Nikon COOLPIX B700 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
CÁMARA DIGITAL
Guía de inicio rápido
Introducción ii
Partes de la cámara 1
Primeros pasos
2
Operaciones básicas de disparo y reproducción 8
Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge)
14
Otras funciones 20
Observaciones técnicas 24
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer “Por su seguridad” (página vi).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
ii
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX B700.
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (en formato PDF) incluye información detallada en varios idiomas
relativa al uso de este producto. Descargue el Manual de referencia de nuestro centro de
descargas en la siguiente dirección URL y guárdelo en su dispositivo inteligente u ordenador
para futuras consultas.
El Manual de referencia se puede ver con el lector de Adobe Acrobat (que se puede
descargar en el sitio web de Adobe) o iBooks (una aplicación de iOS).
Descarga del software Nikon
Para ordenadores
Descargue el software de nuestro centro de descarga en la siguiente dirección URL.
ViewNX-i: Este software le permite transferir las imágenes y los vídeos al ordenador para
su visualización y edición.
Capture NX-D: Este software le permite ajustar las imágenes transferidas a su ordenador y
procesar las imágenes RAW.
Para dispositivos inteligentes
SnapBridge: Al establecer una conexión inalámbrica, esta aplicación le permite cargar
imágenes y vídeos en el dispositivo inteligente. Consulte “Conexión a un dispositivo
inteligente (SnapBridge)” (A14) para obtener información sobre cómo descargar la
aplicación y establecer una conexión.
Visite nuestro centro de descarga
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Visite nuestro sitio web para descargar los manuales de los productos
de imagen de Nikon, el software informático o el firmware.
Nikon Asistencia tecnica del usuario
Visite el sitio web siguiente para registrar su camara y recibir actualizaciones de la
informacion mas reciente del producto. Encontrara respuestas a las preguntas mas
frecuentes (seccion FAQ) y podra ponerse en contacto con nosotros para obtener asistencia
tecnica.
http://www.europe-nikon.com/support
Lea esto primero
COOLPIX B700 Model Name: N1513
iii
Introducción
Confirmación del contenido del paquete
Si faltara algún componente, póngase en contacto con la tienda en la que haya adquirido la
cámara.
* Se incluye un adaptador de conexión por si la cámara se ha adquirido en un país o región que
requiera un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía en función del
país o región en que se haya adquirido (A4).
NOTA: no se incluye una tarjeta de memoria con la cámara. Se utiliza la expresión “tarjetas
de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC en este
manual.
Cámara digital
COOLPIX B700
Correa de la cámara Tapa del objetivo LC-CP29
(con cable)
Batería recargable de ion
de litio EN-EL23
Cargador con adaptador
de CA EH-73P*
Cable USB UC-E21
Guía de inicio rápido
(este manual)
Garantia (impresa en la contraportada de este manual)
iv
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de formación para toda la vida de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en
línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte
el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan
una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de la batería, baterías, adaptadores de CA y cables USB) aprobados por Nikon para su
uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los
requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
NIKON.
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello
holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las
baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Sello holográfico:
identifica este dispositivo
como un producto original de Nikon.
v
Introducción
Acerca de los Manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que aparecen en este manual pueden diferir del
producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria, o al formatear no se eliminan por completo los datos
originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en
comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales.
Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
asegúrese de restaurar todos los ajustes de la cámara en Restaurar todo en el menú de
configuración (A22). Después de restaurar, borre todos los datos del dispositivo mediante un
software de eliminación de datos, de venta en comercios, o formatee el dispositivo en Format.
memoria o Format. tarjeta en el menú de configuración (A22) y, a continuación, llénelo con
imágenes que no contengan información privada (como imágenes de cielos vacíos).
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños materiales cuando se destruyan las tarjetas
de memoria.
vi
Introducción
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
Por su seguridad
PELIGRO
No respetar las precauciones marcadas con
este icono causará probablemente lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones graves o
mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones o daños
materiales.
ADVERTENCIA
No utilizar al andar u operar un vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución puede
causar accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que puedan
quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No respetar estas
precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de alimentación. Continuar
usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las
manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas
eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando
activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo
propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o
incendios.
No apunte el flash hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución
puede causar accidentes.
vii
Introducción
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar
lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las
piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza
de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta
precaución puede causar accidentes.
No use baterías, cargadores, adaptadores de CA ni cables USB que no hayan sido
específicamente designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores,
adaptadores de CA y cables USB designados para el uso con este producto, no:
- Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de objetos
pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un voltaje a
otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante
tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o
congelación.
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa. La luz
enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas del
producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol alejado del
encuadre.
PRECAUCIÓN
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones
inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de
radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a
bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto
durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar incendios o
funcionamientos incorrectos del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo ni ninguna otra pieza móvil. No respetar esta
precaución puede causar lesiones.
No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta precaución
puede causar quemaduras o incendios.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante
largos periodos como, por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto
directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o
funcionamientos incorrectos del producto.
viii
Introducción
PELIGRO para baterías
No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
No intente recargar baterías recargables EN-EL23 usando cargadores/cámaras no
diseñados específicamente para dicho propósito. No respetar esta precaución puede
causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua
limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones
oculares.
ADVERTENCIA para baterías
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite
asistencia médica inmediatamente.
No sumerja este producto en agua ni lo exponga a la lluvia. No respetar esta precaución
puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque
inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o deformación,
cese el uso inmediatamente. Deje de cargarlas si no se cargan en el periodo de tiempo
especificado. No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos,
roturas o incendiar las baterías.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta. Si algún objeto metálico
entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o
incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad con las normativas locales.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare
inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No respetar esta
precaución puede causar irritación cutánea.
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
32 109 11 134 8 12 14 15 16 171
657 18 21 24232019 22
1
Interruptor principal/indicador de
encendido (indicador de carga)
2
Botón w1 (función 1)
3
Dial de modo
4
Flash
5
N-Mark (antena NFC)
6
Disparador
7
Control del zoom
f :Gran angular
g : Teleobjetivo
h : Reproducción de miniaturas
i : Zoom de reproducción
8
Botón p (zoom de retroceso rápido)
9
Control lateral del zoom
10
Botón m (apertura del flash)
11
Control de ajuste dióptrico
12
Visor electrónico
13
Sensor de movimiento ocular
14
Botón x (pantalla)
15
Botón s (visualización)
16
Botón b (e grabación de vídeo)
17
Dial de control
18
Pantalla
19
Botón w2 (función 2)
20
Botón c (reproducir)
21
Multiselector giratorio (multiselector)
22
Botón k (aplicar selección)
23
Botón d (menú)
24
Botón l (borrar)
2
Primeros pasos
Primeros pasos
Coloque la tapa del objetivo en la correa y, a continuación, coloque la correa en la cámara.
B Tapa del objetivo
Cuando no esté tomando imágenes, coloque la tapa del objetivo para protegerlo.
Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa del
objetivo
Fije la correa en dos puntos.
3
Primeros pasos
Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la
batería de color naranja (3) e introduzca la batería completamente (4).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (5).
Tenga cuidado de que no se introduce la tarjeta de memoria o la batería al revés o hacia
atrás, ya que esto podría provocar un error de funcionamiento.
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de realizar copias
de cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta
en el menú de configuración (A22).
Extracción de la batería o la tarjeta de memoria
Apague la cámara, asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados
y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria.
Desplace el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione sobre la tarjeta de memoria ligeramente hacia el interior de la cámara para que
se expulse parcialmente la tarjeta de memoria.
Tenga cuidado al manipular la cámara, la batería y la tarjeta de memoria inmediatamente
después de utilizar la cámara, ya que pueden calentarse.
Introducción de la batería y tarjeta de memoria
Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta
de memoria
4
Primeros pasos
Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el
cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la
cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya
comprado la cámara.
Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está unido de forma permanente al
cargador con adaptador de CA.
La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma de corriente con la batería
introducida, como se muestra en la ilustración. El indicador de encendido (indicador de
carga) parpadea lentamente mientras se carga la batería.
Cuando la carga ha finalizado el indicador de encendido se apaga. Desconecte el cargador
con adaptador de CA de la toma de corriente y desconecte el cable USB.
La carga de una batería totalmente descargada suele tardar aproximadamente 3 horas.
La batería no se puede cargar si el indicador de encendido parpadea rápidamente,
posiblemente por alguna de las razones indicadas a continuación.
- La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está conectado correctamente.
- La batería está dañada.
Carga de la batería
Indicador de encendido
(indicador de carga)
Toma de corriente
Cable USB (incluido)
Cargador con
adaptador de CA
6
Primeros pasos
1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes.
Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Pulse
HI en el multiselector para marcar un idioma y pulse
el botón k para seleccionar.
Podrá cambiar el idioma en cualquier momento
usando la opción M Idioma/Language del menú de
configuración (A22).
2 Cuando aparezca el cuadro de diálogo de
la derecha, siga estas instrucciones y
pulse el botón d o el botón k.
Si no establece una conexión inalámbrica con un
dispositivo inteligente: Pulse el botón d para
continuar con el paso 3.
Si establece una conexión inalámbrica con un
dispositivo inteligente: Pulse el botón k. Consulte
“Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge)” (A14) para obtener información
sobre el procedimiento de configuración.
3 Cuando se le indique que configure el reloj de la cámara, pulse HI
para marcar y pulse el botón k.
Configuración de la cámara
Multiselector
Botón k
(aplicar la selección)
Derecha
Izquierda
Arriba
Abajo
Interruptor principal
Botón d
Cancelar
Idioma/Language
Más tardeMás tarde FijarFijar
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un
disp. inteligente y com partirlas en línea.
Para om itir esta pantalla y jar
SnapBridge más tarde desde el m enú
Red, pulse "MENU".
7
Primeros pasos
4 Marque su zona horaria local y pulse el
botón k.
Pulse H para configurar el horario de verano. Una vez
se active, el reloj se retrasa una hora y W aparece en la
parte superior del mapa. Pulse I para desactivar el
horario de verano.
5 Pulse HI para seleccionar un formato de fecha y pulse el botón
k.
6 Introduzca la fecha y hora actuales y pulse
el botón k.
Pulse JK para marcar elementos y pulse HI para
cambiar.
Pulse el botón k para configurar el reloj.
7 Cuando se le indique, seleccione y pulse el botón k.
La configuración finaliza cuando la cámara cambia a la pantalla de disparo.
Se puede cambiar la zona horaria y fecha en cualquier momento con la opción M Zona
horaria y fecha del menú de configuración (A22).
London, Casablanca
Atrás
ADM hm
201601
01 00 00
Fecha y hora
Editar
8
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Operaciones básicas de disparo y
reproducción
El modo A (automático) se utiliza aquí a modo de ejemplo. El modo A (automático) se
utiliza para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo.
1 Gire el dial de modo a A.
Indicador del nivel de batería
b: El nivel de la batería es alto.
B: El nivel de la batería es bajo.
Pulse el botón s (visualización) para cambiar la
información que aparece cada vez en la pantalla.
2 Sujete firmemente la cámara.
Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de
AF, del micrófono y del altavoz.
Toma de imágenes
Número de
exposiciones restantes
1 4 0 0
1400
2 5 m 0s
25m 0s
1 / 2 5 0
1/250
F 5 . 6
F5.6
Indicador del nivel de batería
9
Operaciones básicas de disparo y reproducción
3 Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del
objetivo del zoom.
Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo,
pulse el botón p (zoom de retroceso rápido) para ampliar temporalmente el área visible
de modo que pueda encuadrar más fácilmente el sujeto.
4 Pulse el disparador hasta la mitad.
Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa
mantener pulsado el botón en el punto en
que siente una leve resistencia.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque o el indicador de enfoque se
muestran en verde.
Cuando se está utilizando el zoom digital, la
cámara enfoca el centro del encuadre y no
se muestra la zona de enfoque.
Si la zona de enfoque o el indicador de
enfoque parpadea, la cámara no puede
realizar el enfoque. Modifique la
composición e intente pulsar de nuevo el
disparador hasta la mitad.
5 Sin levantar el dedo, pulse el disparador
hasta el fondo.
Alejar Acercar
Acercar
Alejar
Botón p
F 5.6
F 5.6
1 / 2 5 0
1/250
Zona de enfoque
10
Operaciones básicas de disparo y reproducción
B Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra
la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga
la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando. Si lo hace pueden
perderse datos, o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
C La función de desconexión automática
Cuando no se realizan operaciones durante aproximadamente un minuto, la pantalla se apaga, la
cámara pasa al modo reposo y, a continuación, el indicador de encendido parpadea. La cámara
se apaga después de permanecer en el modo reposo durante unos tres minutos.
Para volver a encender la pantalla mientras la cámara está en el modo de reposo, realice una
operación, como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C Uso de un trípode
Se recomienda el uso de un trípode para estabilizar la cámara en las situaciones siguientes:
- Al disparar en condiciones de poca luz con el modo de flash ajustado en W (apagado)
- Cuando el zoom está en una posición de teleobjetivo
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste Reducc.
vibraciones en Apagada en el menú de configuración (A22) para evitar que se produzcan
posibles errores relacionados con esta función.
Uso del flash
En situaciones donde se necesita flash, como en
ubicaciones oscuras o con el sujeto a contraluz, pulse el
botón m (apertura del flash) para abrir el flash.
Cuando no utilice el flash, presione hacia abajo el flash
con cuidado hasta cerrarlo con un clic.
Grabación de vídeos
Muestre la pantalla de disparo y pulse el botón
b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un
vídeo. Vuelva a pulsar el botón b (e) para terminar la
grabación.
11
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Cambio entre la pantalla y el visor
Se recomienda utilizar el visor cuando un exceso de luz
dificulte la visualización de la pantalla, como cuando se
toman fotografías al aire libre bajo la luz directa del sol.
Al acercar el rostro al visor, el sensor de movimiento
ocular reacciona y hace que se active el visor y se
desactive la pantalla (ajuste predeterminado).
También puede pulsar el botón x (pantalla) para
cambiar la visualización entre la pantalla y el visor.
Ajuste dióptrico del visor
Cuando resulta difícil ver la imagen en el visor, ajuste el
control de ajuste dióptrico girándolo mientras mira a
través del visor.
Tenga cuidado de no arañarse los ojos con los dedos o
las uñas.
B Observaciones sobre la comprobación y ajuste de los colores de la imagen
Utilice la pantalla de la parte posterior de la cámara porque la pantalla reproduce mejor los colores
que el visor.
Visor
Control de ajuste dióptrico
12
Operaciones básicas de disparo y reproducción
1 Pulse el botón c (reproducir)
para pasar al modo de
reproducción.
Cuando se mantiene pulsado el botón
c con la cámara apagada, la cámara se
enciende en el modo de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
la imagen que desea mostrar.
Mantenga pulsados HIJK para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Las imágenes también se pueden seleccionar
girando el multiselector.
Pulse el botón s (visualización) para cambiar la
información que aparece cada vez en la pantalla.
Para reproducir un vídeo grabado, pulse el botón k.
Para regresar al modo de disparo, pulse el botón
c o el disparador.
Mueva el control del zoom hacia g (i) en
el modo de reproducción a pantalla
completa para acercar una imagen.
En el modo de reproducción a pantalla
completa, mueva el control del zoom
hacia f (h) para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y mostrar
varias imágenes en la pantalla.
Reproducción de imágenes
Mostrar la imagen anterior
Mostrar la imagen siguiente
3.0
1/20
13
Operaciones básicas de disparo y reproducción
1 Pulse el botón l (borrar) para
borrar la imagen que aparece en
la pantalla en ese momento.
2 Utilice HI en el multiselector para
seleccionar el método de borrado que
desee y pulse el botón k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
B Observaciones sobre el borrado de imágenes guardadas simultáneamente en
RAW y JPEG
Al utilizar esta cámara para borrar imágenes capturadas con RAW + Fine o RAW + Normal en el
ajuste Calidad imagen, se borran las imágenes guardadas simultáneamente en RAW y JPEG. No
puede borrar únicamente un formato.
B Borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Las imágenes capturadas de forma continua se guardan
como una secuencia, y solo se muestra la primera imagen de
la secuencia (la imagen clave) en el modo de reproducción
(ajuste predeterminado).
Si pulsa el botón
l
mientras se muestra una imagen clave para
una secuencia de imágenes, se borran todas las imágenes de la
secuencia.
Con el fin de borrar imágenes individuales de una secuencia,
pulse el botón k para mostrarlas una a una y pulse el botón
l.
C Borrado de la imagen tomada en el modo de disparo
Cuando use el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen grabada.
Borrado de imágenes
Borrar
Im agen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
No
¿Borrar 1 imagen?
1 / 5
1/5
1 5 /1 1 /2 0 16 15 : 30
15/11/2016 15:30
0 0 04 . JP G
0004.JPG
14
Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge)
Conexión a un dispositivo
inteligente (SnapBridge)
Al instalar la aplicación SnapBridge y establecer una conexión inalámbrica
entre una cámara compatible con SnapBridge y un dispositivo inteligente,
puede cargar imágenes capturadas con la cámara en el dispositivo
inteligente, o utilizar el dispositivo inteligente para soltar el obturador de la
cámara (A18).
Los procedimientos se describen con la versión 2.0 de la aplicación SnapBridge. Utilice la
última versión de la aplicación SnapBridge. Los procedimientos operativos pueden variar
en función del firmware de la cámara, la versión de la aplicación SnapBridge, o el sistema
operativo del dispositivo inteligente.
Consulte la documentación facilitada con el dispositivo inteligente para obtener
información sobre cómo utilizarlo.
1 Instale la aplicación SnapBridge en el dispositivo inteligente.
Descargue la aplicación desde App Store® de Apple para iOS y desde Google Play™ para
Android™. Busque “snapbridge” y, a continuación, instálela.
Visite el sitio de descarga correspondiente para obtener más información sobre las
versiones de SO compatibles.
La “aplicación SnapBridge 360/170” no se puede utilizar con esta cámara.
2 Habilite Bluetooth y Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
Utilice la aplicación SnapBridge para conectarse a la cámara. No puede realizar la
conexión desde la pantalla de configuración de Bluetooth en el dispositivo
inteligente.
C Pantallas de la aplicación SnapBridge
1 Puede ver los avisos de Nikon y la ayuda de la aplicación
SnapBridge, así como configurar los ajustes de la
aplicación.
2 En primer lugar, proceda con los ajustes de conexión de
los dispositivos inteligentes y cámaras.
3 Puede ver, eliminar o compartir las imágenes descargadas
de la cámara.
Instalación de la aplicación SnapBridge
132
15
Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge)
Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante
el procedimiento.
Introduzca una tarjeta de memoria con suficiente espacio libre en la cámara.
1 Cámara: Seleccione Menú Red (A22) M
Conec. con disp. intelig. y pulse el botón
k.
Aparece el cuadro de diálogo del paso 2 al encender la
cámara por primera vez. Este paso es innecesario en
estos casos.
2 Cámara: Pulse el botón k cuando
aparezca el cuadro de diálogo de la
derecha.
Aparece un cuadro de diálogo que le indica si desea
utilizar la función NFC. En el caso de que desee utilizar
la función NFC, toque Z (N-Mark) de la cámara con la
antena NFC del dispositivo inteligente. Cuando
aparezca ¿Iniciar el emparejamiento? en el
dispositivo inteligente, toque OK y continúe con el
paso 7. En el caso de que no desee utilizar la función
NFC, pulse el botón k.
3 Cámara: Confirme que aparece el cuadro
de diálogo de la derecha.
Prepare el dispositivo inteligente y continúe con el
siguiente paso.
Conexión de la cámara y de un dispositivo
inteligente
Modo avión
Conec. con disp. intelig.
Opciones envío auto
Wi-Fi
Bluetooth
Rest. ajustes por defecto
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un
disp. inteligente y com partirlas en línea.
Para om itir esta pantalla y fijar
SnapBridge más tarde desde el m enú
Red, pulse "MENU".
Más tarde
Fijar
Sig.
Dispositivos con NFC activada: toque
la cámara con el dispos. inteligente.
Dispositivos sin NFC activada: pulse
"OK".
Cancelar
mara
Aplicación
SnapBridge
En el dispositivo inteligente, vaya a la
tienda de aplicaciones y busque
SnapBridge. Tras la instalación, abra la
aplicación SnapBridge.
CancelarCancelar
16
Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge)
4 Dispositivo inteligente: Inicie la aplicación
SnapBridge y toque Emparejar con la cámara.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de una
cámara, toque la cámara a la que desea conectarse.
Si no se ha conectado a la cámara tocando Omitir en la parte
superior derecha de la pantalla al iniciar la aplicación
SnapBridge por primera vez, toque Emparejar con la cámara
en la ficha A y continúe con el paso 5.
5 Dispositivo inteligente: En la pantalla Emparejar
con la cámara, toque el nombre de la cámara.
En iOS, si aparece un cuadro de diálogo que explica el
procedimiento durante la conexión, confirme la información
detallada y toque Comprendido (si no aparece, desplácese
hacia abajo en la pantalla). Vuelva a tocar el nombre de la
cámara cuando aparezca la pantalla de selección de un
accesorio (es posible que no aparezca el nombre de la cámara inmediatamente).
6 Cámara/dispositivo
inteligente: Confirme
que la cámara y el
dispositivo inteligente
muestran el mismo
número (seis dígitos).
En iOS, es posible que el
número no aparezca en el dispositivo inteligente en función de la versión del sistema
operativo. Continúe con el paso 7 en estos casos.
7 Cámara/dispositivo inteligente:
Pulse el botón k en la cámara y
VINCULAR en la aplicación
SnapBridge.
Cód. autent.
123456
Confirme que aparece el m ismo
código de autenticación en el
dispositivo inteligente y pulse Aceptar.
Cancelar Aceptar
17
Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge)
8 Cámara/dispositivo inteligente: Finalice los ajustes de conexión.
Cámara: Pulse el botón k cuando aparezca el cuadro de
diálogo de la derecha.
Dispositivo inteligente: Toque OK cuando aparezca el
cuadro de diálogo que indica que se ha completado el
emparejamiento.
9 Cámara: Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
completar el proceso de configuración.
Para grabar los datos de ubicación con las fotografías, seleccione cuando se le solicite y
habilite las funciones de datos de ubicación. Habilite las funciones de datos de ubicación
en el dispositivo inteligente, y en la ficha A de la aplicación SnapBridge M Opciones
enlace automático M habilite Sincronizar datos de ubicación.
Puede sincronizar el reloj de la cámara con la hora indicada por el dispositivo inteligente al
seleccionar cuando se le solicite. En la ficha A de la aplicación SnapBridge M
Opciones enlace automático M habilite Sincronizar relojes.
Finaliza la conexión de la cámara y del dispositivo inteligente.
Las imágenes estáticas capturadas con la cámara se cargan automáticamente en el
dispositivo inteligente.
C Para obtener más información sobre el uso de la aplicación SnapBridge y la
cámara
Consulte la ayuda en línea para obtener información detallada sobre la aplicación SnapBridge
(una vez realizada la conexión, consulte el menú de la aplicación SnapBridge M Ayuda).
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html
Consulte la documentación “Manual de referencia” (formato PDF) que se facilita con la cámara
para obtener información sobre cómo utilizarla. Puede descargarla en el centro de descargas.
http://downloadcenter.nikonimglib.com
C Si la conexión no se realiza correctamente
Si la cámara muestra No se pudo conectar. durante la conexión
-Pulse el botón k y repita el procedimiento desde el paso 2 (A15) deConexión de la cámara
y de un dispositivo inteligente” para conectarse nuevamente.
-Pulse el botón d para cancelar la conexión.
El problema se podría solucionar iniciando nuevamente la aplicación. Cierre la aplicación
SnapBridge por completo y, a continuación, toque nuevamente el icono de la aplicación para
iniciarla. Cuando se inicie la aplicación, repita el procedimiento desde el paso 1 (A15) de
“Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente”.
Sig.
¡La cámara y el dispositivo inteligente
están conectados! SnapBridge enviará
las fotos al dispositivo inteligente a
medida que las vay a tomando.
18
Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge)
Desactivación o activación de la conexión inalámbrica
Utilice cualquiera de los métodos siguientes para desactivar o activar la conexión.
Cambie la configuración de Menú Red M Modo avión en la cámara. Puede establecer
la configuración en Activada para desactivar todas las funciones de comunicación en
aquellos lugares en los que la comunicación inalámbrica está prohibida.
Cambie la configuración de
Menú Red
M
Bluetooth
M
Conexión de red
en la cámara.
Cambie la configuración en la ficha A M Opciones enlace automático M Enlace
automático de la aplicación SnapBridge.
Puede reducir el consumo de la batería del dispositivo inteligente deshabilitando esta
configuración.
Carga de imágenes
Existen tres formas de cargar imágenes.
Las imágenes RAW no se pueden cargar.
1
El tamaño de las imágenes que se cargan es de 2 megapíxeles.
2
Cuando Menú Red M Bluetooth M Enviar si está desactivado de la cámara se configura en
Activado, las imágenes se cargan automáticamente en el dispositivo inteligente, incluso
aunque la cámara esté apagada.
3
En función de la versión del sistema operativo, debe seleccionar el SSID de la cámara al tocar OK.
Consulte “Si aparece un cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi en iOS” (A19).
B Observaciones sobre cuándo realizar el cambio en una conexión Wi-Fi
Si el dispositivo inteligente entra en el modo reposo o cambia de la aplicación SnapBridge a otra
aplicación, la conexión Wi-Fi se desconecta.
No se pueden utilizar algunas funciones de la aplicación SnapBridge
durante la conexión Wi-Fi. Para cancelar una conexión Wi-Fi, toque la
ficha A M F M .
Carga de imágenes y fotografía remota
Cargar imágenes
automáticamente en el
dispositivo inteligente cada vez
que se capturan
1, 2
Menú Red en la cámara M Enviar durante el disparo M
configure Imágenes estáticas en .
Los vídeos no se pueden cargar automáticamente.
Seleccionar imágenes en la
cámara y cargarlas en el
dispositivo inteligente
1, 2
Reproducción en la cámara M utilice Marcar para la
carga para seleccionar imágenes.
No se pueden seleccionar vídeos para la carga.
Utilice el dispositivo inteligente
para seleccionar imágenes en la
cámara y descargarlas en el
dispositivo inteligente.
Ficha A de la aplicación SnapBridge M toque Descargar
imágenes.
Aparece un cuadro de diálogo relacionado con las
conexiones Wi-Fi. Toque OK
3
y seleccione imágenes.
19
Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge)
Fotografía remota
Puede tocar la ficha A de la aplicación SnapBridge M Fotografía remota para soltar el
obturador de la cámara con un dispositivo inteligente.
Siga las instrucciones que aparecen en la aplicación SnapBridge para cambiar a una
conexión Wi-Fi. En iOS, puede aparecer un cuadro de diálogo relacionado con las
conexiones Wi-Fi. En ese caso, consulte “Si aparece un cuadro de diálogo relacionado
con las conexiones Wi-Fi en iOS” (A19).
No puede realizar fotografías remotas si no se ha introducido una tarjeta de memoria en
la cámara.
Si aparece un cuadro de diálogo relacionado con las
conexiones Wi-Fi en iOS
La aplicación SnapBridge conecta generalmente la cámara y el dispositivo inteligente a
través de Bluetooth. No obstante, cambie a una conexión Wi-Fi cuando utilice Descargar
imágenes o la fotografía remota. En función de la versión de iOS, debe cambiar la conexión
manualmente. En ese caso, utilice el siguiente procedimiento para establecer la conexión.
1 Anote el SSID de la cámara (nombre de la
cámara predeterminado) y la contraseña que
aparece en el dispositivo inteligente y, a
continuación, toque Ver opciones.
Puede cambiar el SSID o la contraseña utilizando Menú Red M
Wi-Fi M Tipo de conexión Wi-Fi en la cámara. Con el fin de
proteger su privacidad, le recomendamos que cambie la
contraseña periódicamente. Desactive la conexión inalámbrica
al cambiar la contraseña (A18).
2 Seleccione el SSID que anotó en el paso 1 de la
lista de conexiones.
Si esta es la primera vez que se conecta, introduzca la
contraseña que anotó en el paso 1, mientras toma nota de los
caracteres en mayúscula y minúscula. No es necesario
introducir la contraseña después de la primera conexión.
La conexión Wi-Fi finaliza cuando G aparece junto al SSID de
la cámara, como se muestra en la pantalla de la derecha. Vuelva
a la aplicación SnapBridge y utilícela.
20
Otras funciones
Otras funciones
Puede girar el dial de modo para alinear el modo de disparo deseado con la marca del
indicador en el cuerpo de la cámara.
Modo A (Automático)
Seleccione este modo para el disparo en general en una gran variedad de condiciones
de disparo.
Modos y, X, s y c (Escena)
Seleccione cualquiera de los modos de escena en función de las condiciones de disparo
y tome imágenes con los ajustes adecuados para esas condiciones.
- y: Pulse el botón d y seleccione un modo de escena. Cuando se utiliza
Selector auto. escenas, la cámara reconoce las condiciones de disparo al encuadrar
una imagen y puede tomar imágenes en función de las condiciones.
- X (paisaje nocturno): utilice este modo para fotografiar paisajes nocturnos.
- s (retrato nocturno): utilice este modo para fotografiar retratos al atardecer y por la
noche con paisaje de fondo.
- c (paisaje): utilice este modo para fotografiar paisajes.
Modo p (Creativo)
Permite aplicar los efectos en las imágenes durante el disparo.
Modos j, k, l y m
Seleccione estos modos para obtener un mayor control de la velocidad de obturación y
del número f.
Modo M (User settings)
Se pueden guardar los ajustes utilizados frecuentemente en los modos j, k, l y m.
Para disparar con los ajustes guardados, gire el dial de modo a M.
Selección de un modo de disparo
21
Otras funciones
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar H (m) J (n) I (p) K (o) para
ajustar las funciones que se describen a continuación.
m Modo de flash
Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de
disparo.
n Disparador automático/Temporizador sonrisa
- Disparador automático: El obturador se acciona automáticamente en 10 o
2segundos.
- Temporizador sonrisa: El obturador se acciona automáticamente cuando la cámara
detecta un rostro sonriente.
p Modo de enfoque
Según la distancia al sujeto, se puede configurar A (autofoco), D (primer plano macro)
o B (infinito). E (enfoque manual) se puede configurar cuando el modo de disparo es
j, k, l, m o M, o cuando el modo de escena es Deportes, Fuego artificial,
Observación de aves, Suave, Color selectivo, Aclarar exp. múltiple, Vídeo
time-lapse (cielo nocturno o estelas de estrellas) o Video superacelerado.
o Compens. de exposición
Se puede ajustar el brillo general de la imagen.
Las funciones que se pueden ajustar varían según el modo de disparo.
Configuración de las funciones de disparo con el
multiselector
22
Otras funciones
Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú).
A Disparo
1, 2
e Menú de vídeo
1
c Reproducción
3
q Menú Red
z Menú de configuración
1
Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de disparo.
2
Los iconos de menú y las opciones de configuración disponibles varían en función del modo de
disparo.
3
Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de reproducción.
1 Pulse el botón d (menú).
Se muestra el menú.
2 Pulse J en el multiselector.
El icono de menú actual se muestra en
amarillo.
3 Seleccione un icono de menú
y pulse el botón k.
Ahora se pueden seleccionar las
opciones del menú.
Operaciones del menú
1 40 01400
2 5m 0s25m 0s
1 /2 5 01/250 F5 . 6F5.6
Calidad imagen
Medición
Disparo
Balance blancos
Tamaño im agen
Picture Control
Picture Control pers.
Iconos de menú
Zona horaria y fecha
Reducc. vibraciones
Conguración
Sello de fecha
Activ. dispar. ranura vacía
Config. pantalla
Alternar EVF auto.
23
Otras funciones
4 Seleccione una opción de
menú y pulse el botón k.
Algunas opciones del menú no se
pueden ajustar en el modo de disparo
seleccionado o el estado de la cámara.
Los elementos también se pueden
seleccionar girando el multiselector.
5 Seleccione un ajuste y pulse el
botón k.
Se aplica el ajuste seleccionado.
Cuando termine con los menús, pulse
el botón d.
Cuando se muestra un menú, puede
pasar al modo de disparo pulsando el
disparador o el botón b (e).
Uso de los botones w1 (función 1)/w2 (función 2)
Si pulsa el botón w1 o el botón w2 en el modo j,
k, l, m o M, puede configurar rápidamente las
opciones de menú previamente guardadas (el ajuste
predeterminado es Continuo). Para configurar una
opción de menú distinta, seleccione U Botón Fn y, a
continuación, seleccione la opción de menú deseada.
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
Reducc. vibraciones
Activ. dispar. ranura vacía
Alternar EVF auto.
Apagado
Sello de fecha
Fecha y hora
Fecha
24
Observaciones técnicas
Observaciones técnicas
Aviso para los clientes en Europa
PRECAUCIONES
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO
INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las
consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de
un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Avisos
25
Observaciones técnicas
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos
adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no
acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén
seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon
local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al
funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite que otros se conecten
libremente para el intercambio inalámbrico de datos en cualquier lugar que se encuentre
dentro de su alcance, si la seguridad no eshabilitada puede ocurrir lo siguiente:
Robo de datos: Los terceros maliciosos pueden interceptar transmisiones inalámbricas
para robar los ID de usuario, contraseñas y otra información personal.
Acceso no autorizado: Los usuarios no autorizados pueden tener acceso a la red y
modificar datos o realizar otras acciones maliciosas. Tenga en cuenta que debido al
diseño de las redes inalámbricas, los ataques especializados pueden permitir el acceso no
autorizado, incluso cuando se habilita la seguridad. Nikon no se hace responsable de la
posible fuga de datos o de la información que pueda producirse durante la transferencia
de datos.
No acceda a redes que no pueda utilizar, incluso si aparecen en su smartphone o tableta.
En caso contrario, esto podría considerarse un acceso no autorizado. Acceda únicamente
a aquellas redes que pueda utilizar.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a
modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad
estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga siempre copias
separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño
directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida
de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, se recomienda realizar
Restaurar todo en el menú de configuración (A22) para borrar toda la información de
usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión LAN
inalámbrica y otra información personal.
Nikon no se responsabiliza de los daños ocasionados por el uso no autorizado de este
producto por parte de terceros en el caso de que el producto se pierda o robe.
Observaciones sobre las funciones de
comunicación inalámbricas
26
Observaciones técnicas
Precauciones al exportar o transportar este producto al extranjero
Este producto está sujeto a las regulaciones de la administración de exportación de los Estados
Unidos (EAR). No se requiere el permiso del gobierno de los Estados Unidos para la exportación
a países distintos a los siguientes que, conforme a este escrito, estén sujetos a embargo o
controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
Aviso para los clientes en Europa
Declaracion de conformidad (Europa)
Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio COOLPIX B700
está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_B700.pdf.
Potencia de salida máxima: 7,4 dBm (EIRP)
Frecuencia de funcionamiento:
- Wi-Fi: 2.412–2.462 MHz (1–11 canales)
- Bluetooth: 2.402–2.480 MHz
- Bluetooth Low Energy: 2.402–2.480 MHz
- NFC: 13,56 MHz
27
Observaciones técnicas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por
su seguridad” (Avi-viii) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Además, evite tocar o forzar el objetivo.
Mantenga en un lugar seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de
un edificio con calefacción en un día frío, pueden originar condensación dentro del dispositivo.
Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte o en una bolsa
de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara apartada de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Si lo hace pueden perderse datos o dañar la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos
períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos
cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen o producir
un efecto de difuminado blanco en las fotografías.
Apague la cámara antes de desconectar la fuente de alimentación o
extraer la tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén guardando o eliminando
imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder datos o provocar
daños en la tarjeta de memoria o en los circuitos internos.
Cuidados del producto
28
Observaciones técnicas
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas (incluidos los visores electrónicos) se han fabricado con una gran precisión; al
menos un 99,99% de los píxeles son efectivos, con un porcentaje de píxeles que no aparecen o
son defectuosos inferior al 0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener
píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre
apagados (negros), ello no indica un fallo de funcionamiento y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No ejerza presión en la pantalla, ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento. Si
la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el
cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse durante el uso.
No use la batería a una temperatura ambiente inferior a 0°C (32°F) o superior a 40°C (104°F), ya
que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento.
Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la
batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la batería
en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada.
Carga de la batería
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario.
Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5°C a 35°C (41°F a 95°F) antes
de su uso.
Si la temperatura de la batería es muy elevada, puede impedir que se cargue correctamente o
por completo y puede reducir el funcionamiento de la batería. Tenga en cuenta que la batería
puede calentarse durante el uso; espere a que la batería se enfríe antes de cargarla.
Al cargar la batería introducida en esta cámara utilizando el cargador con adaptador de CA o un
ordenador, la batería no se cargará si la temperatura de la batería es inferior a 0°C (32°F) o
superior a 50°C (122°F).
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede aumentar durante la carga. Pero no es un fallo de
funcionamiento.
Transporte de las baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando
vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Uso de la batería en condiciones de baja temperatura
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería descargada en
condiciones de baja temperatura, la cámara no se enciende. Lleve las baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su
carga.
29
Observaciones técnicas
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería puede impedir el funcionamiento de la cámara. En el
caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco antes del
uso.
Carga de una batería completamente descargada
Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior puede reducir la duración
de la batería. Cargue la batería descargada antes de utilizarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional cuando no se esté
utilizando. Mientras esté dentro de la cámara, siempre se consume una mínima cantidad de
corriente de la batería, aunque no esté en uso. En consecuencia, el consumo de corriente de la
batería puede ser excesivo y que deje de funcionar por completo.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y deje que se descargue por completo
antes de volver a guardarla.
Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada y guárdela en un lugar
fresco. La batería debe guardarse en un lugar seco a una temperatura ambiente comprendida entre
15°C y 25°C (59°F y 77°F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura
extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a
temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Compre una batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-73P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo
utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría
originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice, bajo ningún concepto, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto al cargador
con adaptador de CA EH-73P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en comercios ni
cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o
dañar la cámara.
EH-73P es compatible con tomas eléctricas 100–240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros
países, utilice un adaptador de conexión (disponible en comercios). Para obtener información
adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
Los símbolos en este producto representan lo siguiente:
D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
30
Observaciones técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para
evitar la aparición de moho, extraiga la cámara al menos una vez al mes.
Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. No guarde la cámara
en lugares como los que se describen a continuación:
Donde haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%.
Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 50°C (122°F) o inferiores a –10°C (14°F).
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios.
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (A28) de “Cuidados
del producto” (A27).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo/
visor
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla
de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el
polvo y la pelusa. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no
desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un
movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior. Si no queda limpio,
límpielo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos
disponible en comercios.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusa con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionar, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o en otro entorno con arena o polvo, elimine los restos de arena, polvo o sal
con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela completamente.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño en el interior de la cámara podría
originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
31
Observaciones técnicas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, consulte la lista de los problemas
más comunes que se incluye a continuación antes de acudir al vendedor o al representante
del servicio técnico autorizado de Nikon.
Asimismo, consulte el Manual de referencia (en formato PDF) para obtener información
adicional sobre la utilización de esta cámara (Aii).
Solución de problemas
Problema Causa/solución
A
La cámara está
encendida pero
no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la batería
o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA, desconecte y
vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén siendo
grabados en ese momento se perderán, los datos ya grabados no
se verán afectados por la extracción o desconexión de la fuente
de alimentación.
La cámara no se
puede encender.
La batería está completamente descargada. 3, 4, 28
La cámara se
apaga sin previo
aviso.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
La cámara y la batería pueden no funcionar correctamente a
bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara apagada
hasta que se enfríe su interior e intente encenderla de nuevo.
10
28
La pantalla o el
visor están en
blanco.
La cámara está apagada.
La batería está completamente descargada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
No es posible encender la pantalla y el visor a la vez. Es posible
que se tarde un tiempo en cambiar entre la visualización en la
pantalla y en el visor.
La cámara está conectada a una televisión o un ordenador.
Disparo a intervalos, disparo del modo de escena Aclarar
exposición múltiple (cuando se configura Estelas de
estrellas), o disparo de vídeo a intervalos en curso.
6
8
10
La cámara se
calienta.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un tiempo
prolongado, como por ejemplo para grabar vídeos, o cuando se
utiliza en ubicaciones con elevada temperatura ambiental; no se
trata de un fallo de funcionamiento.
32
Observaciones técnicas
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
La cámara admite las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
La cámara admite UHS-I.
Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o
superior para grabar vídeos (al grabar vídeos UHD de 4K con un tamaño de imagen/
velocidad de fotogramas de 2160/30p o 2160/25p, se recomiendan tarjetas con una
clasificación de velocidad UHS de Clase 3 o superior). Si la clasificación de velocidad de la
tarjeta de memoria es inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma
inesperada.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las funciones,
funcionamiento y limitaciones en el uso.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas
se realiza bajo licencia.
Apple®, App Store®, el logotipo Apple, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod
touch® e iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple
Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google Inc. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un
trabajo creado y compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones
descritas en la Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en
los Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia.
Adobe, el logotipo Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe en Estados Unidos y/o en otros países.
SDXC, SDHC y los logotipos SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
33
Observaciones técnicas
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Wi-Fi Alliance.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto
de la documentación proporcionada con el producto Nikon, son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o
(ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial
y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia
implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C..
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene derechos de autor © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene derechos de autor © 2016 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,
and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad
may affect wireless performance.
34
Observaciones técnicas
Estimado cliente de Nikon:
Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto
Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto
con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red
de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe
B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros). Consulte los detalles en el enlace indicado a
continuación:
http://www.europe-nikon.com/support
Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los manuales del
usuario antes de ponerse en contacto con el vendedor o con nuestra red de
servicio técnico autorizado.
Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación de un
año desde la fecha original de compra. Si durante este periodo de garantía el
producto no funcionara correctamente por defectos de materiales o fabricación,
nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de
Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de
obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación. Nikon se
reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía sólo es válida con la presentación junto al producto de esta
tarjeta de garantía rellenada y la factura original o recibo de compra donde
indique la fecha de compra, tipo de producto y nombre del proveedor. Si no
se presentan los documentos antes mencionados o si la información
contenida en ellos es incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho a
anular el servicio gratuito de garantía.
2. Esta garantía no cubre:
mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas debido al
desgaste normal;
modificaciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito para
mejorar el producto de su función normal que se explica en los manuales
del usuario;
costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados
directa o indirectamente con la garantía de los productos;
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio
técnico europeo de Nikon
35
Observaciones técnicas
daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al
producto, sin el consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir
con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en países
diferentes para el que el producto se diseñó o fabricó originalmente.
3. La garantía no será válida en caso de:
daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del producto
para otros propósitos que no sean el original o sin seguir el manual del
usuario de forma apropiada sobre el uso apropiado y el mantenimiento, o
instalar y usar el producto sin cumplir con los estándares de seguridad en
vigor en el país donde se utiliza;
daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua, fuego,
mal utilización o negligencia;
alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie en el
producto;
daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a cabo
por personas u organizaciones de servicios no autorizados;
defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y
con el que se ha usado.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo
las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el
comerciante por razones del contrato de venta/compra.
Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los
establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este
vínculo (http://www.europe-nikon.com/service/).
CT7K05(14)
6MN66114-05
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Nikon COOLPIX B700 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido