Nikon COOLPIX P610 Guía de inicio rápido

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
CÁMARA DIGITAL
Introducción 2
Partes de la cámara 6
Preparación para el disparo 7
Operaciones básicas de disparo y reproducción 14
Otras funciones 22
Observaciones técnicas 26
2
Introducción
Introducción
Para sacar el máximo provecho a este producto Nikon, asegúrese de leer la información
de “Seguridad” (
A
39-41), “<Importante> Observaciones sobre las funciones de datos
de ubicación (GPS/GLONASS)” (
A
43) y “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (
A
44) y todas las
demás instrucciones detenidamente y de conservarlas en un lugar accesible para todas
las personas que usen la cámara.
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Preparación para el
disparo” (
A
7) y “Operaciones básicas de disparo y reproducción” (
A
14).
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (en formato PDF) proporciona más información en varios
idiomas sobre cómo utilizar esta cámara. Descargue el Manual de referencia del sitio
web de Nikon y remítase a él junto con este manual.
http://nikonimglib.com/manual/
El Manual de referencia se puede ver con Adobe Reader, disponible para descargar
gratuitamente del sitio web de Adobe.
Descarga de ViewNX 2
ViewNX 2 es un software gratuito que le permite transferir imágenes y vídeos a su
ordenador para poder verlos, editarlos o compartirlos. Para instalar ViewNX 2, descargue
el instalador de ViewNX 2 del sitio web de Nikon y siga las instrucciones de instalación
en pantalla.
http://nikonimglib.com/nvnx/
Soporte al usuario de Nikon
Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara y recibir actualizaciones de la
información más reciente del producto. Encontrará respuestas a las preguntas más
frecuentes (sección FAQ) y podrá ponerse en contacto con nosotros para obtener
asistencia técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
Lea esto primero
3
Introducción
Comprobación del contenido del embalaje
En el caso de que falte algún elemento, póngase en contacto con el establecimiento
donde ha adquirido la cámara.
* Se incluye un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país o región que
requiere un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía según el país
o región donde se ha adquirido (
A
9).
NOTA:
La cámara no incluye una tarjeta de memoria. Se utiliza la expresión “tarjetas de
memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC en este
manual.
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y
el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información
en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las
preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de
imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su
zona. Consulte el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
COOLPIX P610
Cámara digital
Correa de la cámara Tapa del objetivo
LC-CP29 (con cable)
Batería recargable de
ion de litio EN-EL23
Cargador con adaptador
de CA EH-71P*
Cable USB UC-E21
Guía de inicio rápido (este manual) Garantía (impresa en la contraportada
de este manual)
4
Introducción
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon
(incluye cargadores de la batería, baterías, adaptadores de CA y cables USB) aprobados por
Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados
para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
E
L USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN
N
IKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
N
IKON.
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello
holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las
baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando
se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien.
Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Acerca de los Manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación
ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones del contenido de la pantalla y la cámara que se muestran pueden diferir del
producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software
descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por
separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o
reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es
susceptible de ser sancionado por la ley.
Sello holográfico:
identifica este dispositivo
como un producto original de Nikon.
5
Introducción
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está
prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de
documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos
emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo,
etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el
uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes
emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni
carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros,
música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de
copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o
infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria, o al formatear no se eliminan por completo los datos
originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar
en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes
personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos de venta comercial o
formateando el dispositivo, ajuste
Grabar datos de ubicación
a
Apagado
en
Opciones
datos de ubic.
y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan
información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni
daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
Para la COOLPIX P610, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se gestionan
de la misma forma que el resto de datos. Para borrar los datos de registro que se obtienen pero
no se guardan en la tarjeta de memoria, seleccione
Crear registro
Finalizar registro
Borrar registro
.
Para borrar los ajustes de Wi-Fi, seleccione
Rest. ajustes por defecto
en el menú de opciones
de Wi-Fi (
A
22).
6
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
7
Preparación para el disparo
Preparación para el disparo
Una la Tapa del objetivo LC-CP29 a la correa y, a continuación, la correa a la cámara.
B
Tapa del objetivo
Cuando no esté tomando imágenes, coloque la tapa del objetivo para protegerlo.
No coloque nada en el objetivo, aparte de la tapa.
Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa
del objetivo
Fije la correa en dos puntos.
8
Preparación para el disparo
Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la
batería de color naranja (
3
) e introduzca la batería completamente (
4
).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic
5
).
Tenga cuidado de no que se introduce la tarjeta de memoria o la batería al revés o
hacia atrás, ya que esto podría provocar un error de funcionamiento.
B
Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta en la cámara,
pulse el botón
d
y seleccione
Format. tarjeta
en el menú de configuración (
A
22).
Extracción de la batería o la tarjeta de memoria
Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria.
Desplace el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione sobre la tarjeta de memoria ligeramente hacia el interior de la cámara para
que se expulse parcialmente la tarjeta de memoria.
Tenga cuidado al manipular la cámara, la batería y la tarjeta de memoria,
inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que pueden calentarse.
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria
Bloqueo de la batería
Ranura para tarjeta de memoria
9
Preparación para el disparo
1
Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma de
corriente.
Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el
cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados,
la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con
fuerza.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya
comprado la cámara.
Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está unido de forma
permanente al cargador con adaptador de CA.
El indicador de encendido (indicador de carga) parpadea lentamente en verde para
indicar que la batería se está cargando.
Cuando la carga ha finalizado el indicador de encendido se apaga. Se tarda
aproximadamente 3 horas en cargar una batería completamente descargada.
La batería no se puede cargar si el indicador de encendido parpadea en verde,
posiblemente por alguna de las razones indicadas a continuación.
- La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está conectado correctamente.
- La batería está dañada.
2
Desconecte el cargador con adaptador de CA de la toma de
corriente y desconecte el cable USB.
Carga de la batería
Indicador de encendido
(indicador de carga)
Toma de corriente
Cable USB (incluido)
Cargador con adaptador de CA
10
Preparación para el disparo
B
Observaciones sobre el cable USB
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21,
se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las
clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
B
Observaciones sobre la carga de la batería
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-71P y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en
comercios ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría
sobrecalentar o dañar la cámara.
C
Carga utilizando un ordenador o un cargador de la batería
También se puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
Puede usar el cargador de la batería MH-67P (disponible por separado) para cargar la batería
sin usar la cámara.
11
Preparación para el disparo
Cambiar la orientación de la pantalla resulta útil cuando se dispara con la cámara en una
posición alta o baja o cuando se realizan autorretratos.
Para el disparo normal, coloque la pantalla contra la cámara mirando hacia fuera (
3
).
Cuando no esté usando ni transportando la
cámara, coloque la pantalla contra el cuerpo de
la cámara con la pantalla mirando hacia dentro
para evitar que sufra arañazos o se ensucie.
B
Observaciones sobre la pantalla
Cuando mueva la pantalla, no ejerza demasiada fuerza y gírela lentamente dentro de los
límites de ajuste de la pantalla para no dañar la conexión.
Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla
13
Preparación para el disparo
6
Seleccione la fecha y la hora y pulse el
botón
k
.
Utilice
J
K
para seleccionar un campo y, a
continuación,
HI
para ajustar la fecha y la hora.
Seleccione el campo de minutos y pulse el botón
k
para confirmar la selección.
7
Cuando se muestre el diálogo de confirmación, utilice el
multiselector
HI
para seleccionar
y pulse el botón
k
.
Cuando se terminen de realizar los ajustes, el objetivo se extenderá.
C
Cambio del ajuste de idioma o la fecha y la hora
Puede modificar estos ajustes con
Idioma/Language
y
Zona horaria y fecha
en el menú
de configuración
z
(
A
22).
Puede activar o desactivar el horario de verano en el menú de configuración
z
seleccionando
Zona horaria y fecha
y a continuación
Zona horaria
. Cuando se activa el
horario de verano se adelanta el reloj una hora, y cuando se desactiva se retrasa una hora.
C
Batería del reloj
El reloj de la cámara recibe alimentación de una batería de reserva incorporada.
La batería de reserva se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o
cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA opcional, y puede mantener en
funcionamiento el reloj durante varios días tras aproximadamente 10 horas de carga.
Si la batería de reserva de la cámara está descargada, cuando encienda la cámara aparecerá
la pantalla de ajuste de la fecha y la hora. Ajuste de nuevo la fecha y la hora (
A
12).
15201515 11 10
Editar
mhDM A
Fecha y hora
14
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Operaciones básicas de disparo y
reproducción
1
Gire el dial de modo a
A
.
La cámara se ajusta en el modo
A
(automático)
y se puede disparar sin funciones específicas.
Pulse el botón
s
(visualización) para
cambiar la información visualizada en la pantalla
durante el disparo y la reproducción.
Indicador del nivel de batería
b
: El nivel de la batería es alto.
B
: El nivel de la batería es bajo.
2
Sujete firmemente la cámara.
Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de
ayuda de AF, del micrófono y del altavoz.
Disparo con modo
A
(automático)
1/250
1/250
F5.6
F5.6
840
840
25m 0s
25m 0s
25m 0s
Indicador del
nivel de batería
Número de
exposiciones
restantes
15
Operaciones básicas de disparo y reproducción
3
Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del
objetivo del zoom.
Si el sujeto se pierde en la posición de zoom de teleobjetivo, pulse el botón
p
(retroceso rápido zoom) para ensanchar temporalmente el ángulo de visión para que
pueda encuadrar el sujeto más fácilmente.
4
Pulse el disparador hasta la
mitad.
Cuando el sujeto está enfocado, la
zona de enfoque o el indicador de
enfoque se muestra en verde.
Cuando se está utilizando el zoom
digital, la cámara enfoca el centro del
encuadre y no se muestra la zona de
enfoque.
Si la zona de enfoque o el indicador
de enfoque parpadea, la cámara no
puede realizar el enfoque. Modifique
la composición e intente pulsar de
nuevo el disparador hasta la mitad.
5
Sin levantar el dedo del disparador,
pulse el disparador el resto del
recorrido hasta el fondo.
Acercar
Alejar
Botón
p
Alejar
Acercar
1/250
1/250
F5.6
F5.6
16
Operaciones básicas de disparo y reproducción
B
Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el
tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos.
No
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni
extraiga la batería o la tarjeta de memoria
mientras haya un indicador parpadeando. Si lo
hace pueden perderse datos, o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
C
Función de desconexión automática
Cuando no se realizan operaciones durante aproximadamente un minuto, la pantalla se
apaga, la cámara pasa al modo de reposo y parpadea el indicador de encendido. La cámara
se apaga después de permanecer en el modo de reposo durante unos tres minutos.
Para volver a encender la pantalla, mientras la cámara está en el modo de reposo, realice una
operación como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C
Uso de un trípode
Se recomienda el uso de un trípode para estabilizar la cámara en las situaciones siguientes:
- Al disparar en condiciones de poca luz con el modo de flash ajustado en
W
(apagado)
- Cuando el zoom está en una posición de teleobjetivo
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste
Reducc.
vibraciones
en
Apagada
en el menú de configuración (
A
22) para evitar que se
produzcan posibles errores relacionados con esta función.
Uso del flash
En situaciones donde se necesita flash, como, por
ejemplo, en ubicaciones oscuras o con el sujeto a
contraluz, pulse el botón
m
(apertura del flash) para
subir el flash.
Cuando no utilice el flash, presione hacia abajo el
flash con cuidado hasta cerrarlo con un clic.
B
Luz disponible
Mientras el flash se está cargando,
q
parpadea. La cámara
no puede disparar.
Cuando se completa la carga, se enciende
q
de forma
constante cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
25m 0s
25m 0s
25m 0s
840
840
Luz disponible
17
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Cambio entre visualización en pantalla y en el visor
Se puede utilizar el visor cuando al visualizar
imágenes al aire libre con mucha luminosidad
resulta difícil ver la pantalla.
Al acercar el rostro al visor, el sensor reacciona
y hace que se active el visor y se desactive la
pantalla (ajuste predeterminado).
También puede pulsar el botón
x
para
cambiar la visualización entre la pantalla y el
visor.
Ajuste dióptrico del visor
Cuando resulta difícil ver la imagen en el visor,
ajuste el control de ajuste dióptrico girándolo
mientras mira a través del visor.
Tenga cuidado de no arañarse los ojos con los
dedos o las uñas.
B
Observaciones sobre la comprobación y ajuste de los colores de la imagen
Utilice la pantalla de la parte posterior de la cámara porque la pantalla reproduce mejor los
colores que el visor.
Acceda a la pantalla de disparo y pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para empezar a grabar un
vídeo. Vuelva a pulsar el botón
b
(
e
) para terminar
la grabación.
Grabación de vídeos
Visor
Botón
x
Control de ajuste dióptrico
18
Operaciones básicas de disparo y reproducción
1
Pulse el botón
c
(reproducción) para pasar al
modo de reproducción.
Cuando se pulsa y mantiene
pulsado el botón
c
con la cámara
apagada, la cámara se enciende en
el modo de reproducción.
2
Utilice el multiselector para
seleccionar la imagen que desea
mostrar.
Pulse y mantenga pulsados
HIJK
para
desplazarse rápidamente por las imágenes.
Las imágenes también se pueden seleccionar
girando el multiselector.
Pulse el botón
s
para seleccionar ocultar
o mostrar la información de la foto o la
información de disparo que se muestra en la
pantalla.
Para reproducir un vídeo, pulse el botón
k
.
Para regresar al modo de disparo, pulse el
botón
c
o el disparador.
Mueva el control del zoom hacia
g
(
i
) en el modo de
reproducción a pantalla completa
para acercar una imagen.
En el modo de reproducción a
pantalla completa, mueva el
control del zoom hacia
f
(
h
)
para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y
mostrar varias imágenes en la
pantalla.
Reproducción de imágenes
4/132
0112. JPG
15/11/2015 15:30
15/11/2015 15:30
Mostrar la imagen anterior
Mostrar la imagen siguiente
1/132
1/132
19
Operaciones básicas de disparo y reproducción
1
Pulse el botón
l
(borrar)
para borrar la imagen
mostrada en la pantalla en
ese momento.
2
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar el método de borrado que
desee y pulse el botón
k
.
Para salir sin borrar, pulse el botón
d
.
3
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
B
Borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Las imágenes capturadas de forma continua se guardan
como una secuencia, y solo se muestra la primera imagen
de la secuencia (la imagen clave) en el modo de
reproducción (ajuste predeterminado).
Si pulsa el botón
l
mientras se muestra una imagen
clave para una secuencia de imágenes, se borran todas las
imágenes de la secuencia.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia,
pulse el botón
k
para mostrarlas una por una y pulse el botón
l
.
C
Borrado de la imagen tomada en el modo de disparo
Cuando use el modo de disparo, pulse el botón
l
para borrar la última imagen grabada.
Borrado de imágenes
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Imagen actual
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
0004. JPG
15/11/2015 15:30
4/132
0004. JPG
20
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Puede cambiar a los modos de disparo siguientes girando el dial de modo.
Modo
A
(automático)
Se utiliza para disparar sin funciones específicas.
Modos
y
,
X
,
s
,
c
(Escena)
Los ajustes de la cámara se optimizan para la escena seleccionada.
-
y
: Pulse el botón
d
y seleccione una escena. Cuando se utiliza
Selector
auto. escenas
, la cámara reconoce automáticamente la escena de disparo para
encuadrar una imagen, facilitando el tomar imágenes con arreglo a la escena.
Cuando se usa el vídeo a intervalos, la cámara captura imágenes estáticas
automáticamente en un intervalo especificado para crear vídeos a intervalos de
10 segundos de duración aproximadamente.
-
X
(paisaje nocturno): Utilice este modo para fotografiar paisajes nocturnos.
-
s
(retrato nocturno): Utilice este modo para fotografiar retratos al atardecer y por
la noche con paisaje de fondo.
-
c
(paisaje): Utilice este modo para fotografiar paisajes.
Modo
u
(Efectos especiales)
Es posible aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Pulse el botón
d
y
seleccione un efecto.
Modos
j
,
k
,
l
,
m
Seleccione estos modos para un mayor control de la velocidad de obturación y del
valor de diafragma.
Modo
M
(User settings (configuración de usuario))
Las combinaciones de ajustes que se utilizan con frecuencia para el disparo se
pueden guardar. Los ajustes guardados pueden recuperarse inmediatamente para el
disparo girando el dial de modo a
M
.
Cambio del modo de disparo
21
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar
H
(
m
)
J
(
n
)
I
(
p
)
K
(
o
)
para ajustar las funciones que se describen a continuación.
m
Modo de flash
Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de
disparo.
n
Disparador automático/temporizador sonrisa
El disparador automático se puede seleccionar entre 10 o 2 segundos.
Si está seleccionado el temporizador de sonrisa, la cámara detecta un rostro
sonriente y abre el obturador automáticamente.
p
Modo de enfoque
Según la distancia al sujeto, se puede ajustar
A
(autofoco),
D
(primer plano macro)
o
B
(infinito). Cuando el modo de disparo es el modo de escena
j
,
k
,
l
,
m
o
M
,
u
, o
Deportes
,
Fuego artificial
,
Observación de aves
o
Vídeo a
intervalos
(cielo nocturno, estelas de estrellas), se puede ajustar en
E
(enfoque
manual).
o
Compensación de exposición
Se puede ajustar el brillo general de la imagen.
Las funciones que se pueden ajustar varían según el modo de disparo.
Funciones que se pueden ajustar con el
multiselector (para el disparo)
22
Otras funciones
Otras funciones
La configuración de opciones como la calidad de imagen también se puede ajustar
pulsando el botón
w
(función) en vez de mostrar el menú correspondiente pulsando
el botón
d
(menú).
Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo está ajustado en
j
,
k
,
l
,
m
o
M
.
Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón
d
(menú).
A
,
y
,
X
,
s
,
c
,
u
,
Menú de disparo
j
,
k
,
l
,
m
,
M
Está disponible al pulsar el botón
d
cuando se muestra la pantalla de disparo.
Permite cambiar los ajustes para el disparo, como por ejemplo la combinación del
tamaño y la calidad de la imagen.
Los iconos de menú y las opciones que se pueden ajustar varían según el modo de
disparo.
c
Menú de reproducción
Está disponible al pulsar el botón
d
al visualizar imágenes en el modo de
reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas.
Permite editar imágenes, reproducir pases de diapositivas, etc.
e
Menú de vídeo
Está disponible al pulsar el botón
d
cuando se muestra la pantalla de disparo.
Permite cambiar los ajustes de grabación de vídeo.
q
Menú de opciones Wi-Fi
Permite configurar los ajustes de Wi-Fi para conectar la cámara y un dispositivo
inteligente.
z
Menú de opciones de los datos de la ubicación
Permite configurar los ajustes de las funciones de datos de ubicación.
Cuando
Grabar datos de ubicación
en
Opciones datos de ubic.
se ajusta en
Encendido
, la cámara comienza a recibir señales de los satélites de posicionamiento.
z
Menú de configuración
Permite ajustar las funciones básicas de la cámara, como la fecha y la hora, el idioma,
etc.
Funciones que se pueden ajustar con el botón
Fn (función)
Funciones que se pueden ajustar con el botón
d
(Menú)
23
Otras funciones
1
Pulse el botón
d
(menú).
Se muestra el menú.
2
Pulse
J
en el
multiselector.
El icono de menú actual se
muestra en amarillo.
3
Seleccione un icono
de menú y pulse el
botón
k
.
Ahora se pueden seleccionar las
opciones del menú.
4
Seleccione una opción de
menú y pulse el botón
k
.
Algunas opciones del menú no se
pueden ajustar en el modo de
disparo seleccionado o el estado
de la cámara.
Los elementos también se pueden
seleccionar girando el
multiselector.
5
Seleccione un ajuste y pulse
el botón
k
.
Se aplica el ajuste seleccionado.
Cuando termine con los menús,
pulse el botón
d
.
Cuando se muestra un menú,
puede pasar al modo de disparo
pulsando el disparador o el
botón
b
(
e
).
25m 0s25m 0s
1/2501/250 F5.6
F5.6
F5.6
840
840
Medición
Balance blancos
Picture Control pers.
Picture Control
Tamaño imagen
Calidad imagen
Disparo
Iconos de me
Conguración
Reducc. vibraciones
Sello de fecha
Alternar EVF auto.
Cong. pantalla
Activ. dispar. ranura vacía
Zona horaria y fecha
Reducc. vibraciones
Sello de fecha
Alternar EVF auto.
Cong. pantalla
Activ. dispar. ranura vacía
Zona horaria y fecha
Apagado
Fecha y hora
Fecha
Sello de fecha
25
Otras funciones
Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless
Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y
lo conecta a la cámara.
Realizar fotos
Puede utilizar un dispositivo inteligente para abrir el obturador de la cámara de forma
remota y guardar las imágenes en el dispositivo inteligente.
Mientras se esté utilizando la cámara con control remoto no se pueden realizar
operaciones en la cámara.
El modo de disparo está ajustado en el modo
A
(automático) y la zona de enfoque está
ajustada en el centro del encuadre, independientemente de los ajustes de la cámara.
Ver fotos
Las imágenes que se guardan en la tarjeta de memoria de la cámara se pueden transferir
y ver en un dispositivo inteligente. También se pueden seleccionar previamente en la
cámara las imágenes que desea transferir al dispositivo inteligente.
B
Observaciones sobre la configuración de seguridad
Cuando se adquiere la cámara, esta no tiene configurado ningún ajuste de seguridad (por
ejemplo, una contraseña). Recomendamos encarecidamente realizar los ajustes de seguridad
necesarios antes de utilizar la función Wi-Fi. Utilice
Opciones
en el menú de opciones Wi-Fi
(
A
22) para establecer la configuración de seguridad.
Instalación del software en el dispositivo inteligente
1
Utilice el dispositivo inteligente para conectarse a Google Play
Store, App Store u otra tienda de aplicaciones en línea y busque
“Wireless Mobile Utility”.
Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo
inteligente.
2
Compruebe la descripción y el resto de información e instale el
software.
C
Manual del usuario de Wireless Mobile Utility
Descargue el manual del usuario del sitio web siguiente.
Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Para establecer una conexión con la cámara, pulse el botón
q
(Wi-Fi) en la cámara,
a continuación active la función Wi-Fi del dispositivo inteligente y después inicie
“Wireless Mobile Utility” mientras se muestra en la cámara
Negociando… Espere, por
favor.
26
Observaciones técnicas
Observaciones técnicas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en
“Seguridad” (
A
39-41) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Además, evite tocar o forzar el objetivo o la tapa del objetivo.
Mantenga en un lugar seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale
de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación en el interior del
dispositivo. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una
bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara apartada de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones
electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace pueden perderse datos o dañar
la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos
períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos
cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen o
producir un efecto de borrosidad blanca en las fotografías.
Apague la cámara antes de desconectar la fuente de alimentación
o extraer la tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén guardando o
eliminando imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y
estropear los circuitos internos o la memoria.
Cuidados del producto
27
Observaciones técnicas
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un
99,99 % de los píxeles están activados y no más de un 0,01 % no aparecen o son
defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que
permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados
(negros), ello no indica un fallo de funcionamiento y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No ejerza presión en la pantalla, ya que esto podría provocar daños o fallos de
funcionamiento. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca
en los ojos o en la boca.
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse durante el uso.
No use la batería a una temperatura ambiente inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 40 °C
(104 °F) ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento.
Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la
batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la
batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada.
Carga de la batería
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera
necesario.
Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
antes de su uso.
Si la temperatura de la batería es muy elevada, puede impedir que se cargue correctamente
o por completo y puede reducir el funcionamiento de la batería. Tenga en cuenta que la
batería puede calentarse durante el uso; espere a que la batería se enfríe antes de cargarla.
Al cargar la batería introducida en esta cámara con el cargador con adaptador de CA o un
ordenador, la batería no se cargará si la temperatura de la batería es inferior a 0 °C (32 °F) o
superior a 50 °C (122 °F).
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede aumentar durante la carga. Pero no es un fallo de
funcionamiento.
Transporte de las baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.
28
Observaciones técnicas
Uso de la batería en condiciones de baja temperatura
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería descargada en
condiciones de baja temperatura, la cámara no se enciende. Lleve las baterías de repuesto en un
lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar
parte de su carga.
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería pueden impedir el funcionamiento de la cámara. En
el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco
antes del uso.
Carga de una batería completamente descargada
Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior puede reducir la vida
útil de la batería. Cargue la batería descargada antes de utilizarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional cuando no se
esté utilizando. Mientras esté dentro de la cámara, siempre se consume una mínima
cantidad de corriente de la batería, aunque no esté en uso. En consecuencia, el consumo de
corriente de la batería puede ser excesivo y que deje de funcionar por completo.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y deje que se descargue por completo
antes de volver a guardarla.
Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada y guárdela en un
lugar fresco. La batería debe guardarse en un lugar seco a una temperatura ambiente de entre
15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura
extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se
utilice a temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Compre una batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-71P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles.
No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-71P y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en
comercios ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría
sobrecalentar o dañar la cámara.
EH-71P es compatible con tomas eléctricas de 100–240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en
otros países, utilice un adaptador (disponible en comercios). Para obtener información
adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
29
Observaciones técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para
evitar la aparición de moho, extraiga la cámara al menos una vez al mes.
Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. No guarde la
cámara en lugares como los que se describen a continuación:
Donde haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60 %.
Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a –10 °C
(14 °F).
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios.
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (
A
27) en
“Cuidados del producto” (
A
26).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo/
visor
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una
perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para
eliminar el polvo y la pelusa. Para eliminar las huellas de dedos y otras
manchas que no desaparezcan con un soplador, limpie el objetivo con un
paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el
exterior. Si no quedan limpios, páseles un paño ligeramente humedecido con
un limpiador de objetivos disponible en comercios.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusa con un soplador. Para eliminar huellas de dedos y
otras manchas, limpie la pantalla, sin presionar, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice un soplador para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego
límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la
cámara en la playa o en otro entorno con arena o polvo, elimine los restos de
arena, polvo o sal con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y
séquela completamente.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño en el
interior de la cámara podría originar daños que no estarían cubiertos
por la garantía.
30
Observaciones técnicas
En el caso de que lamara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Consulte también el Reference Manual (formato PDF) para obtener más información
sobre cómo utilizar esta cámara (
A
2).
Solución de problemas
Problema Causa/solución
A
La cámara está
encendida pero
no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que se estén
grabando en ese momento se perderán, los datos ya
grabados no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se
puede encender.
La batería está completamente descargada.
8, 9, 27
La cámara se
apaga sin previo
aviso.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
16
La cámara y la batería pueden no funcionar correctamente
a bajas temperaturas.
27
El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara
apagada hasta que se enfríe su interior e intente
encenderla de nuevo.
La pantalla o el
visor están en
blanco.
La cámara está apagada.
12
La batería está completamente descargada. 14
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
16
No es posible encender la pantalla y el visor a la vez. Es
posible que se tarde un tiempo en cambiar entre la
visualización en la pantalla y en el visor.
La cámara está conectada a una televisión o un ordenador.
Se está utilizando el disparo a intervalos o disparo de un
vídeo a intervalos.
La cámara y el dispositivo inteligente están conectados
mediante una conexión Wi-Fi y la cámara se controla
mediante el control remoto.
La cámara se
calienta.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo para grabar vídeos, o
cuando se utiliza en ubicaciones con elevada temperatura
ambiental; no se trata de un fallo de funcionamiento.
31
Observaciones técnicas
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) se han comprobado y aprobado
para su uso en esta cámara.
Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o
superior para grabar vídeos. Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria
es inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información adicional sobre las
tarjetas indicadas. No se garantiza el funcionamiento correcto de la cámara si se
utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de
memoria.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Adobe, el logotipo Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
SDXC, SDHC y los logotipos SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Wi-Fi Alliance.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google, Inc.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc.
en Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC
SanDisk
-
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA
-
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic
2 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar
-
8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
32
Observaciones técnicas
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”)
y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no
comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se
otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en
MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2015 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los
derechos reservados.
33
Observaciones técnicas
Los datos de nombres de ubicaciones que se guardan en esta cámara digital (“Datos”) se
proporcionan para su uso personal e interno y no pueden venderse a terceros. Están
protegidos por derechos de autor y sometidos a los siguientes términos y condiciones
acordados entre usted, por una parte, y Nikon Corporation (“Nikon”) y sus licenciadores
(incluidos sus licenciadores y proveedores) por otra parte.
Términos y condiciones
Uso personal solamente. Usted acepta que los Datos incluidos con esta cámara digital y los
datos de las imágenes obtenidos con la misma para fines únicamente personales y no
comerciales para los que se le ha otorgado la licencia y no para propósitos de oficina de
servicios, multipropiedad u otros fines similares.
Por consiguiente, aunque sujeto a las limitaciones establecidas en los siguientes párrafos,
usted acepta no reproducir, copiar, modificar, descompilar, desensamblar ni realizar ingeniería
inversa de ninguna de las partes de estos Datos, ni los puede transferir o distribuir de ninguna
forma, ni para ningún fin, excepto dentro del alcance permitido por la legislación vigente.
Restricciones.
Excepto en los casos en que se le haya otorgado una licencia específica para ello
por parte de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no puede (a) utilizar estos Datos con
ningún producto, sistema o aplicaciones instaladas ni relacionadas de ningún modo o en
conexión con vehículos, con capacidad de navegación, posicionamiento, expedición,
orientación en tiempo real, gestión de flotas o aplicaciones similares; ni (b) con o en conexión
con cualquier dispositivo de posicionamiento o cualquier dispositivo informático o electrónico
conectado mediante redes móviles o inalámbricas, incluidos, sin limitación, los teléfonos
móviles, agendas y ordenadores de mano, buscapersonas y asistentes digitales personales
oPDA.
Advertencia.
Los Datos pueden contener información inexacta o incompleta debido al paso
del tiempo, al cambio de las circunstancias, las fuentes utilizadas y el carácter de la recogida de
datos geográficos completos. Cualquiera de estos motivos puede producir datos incorrectos.
Sin garantía.
Estos Datos se proporcionan “tal cual” y usted acepta utilizarlos bajo su propia
responsabilidad. Nikon y sus licenciadores (y sus licenciadores y proveedores) no otorgan
garantías ni representaciones de ningún tipo, expresas o implícitas, surgidas por ley o no,
incluidos, sin limitación los contenidos, calidad, exactitud, completitud, efectividad, fiabilidad,
adecuación para un fin concreto, utilidad, uso o resultados a obtener a partir de estos Datos, ni
que los Datos o el servidor serán ininterrumpidos y sin errores.
Renuncia a garantías:
NIKON Y SUS LICENCIADORES (INCLUIDOS SUS LICENCIADORES Y
PROVEEDORES) RENUNCIAN A LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DE CALIDAD,
RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO CONCRETO O NO
INFRACCIÓN. En algunos estados, territorios y países no se permiten determinadas exclusiones
a garantías, de modo que es posible que la exclusión anterior no sea aplicable a usted.
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA
DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES
34
Observaciones técnicas
Renuncia de responsabilidad: NIKON Y SUS LICENCIADORES (INCLUIDOS SUS LICENCIADORES
Y PROVEEDORES) NO SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED: RESPECTO DE CUALQUIER
RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA ÍNDOLE DE LA CAUSA DE
LA RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACTO QUE ALEGUE CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,
DIRECTO O INDIRECTO, QUE PUEDA DERIVARSE DEL USO O POSICIÓN DE LA INFORMACIÓN;
TAMPOCO POR CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, NI
POR CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O COMO
CONSECUENCIA DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DEL USO DE ESTA INFORMACIÓN,
CUALQUIER DEFECTO DE LA INFORMACIÓN, NI POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS
O CONDICIONES, YA SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, O BASÁNDOSE EN UNA
GARANTÍA, INCLUSO AUNQUE NIKON O SUS LICENCIADORES TENGAN CONOCIMIENTO DE LA
POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. En algunos estados, territorios y países no se permiten
determinadas exclusiones de responsabilidad o limitaciones de daños, de modo que es
posible que el alcance de lo anterior no sea aplicable a usted.
Control de la exportación.
Usted acuerda no exportar desde ningún lugar ninguna parte de los
Datos ni cualquier producto directo resultante, excepto si se cumplen, y con todas las licencias
y aprobaciones necesarias para ello, las leyes, normas y reglamentos de exportación aplicables,
incluidas, sin limitación, las leyes, normas y reglamentos administrados por la Oficina de
Control de Activos Extranjeros del Departamento de Comercio de los EE. UU. y por la Oficina
de Industria y Seguridad del Departamento de Comercio de los EE. UU. En la medida en que
tales leyes, normas o reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a sus licenciadores el
cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí descritas para entregar o distribuir los
Datos, se excusará tal fallo y no constituirá un incumplimiento de este Acuerdo.
Integridad del acuerdo.
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo completo entre
Nikon (y sus licenciadores, incluidos sus licenciadores y proveedores) y Usted respecto a lo
aquí tratado, y sustituye en su totalidad cualquier y todo acuerdo escrito u oral existente
anteriormente entre nosotros con respecto a dicho contenido.
Derecho aplicable.
Los términos y condiciones anteriores se regirán por la legislación de
Japón, sin dar efecto a (i) los conflictos de las disposiciones legales, o (ii) la Convención de las
Naciones Unidas sobre la contratos para la venta internacional de mercaderías, que se excluye
de manera explícita; siempre que en caso de que la legislación de Japón no se considere
aplicable al presente Acuerdo por cualquier motivo en el país donde haya obtenido los Datos,
este Acuerdo se regirá por la legislación del país donde haya obtenido los Datos. Usted acepta
someterse a la jurisdicción de Japón para cualquier y toda disputa, demanda o acto como
consecuencia o en relación con los Datos que aquí se le proporcionan.
39
Observaciones técnicas
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte el cargador con adaptador de CA y retire la
batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el
equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la fuente
de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Si se tocan componentes internos de la cámara o del cargador con adaptador de CA
pueden producirse lesiones. Las reparaciones las deben realizar únicamente técnicos
cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el
cargador con adaptador de CA se rompen, retire la batería o desenchufe el cargador de
la batería y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador con adaptador de CA cerca de un gas
inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la batería u
otras piezas pequeñas.
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador de
CA o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los
dispositivos están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto
directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de
primer grado.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
40
Observaciones técnicas
No deje el producto en lugares donde puedan alcanzarse temperaturas
extremadamente altas, como por ejemplo dentro de un vehículo cerrado
o expuesto a la luz solar directa
De no seguir estas indicaciones, se podrían provocar daños o un incendio.
Precauciones que se deben seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas, sobrecalentamiento,
o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería recargable de iones de litio EN-EL23 (incluida).
Cargue la batería con una cámara que permita cargar baterías. Para llevar a cabo esta
operación, utilice el cargador con adaptador de CA EH-71P (incluido) y el cable USB
UC-E21 (incluido). El cargador de la batería MH-67P (disponible por separado)
también se puede utilizar para cargar baterías sin ayuda de la cámara.
Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para aislarla antes de transportarla.
No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para evitar
que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones durante el manejo del
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo
seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.
No toque el enchufe ni se acerque al cargador con adaptador de CA cuando haya
tormenta. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica.
No dañe, modifique ni tire o doble el cable USB; tampoco lo coloque bajo objetos
pesados ni lo exponga a fuentes de calor. Si el aislante se estropeara y quedaran al
aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se
hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
41
Observaciones técnicas
No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas. De
lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje ni adaptadores diseñados para convertir la
tensión, ni con convertidores CC-CA. El incumplimiento de estas precauciones podría
dañar, sobrecalentar o incendiar el producto.
Utilice la fuente de alimentación adecuada (batería, cargador con
adaptador de CA, adaptador de CA, cable USB)
Utilizar una fuente de alimentación que no sea la suministrada ni la vendida por Nikon
podría averiar la unidad o provocar errores de funcionamiento.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables
que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo
De lo contrario, se podrían producir lesiones.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar
problemas temporales de visión
El flash nunca debe estar a menos de 1 metro (3 pies 4 pulg.) de distancia del sujeto.
Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite
que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los
ojos o la boca.
Siga las instrucciones del personal de compañías aéreas y hospitales
42
Observaciones técnicas
Aviso para los clientes en Europa
ADVERTENCIAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO
INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un
punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura
doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene
las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a
causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para
desecharse por separado en un punto de recogida de residuos
adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Avisos
43
Observaciones técnicas
b
Datos de nombres de ubicaciones de esta cámara
Antes de utilizar las funciones de datos de ubicación, asegúrese de leer el “ACUERDO DE
LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES” (
A
33) y aceptar
las condiciones.
La información del nombre de ubicación (puntos de interés: POI) es de abril de 2014.
La información del nombre de ubicación no se actualizará.
Utilice la información de los nombres de las ubicaciones como orientación
únicamente.
La información del nombre de ubicación (puntos de interés: POI) de la República
Popular China (“China”) y la República de Corea no se proporcionan para
la COOLPIX P610.
b
Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación y la grabación de
registros
Utilice los datos de mediciones de la cámara como guía solamente.
No utilice estos datos para la navegación de un avión o automóvil o para la
orientación de personas ni en aplicaciones de estudios topográficos.
Cuando
Grabar datos de ubicación
en
Opciones datos de ubic.
del menú de
opciones de datos de ubicación está ajustado en
Encendido
o durante la grabación
de un registro, las funciones de grabación de datos de ubicación y la función de
grabación de registros seguirán funcionando aunque se apague la cámara.
Es posible identificar a una persona a partir de imágenes estáticas o vídeos que se han
grabado con datos de ubicación. Tenga cuidado al transferir imágenes estáticas o
vídeos grabados con datos de ubicación o archivos de registro a terceros o al cargarlas
en una red como Internet, donde el público puede verlas. Asegúrese de leer el
apartado “Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos” (
A
5).
b
Uso de la cámara en el extranjero
Antes de llevar de viaje la cámara con las funciones de datos de ubicación al
extranjero, consulte a su agencia de viajes o a la embajada del país que va a visitar
para comprobar si hay alguna limitación sobre su uso.
Por ejemplo, no se pueden grabar registros de datos de ubicación en China sin una
autorización de su gobierno.
Ajuste
Grabar datos de ubicación
en
Apagado
.
Es posible que los datos de ubicación no funcionen correctamente en China y en las
fronteras entre China y los países vecinos (en fecha de diciembre de 2014).
<Importante> Observaciones sobre las
funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS)
44
Observaciones técnicas
Este producto está controlado por las normativas de la Administración de Exportaciones
de Estados Unidos (United States Export Administration Regulations) y es preciso
obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos para exportar o reexportar este
producto a cualquier país sobre el que los Estados Unidos haya decretado un embargo.
Los siguientes países estaban sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y
Siria. Dado que la lista de países puede cambiar, debe ponerse en contacto con el
Departamento de Comercio de los Estados Unidos para conocer la información más
reciente.
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los
productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y
EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios
que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio
técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción
solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Declaración de conformidad (Europa)
Por medio de la presente, Nikon Corporation, declara que COOLPIX P610 cumple con los
requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad puede consultarse en
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_P610.pdf
.
Wi-Fi (red LAN inalámbrica)
45
Observaciones técnicas
Precauciones en el uso de transmisiones de radio
Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es
susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es
responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la
transferencia de datos.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los
ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar
sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento,
electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga
siempre copias separadas de la información importante. Nikon no será responsable
de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la
modificación o la pérdida de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, se recomienda
realizar
Restaurar todo
en el menú de configuración (
A
22) para borrar toda la
información de usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión LAN inalámbrica y otra información personal.
46
Observaciones técnicas
Estimado cliente de Nikon:
Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto
Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en
contacto con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de
nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de
Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros). Consulte los detalles en el
enlace indicado a continuación:
http://www.europe-nikon.com/support
Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los manuales
del usuario antes de ponerse en contacto con el vendedor o con nuestra red
de servicio técnico autorizado.
Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación de
un año desde la fecha original de compra. Si durante este periodo de garantía
el producto no funcionara correctamente por defectos de materiales o
fabricación, nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de
ventas de Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin ningún cargo por piezas
ni mano de obra, conforme a las condiciones que se establecen a
continuación. Nikon se reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir
o reparar el producto.
1.
Esta garantía sólo es válida con la presentación junto al producto de esta
tarjeta de garantía rellenada y la factura original o recibo de compra donde
indique la fecha de compra, tipo de producto y nombre del proveedor. Si
no se presentan los documentos antes mencionados o si la información
contenida en ellos es incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho a
anular el servicio gratuito de garantía.
2.
Esta garantía no cubre:
mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas debido
al desgaste normal;
modificaciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito para
mejorar el producto de su función normal que se explica en los
manuales del usuario;
Condiciones de la garantía - Garantía del
Servicio técnico europeo de Nikon
47
Observaciones técnicas
costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados
directa o indirectamente con la garantía de los productos;
daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al
producto, sin el consentimiento previo de Nikon por escrito, para
cumplir con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en
países diferentes para el que el producto se diseñó o fabricó
originalmente.
3.
La garantía no será válida en caso de:
daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del
producto para otros propósitos que no sean el original o sin seguir el
manual del usuario de forma apropiada sobre el uso apropiado y el
mantenimiento, o instalar y usar el producto sin cumplir con los
estándares de seguridad en vigor en el país donde se utiliza;
daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua,
fuego, mal utilización o negligencia;
alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie en el
producto;
daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a
cabo por personas u organizaciones de servicios no autorizados;
defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y
con el que se ha usado.
4.
Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor
bajo las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor
contra el comerciante por razones del contrato de venta/compra.
Aviso:
Se puede acceder en línea a una lista general de todos los
establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo
este vínculo (URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).
6MN50514-01
FX5A01(14)
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por
escrito de NIKON CORPORATION.
© 2015 Nikon Corporation

Transcripción de documentos

CÁMARA DIGITAL Guía de inicio rápido Introducción 2 Partes de la cámara 6 Preparación para el disparo 7 Operaciones básicas de disparo y reproducción 14 Otras funciones 22 Observaciones técnicas 26 Introducción Lea esto primero Para sacar el máximo provecho a este producto Nikon, asegúrese de leer la información de “Seguridad” (A39-41), “<Importante> Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS)” (A43) y “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (A44) y todas las demás instrucciones detenidamente y de conservarlas en un lugar accesible para todas las personas que usen la cámara. • Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Preparación para el disparo” (A7) y “Operaciones básicas de disparo y reproducción” (A14). Descarga del “Manual de referencia” El Manual de referencia (en formato PDF) proporciona más información en varios idiomas sobre cómo utilizar esta cámara. Descargue el Manual de referencia del sitio web de Nikon y remítase a él junto con este manual. http://nikonimglib.com/manual/ • El Manual de referencia se puede ver con Adobe Reader, disponible para descargar gratuitamente del sitio web de Adobe. Descarga de ViewNX 2 ViewNX 2 es un software gratuito que le permite transferir imágenes y vídeos a su ordenador para poder verlos, editarlos o compartirlos. Para instalar ViewNX 2, descargue el instalador de ViewNX 2 del sitio web de Nikon y siga las instrucciones de instalación en pantalla. http://nikonimglib.com/nvnx/ Soporte al usuario de Nikon Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara y recibir actualizaciones de la información más reciente del producto. Encontrará respuestas a las preguntas más frecuentes (sección FAQ) y podrá ponerse en contacto con nosotros para obtener asistencia técnica. http://www.europe-nikon.com/support 2 Introducción Comprobación del contenido del embalaje En el caso de que falte algún elemento, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido la cámara. COOLPIX P610 Cámara digital Correa de la cámara Tapa del objetivo LC-CP29 (con cable) Batería recargable de ion de litio EN-EL23 Cargador con adaptador de CA EH-71P* Cable USB UC-E21 Guía de inicio rápido (este manual) Garantía (impresa en la contraportada de este manual) * Se incluye un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país o región que requiere un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía según el país o región donde se ha adquirido (A9). NOTA: La cámara no incluye una tarjeta de memoria. Se utiliza la expresión “tarjetas de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC en este manual. Información y precauciones Formación permanente Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/ Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte el siguiente sitio web para encontrar información de contacto: http://imaging.nikon.com/ Introducción 3 Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon Las cámaras COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluye cargadores de la batería, baterías, adaptadores de CA y cables USB) aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos. EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA NIKON. La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas. Sello holográfico: identifica este dispositivo como un producto original de Nikon. Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona. Antes de tomar imágenes importantes Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto. Acerca de los Manuales • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Las ilustraciones del contenido de la pantalla y la cámara que se muestran pueden diferir del producto real. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso. • Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto. • Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado). Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. 4 Introducción • Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales certificados. • Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante. • Cumplimiento del copyright La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor. Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria, o al formatear no se eliminan por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario. Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos de venta comercial o formateando el dispositivo, ajuste Grabar datos de ubicación a Apagado en Opciones datos de ubic. y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos. Para la COOLPIX P610, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se gestionan de la misma forma que el resto de datos. Para borrar los datos de registro que se obtienen pero no se guardan en la tarjeta de memoria, seleccione Crear registro ➝ Finalizar registro ➝ Borrar registro. Para borrar los ajustes de Wi-Fi, seleccione Rest. ajustes por defecto en el menú de opciones de Wi-Fi (A22). Introducción 5 Partes de la cámara Cuerpo de la cámara 6 Partes de la cámara Preparación para el disparo Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa del objetivo Una la Tapa del objetivo LC-CP29 a la correa y, a continuación, la correa a la cámara. Fije la correa en dos puntos. B Tapa del objetivo • Cuando no esté tomando imágenes, coloque la tapa del objetivo para protegerlo. • No coloque nada en el objetivo, aparte de la tapa. Preparación para el disparo 7 Introduzca la batería y la tarjeta de memoria Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria • Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería completamente (4). • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic 5). • Tenga cuidado de no que se introduce la tarjeta de memoria o la batería al revés o hacia atrás, ya que esto podría provocar un error de funcionamiento. B Formateo de una tarjeta de memoria La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta en el menú de configuración (A22). Extracción de la batería o la tarjeta de memoria Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • Desplace el bloqueo de la batería para expulsar la batería. • Presione sobre la tarjeta de memoria ligeramente hacia el interior de la cámara para que se expulse parcialmente la tarjeta de memoria. • Tenga cuidado al manipular la cámara, la batería y la tarjeta de memoria, inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que pueden calentarse. 8 Preparación para el disparo Carga de la batería 1 Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma de corriente. Cargador con adaptador de CA Toma de corriente Indicador de encendido (indicador de carga) Cable USB (incluido) Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza. * La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya comprado la cámara. Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está unido de forma permanente al cargador con adaptador de CA. • El indicador de encendido (indicador de carga) parpadea lentamente en verde para indicar que la batería se está cargando. • Cuando la carga ha finalizado el indicador de encendido se apaga. Se tarda aproximadamente 3 horas en cargar una batería completamente descargada. • La batería no se puede cargar si el indicador de encendido parpadea en verde, posiblemente por alguna de las razones indicadas a continuación. - La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. - El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está conectado correctamente. - La batería está dañada. 2 Desconecte el cargador con adaptador de CA de la toma de corriente y desconecte el cable USB. Preparación para el disparo 9 B Observaciones sobre el cable USB • No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. • Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas. B Observaciones sobre la carga de la batería Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del cargador con adaptador de CA EH-71P y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en comercios ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara. C Carga utilizando un ordenador o un cargador de la batería • También se puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador. • Puede usar el cargador de la batería MH-67P (disponible por separado) para cargar la batería sin usar la cámara. 10 Preparación para el disparo Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla Cambiar la orientación de la pantalla resulta útil cuando se dispara con la cámara en una posición alta o baja o cuando se realizan autorretratos. Para el disparo normal, coloque la pantalla contra la cámara mirando hacia fuera (3). Cuando no esté usando ni transportando la cámara, coloque la pantalla contra el cuerpo de la cámara con la pantalla mirando hacia dentro para evitar que sufra arañazos o se ensucie. B Observaciones sobre la pantalla Cuando mueva la pantalla, no ejerza demasiada fuerza y gírela lentamente dentro de los límites de ajuste de la pantalla para no dañar la conexión. Preparación para el disparo 11 6 Seleccione la fecha y la hora y pulse el botón k. Fecha y hora • Utilice J K para seleccionar un campo y, a continuación, HI para ajustar la fecha y la hora. • Seleccione el campo de minutos y pulse el botón k para confirmar la selección. D M A h m 15 11 2015 15 10 Editar 7 Cuando se muestre el diálogo de confirmación, utilice el multiselector HI para seleccionar Sí y pulse el botón k. • Cuando se terminen de realizar los ajustes, el objetivo se extenderá. C Cambio del ajuste de idioma o la fecha y la hora • Puede modificar estos ajustes con Idioma/Language y Zona horaria y fecha en el menú de configuración z (A22). • Puede activar o desactivar el horario de verano en el menú de configuración z seleccionando Zona horaria y fecha y a continuación Zona horaria. Cuando se activa el horario de verano se adelanta el reloj una hora, y cuando se desactiva se retrasa una hora. C Batería del reloj • El reloj de la cámara recibe alimentación de una batería de reserva incorporada. La batería de reserva se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA opcional, y puede mantener en funcionamiento el reloj durante varios días tras aproximadamente 10 horas de carga. • Si la batería de reserva de la cámara está descargada, cuando encienda la cámara aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha y la hora. Ajuste de nuevo la fecha y la hora (A12). Preparación para el disparo 13 Operaciones básicas de disparo y reproducción Disparo con modo A (automático) 1 Gire el dial de modo a A. • La cámara se ajusta en el modo A (automático) y se puede disparar sin funciones específicas. • Pulse el botón s (visualización) para cambiar la información visualizada en la pantalla durante el disparo y la reproducción. • Indicador del nivel de batería b: El nivel de la batería es alto. B: El nivel de la batería es bajo. 1/250 F5.6 25m 0s 840 Indicador del Número de nivel de batería exposiciones restantes 2 Sujete firmemente la cámara. • Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF, del micrófono y del altavoz. 14 Operaciones básicas de disparo y reproducción 3 Encuadre la imagen. • Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del objetivo del zoom. • Si el sujeto se pierde en la posición de zoom de teleobjetivo, pulse el botón p (retroceso rápido zoom) para ensanchar temporalmente el ángulo de visión para que pueda encuadrar el sujeto más fácilmente. Alejar Botón p Acercar Acercar Alejar 4 Pulse el disparador hasta la mitad. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque se muestra en verde. • Cuando se está utilizando el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre y no se muestra la zona de enfoque. • Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadea, la cámara no puede realizar el enfoque. Modifique la composición e intente pulsar de nuevo el disparador hasta la mitad. 1/250 F5.6 Zona de enfoque 5 Sin levantar el dedo del disparador, pulse el disparador el resto del recorrido hasta el fondo. Operaciones básicas de disparo y reproducción 15 B Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando. Si lo hace pueden perderse datos, o dañar la cámara o la tarjeta de memoria. C Función de desconexión automática • Cuando no se realizan operaciones durante aproximadamente un minuto, la pantalla se apaga, la cámara pasa al modo de reposo y parpadea el indicador de encendido. La cámara se apaga después de permanecer en el modo de reposo durante unos tres minutos. • Para volver a encender la pantalla, mientras la cámara está en el modo de reposo, realice una operación como pulsar el interruptor principal o el disparador. C Uso de un trípode • Se recomienda el uso de un trípode para estabilizar la cámara en las situaciones siguientes: - Al disparar en condiciones de poca luz con el modo de flash ajustado en W (apagado) - Cuando el zoom está en una posición de teleobjetivo • Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú de configuración (A22) para evitar que se produzcan posibles errores relacionados con esta función. Uso del flash En situaciones donde se necesita flash, como, por ejemplo, en ubicaciones oscuras o con el sujeto a contraluz, pulse el botón m (apertura del flash) para subir el flash. • Cuando no utilice el flash, presione hacia abajo el flash con cuidado hasta cerrarlo con un clic. B Luz disponible Mientras el flash se está cargando, q parpadea. La cámara no puede disparar. Cuando se completa la carga, se enciende q de forma constante cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. 1/250 F5.6 25m 0s 840 Luz disponible 16 Operaciones básicas de disparo y reproducción Cambio entre visualización en pantalla y en el visor Se puede utilizar el visor cuando al visualizar imágenes al aire libre con mucha luminosidad resulta difícil ver la pantalla. • Al acercar el rostro al visor, el sensor reacciona y hace que se active el visor y se desactive la pantalla (ajuste predeterminado). • También puede pulsar el botón x para cambiar la visualización entre la pantalla y el visor. Visor Botón x Ajuste dióptrico del visor Cuando resulta difícil ver la imagen en el visor, ajuste el control de ajuste dióptrico girándolo mientras mira a través del visor. • Tenga cuidado de no arañarse los ojos con los dedos o las uñas. Control de ajuste dióptrico B Observaciones sobre la comprobación y ajuste de los colores de la imagen Utilice la pantalla de la parte posterior de la cámara porque la pantalla reproduce mejor los colores que el visor. Grabación de vídeos Acceda a la pantalla de disparo y pulse el botón b (e grabación de vídeo) para empezar a grabar un vídeo. Vuelva a pulsar el botón b (e) para terminar la grabación. Operaciones básicas de disparo y reproducción 17 Reproducción de imágenes 1 Pulse el botón c (reproducción) para pasar al modo de reproducción. • Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón c con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que desea mostrar. • Pulse y mantenga pulsados HIJK para desplazarse rápidamente por las imágenes. • Las imágenes también se pueden seleccionar girando el multiselector. • Pulse el botón s para seleccionar ocultar o mostrar la información de la foto o la información de disparo que se muestra en la pantalla. • Para reproducir un vídeo, pulse el botón k. • Para regresar al modo de disparo, pulse el botón c o el disparador. Mostrar la imagen anterior Mostrar la imagen siguiente 4/132 0112. JPG 15/11/2015 15:30 • Mueva el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa para acercar una imagen. • En el modo de reproducción a pantalla completa, mueva el control del zoom hacia f (h) para cambiar al modo de reproducción de miniaturas y mostrar varias imágenes en la pantalla. 18 Operaciones básicas de disparo y reproducción 1/132 Borrado de imágenes 1 Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. 2 Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que desee y pulse el botón k. • Para salir sin borrar, pulse el botón d. 3 Borrar Imagen actual Borrar img. selecc. Todas las imágenes Seleccione Sí y pulse el botón k. • Las imágenes borradas no se pueden recuperar. ¿Borrar 1 imagen? Sí No B Borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) • Las imágenes capturadas de forma continua se guardan como una secuencia, y solo se muestra la primera imagen de la secuencia (la imagen clave) en el modo de reproducción (ajuste predeterminado). • Si pulsa el botón l mientras se muestra una imagen clave para una secuencia de imágenes, se borran todas las 0004. JPG imágenes de la secuencia. 15/11/2015 • Para borrar imágenes individuales de una secuencia, pulse el botón k para mostrarlas una por una y pulse el botón l. C 4/132 15:30 Borrado de la imagen tomada en el modo de disparo Cuando use el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen grabada. Operaciones básicas de disparo y reproducción 19 Cambio del modo de disparo Puede cambiar a los modos de disparo siguientes girando el dial de modo. • Modo A (automático) Se utiliza para disparar sin funciones específicas. • Modos y, X, s, c (Escena) Los ajustes de la cámara se optimizan para la escena seleccionada. - y: Pulse el botón d y seleccione una escena. Cuando se utiliza Selector auto. escenas, la cámara reconoce automáticamente la escena de disparo para encuadrar una imagen, facilitando el tomar imágenes con arreglo a la escena. Cuando se usa el vídeo a intervalos, la cámara captura imágenes estáticas automáticamente en un intervalo especificado para crear vídeos a intervalos de 10 segundos de duración aproximadamente. - X (paisaje nocturno): Utilice este modo para fotografiar paisajes nocturnos. - s (retrato nocturno): Utilice este modo para fotografiar retratos al atardecer y por la noche con paisaje de fondo. - c (paisaje): Utilice este modo para fotografiar paisajes. • Modo u (Efectos especiales) Es posible aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Pulse el botón d y seleccione un efecto. • Modos j, k, l, m Seleccione estos modos para un mayor control de la velocidad de obturación y del valor de diafragma. • Modo M (User settings (configuración de usuario)) Las combinaciones de ajustes que se utilizan con frecuencia para el disparo se pueden guardar. Los ajustes guardados pueden recuperarse inmediatamente para el disparo girando el dial de modo a M. 20 Operaciones básicas de disparo y reproducción Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (para el disparo) Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar H (m) J (n) I (p) K (o) para ajustar las funciones que se describen a continuación. • m Modo de flash Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo. • n Disparador automático/temporizador sonrisa El disparador automático se puede seleccionar entre 10 o 2 segundos. Si está seleccionado el temporizador de sonrisa, la cámara detecta un rostro sonriente y abre el obturador automáticamente. • p Modo de enfoque Según la distancia al sujeto, se puede ajustar A (autofoco), D (primer plano macro) o B (infinito). Cuando el modo de disparo es el modo de escena j, k, l, m o M, u, o Deportes, Fuego artificial, Observación de aves o Vídeo a intervalos (cielo nocturno, estelas de estrellas), se puede ajustar en E (enfoque manual). • o Compensación de exposición Se puede ajustar el brillo general de la imagen. Las funciones que se pueden ajustar varían según el modo de disparo. Operaciones básicas de disparo y reproducción 21 Otras funciones Funciones que se pueden ajustar con el botón Fn (función) La configuración de opciones como la calidad de imagen también se puede ajustar pulsando el botón w (función) en vez de mostrar el menú correspondiente pulsando el botón d (menú). • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo está ajustado en j, k, l, m o M. Funciones que se pueden ajustar con el botón d (Menú) Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú). • A, y, X, s, c, u, Menú de disparo j, k, l, m, M Está disponible al pulsar el botón d cuando se muestra la pantalla de disparo. Permite cambiar los ajustes para el disparo, como por ejemplo la combinación del tamaño y la calidad de la imagen. Los iconos de menú y las opciones que se pueden ajustar varían según el modo de disparo. • c Menú de reproducción Está disponible al pulsar el botón d al visualizar imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas. Permite editar imágenes, reproducir pases de diapositivas, etc. • e Menú de vídeo Está disponible al pulsar el botón d cuando se muestra la pantalla de disparo. Permite cambiar los ajustes de grabación de vídeo. • q Menú de opciones Wi-Fi Permite configurar los ajustes de Wi-Fi para conectar la cámara y un dispositivo inteligente. • z Menú de opciones de los datos de la ubicación Permite configurar los ajustes de las funciones de datos de ubicación. Cuando Grabar datos de ubicación en Opciones datos de ubic. se ajusta en Encendido, la cámara comienza a recibir señales de los satélites de posicionamiento. • z Menú de configuración Permite ajustar las funciones básicas de la cámara, como la fecha y la hora, el idioma, etc. 22 Otras funciones 1 Pulse el botón d (menú). • Se muestra el menú. 1/250 2 Pulse J en el multiselector. • El icono de menú actual se muestra en amarillo. F5.6 25m 0s 840 Disparo Calidad imagen Tamaño imagen Picture Control Picture Control pers. Balance blancos Medición Iconos de menú 3 Seleccione un icono de menú y pulse el botón k. • Ahora se pueden seleccionar las opciones del menú. Configuración Zona horaria y fecha Activ. dispar. ranura vacía Config. pantalla Alternar EVF auto. Sello de fecha Reducc. vibraciones 4 Seleccione una opción de menú y pulse el botón k. • Algunas opciones del menú no se pueden ajustar en el modo de disparo seleccionado o el estado de la cámara. • Los elementos también se pueden seleccionar girando el multiselector. 5 Seleccione un ajuste y pulse el botón k. • Se aplica el ajuste seleccionado. • Cuando termine con los menús, pulse el botón d. • Cuando se muestra un menú, puede pasar al modo de disparo pulsando el disparador o el botón b (e). Zona horaria y fecha Activ. dispar. ranura vacía Config. pantalla Alternar EVF auto. Sello de fecha Reducc. vibraciones Sello de fecha Fecha Fecha y hora Apagado Otras funciones 23 Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y lo conecta a la cámara. Realizar fotos Puede utilizar un dispositivo inteligente para abrir el obturador de la cámara de forma remota y guardar las imágenes en el dispositivo inteligente. • Mientras se esté utilizando la cámara con control remoto no se pueden realizar operaciones en la cámara. • El modo de disparo está ajustado en el modo A (automático) y la zona de enfoque está ajustada en el centro del encuadre, independientemente de los ajustes de la cámara. Ver fotos Las imágenes que se guardan en la tarjeta de memoria de la cámara se pueden transferir y ver en un dispositivo inteligente. También se pueden seleccionar previamente en la cámara las imágenes que desea transferir al dispositivo inteligente. B Observaciones sobre la configuración de seguridad Cuando se adquiere la cámara, esta no tiene configurado ningún ajuste de seguridad (por ejemplo, una contraseña). Recomendamos encarecidamente realizar los ajustes de seguridad necesarios antes de utilizar la función Wi-Fi. Utilice Opciones en el menú de opciones Wi-Fi (A22) para establecer la configuración de seguridad. Instalación del software en el dispositivo inteligente 1 Utilice el dispositivo inteligente para conectarse a Google Play Store, App Store u otra tienda de aplicaciones en línea y busque “Wireless Mobile Utility”. • Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo inteligente. 2 C Compruebe la descripción y el resto de información e instale el software. Manual del usuario de Wireless Mobile Utility Descargue el manual del usuario del sitio web siguiente. • Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/ • iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/ Para establecer una conexión con la cámara, pulse el botón q (Wi-Fi) en la cámara, a continuación active la función Wi-Fi del dispositivo inteligente y después inicie “Wireless Mobile Utility” mientras se muestra en la cámara Negociando… Espere, por favor. Otras funciones 25 Observaciones técnicas Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (A39-41) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Además, evite tocar o forzar el objetivo o la tapa del objetivo. Mantenga en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. Evite cambios bruscos de temperatura Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación en el interior del dispositivo. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura. Mantenga la cámara apartada de campos magnéticos potentes No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace pueden perderse datos o dañar la cámara. No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen o producir un efecto de borrosidad blanca en las fotografías. Apague la cámara antes de desconectar la fuente de alimentación o extraer la tarjeta de memoria No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén guardando o eliminando imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos internos o la memoria. 26 Observaciones técnicas Observaciones sobre la pantalla • Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99 % de los píxeles están activados y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un fallo de funcionamiento y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo. • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • No ejerza presión en la pantalla, ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca. La batería Precauciones de uso • Tenga en cuenta que la batería puede calentarse durante el uso. • No use la batería a una temperatura ambiente inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 40 °C (104 °F) ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento. • Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada. Carga de la batería Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario. • Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F) antes de su uso. • Si la temperatura de la batería es muy elevada, puede impedir que se cargue correctamente o por completo y puede reducir el funcionamiento de la batería. Tenga en cuenta que la batería puede calentarse durante el uso; espere a que la batería se enfríe antes de cargarla. Al cargar la batería introducida en esta cámara con el cargador con adaptador de CA o un ordenador, la batería no se cargará si la temperatura de la batería es inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 50 °C (122 °F). • Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su rendimiento. • La temperatura de la batería puede aumentar durante la carga. Pero no es un fallo de funcionamiento. Transporte de las baterías de repuesto Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes. Observaciones técnicas 27 Uso de la batería en condiciones de baja temperatura En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería descargada en condiciones de baja temperatura, la cámara no se enciende. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga. Terminales de la batería La suciedad en los terminales de la batería pueden impedir el funcionamiento de la cámara. En el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco antes del uso. Carga de una batería completamente descargada Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior puede reducir la vida útil de la batería. Cargue la batería descargada antes de utilizarla. Almacenamiento de la batería • Extraiga siempre la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional cuando no se esté utilizando. Mientras esté dentro de la cámara, siempre se consume una mínima cantidad de corriente de la batería, aunque no esté en uso. En consecuencia, el consumo de corriente de la batería puede ser excesivo y que deje de funcionar por completo. • Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y deje que se descargue por completo antes de volver a guardarla. • Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada y guárdela en un lugar fresco. La batería debe guardarse en un lugar seco a una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas. Duración de la batería La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Compre una batería nueva. Reciclaje de baterías usadas Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local. Cargador con adaptador de CA • El cargador con adaptador de CA EH-71P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo. • No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. • Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del cargador con adaptador de CA EH-71P y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en comercios ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara. • EH-71P es compatible con tomas eléctricas de 100–240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en comercios). Para obtener información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes. 28 Observaciones técnicas Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Objetivo/ visor Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusa. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con un soplador, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior. Si no quedan limpios, páseles un paño ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos disponible en comercios. Pantalla Elimine el polvo y la pelusa con un soplador. Para eliminar huellas de dedos y otras manchas, limpie la pantalla, sin presionar, con un paño suave y seco. Cuerpo Utilice un soplador para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o en otro entorno con arena o polvo, elimine los restos de arena, polvo o sal con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela completamente. Tenga en cuenta que un cuerpo extraño en el interior de la cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía. Almacenamiento Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la aparición de moho, extraiga la cámara al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. No guarde la cámara en lugares como los que se describen a continuación: • Donde haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60 %. • Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a –10 °C (14 °F). • Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo, televisores o radios. Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (A27) en “Cuidados del producto” (A26). Observaciones técnicas 29 Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte también el Reference Manual (formato PDF) para obtener más información sobre cómo utilizar esta cámara (A2). Causa/solución A La cámara está encendida pero no responde. • Espere a que finalice la grabación. • Si el problema persiste, apague la cámara. Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA. Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que se estén grabando en ese momento se perderán, los datos ya grabados no se verán afectados por la extracción o desconexión de la fuente de alimentación. – La cámara no se puede encender. La batería está completamente descargada. La cámara se apaga sin previo aviso. • La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía 16 (función de desconexión automática). • La cámara y la batería pueden no funcionar correctamente 27 a bajas temperaturas. • El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara – apagada hasta que se enfríe su interior e intente encenderla de nuevo. La pantalla o el visor están en blanco. 12 • La cámara está apagada. • La batería está completamente descargada. 14 • La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía 16 (función de desconexión automática). • No es posible encender la pantalla y el visor a la vez. Es – posible que se tarde un tiempo en cambiar entre la visualización en la pantalla y en el visor. • La cámara está conectada a una televisión o un ordenador. – • Se está utilizando el disparo a intervalos o disparo de un – vídeo a intervalos. • La cámara y el dispositivo inteligente están conectados – mediante una conexión Wi-Fi y la cámara se controla mediante el control remoto. La cámara se calienta. La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un tiempo prolongado, como por ejemplo para grabar vídeos, o cuando se utiliza en ubicaciones con elevada temperatura ambiental; no se trata de un fallo de funcionamiento. Problema 30 Observaciones técnicas 8, 9, 27 – Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) se han comprobado y aprobado para su uso en esta cámara. • Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior para grabar vídeos. Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria es inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada. Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC SanDisk - 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB TOSHIBA - 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB Panasonic Lexar 2 GB - • Póngase en contacto con el fabricante para obtener información adicional sobre las tarjetas indicadas. No se garantiza el funcionamiento correcto de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes. • Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria. Información sobre marcas comerciales • Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Adobe, el logotipo Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países. • SDXC, SDHC y los logotipos SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial. • HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. • Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google, Inc. • N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y/o en otros países. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Observaciones técnicas 31 AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com. Licencia FreeType (FreeType2) Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados. Licencia MIT (HarfBuzz) Parte de este software tiene copyright © 2015 de The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados. 32 Observaciones técnicas ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES Los datos de nombres de ubicaciones que se guardan en esta cámara digital (“Datos”) se proporcionan para su uso personal e interno y no pueden venderse a terceros. Están protegidos por derechos de autor y sometidos a los siguientes términos y condiciones acordados entre usted, por una parte, y Nikon Corporation (“Nikon”) y sus licenciadores (incluidos sus licenciadores y proveedores) por otra parte. Términos y condiciones Uso personal solamente. Usted acepta que los Datos incluidos con esta cámara digital y los datos de las imágenes obtenidos con la misma para fines únicamente personales y no comerciales para los que se le ha otorgado la licencia y no para propósitos de oficina de servicios, multipropiedad u otros fines similares. Por consiguiente, aunque sujeto a las limitaciones establecidas en los siguientes párrafos, usted acepta no reproducir, copiar, modificar, descompilar, desensamblar ni realizar ingeniería inversa de ninguna de las partes de estos Datos, ni los puede transferir o distribuir de ninguna forma, ni para ningún fin, excepto dentro del alcance permitido por la legislación vigente. Restricciones. Excepto en los casos en que se le haya otorgado una licencia específica para ello por parte de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no puede (a) utilizar estos Datos con ningún producto, sistema o aplicaciones instaladas ni relacionadas de ningún modo o en conexión con vehículos, con capacidad de navegación, posicionamiento, expedición, orientación en tiempo real, gestión de flotas o aplicaciones similares; ni (b) con o en conexión con cualquier dispositivo de posicionamiento o cualquier dispositivo informático o electrónico conectado mediante redes móviles o inalámbricas, incluidos, sin limitación, los teléfonos móviles, agendas y ordenadores de mano, buscapersonas y asistentes digitales personales o PDA. Advertencia. Los Datos pueden contener información inexacta o incompleta debido al paso del tiempo, al cambio de las circunstancias, las fuentes utilizadas y el carácter de la recogida de datos geográficos completos. Cualquiera de estos motivos puede producir datos incorrectos. Sin garantía. Estos Datos se proporcionan “tal cual” y usted acepta utilizarlos bajo su propia responsabilidad. Nikon y sus licenciadores (y sus licenciadores y proveedores) no otorgan garantías ni representaciones de ningún tipo, expresas o implícitas, surgidas por ley o no, incluidos, sin limitación los contenidos, calidad, exactitud, completitud, efectividad, fiabilidad, adecuación para un fin concreto, utilidad, uso o resultados a obtener a partir de estos Datos, ni que los Datos o el servidor serán ininterrumpidos y sin errores. Renuncia a garantías: NIKON Y SUS LICENCIADORES (INCLUIDOS SUS LICENCIADORES Y PROVEEDORES) RENUNCIAN A LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DE CALIDAD, RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO CONCRETO O NO INFRACCIÓN. En algunos estados, territorios y países no se permiten determinadas exclusiones a garantías, de modo que es posible que la exclusión anterior no sea aplicable a usted. Observaciones técnicas 33 Renuncia de responsabilidad: NIKON Y SUS LICENCIADORES (INCLUIDOS SUS LICENCIADORES Y PROVEEDORES) NO SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED: RESPECTO DE CUALQUIER RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA ÍNDOLE DE LA CAUSA DE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACTO QUE ALEGUE CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O INDIRECTO, QUE PUEDA DERIVARSE DEL USO O POSICIÓN DE LA INFORMACIÓN; TAMPOCO POR CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, NI POR CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O COMO CONSECUENCIA DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DEL USO DE ESTA INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO DE LA INFORMACIÓN, NI POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS O CONDICIONES, YA SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, O BASÁNDOSE EN UNA GARANTÍA, INCLUSO AUNQUE NIKON O SUS LICENCIADORES TENGAN CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. En algunos estados, territorios y países no se permiten determinadas exclusiones de responsabilidad o limitaciones de daños, de modo que es posible que el alcance de lo anterior no sea aplicable a usted. Control de la exportación. Usted acuerda no exportar desde ningún lugar ninguna parte de los Datos ni cualquier producto directo resultante, excepto si se cumplen, y con todas las licencias y aprobaciones necesarias para ello, las leyes, normas y reglamentos de exportación aplicables, incluidas, sin limitación, las leyes, normas y reglamentos administrados por la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento de Comercio de los EE. UU. y por la Oficina de Industria y Seguridad del Departamento de Comercio de los EE. UU. En la medida en que tales leyes, normas o reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a sus licenciadores el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí descritas para entregar o distribuir los Datos, se excusará tal fallo y no constituirá un incumplimiento de este Acuerdo. Integridad del acuerdo. Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo completo entre Nikon (y sus licenciadores, incluidos sus licenciadores y proveedores) y Usted respecto a lo aquí tratado, y sustituye en su totalidad cualquier y todo acuerdo escrito u oral existente anteriormente entre nosotros con respecto a dicho contenido. Derecho aplicable. Los términos y condiciones anteriores se regirán por la legislación de Japón, sin dar efecto a (i) los conflictos de las disposiciones legales, o (ii) la Convención de las Naciones Unidas sobre la contratos para la venta internacional de mercaderías, que se excluye de manera explícita; siempre que en caso de que la legislación de Japón no se considere aplicable al presente Acuerdo por cualquier motivo en el país donde haya obtenido los Datos, este Acuerdo se regirá por la legislación del país donde haya obtenido los Datos. Usted acepta someterse a la jurisdicción de Japón para cualquier y toda disputa, demanda o acto como consecuencia o en relación con los Datos que aquí se le proporcionan. 34 Observaciones técnicas Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente: Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños. ADVERTENCIAS En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo Si observa que sale humo de la cámara o del cargador con adaptador de CA, o que desprenden un olor extraño, desconecte el cargador con adaptador de CA y retire la batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No desmonte el equipo Si se tocan componentes internos de la cámara o del cargador con adaptador de CA pueden producirse lesiones. Las reparaciones las deben realizar únicamente técnicos cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el cargador con adaptador de CA se rompen, retire la batería o desenchufe el cargador de la batería y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara ni el cargador con adaptador de CA cerca de un gas inflamable No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio. Trate la correa de la cámara con cuidado Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño. Manténgase fuera del alcance de los niños Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la batería u otras piezas pequeñas. No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con adaptador de CA o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de primer grado. Observaciones técnicas 39 No deje el producto en lugares donde puedan alcanzarse temperaturas extremadamente altas, como por ejemplo dentro de un vehículo cerrado o expuesto a la luz solar directa De no seguir estas indicaciones, se podrían provocar daños o un incendio. Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas, sobrecalentamiento, o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto: • Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice exclusivamente una batería recargable de iones de litio EN-EL23 (incluida). Cargue la batería con una cámara que permita cargar baterías. Para llevar a cabo esta operación, utilice el cargador con adaptador de CA EH-71P (incluido) y el cable USB UC-E21 (incluido). El cargador de la batería MH-67P (disponible por separado) también se puede utilizar para cargar baterías sin ayuda de la cámara. • Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés. • No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la cubierta. • No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo. • No sumerja la batería ni permita que se moje. • Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para aislarla antes de transportarla. No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas. • Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para evitar que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada. • Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una decoloración o una deformación. • Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua. • • • • 40 Tenga en cuenta las siguientes precauciones durante el manejo del cargador con adaptador de CA Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio. El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio. No toque el enchufe ni se acerque al cargador con adaptador de CA cuando haya tormenta. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica. No dañe, modifique ni tire o doble el cable USB; tampoco lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor. Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. Observaciones técnicas • No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica. • No lo utilice con convertidores de viaje ni adaptadores diseñados para convertir la tensión, ni con convertidores CC-CA. El incumplimiento de estas precauciones podría dañar, sobrecalentar o incendiar el producto. Utilice la fuente de alimentación adecuada (batería, cargador con adaptador de CA, adaptador de CA, cable USB) Utilizar una fuente de alimentación que no sea la suministrada ni la vendida por Nikon podría averiar la unidad o provocar errores de funcionamiento. Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. No toque las piezas móviles del objetivo De lo contrario, se podrían producir lesiones. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de visión El flash nunca debe estar a menos de 1 metro (3 pies 4 pulg.) de distancia del sujeto. Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños. No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio. Evite el contacto con el cristal líquido Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca. Siga las instrucciones del personal de compañías aéreas y hospitales Observaciones técnicas 41 Avisos Aviso para los clientes en Europa ADVERTENCIAS RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica. • Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de un desecho incorrecto. • Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos. Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica. • Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos. 42 Observaciones técnicas <Importante> Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS) bDatos de nombres de ubicaciones de esta cámara Antes de utilizar las funciones de datos de ubicación, asegúrese de leer el “ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES” (A33) y aceptar las condiciones. • La información del nombre de ubicación (puntos de interés: POI) es de abril de 2014. La información del nombre de ubicación no se actualizará. • Utilice la información de los nombres de las ubicaciones como orientación únicamente. • La información del nombre de ubicación (puntos de interés: POI) de la República Popular China (“China”) y la República de Corea no se proporcionan para la COOLPIX P610. bObservaciones sobre las funciones de datos de ubicación y la grabación de registros • Utilice los datos de mediciones de la cámara como guía solamente. No utilice estos datos para la navegación de un avión o automóvil o para la orientación de personas ni en aplicaciones de estudios topográficos. • Cuando Grabar datos de ubicación en Opciones datos de ubic. del menú de opciones de datos de ubicación está ajustado en Encendido o durante la grabación de un registro, las funciones de grabación de datos de ubicación y la función de grabación de registros seguirán funcionando aunque se apague la cámara. • Es posible identificar a una persona a partir de imágenes estáticas o vídeos que se han grabado con datos de ubicación. Tenga cuidado al transferir imágenes estáticas o vídeos grabados con datos de ubicación o archivos de registro a terceros o al cargarlas en una red como Internet, donde el público puede verlas. Asegúrese de leer el apartado “Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos” (A5). bUso de la cámara en el extranjero • Antes de llevar de viaje la cámara con las funciones de datos de ubicación al extranjero, consulte a su agencia de viajes o a la embajada del país que va a visitar para comprobar si hay alguna limitación sobre su uso. Por ejemplo, no se pueden grabar registros de datos de ubicación en China sin una autorización de su gobierno. Ajuste Grabar datos de ubicación en Apagado. • Es posible que los datos de ubicación no funcionen correctamente en China y en las fronteras entre China y los países vecinos (en fecha de diciembre de 2014). Observaciones técnicas 43 Wi-Fi (red LAN inalámbrica) Este producto está controlado por las normativas de la Administración de Exportaciones de Estados Unidos (United States Export Administration Regulations) y es preciso obtener un permiso del Gobierno de los Estados Unidos para exportar o reexportar este producto a cualquier país sobre el que los Estados Unidos haya decretado un embargo. Los siguientes países estaban sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria. Dado que la lista de países puede cambiar, debe ponerse en contacto con el Departamento de Comercio de los Estados Unidos para conocer la información más reciente. Restricciones en dispositivos inalámbricos El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto. Declaración de conformidad (Europa) Por medio de la presente, Nikon Corporation, declara que COOLPIX P610 cumple con los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_P610.pdf. 44 Observaciones técnicas Precauciones en el uso de transmisiones de radio Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos. Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad • La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga siempre copias separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida de contenido que no sean atribuibles a Nikon. • Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, se recomienda realizar Restaurar todo en el menú de configuración (A22) para borrar toda la información de usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión LAN inalámbrica y otra información personal. Observaciones técnicas 45 Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon Estimado cliente de Nikon: Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros). Consulte los detalles en el enlace indicado a continuación: http://www.europe-nikon.com/support Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los manuales del usuario antes de ponerse en contacto con el vendedor o con nuestra red de servicio técnico autorizado. Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación de un año desde la fecha original de compra. Si durante este periodo de garantía el producto no funcionara correctamente por defectos de materiales o fabricación, nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación. Nikon se reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir o reparar el producto. 1. Esta garantía sólo es válida con la presentación junto al producto de esta tarjeta de garantía rellenada y la factura original o recibo de compra donde indique la fecha de compra, tipo de producto y nombre del proveedor. Si no se presentan los documentos antes mencionados o si la información contenida en ellos es incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho a anular el servicio gratuito de garantía. 2. Esta garantía no cubre: • mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas debido al desgaste normal; • modificaciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito para mejorar el producto de su función normal que se explica en los manuales del usuario; 46 Observaciones técnicas • costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantía de los productos; • daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al producto, sin el consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en países diferentes para el que el producto se diseñó o fabricó originalmente. 3. La garantía no será válida en caso de: • daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del producto para otros propósitos que no sean el original o sin seguir el manual del usuario de forma apropiada sobre el uso apropiado y el mantenimiento, o instalar y usar el producto sin cumplir con los estándares de seguridad en vigor en el país donde se utiliza; • daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua, fuego, mal utilización o negligencia; • alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie en el producto; • daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a cabo por personas u organizaciones de servicios no autorizados; • defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y con el que se ha usado. 4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el comerciante por razones del contrato de venta/compra. Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este vínculo (URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ). Observaciones técnicas 47 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. FX5A01(14) © 2015 Nikon Corporation 6MN50514-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Nikon COOLPIX P610 Guía de inicio rápido

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Guía de inicio rápido