicio
Configura la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara.
Menú Configuración
Pulse el botón d M Icono de menú z M Pantalla inicio M Botón k
Opción Descripción
Ninguno (ajuste
predeterminado)
No se muestra la pantalla de inicio.
COOLPIX Se muestra una pantalla de inicio con el logotipo de COOLPIX.
Selecc. imagen
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio.
Se muestra la pantalla de selección de imágenes. Seleccione una
imagen (E58) y pulse el botón k.
Dado que una copia de la imagen seleccionada se guarda en la cámara,
se mostrará al encenderla aunque se haya borrado la imagen original.
No es posible seleccionar imágenes con relación de aspecto distinta a la
de la pantalla, o si el tamaño de imagen es demasiado pequeño
después de aplicar la función de imagen pequeña o de recorte.
E71
Sección Referencia
Zona horaria y fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara.
Ajuste de la zona horaria
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Zona horaria y pulse el botón k.
Pulse el botón d M Icono de menú z M Zona horaria y fecha M Botón k
Opción Descripción
Fecha y hora
Seleccione una opción: pulse el multiselector
JK (cambia entre D, M, A, la hora y los
minutos).
Edite la fecha y la hora: pulse HI.
Aplique el ajuste: seleccione el ajuste de los
minutos y pulse el botón k.
Formato de fecha Seleccione Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año.
Zona horaria
Ajusta la zona horaria y el horario de verano.
Si Destino del viaje (x) se ajusta después de haber definido la zona horaria
local (w), la diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona horaria local se
calcula automáticamente, y la fecha y la hora se guardan para la región
seleccionada.
Fecha y hora
EditarEditar
D
M
A
01
01
2013
00
00
Zona horaria y fecha
Fecha y hora
Formato de fecha
Zona horaria
London, Casablanca
15/11/2013
15
:
3 0
E72
Sección Referencia
2 Seleccione w Zona horaria local o x Destino
del viaje y pulse el botón k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de si ha seleccionado la zona horaria local o la hora de
destino del viaje.
3 Pulse K.
4 Utilice JK para seleccionar la zona horaria.
Pulse H para activar la función de horario de verano y
aparecerá W. Pulse I para desactivar la función de horario de
verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria.
Si no se visualiza la hora correcta para la zona horaria local o la
hora de destino del viaje, ajústela correctamente en Fecha y
hora.
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
15/11/2013
15
:
3 0
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
London, Casablanca
15/11/2013
15
:
3 0
AtrásAtrás
New York, Toronto, Lima
10
:
3 0
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
New York, Toronto, Lima
15/11/2013
10
:
3 0
E73
Sección Referencia
Config. pantalla
Informac foto
Pulse el botón d M Icono de menú z M Config. pantalla M Botón k
Opción Descripción
Informac foto Establezca si quiere o no visualizar la información en la pantalla.
Revisión de
imagen
Este ajuste determina si la imagen capturada se visualiza o no inmediatamente tras
el disparo.
Ajuste predeterminado: Encendido
Brillo
Puede seleccionar entre cinco opciones.
Ajuste predeterminado: 3
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(Ajuste
predeterminado)
Los ajustes actuales y la guía de funcionamiento se muestran como en Mostrar
info.
Si no se realiza ninguna operación durante algunos segundos, la información se
oculta como con Ocultar info. La información volverá a mostrarse cuando se
realice la próxima operación.
Ocultar info
25
m
0s
25
m
0s
880
880
4
/
4
4
/
4
15
/
11
/
2013 15:30
15
/
11
/
2013 15:3 0
0004.
JPG
0004.
JPG
E74
Sección Referencia
B Observaciones sobre la configuración de la pantalla
Si Efectos rápidos (E48) se ajusta en Encendido, Revisión de imagen se fija en Encendido.
Cuadrícula+info
auto
Además de la información mostrada con Info
auto, se visualiza una cuadrícula para ayudarle
a encuadrar las imágenes.
La cuadrícula de encuadre no se visualiza
durante la grabación de vídeo.
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento se muestran
como en Info auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información mostrada con Info
auto, aparece un fotograma antes de que se
inicie la grabación para representar la zona que
se capturará durante la grabación de vídeos.
La velocidad de fotogramas no se visualiza
durante la grabación de vídeo.
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento se muestran
como en Info auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
25
m
0s
25
m
0s
880
880
4
/
4
4
/
4
15
/
11
/
2013 15:30
15
/
11
/
2013 15:3 0
0004.
JPG
0004.
JPG
25
m
0s
25
m
0s
880
880
4
/
4
4
/
4
15
/
11
/
2013 15:30
15
/
11
/
2013 15:3 0
0004.
JPG
0004.
JPG
E75
Sección Referencia
Impresión fecha (impresión de fecha y hora)
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes
durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso
desde impresoras que no admiten la impresión de datos (E55).
B Observaciones sobre la impresión de fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
No es posible imprimir la fecha y la hora en las siguientes situaciones:
- Cuando se utiliza el modo de escena Retrato nocturno (con A pulso seleccionado), Paisaje
nocturno (con A pulso seleccionado) o Panorama sencillo
- Cuando el ajuste de disparo continuo (E39) se establece en Caché de predisparo, Continuo A: 120
fps o Continuo A: 60 fps
- Cuando se graban vídeos.
A veces resulta complicado leer la fecha y la hora impresa si se utiliza un tamaño de imagen pequeño.
Pulse el botón d M Icono de menú z M Impresión fecha M Botón k
Opción Descripción
f Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15.11.2013
E76
Sección Referencia
Control de gestos
Defina si quiere activar o no la función Control de gestos cuando coloque la pantalla hacia delante
en la misma dirección que el objetivo de la cámara.
La función está disponible en los modos de escena Retrato y Retrato nocturno, en el modo
retrato inteligente y en el modo A (automático).
B Observaciones sobre la función Control de gestos
Es posible que la cámara no detecte la palma de la mano ni su movimiento en determinadas condiciones de disparo.
Cuando mueva la mano, mantenga la palma verticalmente y no la cambie de posición mientras la mueve
delante de la cámara.
Las siguientes funciones no se pueden usar si la función Control de gestos está activada.
Cuando la pantalla vuelve a girarse mirando hacia atrás en la parte posterior de la cámara, las funciones restringidas
se restablecen con sus ajustes originales (si no ha cambiado estos ajustes durante la función Control de gestos).
Pulse el botón d M Icono de menú z M Control de gestos M Botón k
Opción Descripción
c Encendido (ajuste
predeterminado)
El control de gestos se activa.
Apagado El control de gestos se desactiva.
Función restringida Descripción
Disparador automático (
A
51),
Efectos rápidos (
E
48),
Temporizador sonrisa (
E
50), Ayuda
AF (
E
79), Zoom digital (
E
79)
No se puede utilizar esta función.
Continuo (E39)
Este ajuste está fijado en Individual si Continuo A, Continuo B,
Caché de predisparo o BSS se ajusta antes de usar la función de
control de gestos.
Modo zona AF (E44) El ajuste se fija en AF detector de destino.
Config. pantalla (E73) Informac foto se fija en Mostrar info.
Desconexión aut. (E80)
Este ajuste está fijado en 5 min si 30 seg. o 1 min se ajusta antes
de usar la función de control de gestos.
E77
Sección Referencia
Reducc. vibraciones
Use esta opción para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo.
Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo.
B Observaciones sobre la reducción de vibraciones
Tras encender la cámara o tras pasar del modo de reproducción al modo de disparo, debe esperar a que
aparezca la pantalla del modo de disparo por completo antes de poder tomar imágenes.
Las imágenes visualizadas en la pantalla de la cámara justo después del disparo pueden verse borrosas.
Es posible que la reducción de vibraciones no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara en determinadas situaciones.
Pulse el botón d M Icono de menú z M Reducc. vibraciones M Botón k
Opción Descripción
g Encendida (ajuste
predeterminado)
La reducción de la vibración está activada.
Apagada La reducción de la vibración está desactivada.
E78
Sección Referencia
Detección de movim.
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el
movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas.
B Observaciones sobre la detección de movimiento
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar el efecto de las sacudidas de la cámara y
del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento se desactive si el sujeto se mueve mucho o si está muy oscuro.
Las imágenes capturadas mediante la detección de movimiento pueden aparecer con algo de “grano”.
Pulse el botón d M z Icono de menú M Detección de movim. M Botón k
Opción Descripción
U Automático
(ajuste predeterminado)
La detección de movimiento se activa en determinados modos y ajustes
de disparo, cuando r aparece en la pantalla de disparo.
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la
cámara, r se pone en color verde, y la sensibilidad ISO, la velocidad de
obturación aumentan automáticamente para reducir el efecto borroso.
Ajuste Sensibilidad ISO (E42) en Automático en el modo A
(automático).
Apagado La detección de movimiento se desactiva.
E79
Sección Referencia
Ayuda AF
Active o desactive la luz de ayuda de AF que contribuye a la operación de autofoco.
Zoom digital
B Observaciones sobre el zoom digital
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
Si se utiliza el modo de escena Retrato, Retrato nocturno, Paisaje nocturno, Contraluz (con HDR
ajustado en Encendido), Panorama sencillo o Retrato de mascotas
Si se selecciona el modo de retrato inteligente
Si Continuo (E39) está ajustado en Multidisparo 16 en el modo A (automático)
Si Modo zona AF (E44) está ajustado en Seguimiento de sujeto en el modo A (automático)
Pulse el botón d M Icono de menú z M Ayuda AF M Botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se ilumina automáticamente cuando el sujeto tiene
poca luz. La luz tiene un alcance aproximado de 2,0 m (6 pies 6 pulg.) en la
posición máxima de gran angular y unos 1,1 m (3 pies 7 pulg.) en la
posición máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que para algunos modos de escena o zonas de
enfoque es posible que la luz de ayuda de AF no se encienda.
Apagado La luz de ayuda de AF no se enciende.
Pulse el botón d M Icono de menú z M Zoom digital M Botón k
Opción Descripción
Encendido (ajuste
predeterminado)
El zoom digital está activado.
Apagado El zoom digital está desactivado.
E80
Sección Referencia
Config. sonido
Desconexión aut.
Determina la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la cámara entra en modo reposo (A21).
Puede seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min o 30 min.
C Observaciones sobre la desconexión automática
El tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo se fija en las siguientes situaciones:
Si se visualiza un menú: 3 minutos (5 o 30 minutos si está seleccionado 5 min o 30 min)
Si el adaptador de CA EH-62G está conectado: 30 minutos
Si hay conectado un cable de audio/vídeo o un cable HDMI: 30 minutos
Pulse el botón d M Icono de menú z M Config. sonido M Botón k
Opción Descripción
Sonido botón
Si Encendido (ajuste predeterminado) está seleccionado, la cámara emite
un pitido cuando se lleva a cabo la acción, dos pitidos cuando se enfoca el
sujeto y tres pitidos cuando se produce un error. También se emite un
sonido cuando se inicia la cámara.
Los sonidos se desactivan si se utiliza el modo de escena Retrato de
mascotas.
Sonido disparad.
Si Encendido (ajuste predeterminado) está seleccionado, el sonido del
obturador se produce al accionar el obturador.
El sonido del obturador no se produce en modo de disparo continuo,
durante la grabación de vídeo o en el modo de escena Retrato de
mascotas.
Pulse el botón d M Icono de menú z M Desconexión aut. M Botón k
E81
Sección Referencia
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos
los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de transferir las imágenes
importantes a un ordenador antes de formatear.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria durante el formateo.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción Format.
memoria aparece en el menú Configuración.
Formateo de tarjetas de memoria
Inserte una tarjeta de memoria en la cámara. La opción Format.
tarjeta aparece en el menú Configuración.
Pulse el botón d M Icono de menú z M Format. memoria/Format. tarjeta M Botón k
Digital zoom
Sound settings
Auto o
Format memory
AF assist
Motion detection
R
e
d
ucc. v
ib
rac
i
ones
Idioma/Language
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
Digital zoom
Sound settings
Auto o
Format card
AF assist
Motion detection
R
e
d
ucc. v
ib
rac
i
ones
Idioma/Language
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
E82
Sección Referencia
Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma para los menús y los mensajes de la cámara.
Ajustes TV
Ajusta la configuración para la conexión a un TV.
C HDMI y HDMI-CEC
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz multimedia. HDMI-CEC (HDMI-Consumer
Electronics Control) permite interoperar a dispositivos compatibles.
Pulse el botón d M Icono de menú z M Idioma/Language M Botón k
Pulse el botón d M Icono de menú z M Ajustes TV M Botón k
Opción Descripción
Modo de vídeo
Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
Tanto NTSC como PAL son estándares de retransmisión analógica de
televisión en color.
Las velocidades de fotogramas disponibles en Opcio. vídeo (E64)
varían en función del ajuste del modo de vídeo.
HDMI
Puede seleccionar una resolución para la salida HDMI. Si selecciona
Automático (ajuste predeterminado), la mejor opción para TV se
seleccionará automáticamente al conectar la cámara entre los valores
480p, 720p o 1080i.
Control dispositivo HDMI
Si selecciona Encendido (ajuste predeterminado), puede utilizar el control
remoto del TV compatible con HDMI-CEC para controlar la cámara durante
la reproducción (E23).
E83
Sección Referencia
Cargar con ordenador
B Observaciones sobre la carga con un ordenador
Cuando se conecta a un ordenador, la cámara se enciende automáticamente y comienza a cargarse. Si la
cámara se apaga, la carga también se detiene.
Son necesarias unas 3 horas y 15 minutos para cargar por completo una batería totalmente agotada. El
tiempo de carga también aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna comunicación
con el ordenador durante 30 minutos.
B Si el indicador de carga parpadea rápidamente en verde
No se puede realizar la carga, posiblemente por una de las siguientes razones.
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en espacios interiores con una
temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está defectuosa. Asegúrese de que el cable
USB está bien conectado y sustituya la batería si es necesario.
El ordenador está en modo reposo y no suministra corriente. Reactive el ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no suministra corriente a la cámara (debido a la
configuración o a las especificaciones del propio ordenador).
Pulse el botón d M Icono de menú z M Cargar con ordenador M Botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento (A83),
la batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la
alimentación suministrada por el ordenador.
Apagado
La batería insertada en la cámara no se carga cuando se conecta la cámara
a un ordenador.
E84
Sección Referencia
Adverten de parpad.
Permite seleccionar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado
durante el disparo con la función de detección de rostros (A64) en los modos que se indican a
continuación:
Modo x (selector auto. escenas) (A32)
Modo de escena Retrato o Retrato nocturno (A34)
Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (E44) como opción de modo de
zona AF)
Funcionamiento de la pantalla de advertencia de parpadeo
Los rostros detectados por la función de advertencia de parpadeo
se muestran dentro de un borde.
A continuación se describen las operaciones disponibles.
Para aumentar el rostro: mueva el control del zoom hacia g (i).
Si hay más de un rostro detectado, utilice el multiselector JK
para seleccionar el rostro que desee.
Para cambiar a reproducción a pantalla completa: mueva el
control del zoom hacia f (h).
Si pulsa el botón k o si no se realiza ninguna operación durante
unos segundos, la cámara vuelve al modo de disparo.
B Observaciones sobre la advertencia de parpadeo
La advertencia de parpadeo se desactiva con ajustes continuos que no sean Individual (E39).
La advertencia de parpadeo puede no funcionar correctamente en determinadas condiciones de disparo.
Pulse el botón d M Icono de menú z M Adverten de parpad. M Botón k
Opción Descripción
Encendido
Cuando uno o más sujetos humanos han parpadeado en una imagen
tomada con detección de rostros, se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado
alguien?.
Compruebe la imagen y determine si debe tomar otra imagen.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La advertencia de parpadeo se desactiva.
¿Ha parpadeado alguien?
SalirSalirAcercarAcercar
E85
Sección Referencia
Opciones Wi-Fi
Configura los ajustes Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y un dispositivo inteligente.
Pulse el botón d M Icono de menú z M Opciones Wi-Fi M Botón k
Opción Descripción
Red Wi-Fi
Cuando conecte de forma inalámbrica la cámara y un dispositivo
inteligente, ajuste Red Wi-Fi en Encendido. El ajuste predeterminado es
Apagado. Consulte “Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)” (A80)
para obtener más información.
SSID
Cambia el SSID. El SSID configurado aquí se visualiza en el dispositivo
inteligente. El SSID debe ser una cadena alfanumérica de entre 1 y 24
caracteres.
Autenticación/cifrado
Seleccione si desea o no cifrar las comunicaciones entre la cámara y el
dispositivo inteligente conectado.
Las comunicaciones no se cifran si se selecciona Abierta (ajuste
predeterminado).
Contraseña
Define la contraseña. La contraseña debe ser una cadena alfanumérica de
entre 8 y 16 caracteres.
Canal Selecciona el canal utilizado para las conexiones inalámbricas.
Ajustes actuales Muestra los ajustes actuales.
Rest. ajustes de fábrica Restaura los ajustes Wi-Fi a sus valores predeterminados.
E86
Sección Referencia
Utilización del teclado de introducción de texto
Utilice el multiselector HIJK para seleccionar caracteres
alfanuméricos. Pulse el botón k para introducir el carácter
seleccionado en el campo de texto y mover el cursor hasta el
siguiente espacio.
Para mover el cursor en el texto, seleccione N o O en el
teclado y pulse el botón k.
Para borrar un carácter, pulse el botón l.
Para aplicar el ajuste, seleccione P en el teclado y pulse el
botón k.
B Observaciones sobre la red Wi-Fi
Red Wi-Fi no se puede seleccionar en las situaciones siguientes:
Si hay conectado un cable HDMI, USB o de audio/vídeo a la cámara
Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara
Si no hay ninguna tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara
Si el indicador del nivel de batería de la pantalla indica B
SSID
EliminarEliminarAtrásAtrás
Campo de texto
Teclado
E87
Sección Referencia
Carga de Eye-Fi
B Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi
Tenga en cuenta que las imágenes no se cargan si la fuerza de la señal es insuficiente, incluso si Activar
está activado.
Extraiga la tarjeta Eye-Fi de la cámara si está prohibido el uso de dispositivos inalámbricos. Las señales se
transmiten incluso si se selecciona la opción Desactivar.
Consulte el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi para obtener más información. En caso de error de
funcionamiento, póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.
La cámara se puede utilizar para activar y desactivar tarjetas Eye-Fi, pero tal vez no sea compatible con otras
de las funciones de Eye-Fi.
La cámara no es compatible con la función de memoria interminable. Si se establece en un ordenador,
desactive esta función. Si la función de memoria interminable está activada, es posible que el número de
imágenes tomadas no sea correcto.
Las tarjetas Eye-Fi se deben utilizar exclusivamente en el país en el que se compró. Tenga en cuenta todas
las normativas locales relativas a dispositivos inalámbricos.
Si deja el ajuste como Activar, la batería se agotará antes.
C Indicador de comunicación Eye-Fi
El estado de comunicación de la tarjeta Eye-Fi en la cámara se puede confirmar en la pantalla (A7).
w: Carga de Eye-Fi está ajustado en Desactivar.
x (se ilumina): carga de Eye-Fi activada; esperando comienzo de carga.
x (parpadea): carga de Eye-Fi activada; cargando datos.
y: carga de Eye-Fi activada pero no hay imágenes para cargar.
z: se ha producido un error. La cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi.
Pulse el botón d M Icono de menú z M Carga de Eye-Fi M Botón k
Opción Descripción
b Activar
(ajuste predeterminado)
Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un destino seleccionado
previamente.
c Desactivar No se cargan las imágenes.
E88
Sección Referencia
Restaurar todo
Si se selecciona Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen.
C Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restaurar la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria (A30) antes de seleccionar Restaurar todo.
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Pulse el botón d M Icono de menú z M Restaurar todo M Botón k
Pulse el botón d M Icono de menú z M Versión firmware M Botón k
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189

Nikon COOLPIX S6600 Manual de usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Manual de usuario