Nikon COOLPIX S6900 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
CÁMARA DIGITAL
Guía de inicio rápido
Es
Introducción ii
Preparación para el disparo 1
Funciones básicas de disparo y de reproducción
6
Uso de los menús 12
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) 14
Notas técnicas 15
ii
Introducción
Introducción
Para sacarle el máximo partido a este producto Nikon, es importante que lea
detenidamente “Seguridad” (Avii–ix), “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (Axi), así como
otras instrucciones, y que conserve la documentación donde las personas que
utilicen la cámara puedan consultarla.
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Preparación para el
disparo” (A1) y “Funciones básicas de disparo y de reproducción” (A6).
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (en formato PDF) proporciona más información en varios
idiomas sobre el uso de esta cámara. Puede descargar el Manual de referencia desde
el sitio web de Nikon y consultarlo junto con este manual.
http://nikonimglib.com/manual/
El Manual de referencia puede visualizarse con Adobe Reader, disponible
gratuitamente para su descarga en el sitio web de Adobe.
Descarga de ViewNX 2
ViewNX 2 es un software gratuito que permite transferir imágenes y vídeos desde su
equipo para poder ver, editar o compartir el contenido.
Para instalar ViewNX 2, descargue el programa de instalación de ViewNX 2 desde el
sitio web de Nikon y siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla.
http://nikonimglib.com/nvnx/
Asistencia al usuario de Nikon
Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara y recibir actualizaciones de la
información más reciente del producto. Encontrará respuestas a las preguntas más
frecuentes (sección FAQ) y podrá ponerse en contacto con nosotros para obtener
asistencia técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
Primero lea esto
iii
Introducción
Confirmación del contenido del paquete
Si faltara algún elemento, póngase en contacto con la tienda en la que compró la
cámara.
* Se incluirá un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país que así lo
requiera. La forma del adaptador de conexión varía según el país o región de compra
(A2).
NOTA: La cámara no se proporciona con tarjeta de memoria incluida. Las tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en este manual.
Cómo fijar la correa de la cámara
Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla
Uso del pie de la cámara
Cámara digital
COOLPIX S6900
Correa de la cámara Batería recargable de ion
de litio EN-EL19
Cargador con adaptador
de CA EH-71P*
Cable USB UC-E21
Guía de inicio rápido
(este manual)
Garantía (impresa en la contraportada de este manual)
180°90°
v
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de
recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio,
ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa
autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no
coincidir con los del producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software
descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por
separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o
reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es
susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está
prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la
Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como
de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos
emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de
regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de
copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir
pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos
privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como
libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por
leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias
ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
viii
Introducción
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador
de CA o el adaptador de CA durante largos periodos de tiempo si los
dispositivos están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante largos periodos de tiempo podría provocar
quemaduras de primer grado.
No deje el producto donde pueda quedar expuesto a temperaturas
muy altas, por ejemplo, en un vehículo cerrado o a la luz directa del sol
De lo contrario, se podría provocar daños o un incendio.
Precauciones que se deben seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas, sobrecalentarse o
explotar. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería
que se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza un cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida).
Cargue la batería con una cámara que permita cargar baterías. Para llevar a cabo
esta operación, utilice el cargador con adaptador de CA EH-71P (incluido) y el
cable USB UC-E21 (incluido). El cargador de la batería MH-66 (disponible por
separado) también se puede utilizar para cargar baterías sin ayuda de la cámara.
Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla antes de
transportarla. No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u
horquillas.
Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para
evitar que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté
descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador
con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo
seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.
No toque el enchufe de corriente ni se acerque al cargador con adaptador de CA
durante las tormentas. De no seguir estas indicaciones, se podría provocar una
descarga eléctrica.
ix
Introducción
No dañe, modifique, doble ni tire del cable USB; tampoco lo coloque bajo objetos
pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al fuego. Si el aislante se estropeara y
los hilos quedaran expuestos al aire, llévelo a un servicio técnico autorizado de
Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas.
De no seguir estas indicaciones, se podría provocar una descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje o adaptadores diseñados con el objeto de
pasar de un voltaje a otro o con invertidores CC a CA. En el caso de no observar
estas precauciones podría dañar el producto o provocar un sobrecalentamiento o
un incendio.
Utilice la fuente de alimentación adecuada (batería, cargador con
adaptador de CA, adaptador de CA, cable USB)
Utilizar una fuente de alimentación que no sea la suministrada ni la vendida por
Nikon podría averiar la unidad o provocar errores de funcionamiento.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los
cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar
problemas temporales de visión
El flash no debe estar a menos de 1 metro (3 pies 4 pulg.) del sujeto.
Se debe prestar especial atención al fotografiar a niños.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca
en los ojos o la boca.
Apague la cámara cuando esté dentro de un avión o del hospital
Apague la cámara en el interior del avión durante el despegue o el aterrizaje. No
utilice las funciones de red inalámbrica durante el vuelo. Siga las normas del hospital
si se utiliza en el interior de un hospital. Las ondas electromagnéticas emitidas por
esta cámara pueden afectar a los sistemas electrónicos del avión o al instrumental
del hospital. Si utiliza una tarjeta Eye-Fi, extráigala de la cámara antes de embarcar en
un avión o entrar en un hospital.
x
Introducción
Aviso para los clientes en Europa
PRECAUCIONES
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO
INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un
punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura
doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y
previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que
podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que ésta se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para
desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo
tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Avisos
xi
Introducción
Este producto está controlado por las normativas de la Administración de
Exportaciones de Estados Unidos (United States Export Administration Regulations) y
es preciso obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos para exportar o
reexportar a cualquier país sobre el que Estados Unidos haya decretado un embargo.
Los siguientes países estaban sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y
Siria. Dado que la lista de países puede cambiar, debe ponerse en contacto con el
Departamento de Comercio de Estados Unidos para conocer la información más
reciente.
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los
productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y
EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los
usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta deben consultar
con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por
Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier
otro uso del producto.
Declaración de conformidad (Europa)
Por la presente, Nikon Corporation declara que la COOLPIX S6900 cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad está disponible en
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_S6900.pdf.
Wi-Fi (red LAN inalámbrica)
xii
Introducción
Precauciones en el uso de transmisiones de radio
Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es
susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no
es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse
durante la transferencia de datos.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los
ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede
estar sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de
funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras
operaciones. Conserve siempre copias separadas de la información importante.
Nikon no será responsable de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante
que sean resultado de la modificación o la pérdida de contenido que no sean
atribuibles a Nikon.
Antes de deshacerse de este producto o de dárselo a otro propietario, lleve a cabo
Restaurar todo la operación del menú Configuración (A12) para borrar toda la
información de usuario almacenada y configurada con el producto, incluida la
configuración de conexión LAN inalámbrica y otra información personal.
1
Preparación para el disparo
Preparación para el disparo
Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados correctamente,
mueva el bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería
totalmente (4).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (5).
Es muy importante no introducir la batería ni la tarjeta de memoria al revés o por
el lado contrario, ya que esto podría hacer que no funcionen bien.
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada
previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara. Introduzca
la tarjeta de memoria en la cámara, toque F y seleccione Format. tarjeta en el menú
Configuración (A12).
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados; seguidamente, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura
para tarjeta de memoria.
Mueva el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsarla
parcialmente.
Tenga cuidado al manejar la cámara, ya que esta, la batería y la tarjeta de memoria
pueden estar muy calientes justo después de utilizarla.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en una
tarjeta de memoria o en la memoria interna de la cámara. Para utilizar la memoria
interna de la tarjeta, extraiga la tarjeta de memoria.
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria
2
Preparación para el disparo
1 Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma
eléctrica.
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo con firmeza a la toma del
cargador con adaptador de CA. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el
cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en que se
adquirió la cámara. Este paso se puede omitir si el adaptador de conexión está
unido de forma permanente al cargador con adaptador de CA.
El indicador de encendido comenzará a parpadear lentamente en naranja para
indicar que la batería se encuentra en proceso de carga.
La carga está completa cuando el indicador de encendido se apaga. La carga de
una batería totalmente agotada suele tardar unas 2 horas.
No es posible cargar la batería cuando el indicador de encendido parpadea
rápidamente en naranja, posiblemente debido a una de las razones que se indican
a continuación.
- La temperatura ambiente no es adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien conectados.
- La batería está dañada.
2 Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma
eléctrica y, después, desconecte el cable USB.
Carga de la batería
Cable USB (incluido)
Indicador de encendido
Toma eléctrica
Cargador con adaptador de CA
3
Preparación para el disparo
B Observaciones sobre el cable USB
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del
UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga
los conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
B Observaciones sobre la carga de la batería
La cámara se puede utilizar mientras se está cargando la batería, pero el tiempo de carga
aumenta.
Si el nivel de la batería es muy bajo, tal vez no pueda utilizar la cámara mientras se está
cargando la batería.
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-71P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles
en tiendas ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución,
podría sobrecalentar o dañar la cámara.
C Carga con el ordenador o el cargador de la batería
También puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
Puede utilizar el cargador de la batería MH-66 (disponible por separado) para cargar la
batería sin necesidad de usar la cámara.
4
Preparación para el disparo
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de
idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara.
1 Pulse el interruptor principal para
encender la cámara.
La pantalla se enciende.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el
interruptor principal.
2 Toque el idioma que
desee.
3 Toque .
4 Toque GH para seleccionar su
zona horaria local y, a continuación,
toque I.
Toque p para mostrar W sobre el mapa y
activar el horario de verano. Toque p para
desactivarlo.
5 Toque para seleccionar el formato de fecha.
Encienda la cámara y configure el idioma de
visualización, la fecha y la hora
Idioma/Language
Zona horaria local
5
Preparación para el disparo
6 Ajuste la fecha y la hora, y después
toque I.
Toque un campo que quiera cambiar y, a
continuación, toque BC para ajustar la fecha
y la hora.
7 Cuando aparezca el diálogo de
confirmación, toque .
Una vez finalizada la configuración, el objetivo
se extiende.
Se visualiza la pantalla de disparo y el usuario
puede tomar imágenes en modo selector auto.
escenas.
Indicador del nivel de batería
F: El nivel de batería es alto.
G: El nivel de batería es bajo.
Número de exposiciones restantes
C aparece si no hay ninguna tarjeta de
memoria introducida en la cámara y las
imágenes se guardarán en la memoria interna.
C Cambio de la configuración de idioma o fecha y hora
Puede cambiar su configuración mediante los ajustes Idioma/Language y Zona
horaria y fecha del me z Configuración (A12).
En el menú z Configuración, puede activar el horario de verano y avanzar el reloj una
hora seleccionando o en Zona horaria y fecha seguido de Zona horaria y tocando
p, o puede desactivar el horario de verano y retrasar el reloj una hora volviendo a tocar
p.
C La pila del reloj
El reloj de la cámara funciona gracias a una pila de reserva incorporada.
La pila del reloj de reserva se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o
cuando se conecta un adaptador de CA opcional y puede hacer que el reloj funcione
durante varios días tras aproximadamente 10 horas de carga.
Si se agota la pila de reserva de la cámara, aparecerá la pantalla de configuración de fecha
y hora cuando encienda la cámara. Vuelva a ajustar la fecha y la hora (A4).
Fecha y hora
D
M
A
h m
Número de exposiciones
restantes
8 80
880
25
m
0s
25
m
0s
Indicador del nivel de batería
6
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Funciones básicas de disparo y de
reproducción
1 Sujete la cámara con firmeza.
Evite que los dedos y otros objetos se
acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda
de AF, al micrófono y al altavoz.
Al tomar fotografías con orientación vertical,
gire la cámara de modo que el flash quede por
encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom para cambiar la
posición del zoom del objetivo.
Cuando la cámara reconoce el entorno de
disparo, el icono del modo de disparo cambia
en consecuencia.
Disparo con el modo Selector auto. escenas
Alejar Acercar
8 80
880
25
m
0s
25
m
0s
Icono del modo de disparo
7
Funciones básicas de disparo y de reproducción
3 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque o el indicador de enfoque
aparecen en verde.
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el
centro del fotograma y la zona de enfoque
no se visualiza.
Si la zona de enfoque o el indicador de
enfoque parpadea, significa que la cámara
no puede enfocar. Modifique la
composición e intente pulsar de nuevo el
disparador hasta la mitad.
4 Sin levantar el dedo, pulse el
disparador hasta el fondo.
B Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo restante de grabación parpadea mientras se están guardando imágenes o vídeos.
No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee
el indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
C La función Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente un minuto, la pantalla se
apaga, la cámara entra en modo reposo y el indicador de encendido parpadea. La cámara
se apaga tras permanecer en modo reposo unos tres minutos.
Para encender la pantalla mientras la cámara está en modo reposo, realice una operación
como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C Si se utiliza un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando en las siguientes
situaciones:
- Si dispara con poca iluminación y el modo de flash (A11) ajustado en W (apagado)
- Si el zoom está en posición de teleobjetivo
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR foto en
Apagada en el menú Configuración (A12) para evitar posibles errores provocados por
esta función.
F3 .3
F3.3
1
/
250
1
/
250
8
Funciones básicas de disparo y de reproducción
1 Toque el icono del modo de
reproducción para acceder al modo
de reproducción.
2 Para ver la imagen anterior o la
siguiente, arrastre la imagen actual.
Para regresar al modo de disparo, toque el
icono del modo de disparo en la pantalla o
pulse el disparador.
Si se visualiza Y en el modo de reproducción a
pantalla completa, puede tocar el botón Y
para aplicar un efecto a la imagen.
Separe dos dedos en modo
de reproducción a pantalla
completa para acercar una
imagen.
En modo de reproducción a
pantalla completa, junte dos
dedos para cambiar al modo
de reproducción de
miniaturas y poder visualizar
varias imágenes en la
pantalla.
Reproduzca las imágenes
8 80
880
25
m
0s
25
m
0s
000 4.
JPG
0004.
JPG
4
/
20
4
/
20
15
15
/
11
11
/
2014
2014
1
5:
5 :
30
30
15
/
11
/
2014 15: 30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
20
4
/
20
15
15
/
11
11
/
2014
2014
1
5:
5 :
30
30
15
/
11
/
2014 15:30
3.0
3.0
20
20
9
Funciones básicas de disparo y de reproducción
1 Toque F y, a continuación, toque
Borrar para borrar la imagen que
aparece actualmente en la pantalla.
2 Toque el método de eliminación
que desee utilizar.
Para salir sin borrar, toque S.
3 Toque .
Una vez borradas, no se pueden recuperar las
imágenes.
B Eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Las imágenes capturadas de forma continua se
guardan como una secuencia y solo la primera
imagen de la secuencia (la imagen clave) se visualiza
en modo de reproducción (ajuste predeterminado).
Si toca F y borra una imagen clave mientras se
visualiza en una secuencia de imágenes, se borrarán
todas las imágenes de dicha secuencia.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia,
toque R para verlas por separado y después toque
F para borrar la imagen que se visualiza.
Borre imágenes
Corrección de
Retoque
Borrar
Imagen actual
Borrar img.
selecc.
Todas las
imágenes
12
Uso de los menús
Uso de los menús
Puede configurar los siguientes menús tocando el icono F (menú).
A Disparo
Disponible al tocar F con la pantalla de disparo activa.
Permite cambiar el tamaño y la calidad de la imagen, los ajustes de disparo
continuo, etc.
G Reproducción
Disponible al tocar F con el modo de reproducción a pantalla completa o el
modo de reproducción de miniaturas activado.
Permite editar imágenes, reproducir pases de diapositivas, etc.
D Menú Vídeo
Disponible al tocar F con la pantalla de disparo activa.
Permite cambiar la configuración de grabación de vídeo.
J Menú Opciones Wi-Fi
Permite configurar los ajustes Wi-Fi para conectar la cámara y un dispositivo
inteligente.
z Menú Configuración
Permite ajustar funciones básicas de la cámara, como la fecha y la hora, el idioma
de visualización, etc.
1 Toque el icono F (menú).
Aparece el menú.
2 Toque el icono de menú.
Ahora pueden seleccionarse las opciones del
menú.
8 80
880
25
m
0s
25
m
0s
Disparo
Modo de
imagen
Toque
de disparo
Balance
blancos
Continuo
Sensibilidad Opciones
13
Uso de los menús
3 Toque una opción del menú.
Algunas opciones los menús no se pueden
ajustar dependiendo del modo de disparo
activo o del estado de la cámara.
4 Toque un ajuste.
Se aplicará el ajuste seleccionado.
Cuando haya terminado de utilizar el menú,
toque S.
Cuando se visualiza un menú, puede cambiar
al modo de disparo pulsando el disparador.
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Sello de fecha
Fecha
Fecha y hora
Apagado
14
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Uso de la función Wi-Fi (LAN
inalámbrica)
Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless
Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o
iOS y lo conecta a la cámara.
Realizar fotos
Se pueden capturar imágenes estáticas mediante los dos métodos descritos a
continuación.
Accione el obturador de la cámara y guarde las imágenes capturadas en el
dispositivo inteligente.
Utilice un dispositivo inteligente para accionar el obturador de la cámara de forma
remota y guarde las imágenes en el dispositivo inteligente.
Ver fotos
Las imágenes que se guardan en la tarjeta de memoria de la cámara se pueden
transferir y visualizar en su dispositivo inteligente. También puede preseleccionar las
imágenes de la cámara que quiera transferir al dispositivo inteligente.
B Notas
Los ajustes de seguridad, como la contraseña, no están configurados en el momento de la
compra. Es responsabilidad del usuario configurar los ajustes de seguridad adecuados en
Opciones en el menú Opciones Wi-Fi (A12) si es necesario.
1 Utilice el dispositivo inteligente para conectarse a Google Play
Store, App Store u otra tienda de aplicaciones en línea y
busque “Wireless Mobile Utility”.
Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo inteligente.
2 Compruebe la descripción y el resto de información e instale el
software.
C Manual del usuario de Wireless Mobile Utility
Descargue el manual del usuario desde el siguiente sitio web.
Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Instalación del software en el dispositivo
inteligente
Para establecer una conexión con la cámara, pulse el botón
J
(Wi-Fi) de la cámara, active la
función Wi-Fi del dispositivo inteligente y, a continuación, inicie “Wireless Mobile Utility” en el
dispositivo inteligente mientras aparece el mensaje “Negociando... Espere, por favor.” en la cámara.
15
Notas técnicas
Notas técnicas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas
en “Seguridad” (Avii–ix) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
No aplique impactos fuertes a la cámara
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Como advertencia adicional, no toque ni fuerce el objetivo ni la tapa del objetivo.
Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se
sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del
aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una
bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace, podría provocar pérdidas de
datos o hacer que la cámara no funcione correctamente.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos
periodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede hacer
que el sensor de imagen se deteriore o producir un efecto difuminado blanco en las
fotografías.
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación o
la tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o
borrando imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder
datos y estropear los circuitos internos o la memoria.
Cuidados del producto
16
Notas técnicas
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un
99,99 % de los píxeles están activados, y no más de un 0,01 % no aparecen o son
defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que
permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados
(negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No aplique presión en la pantalla, ya que podría dañarla o averiarla. Si la pantalla se
rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal
líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse mucho tras el uso.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a
40 °C (104 °F), ya que esto podría averiarla o dañarla.
Si detecta anormalidades como calor excesivo, humo o un olor extraño proveniente de la
batería, deje de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con la tienda o con el
distribuidor autorizado de Nikon.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la
batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla.
Carga de la batería
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera
necesario.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y
35 °C (41 °F y 95 °F) antes de utilizarla.
Si la temperatura es elevada, la batería podría no cargarse correctamente o
completamente y reducir así su rendimiento. Se debe tener en cuenta que la batería se
puede calentar después del uso; espere a que se enfríe antes de cargarla.
Cuando se carga la batería introducida en esta cámara con un cargador con adaptador de
CA o con un ordenador, la batería no se carga a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) o
superiores a 45 °C (113 °F).
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues
podría reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede subir durante la carga. No se trata de ninguna error de
funcionamiento.
Lleve consigo baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo baterías de repuesto completamente cargadas
cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.
17
Notas técnicas
Uso de la batería en entornos fríos
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería
agotada a baja temperatura, la cámara tal vez no se encienda. Lleve las baterías de repuesto
en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría
puede recuperar parte de su carga.
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si
entrara suciedad en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes
de utilizarlos.
Carga de una batería agotada
Apagar o encender la cámara con una batería agotada introducida puede reducir la vida útil
de la batería. Cargue la batería agotada antes de usarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no
la utilice. Una cámara con la batería introducida absorbe pequeñas cantidades de
corriente de la batea, incluso si no está en uso. Esto podría agotar la batería más rápido y
dejarla totalmente afuncional.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de
volver a guardarla.
Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla y guárdela en un lugar
fresco. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una temperatura ambiente de
entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de
temperatura extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que
se utilice a temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una
batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso
valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
El cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-71P solo debe utilizarse con dispositivos
compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del
UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-71P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles
en tiendas ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución,
podría sobrecalentar o dañar la cámara.
El EH-71P es compatible con tomas eléctricas de CA 100 V–240 V, 50/60 Hz. Si desea
usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener
información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su
agencia de viajes.
18
Notas técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada
al menos una vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes
de guardarla de nuevo. No guarde la cámara en ninguno de los lugares siguientes:
Lugares en los que haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad
superior al 60%
Lugares expuestos a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a
10 °C
(14 °F)
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (A16) en
“Cuidados del producto” (A15).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto
con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire
por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las
huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla,
limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en
espiral desde el centro del objetivo hacia el exterior. Si no quedan limpios,
páseles un paño ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos
disponible en el mercado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de
dedos y otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño
suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego
límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la
cámara en la playa o en lugares con presencia de arena o polvo, elimine los
restos de sal, arena o polvo con un paño ligeramente humedecido con
agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo
extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar
daños que no estarían cubiertos por la garantía.
19
Notas técnicas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor
o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Asimismo, consulte el Manual de referencia (en formato PDF) para obtener más
información sobre el uso de esta cámara (Aii).
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de
CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que
estén siendo grabados en ese momento se perderán,
los datos ya grabados no se verán afectados por la
extracción o desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se
enciende.
La batería se ha agotado. 1, 2, 17
La cámara se apaga
sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
La cámara y la batería no funcionan correctamente a
bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje que se
enfríe la cámara hasta que su interior esté más fresco
e intente volver a encenderla.
7
16
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
La la cámara está conectada a un TV o a un
ordenador.
La cámara y el dispositivo inteligente están
conectados mediante Wi-Fi y la cámara se está
utilizando con control remoto.
4
7
La cámara se
calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos
durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se
envían imágenes con una tarjeta Eye-Fi. También
cuando se utiliza en un entorno muy caluroso; no se
trata de un problema de funcionamiento.
20
Notas técnicas
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y
aprobadas para su uso con esta cámara.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de
6 o superior para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con
clasificación Speed Class inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga
inesperadamente.
Póngase en contacto con el fabricante de las tarjetas anteriores. No podemos garantizar
un óptimo rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros
fabricantes.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de
memoria.
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Mac, OS X, el logotipo de iFrame y el símbolo de iFrame son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas registradas o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y
en otros países.
Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de
memoria SDXC
SanDisk 2 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
21
Notas técnicas
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Google, Inc.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el
resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Licencia de portafolio de patentes AVC
Este producto se ofrece bajo licencia de portafolio de patentes AVC para uso
personal y no comercial para (i) codificar vídeo según lo estipulado en el
estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) descodificar vídeo AVC codificado
previamente de forma persona y no comercial y obtenido con licencia de un
proveedor de vídeo AVC. No se concede la licencia para ningún otro uso.
Puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2014 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos
reservados.
22
Notas técnicas
Estimado cliente de Nikon:
Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su
producto Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se
ponga en contacto con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un
miembro de nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del
territorio de ventas de Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros).
Consulte los detalles en el enlace indicado a continuación:
http://www.europe-nikon.com/support
Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los
manuales del usuario antes de ponerse en contacto con el vendedor o
con nuestra red de servicio técnico autorizado.
Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación
de un año desde la fecha original de compra. Si durante este periodo de
garantía el producto no funcionara correctamente por defectos de
materiales o fabricación, nuestra red de servicio técnico autorizado dentro
del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin
ningún cargo por piezas ni mano de obra, conforme a las condiciones que
se establecen a continuación. Nikon se reserva el derecho (a su entera
discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía sólo es válida con la presentación junto al producto de
esta tarjeta de garantía rellenada y la factura original o recibo de
compra donde indique la fecha de compra, tipo de producto y nombre
del proveedor. Si no se presentan los documentos antes mencionados
o si la información contenida en ellos es incompleta o ilegible, Nikon se
reserva el derecho a anular el servicio gratuito de garantía.
2. Esta garantía no cubre:
mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas
debido al desgaste normal;
modificaciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito
para mejorar el producto de su función normal que se explica en los
manuales del usuario;
costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte
relacionados directa o indirectamente con la garantía de los
productos;
Condiciones de la garantía - Garantía del
Servicio técnico europeo de Nikon
23
Notas técnicas
daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al
producto, sin el consentimiento previo de Nikon por escrito, para
cumplir con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en
países diferentes para el que el producto se diseñó o fabricó
originalmente.
3. La garantía no será válida en caso de:
daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del
producto para otros propósitos que no sean el original o sin seguir el
manual del usuario de forma apropiada sobre el uso apropiado y el
mantenimiento, o instalar y usar el producto sin cumplir con los
estándares de seguridad en vigor en el país donde se utiliza;
daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua,
fuego, mal utilización o negligencia;
alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie
en el producto;
daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a
cabo por personas u organizaciones de servicios no autorizados;
defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el
producto y con el que se ha usado.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del
consumidor bajo las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho
del consumidor contra el comerciante por razones del contrato de
venta/compra.
Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los
establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon
siguiendo este vínculo
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias
en artículos importantes o revisiones) sin la previa
autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
YP5A02(14)
6MN48014-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Nikon COOLPIX S6900 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido