Nikon COOLPIX S7000 Guía de inicio rápido

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
CÁMARA DIGITAL
Introducción ii
Preparación para el disparo 1
Operaciones básicas de disparo y reproducción 6
Uso de menús 13
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) 15
Observaciones técnicas 16
ii
Introducción
Introducción
Para sacar el máximo provecho a este producto Nikon, asegúrese de leer la información
de “Seguridad” (
A
vii–ix) y “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (
A
xii) y todas las demás
instrucciones detenidamente y de conservarlas en un lugar accesible para todas las
personas que usen la cámara.
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Preparación para el
disparo” (
A
1) y “Operaciones básicas de disparo y reproducción” (
A
6).
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (en formato PDF) proporciona más información en varios
idiomas sobre cómo utilizar esta cámara. Descargue el Manual de referencia del sitio
web de Nikon y remítase a él junto con este manual.
http://nikonimglib.com/manual/
El Manual de referencia se puede ver con Adobe Reader, disponible para descargar
gratuitamente del sitio web de Adobe.
Descarga de ViewNX 2
ViewNX 2 es un software gratuito que le permite transferir imágenes y vídeos a su
ordenador para poder verlos, editarlos o compartirlos.
Para instalar ViewNX 2, descargue el instalador de ViewNX 2 del siguiente sitio web de
Nikon y siga las instrucciones de instalación en pantalla.
http://nikonimglib.com/nvnx/
Soporte al usuario de Nikon
Si necesitara soporte técnico, tiene a su disposición una serie de opciones.
Internet
Para clientes en los EE. UU.: www.nikonusa.com
Para clientes en Canadá: www.nikon.ca (inglés), fr.nikon.ca (francés)
Para clientes en México: www.nikon.com.mx
Para clientes en Brasil: www.nikon.com.br
Teléfono
Para clientes en los EE. UU.:
1-800-NIKON-US (1-800-645-6687)
Para clientes en Canadá:
1-877-534-9910
Para clientes en México:
001-888-565-5452
Para clientes en Brasil:
0800-886-4566 (0800-88 NIKON)
Lea esto primero
iii
Introducción
Comprobación del contenido del embalaje
En el caso de que falte algún elemento, póngase en contacto con el establecimiento
donde ha adquirido la cámara.
* Se incluye un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país o región que
requiere un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía según el país
o región donde se ha adquirido (
A
2).
NOTA:
La cámara no incluye una tarjeta de memoria. Se utiliza la expresión “tarjetas de
memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC en este
manual.
Cómo colocar la correa de la cámara
COOLPIX S7000
Cámara digital
Correa de la cámara Batería recargable de ion
de litio EN-EL19
Cargador con adaptador
de CA* EH-71P o EH-73P
Cable USB UC-E21
Guía de inicio rápido
(este manual)
Garantía
iv
Introducción
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y
el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información
en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de los EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las
preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de
imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su
zona. Consulte el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon
(incluidos cargadores de la batería, baterías, cargadores con adaptador de CA, adaptadores de
CA y cables USB) aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon
han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos
circuitos electrónicos.
E
L USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN
N
IKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
N
IKON.
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello
holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las
baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando
se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien.
Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Sello holográfico:
identifica este dispositivo
como un producto original de Nikon.
v
Introducción
Acerca de los Manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación
ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones del contenido de la pantalla y la cámara que se muestran pueden diferir del
producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software
descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por
separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o
reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es
susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está
prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de
documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos
emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo,
etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el
uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes
emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni
carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros,
música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de
copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o
infringir las leyes de derechos de autor.
vi
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que borrar las fotografías o formatear los dispositivos de
almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara,
no elimina por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden
recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante
un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de
los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es
responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en
comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan
información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni
daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
Para borrar los ajustes de Wi-Fi, seleccione
Rest. ajustes por defecto
en el menú de opciones
de Wi-Fi (
A
13).
Marcado de conformidad
Siga el procedimiento que se indica a continuación para mostrar algunas de las
marcas de conformidad con las que cumple la cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k
vii
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte el cargador con adaptador de CA y retire la
batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el
equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la fuente
de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Si se tocan componentes internos de la cámara o del cargador con adaptador de CA
pueden producirse lesiones. Las reparaciones las deben realizar únicamente técnicos
cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el
cargador con adaptador de CA se rompen, retire la batería o desenchufe el cargador de
la batería y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador con adaptador de CA cerca de un gas
inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la batería u
otras piezas pequeñas.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
viii
Introducción
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador de
CA o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los
dispositivos están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto
directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de
primer grado.
No deje el producto en lugares donde puedan alcanzarse temperaturas
extremadamente altas, como por ejemplo dentro de un vehículo cerrado
o expuesto a la luz solar directa
De no seguir estas indicaciones, se podrían provocar daños o un incendio.
Precauciones que se deben seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas, sobrecalentamiento,
o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería recargable de iones de litio EN-EL19 (incluida).
Cargue la batería con una cámara que permita cargar baterías. Para llevar a cabo esta
operación, utilice el cargador con adaptador de CA EH-71P/EH-73P (incluido) y el
cable USB UC-E21 (incluido). El cargador de la batería MH-66 (disponible por
separado) también se puede utilizar para cargar baterías sin ayuda de la cámara.
Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para aislarla antes de transportarla.
No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para evitar
que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones durante el manejo del
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo
seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.
No toque el enchufe ni se acerque al cargador con adaptador de CA cuando haya
tormenta. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica.
ix
Introducción
No dañe, modifique ni tire o doble el cable USB; tampoco lo coloque bajo objetos
pesados ni lo exponga a fuentes de calor. Si el aislante se estropeara y quedaran al
aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se
hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas. De
lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje ni adaptadores diseñados para convertir la
tensión, ni con convertidores CC-CA. El incumplimiento de estas precauciones podría
dañar, sobrecalentar o incendiar el producto.
Utilice la fuente de alimentación adecuada (batería, cargador con
adaptador de CA, adaptador de CA, cable USB)
Utilizar una fuente de alimentación que no sea la suministrada ni la vendida por Nikon
podría averiar la unidad o provocar errores de funcionamiento.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables
que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo
De lo contrario, se podrían producir lesiones.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar
problemas temporales de visión
El flash nunca debe estar a menos de 1 metro (3 pies 4 pulg.) de distancia del sujeto.
Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite
que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los
ojos o la boca.
Siga las instrucciones del personal de compañías aéreas y hospitales
x
Introducción
Avisos para los clientes de los EE. UU.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice si es necesario un
adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente.
Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de
montaje en suelo.
Acta de Interferencias de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es
conforme con los límites
establecidos para los aparatos
digitales de la clase B, según la
sección 15 de las normas de la FCC.
Estos límites se han establecido
para proporcionar una protección
razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como indican las
instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación
en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la
radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al
usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes
medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de TV/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado
en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation
podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de
otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B
de las normas de la FCC.
Avisos
xi
Introducción
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el
Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la
gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
xii
Introducción
Este producto está controlado por las normativas de la Administración de Exportaciones
de los Estados Unidos (United States Export Administration Regulations) y es preciso
obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos para exportar o reexportar este
producto a cualquier país sobre el que los Estados Unidos haya decretado un embargo.
Los siguientes países estaban sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y
Siria. Dado que la lista de países puede cambiar, debe ponerse en contacto con el
Departamento de Comercio de los Estados Unidos para conocer la información más
reciente.
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los
productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y
EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios
que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio
técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción
solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Aviso para los clientes de los EE. UU. y el Canadá
Federal Communications Commission (FCC) e Industry of Canada (IC)
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC y está
exento de licencia RSS de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar ninguna interferencia, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que
pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Declaración de la exposición de radiofrecuencias de la FCC/IC
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto a otra antena o transmisor.
Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud asociado al
uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo, tampoco existe prueba
alguna de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean absolutamente
seguros. Durante su uso, los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten
pequeños niveles de energía de radiofrecuencia (RF) dentro de la gama de las
microondas. Así como los elevados niveles de RF pueden tener efectos sobre la salud
(por el calentamiento de los tejidos), las exposiciones a bajos niveles de RF que no
producen efectos de calentamiento no tienen efectos nocivos para la salud que se
conozcan. Muchos estudios sobre exposición a RF de bajo nivel no han encontrado
efectos biológicos. Algunos estudios sugieren que podrían producirse algunos efectos
biológicos, pero tales hallazgos no han sido confirmados por investigaciones
adicionales.
Wi-Fi (red LAN inalámbrica)
xiii
Introducción
COOLPIX S7000, que está equipada con un módulo de LAN inalámbrica WSDB-686GN
(FCC ID: 2AAD3AA1G0J0 / IC ID: 4634A-2150EC), ha superado las pruebas
correspondientes y cumple los límites de exposición de radiación de la FCC/IC,
establecidos para entornos no controlados, así como las directrices de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las normas sobre
exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC. Consulte el informe de las pruebas
SAR publicado en el sitio web de la FCC.
Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México
COFETEL: RCPNIWS13-2236
WSDB-686GN
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Aviso para los clientes de la República de Chile
El uso en exteriores del transceptor inalámbrico está prohibido.
Aviso para los clientes de la República del Paraguay
Número del Registro:
2014-01-I-00016
Este producto contiene un transmisor aprobado por la CONATEL.
Aviso para los clientes de la República Oriental del Uruguay
URSEC: 734/DAE/2013
S7000 contiene WSDB-686GN con aprobación de la URSEC.
Aviso para los clientes de la República de Argentina
Este dispositivo cumple las normativas de radiofrecuencia.
El número de garantía se muestra más abajo.
CNC : C-14152
xiv
Introducción
Precauciones en el uso de transmisiones de radio
Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es
susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es
responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la
transferencia de datos.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los
ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar
sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento,
electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga
siempre copias separadas de la información importante. Nikon no será responsable
de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la
modificación o la pérdida de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, se recomienda
realizar
Restaurar todo
en el menú de configuración (
A
13) para borrar toda la
información de usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión LAN inalámbrica y otra información personal.
1
Preparación para el disparo
Preparación para el disparo
Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la
batería de color naranja (
3
), e introduzca la batería completamente (
4
).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (
5
).
Tenga cuidado de que no se introduzca la tarjeta de memoria o la batería al revés o
hacia atrás, ya que esto podría provocar un error de funcionamiento.
B
Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta en la cámara, pulse
el botón
d
y seleccione
Format. tarjeta
en el menú de configuración (
A
13).
Extracción de la batería o la tarjeta de memoria
Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria.
Desplace el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione sobre la tarjeta de memoria ligeramente hacia el interior de la cámara para
que se expulse parcialmente la tarjeta de memoria.
Tenga cuidado al manipular la cámara, la batería y la tarjeta de memoria
inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que pueden calentarse.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de la cámara, incluyendo imágenes y vídeos, se pueden guardar en una tarjeta
de memoria o en la memoria interna de la cámara. Para usar la memoria interna de la
cámara, retire la tarjeta de memoria.
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria
Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria
2
Preparación para el disparo
1
Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma de
corriente.
Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el
cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están
conectados, la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de
conexión con fuerza.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya
comprado la cámara. Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está
unido de forma permanente al cargador con adaptador de CA.
El indicador de carga parpadea lentamente en verde para indicar que la batería se
está cargando.
Cuando la carga ha finalizado el indicador de carga se apaga. Se tarda
aproximadamente 1 hora y 50 minutos en cargar una batería completamente
descargada.
La batería no se puede cargar si el indicador de carga parpadea en verde,
posiblemente por alguna de las razones indicadas a continuación.
- La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está conectado correctamente.
- La batería está dañada.
2
Desconecte el cargador con adaptador de CA de la toma de
corriente y desconecte el cable USB.
Cargue la batería
Cable USB (incluido)
Indicador de carga
Toma de corriente
Cargador con adaptador de CA
3
Preparación para el disparo
B
Observaciones sobre el cable USB
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21,
se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las
clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
B
Observaciones sobre la carga de la batería
La cámara se puede utilizar mientras se está cargando la batería, pero el tiempo de carga
aumenta.
Si el nivel de la batería es extremadamente bajo, es posible que no pueda utilizar la cámara
mientras se esté cargando la batería.
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-71P/EH-73P y no utilice adaptadores de CA USB
disponibles en comercios ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue
esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
C
Carga utilizando un ordenador o un cargador de la batería
También se puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
Puede usar el cargador de la batería MH-66 (disponible por separado) para cargar la batería
sin usar la cámara.
4
Preparación para el disparo
La primera vez que se enciende la cámara aparece la pantalla de selección de idioma y la
pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
1
Pulse el interruptor principal para
encender la cámara.
La pantalla se enciende.
Para apagar la cámara, pulse de nuevo el
interruptor principal.
2
Utilice
HI
en el
multiselector para
seleccionar el idioma
que desee y pulse el
botón
k
.
3
Seleccione
y pulse el botón
k
.
4
Seleccione la zona
horaria local y pulse el
botón
k
.
Pulse
H
para que aparezca
W
encima del mapa y ajuste
el horario de verano. Pulse
I
para desactivarlo.
5
Utilice
HI
para seleccionar el formato de fecha y pulse el
botón
k
.
Encienda la cámara y ajuste el idioma, la fecha y
la hora de la pantalla
Dansk
Български
Čeština
Deutsch
English
Español
Cancelar
Idioma/Language
Atrás
New York, Toronto, Lima
5
Preparación para el disparo
6
Ajuste la fecha y la hora y pulse el
botón
k
.
Utilice
JK
para seleccionar un campo y, a
continuación,
HI
para ajustar la fecha y la
hora.
Seleccione el campo de minutos y pulse el
botón
k
para confirmar la selección.
7
Cuando se muestre el diálogo de confirmación, utilice
HI
para
seleccionar
y pulse el botón
k
.
Cuando termine de realizar los ajustes, el objetivo se extenderá y la cámara pasará al
modo de disparo.
C
Cambio del ajuste de idioma o la fecha y la hora
Puede modificar estos ajustes con
Idioma/Language
y
Zona horaria y fecha
en el menú
de configuración
z
(
A
13).
Puede activar o desactivar el horario de verano en el menú de configuración
z
seleccionando
Zona horaria y fecha
y, a continuación,
Zona horaria
. Pulse
K
en el
multiselector y, a continuación,
H
para activar el horario de verano y adelantar el reloj una
hora, o pulse
I
para desactivar el horario de verano y retrasar el reloj una hora.
C
Batería del reloj
El reloj de la cámara recibe alimentación de una batería de reserva incorporada.
La batería de reserva se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o
cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA opcional, y puede mantener en
funcionamiento el reloj durante varios días tras aproximadamente 10 horas de carga.
Si la batería de reserva de la cámara está descargada, cuando encienda la cámara aparecerá
la pantalla de ajuste de la fecha y la hora. Ajuste de nuevo la fecha y la hora (
A
4).
Editar
Fecha y hora
11
15
30
mh
15
DM
2015
A
6
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Operaciones básicas de disparo y
reproducción
1
Gire el dial de modo a
A
.
La cámara pasa al modo
A
(automático) y se
puede usar para disparar sin funciones
específicas.
Indicador del nivel de batería
b
: El nivel de la batería es alto.
B
: El nivel de la batería es bajo.
Número de exposiciones restantes
Se muestra
C
cuando no hay ninguna tarjeta
de memoria introducida en la cámara y las
imágenes se graban en la memoria interna.
2
Sujete firmemente la cámara.
Mantenga los dedos y otros objetos apartados
del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF,
del micrófono y del altavoz.
Al tomar imágenes en la orientación de retrato
(“vertical“), gire la cámara de manera que el flash
quede por encima del objetivo.
Disparo con modo
A
(automático)
880
880
25
m
0s
25
m
0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
7
Operaciones básicas de disparo y reproducción
3
Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom para cambiar la
posición del objetivo del zoom.
4
Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque o el indicador de enfoque se
muestra en verde.
Cuando se está utilizando el zoom digital, la
cámara enfoca el centro del encuadre y no se
muestra la zona de enfoque.
Si la zona de enfoque o el indicador de
enfoque parpadea, la cámara no puede
realizar el enfoque. Modifique la composición
e intente pulsar de nuevo el disparador hasta
la mitad.
5
Sin levantar el dedo del disparador,
pulse el disparador el resto del
recorrido hasta el fondo.
Alejar Acercar
F3.4F3.41/ 25 01/250
8
Operaciones básicas de disparo y reproducción
B
Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos.
No
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni
extraiga la batería o la tarjeta de memoria
mientras haya un indicador parpadeando. Si lo
hace pueden perderse datos, o dañarse la cámara o la tarjeta de memoria.
C
Función de desconexión automática
Cuando no se realizan operaciones durante aproximadamente un minuto, la pantalla se
apaga, la cámara pasa al modo de reposo y parpadea el indicador de encendido. La cámara
se apaga después de permanecer en el modo de reposo durante unos tres minutos.
Para volver a encender la pantalla, mientras la cámara está en el modo de reposo, realice una
operación como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C
Uso de un trípode
Se recomienda el uso de un trípode para estabilizar la cámara en las situaciones siguientes:
- Al disparar en condiciones de poca luz con el modo de flash (
A
12) ajustado en
W
(apagado)
- Cuando el zoom está en una posición de teleobjetivo
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste
VR foto
en
Apagada
en el menú de configuración (
A
13) para evitar que se produzcan posibles
errores relacionados con esta función.
9
Operaciones básicas de disparo y reproducción
1
Pulse el botón
c
(reproducción) para
pasar al modo de reproducción.
Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón
c
con la cámara apagada, la cámara se
enciende en el modo de reproducción.
2
Utilice el multiselector para
seleccionar la imagen que desea
mostrar.
Pulse y mantenga pulsados
HIJK
para
desplazarse rápidamente por las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón
c
o el disparador.
Cuando se muestra
e
en el modo de
reproducción a pantalla completa puede pulsar
el botón
k
para aplicar un efecto a la imagen.
Mueva el control del zoom
hacia
g
(
i
) en el modo de
reproducción a pantalla
completa para acercar una
imagen.
En el modo de reproducción a
pantalla completa, mueva el
control del zoom hacia
f
(
h
)
para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y
mostrar varias imágenes en la
pantalla.
Reproducción de imágenes
Mostrar la imagen anterior
Mostrar la imagen siguiente
11/15/2015 15:30
11/15/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
3.0
3.0
1
/
201
/
20
10
Operaciones básicas de disparo y reproducción
1
Pulse el botón
l
(borrar) para borrar
la imagen mostrada en la pantalla en
ese momento.
2
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar el método de borrado que
desee y pulse el botón
k
.
Para salir sin borrar, pulse el botón
d
.
3
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
B
Borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Las imágenes capturadas de forma continua se
guardan como una secuencia, y solo se muestra la
primera imagen de la secuencia (la imagen clave) en el
modo de reproducción.
Si pulsa el botón
l
mientras se muestra una imagen
clave para una secuencia de imágenes, se borran todas
las imágenes de la secuencia.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia,
pulse el botón
k
para mostrarlas una por una y pulse el botón
l
.
C
Borrado de la imagen tomada en el modo de disparo
Cuando use el modo de disparo, pulse el botón
l
para borrar la última imagen grabada.
Borrado de imágenes
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Imagen actual
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
11/15/2015 15:30
11/15/2015 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
1
/
5
1
/
5
11
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Gire el dial de modo para seleccionar uno de los
siguientes modos de disparo.
Modo
A
(automático)
Se utiliza para disparar sin funciones específicas. Las opciones se pueden cambiar
para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de imagen que se desea tomar.
Modos
x
,
y
,
X
,
W
(Escena)
Los ajustes de la cámara se optimizan para la escena seleccionada.
-
x
(selector automático de escenas): La cámara reconoce automáticamente la
escena de disparo para encuadrar una imagen, facilitando el tomar imágenes con
los ajustes más adecuados para la escena.
-
y
: Pulse el botón
d
y seleccione una escena.
En el modo de escena de vídeo a intervalos, la cámara puede capturar 300
imágenes estáticas automáticamente en un intervalo especificado para crear
vídeos a intervalos (
e
1080/30p
) de 10 segundos de duración
aproximadamente.
-
X
(paisaje nocturno): Utilice este modo para fotografiar paisajes nocturnos.
-
W
(contraluz): El flash de relleno se dispara para evitar que el sujeto a contraluz
quede oculto en la sombra, o se puede utilizar la función HDR para fotografiar
escenas con alto contraste.
Modo
u
(Efectos especiales)
Es posible aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Pulse el botón
d
para
seleccionar el efecto.
Modo
F
(Retrato inteligente)
Utilice la función de retoque con glamour para mejorar los rostros durante el disparo
y utilice el temporizador de sonrisa o la función de autorretrato collage para tomar
imágenes.
Modo
n
(Pase de vídeo corto)
Puede crear un vídeo corto (
e
1080/30p
o
S
1080/25p
) de hasta
30 segundos grabando y combinando automáticamente varios clips de vídeo de
varios segundos de duración.
Cambio del modo de disparo
12
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar
H
(
m
)
J
(
n
)
I
(
p
)
K
(
o
)
en el multiselector para ajustar las funciones que se describen a continuación.
m
Modo de flash
Es posible seleccionar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo.
n
Disparador automático
La cámara abre el obturador 10 segundos o 2 segundos después de pulsar el
disparador.
p
Modo macro
Utilice el modo macro cuando se tomen imágenes en primer plano.
o
Control deslizante creativo
(
o
brillo (compensación de exposición),
G
intensidad y
F
tono)
En el modo
A
(automático), se pueden ajustar el brillo general de la imagen, la
intensidad y el tono.
En el modo de escena, el modo de efectos especiales o el modo de pase de vídeo
corto, se puede ajustar el brillo general de la imagen (compensación de exposición).
En el modo de retrato inteligente, se puede aplicar la función de retoque con
glamour para mejorar los rostros.
Las funciones que se pueden ajustar varían según el modo de disparo.
Acceda a la pantalla de disparo y pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para empezar a grabar un
vídeo. Vuelva a pulsar el botón
b
(
e
) para terminar la
grabación.
Para reproducir un vídeo, seleccione un modo de
reproducción a pantalla completa y pulse el
botón
k
.
Uso del flash, disparador automático, etc.
Grabación de vídeos
13
Uso de menús
Uso de menús
Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón
d
(menú).
A
,
x
,
y
,
X
,
W
,
u
,
F
,
n
Menú de disparo
Está disponible al pulsar el botón
d
cuando se muestra la pantalla de disparo.
Permite cambiar el tamaño y la calidad de la imagen, los ajustes de disparo continuo,
etc.
Los iconos de menú y los elementos de ajuste varían según el modo de disparo.
G
Menú de reproducción/
C
Menú Mostrar por fecha
Está disponible al pulsar el botón
d
al visualizar imágenes en el modo de
reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas.
Permite editar imágenes, reproducir pases de diapositivas, etc.
D
Menú de vídeo
Está disponible al pulsar el botón
d
cuando se muestra la pantalla de disparo.
Permite cambiar los ajustes de grabación de vídeo.
J
Menú de opciones Wi-Fi
Permite configurar los ajustes de Wi-Fi para conectar la cámara y un dispositivo
inteligente.
z
Menú de configuración
Permite ajustar las funciones básicas de la cámara, como la fecha y la hora, el idioma,
etc.
1
Pulse el botón
d
(menú).
Se muestra el menú.
2
Pulse
J
en el
multiselector.
El icono de menú actual se
muestra en amarillo.
25
m
0s
880
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Continuo
Balance blancos
Modo de imagen
Disparo
Iconos de menú
14
Uso de menús
3
Seleccione un icono de
menú y pulse el
botón
k
.
Ahora se pueden seleccionar
las opciones del menú.
4
Seleccione una opción
de menú y pulse el
botón
k
.
Algunas opciones del menú
no se pueden ajustar según el
modo de disparo
seleccionado o el estado de la
cámara.
5
Seleccione un ajuste y
pulse el botón
k
.
Se aplica el ajuste
seleccionado.
Cuando termine con los
menús, pulse el botón
d
.
Cuando se muestra un menú,
puede pasar al modo de
disparo pulsando el disparador o el botón
b
(
e
).
Zoom digital
Ayuda AF
VR foto
Sello de fecha
Cong. pantalla
Zona horaria y fecha
Conguración
Zoom digital
Ayuda AF
VR foto
Sello de fecha
Cong. pantalla
Zona horaria y fecha
Apagado
Fecha y hora
Fecha
Sello de fecha
15
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Uso de la función Wi-Fi
(LAN inalámbrica)
Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless
Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y
lo conecta a la cámara.
Realizar fotos
Se pueden capturar imágenes estáticas mediante los dos métodos descritos a
continuación.
Abra el obturador de la cámara y guarde las imágenes capturadas en el dispositivo
inteligente.
Utilice un dispositivo inteligente para abrir el obturador de la cámara de forma
remota y guarde las imágenes en el dispositivo inteligente.
Ver fotos
Las imágenes que se guardan en la tarjeta de memoria de la cámara se pueden transferir
y ver en un dispositivo inteligente. También se pueden seleccionar previamente en la
cámara las imágenes que desea transferir al dispositivo inteligente.
B
Observaciones sobre la configuración de seguridad
Cuando se adquiere la cámara, esta no tiene configurado ningún ajuste de seguridad
(por ejemplo, una contraseña). Recomendamos encarecidamente realizar los ajustes de
seguridad necesarios antes de utilizar la función Wi-Fi. Utilice
Opciones
en el menú de
opciones Wi-Fi (
A
13) para establecer la configuración de seguridad.
1
Utilice el dispositivo inteligente para conectarse a Google Play
Store, App Store u otra tienda de aplicaciones en línea y busque
“Wireless Mobile Utility”.
Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo
inteligente.
2
Compruebe la descripción y el resto de información e instale el
software.
C
Manual del usuario de Wireless Mobile Utility
Descargue el manual del usuario del sitio web siguiente.
Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Instalación del software en el dispositivo
inteligente
Para establecer una conexión con la cámara, pulse el botón
Z
(Wi-Fi) en la cámara, a
continuación active la función Wi-Fi del dispositivo inteligente y después inicie “Wireless
Mobile Utility” mientras se muestra en la cámara
Negociando… Espere, por favor.
16
Observaciones técnicas
Observaciones técnicas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en
“Seguridad” (
A
vii–ix) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Además, evite tocar o forzar el objetivo o la tapa del objetivo.
Manténgala en un lugar seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale
de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato.
Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de
plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara apartada de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace pueden perderse datos o dañar
la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos
cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen o
producir un efecto de borrosidad blanca en las fotografías.
Apague la cámara antes de desconectar la fuente de alimentación o extraer la
tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén guardando o
eliminando imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y
estropear los circuitos internos o la memoria.
Cuidados del producto
17
Observaciones técnicas
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un
99,99 % de los píxeles están activados y no más de un 0,01 % no aparecen o son
defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que
permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados
(negros), ello no indica un fallo de funcionamiento y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No ejerza presión en la pantalla, ya que esto podría provocar daños o fallos de
funcionamiento. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca
en los ojos o en la boca.
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse durante el uso.
No use la batería a una temperatura ambiente inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 40 °C
(104 °F) ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento.
Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la
batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la
batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada.
Carga de la batería
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera
necesario.
Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
antes de su uso.
Si la temperatura de la bateria es muy elevada, puede impedir que se cargue correctamente
o por completo y puede reducir el funcionamiento de la batería. Tenga en cuenta que la
batería puede calentarse durante el uso; espere a que la batería se enfríe antes de cargarla.
Al cargar la batería introducida en esta cámara con el cargador con adaptador de CA o un
ordenador, la batería no se cargará si la temperatura de la batería es inferior a 0 °C (32 °F) o
superior a 50 °C (122 °F).
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede aumentar durante la carga. Pero no es un fallo de
funcionamiento.
Transporte de las baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.
18
Observaciones técnicas
Uso de la batería en condiciones de baja temperatura
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería
descargada en condiciones de baja temperatura, la cámara no se enciende. Lleve las baterías
de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una
batería fría puede recuperar parte de su carga.
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería pueden impedir el funcionamiento de la cámara. En
el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco
antes del uso.
Carga de una batería completamente descargada
Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior puede reducir la vida
útil de la batería. Cargue la batería descargada antes de utilizarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional cuando no se
esté utilizando. Mientras esté dentro de la cámara, siempre se consume una mínima
cantidad de corriente de la batería, aunque no esté en uso. En consecuencia, el consumo de
corriente de la bateria puede ser excesivo y que deje de funcionar por completo.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y deje que se descargue por completo
antes de volver a guardarla.
Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada y guárdela en un
lugar fresco. La batería debe guardarse en un lugar seco a una temperatura ambiente de entre
15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura
extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se
utilice a temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Compre una batería
nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-71P/EH-73P solo debe utilizarse con dispositivos
compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-71P/EH-73P y no utilice adaptadores de CA USB
disponibles en comercios ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue
esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
EH-71P/EH-73P es compatible con tomas eléctricas de 100 V–240 V CA, 50/60 Hz. Si desea
usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en comercios). Para obtener
información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia
de viajes.
19
Observaciones técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para
evitar la aparición de moho, extraiga la cámara al menos una vez al mes. Enciéndala y
dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. No guarde la cámara en
lugares como los que se describen a continuación:
Donde haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60 %.
Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a –10 °C
(14 °F).
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios.
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (
A
17) en
“Cuidados del producto” (
A
16).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una
perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para
eliminar el polvo y la pelusa. Para eliminar las huellas de dedos y otras
manchas que no desaparezcan con un soplador, limpie el objetivo con un
paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el
exterior. Si no quedan limpios, paseles un paño ligeramente humedecido
con un limpiador de objetivos disponible en comercios.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusa con un soplador. Para eliminar huellas de dedos y
otras manchas, limpie la pantalla, sin presionar, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice un soplador para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego
límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara en la playa o en otro entorno con arena o
polvo, elimine los restos de arena, polvo o sal con un paño ligeramente
humedecido con agua dulce y séquela completamente.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño en el interior de la cámara
podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
20
Observaciones técnicas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Consulte también el Manual de referencia (formato PDF) para obtener más información
sobre cómo utilizar esta cámara (
A
ii).
Solución de problemas
Problema Causa/solución
A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir
la batería o baterías o, si está utilizando un adaptador
de CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador
de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que se
estén grabando en ese momento se perderán, los
datos ya grabados no se verán afectados por la
extracción o desconexión de la fuente de
alimentación.
La cámara no se
puede encender.
La batería está completamente descargada. 1, 2, 18
La cámara se apaga
sin previo aviso.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
La cámara y la batería pueden no funcionar
correctamente a bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara
apagada hasta que se enfríe su interior e intente
encenderla de nuevo.
8
17
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
El indicador de flash parpadea mientras el flash se está
cargando. Espere hasta que termine la carga.
La cámara está conectada a una televisión o un
ordenador.
La cámara y el dispositivo inteligente están conectados
mediante una conexión Wi-Fi y la cámara se controla
mediante el control remoto.
4
8
La cámara se
calienta.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un
tiempo prolongado para grabar vídeos o enviar
imágenes, o cuando se utiliza en ubicaciones con elevada
temperatura ambiental; no se trata de un fallo de
funcionamiento.
21
Observaciones técnicas
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) se han comprobado y aprobado
para su uso en esta cámara.
Se recomienda usar una tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6
o superior para grabar vídeos. Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria
es inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información adicional sobre las tarjetas
indicadas. No se garantiza el funcionamiento correcto de la cámara si se utilizan tarjetas de
memoria de otros fabricantes.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Adobe, el logotipo Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos
y/o en otros países.
SDXC, SDHC y los logotipos SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Google, Inc.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de
memoria SDXC
SanDisk
2 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic
2 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
22
Observaciones técnicas
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el
resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y
no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC
(“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una
actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para
suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede
encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2015 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los
derechos reservados.
23
Observaciones técnicas
24
Observaciones técnicas
6MN52914-02
FX5J02(14)
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por
escrito de NIKON CORPORATION.
© 2015 Nikon Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Nikon COOLPIX S7000 Guía de inicio rápido

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Guía de inicio rápido