Nikon COOLPIX A300 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
CÁMARA DIGITAL
Guía de inicio rápido
Es
Introducción ii
Partes de la cámara 1
Primeros pasos
2
Funciones básicas de disparo y de reproducción 8
Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)
13
Otras funciones 19
Notas técnicas 23
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer “Por su seguridad” (página vi).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
ii
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX A300.
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (en formato PDF) proporciona información en varios idiomas sobre
el uso de este producto. Descargue el Manual de referencia desde nuestro centro de
descargas en la dirección URL siguiente y guárdelo en su dispositivo inteligente o equipo
como referencia.
El Manual de referencia se puede visualizar con Adobe Acrobat Reader (disponible en el
sitio web de Adobe) o iBooks (una aplicación para iOS).
Descarga del software de Nikon
Ordenadores
Descargue el software desde el centro de descargas en la dirección URL siguiente.
ViewNX-i: este software permite transferir imágenes y vídeos al ordenador para poder ver
y editar su contenido.
Dispositivos inteligentes
SnapBridge: si se establece una conexión inalámbrica, esta aplicación permite transferir
imágenes y vídeos a dispositivos inteligentes. Consulte “Conexión con un dispositivo
inteligente (SnapBridge)” (A13) para obtener más información sobre cómo descargar la
aplicación y establecer una conexión.
Visite nuestro centro de descargas
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Visite nuestro sitio web para descargar manuales de productos de
imagen Nikon, software pacw 0 -1.155 TD[(6c)1(tos )u( p)-9(a)6(s)[(V)r5i5(s)]TJ/T1pa0.501[nse of(os )9(a-4d)6f(os /7(ti)7(o )sbi8(. M012 Tc -0.0o.)]n11_4 1/R -p)
v
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no coincidir
con los del producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que, al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear, no se
eliminan por completo los datos de las imágenes originales. Algunas veces se pueden recuperar los
archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que
se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las
imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o de dárselo a otra persona,
aplique la opción Restaurar todo del menú Configuración (A21) para restaurar los ajustes de la
cámara. Seguidamente, borre todos los datos utilizando un software de eliminación disponible en
tiendas o aplique la opción Format. tarjeta/Format. memoria en el menú Configuración para
formatear el dispositivo. A continuación, vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no
contengan información personal (por ejemplo, imágenes del cielo).
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan las
tarjetas de memoria.
Marcado de conformidad
Siga el procedimiento que se describe a continuación para ver el marcado de conformidad que
cumple la cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k
vi
Introducción
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
Por su seguridad
PELIGRO
No respetar las precauciones marcadas con
este icono causará probablemente lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones graves o
mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones o daños
materiales.
ADVERTENCIA
No utilizar al andar u operar un vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución puede
causar accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que puedan
quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No respetar estas
precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de alimentación. Continuar
usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las
manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas
eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando
activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo
propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o
incendios.
No apunte el flash hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución
puede causar accidentes.
vii
Introducción
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar
lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las
piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza
de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta
precaución puede causar accidentes.
No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan sido específicamente
designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores y adaptadores de
CA designados para el uso con este producto, no:
- Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de objetos
pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un voltaje a
otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante
tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o
congelación.
PRECAUCIÓN
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones
inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de
radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a
bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto
durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar incendios o
funcionamientos incorrectos del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo ni ninguna otra pieza móvil. No respetar esta
precaución puede causar lesiones.
No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta precaución
puede causar quemaduras o incendios.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante
largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto
directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o
funcionamientos incorrectos del producto.
viii
Introducción
PELIGRO por baterías recargables
No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
No intente recargar las baterías recargables EN-EL19 con una cámara o con un cargador
no diseñado específicamente para recargar la batería EN-EL19. No respetar esta
precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua
limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones
oculares.
ADVERTENCIA por baterías recargables
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite
asistencia médica inmediatamente.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta precaución
puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque
inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o deformación,
cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías recargables EN-EL19 si no se
cargan en el período especificado. No respetar esta precaución puede causar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta. Si algún objeto metálico
entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o
incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad con las normativas locales.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare
inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No respetar esta
precaución puede causar irritación cutánea.
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
24531
6
7
8
9
10
13
11
14
15
16
1718
12
1
Disparador
2
Control del zoom
f: Gran angular
g: Teleobjetivo
h: Reproducción de miniaturas
i: Zoom de reproducción
3
Interruptor principal/indicador de
encendido
4
Flash
5
Luz del disparador automático
Luz de ayuda de AF
6
Tapa del conector
7
Ojal para la correa de la cámara
8
Tapa del conector a la red eléctrica (para
conexión con adaptador de CA opcional)
9
N-Mark (antena NFC)
10
Indicador de carga
Indicador de flash
11
Botón b (e grabación de vídeo)
12
Botón A (modo de disparo)
13
Botón c (reproducir)
14
Multiselector
15
Botón k (aplicar selección)
16
Botón l (borrar)
17
Botón d (menú)
18
Pantalla
2
Primeros pasos
Primeros pasos
Cómo fijar la correa de la cámara
3
Primeros pasos
Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados correctamente, mueva el
bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería totalmente (4).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (5).
Es muy importante no introducir la batería ni la tarjeta de memoria al revés o por el lado
contrario, ya que esto podría hacer que no funcionen bien.
B
Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado
previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta
en el menú Configuración (A21).
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados; seguidamente, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para
tarjeta de memoria.
Mueva el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsarla parcialmente.
Tenga cuidado al manejar la cámara, ya que esta, la batería y la tarjeta de memoria
pueden estar muy calientes justo después de utilizarla.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en una tarjeta de
memoria o en la memoria interna de la cámara. Para utilizar la memoria interna de la tarjeta,
extraiga la tarjeta de memoria.
Introducción de la batería y la tarjeta de
memoria
Bloqueo de la batería
Ranura para tarjeta de memoria
4
Primeros pasos
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo con firmeza a la toma del
cargador con adaptador de CA. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable
para extraer el adaptador, podría averiar el producto.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o la región en que se
adquirió la cámara. Este paso se puede omitir si el adaptador de conexión está unido de
forma permanente al cargador con adaptador de CA.
La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma eléctrica con la batería
introducida, tal y como puede verse en la ilustración. El indicador de carga comenzará a
parpadear lentamente mientras se carga la batería.
La carga está completa cuando el indicador de carga se apaga. Desenchufe el cargador
con adaptador de CA de la toma eléctrica y, después, desconecte el cable USB.
Se tarda aproximadamente 2 horas y 40 minutos en cargar una batería totalmente
agotada.
No es posible cargar la batería cuando el indicador de carga parpadea rápidamente,
posiblemente debido a una de las razones que se indican a continuación.
- La temperatura ambiente no es adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien conectados.
- La batería está dañada.
Carga de la batería
Cable USB (incluido)
Toma eléctrica
Cargador con adaptador de CA
Indicador
de carga
5
Primeros pasos
B
Observaciones sobre el cable USB
Compruebe la forma y la dirección de las patillas y no lo introduzca ni lo extraiga en ángulo.
B
Encendido de la cámara durante la carga
Si pulsa el interruptor principal mientras se produce la carga con el cargador con adaptador de CA,
la cámara se enciende en modo de reproducción y es posible reproducir las imágenes capturadas.
No es posible el disparo.
C
Carga con el equipo o el cargador de la batería
También puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
Puede utilizar el cargador de la batería MH-66 (disponible por separado) para cargar la batería sin
necesidad de usar la cámara.
6
Primeros pasos
1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes.
Se visualizará un diálogo de selección de idioma.
Utilice HI en el multiselector para marcar un idioma
y pulse el botón k para seleccionar.
Podrá cambiar el idioma en cualquier momento
usando la opción Idioma/Language del menú de
configuración (A21).
2 Cuando aparezca el cuadro de diálogo
que se muestra a la derecha, pulse el
botón d o k tal como se indica a
continuación.
Si no se establece una conexión inalámbrica con un
dispositivo inteligente: pulse d para continuar con
el paso 3.
Si se establece una conexión inalámbrica con un
dispositivo inteligente: pulse el botón k. Consulte “Conexión con un dispositivo
inteligente (SnapBridge)” (A13) para obtener información detallada sobre el
procedimiento de configuración.
3 Utilice HI para elegir cuando aparezca el mensaje ¿Elegir zona
horaria y fijar fecha y hora? y pulse el botón k.
Configuración de la cámara
Multiselector
Botón k
(aplicar selección)
Arriba
Abajo
Izquierda
Derecha
Interruptor principal
Botón d
Idioma/Language
Cancelar
Más tarde
Fijar
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un
disp. inteligente y compartirlas en línea.
Para omitir esta pantalla y jar
SnapBridge más tarde desde el menú
Red, pulse "MENU".
7
Primeros pasos
4 Marque su zona horaria local y pulse el
botón k.
Para activar el horario de verano, pulse H. El reloj se
adelanta una hora y W aparece en la parte superior del
mapa. Pulse I para desactivar el horario de verano.
5 Utilice HI para elegir el formato de fecha y pulse el botón k.
6 Introduzca la fecha y la hora actuales, y
pulse el botón k.
Utilice JK para marcar elementos y utilice HI para
cambiar.
Pulse el botón k para ajustar el reloj.
7 Cuando se le pida, elija y pulse el botón k.
Se mostrará la pantalla de disparo cuando haya finalizado la configuración.
Puede cambiar la zona horaria y ajustar el reloj de la cámara en Zona horaria y fecha en
el menú de configuración (A21).
AtrásAtrás
Fecha y hora
EditarEditar
M
A
D
h m
8
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Funciones básicas de disparo y de
reproducción
El modo x (selector auto. escenas) se utiliza aquí a modo de ejemplo. En el modo
x (selector auto. escenas), la cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al
encuadrar la imagen, facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la
escena.
1 Sujete la cámara con firmeza.
Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al
objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y
al altavoz.
Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la
cámara de modo que el flash quede por encima del
objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom para cambiar la posición
del objetivo con zoom.
Tomar imágenes
10
Funciones básicas de disparo y de reproducción
C
La función Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente un minuto, la pantalla se apaga, la
cámara entra en modo de reposo y el indicador de encendido parpadea. La cámara se apaga tras
permanecer en modo de reposo unos tres minutos.
Para encender la pantalla mientras la cámara está en modo de reposo, realice una operación
como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C
Si se utiliza un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
- Si dispara con poca iluminación y el modo de flash (A20) está ajustado en W (apagado)
- Si el zoom está en posición de teleobjetivo
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR foto en Apagada en
el menú Configuración (A21) para evitar posibles errores provocados por esta función.
Visualice la pantalla de disparo y pulse el botón b (e
grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un vídeo.
Pulse el botón b (e) de nuevo para finalizar la grabación.
Para reproducir un vídeo, selecciónelo en modo de
reproducción a pantalla completa y pulse el botón k.
Grabación de vídeos
11
Funciones básicas de disparo y de reproducción
1 Pulse el botón c (reproducir)
para acceder al modo de
reproducción.
Si pulsa el botón c sin soltarlo mientras la
cámara está apagada, la cámara se
encenderá en modo de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que quiera visualizar.
Pulse HIJK sin soltarlo para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A o el
disparador.
Si se visualiza e en el modo de reproducción a
pantalla completa, puede pulsar el botón k para
aplicar un efecto a la imagen.
Mueva el control del zoom hacia g (i)
en el modo de reproducción a pantalla
completa para acercar una imagen.
En modo de reproducción a pantalla
completa, mueva el control del zoom
hacia f (h) para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y poder
visualizar varias imágenes en la
pantalla.
Reproducción de las imágenes
Muestra la imagen anterior
Muestra la imagen siguiente
15/11/2016 15:30
15/11/2016 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
3.0
3.0
1
/
20
1
/
20
12
Funciones básicas de disparo y de reproducción
1 Pulse el botón l (borrar) para
borrar la imagen que aparezca en la
pantalla en ese momento.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el método de borrado que
desee y pulse el botón k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las
imágenes.
C
Eliminación de una imagen capturada en modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
Borrar imágenes
Borrar
Borrar img. selecc.
Imagen actual
Todas las imágenes
No
¿Borrar 1 imagen?
13
Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)
Conexión con un dispositivo
inteligente (SnapBridge)
Cuando se instala la aplicación SnapBridge en el dispositivo inteligente y se
establece una conexión inalámbrica entre el dispositivo inteligente y una
cámara compatible con SnapBridge, puede cargar imágenes capturadas con
la cámara en el dispositivo inteligente, o bien usar el dispositivo inteligente
para soltar el obturador de la cámara (A17).
Este manual describe los procedimientos para la versión 2.0 de la
aplicación SnapBridge Utilice la versión más reciente de la aplicación SnapBridge. Los
procedimientos de funcionamiento pueden variar en función el firmware de la cámara, la
versión de la aplicación SnapBridge o del sistema operativo del dispositivo inteligente.
Consulte el manual del dispositivo inteligente para obtener información detallada sobre
el funcionamiento del dispositivo inteligente.
1 Instale la aplicación SnapBridge en el dispositivo inteligente.
Descargue la aplicación desde Apple App Store® para iOS o desde Google Play
TM
para
Android
TM
. Busque “snapbridge” y después instale la aplicación.
Visite el sitio de descarga correspondiente para obtener más información sobre las
versiones de sistemas operativos compatibles.
La “aplicación SnapBridge 360/170” no se puede utilizar con esta cámara.
2 Active la función Bluetooth y Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
Utilice la aplicación SnapBridge para conectarse con la cámara. No es posible
conectarse desde la pantalla de ajustes de Bluetooth del dispositivo inteligente.
C
Pantallas de la aplicación SnapBridge
1 Puede ver avisos de Nikon y la ayuda de la aplicación
SnapBridge, así como configurar los ajustes de la aplicación.
2 Principalmente para hacer ajustes de conexión con
dispositivos inteligentes y cámaras.
3 Puede ver, eliminar o compartir las imágenes descargadas de
la cámara.
Instalación de la aplicación SnapBridge
132
14
Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)
Compruebe que la batería tiene suficiente carga para que la cámara no se apague
durante el procedimiento.
Introduzca una tarjeta de memoria con espacio libre suficiente en la cámara.
1 Cámara: seleccione Menú Red (A21) M
Conec. con disp. intelig. y pulse el botón
k.
La pantalla del paso 2 se muestra al encender la
cámara por primera vez. Este paso no es necesario en
dichos casos.
2 Cámara: pulse el botón k cuando se
visualice la pantalla que puede ver a la
derecha.
Se visualizará un cuadro de diálogo para preguntarle si
quiere utilizar la función NFC. Si va a utilizar la función
NFC, toque la antena NFC del dispositivo inteligente
con Y (N-mark) en la cámara. Cuando aparezca el
mensaje ¿Iniciar el emparejamiento? aparezca en el
dispositivo inteligente, toque OK y continúe con el
paso 7. Si no va a utilizar la funcn NFC, pulse el botón
k.
3 Cámara: confirme que se visualiza la
pantalla que puede verse a la derecha.
Prepare el dispositivo inteligente y continúe con el
siguiente paso.
Conexión de la cámara y un dispositivo
inteligente
Modo avión
Conec. con disp. intelig.
Opciones envío auto
Wi-Fi
Bluetooth
Rest. ajustes por defecto
Más tarde
Fijar
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un
disp. inteligente y compartirlas en línea.
Para omitir esta pantalla y jar
SnapBridge más tarde desde el menú
Red, pulse "MENU".
Sig.Cancelar
Dispositivos con NFC activada: toque
la cámara con el dispos. inteligente.
Dispositivos sin NFC activada: pulse
"OK".
En el dispositivo inteligente, vaya a la
tienda de aplicaciones y busque
SnapBridge. Tras la instalación, abra la
aplicación SnapBridge.
Cancelar
Cámara
Aplicación
15
Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)
4 Dispositivo inteligente: inicie la aplicación
SnapBridge y toque Emparejar con la cámara.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo para seleccionar una
cámara, toque la cámara con la que quiera conectarse.
Si no se conectó a la cámara tocando la opción Omitir de la
parte superior derecha de la pantalla al iniciar la aplicación
SnapBridge por primera vez, toque Emparejar con la cámara
en la pestaña A y continúe con el paso 5.
5 Dispositivo inteligente: en la pantalla Emparejar
con la cámara, toque el nombre de la cámara.
Para iOS, si aparece un cuadro de diálogo explicando el
procedimiento durante la conexión, confirme los detalles y
toque Comprendido (si no aparece, desplácese hacia abajo en
la pantalla). Toque el nombre de la cámara otra vez cuando
aparezca la pantalla para seleccionar un accesorio (puede pasar
un tiempo hasta que aparezca el nombre de la cámara).
6 mara/dispositivo
inteligente: confirme
que la cámara y el
dispositivo inteligente
muestran el mismo
mero (seis dígitos).
Para iOS, es posible que el
número no se muestre en el dispositivo inteligente en función de la versión del sistema
operativo. En estos casos, continúe con el paso 7.
7 mara/dispositivo inteligente:
pulse el botón k de la cámara y
toque VINCULAR en la aplicación
SnapBridge.
AceptarCancelarCancelar
Confirme que aparece el mismo
código de autenticación en el
dispositivo inteligente y pulse Aceptar.
Cód. autent.
123456
16
Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)
8 Cámara/dispositivo inteligente: finalice
los ajustes de conexión.
Cámara: pulse el botón k cuando se visualice la pantalla
que puede ver a la derecha.
Dispositivo inteligente: toque OK cuando aparezca el
cuadro de diálogo que indica que ha finalizado el
emparejamiento.
9 Cámara: siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso
de configuración.
Para grabar datos de ubicación con las fotografías, seleccione cuando aparezca el
mensaje ¿Descargar datos de ubicación del dispositivo inteligente?. Active las
funciones de datos de ubicación en el dispositivo inteligente y active la opción
Sincronizar datos de ubicación en la pestaña A M Opciones enlace automático en
la aplicación SnapBridge.
Puede sincronizar el reloj de la cámara con la hora del dispositivo inteligente si selecciona
cuando aparezca el mensaje ¿Sincronizar reloj con dispositivo inteligente?. Active
Sincronizar relojes en la pestaña A M Opciones enlace automático en la aplicación
SnapBridge.
La conexión de la cámara y el dispositivo inteligente ha finalizado.
Las imágenes estáticas capturadas con la cámara se cargan automáticamente en el
dispositivo inteligente.
C
Para saber más sobre el uso de la aplicación SnapBridge y la cámara
Consulte la ayuda en línea para obtener detalles sobre el uso de la aplicación SnapBridge (una
vez realizada la conexión, consulte el menú M Ayuda de la aplicación SnapBridge).
http://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html
Consulte la documentación “Manual de referencia” (formato PDF) suministrada con la cámara
para obtener información detallada sobre su uso. Puede descargar el manual desde el centro de
descargas.
http://downloadcenter.nikonimglib.com
C
Si la conexión no se establece correctamente
Si la cámara muestra el mensaje No se pudo conectar. durante la conexión.
-Pulse el botón k y repita el procedimiento desde el paso 2 en “Conexión de la cámara y un
dispositivo inteligente” (A14) para repetir la conexión.
-Pulse el botón d para cancelar la conexión.
El problema a veces se soluciona reiniciando la aplicación. Cierre la aplicación SnapBridge por
completo y después toque el icono de la aplicación para iniciarla de nuevo. Cuando se abra la
aplicación, repita el procedimiento desde el paso 1 en “Conexión de la cámara y un dispositivo
inteligente” (A14).
Sig.
¡La cámara y el dispositivo inteligente
están conectados! SnapBridge enviará
las fotos al dispositivo inteligente a
medida que las vaya tomando.
17
Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)
Desactivación o activación de la conexión inalámbrica
Utilice cualquiera de los métodos siguientes para desactivar o activar la conexión.
Cambie el ajuste de Menú Red M Modo avión en la cámara. Puede elegir Activada
para desactivar todas las funciones de comunicación en lugares donde no esté permitida
la comunicación inalámbrica.
Cambie el ajuste de Menú Red M Bluetooth M Conexión en la cámara.
Cambie el ajuste de la pestaña A M Opciones enlace automático M Enlace
automático en la aplicación SnapBridge.
Puede reducir el consumo de batería del dispositivo inteligente si desactiva este ajuste.
Carga de imágenes
Hay tres formas de cargar imágenes.
No es posible cargar vídeos grabados con esta cámara.
1
El tamaño de las imágenes cargadas es 2 megapíxeles.
2
Si Menú Red M Bluetooth M Enviar si está desactivado en la cámara está ajustado en
Activado, las imágenes se cargan en el dispositivo inteligente automáticamente incluso cuando
la cámara está apagada.
3
En función de la versión de iOS, deberá seleccionar el SSID de la cámara cuando toque OK.
Consulte “Si se visualiza una cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi en iOS”
(A18) para obtener más información.
B
Observaciones sobre la conexión Wi-Fi
Si el dispositivo inteligente entra en modo reposo o si cambiar de la aplicación SnapBridge a otra
aplicación, la conexión Wi-Fi se interrumpirá.
Algunas funciones de la aplicación SnapBridge no están disponibles
durante una conexión Wi-Fi. Para cancelar una conexión Wi-Fi, toque
la pestaña A M F M .
Carga de imágenes y fotografía remota
Cargar automáticamente
imágenes al dispositivo
inteligente cada vez que se
capturan.
1, 2
Menú Red en la cámara M Enviar durante el disparo
M ajuste Imágenes estáticas en .
Seleccionar imágenes de la
cámara y cargarlas en el
dispositivo inteligente.
1, 2
Reproducción en la cámara M utilice Marcar para la
carga para seleccionar imágenes.
Utilizar el dispositivo inteligente
para seleccionar imágenes en la
cámara y descargarlas en el
dispositivo inteligente.
Pestaña A en la aplicación SnapBridge M toque
Descargar imágenes.
Se visualizará un cuadro de diálogo relacionado con las
conexiones Wi-Fi. Toque OK
3
y seleccione imágenes.
18
Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)
Fotografía remota
Puede tocar la pestaña A de la aplicación SnapBridge M Fotografía remota para soltar el
obturador de la cámara con un dispositivo inteligente.
Siga las instrucciones de la aplicación SnapBridge para cambiar a una conexión Wi-Fi. En
iOS, es posible que se visualice un cuadro de diálogo relacionado con las conexiones
Wi-Fi. En estos casos, consulte “Si se visualiza una cuadro de diálogo relacionado con las
conexiones Wi-Fi en iOS” (A18).
Si se visualiza una cuadro de diálogo relacionado con las
conexiones Wi-Fi en iOS
La aplicación SnapBridge normalmente conecta la cámara y un dispositivo inteligente a
través de Bluetooth.
No obstante, se recomienda cambiar a una conexión Wi-Fi cuando se utilice la función
Descargar imágenes o la fotografía remota. En funcn de la versión de iOS, es posible que
deba cambiar la conexión manualmente. En esos casos, utilice el siguiente procedimiento
para establecer la conexión.
1 Anote el SSID de la cámara (nombre de la
cámara de forma predeterminada) y la
contraseña que aparece en la pantalla del
dispositivo inteligente y, a continuación, toque
Ver opciones.
Puede cambiar el SSID o la contraseña desde Menú Red M
Wi-Fi M Tipo de conexión Wi-Fi en la cámara. Para proteger
su privacidad, recomendamos que cambie la contraseña
regularmente. Desactive la conexión inalámbrica cuando
cambie la contraseña (A17).
2 Seleccione el SSID que anotó en el paso 1 en la
lista de conexiones.
Si establece una conexión inalámbrica por primera vez,
introduzca la contraseña que anotó en el paso 1 asegurándose
de que escribe los caracteres en mayúscula y minúscula
correctamente. Una vez realizada la primera conexión, ya no
será necesario introducir la contraseña.
La conexión Wi-Fi está finalizada cuando se visualiza G junto al
SSID de la cámara, tal y como se puede ver en la pantalla de la
derecha. Vuelva a la aplicación SnapBridge; ya puede utilizarla.
19
Otras funciones
Otras funciones
A continuación se describen los modos de disparo disponibles.
x Selector auto. escenas
La cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la imagen,
facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena.
b Modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada.
D Efectos especiales
Aplica efectos a las imágenes durante el disparo.
F Retrato inteligente
Utilice retoque con glamour para mejorar los rostros de personas durante el disparo, y
utilice la función temporizador sonrisa o autorretrato collage para tomar imágenes.
A Modo automático
Se utiliza para el disparo en general. La configuración se puede cambiar para adaptarse a
las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
1 Cuando se muestre la pantalla de
disparo, pulse el botón A (modo
de disparo).
2 Utilice el multiselector HI
para seleccionar un modo de
disparo y pulse el botón k.
Con el modo de escena o de efectos
especiales seleccionado, pulse K para
seleccionar un modo de escena o un
efecto antes de pulsar el botón k.
C
Mostrar ayuda
Las descripciones de las funciones se visualizan mientras se cambia el modo de disparo o cuando
está visible la pantalla de configuración.
Puede mostrar u ocultar las descripciones con la opción Mostrar ayuda de Config. pantalla en el
menú Configuración.
Selección de un modo de disparo
Selector auto. escenas
20
Otras funciones
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m) J (n)
I (p) K (o) para configurar las opciones que se describen a continuación.
m Modo de flash
Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
n Disparador automático
La cámara acciona el obturador 10, 2 o 5 segundos después de haber pulsado el
disparador.
p Modo macro
Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos.
o Compens. de exposición
Puede ajustar el brillo general de la imagen.
Las funciones que pueden configurarse dependen del modo de disparo.
Configuración de las funciones de disparo con el
multiselector
21
Otras funciones
Puede configurar los siguientes menús pulsando el botón d (menú).
A Menú Disparo
1, 2
D Menú Vídeo
1
G Menú Reproducción
3
J Menú Red
z Menú Configuración
1
Pulse el botón d al visualizar imágenes con la pantalla de disparo activa.
2
Los iconos del menú y las opciones de configuración disponibles varían en función del modo de
disparo.
3
Pulse el botón d al visualizar imágenes con la pantalla de reproducción activa.
1 Pulse el botón d (menú).
Aparece el menú.
2 Pulse el multiselector J.
El icono de menú activo se muestra
en amarillo.
3 Seleccione un icono de
menú y pulse el botón k.
Ahora pueden seleccionarse las
opciones del menú.
Operaciones del menú
1400
1400
8
m
0s
8
m
0s
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Modo autofoco
Disparo
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Ayuda AF
Zoom digital
Configuración
22
Otras funciones
4 Seleccione una opción de
menú y pulse el botón k.
Algunas opciones de los menús no
se pueden ajustar dependiendo del
modo de disparo activo o del estado
de la cámara.
5 Seleccione un ajuste y pulse
el botón k.
Se aplicará el ajuste seleccionado.
Cuando haya terminado de utilizar el
menú, pulse el botón d.
Cuando se visualiza un menú, puede
cambiar al modo de disparo
pulsando el disparador, el botón A
o el botón b (e).
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Ayuda AF
Zoom digital
Sello de fecha
Fecha
Apagado
Fecha y hora
23
Notas técnicas
Notas técnicas
Aviso para los clientes en Europa
PRECAUCIONES
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO
INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las
consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de
un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Avisos
24
Notas técnicas
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos
adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no
acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están
seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon
local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al
funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es el hecho de que permite a otros conectarse
libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en cualquier punto dentro de su
alcance, puede producirse lo siguiente si no se toman medidas de seguridad:
Robo de datos: Terceros maliciosos pueden interceptar transmisiones inalámbricas para
robar identificadores, contraseñas y otra información personal.
Acceso no autorizado: Usuarios con acceso no autorizado pueden acceder a la red y
alterar datos o llevar a cabo otras acciones maliciosas. Tenga en cuenta que, debido al
diseño de las redes inalámbricas, pueden producirse ataques especializados capaces de
proporcionar acceso a la red incluso si se toman medidas de seguridad. Tenga en cuenta
que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda
producirse durante la transferencia de datos.
No acceda a redes para las que no tenga permiso si aparecen en su dispositivo
inteligente o tableta. Si lo hace, podría considerarse acceso no autorizado. Utilice
únicamente las redes para las que tenga permiso.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a
modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad
estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Conserve siempre copias
separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño
directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida
de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de deshacerse de este producto o de dárselo a otro propietario, aplique la opción
Restaurar todo del menú Configuración (A21) para eliminar toda la información del
usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión LAN
inalámbrica y otra información personal.
Nikon no se responsabiliza de ningún daño resultante del uso no autorizado de este
producto por parte de terceros en caso de que el producto fuese robado o extraviado.
Observaciones sobre las funciones de
comunicación inalámbrica
25
Notas técnicas
Precauciones al exportar o transportar este producto al extranjero
Este producto está controlado por las Regulaciones sobre Exportación de la Administración
de los Estados Unidos (EAR, por sus siglas en inglés). No será necesario obtener un permiso
del gobierno de los Estados Unidos para su exportación a países distintos a los indicados a
continuación, los cuales están sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea
del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
Aviso para los clientes en Europa
Declaración de conformidad (Europa)
Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio COOLPIXA300
está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_A300.pdf.
Potencia de salida máxima: 11,36 dBm (EIRP)
Frecuencia de funcionamiento:
- Wi-Fi: 2.412–2.462 MHz (1–11 canales)
- Bluetooth: 2.402–2.480 MHz
- Bluetooth Low Energy: 2.402–2.480 MHz
- NFC: 13,56 MHz
26
Notas técnicas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por
su seguridad” (Avi–viii) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
No aplique impactos fuertes a la cámara
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Como
advertencia adicional, no toque ni fuerce el objetivo ni la tapa del objetivo.
Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de
un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para
evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte o en una bolsa de
plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Si lo hace, podría provocar pérdidas de datos o hacer que la cámara
no funcione correctamente.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos
cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede hacer que el sensor de
imagen se deteriore o producir un efecto difuminado blanco en las fotografías.
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación o la
tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando
imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear
los circuitos internos o la tarjeta de memoria.
Cuidados del producto
27
Notas técnicas
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas (visores electrónicos incluidos) han sido fabricados con alta precisión; al menos un
99,99 % de los píxeles están activados, y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De
tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre
encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un
funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el
dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No aplique presión en la pantalla, ya que podría dañarla o averiarla. Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
Observaciones sobre el efecto smear
Es posible que aparezcan manchas blancas o de colores al encuadrar sujetos brillantes en la
pantalla. Este fenómeno, conocido como efecto “smear”, se produce cuando entra luz
extremadamente brillante en el sensor de imagen; es una característica del sensor de imagen y no
indica un problema de funcionamiento. El efecto smear también puede manifestarse como una
decoloración parcial en la pantalla durante el disparo. No aparece en las imágenes guardadas con la
cámara, excepto en el caso de los vídeos. Durante la grabación de vídeos, se recomienda evitar
sujetos muy brillantes como el sol, la luz reflejada del sol y las luces eléctricas.
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse mucho tras el uso.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores aC (3F) o superiores a 4C
(104 °F), ya que esto podría averiarla o dañarla.
Si detecta anomalías como calor excesivo, humo o un olor extraño proveniente de la batería, deje
de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con la tienda o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la batería
en una bolsa de plástico, etc., para aislarla.
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara, compruebe el nivel de la batería y cárguela o sustitúyala si resulta
necesario.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C
(41 °F y 95 °F) antes de utilizarla.
Si la temperatura de la batería es elevada, la batería podría no cargarse correctamente o
completamente y reducir así su rendimiento. Se debe tener en cuenta que la batería se puede
calentar después del uso; espere a que se enfríe antes de cargarla.
Cuando se carga la batería introducida en esta cámara con un cargador con adaptador de CA o
con un ordenador, la batería no se carga a una temperatura de la batería inferior a 0 °C (32 °F) o
superior a 45 °C (113 °F).
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede subir durante la carga. No se trata de ningún error de
funcionamiento.
28
Notas técnicas
Lleve consigo baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo baterías de repuesto completamente cargadas cuando vaya
a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Uso de la batería en entornos fríos
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a
baja temperatura, la cámara tal vez no se encienda. Lleve las baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte
de su carga.
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara
suciedad en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarla.
Carga de una batería agotada
Apagar o encender la cámara con una batería agotada introducida puede reducir la duración de la
batería. Cargue la batería agotada antes de usarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no la utilice.
Una cámara con la batería introducida absorbe pequeñas cantidades de corriente de la batería,
incluso si no está en uso. Esto podría agotar la batería más rápido y dejarla totalmente afuncional.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a
guardarla.
Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla y guárdela en un lugar fresco. La
batería debe guardarse en un lugar fresco a una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F
y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se
utilice a temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
El cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-72P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo
utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
Bajo ninguna circunstancia utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA que no sean el
cargador con adaptador de CA EH-72P o el adaptador de CA USB. Si no sigue esta precaución,
podría sobrecalentar o dañar la cámara.
El EH-72P es compatible con tomas eléctricas de CA 100 V–240 V, 50/60 Hz. Si desea usarlo en
otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener información adicional
sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
Los símbolos en este producto representan lo siguiente:
D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
29
Notas técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para
evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos
una vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo. No guarde la cámara en ninguno de los lugares siguientes:
Lugares en los que haya una ventilación escasa o que estén expuestos a una humedad
superior al 60 %
Lugares expuestos a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a –10 °C (14 °F)
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (A27) en “Cuidados
del producto” (A26).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño
dispositivo con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga
aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las
huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el
objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro
del objetivo hacia el exterior. Si no queda limpio, pásele un paño ligeramente
humedecido con un limpiador de objetivos disponible en el mercado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o en lugares con presencia de arena o polvo, elimine los restos de sal, arena
o polvo con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a
conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el
interior de la cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por
la garantía.
30
Notas técnicas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas
más comunes que se ofrece a continuación.
Asimismo, consulte el Manual de referencia (formato PDF) para obtener más información
sobre la utilización de esta cámara (Aii).
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén
siendo grabados en ese momento se perderán, los datos ya
grabados no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se
enciende.
La batería se ha agotado. 3, 4, 28
La cámara se apaga
sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
La cámara y la batería no funcionan correctamente a bajas
temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje que se enfríe la
cámara hasta que su interior esté más fresco e intente volver
a encenderla.
10
27
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
El indicador de flash parpadea mientras se está cargando el
flash. Espere a que finalice la carga.
La cámara está conectada a un TV o a un ordenador.
La cámara y el dispositivo inteligente están conectados
mediante Wi-Fi y la cámara se está utilizando con control
remoto.
6
10
La cámara se
calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un
periodo prolongado de tiempo o cuando se utiliza en un
entorno muy caluroso; no se trata de un problema de
funcionamiento.
31
Notas técnicas
Tarjetas de memoria que pueden usarse
La cámara es compatible con tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o
superior para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación
Speed Class inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga inesperadamente.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para saber más sobre las prestaciones, el
funcionamiento y las restricciones de uso.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas
se realiza bajo licencia.
Apple®, App Store®, los logotipos de Apple, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod
touch® y iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google Inc. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un
trabajo creado y compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones
descritas en la Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en
Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia.
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y en
otros países.
Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Wi-Fi y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
32
Notas técnicas
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto
de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Licencia de portafolio de patentes AVC
Este producto se ofrece bajo licencia de portafolio de patentes AVC para uso personal
y no comercial a un usuario, para (i) codificar vídeo según lo estipulado en el estándar
AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) descodificar vídeo AVC codificado previamente por un
usuario de forma personal y no comercial y obtenido con licencia de un proveedor de
vídeo AVC. No se concede la licencia para ningún otro uso. Puede obtener información
adicional de MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2016 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos
reservados.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
34
Notas técnicas
Estimado cliente de Nikon:
Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto
Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto
con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red
de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe
B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros). Consulte los detalles en el enlace indicado a
continuación:
http://www.europe-nikon.com/support
Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los manuales del
usuario antes de ponerse en contacto con el vendedor o con nuestra red de
servicio técnico autorizado.
Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación de un
año desde la fecha original de compra. Si durante este periodo de garantía el
producto no funcionara correctamente por defectos de materiales o fabricación,
nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de
Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de
obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación. Nikon se
reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía sólo es válida con la presentación junto al producto de esta
tarjeta de garantía rellenada y la factura original o recibo de compra donde
indique la fecha de compra, tipo de producto y nombre del proveedor. Si no
se presentan los documentos antes mencionados o si la información
contenida en ellos es incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho a
anular el servicio gratuito de garantía.
2. Esta garantía no cubre:
mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas debido al
desgaste normal;
modificaciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito para
mejorar el producto de su función normal que se explica en los manuales
del usuario;
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio
técnico europeo de Nikon
35
Notas técnicas
costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados
directa o indirectamente con la garantía de los productos;
daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al
producto, sin el consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir
con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en países
diferentes para el que el producto se diseñó o fabricó originalmente.
3. La garantía no será válida en caso de:
daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del producto
para otros propósitos que no sean el original o sin seguir el manual del
usuario de forma apropiada sobre el uso apropiado y el mantenimiento, o
instalar y usar el producto sin cumplir con los estándares de seguridad en
vigor en el país donde se utiliza;
daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua, fuego,
mal utilización o negligencia;
alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie en el
producto;
daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a cabo
por personas u organizaciones de servicios no autorizados;
defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y
con el que se ha usado.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo
las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el
comerciante por razones del contrato de venta/compra.
Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los
establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este
vínculo
(http://www.europe-nikon.com/service/).
© 2016 Nikon Corporation
YP7K05(14)
6MN67914-05
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por
escrito de NIKON CORPORATION.

Transcripción de documentos

CÁMARA DIGITAL Guía de inicio rápido Introducción Partes de la cámara Primeros pasos Funciones básicas de disparo y de reproducción Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge) Otras funciones Notas técnicas ii 1 2 8 13 19 23 • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página vi). • Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas. Es Introducción Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX A300. Descarga del “Manual de referencia” El Manual de referencia (en formato PDF) proporciona información en varios idiomas sobre el uso de este producto. Descargue el Manual de referencia desde nuestro centro de descargas en la dirección URL siguiente y guárdelo en su dispositivo inteligente o equipo como referencia. • El Manual de referencia se puede visualizar con Adobe Acrobat Reader (disponible en el sitio web de Adobe) o iBooks (una aplicación para iOS). Descarga del software de Nikon Ordenadores Descargue el software desde el centro de descargas en la dirección URL siguiente. • ViewNX-i: este software permite transferir imágenes y vídeos al ordenador para poder ver y editar su contenido. Dispositivos inteligentes • SnapBridge: si se establece una conexión inalámbrica, esta aplicación permite transferir imágenes y vídeos a dispositivos inteligentes. Consulte “Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)” (A13) para obtener más información sobre cómo descargar la aplicación y establecer una conexión. Visite nuestro centro de descargas http://downloadcenter.nikonimglib.com Visite nuestro sitio web para descargar manuales de productos de imagen Nikon, software pacw 0 -1.155 TD [(6c)1(tos )u( p)-9(a)6(s)[(V)r5i5(s)]TJ /T1pa0.501[nse of(os ii Introducción Acerca de los manuales • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no coincidir con los del producto real. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso. • Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto. • Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado). Cumplimiento de los avisos de derechos de autor En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo. Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que, al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear, no se eliminan por completo los datos de las imágenes originales. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario. Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o de dárselo a otra persona, aplique la opción Restaurar todo del menú Configuración (A21) para restaurar los ajustes de la cámara. Seguidamente, borre todos los datos utilizando un software de eliminación disponible en tiendas o aplique la opción Format. tarjeta/Format. memoria en el menú Configuración para formatear el dispositivo. A continuación, vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información personal (por ejemplo, imágenes del cielo). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan las tarjetas de memoria. Marcado de conformidad Siga el procedimiento que se describe a continuación para ver el marcado de conformidad que cumple la cámara. Pulse el botón d M icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k Introducción v Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. PELIGRO No respetar las precauciones marcadas con este icono causará probablemente lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales. PRECAUCIÓN No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones o daños materiales. ADVERTENCIA • No utilizar al andar u operar un vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución puede causar accidentes u otras lesiones. • No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones. • Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de alimentación. Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones. • Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas. • No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves. • No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios. • No apunte el flash hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución puede causar accidentes. vi Introducción • Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente. • No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta precaución puede causar accidentes. • No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores y adaptadores de CA designados para el uso con este producto, no: - Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas. - Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un voltaje a otro ni inversores de CC a CA. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas. • No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas. • No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación. PRECAUCIÓN • Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas. • Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. • No toque las piezas móviles del objetivo ni ninguna otra pieza móvil. No respetar esta precaución puede causar lesiones. • No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o incendios. • No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Introducción vii PELIGRO por baterías recargables • No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías: - Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto. - No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo. - No desmontar. - No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros objetos metálicos. - No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes impactos físicos. • No intente recargar las baterías recargables EN-EL19 con una cámara o con un cargador no diseñado específicamente para recargar la batería EN-EL19. No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías. • Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones oculares. ADVERTENCIA por baterías recargables • Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente. • No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja. • Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o deformación, cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías recargables EN-EL19 si no se cargan en el período especificado. No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías. • Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta. Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad con las normativas locales. • Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea. viii Introducción Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 9 1 23 4 5 10 11 12 13 14 6 7 15 18 16 17 8 1 Disparador 2 Control del zoom f: Gran angular g: Teleobjetivo h: Reproducción de miniaturas i: Zoom de reproducción Indicador de carga 3 Interruptor principal/indicador de encendido 14 Multiselector 4 Flash 16 Botón l (borrar) 5 Luz del disparador automático Luz de ayuda de AF 17 Botón d (menú) 6 Tapa del conector 7 Ojal para la correa de la cámara 8 Tapa del conector a la red eléctrica (para conexión con adaptador de CA opcional) 9 N-Mark (antena NFC) 10 Indicador de flash 11 Botón b (e grabación de vídeo) 12 Botón A (modo de disparo) 13 Botón c (reproducir) 15 Botón k (aplicar selección) 18 Pantalla Partes de la cámara 1 Primeros pasos Cómo fijar la correa de la cámara 2 Primeros pasos Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria • Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería totalmente (4). • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (5). • Es muy importante no introducir la batería ni la tarjeta de memoria al revés o por el lado contrario, ya que esto podría hacer que no funcionen bien. B Formateo de la tarjeta de memoria La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara. • Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria. • Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta en el menú Configuración (A21). Extracción de la batería y la tarjeta de memoria Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados; seguidamente, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. • Mueva el bloqueo de la batería para expulsar la batería. • Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsarla parcialmente. • Tenga cuidado al manejar la cámara, ya que esta, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizarla. Tarjetas de memoria y memoria interna Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en una tarjeta de memoria o en la memoria interna de la cámara. Para utilizar la memoria interna de la tarjeta, extraiga la tarjeta de memoria. Primeros pasos 3 Carga de la batería Cargador con adaptador de CA Toma eléctrica Indicador de carga Cable USB (incluido) Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo con firmeza a la toma del cargador con adaptador de CA. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador, podría averiar el producto. * La forma del adaptador de conexión varía en función del país o la región en que se adquirió la cámara. Este paso se puede omitir si el adaptador de conexión está unido de forma permanente al cargador con adaptador de CA. • La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma eléctrica con la batería introducida, tal y como puede verse en la ilustración. El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente mientras se carga la batería. • La carga está completa cuando el indicador de carga se apaga. Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y, después, desconecte el cable USB. Se tarda aproximadamente 2 horas y 40 minutos en cargar una batería totalmente agotada. • No es posible cargar la batería cuando el indicador de carga parpadea rápidamente, posiblemente debido a una de las razones que se indican a continuación. - La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. - El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien conectados. - La batería está dañada. 4 Primeros pasos B Observaciones sobre el cable USB Compruebe la forma y la dirección de las patillas y no lo introduzca ni lo extraiga en ángulo. B Encendido de la cámara durante la carga Si pulsa el interruptor principal mientras se produce la carga con el cargador con adaptador de CA, la cámara se enciende en modo de reproducción y es posible reproducir las imágenes capturadas. No es posible el disparo. C Carga con el equipo o el cargador de la batería • También puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador. • Puede utilizar el cargador de la batería MH-66 (disponible por separado) para cargar la batería sin necesidad de usar la cámara. Primeros pasos 5 Configuración de la cámara 1 Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes. Interruptor principal Arriba Multiselector Izquierda Botón k (aplicar selección) Derecha Abajo Botón d • Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Utilice HI en el multiselector para marcar un idioma y pulse el botón k para seleccionar. • Podrá cambiar el idioma en cualquier momento usando la opción Idioma/Language del menú de configuración (A21). Idioma/Language Cancelar 2 Cuando aparezca el cuadro de diálogo que se muestra a la derecha, pulse el botón d o k tal como se indica a continuación. Utilice SnapBridge para enviar fotos a un disp. inteligente y compartirlas en línea. Para omitir esta pantalla y fijar SnapBridge más tarde desde el menú • Si no se establece una conexión inalámbrica con un Red, pulse "MENU". dispositivo inteligente: pulse d para continuar con Más tarde el paso 3. • Si se establece una conexión inalámbrica con un dispositivo inteligente: pulse el botón k. Consulte “Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge)” (A13) para obtener información detallada sobre el procedimiento de configuración. 3 6 Fijar Utilice HI para elegir Sí cuando aparezca el mensaje ¿Elegir zona horaria y fijar fecha y hora? y pulse el botón k. Primeros pasos 4 Marque su zona horaria local y pulse el botón k. • Para activar el horario de verano, pulse H. El reloj se adelanta una hora y W aparece en la parte superior del mapa. Pulse I para desactivar el horario de verano. Atrás 5 6 Utilice HI para elegir el formato de fecha y pulse el botón k. Introduzca la fecha y la hora actuales, y pulse el botón k. • Utilice JK para marcar elementos y utilice HI para cambiar. • Pulse el botón k para ajustar el reloj. Fecha y hora D M A h m Editar 7 Cuando se le pida, elija Sí y pulse el botón k. • Se mostrará la pantalla de disparo cuando haya finalizado la configuración. • Puede cambiar la zona horaria y ajustar el reloj de la cámara en Zona horaria y fecha en el menú de configuración (A21). Primeros pasos 7 Funciones básicas de disparo y de reproducción Tomar imágenes El modo x (selector auto. escenas) se utiliza aquí a modo de ejemplo. En el modo x (selector auto. escenas), la cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la imagen, facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena. 1 Sujete la cámara con firmeza. • Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y al altavoz. • Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la cámara de modo que el flash quede por encima del objetivo. 2 Encuadre la imagen. • Mueva el control del zoom para cambiar la posición del objetivo con zoom. 8 Funciones básicas de disparo y de reproducción C La función Desconexión aut. • Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente un minuto, la pantalla se apaga, la cámara entra en modo de reposo y el indicador de encendido parpadea. La cámara se apaga tras permanecer en modo de reposo unos tres minutos. • Para encender la pantalla mientras la cámara está en modo de reposo, realice una operación como pulsar el interruptor principal o el disparador. C Si se utiliza un trípode • Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones: - Si dispara con poca iluminación y el modo de flash (A20) está ajustado en W (apagado) - Si el zoom está en posición de teleobjetivo • Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR foto en Apagada en el menú Configuración (A21) para evitar posibles errores provocados por esta función. Grabación de vídeos Visualice la pantalla de disparo y pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un vídeo. Pulse el botón b (e) de nuevo para finalizar la grabación. • Para reproducir un vídeo, selecciónelo en modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k. 10 Funciones básicas de disparo y de reproducción Reproducción de las imágenes 1 Pulse el botón c (reproducir) para acceder al modo de reproducción. • Si pulsa el botón c sin soltarlo mientras la cámara está apagada, la cámara se encenderá en modo de reproducción. 2 Utilice el multiselector para seleccionar la imagen que quiera visualizar. Muestra la imagen anterior • Pulse HIJK sin soltarlo para desplazarse rápidamente por las imágenes. • Para volver al modo de disparo, pulse el botón A o el disparador. Muestra la imagen siguiente • Si se visualiza e en el modo de reproducción a pantalla completa, puede pulsar el botón k para aplicar un efecto a la imagen. 4/4 0004. JPG 15/11/2016 15:30 • Mueva el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa para acercar una imagen. 3.0 • En modo de reproducción a pantalla completa, mueva el control del zoom hacia f (h) para cambiar al modo de reproducción de miniaturas y poder visualizar varias imágenes en la pantalla. Funciones básicas de disparo y de reproducción 1 / 20 11 Borrar imágenes 1 Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. 2 Utilice el multiselector HI para seleccionar el método de borrado que desee y pulse el botón k. • Para salir sin borrar, pulse el botón d. Borrar Imagen actual Borrar img. selecc. Todas las imágenes 3 Seleccione Sí y pulse el botón k. • Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes. ¿Borrar 1 imagen? Sí No C Eliminación de una imagen capturada en modo de disparo En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada. 12 Funciones básicas de disparo y de reproducción Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge) Instalación de la aplicación SnapBridge Cuando se instala la aplicación SnapBridge en el dispositivo inteligente y se establece una conexión inalámbrica entre el dispositivo inteligente y una cámara compatible con SnapBridge, puede cargar imágenes capturadas con la cámara en el dispositivo inteligente, o bien usar el dispositivo inteligente para soltar el obturador de la cámara (A17). • Este manual describe los procedimientos para la versión 2.0 de la aplicación SnapBridge Utilice la versión más reciente de la aplicación SnapBridge. Los procedimientos de funcionamiento pueden variar en función el firmware de la cámara, la versión de la aplicación SnapBridge o del sistema operativo del dispositivo inteligente. • Consulte el manual del dispositivo inteligente para obtener información detallada sobre el funcionamiento del dispositivo inteligente. 1 Instale la aplicación SnapBridge en el dispositivo inteligente. • Descargue la aplicación desde Apple App Store® para iOS o desde Google PlayTM para AndroidTM. Busque “snapbridge” y después instale la aplicación. • Visite el sitio de descarga correspondiente para obtener más información sobre las versiones de sistemas operativos compatibles. • La “aplicación SnapBridge 360/170” no se puede utilizar con esta cámara. 2 Active la función Bluetooth y Wi-Fi en el dispositivo inteligente. • Utilice la aplicación SnapBridge para conectarse con la cámara. No es posible conectarse desde la pantalla de ajustes de Bluetooth del dispositivo inteligente. C Pantallas de la aplicación SnapBridge 1 Puede ver avisos de Nikon y la ayuda de la aplicación SnapBridge, así como configurar los ajustes de la aplicación. 2 Principalmente para hacer ajustes de conexión con dispositivos inteligentes y cámaras. 3 Puede ver, eliminar o compartir las imágenes descargadas de la cámara. 1 2 3 Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge) 13 Conexión de la cámara y un dispositivo inteligente • Compruebe que la batería tiene suficiente carga para que la cámara no se apague durante el procedimiento. • Introduzca una tarjeta de memoria con espacio libre suficiente en la cámara. 1 Cámara: seleccione Menú Red (A21) M Conec. con disp. intelig. y pulse el botón k. Modo avión Conec. con disp. intelig. Opciones envío auto • La pantalla del paso 2 se muestra al encender la cámara por primera vez. Este paso no es necesario en dichos casos. 2 Cámara: pulse el botón k cuando se visualice la pantalla que puede ver a la derecha. Wi-Fi Bluetooth Rest. ajustes por defecto Utilice SnapBridge para enviar fotos a un disp. inteligente y compartirlas en línea. Para omitir esta pantalla y fijar SnapBridge más tarde desde el menú Red, pulse "MENU". Más tarde • Se visualizará un cuadro de diálogo para preguntarle si quiere utilizar la función NFC. Si va a utilizar la función NFC, toque la antena NFC del dispositivo inteligente con Y (N-mark) en la cámara. Cuando aparezca el mensaje ¿Iniciar el emparejamiento? aparezca en el dispositivo inteligente, toque OK y continúe con el paso 7. Si no va a utilizar la función NFC, pulse el botón k. 3 Cámara: confirme que se visualiza la pantalla que puede verse a la derecha. • Prepare el dispositivo inteligente y continúe con el siguiente paso. 14 Fijar Dispositivos con NFC activada: toque la cámara con el dispos. inteligente. Dispositivos sin NFC activada: pulse "OK". Cancelar Sig. Aplicación Cámara En el dispositivo inteligente, vaya a la tienda de aplicaciones y busque SnapBridge. Tras la instalación, abra la aplicación SnapBridge. Cancelar Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge) 4 Dispositivo inteligente: inicie la aplicación SnapBridge y toque Emparejar con la cámara. • Cuando aparezca el cuadro de diálogo para seleccionar una cámara, toque la cámara con la que quiera conectarse. • Si no se conectó a la cámara tocando la opción Omitir de la parte superior derecha de la pantalla al iniciar la aplicación SnapBridge por primera vez, toque Emparejar con la cámara en la pestaña A y continúe con el paso 5. 5 Dispositivo inteligente: en la pantalla Emparejar con la cámara, toque el nombre de la cámara. • Para iOS, si aparece un cuadro de diálogo explicando el procedimiento durante la conexión, confirme los detalles y toque Comprendido (si no aparece, desplácese hacia abajo en la pantalla). Toque el nombre de la cámara otra vez cuando aparezca la pantalla para seleccionar un accesorio (puede pasar un tiempo hasta que aparezca el nombre de la cámara). 6 Cámara/dispositivo inteligente: confirme que la cámara y el dispositivo inteligente muestran el mismo número (seis dígitos). Cód. autent. 123456 Confirme que aparece el mismo código de autenticación en el dispositivo inteligente y pulse Aceptar. Cancelar Aceptar • Para iOS, es posible que el número no se muestre en el dispositivo inteligente en función de la versión del sistema operativo. En estos casos, continúe con el paso 7. 7 Cámara/dispositivo inteligente: pulse el botón k de la cámara y toque VINCULAR en la aplicación SnapBridge. Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge) 15 8 Cámara/dispositivo inteligente: finalice los ajustes de conexión. Cámara: pulse el botón k cuando se visualice la pantalla que puede ver a la derecha. Dispositivo inteligente: toque OK cuando aparezca el cuadro de diálogo que indica que ha finalizado el emparejamiento. 9 ¡La cámara y el dispositivo inteligente están conectados! SnapBridge enviará las fotos al dispositivo inteligente a medida que las vaya tomando. Sig. Cámara: siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de configuración. • Para grabar datos de ubicación con las fotografías, seleccione Sí cuando aparezca el mensaje ¿Descargar datos de ubicación del dispositivo inteligente?. Active las funciones de datos de ubicación en el dispositivo inteligente y active la opción Sincronizar datos de ubicación en la pestaña A M Opciones enlace automático en la aplicación SnapBridge. • Puede sincronizar el reloj de la cámara con la hora del dispositivo inteligente si selecciona Sí cuando aparezca el mensaje ¿Sincronizar reloj con dispositivo inteligente?. Active Sincronizar relojes en la pestaña A M Opciones enlace automático en la aplicación SnapBridge. La conexión de la cámara y el dispositivo inteligente ha finalizado. Las imágenes estáticas capturadas con la cámara se cargan automáticamente en el dispositivo inteligente. C Para saber más sobre el uso de la aplicación SnapBridge y la cámara • Consulte la ayuda en línea para obtener detalles sobre el uso de la aplicación SnapBridge (una vez realizada la conexión, consulte el menú M Ayuda de la aplicación SnapBridge). http://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html • Consulte la documentación “Manual de referencia” (formato PDF) suministrada con la cámara para obtener información detallada sobre su uso. Puede descargar el manual desde el centro de descargas. http://downloadcenter.nikonimglib.com C Si la conexión no se establece correctamente • Si la cámara muestra el mensaje No se pudo conectar. durante la conexión. - Pulse el botón k y repita el procedimiento desde el paso 2 en “Conexión de la cámara y un dispositivo inteligente” (A14) para repetir la conexión. - Pulse el botón d para cancelar la conexión. • El problema a veces se soluciona reiniciando la aplicación. Cierre la aplicación SnapBridge por completo y después toque el icono de la aplicación para iniciarla de nuevo. Cuando se abra la aplicación, repita el procedimiento desde el paso 1 en “Conexión de la cámara y un dispositivo inteligente” (A14). 16 Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge) Desactivación o activación de la conexión inalámbrica Utilice cualquiera de los métodos siguientes para desactivar o activar la conexión. • Cambie el ajuste de Menú Red M Modo avión en la cámara. Puede elegir Activada para desactivar todas las funciones de comunicación en lugares donde no esté permitida la comunicación inalámbrica. • Cambie el ajuste de Menú Red M Bluetooth M Conexión en la cámara. • Cambie el ajuste de la pestaña A M Opciones enlace automático M Enlace automático en la aplicación SnapBridge. Puede reducir el consumo de batería del dispositivo inteligente si desactiva este ajuste. Carga de imágenes y fotografía remota Carga de imágenes Hay tres formas de cargar imágenes. • No es posible cargar vídeos grabados con esta cámara. 1 2 3 Cargar automáticamente imágenes al dispositivo inteligente cada vez que se capturan.1, 2 Menú Red en la cámara M Enviar durante el disparo M ajuste Imágenes estáticas en Sí. Seleccionar imágenes de la cámara y cargarlas en el dispositivo inteligente.1, 2 Reproducción en la cámara M utilice Marcar para la carga para seleccionar imágenes. Utilizar el dispositivo inteligente para seleccionar imágenes en la cámara y descargarlas en el dispositivo inteligente. Pestaña A en la aplicación SnapBridge M toque Descargar imágenes. Se visualizará un cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi. Toque OK3 y seleccione imágenes. El tamaño de las imágenes cargadas es 2 megapíxeles. Si Menú Red M Bluetooth M Enviar si está desactivado en la cámara está ajustado en Activado, las imágenes se cargan en el dispositivo inteligente automáticamente incluso cuando la cámara está apagada. En función de la versión de iOS, deberá seleccionar el SSID de la cámara cuando toque OK. Consulte “Si se visualiza una cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi en iOS” (A18) para obtener más información. B Observaciones sobre la conexión Wi-Fi • Si el dispositivo inteligente entra en modo reposo o si cambiar de la aplicación SnapBridge a otra aplicación, la conexión Wi-Fi se interrumpirá. • Algunas funciones de la aplicación SnapBridge no están disponibles durante una conexión Wi-Fi. Para cancelar una conexión Wi-Fi, toque la pestaña A M F M Sí. Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge) 17 Fotografía remota Puede tocar la pestaña A de la aplicación SnapBridge M Fotografía remota para soltar el obturador de la cámara con un dispositivo inteligente. • Siga las instrucciones de la aplicación SnapBridge para cambiar a una conexión Wi-Fi. En iOS, es posible que se visualice un cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi. En estos casos, consulte “Si se visualiza una cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi en iOS” (A18). Si se visualiza una cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi en iOS La aplicación SnapBridge normalmente conecta la cámara y un dispositivo inteligente a través de Bluetooth. No obstante, se recomienda cambiar a una conexión Wi-Fi cuando se utilice la función Descargar imágenes o la fotografía remota. En función de la versión de iOS, es posible que deba cambiar la conexión manualmente. En esos casos, utilice el siguiente procedimiento para establecer la conexión. 1 Anote el SSID de la cámara (nombre de la cámara de forma predeterminada) y la contraseña que aparece en la pantalla del dispositivo inteligente y, a continuación, toque Ver opciones. • Puede cambiar el SSID o la contraseña desde Menú Red M Wi-Fi M Tipo de conexión Wi-Fi en la cámara. Para proteger su privacidad, recomendamos que cambie la contraseña regularmente. Desactive la conexión inalámbrica cuando cambie la contraseña (A17). 2 Seleccione el SSID que anotó en el paso 1 en la lista de conexiones. • Si establece una conexión inalámbrica por primera vez, introduzca la contraseña que anotó en el paso 1 asegurándose de que escribe los caracteres en mayúscula y minúscula correctamente. Una vez realizada la primera conexión, ya no será necesario introducir la contraseña. • La conexión Wi-Fi está finalizada cuando se visualiza G junto al SSID de la cámara, tal y como se puede ver en la pantalla de la derecha. Vuelva a la aplicación SnapBridge; ya puede utilizarla. 18 Conexión con un dispositivo inteligente (SnapBridge) Otras funciones Selección de un modo de disparo A continuación se describen los modos de disparo disponibles. • x Selector auto. escenas La cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la imagen, facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena. • b Modo de escena Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada. • D Efectos especiales Aplica efectos a las imágenes durante el disparo. • F Retrato inteligente Utilice retoque con glamour para mejorar los rostros de personas durante el disparo, y utilice la función temporizador sonrisa o autorretrato collage para tomar imágenes. • A Modo automático Se utiliza para el disparo en general. La configuración se puede cambiar para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar. 1 Cuando se muestre la pantalla de disparo, pulse el botón A (modo de disparo). 2 Utilice el multiselector HI para seleccionar un modo de disparo y pulse el botón k. Selector auto. escenas • Con el modo de escena o de efectos especiales seleccionado, pulse K para seleccionar un modo de escena o un efecto antes de pulsar el botón k. C Mostrar ayuda Las descripciones de las funciones se visualizan mientras se cambia el modo de disparo o cuando está visible la pantalla de configuración. Puede mostrar u ocultar las descripciones con la opción Mostrar ayuda de Config. pantalla en el menú Configuración. Otras funciones 19 Configuración de las funciones de disparo con el multiselector Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m) J (n) I (p) K (o) para configurar las opciones que se describen a continuación. • m Modo de flash Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo. • n Disparador automático La cámara acciona el obturador 10, 2 o 5 segundos después de haber pulsado el disparador. • p Modo macro Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos. • o Compens. de exposición Puede ajustar el brillo general de la imagen. Las funciones que pueden configurarse dependen del modo de disparo. 20 Otras funciones Operaciones del menú Puede configurar los siguientes menús pulsando el botón d (menú). • • • • • 1 2 3 A Menú Disparo1, 2 D Menú Vídeo1 G Menú Reproducción3 J Menú Red z Menú Configuración Pulse el botón d al visualizar imágenes con la pantalla de disparo activa. Los iconos del menú y las opciones de configuración disponibles varían en función del modo de disparo. Pulse el botón d al visualizar imágenes con la pantalla de reproducción activa. 1 Pulse el botón d (menú). • Aparece el menú. 8m 0s 1400 2 Pulse el multiselector J. • El icono de menú activo se muestra en amarillo. Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO Modo zona AF Modo autofoco Iconos de menú 3 Seleccione un icono de menú y pulse el botón k. • Ahora pueden seleccionarse las opciones del menú. Configuración Zona horaria y fecha Config. pantalla Sello de fecha VR foto Ayuda AF Zoom digital Otras funciones 21 4 Seleccione una opción de menú y pulse el botón k. • Algunas opciones de los menús no se pueden ajustar dependiendo del modo de disparo activo o del estado de la cámara. 5 Seleccione un ajuste y pulse el botón k. • Se aplicará el ajuste seleccionado. • Cuando haya terminado de utilizar el menú, pulse el botón d. • Cuando se visualiza un menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador, el botón A o el botón b (e). 22 Otras funciones Zona horaria y fecha Config. pantalla Sello de fecha VR foto Ayuda AF Zoom digital Sello de fecha Fecha Fecha y hora Apagado Notas técnicas Avisos Aviso para los clientes en Europa PRECAUCIONES RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO INCORRECTO. DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica. • Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de un desecho incorrecto. • Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos. Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica. • Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos. Notas técnicas 23 Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica Restricciones en dispositivos inalámbricos El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto. Seguridad Aunque una de las ventajas de este producto es el hecho de que permite a otros conectarse libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en cualquier punto dentro de su alcance, puede producirse lo siguiente si no se toman medidas de seguridad: • Robo de datos: Terceros maliciosos pueden interceptar transmisiones inalámbricas para robar identificadores, contraseñas y otra información personal. • Acceso no autorizado: Usuarios con acceso no autorizado pueden acceder a la red y alterar datos o llevar a cabo otras acciones maliciosas. Tenga en cuenta que, debido al diseño de las redes inalámbricas, pueden producirse ataques especializados capaces de proporcionar acceso a la red incluso si se toman medidas de seguridad. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos. • No acceda a redes para las que no tenga permiso si aparecen en su dispositivo inteligente o tableta. Si lo hace, podría considerarse acceso no autorizado. Utilice únicamente las redes para las que tenga permiso. Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad • La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Conserve siempre copias separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida de contenido que no sean atribuibles a Nikon. • Antes de deshacerse de este producto o de dárselo a otro propietario, aplique la opción Restaurar todo del menú Configuración (A21) para eliminar toda la información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión LAN inalámbrica y otra información personal. • Nikon no se responsabiliza de ningún daño resultante del uso no autorizado de este producto por parte de terceros en caso de que el producto fuese robado o extraviado. 24 Notas técnicas Precauciones al exportar o transportar este producto al extranjero Este producto está controlado por las Regulaciones sobre Exportación de la Administración de los Estados Unidos (EAR, por sus siglas en inglés). No será necesario obtener un permiso del gobierno de los Estados Unidos para su exportación a países distintos a los indicados a continuación, los cuales están sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios). Aviso para los clientes en Europa Declaración de conformidad (Europa) Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio COOLPIX A300 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_A300.pdf. • Potencia de salida máxima: 11,36 dBm (EIRP) • Frecuencia de funcionamiento: - Wi-Fi: 2.412–2.462 MHz (1–11 canales) - Bluetooth: 2.402–2.480 MHz - Bluetooth Low Energy: 2.402–2.480 MHz - NFC: 13,56 MHz Notas técnicas 25 Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por su seguridad” (Avi–viii) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara No aplique impactos fuertes a la cámara El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Como advertencia adicional, no toque ni fuerce el objetivo ni la tapa del objetivo. Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad. Evite cambios bruscos de temperatura Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura. Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace, podría provocar pérdidas de datos o hacer que la cámara no funcione correctamente. No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede hacer que el sensor de imagen se deteriore o producir un efecto difuminado blanco en las fotografías. Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación o la tarjeta de memoria No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos internos o la tarjeta de memoria. 26 Notas técnicas Observaciones sobre la pantalla • Las pantallas (visores electrónicos incluidos) han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99 % de los píxeles están activados, y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo. • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • No aplique presión en la pantalla, ya que podría dañarla o averiarla. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca. Observaciones sobre el efecto smear Es posible que aparezcan manchas blancas o de colores al encuadrar sujetos brillantes en la pantalla. Este fenómeno, conocido como efecto “smear”, se produce cuando entra luz extremadamente brillante en el sensor de imagen; es una característica del sensor de imagen y no indica un problema de funcionamiento. El efecto smear también puede manifestarse como una decoloración parcial en la pantalla durante el disparo. No aparece en las imágenes guardadas con la cámara, excepto en el caso de los vídeos. Durante la grabación de vídeos, se recomienda evitar sujetos muy brillantes como el sol, la luz reflejada del sol y las luces eléctricas. La batería Precauciones de uso • Tenga en cuenta que la batería puede calentarse mucho tras el uso. • No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C (104 °F), ya que esto podría averiarla o dañarla. • Si detecta anomalías como calor excesivo, humo o un olor extraño proveniente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con la tienda o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla. Carga de la batería Antes de utilizar la cámara, compruebe el nivel de la batería y cárguela o sustitúyala si resulta necesario. • Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F) antes de utilizarla. • Si la temperatura de la batería es elevada, la batería podría no cargarse correctamente o completamente y reducir así su rendimiento. Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar después del uso; espere a que se enfríe antes de cargarla. Cuando se carga la batería introducida en esta cámara con un cargador con adaptador de CA o con un ordenador, la batería no se carga a una temperatura de la batería inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 45 °C (113 °F). • Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su rendimiento. • La temperatura de la batería puede subir durante la carga. No se trata de ningún error de funcionamiento. Notas técnicas 27 Lleve consigo baterías de repuesto Siempre que sea posible, lleve consigo baterías de repuesto completamente cargadas cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes. Uso de la batería en entornos fríos En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a baja temperatura, la cámara tal vez no se encienda. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga. Terminales de la batería La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarla. Carga de una batería agotada Apagar o encender la cámara con una batería agotada introducida puede reducir la duración de la batería. Cargue la batería agotada antes de usarla. Almacenamiento de la batería • Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no la utilice. Una cámara con la batería introducida absorbe pequeñas cantidades de corriente de la batería, incluso si no está en uso. Esto podría agotar la batería más rápido y dejarla totalmente afuncional. • Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a guardarla. • Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla y guárdela en un lugar fresco. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas. Duración de la batería La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una batería nueva. Reciclaje de baterías usadas Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local. El cargador con adaptador de CA • El cargador con adaptador de CA EH-72P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo. • Bajo ninguna circunstancia utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA que no sean el cargador con adaptador de CA EH-72P o el adaptador de CA USB. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara. • El EH-72P es compatible con tomas eléctricas de CA 100 V–240 V, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes. • Los símbolos en este producto representan lo siguiente: D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento). 28 Notas técnicas Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Objetivo Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño dispositivo con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro del objetivo hacia el exterior. Si no queda limpio, pásele un paño ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos disponible en el mercado. Pantalla Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco. Cuerpo Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o en lugares con presencia de arena o polvo, elimine los restos de sal, arena o polvo con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía. Almacenamiento Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. No guarde la cámara en ninguno de los lugares siguientes: • Lugares en los que haya una ventilación escasa o que estén expuestos a una humedad superior al 60 % • Lugares expuestos a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a –10 °C (14 °F) • Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo, televisores o radios Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (A27) en “Cuidados del producto” (A26). Notas técnicas 29 Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Asimismo, consulte el Manual de referencia (formato PDF) para obtener más información sobre la utilización de esta cámara (Aii). A Problema Causa/solución La cámara está encendida pero no responde. • Espere a que finalice la grabación. • Si el problema persiste, apague la cámara. Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA. Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén siendo grabados en ese momento se perderán, los datos ya grabados no se verán afectados por la extracción o desconexión de la fuente de alimentación. – La cámara no se enciende. La batería se ha agotado. 3, 4, 28 10 La cámara se apaga sin avisar. • La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía (función de desconexión automática). • La cámara y la batería no funcionan correctamente a bajas temperaturas. • El interior de la cámara se ha calentado. Deje que se enfríe la cámara hasta que su interior esté más fresco e intente volver a encenderla. 6 10 La pantalla está en blanco. • La cámara está apagada. • La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía (función de desconexión automática). • El indicador de flash parpadea mientras se está cargando el flash. Espere a que finalice la carga. • La cámara está conectada a un TV o a un ordenador. • La cámara y el dispositivo inteligente están conectados mediante Wi-Fi y la cámara se está utilizando con control remoto. La cámara se calienta. Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se utiliza en un entorno muy caluroso; no se trata de un problema de funcionamiento. 30 Notas técnicas 27 – – – – – Tarjetas de memoria que pueden usarse La cámara es compatible con tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación Speed Class inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga inesperadamente. • Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de memoria. • Póngase en contacto con el fabricante para saber más sobre las prestaciones, el funcionamiento y las restricciones de uso. Información sobre marcas comerciales • Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia. • Apple®, App Store®, los logotipos de Apple, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod touch® y iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en Estados Unidos y en otros países. • Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un trabajo creado y compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones descritas en la Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0. • iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia. • Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y en otros países. • Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial. • Wi-Fi y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países. Notas técnicas 31 • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. Licencia de portafolio de patentes AVC Este producto se ofrece bajo licencia de portafolio de patentes AVC para uso personal y no comercial a un usuario, para (i) codificar vídeo según lo estipulado en el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) descodificar vídeo AVC codificado previamente por un usuario de forma personal y no comercial y obtenido con licencia de un proveedor de vídeo AVC. No se concede la licencia para ningún otro uso. Puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com. Licencia FreeType (FreeType2) • Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados. Licencia MIT (HarfBuzz) • Parte de este software tiene copyright © 2016 de The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados. 32 Notas técnicas Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon Estimado cliente de Nikon: Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros). Consulte los detalles en el enlace indicado a continuación: http://www.europe-nikon.com/support Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los manuales del usuario antes de ponerse en contacto con el vendedor o con nuestra red de servicio técnico autorizado. Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación de un año desde la fecha original de compra. Si durante este periodo de garantía el producto no funcionara correctamente por defectos de materiales o fabricación, nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación. Nikon se reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir o reparar el producto. 1. Esta garantía sólo es válida con la presentación junto al producto de esta tarjeta de garantía rellenada y la factura original o recibo de compra donde indique la fecha de compra, tipo de producto y nombre del proveedor. Si no se presentan los documentos antes mencionados o si la información contenida en ellos es incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho a anular el servicio gratuito de garantía. 2. Esta garantía no cubre: • mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas debido al desgaste normal; • modificaciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito para mejorar el producto de su función normal que se explica en los manuales del usuario; 34 Notas técnicas • costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantía de los productos; • daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al producto, sin el consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en países diferentes para el que el producto se diseñó o fabricó originalmente. 3. La garantía no será válida en caso de: • daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del producto para otros propósitos que no sean el original o sin seguir el manual del usuario de forma apropiada sobre el uso apropiado y el mantenimiento, o instalar y usar el producto sin cumplir con los estándares de seguridad en vigor en el país donde se utiliza; • daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua, fuego, mal utilización o negligencia; • alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie en el producto; • daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a cabo por personas u organizaciones de servicios no autorizados; • defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y con el que se ha usado. 4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el comerciante por razones del contrato de venta/compra. Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este vínculo (http://www.europe-nikon.com/service/). Notas técnicas 35 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP7K05(14) © 2016 Nikon Corporation 6MN67914-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Nikon COOLPIX A300 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido