Nikon COOLPIX A300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer “Por su seguridad” (página viii).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
Es
ii
Búsqueda rápida de temas
Puede volver a esta página tocando o haciendo clic en que encontrará en la esquina
inferior derecha de todas las páginas.
Temas principales
Para usuarios de dispositivos inteligentes ............................................................................. iii
Introducción....................................................................................................................................... v
Tabla de contenido......................................................................................................................... xi
Partes de la cámara..........................................................................................................................1
Primeros pasos ..................................................................................................................................7
Funciones básicas de disparo y de reproducción...............................................................18
Funciones de disparo....................................................................................................................25
Funciones de reproducción........................................................................................................59
Vídeos .................................................................................................................................................70
Conexión de la cámara a un TV, un equipo o una impresora.........................................75
Uso del menú...................................................................................................................................85
Notas técnicas...............................................................................................................................128
Temas comunes
Seguridad Qué es lo que
SnapBridge puede
hacer por usted
Selección de un
modo de disparo
Modo de efectos
especiales
Modo de retrato
inteligente
Edición de imágenes
(imágenes estáticas)
Solución de
problemas
Índice
iii
Para usuarios de dispositivos inteligentes
Sus imágenes. El mundo.
Conectados.
Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que
enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge elimina las barreras entre
su cámara y dispositivo inteligente compatible mediante una
combinación de tecnología de baja energía Bluetooth® (BLE) y una
aplicación dedicada. Las historias que capture con su cámara y objetivos
Nikon se transfieren automáticamente al dispositivo mientras se
capturan. Incluso pueden cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios
de almacenamiento en nube y proporcionar acceso a todos sus
dispositivos. Podrá compartir su emoción cuándo y dónde quiera.
¡Descargue la aplicación SnapBridge y comience!
Saque el mayor provecho de la utilidad de
amplia gama descargando la aplicación
SnapBridge en su dispositivo inteligente.
Con unos simples pasos, esta aplicación
conectará sus cámaras Nikon con iPhone®,
iPad® y/o iPod touch® compatibles o
dispositivos inteligentes que ejecuten el
sistema operativo Android
TM
. La aplicación
está disponible gratuitamente desde el sitio
web (http://snapbridge.nikon.com), Apple
App Store® y Google Play
TM
.
Para obtener la información más reciente de SnapBridge, visite el sitio web
de Nikon de su zona (Avi).
P
ara usuar
i
os
d
e
di
spos
iti
vos
iv
Para usuarios de dispositivos inteligentes
La emocionante experiencia visual que SnapBridge ofrece…
Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual,
incluyendo:
Control remoto de cámara
Impresión de hasta dos piezas de
información de crédito (p. ej., derechos de
autor, comentarios, texto y logotipos) en las
imágenes
Actualización automática de la fecha y hora
de la cámara y de la información de ubicación
Recibir actualizaciones de firmware de la
cámara
Transferencia automática de imágenes desde la
cámara a dispositivos inteligentes gracias a la
conexión constante entre los dos dispositivos,
facilitando más que nunca compartir fotos en línea.
Carga de fotografías e imágenes en miniatura al
servicio en la nube NIKON IMAGE SPACE
v
Introducción
Primero lea esto
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX A300.
Símbolos y convenciones utilizados en este manual
Toque o haga clic en que encontrará en la esquina inferior derecha de todas las
páginas para visualizar la página “Búsqueda rápida de temas” (Aii).
Símbolos
Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en este
manual.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir
la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los
nombres de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de ordenador
aparecen en negrita.
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que
se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Primero lea esto
Símbolo Descripción
B
Este icono indica una precaución e información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
C
Este icono indica observaciones e información que se recomienda leer antes
de utilizar la cámara.
A Este icono indica otras páginas con información relevante.
vi
Introducción
Primero lea esto
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia
técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información
en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona.
Consulte el siguiente sitio web para encontrar información de contacto.
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de la
marca Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, adaptadores de CA y los cables USB)
aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y
verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN DE NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello
holográfico de Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se
sobrecalienten, se incendien, se rompan o tengan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de
llevársela de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien.
Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Sello holográfico: Identifica este
dispositivo como un producto genuino
de Nikon.
vii
Introducción
Primero lea esto
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no coincidir
con los del producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que, al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear, no se
eliminan por completo los datos de las imágenes originales. Algunas veces se pueden recuperar los
archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que
se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las
imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o de dárselo a otra persona,
aplique la opción Restaurar todo del menú Configuración (A86) para restaurar los ajustes de la
cámara. Seguidamente, borre todos los datos utilizando un software de eliminación disponible en
tiendas o aplique la opción Format. tarjeta/Format. memoria en el menú Configuración para
formatear el dispositivo. A continuación, vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no
contengan información personal (por ejemplo, imágenes del cielo).
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan las
tarjetas de memoria.
Marcado de conformidad
Siga el procedimiento que se describe a continuación para ver el marcado de conformidad que
cumple la cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k
viii
Introducción
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
Por su seguridad
PELIGRO
No respetar las precauciones marcadas con
este icono causará probablemente lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones graves o
mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones o daños
materiales.
ADVERTENCIA
No utilizar al andar u operar un vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución puede
causar accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que puedan
quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No respetar estas
precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de alimentación. Continuar
usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las
manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas
eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando
activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo
propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o
incendios.
No apunte el flash hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución
puede causar accidentes.
ix
Introducción
Por su seguridad
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar
lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las
piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza
de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta
precaución puede causar accidentes.
No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan sido específicamente
designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores y adaptadores de
CA designados para el uso con este producto, no:
- De, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de objetos
pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un voltaje a
otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante
tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o
congelación.
PRECAUCIÓN
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones
inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de
radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a
bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto
durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar incendios o
funcionamientos incorrectos del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo ni ninguna otra pieza móvil. No respetar esta
precaución puede causar lesiones.
No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta precaución
puede causar quemaduras o incendios.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante
largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto
directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o
funcionamientos incorrectos del producto.
x
Introducción
Por su seguridad
PELIGRO por baterías recargables
No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
No intente recargar las baterías recargables EN-EL19 con una cámara o con un cargador
no diseñado específicamente para recargar la batería EN-EL19. No respetar esta
precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua
limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones
oculares.
ADVERTENCIA por baterías recargables
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite
asistencia médica inmediatamente.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta precaución
puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque
inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o deformación,
cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías recargables EN-EL19 si no se
cargan en el período especificado. No respetar esta precaución puede causar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta. Si algún objeto metálico
entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o
incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad con las normativas locales.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare
inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No respetar esta
precaución puede causar irritación cutánea.
xi
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Búsqueda rápida de temas ................................................................................................ ii
Temas principales ........................................................................................................................................................ ii
Temas comunes............................................................................................................................................................ ii
Para usuarios de dispositivos inteligentes.................................................................. iii
Introducción............................................................................................................................ v
Primero lea esto ...................................................................................................................................... v
Símbolos y convenciones utilizados en este manual............................................................................ v
Información y precauciones................................................................................................................................. vi
Por su seguridad .................................................................................................................................. viii
Partes de la cámara............................................................................................................... 1
El cuerpo de la cámara.......................................................................................................................... 2
La pantalla................................................................................................................................................. 4
Para disparo ..................................................................................................................................................................... 4
Para reproducción....................................................................................................................................................... 6
Primeros pasos....................................................................................................................... 7
Cómo fijar la correa de la cámara ..................................................................................................... 8
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria.................................................................... 9
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria ...................................................................................... 9
Tarjetas de memoria y memoria interna ....................................................................................................... 9
Carga de la batería ............................................................................................................................... 10
Configuración de la cámara.............................................................................................................. 12
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta................................................................... 12
Configuración de los menús de la cámara................................................................................................ 14
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted.............................................................................. 16
Funciones básicas de disparo y de reproducción.................................................... 18
Tomar imágenes ................................................................................................................................... 19
Grabación de vídeos............................................................................................................................ 21
Reproducción de las imágenes........................................................................................................ 22
Borrar imágenes.................................................................................................................................... 23
Pantalla de selección de imágenes para borrado................................................................................. 24
Funciones de disparo......................................................................................................... 25
Selección de un modo de disparo.................................................................................................. 26
xii
Tabla de contenido
Modo A (automático)....................................................................................................................... 27
Uso del control deslizante creativo................................................................................................................ 27
Modo x (Selector auto. escenas) .................................................................................................. 29
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)................................... 30
Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena.................................................................. 31
Uso de la función Suavizado de piel ............................................................................................................. 33
Disparo con Asist. panorama ............................................................................................................................. 34
Reproducción con Asist. panorama .............................................................................................................. 36
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo).......................... 37
Modo de retrato inteligente (mejora de los rostros de personas durante el
disparo) .................................................................................................................................................... 39
Uso de la función Temporizador sonrisa.................................................................................................... 41
Uso de la función Autorretrato collage....................................................................................................... 42
Configuración de las funciones de disparo con el multiselector ........................................ 44
Modo de flash ........................................................................................................................................ 45
Disparador automático....................................................................................................................... 47
Modo macro (toma de primeros planos)..................................................................................... 49
Compens. de exposición (ajuste del brillo) ................................................................................. 50
Uso del zoom ......................................................................................................................................... 51
Enfoque.................................................................................................................................................... 52
El disparador................................................................................................................................................................. 52
Uso de AF detector de destino......................................................................................................................... 52
Uso de detección de rostros.............................................................................................................................. 53
Sujetos no indicados para autofoco.............................................................................................................. 54
Bloqueo de enfoque ............................................................................................................................................... 55
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático, etc.)............................................ 56
Funciones que no pueden usarse simultáneamente durante el disparo ........................ 58
Funciones de reproducción............................................................................................. 59
Zoom de reproducción....................................................................................................................... 60
Reproducción de miniaturas/visualización de calendario .................................................... 61
Modo mostrar por fecha .................................................................................................................... 62
Edición de imágenes (imágenes estáticas) ................................................................................. 63
Antes de editar imágenes.................................................................................................................................... 63
Efectos rápidos: Cambio del tono o del ambiente............................................................................... 63
Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación........................................................................ 64
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste............................................................................................... 64
Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos cuando se dispara con flash............. 65
Retoque con glamour: Mejora de los rostros de personas ............................................................. 66
Imagen pequeña: Reducción del tamaño de una imagen............................................................. 68
Recortar: Creación de una copia recortada............................................................................................... 69
xiii
Tabla de contenido
Vídeos...................................................................................................................................... 70
Operaciones básicas de grabación de vídeo y de reproducción de vídeo...................... 71
Operaciones durante la reproducción de vídeo ....................................................................... 74
Conexión de la cámara a un TV, un equipo o una impresora.............................. 75
Utilización de imágenes..................................................................................................................... 76
Visualización de imágenes en un TV ............................................................................................. 77
Impresión de imágenes sin necesidad de equipo.................................................................... 78
Conexión de la cámara a una impresora.................................................................................................... 78
Impresión de imágenes de una en una ...................................................................................................... 79
Impresión de varias imágenes .......................................................................................................................... 80
Transferencia de imágenes a un equipo (ViewNX-i)................................................................ 82
Instalación de ViewNX-i......................................................................................................................................... 82
Transferencia de imágenes a un equipo .................................................................................................... 82
Uso del menú........................................................................................................................ 85
Operaciones del menú ....................................................................................................................... 86
Pantalla de selección de imágenes................................................................................................................ 88
Listas de menús..................................................................................................................................... 89
Menú Disparo.............................................................................................................................................................. 89
Menú Retrato inteligente..................................................................................................................................... 90
Menú Vídeo................................................................................................................................................................... 90
Menú Reproducción ............................................................................................................................................... 91
Menú Red....................................................................................................................................................................... 91
Menú Configuración............................................................................................................................................... 92
Menú Disparo (opciones comunes de disparo)......................................................................... 93
Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen) ................................................................................ 93
Menú Disparo (para el modo A (automático))........................................................................ 95
Balance blancos (Ajuste del tono) .................................................................................................................. 95
Disparo continuo....................................................................................................................................................... 97
Sensibilidad ISO.......................................................................................................................................................... 98
Modo zona AF............................................................................................................................................................. 99
Modo autofoco........................................................................................................................................................ 102
Menú Retrato inteligente................................................................................................................ 103
Autorretrato collage............................................................................................................................................. 103
Antiparpadeo............................................................................................................................................................ 104
Menú Reproducción ......................................................................................................................... 105
Marcar para la carga ............................................................................................................................................. 105
Pase diapositiva....................................................................................................................................................... 106
Proteger........................................................................................................................................................................ 107
Girar imagen.............................................................................................................................................................. 107
xiv
Tabla de contenido
Copiar (Copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna) ......................................... 108
Menú Vídeo.......................................................................................................................................... 109
Opcio. vídeo .............................................................................................................................................................. 109
Modo autofoco........................................................................................................................................................ 110
VR vídeo........................................................................................................................................................................ 111
Reduc. ruido del viento ...................................................................................................................................... 111
Menú Red ............................................................................................................................................. 112
Funcionamiento del teclado de introducción de texto ................................................................ 113
Menú Configuración......................................................................................................................... 114
Zona horaria y fecha............................................................................................................................................. 114
Config. pantalla........................................................................................................................................................ 116
Sello de fecha ........................................................................................................................................................... 118
VR foto........................................................................................................................................................................... 119
Ayuda AF ..................................................................................................................................................................... 120
Zoom digital.............................................................................................................................................................. 120
Config. sonido .......................................................................................................................................................... 121
Desconexión aut..................................................................................................................................................... 121
Format. tarjeta/Format. memoria................................................................................................................. 122
Idioma/Language .................................................................................................................................................. 123
Comentario de imagen...................................................................................................................................... 123
Info. derechos autor.............................................................................................................................................. 124
Datos de ubicación ............................................................................................................................................... 125
Modo de vídeo ........................................................................................................................................................ 125
Cargar con ordenador......................................................................................................................................... 126
Restaurar todo.......................................................................................................................................................... 127
Marcado de conformidad................................................................................................................................. 127
Versión firmware..................................................................................................................................................... 127
Notas técnicas.................................................................................................................... 128
Avisos..................................................................................................................................................... 129
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica................................. 131
Cuidados del producto.................................................................................................................... 133
La cámara .................................................................................................................................................................... 133
La batería..................................................................................................................................................................... 134
El cargador con adaptador de CA................................................................................................................ 135
Tarjetas de memoria............................................................................................................................................. 136
Limpieza y almacenamiento.......................................................................................................... 137
Limpieza....................................................................................................................................................................... 137
Almacenamiento.................................................................................................................................................... 137
Mensajes de error .............................................................................................................................. 138
Solución de problemas.................................................................................................................... 142
Nombres de los archivos................................................................................................................. 149
xv
Tabla de contenido
Accesorios opcionales...................................................................................................................... 150
Especificaciones ................................................................................................................................. 151
Tarjetas de memoria que pueden usarse ............................................................................................... 155
Índice...................................................................................................................................................... 157
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara.................................................................................................................... 2
La pantalla...........................................................................................................................................4
2
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
El cuerpo de la cámara
2453
6
1
10
9
11
12
88
7
Tapa del objetivo
cerrada
1
Disparador .............................................................20
2
Control del zoom ..............................................51
f: Gran angular...........................................51
g: Teleobjetivo...............................................51
h: Reproducción de miniaturas.......61
i: Zoom de reproducción......................60
3
Interruptor principal/indicador de
encendido .............................................................12
4
Flash...........................................................................45
5
Luz del disparador automático.................48
Luz de ayuda de AF
6
Objetivo
7
Tapa del objetivo
8
Micrófono integrado
9
Tapa del conector a la red eléctrica (para
conexión con adaptador de CA opcional)
10
Ojal para la correa de la cámara ................. 8
11
Tapa del conector..............................................76
12
Conector de salida USB/audio/vídeo....76
3
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
1
8
9
4
2
5
3
6
7
11
10
12
13
1
Indicador de carga............................................10
Indicador de flash..............................................45
2
Botón b (egrabación de vídeo)..........21
3
Botón A (modo de disparo)
.......................................................26, 27, 30, 37, 39
4
Botón c (reproducir)....................................22
5
Multiselector ........................................................86
6
Botón k (aplicar selección).......................86
7
Botón l (borrar)................................................23
8
Botón d (menú) ...........................................86
9
Tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria............. 9
10
Rosca para el trípode....................................153
11
Altavoz
12
Pantalla....................................................................... 4
13
N-Mark (antena NFC) .......................................13
4
Partes de la cámara
La pantalla
La información que aparece en la pantalla de disparo o de reproducción cambia en función
de los ajustes de la cámara y del estado de uso.
De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando esta
está en funcionamiento y desaparece transcurridos unos segundos (si Informac foto está
ajustado en Info auto en Config. pantalla (A116)).
Para disparo
La pantalla
999
999
9999
9999
AF
AF
AE/AF-L
AE/AF-L
13
14
15
16
12
4
356
7
1
2
8
9
11
10
1718
999
999
29
m
0s
29
m
0s
10
10
F3.7
F3.7
F3.7
1/2 50
1/250
+1 .0
+1.0
400
400
1
Modo de disparo ................26, 27, 30, 37, 39
2
Modo de flash......................................................45
3
Modo macro.........................................................49
4
Indicador del zoom..................................49, 51
5
Indicador de enfoque.....................................20
6
Indicador AE/AF-L.............................................35
7
Opcio. vídeo ...................................................... 109
8
Modo de imagen...............................................93
9
Asist. panorama..................................................34
10
Icono VR foto..................................................... 119
11
Icono VR vídeo..................................................111
12
Reduc. ruido del viento...............................111
13
Valor de compensación de exposición
.......................................................................................50
14
Tiempo restante de grabación de vídeo
...............................................................................71, 72
15
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas) ........................................20
16
Indicador de la memoria interna .............20
17
Número f/ ...............................................................52
18
Velocidad de obturación...............................52
5
Partes de la cámara
La pantalla
2
2
10
10
PRE
PRE
5
5
24
26
27
19202122
31
28
33
38
39
40
41
42
44
43
29
36
37
32
34
35
25
30
23
999
999
29
m
0s
29
m
0s
10
10
F3.7
F3.7
F3.7
1/2 50
1/250
+1 .0
+1.0
400
400
19
Zona de enfoque (AF detector de
destino)......................................................... 52, 100
20
Zona de enfoque (manual o central)
.............................................................................. 55, 99
21
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas)........ 33, 39, 53, 99
22
Zona de enfoque (seguimiento de
sujeto)..........................................................100, 101
23
Datos de ubicación............................... 14, 125
24
Icono Destino del viaje............................... 114
25
Sensibilidad ISO..................................................98
26
Indicador del nivel de batería....................20
27
Sello de fecha ................................................... 118
28
Indicador de “fecha no ajustada”.......... 143
29
Indicador de comunicación Bluetooth
......................................................................................13
30
Modo avión ........................................................112
31
Indicador de comunicación Wi-Fi ...........12
32
Suave.........................................................................39
33
Balance blancos..................................................95
34
Base de maquillaje............................................39
35
Tono ...........................................................................27
36
Suavizado de piel...............................................39
37
Intensidad.......................................................27, 39
38
Modo de disparo continuo .........................97
39
Icono Antiparpadeo......................................104
40
A pulso/trípode...................................................31
41
Indicador del disparador automático ...47
42
Temporizador sonrisa......................................41
43
Autorretrato collage.........................................42
44
Disp.auto retr.mascotas..................................32
6
Partes de la cámara
La pantalla
Para reproducción
29
m
00s29
m
00s
29
m
00s29
m
00s
999
/
999999
/
999
9999
/
99999999
/
9999
9
10
2 3456 7
12 13
1617
19
14
15
18
11
8
1
20
23
22
21
24
15/11/2016 15:3015/11/2016 15:30
9999.
JPG9999.
JPG
999
/
999999
/
999
1
Icono Mostrar por fecha................................62
2
Icono Proteger ................................................. 107
3
Icono Retoque con glamour......................66
4
Icono Efectos rápidos .....................................63
5
Icono D-Lighting ...............................................64
6
Icono Retoque rápido ....................................64
7
Icono Corrección de ojos rojos.................65
8
Indicador de la memoria interna.............20
9
Número de imagen actual/número total
de imágenes
10
Duración del vídeo o tiempo de
reproducción transcurrido
11
Modo de imagen...............................................93
12
Asist. panorama..................................................34
13
Opcio. vídeo.......................................................109
14
Icono Imagen pequeña .................................68
15
Icono Recorte...............................................60, 69
16
Indicador del volumen...................................74
17
Guía de efectos rápidos
18
Guía de reproducción de Asist. panorama
Guía de reproducción de vídeo
19
Hora de grabación
20
Fecha de grabación
21
Indicador del nivel de batería ....................20
22
Indicador de conexión del cargador con
adaptador de CA
23
Número y tipo de archivo .........................149
24
Indicador de datos de ubicación
grabados ......................................................14, 125
7
Primeros pasos
Primeros pasos
Cómo fijar la correa de la cámara ...............................................................................................8
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria..............................................................9
Carga de la batería .........................................................................................................................10
Configuración de la cámara........................................................................................................12
8
Primeros pasos
Cómo fijar la correa de la cámara
Cómo fijar la correa de la cámara
9
Primeros pasos
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados correctamente, mueva el
bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería totalmente (4).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (5).
Es muy importante no introducir la batería ni la tarjeta de memoria al revés o por el lado
contrario, ya que esto podría hacer que no funcionen bien.
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado
previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta
en el menú Configuración (A86).
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados; seguidamente, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para
tarjeta de memoria.
Mueva el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsarla parcialmente.
Tenga cuidado al manejar la cámara, ya que esta, la batería y la tarjeta de memoria
pueden estar muy calientes justo después de utilizarla.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en una tarjeta de
memoria o en la memoria interna de la cámara. Para utilizar la memoria interna de la tarjeta,
extraiga la tarjeta de memoria.
Introducción de la batería y la tarjeta de
memoria
Bloqueo de la batería
Ranura para tarjeta de memoria
10
Primeros pasos
Carga de la batería
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo con firmeza a la toma del
cargador con adaptador de CA. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable
para extraer el adaptador, podría averiar el producto.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o la región en que se
adquirió la cámara. Este paso se puede omitir si el adaptador de conexión está unido de
forma permanente al cargador con adaptador de CA.
La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma eléctrica con la batería
introducida, tal y como puede verse en la ilustración. El indicador de carga comenzará a
parpadear lentamente mientras se carga la batería.
La carga está completa cuando el indicador de carga se apaga. Desenchufe el cargador
con adaptador de CA de la toma eléctrica y, después, desconecte el cable USB. Se tarda
aproximadamente 2 horas y 40 minutos en cargar una batería totalmente agotada.
No es posible cargar la batería cuando el indicador de carga parpadea rápidamente,
posiblemente debido a una de las razones que se indican a continuación.
- La temperatura ambiente no es adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien conectados.
- La batería está dañada.
Carga de la batería
Cable USB (incluido)
Toma eléctrica
Cargador con adaptador de CA
Indicador
de carga
11
Primeros pasos
Carga de la batería
B Observaciones sobre el cable USB
Compruebe la forma y la dirección de las patillas y no lo introduzca ni lo extraiga en ángulo.
B Encendido de la cámara durante la carga
Si pulsa el interruptor principal mientras se produce la carga con el cargador con adaptador de CA,
la cámara se enciende en modo de reproducción y es posible reproducir las imágenes capturadas.
No es posible el disparo.
C Carga con el equipo o el cargador de la batería
También puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
Puede utilizar el cargador de la batería MH-66 (disponible por separado) para cargar la batería sin
necesidad de usar la cámara.
12
Primeros pasos
Configuración de la cámara
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta
Antes de proceder, instale la aplicación SnapBridge (Aiii) y active
Bluetooth y Wi-Fi en su teléfono inteligente o tableta (en adelante,
“dispositivo inteligente”).
Las pantallas de la cámara y del dispositivo inteligente que se muestran
en este manual pueden no coincidir con las del producto real.
1 Encienda la cámara.
Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes.
Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Pulse
H o I en el multiselector para marcar un idioma y
pulse k para seleccionar.
Podrá cambiar el idioma en cualquier momento
usando la opción Idioma/Language del menú de
configuración (A86).
2 Pulse k cuando el diálogo indicado a la
derecha sea visualizado.
Si no desea usar un dispositivo inteligente para
configurar la cámara, pulse d (A14).
Configuración de la cámara
Multiselector
Botón k (aplicar
selección)
Arriba
Abajo
Izquierda
Derecha
Interruptor
principal
Idioma/Language
Cancelar
Más tarde
Fijar
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un
disp. inteligente y compartirlas en línea.
Para omitir esta pantalla y jar
SnapBridge más tarde desde el menú
Red, pulse "MENU".
13
Primeros pasos
Configuración de la cámara
3 Empareje (es decir, establezca un enlace Bluetooth entre) la cámara
y el dispositivo inteligente.
Dispositivos Android con soporte NFC
Después de comprobar que NFC está activado en el
dispositivo inteligente, ponga en contacto la cámara
Y (marca N) y la antena NFC del dispositivo inteligente
para iniciar la aplicación SnapBridge.
- Si visualiza el sitio de descarga SnapBridge,
descargue e instale la aplicación antes de repetir los
pasos anteriores.
Dispositivos iOS y dispositivos Android sin
soporte NFC
Pulse el botón k de la cámara. La cámara esperará por
una conexión; inicie la aplicación SnapBridge en el
dispositivo inteligente y siga las instrucciones en
pantalla para tocar el nombre de la cámara a la que
desee emparejarse.
4 Compruebe el código de autenticación.
Después de confirmar que la cámara y el dispositivo
inteligente visualizan el mismo código de
autenticación de seis dígitos, siga los pasos indicados a
continuación para completar el emparejamiento
(tenga en cuenta que el código podría no visualizarse
en algunas versiones de iOS, sin embargo, debe seguir
los siguientes pasos incluso si el código no es
visualizado).
-En la cámara, pulse k.
- En el dispositivo inteligente, toque Pairing
(Emparejar) (el nombre del botón varía en función del dispositivo inteligente).
Conectarse a la cámara
Nombre de la cámara
AceptarCancelarCancelar
Confirme que aparece el mismo
código de autenticación en el
dispositivo inteligente y pulse Aceptar.
Cód. autent.
Cámara
14
Primeros pasos
Configuración de la cámara
5 Pulse k cuando el diálogo indicado a la
derecha sea visualizado.
Cuando se establece una conexión constante entre la
cámara y el dispositivo inteligente, aparece el diálogo
de la derecha.
Si la cámara muestra el mensaje No se pudo
conectar., pulse k para volver al paso 3. Para cancelar
la configuración de emparejamiento, pulse d.
6 Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de
configuración.
Para grabar datos de ubicación con las fotografías, seleccione cuando se le solicite y
habilite las funciones de datos de ubicación en la aplicación SnapBridge y en el dispositivo
inteligente (para más información, consulte la documentación suministrada con el
dispositivo inteligente).
También podrá sincronizar el reloj de la cámara con la hora indicada por el dispositivo
inteligente al seleccionar cuando se le solicite y activando la sincronización en la
aplicación SnapBridge. Si selecciona No, ajuste el reloj de la cámara desde los menús tal y
como se describe en el paso 2 de la página 15.
Cuando la cámara regrese a la pantalla de disparo, la configuración ha finalizado.
Consulte la página 16 para más información sobre el uso de SnapBridge.
Configuración de los menús de la cámara
El reloj de la cámara puede ajustarse manualmente.
1 Encienda la cámara (A12).
Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Pulse
H o I en el multiselector para marcar un idioma y
pulse k para seleccionar.
Podrá cambiar el idioma en cualquier momento
usando la opción Idioma/Language del menú de
configuración (A86).
Sig.
¡La cámara y el dispositivo inteligente
están conectados! SnapBridge enviará
las fotos al dispositivo inteligente a
medida que las vaya tomando.
Idioma/Language
Cancelar
15
Primeros pasos
Configuración de la cámara
2 Pulse d cuando el
diálogo indicado a la
derecha sea visualizado.
Seleccione cuando se le solicite
para ajustar el reloj de la cámara.
3 Marque su zona horaria local y pulse k.
Para activar el horario de verano pulse H; W se
visualizado en la parte superior del mapa. Pulse I para
desactivar el horario de verano.
4 Pulse H o I para seleccionar el formato de la fecha y pulse k.
5 Introduzca la fecha y hora actuales y pulse
k.
Pulse J o K para marcar elementos y pulse H o I
para cambiar.
Pulse k para ajustar el reloj.
6 Cuando así se le solicite, pulse H o I para marcar y pulse k.
La cámara sale de la pantalla de disparo cuando finalice la configuración.
C Restablecimiento del reloj
La opción Zona horaria y fecha del menú de configuración puede usarse para seleccionar la zona
horaria y ajustar el reloj de la cámara.
El horario de verano puede activarse o desactivarse en el meZona horaria.
Más tarde
Fijar
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un
disp. inteligente y compartirlas en línea.
Para omitir esta pantalla y jar
SnapBridge más tarde desde el menú
Red, pulse "MENU".
AtrásAtrás
Fecha y hora
EditarEditar
M
A
D
h m
16
Primeros pasos
Configuración de la cámara
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted
La aplicación SnapBridge puede utilizarse para una variedad de tareas una
vez la cámara haya sido emparejada a su dispositivo inteligente.
Carga automática
Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes se cargan automáticamente en el
dispositivo inteligente según se toman.
Coloque el dispositivo inteligente cerca de la cámara e inicie la aplicación SnapBridge.
Esta función no está disponible para vídeos.
Opción Descripción
Desactivación de la carga
automática
La función de carga automática se puede deshabilitar con
Opciones envío auto > Imágenes estáticas del menú Red de
la cámara (A86).
Opciones de carga
Use el elemento Opciones envío auto del menú de red de la
cámara para seleccionar los tipos de imágenes automáticamente
cargadas.
Selección de imágenes
para la carga
Podrá usar esta opción para cargar automáticamente las
imágenes seleccionadas no cargadas durante los disparos.
Use la opción Marcar para la carga del menú de
reproducción de la cámara (A86) para seleccionar imágenes.
La conexión constante asegura la continuación de la carga
incluso cuando la cámara está apagada.
Cambio del tamaño de
imágenes para la carga
Use la aplicación SnapBridge para seleccionar el tamaño en el cuál
se copiarán las imágenes en el dispositivo inteligente. El tamaño
predeterminado es 2 megapíxeles.
Incrustación de
información de la foto
Use la aplicación SnapBridge para seleccionar la información
impresa en las fotografías copiadas en el dispositivo inteligente.
Los comentarios y la información de derechos de autor pueden
introducirse por adelantado desde el menú de configuración de
la cámara. También podrá imprimir texto introducido en la
aplicación SnapBridge.
17
Primeros pasos
Configuración de la cámara
Redes inalámbricas
B Lugares en los que el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido
Cuando el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido, desactive las funciones inalámbricas en
el menú de red de la cámara seleccionando Activada para Modo avión. De este modo
interrumpirá la conexión constante con el dispositivo inteligente, sin embargo, la conexión se
restablecerá automáticamente al desactivar el modo avión.
Otras opciones de la aplicación SnapBridge
Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge para más información.
Opción Descripción
Emparejamiento
Para emparejar la cámara a un dispositivo inteligente (por
ejemplo, a un nuevo dispositivo o si no optó por emparejar un
dispositivo inteligente durante la configuración), seleccione
Conec. con disp. intelig. en el menú de red de la cámara y siga
las instrucciones de la página 13, comenzando desde el paso 3.
La cámara puede emparejarse con hasta cinco dispositivos, sin
embargo, solamente puede conectarse a uno cada vez.
Cargar imágenes con Wi-Fi
Se recomienda una conexión Wi-Fi para cargar grandes
volúmenes.
Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación SnapBridge para
cambiar a una conexión Wi-Fi.
El elemento Wi-Fi > Tipo de conexión Wi-Fi en el menú de
red de la cámara contiene las opciones Autenticación/
cifrado y Contraseña. La opción predeterminada de
Autenticación/cifrado es WPA2-PSK-AES.
Opción Descripción
Fotografía remota
Use el dispositivo inteligente para liberar el obturador de la
cámara. Antes de capturar imágenes de forma remota, debe
encender la cámara.
Visualización de las
imágenes en la cámara
Use el dispositivo inteligente para ver y descargar las imágenes de
la cámara. Esta opción está disponible incluso cuando la cámara
está desactivada.
18
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Funciones básicas de disparo y de
reproducción
Tomar imágenes .............................................................................................................................19
Grabación de vídeos......................................................................................................................21
Reproducción de las imágenes .................................................................................................22
Borrar imágenes..............................................................................................................................23
19
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Tomar imágenes
El modo x (selector auto. escenas) se utiliza aquí a modo de ejemplo. En el modo
x (selector auto. escenas), la cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al
encuadrar la imagen, facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la
escena.
1 Sujete la cámara con firmeza.
Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al
objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y
al altavoz.
Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la
cámara de modo que el flash quede por encima del
objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom para cambiar la posición
del objetivo con zoom.
Tomar imágenes
Alejar Acercar
20
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Tomar imágenes
Cuando la cámara reconoce el entorno de disparo, el
icono del modo de disparo cambia en consecuencia.
Indicador del nivel de batería
b: El nivel de batería es alto.
B: El nivel de batería es bajo.
mero de exposiciones restantes
C aparece si no hay ninguna tarjeta de memoria
introducida en la cámara y las imágenes se guardarán
en la memoria interna.
3 Pulse el disparador hasta la mitad.
Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa pulsar
el botón y mantenerlo presionado en el punto en el
que advierte una ligera resistencia.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque
o el indicador de enfoque aparecen en verde.
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro
del fotograma y la zona de enfoque no se visualiza.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadea, significa que la cámara no puede
enfocar. Modifique la composición e intente pulsar
de nuevo el disparador hasta la mitad.
4 Sin levantar el dedo, pulse el disparador
hasta el fondo.
B Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo restante de grabación parpadea mientras se están guardando imágenes o vídeos. No abra
la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría
perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
8
m
0s8
m
0s
14001400
Icono del modo de disparo
Indicador del
nivel de
batería
Número de
exposiciones
restantes
F3.7F3.7
F3.7
1/ 2 5 0
1/250
21
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Grabación de vídeos
C La función Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente un minuto, la pantalla se apaga, la
cámara entra en modo de reposo y el indicador de encendido parpadea. La cámara se apaga tras
permanecer en modo de reposo unos tres minutos.
Para encender la pantalla mientras la cámara está en modo de reposo, realice una operación
como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C Si se utiliza un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
- Si dispara con poca iluminación y el modo de flash (A44) está ajustado en W (apagado)
- Si el zoom está en posición de teleobjetivo
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR foto en Apagada en
el menú Configuración (A86) para evitar posibles errores provocados por esta función.
Visualice la pantalla de disparo y pulse el botón b (e
grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un vídeo.
Pulse el botón b (e) de nuevo para finalizar la grabación.
Para reproducir un vídeo, selecciónelo en modo de
reproducción a pantalla completa y pulse el botón k.
Grabación de vídeos
22
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Reproducción de las imágenes
1 Pulse el botón c (reproducir)
para acceder al modo de
reproducción.
Si pulsa el botón c sin soltarlo mientras la
cámara está apagada, la cámara se
encenderá en modo de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que quiera visualizar.
Pulse HIJK sin soltarlo para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el bon A o el
disparador.
Si se visualiza e en el modo de reproducción a
pantalla completa, puede pulsar el botón k para
aplicar un efecto a la imagen.
Mueva el control del zoom hacia g (i)
en el modo de reproducción a pantalla
completa para acercar una imagen.
En modo de reproducción a pantalla
completa, mueva el control del zoom
hacia f (h) para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y poder
visualizar varias imágenes en la
pantalla.
Reproducción de las imágenes
Muestra la imagen anterior
Muestra la imagen siguiente
15/11/2016 15:30
0004.
JPG
4
/
4
3.0
3.0
1
/
20
1
/
20
23
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Borrar imágenes
1 Pulse el botón l (borrar) para
borrar la imagen que aparezca en la
pantalla en ese momento.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el método de borrado que
desee y pulse el botón k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las
imágenes.
C Eliminación de una imagen capturada en modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
Borrar imágenes
Borrar
Borrar img. selecc.
Imagen actual
Todas las imágenes
No
¿Borrar 1 imagen?
24
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Borrar imágenes
Pantalla de selección de imágenes para borrado
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar la imagen que quiera borrar.
Mueva el control del zoom (
A2
) hasta la posición
g
(
i
) para volver a la reproducción a pantalla completa
o hacia
f
(
h
) para cambiar a la reproducción de
miniaturas.
2 Utilice HI para seleccionar ON u OFF.
Cuando se selecciona ON, se visualiza un icono debajo
de la imagen seleccionada. Repita los pasos 1 y 2 para
seleccionar más imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Aparecerá un diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para utilizarlo.
Borrar img. selecc.
AtrásAtrás
Borrar img. selecc.
AtrásAtrás
25
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Selección de un modo de disparo............................................................................................26
Modo A (automático) ................................................................................................................27
Modo x (Selector auto. escenas) ............................................................................................29
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo).............................30
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo)....................37
Modo de retrato inteligente (mejora de los rostros de personas durante el disparo).......39
Configuración de las funciones de disparo con el multiselector..................................44
Modo de flash ..................................................................................................................................45
Disparador automático ................................................................................................................47
Modo macro (toma de primeros planos)...............................................................................49
Compens. de exposición (ajuste del brillo)...........................................................................50
Uso del zoom ...................................................................................................................................51
Enfoque..............................................................................................................................................52
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático, etc.)......................................56
Funciones que no pueden usarse simultáneamente durante el disparo ..................58
26
Funciones de disparo
Selección de un modo de disparo
A continuación se describen los modos de disparo disponibles.
x Selector auto. escenas
La cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la imagen,
facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena.
b Modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada.
D Efectos especiales
Aplica efectos a las imágenes durante el disparo.
F Retrato inteligente
Utilice retoque con glamour para mejorar los rostros de personas durante el disparo, y
utilice la función temporizador sonrisa o autorretrato collage para tomar imágenes.
A Modo automático
Se utiliza para el disparo en general. La configuración se puede cambiar para adaptarse a
las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
1 Cuando se muestre la pantalla de
disparo, pulse el botón A (modo
de disparo).
2 Utilice el multiselector HI
para seleccionar un modo de
disparo y pulse el botón k.
Con el modo de escena o de efectos
especiales seleccionado, pulse K para
seleccionar un modo de escena o un
efecto antes de pulsar el botón k.
C Mostrar ayuda
Las descripciones de las funciones se visualizan mientras se cambia el modo de disparo o cuando
está visible la pantalla de configuración.
Puede mostrar u ocultar las descripciones con la opción Mostrar ayuda de Config. pantalla en el
menú Configuración.
Selección de un modo de disparo
Selector auto. escenas
27
Funciones de disparo
Modo A (automático)
Se utiliza para el disparo en general. La configuración se puede ajustar para adaptarse a las
condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre para enfocar si
cambia el ajuste Modo zona AF (A99).
El ajuste predeterminado es AF detector de destino (A52).
Funciones disponibles en el modo A (automático)
Control deslizante creativo (A27)
Modo de flash (A45)
Disparador automático (A47)
Modo macro (A49)
Menú Disparo (A93)
Uso del control deslizante creativo
Permite modificar los ajustes de brillo (compensación de exposición), intensidad y tono
durante el disparo.
1 Pulse el multiselector K.
Modo A (automático)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático)
M botón k
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático)
M botón k
28
Funciones de disparo
Modo A (automático)
2 Utilice JK para seleccionar una opción.
F Tono: Ajusta el tono (rojizo/azulado) de toda la
imagen.
G Intensidad: Ajusta la nitidez de toda la imagen.
o Brillo (Exp. +/-): Ajusta el brillo de toda la imagen.
3 Utilice HI para ajustar el nivel.
Permite previsualizar los resultados en la pantalla.
Para ajustar otra opción, vuelva al paso 2.
Seleccione y Salir para ocultar el control deslizante.
Para cancelar toda la configuración, seleccione
P Restaurar y pulse el botón k. Vuelva al paso 2 y
ajuste la configuración de nuevo.
4 Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
La configuración se aplica y la cámara vuelve a la pantalla de disparo.
C Configuración del control deslizante creativo
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A58).
La configuración del brillo (compensación de exposición), de la intensidad y del tono se guardan
en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Consulte “Uso del histograma” (A50) para obtener información adicional.
Brillo (Exp. +/-)
Brillo (Exp. +/-)
Control deslizante
Histograma
29
Funciones de disparo
Modo x (Selector auto. escenas)
La cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la imagen,
facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena.
Cuando la cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo, el icono del modo de
disparo que se visualiza en la pantalla de disparo cambia en consecuencia.
B Observaciones sobre el modo x (Selector auto. escenas)
En algunas condiciones de disparo, la cámara tal vez no seleccione la configuración deseada. En
ese caso, seleccione otro modo de disparo (A26).
Cuando se utiliza el zoom digital, el icono del modo de disparo cambia a d.
Funciones disponibles en el modo x (Selector auto. escenas)
Modo de flash (A45)
Disparador automático (A47)
Compens. de exposición (A50)
Modo de imagen (A93)
Modo x (Selector auto. escenas)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo x (selector auto.
escenas) M botón k
e Retrato (para tomar retratos de primeros planos de una o dos personas)
b
Retrato (para tomar retratos de grandes grupos de personas o imágenes en las que el
fondo ocupa gran parte del encuadre)
f Paisaje
h Retrato nocturno (para tomar retratos de primeros planos de una o dos personas)
c
Retrato nocturno (para tomar retratos de grandes grupos de personas o imágenes en
las que el fondo ocupa gran parte del encuadre)
g Paisaje nocturno
i Macro
j Contraluz (para tomar imágenes de sujetos que no sean personas)
d Contraluz (para tomar imágenes de retratos)
d Otras escenas
30
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
Cuando se selecciona una escena, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente
para la escena seleccionada.
* Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado.
1
La cámara enfoca al infinito.
2
La cámara enfoca la zona que se encuentra en el centro del encuadre.
3
Se recomienda usar un trípode, ya que la velocidad de obturación es lenta. Ajuste VR foto
(A119) en Apagada en el menú Configuración si utiliza un trípode para estabilizar la cámara
durante el disparo.
Modo de escena (disparo adecuado a las
condiciones de disparo)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono
desde arriba*) M K M HI M seleccione una escena M botón k
b Retrato (ajuste predeterminado) i Amanecer/anochecer
1, 2, 3
c Paisaje
1, 2
j Paisaje nocturno
1, 2, 3
(A31)
d Deportes
2
(A31) k Macro (A31)
e Retrato nocturno
3
u Gastronomía (A31)
f Fiesta/interior
2
(A31) m Fuego artificial
1, 3
(A32)
Z Playa
2
o Contraluz
2
(A32)
z Nieve
2
U Asist. panorama (A34)
h Puesta de sol
2, 3
O Retrato de mascotas (A32)
31
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena
Con el disparador pulsado hasta el fondo, la cámara puede capturar de forma continua hasta
6 imágenes a una velocidad aproximada de 1,1 fps (si el modo de imagen está ajustado en x).
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración
del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.
El enfoque, la exposición y el tono se fijan en los valores determinados en la primera imagen de
cada serie.
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza. Ajuste VR foto
(A119) en Apagada en el menú Configuración si utiliza un trípode para estabilizar la cámara
durante el disparo.
En la pantalla que aparece al seleccionar j Paisaje nocturno, seleccione u A pulso o
w Trípode.
u A pulso (ajuste predeterminado): Seleccione esta opción para obtener tomas con una
reducción del ruido y del efecto borroso cuando sujete la cámara a pulso.
w Trípode: Seleccione esta opción si utiliza un trípode o cualquier otro medio de estabilización
de la cámara durante el disparo.
- La reducción de la vibración está desactivada si, en el menú Configuración, VR foto (A119)
está ajustado en Encendida.
El modo macro (A49) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición
más próxima en la que sea posible enfocar.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice el multiselector HIJK para mover
la zona de enfoque y, después, pulse el botón k para aplicar el ajuste.
El modo macro (A49) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición
más próxima en la que sea posible enfocar.
Puede ajustar el tono con el multiselector HI. El ajuste del
tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después
de apagarla.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice el
multiselector HIJK para mover la zona de enfoque y,
después, pulse el botón k para aplicar el ajuste.
d Deportes
f Fiesta/interior
j Paisaje nocturno
k Macro
u Gastronomía
8
m
0s8
m
0s
14001400
32
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos.
El zoom está limitado a cuatro posiciones fijas.
El flash destella siempre.
Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De
forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando se detecta la presencia
de un perro o un gato (disp.auto retr.mascotas).
En la pantalla que aparece al seleccionar O Retrato de mascotas, seleccione U Individual o
V Continuo.
- U Individual: Cada vez que se detecta un perro o un gato, la cámara captura una imagen.
- V Continuo: Cada vez que se detecta un perro o un gato, la cámara captura tres imágenes de
forma continua.
B Disp.auto retr.mascotas y Temp. autorretrato
Pulse el multiselector J (n) para cambiar los ajustes de Disp.auto retr.mascotas y Temp.
autorretrato.
- Y: La cámara detecta un rostro de perro o de gato y automáticamente acciona el obturador.
- r5s: La cámara detecta rostro de perro, de gato o de persona. El obturador se acciona
automáticamente 5 segundos después de haber pulsado el disparador.
- OFF: La cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso si se detecta un rostro de
perro, de gato o de persona. Pulse el disparador.
Disp.auto retr.mascotas se ajusta en OFF después de haber tomado cinco imágenes en
ráfaga.
También es posible disparar pulsando el disparador, independientemente del ajuste de
Disp.auto retr.mascotas. Cuando V Continuo está seleccionado, es posible tomar imágenes
de forma continua si se mantiene el disparador pulsado hasta el fondo.
m Fuego artificial
o Contraluz
O Retrato de mascotas
33
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, este se visualiza dentro
de un borde amarillo. Cuando la cámara enfoca un rostro
dentro de un borde doble (zona de enfoque), el borde doble
cambia a color verde. Si no se detecta ningún rostro, la
cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
En algunas condiciones de disparo, es posible que el rostro
de la mascota tal vez no se pueda detectar, pero sí aparezcan
otros sujetos dentro de un borde.
Uso de la función Suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara
detecta rostros de personas y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del
rostro (hasta tres rostros).
Modo de retrato inteligente (A39)
- Es posible ajustar la cantidad de efecto Suavizado de piel.
Modo x (selector auto. escenas) (A29)
Retrato o en el modo de escena Retrato nocturno (A30)
Se pueden aplicar funciones de edición como Suavizado de piel a las imágenes guardadas
mediante Retoque con glamour (A66) incluso después del disparo.
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel
Las imágenes tardan más tiempo de lo normal en guardarse tras el disparo.
En algunas condiciones de disparo, los resultados deseados de la función Suavizado de piel no
siempre se consiguen y a veces se aplica la función Suavizado de piel a zonas de la imagen en las
que no hay ningún rostro.
8
m
0s
1400
34
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
Disparo con Asist. panorama
Usar un trípode facilita el encuadre de una imagen. Si utiliza un trípode para estabilizar la
cámara durante el disparo, ajuste VR foto (A119) en Apagada en el menú Configuración.
* Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado.
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar la dirección en la que se
unirán las imágenes y pulse el botón k.
Si es necesario, aplique la configuración del modo de
flash (A45), disparador automático (A47), modo
macro (A49) y compensación de exposición (A50)
en este paso.
Pulse el botón k para volver a seleccionar la dirección.
2 Encuadre la primera parte de la
escena panorámica y tome la
primera imagen.
La cámara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del encuadre.
Aproximadamente un tercio de la imagen
se visualiza de forma traslúcida.
Para cancelar el disparo, pulse el botón k.
3 Tome la siguiente imagen.
Haga coincidir el contorno de la siguiente
imagen de modo que un tercio del
fotograma quede superpuesto con la
imagen anterior y, a continuación, pulse el
disparador.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono
desde arriba*) M K M HI M U (Asist. panorama) M botón k
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
8
m
0s8
m
0s
14001400
FinFin
35
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
4 Pulse el botón k cuando haya finalizado
el disparo.
La cámara regresa al paso 1.
B Observaciones sobre Asist. panorama
Es posible tomar hasta tres imágenes y combinarlas en una serie panorámica. El disparo finaliza
automáticamente tras tomar la tercera imagen.
Tal vez no pueda guardar una imagen panorámica si la parte traslúcida de una imagen no está
correctamente alineada con el sujeto cuando se toma la siguiente imagen.
El alcance de la imagen vista en la imagen guardada será inferior que el visto en la pantalla en el
momento del disparo.
Si el disparo finaliza tras tomar solamente la primera imagen, la cámara no podrá desplazar la
reproducción de la imagen (A36).
La toma de la serie panorámica finaliza si la función de desconexión automática (A121) inicia el
modo de reposo durante el disparo. Se recomienda configurar el tiempo que debe transcurrir
antes de que se active la función de desconexión automática en un valor más prolongado.
No es posible borrar imágenes durante el disparo en modo Asist. panorama. Si toma una nueva
imagen, vuelva al paso 1 y comience el proceso de nuevo.
C Indicador R
En el modo de escena Asist. panorama, la exposición, el balance
de blancos y el enfoque de todas las imágenes de la
panorámica se fijan en los valores definidos para la primera
imagen de cada serie.
Cuando se toma la primera imagen, se visualiza R para
indicar que la exposición, el balance de blancos y el enfoque
están bloqueados.
Fin
Fin
36
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
Reproducción con Asist. panorama
Cambie al modo de reproducción (A22), visualice una
imagen capturada con la función Asist. panorama en modo
de reproducción a pantalla completa y, a continuación,
pulse el botón k para desplazarse por la imagen en la
dirección que se usó en el disparo.
Los controles de reproducción se visualizan en la pantalla
durante la reproducción.
Utilice el multiselector JK para elegir un control y, a
continuación, pulse el botón k para llevar a cabo las
operaciones que se describen a continuación.
B Observaciones sobre imágenes tomadas con Asist. panorama
Las imágenes no se pueden editar en esta cámara.
Esta cámara tal vez no pueda reproducir con desplazamiento o acercar imágenes de Asist.
panorama capturadas con otras marcas o modelos de cámara digital.
B Observaciones sobre la impresión de imágenes panorámicas
Es posible que no se imprima toda la imagen en función de la configuración de la impresora.
Además, tal vez no pueda imprimir según el modelo de impresora que utilice.
Función Icono Descripción
Retroceder A
Mantenga pulsado el botón k para desplazarse retrocediendo
rápidamente.
Avanzar B
Mantenga pulsado el botón k para desplazarse avanzando
rápidamente.
Poner en
pausa
E
Pone en pausa la reproducción. Las siguientes operaciones se
pueden llevar a cabo durante la pausa.
C Mantenga pulsado el botón k para retroceder.
D Mantenga pulsado el botón k para desplazarse.
F Restaura el desplazamiento automático.
Finalizar G Cambia al modo de reproducción a pantalla completa.
0004.
JPG
4
/
4
15/11/2016 15:30
37
Funciones de disparo
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo)
Aplica efectos a las imágenes durante el disparo.
* Aparecerá el icono del último efecto seleccionado.
La cámara enfoca la zona que se encuentra en el centro del encuadre.
Si Color selectivo o Proceso cruzado es
seleccionado, utilice el multiselector HI para
seleccionar el color que desee y, a continuación, pulse el
botón k para aplicar el color. Para cambiar la selección
de color, vuelva a pulsar el botón k.
Modo de efectos especiales (aplicación de
efectos durante el disparo)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono desde
arriba*) M K M HI M seleccione un efecto M botón k
Tipo Descripción
D Suave (ajuste
predeterminado)
Suaviza la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado a toda la
imagen.
E Sepia nostálgico
Añade tonos sepia y reduce el contraste para simular el efecto de una
fotografía antigua.
F Monocromo contr.
alto
Cambia la imagen a blanco y negro, y le aplica un contraste definido.
I Color selectivo
Crea una imagen en blanco y negro en la que se conserva solo el color
especificado.
l Pop
Aumenta la saturación de color de toda la imagen para crear una
copia más luminosa.
o Proceso cruzado
Otorga a la imagen una apariencia de misterio basada en un color
específico.
m Efecto cámara
juguete 1
Da a toda la imagen un tono amarillento y oscurece los bordes de la
imagen.
n Efecto cámara
juguete 2
Reduce la saturación del color en toda la imagen y oscurece los
bordes de la imagen.
b Espejo
Crea una imagen simétrica cuya mitad derecha es la imagen invertida
en espejo de la mitad izquierda.
Guardar
38
Funciones de disparo
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo)
Funciones disponibles en el modo de efectos especiales
Modo de flash (A45)
Disparador automático (A47)
Modo macro (A49)
Compens. de exposición (A50)
Modo de imagen (A93)
39
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (mejora de los rostros de personas durante el disparo)
Puede tomar una imagen con la función retoque con glamour para mejorar los rostros de
personas.
1 Pulse el multiselector K.
2 Aplique un efecto.
Utilice JK para seleccionar el efecto deseado.
Utilice HI para seleccionar la cantidad de efecto.
Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.B
Suavizado de piel, l Base de maquillaje,
Q Suave, G Intensidad, o Brillo (Exp. +/-)
Seleccione y Salir para ocultar el control deslizante.
Una vez configurados los efectos deseados, pulse el
botón k para aplicarlos.
3 Encuadre la imagen y pulse el disparador.
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente
La cantidad de efecto puede variar entre la imagen de la pantalla de disparo y la imagen guardada.
Modo de retrato inteligente (mejora de los
rostros de personas durante el disparo)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F Retrato
inteligente M botón k
Suavizado de piel
Control deslizante
Efecto
40
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (mejora de los rostros de personas durante el disparo)
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente
Retoque con glamour (A39)
Temporizador sonrisa (A41)
Autorretrato collage (A42)
Modo de flash (A45)
Disparador automático (A47)
Menú Retrato inteligente (A103)
41
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (mejora de los rostros de personas durante el disparo)
Uso de la función Temporizador sonrisa
Cuando se pulsa el multiselector J para seleccionar
a Temporizador sonrisa y se pulsa el botón k, la
cámara acciona el obturador automáticamente cada vez
que se detecta un rostro sonriente.
Ajuste la función retoque con glamour antes de
seleccionar temporizador sonrisa (A39).
Cuando se pulsa el disparador para tomar una imagen,
la función temporizador sonrisa se cancela.
B Observaciones sobre Temporizador sonrisa
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas
(A53). El disparador también se puede utilizar para el disparo.
C Si parpadea la luz del disparador automático
Si se utiliza el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara
detecta un rostro y parpadea más rápidamente después de accionarse el obturador.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F Retrato
inteligente M botón k
Temporizador sonrisa
42
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (mejora de los rostros de personas durante el disparo)
Uso de la función Autorretrato collage
La cámara puede capturar una serie de cuatro o nueve
imágenes a intervalos y guardarlas como una imagen de
un fotograma (una imagen de collage).
1 Pulse el multiselector J para seleccionar
n Autorretrato collage y pulse el botón
k.
Aparecerá un diálogo de confirmación.
Cuando se pulsa el botón d y se selecciona
Autorretrato collage antes de pulsar J, es posible
configurar los ajustes de Número de disparos,
Intervalo y Sonido disparador (A103).
Si quiere aplicar retoque con glamour durante el
disparo, ajuste el efecto antes de seleccionar
autorretrato collage (A39).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F Retrato
inteligente M botón k
15/11/2016 15:30
15/11/2016 15:30
0005.
JPG
0005.
JPG
5
/
5
5
/
5
Autorretrato collage
43
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (mejora de los rostros de personas durante el disparo)
2 Tome una imagen.
Cuando pulse el disparador, se iniciará una cuenta
atrás (aproximadamente cinco segundos) y se
accionará automáticamente el obturador.
La cámara acciona automáticamente el obturador para
las imágenes restantes. Se inicia una cuenta atrás
aproximadamente tres segundos antes del disparo.
El número de tomas se indica con U en la pantalla. Se
visualiza en verde durante el disparo y cambia a color
blanco durante el disparo.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se guarda la imagen del collage.
Cada imagen capturada se guarda como una imagen
individual separada de la imagen de collage.
B Observaciones sobre Autorretrato collage
Si pulsa el disparador antes de que la cámara tome el número de disparos especificado, el disparo
se cancela y no es posible guardar la imagen de collage. Las imágenes tomadas antes de cancelar
el disparo se guardan como imágenes individuales.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A58).
2
44
Funciones de disparo
Configuración de las funciones de disparo con el multiselector
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m) J (n)
I (p) K (o) para configurar las opciones que se describen a continuación.
m Modo de flash
Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
n Disparador automático
La cámara acciona el obturador 10, 2 o 5 segundos después de haber pulsado el
disparador.
p Modo macro
Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos.
o Compens. de exposición
Puede ajustar el brillo general de la imagen.
Las funciones que pueden configurarse dependen del modo de disparo.
Configuración de las funciones de disparo con el
multiselector
45
Funciones de disparo
Modo de flash
Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
1 Pulse el multiselector H (m).
2 Seleccione el modo de flash que desee
(A46) y pulse el botón k.
Si no pulsa el botón k, la selección se cancelará.
C El indicador de flash
El estado del flash se puede confirmar pulsando el disparador
hasta la mitad.
- Encendido: El flash destella cuando se pulsa el disparador
hasta el final.
- Parpadea: El flash se está cargando. La cámara no puede
tomar imágenes.
- Apagado: El flash no destella cuando se toma la imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se
carga el flash.
Modo de flash
Automático
46
Funciones de disparo
Modo de flash
Modos de flash disponibles
B Observaciones sobre el uso del flash
Si utiliza el flash mientras el zoom está en la posición de gran angular, es posible que la periferia de
la imagen aparezca oscura en función de la distancia al sujeto.
Pruebe a mover el zoom ligeramente hacia la posición de teleobjetivo para corregir el problema.
C Configuración del modo de flash
Este ajuste tal vez no esté disponible en determinados modos de disparo (A56).
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagarla.
C Reducción de ojos rojos
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para reducir el
efecto de ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar las imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunos casos.
En raras ocasiones, la reducción de ojos rojos se aplica a zonas de una imagen que no la
necesitan. En estos casos, seleccione otro modo de flash y vuelva a tomar la imagen.
U
Automático
El flash destella cuando es necesario, por ejemplo, si hay poca luz.
El indicador del modo de flash solo se visualiza inmediatamente después de haberlo
configurado en la pantalla de disparo.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Reduce el efecto de ojos rojos que el flash suele causar en los retratos.
W
Apagado
El flash no destella.
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en
entornos oscuros.
X
Flash de relleno
El flash destellará cada vez que se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo. El flash
de relleno destella para iluminar el sujeto principal; se utilizan velocidades de
obturación lentas para captar el fondo por la noche o con poca luz.
47
Funciones de disparo
Disparador automático
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador 10, 2 o
5 segundos después de haber pulsado el disparador.
Ajuste VR foto (A119) en Apagada en el menú Configuración si utiliza un trípode para
estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Pulse el multiselector J (n).
2 Seleccione n10s, n2s o r5s, y pulse el
botón k.
n10s (10 segundos): Utilícelo en acontecimientos
importantes, por ejemplo, bodas.
n2s (2 segundos): Utilícelo para evitar las sacudidas
de la cámara.
r5s (5 segundos): Utilícelo para tomar autorretratos
(temp. autorretrato).
Si no pulsa el botón k, la selección se cancelará.
Si el modo de disparo está ajustado en el modo de escena Retrato de mascotas,
aparecerán Y (disp.auto retr.mascotas) y r5s (temp. autorretrato) (A32). n10s y n2s
no se pueden utilizar.
Si el modo de disparo está ajustado en modo de retrato inteligente, también puede usar
a Temporizador sonrisa (A41), n Autorretrato collage (A42) o r5s Temp.
autorretrato en combinación con n10s y n2s.
3 Encuadre la imagen y pulse el disparador hasta la mitad.
El enfoque y la exposición se ajustan.
Disparador automático
Disparador automático
48
Funciones de disparo
Disparador automático
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del
disparador automático parpadea y luego
aparece fija aproximadamente un segundo
antes de que se accione el obturador.
Cuando se suelta el obturador, el
disparador automático cambia a la posición
OFF.
Para detener la cuenta atrás, vuelva a pulsar
el disparador.
F3.7
F3.7
F3.7
1/ 2 5 0
1/250
9
9
49
Funciones de disparo
Modo macro (toma de primeros planos)
Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos.
1 Pulse el multiselector I (p).
2 Seleccione ON y pulse el botón k.
Si no pulsa el botón k, la selección se cancelará.
3 Mueva el control del zoom para ajustar la
relación de zoom en una posición donde
F y el indicador de zoom aparezcan en
verde.
Si la relación de zoom se ajusta en una posición en la que el indicador de zoom aparece en
verde, la cámara puede enfocar sujetos hasta aproximadamente a 9 cm (3,6 pulg.) del
objetivo.
Si el zoom está en la posición donde aparece G, la cámara puede enfocar sujetos a tan
solo aproximadamente 2 cm (0,8 pulg.) del objetivo.
C Configuración del modo macro
Este ajuste tal vez no esté disponible en determinados modos de disparo (A56).
Si el ajuste se aplica en el modo A (automático), permanecerá guardado en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla.
Modo macro (toma de primeros planos)
Modo macro
50
Funciones de disparo
Compens. de exposición (ajuste del brillo)
Puede ajustar el brillo general de la imagen.
1 Pulse el multiselector K (o).
2 Seleccione un valor de compensación y
pulse el botón k.
Para iluminar la imagen, elija un valor positivo (+).
Para oscurecer la imagen, elija un valor negativo (–).
El valor de compensación se aplica incluso sin pulsar el
botón k.
Cuando el modo de disparo se ajusta en el modo
retrato inteligente, la pantalla retoque con glamour
aparece en lugar de la pantalla de compensación de
exposición (A39).
Cuando el modo de disparo se ajusta en el modo A (automático), aparece el control
deslizante creativo en lugar de la pantalla de compensación de exposición (A27).
C Valor de la compensación de exposición
Este ajuste tal vez no esté disponible en determinados modos de disparo (A56).
Si el ajuste se aplica en el modo A (automático), permanecerá guardado en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla.
C Uso del histograma
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos de la imagen. Utilice el
histograma como guía cuando use compensación de exposición y dispare sin el flash.
El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles, con los tonos más oscuros situados a la
izquierda y los tonos más brillantes a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
Si aumenta el valor de compensación de exposición, la distribución de tonos se desplaza a la
derecha, y si disminuye, la distribución de tonos se desplaza a la izquierda.
Compens. de exposición (ajuste del brillo)
Compens. de exposición
Histograma
51
Funciones de disparo
Uso del zoom
Cuando se mueve el control del zoom, la posición del
objetivo con zoom cambia.
Para acercarse: Mover hacia g
Para alejarse: Mover hacia f
Cuando se enciende la cámara, el zoom se ajusta en su
posición máxima de gran angular.
Cuando se mueve el control del zoom, se muestra un
indicador de zoom en la pantalla de disparo.
El zoom digital, que permite ampliar el sujeto hasta
4 veces la relación máxima de zoom óptico, se puede
activar moviendo el control del zoom hasta la posición
g sin soltarlo cuando el zoom de la cámara está en la
posición máxima del zoom óptico.
C Zoom digital
El indicador de zoom cambia a azul cuando se activa el zoom digital, y cambia a amarillo cuando la
imagen se amplía todavía más.
El indicador de zoom es azul: la calidad de imagen no se reduce visiblemente si se utiliza la
función de zoom dinámico de precisión.
El indicador de zoom es amarillo: pueden darse casos en los que la calidad de imagen se vea
significativamente reducida.
El indicador permanece en azul ocupando una zona más amplia cuando el tamaño de imagen es
más pequeño.
Es posible que el indicador de zoom no se ponga azul si se utilizan determinados ajustes de
disparo u otros ajustes.
Uso del zoom
Gran angular Teleobjetivo
Zoom
óptico
Zoom
digital
52
Funciones de disparo
Enfoque
La zona de enfoque varía en función del modo de disparo.
El disparador
Uso de AF detector de destino
Cuando Modo zona AF (A99) en el modo A (automático) está ajustado en AF detector
de destino, la cámara enfoca tal como se describe a continuación si se pulsa el disparador
hasta la mitad.
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque
aparece en verde. Si se detecta un rostro de persona, la
cámara ajusta automáticamente la prioridad de
enfoque sobre él.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara
seleccionará automáticamente una o más de las nueve
zonas de enfoque que contengan el sujeto más
cercano. Cuando el sujeto está enfocado, las zonas de
enfoque enfocadas aparecen en color verde.
Enfoque
Pulsar hasta la
mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de
obturación y número f/), pulse el disparador suavemente hasta
que note cierta resistencia. El enfoque y la exposición
permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Pulse el disparador hasta el fondo para accionar el obturador y
tomar una imagen.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir
sacudidas de la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el
botón con suavidad.
F3.7F3.7F3.71/ 2 5 01/250
Zonas de enfoque
F3.7
F3.7
1/250
Zonas de enfoque
53
Funciones de disparo
Enfoque
B Observaciones sobre AF detector de destino
En función de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determine como sujeto
principal puede ser otro.
Es posible que el sujeto principal no se pueda detectar con determinados ajustes de Balance
blancos.
Tal vez la cámara no detecte el sujeto principal adecuadamente en las siguientes situaciones:
- Cuando el sujeto es muy oscuro o muy claro
- Cuando el sujeto principal no tiene colores claramente definidos
- Cuando la imagen se encuadra de tal forma que el sujeto principal queda en un borde de la
pantalla
- Cuando el sujeto principal está formado por un patrón repetido
Uso de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la
detección de rostros para enfocar automáticamente los
rostros de personas.
e/b Retrato, h/c Retrato nocturno o
d Contraluz en el modo x (selector auto. escenas)
(A29)
Modo de escena Retrato o Retrato nocturno (A30)
Modo Retrato inteligente (A39)
Si Modo zona AF (A99) en el modo A (automático)
(A27) está ajustado en Prioridad al rostro.
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro
enfocado por la cámara y se mostrarán bordes sencillos alrededor de los demás rostros.
Si se pulsa el botón del obturador hasta la mitad cuando no se detecta ningún rostro:
En el modo x (selector auto. escenas), la zona de enfoque cambia en función de la
escena.
En los modos de escena Retrato y Retrato nocturno o en el modo de retrato
inteligente, la cámara enfoca el centro del encuadre.
En el modo A (automático), la cámara selecciona la zona de enfoque que contiene al
sujeto más cercano a la cámara.
B Observaciones sobre la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los
que se incluye la dirección en la que estén mirando los rostros.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
8
m
0s
1400
54
Funciones de disparo
Enfoque
Sujetos no indicados para autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las
siguientes situaciones. En raras ocasiones, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de
que la zona de enfoque o el indicador de enfoque aparezca en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
Las condiciones de disparo de la escena incluyen objetos con un brillo muy diferente (p.
ej., el sol situado detrás del sujeto hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva
una camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una
jaula)
Sujetos con patrones repetidos (persianas, edificios con muchas plantas de ventanas
parecidas, etc.)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias
veces, o enfoque otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara que el sujeto que
realmente quiera fotografiar y utilice el bloqueo de enfoque (A55).
55
Funciones de disparo
Enfoque
Bloqueo de enfoque
Se recomienda disparar con bloqueo de enfoque si la cámara no consigue activar la zona de
enfoque que contiene al sujeto deseado.
1 Ajuste Modo zona AF en Central en el modo A (automático)
(A99).
2 Coloque el sujeto en el centro del
encuadre y pulse el disparador
hasta la mitad.
La cámara enfoca el sujeto y la zona de
enfoque aparece en verde.
La exposición también se bloquea.
3 Sin levantar el dedo, vuelva a componer la
imagen.
Asegúrese de dejar la misma distancia entre la cámara
y el sujeto.
4 Pulse completamente el disparador para
capturar la imagen.
F3.7F3.7F3.71/ 2 5 01/250
F3.7F3.7F3.71/ 2 5 01/250
56
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático, etc.)
A continuación se enumeran los ajustes predeterminados para cada modo de disparo.
Ajustes predeterminados (flash, disparador
automático, etc.)
Flash
(A45)
Disparador
automático
(A47)
Macro
(A49)
Compens. de
exposición
(A50)
x (selector auto. escenas)
U
1
Apagado
Apagado
2
0,0
C (escena)
b (retrato) V Apagado
Apagado
3
0,0
c (paisaje)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
d (deportes)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
e (retrato nocturno)
V
4
Apagado
Apagado
3
0,0
f (fiesta/interior)
V
5
Apagado
Apagado
3
0,0
Z (playa) U Apagado
Apagado
3
0,0
z (nieve) U Apagado
Apagado
3
0,0
h (puesta de sol)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
i (amanecer/
anochecer)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
j (paisaje nocturno)
W
3
Apagado
Apagado
3
0,0
k (macro) W Apagado
Encendido
3
0,0
u (gastronomía)
W
3
Apagado
Encendido
3
0,0
m (fuego artificial)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0,0
3
o (contraluz)
X
3
Apagado
Apagado
3
0,0
U (asist. panorama) W Apagado Apagado 0,0
O (retrato de mascotas)
W
3
Y
6
Apagado 0,0
57
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático, etc.)
1
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena seleccionada.
W (apagado) se puede seleccionar manualmente.
2
No se puede cambiar. La cámara entra en el modo macro cuando se selecciona i.
3
No se puede cambiar.
4
No se puede cambiar. El ajuste del modo de flash se fija en flash de relleno con reducción de ojos
rojos.
5
Puede cambiar al modo de flash de sincronización lenta con reducción de ojos rojos.
6
El disparador automático n10s y n2s no se puede utilizar. Los modos Disp.auto retr.mascotas
(A32) y Temporizador de autorretrato (A32) se pueden activar o desactivar.
7
a Temporizador sonrisa (A41), n Autorretrato collage (A42) o r5s Temp.
autorretrato se pueden utilizar en combinación con el disparador automático n10s y n2s.
8
Se muestra la pantalla de retoque con glamour (A39).
9
El control deslizante creativo se visualiza (A27).
R (efectos especiales) W Apagado Apagado 0,0
F (retrato inteligente) U Apagado
7
Apagado
3
8
A (automático) U Apagado Apagado
9
Flash
(A45)
Disparador
automático
(A47)
Macro
(A49)
Compens. de
exposición
(A50)
58
Funciones de disparo
Funciones que no pueden usarse simultáneamente durante el disparo
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú.
B Observaciones sobre el zoom digital
En función del modo de disparo o de la configuración actual, es posible que el zoom digital no
esté disponible (A120).
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
Funciones que no pueden usarse
simultáneamente durante el disparo
Función restringida Opción Descripción
Modo de flash
Continuo (A97)
Si se selecciona Continuo, no podrá utilizar
el flash.
Antiparpadeo (A104)
Si Antiparpadeo está ajustado en
Encendido, no podrá utilizar el flash.
Disparador
automático
Modo zona AF (A99)
Si se selecciona Seguimiento de sujeto,
no podrá utilizar el disparador automático.
Modo macro Modo zona AF (A99)
Si se selecciona Seguimiento de sujeto,
no podrá utilizar el modo macro.
Modo de imagen Sensibilidad ISO (A98)
Si 3200 está seleccionado, solo será posible
seleccionar el ajuste de modo de imagen
r 2.272×1.704, q 1.600×1.200 o
O 640×480. Si se elige cualquier otro
ajuste de modo de imagen distinto de los
anteriores, el ajuste de modo de imagen
cambiará automáticamente a
r 2.272×1.704 cuando Sensibilidad
ISO esté ajustado en 3200.
Balance blancos
Tono (Uso del control
deslizante creativo)
(A27)
Cuando Tono se ajusta con el control
deslizante creativo, el ajuste Balance
blancos no está disponible en el menú
Disparo.
Modo zona AF Zoom digital (A120)
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara
enfoca en el centro del encuadre,
independientemente del ajuste de Modo
zona AF.
Antiparpadeo
Autorretrato collage
(A42)
Cuando está ajustado Autorretrato
collage, la opción Antiparpadeo se
desactiva.
Zoom digital Modo zona AF (A
99)
Si Seg
uimiento de sujeto está
seleccionado, no se puede utilizar el zoom
digital.
59
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción ................................................................................................................60
Reproducción de miniaturas/visualización de calendario ..............................................61
Modo mostrar por fecha ..............................................................................................................62
Edición de imágenes (imágenes estáticas) ...........................................................................63
60
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción
Si mueve el control del zoom hacia g (i zoom de reproducción) en el modo de
reproducción a pantalla completa (A22) acercará la imagen.
Es posible cambiar la relación de ampliación moviendo el control del zoom hacia
f (h) o g (i).
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el multiselector HIJK.
Cuando se visualice una imagen ampliada, pulse el botón k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
C Recortar imágenes
Cuando se visualiza una imagen ampliada, puede pulsar el botón d para recortar la imagen que
incluya solo el fragmento visible y guardarla como un archivo independiente (A69).
Zoom de reproducción
3.03.0
15/11/2016 15:3015/11/2016 15:30
0004.
JPG0004.
JPG
4
/
44
/
4
g
(i)
f
(h)
La imagen se acerca.Reproducción a pantalla
completa
Guía de zona visualizada
61
Funciones de reproducción
Reproducción de miniaturas/visualización de calendario
Si mueve el control del zoom hacia f (h reproducción de miniaturas) en el modo de
reproducción a pantalla completa (A22) las imágenes se visualizan como miniaturas.
Es posible cambiar el número de miniaturas visualizadas moviendo el control del zoom
hacia f (h) o g (i).
Mientras está en el modo de reproducción de miniaturas, pulse el multiselector
HIJK para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón k para ver
dicha imagen en modo de reproducción a pantalla completa.
Mientras está en el modo de visualización de calendario, pulse HIJK para seleccionar
una fecha y, a continuación, pulse el botón k para ver las imágenes capturadas en dicho
día.
B Observaciones sobre la visualización de calendario
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado
el 1 de enero de 2016.
Reproducción de miniaturas/visualización de
calendario
1
/
20
1
/
20
15/11/20 16 15:3 0
15/11/2016 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
1
/
20
1
/
20
Sun
M
on
Tue
W
ed
Thu
F
ri
Sat
28
28
28 29
29
29 30
30
30
27
27
27
26
26
26
25
25
25
24
24
24
23
23
2322
22
22
21
21
21
20
20
20
19
19
19
18
18
18
17
17
17
16
16
16
15
15
15
14
14
1413
13
13
12
12
12
11
11
11
10
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
4
4
11
2016
Reproducción de miniaturas
Reproducción a
pantalla completa
Visualización de
calendario
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
62
Funciones de reproducción
Modo mostrar por fecha
Utilice el multiselector HI para seleccionar una fecha y
luego pulse el botón k para reproducir las imágenes
capturadas en la fecha seleccionada.
Las funciones del menú Reproducción (A105) se
pueden utilizar para las imágenes de la fecha de disparo
seleccionada (excepto Copiar).
Las operaciones siguientes están disponibles si se
visualiza la pantalla de selección de fecha de disparo.
- Botón d: Están disponibles las siguientes
funciones.
Pase diapositiva
Proteger*
* Los mismos ajustes se pueden aplicar a todas las imágenes capturadas en la fecha
seleccionada.
- Botón l: Borra todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
Se pueden seleccionar hasta las 29 fechas más recientes. Si hay imágenes correspondientes a
más de 29 fechas, todas las imágenes grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se
combinarán en Otros.
Se pueden visualizar las 9 000 imágenes más recientes.
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran
tomado el 1 de enero de 2016.
Modo mostrar por fecha
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M C Mostrar por fecha M
botón k
Mostrar por fecha
63
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Antes de editar imágenes
Puede editar imágenes fácilmente en esta cámara. Las copias editadas se guardan como
archivos independientes.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales.
C Restricciones en la edición de imágenes
Una imagen se puede editar hasta 10 veces.
Tal vez no pueda editar imágenes de determinado tamaño o con determinadas funciones de
edición.
Efectos rápidos: Cambio del tono o del ambiente
Procesa las imágenes aplicándoles diversos efectos.
Pintura, Ilustración fotográfica, Retrato suave, Retrato (color + B/N), Ojo de pez,
Estrellas o Efecto maqueta son las opciones seleccionables.
1 Visualice la imagen a la que quiera aplicar
un efecto en modo de reproducción a
pantalla completa y pulse el botón k.
2 Utilice el multiselector HIJK para
seleccionar el efecto que desee y pulse el
botón k.
Mueva el control del zoom (A2) hasta la posición
g (i) para volver a la reproducción a pantalla
completa o hacia f (h) para cambiar a la
reproducción de miniaturas.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón
d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia editada.
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
15/11/2016 15:3015/11/2016 15:30
0004.
JPG0004.
JPG
4
/
4
CancelarCancelar Verif.Verif.
Efectos rápidos
Pintura Ilustración
fotográfica
Retrato suave
Retrato
(color + B/N)
Ojo de pez Estrellas
64
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación
Utilice el multiselector HI para seleccionar la
cantidad de efecto aplicado y pulse el bon k.
Se visualizará la versión editada a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste
Utilice el multiselector HI para seleccionar
Aceptar y pulse el botón k.
Se visualizará la versión editada a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y pulse el
botón k.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
Retoque rápido M botón k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
D-Lighting M botón k
Retoque rápido
Cant.Cant.
Normal
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
65
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos cuando
se dispara con flash
Previsualice el resultado y pulse el botón k.
Para salir sin guardar la copia, pulse el multiselector J.
B Observaciones sobre la corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos solo se puede aplicar a imágenes en las que se detectan ojos rojos.
Es posible aplicar la corrección de ojos rojos a mascotas (perros o gatos) incluso si no salen con
los ojos rojos.
La corrección de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunas imágenes.
En raras ocasiones, la corrección de ojos rojos se aplica a zonas de una imagen que no la
necesitan.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
Corrección de ojos rojos M botón k
GuardarAtrás
Corrección de ojos rojos
66
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Retoque con glamour: Mejora de los rostros de personas
1 Utilice el multiselector HIJK para
seleccionar el rostro que quiera retocar y
pulse el botón k.
Si solo se detecta un rostro, siga con el paso 2.
2 Utilice JK para seleccionar un efecto, use
HI para seleccionar el nivel del efecto y,
a continuación, pulse el botón k.
Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.
Ajuste o compruebe los ajustes de todos los efectos
antes de pulsar el botón k.
F (Rostro pequeño), B (Suavizado de piel), l (Base
de maquillaje), m (Reducción de destello), E (Ocultar
bolsas), A (Ojos grandes), G (Blanquear ojos), n (Sombra de ojos), o (Rímel),
H (Blanquear dientes), p (Lápiz de labios), D (Sonrojar mejillas)
Pulse el botón d para volver a la pantalla para seleccionar una persona.
3 Previsualice el resultado y pulse el botón
k.
Para cambiar la configuración, pulse J para volver al
paso 2.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón
d.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
Retoque con glamour M botón k
Selección de sujeto
AtrásAtrás
Rostro pequeño
AtrásAtrás
Previsualizar
Guardar
67
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia editada.
B Observaciones sobre el retoque con glamour
Solo se puede editar un rostro cada vez. Si quiere retocar otro rostro de la misma imagen,
seleccione la copia editada de la imagen y haga en ella los cambios adicionales.
Según la dirección en que miren los rostros o la luminosidad de los rostros, es posible que la
cámara no pueda detectar rostros con precisión o que la función de retoque con glamour no
produzca los resultados esperados.
Si no se detecta ningún rostro, aparece una advertencia y la pantalla regresa al menú
Reproducción.
La función de retoque con glamour está disponible solo para imágenes capturadas con valor de
sensibilidad ISO 1600 o inferior, y con tamaño de imagen de 640 × 480 o superior.
No
¿Quiere guardar?
68
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Imagen pequeña: Reducción del tamaño de una imagen
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el tamaño de copia que desee
y pulse el botón k.
Las imágenes capturadas con un ajuste de modo de
imagen de z 5.120×2.880 se guardan con un
tamaño de 640 × 360, y las imágenes capturadas con
un ajuste de modo de imagen de s 3.864×3.864 se
guardan a 480 × 480. Pulse el botón k para continuar
con el paso 2.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada (relación de compresión
aproximada 1:8).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
Imagen pequeña M botón k
Imagen pequeña
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
69
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Recortar: Creación de una copia recortada
1 Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (A60).
2 Ajuste la imagen de modo que solo
visualice el fragmento que quiere
conservar y después pulse el botón d
(menú).
Mueva el control del zoom hacia g (i) o f (h) para
ajustar la relación de ampliación. Establezca una
relación de ampliación en la que se muestre u.
Utilice el multiselector HIJK para desplazarse
hasta la parte de la imagen que quiera visualizar.
3 Compruebe que se visualiza la zona de
recorte deseada y, a continuación, pulse el
botón k.
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia editada.
C Tamaño de imagen
La relación de aspecto (relación horizontal y vertical) de una imagen recortada es la misma que la
de la imagen original.
Una imagen recortada a un tamaño de 320 × 240 o inferior se visualiza a tamaño pequeño en la
pantalla de reproducción.
3 .03.0
Guardar
Recorte
No
¿Guardar imagen como
aparece?
70
Vídeos
Vídeos
Operaciones básicas de grabación de vídeo y de reproducción de vídeo................71
Operaciones durante la reproducción de vídeo .................................................................74
71
Vídeos
Operaciones básicas de grabación de vídeo y de reproducción de vídeo
1 Visualice la pantalla de disparo.
Verifique la cantidad restante de tiempo de grabación
de vídeo.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo)
para iniciar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro
del encuadre.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) de nuevo para finalizar la
grabación.
4 Seleccione un vídeo en modo de
reproducción a pantalla completa y pulse
el botón k para reproducirlo.
Una imagen con un icono de opciones de vídeo es un
vídeo.
Operaciones básicas de grabación de vídeo y de
reproducción de vídeo
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
Tiempo restante de
grabación de vídeo
2
m
3
0s
15/11/2016 15:30
15/11/2016 15:30
0010.
AVI
0010.
AVI
10s
10s
Opcio. vídeo
72
Vídeos
Operaciones básicas de grabación de vídeo y de reproducción de vídeo
Fotograma de vídeo
La zona que se captura en un vídeo varía en función de los ajustes de Opcio. vídeo en el
menú Vídeo.
Si Informac foto en Config. pantalla (A116) en el menú Configuración está ajustado
en Fot. vídeo+info auto, puede confirmar la zona que se capturará en un vídeo antes
de iniciar la grabación.
Tiempo máximo de grabación de vídeo
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 2 GB de tamaño o los 29 minutos
de duración, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para una
grabación más prolongada.
El tiempo de grabación restante de un solo vídeo se muestra en la pantalla de disparo.
El tiempo de grabación restante real puede variar en función del contenido del vídeo, del
movimiento del sujeto o del tipo de tarjeta de memoria.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o
superior para la grabación de vídeo (A155). La grabación de vídeo puede detenerse
inesperadamente si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación Speed Class
inferior.
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo
o cuando se utilice en una zona caliente.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado durante la grabación dedeos, la cámara dejará
de grabar automáticamente.
Se visualiza la cantidad de tiempo que queda hasta que la cámara deje de grabar (B10s).
Después de que la cámara deje de grabar, se apagará sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
73
Vídeos
Operaciones básicas de grabación de vídeo y de reproducción de vídeo
Observaciones sobre la grabación de vídeo
B Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo restante de grabación parpadea mientras se están guardando imágenes o vídeos. No abra
la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría
perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre los vídeos grabados
Cuando se utiliza el zoom digital es posible que se produzca cierta degradación de la calidad de
imagen.
También se pueden llegar a grabar los sonidos del funcionamiento del control del zoom, el
propio zoom, el movimiento del motor del objetivo durante el autofoco, la reducción de la
vibración del vídeo y el funcionamiento del diafragma cuando cambia el brillo.
El efecto smear (A134) visible en la pantalla durante la grabación de vídeo también se grabará
en los vídeos. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces
eléctricas cuando vaya a grabar vídeos.
En función de la distancia al sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, los sujetos con patrones
repetidos (telas, ventanas con motivos, etc.) pueden mostrar franjas de color durante la
grabación de vídeo y la reproducción. Esto se produce cuando el patrón del sujeto y el diseño del
sensor de imagen interfieren entre sí; no se trata de una avería.
B Observaciones sobre la reducción de la vibración durante la grabación de
vídeo
Si VR vídeo (A111) en el menú Vídeo está ajustado en Encendida (híbrido), el ángulo de
visión (esto es, el área visible en el cuadro) es menor durante la grabación de vídeo.
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR vídeo en Apagada
para evitar posibles errores provocados por esta función.
B Observaciones sobre el autofoco en grabación de vídeo
Es posible que el autofoco no responda como se espera (A54). Si ocurre esto, intente lo siguiente:
1. Ajuste Modo autofoco en el menú Vídeo como AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de
comenzar la grabación de vídeo.
2. Encuadre a otro sujeto en el centro del encuadre (colocado a la misma distancia de la cámara
que el que realmente quiera enfocar), pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la
grabación y, después, modifique la composición.
74
Vídeos
Operaciones durante la reproducción de vídeo
Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom
mientras se reproduce un vídeo (A2).
Los controles de reproducción se visualizan en la pantalla.
Las operaciones descritas a continuación se pueden llevar
a cabo con el multiselector JK para seleccionar un
control y después pulsando el botón k.
Operaciones durante la reproducción de vídeo
Función Icono Descripción
Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo.
Avanzar
rápidamente
B Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente el vídeo.
Poner en
pausa
E
Pone en pausa la reproducción. Las siguientes operaciones se pueden
llevar a cabo durante la pausa.
C
Retrocede el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón
k para retroceder de forma continua.
D
Avanza el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón k
para avanzar de forma continua.
F Reanuda la reproducción.
Finalizar G Vuelve al modo de reproducción a pantalla completa.
4s
Indicador del volumen
4s
Cuando está
en pausa
75
Conexión de la cámara a un TV, un equipo o una impresora
Conexión de la cámara a un TV, un
equipo o una impresora
Utilización de imágenes...............................................................................................................76
Visualización de imágenes en un TV .......................................................................................77
Impresión de imágenes sin necesidad de equipo..............................................................78
Transferencia de imágenes a un equipo (ViewNX-i)..........................................................82
76
Conexión de la cámara a un TV, un equipo o una impresora
Utilización de imágenes
Además de utilizar la aplicación SnapBridge (Aiii) para disfrutar de las imágenes
capturadas, puede usar las imágenes de distintas formas mediante la conexión de la cámara
a los dispositivos que se describen a continuación.
B Observaciones sobre la conexión de cables a la cámara
Asegúrese de que la cámara está apagada antes de conectar y desconectar los cables. Compruebe la
forma y la dirección de las patillas y no lo introduzca ni lo extraiga en ángulo.
Verifique que la batería de la cámara tiene suficiente carga. Si se utiliza el adaptador de CA
EH-62G (disponible por separado), se puede alimentar esta cámara a través de una toma
eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice un adaptador de CA que no sea el modelo EH-62G. Si
no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Para obtener información sobre los métodos de conexión y las operaciones disponibles, consulte
la documentación suministrada con el dispositivo y las instrucciones incluidas en el presente
documento.
Utilización de imágenes
Visualización de imágenes en un TV
Puede ver las imágenes y los vídeos capturados con la cámara en un TV.
Método de conexión: Conecte las tomas de vídeo y audio de un cable de
audio/vídeo opcional a las tomas de entrada del TV.
Impresión de imágenes sin necesidad de un equipo
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede
imprimir imágenes sin tener que usar un ordenador.
Método de conexión: Conecte la cámara directamente al puerto USB de la
impresora con el cable USB.
Transferencia de imágenes a un equipo (ViewNX-i)
Puede transferir imágenes y vídeos a un ordenador para poder ver y editar
su contenido.
Método de conexión: Conecte la cámara al puerto USB del ordenador con
el cable USB.
Antes de conectar la cámara a un ordenador, instale ViewNX-i en el
ordenador.
Abra la tapa del
conector.
Inserte la clavija.
Conector de salida USB/
audio/vídeo
77
Conexión de la cámara a un TV, un equipo o una impresora
Visualización de imágenes en un TV
1 Apague la cámara y conéctela al TV.
Conecte la toma amarilla a la toma de entrada de vídeo y la toma blanca a la toma de
audio del TV.
Compruebe la forma y la dirección de las patillas y no lo introduzca ni lo extraiga en
ángulo.
2 Ajuste la entrada del TV en la entrada de vídeo externo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el TV.
3 Mantenga pulsado el botón
c (reproducir) para encender la cámara.
Las imágenes se visualizan en el TV.
La pantalla de la cámara no se enciende.
Visualización de imágenes en un TV
Amarillo
Blanco
78
Conexión de la cámara a un TV, un equipo o una impresora
Impresión de imágenes sin necesidad de equipo
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la
cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora
1 Encienda la impresora.
2 Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB.
Compruebe la forma y la dirección de las patillas y no lo introduzca ni lo extraiga en
ángulo.
3 La cámara se enciende automáticamente.
Aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge (1) en la pantalla de la cámara, seguida de
la pantalla Imprimir selección (2).
Impresión de imágenes sin necesidad de equipo
Imprimir selección
79
Conexión de la cámara a un TV, un equipo o una impresora
Impresión de imágenes sin necesidad de equipo
B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge
Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador (A126), podría resultar imposible
imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara en algunas impresoras. Si no aparece
la pantalla de inicio de PictBridge después de encender la cámara, apague la cámara y desconecte
el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la
impresora.
Impresión de imágenes de una en una
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar la imagen que desee y pulse el
botón k.
Mueva el control del zoom hacia f (h) para volver a
la reproducción de miniaturas o hacia g (i) para
cambiar a reproducción a pantalla completa.
2 Utilice HI para seleccionar Copias y
pulse el botón k.
Utilice HI para seleccionar el número de copias que
desee (hasta nueve) y pulse el botón k.
3 Seleccione Tamaño del papel y pulse el
botón k.
Seleccione el tamaño del papel que desee y pulse el
botón k.
Para imprimir con el tamaño del papel configurado en
la impresora, seleccione Predeterminado.
Las opciones disponibles de tamaño del papel de la
cámara varían en función de la impresora utilizada.
4 Seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k.
Se inicia la impresión.
Imprimir selección
PictBridge
Copias
Tamaño del papel
Inicio impresión
copias
PictBridge
Copias
Tamaño del papel
Inicio impresión
copias
80
Conexión de la cámara a un TV, un equipo o una impresora
Impresión de imágenes sin necesidad de equipo
Impresión de varias imágenes
1 Cuando se muestre la pantalla Imprimir
selección, pulse el bon d (menú).
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Tamaño del papel y pulse el
botón k.
Seleccione el tamaño del papel que desee y pulse el
botón k.
Para imprimir con el tamaño del papel configurado en
la impresora, seleccione Predeterminado.
Las opciones disponibles de tamaño del papel de la
cámara varían en función de la impresora utilizada.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione Imprimir selección o Imprimir
todas las fotos y pulse el botón k.
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Tamaño del papel
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Tamaño del papel
81
Conexión de la cámara a un TV, un equipo o una impresora
Impresión de imágenes sin necesidad de equipo
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de
copias (hasta 9) de cada una.
Utilice el multiselector JK para seleccionar
imágenes y use HI para especificar el número de
copias que quiere imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir se
marcarán con M y el número de copias que se
imprimirán. Para cancelar la selección de impresión,
establezca el número de copias en 0.
Mueva el control del zoom hasta la posición g (i)
para volver a la reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para cambiar a la
reproducción de miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste. Cuando aparezca la pantalla para
confirmar el número de copias de impresión, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de todas las imágenes que haya guardadas en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla para confirmar el número de copias de impresión,
seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión.
Imprimir selección
AtrásAtrás
82
Conexión de la cámara a un TV, un equipo o una impresora
Transferencia de imágenes a un equipo (ViewNX-i)
Instalación de ViewNX-i
ViewNX-i es un software gratuito que permite transferir imágenes y vídeos al ordenador
para poder ver y editar su contenido.
Para instalar ViewNX-i, descargue la versión más reciente del programa de instalación de
ViewNX-i desde el siguiente sitio web y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
para completar la instalación.
ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com
Para conocer los requisitos del sistema y otra información importante, vaya al sitio web de
Nikon de su región.
Transferencia de imágenes a un equipo
1 Tenga preparada una tarjeta de memoria con imágenes.
Puede utilizar cualquiera de los métodos que se describen a continuación para transferir
imágenes desde la tarjeta de memoria a un ordenador.
Lector de tarjetas/ranura para tarjeta de memoria SD: Introduzca la tarjeta de
memoria en la ranura para tarjeta de su ordenador o en el lector de tarjetas (disponible en
tiendas) que está conectado al ordenador.
Conexión USB directa: Apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la tarjeta de
memoria en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB.
La cámara se enciende automáticamente.
B Observaciones sobre la conexión de la cámara a un equipo
Desconecte todos los demás dispositivos alimentados con USB del ordenador. Si conecta la
cámara y otros dispositivos USB alimentados con el mismo ordenador y al mismo tiempo,
podría provocar errores de funcionamiento de la cámara o aumentar drásticamente el
suministro de alimentación del ordenador y esto podría averiar la cámara o la tarjeta de
memoria.
Transferencia de imágenes a un equipo
(ViewNX-i)
83
Conexión de la cámara a un TV, un equipo o una impresora
Transferencia de imágenes a un equipo (ViewNX-i)
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo
mostrado a la derecha, siga los pasos
descritos a continuación para
seleccionar Nikon Transfer 2.
1En Importar imágenes y vídeos,
haga clic en Cambiar programa. Se
visualizará un diálogo de selección
de programas; seleccione
Nikon Transfer 2 y haga clic en
Aceptar.
2 Haga doble clic en el icono Nikon Transfer 2.
Windows 10 o Windows 8.1
Si visualiza el cuadro de diálogo que aparece a la
derecha, haga clic en el cuadro de diálogo y, después,
haga clic en Importar archivo/Nikon Transfer 2.
Mac OS X
Si Nikon Transfer 2 no se inicia automáticamente, abra la aplicación Captura de Imagen
incluida con Mac mientras la cámara y el ordenador están conectados, y seleccione
Nikon Transfer 2 como la aplicación determinada que se abrirá cuando la cámara se
conecte al ordenador.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un
poco en iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.
B Observaciones sobre la conexión del cable USB
No se garantiza el funcionamiento correcto si la cámara está conectada a un ordenador mediante
un concentrador USB.
C Para obtener más información sobre el uso de ViewNX-i
Consulte la ayuda en línea de ViewNX-i.
84
Conexión de la cámara a un TV, un equipo o una impresora
Transferencia de imágenes a un equipo (ViewNX-i)
2 Una vez iniciado Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar
transferencia.
Comienza la transferencia de imágenes. Una vez concluida la transferencia, se inicia
ViewNX-i y se visualizan las imágenes transferidas.
3 Finalice la conexión.
Si está usando un lector de tarjetas o una ranura para tarjeta de memoria, elija la opción
apropiada en el sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble
correspondiente a la tarjeta de memoria y, después, extraiga la tarjeta de memoria del
lector de tarjetas o de la ranura para tarjeta de memoria.
Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB.
Iniciar transferencia
85
Uso del menú
Uso del menú
Operaciones del menú .................................................................................................................86
Listas de menús...............................................................................................................................89
Menú Disparo (opciones comunes de disparo)...................................................................93
Menú Disparo (para el modo A (automático))..................................................................95
Menú Retrato inteligente ......................................................................................................... 103
Menú Reproducción................................................................................................................... 105
Menú Vídeo ................................................................................................................................... 109
Menú Red ....................................................................................................................................... 112
Menú Configuración................................................................................................................... 114
86
Uso del menú
Operaciones del menú
Puede configurar los siguientes menús pulsando el botón d (menú).
A Menú Disparo
1, 2
D Menú Vídeo
1
G Menú Reproducción
3
J Menú Red
z Menú Configuración
1
Pulse el botón d al visualizar imágenes con la pantalla de disparo activa.
2
Los iconos del menú y las opciones de configuración disponibles varían en función del modo de
disparo.
3
Pulse el botón d al visualizar imágenes con la pantalla de reproducción activa.
1 Pulse el botón d (menú).
Aparece el menú.
2 Pulse el multiselector J.
El icono de menú activo se muestra
en amarillo.
3 Seleccione un icono de
menú y pulse el botón k.
Ahora pueden seleccionarse las
opciones del menú.
Operaciones del menú
1400
1400
8
m
0s
8
m
0s
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Modo autofoco
Disparo
Iconos de menú
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Ayuda AF
Zoom digital
Configuración
87
Uso del menú
Operaciones del menú
4 Seleccione una opción de
menú y pulse el botón k.
Algunas opciones de los menús no
se pueden ajustar dependiendo del
modo de disparo activo o del estado
de la cámara.
5 Seleccione un ajuste y pulse
el botón k.
Se aplicará el ajuste seleccionado.
Cuando haya terminado de utilizar el
menú, pulse el botón d.
Cuando se visualiza un menú, puede
cambiar al modo de disparo
pulsando el disparador, el botón A
o el botón b (e).
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Ayuda AF
Zoom digital
Sello de fecha
Fecha
Apagado
Fecha y hora
88
Uso del menú
Operaciones del menú
Pantalla de selección de imágenes
Si aparece una pantalla de selección de imágenes como la
que puede verse a la derecha mientras utiliza la cámara,
siga los procedimientos descritos a continuación para
seleccionar las imágenes.
1 Utilice el multiselector JK para
seleccionar la imagen que desee.
Mueva el control del zoom (A2) hasta la posición
g (i) para volver a la reproducción a pantalla
completa o hacia f (h) para cambiar a la
reproducción de miniaturas.
Solo se puede seleccionar una imagen para Girar
imagen. Continúe con el paso 3.
2 Utilice HI para seleccionar ON u OFF.
Cuando se selecciona ON, se visualiza un icono debajo
de la imagen. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar
más imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Cuando aparezca un diálogo de confirmación, siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Proteger
AtrásAtrás
Proteger
AtrásAtrás
Proteger
AtrásAtrás
89
Uso del menú
Listas de menús
Menú Disparo
Opciones comunes de disparo
Modo automático
Listas de menús
Acceda al modo de disparo M botón d
Opción Ajuste predeterminado A
Modo de imagen x 5.152×3.864 93
Opción Ajuste predeterminado A
Balance blancos Automático 95
Continuo Individual 97
Sensibilidad ISO Automático 98
Modo zona AF AF detector de destino 99
Modo autofoco AF sencillo 102
90
Uso del menú
Listas de menús
Menú Retrato inteligente
Menú Vídeo
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú F M botón k
Opción Ajuste predeterminado A
Autorretrato collage
Número de disparos 4 103
Intervalo Medio 103
Sonido disparador Magia 103
Antiparpadeo Apagado 104
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M botón k
Opción Ajuste predeterminado A
Opcio. vídeo f 720/30p o V 720/25p 109
Modo autofoco AF sencillo 110
VR vídeo Encendida (híbrido) 111
Reduc. ruido del viento Apagado 111
91
Uso del menú
Listas de menús
Menú Reproducción
1
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes. Consulte “Pantalla de selección
de imágenes” (A88) para obtener información adicional.
2
Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes. Algunas imágenes tal vez no
se editen.
Menú Red
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d
Opción A
Marcar para la carga
1
105
Retoque rápido
2
64
D-Lighting
2
64
Corrección de ojos rojos 65
Retoque con glamour
2
66
Pase diapositiva 106
Proteger
1
107
Girar imagen
1
107
Imagen pequeña
2
68
Copiar
1
108
Pulse el botón d M icono de menú q M botón k
Opción A
Modo avión 112
Conec. con disp. intelig. 112
Opciones envío auto 112
Wi-Fi 112
Bluetooth 112
Rest. ajustes por defecto 112
92
Uso del menú
Listas de menús
Menú Configuración
Pulse el botón d M icono de menú z M botón k
Opción A
Zona horaria y fecha 114
Config. pantalla 116
Sello de fecha 118
VR foto 119
Ayuda AF 120
Zoom digital 120
Config. sonido 121
Desconexión aut. 121
Format. tarjeta/Format. memoria 122
Idioma/Language 123
Comentario de imagen 123
Info. derechos autor 124
Datos de ubicación 125
Modo de vídeo 125
Cargar con ordenador 126
Restaurar todo 127
Marcado de conformidad 127
Versión firmware 127
93
Uso del menú
Menú Disparo (opciones comunes de disparo)
Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen)
* Este ajuste también se puede cambiar en modos de disparo que no sean el automático. El ajuste
modificado también se aplica a los demás modos de disparo.
Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que desee
utilizar para guardar imágenes.
Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede
imprimir, y cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad de las
imágenes, pero se reducirá el número de imágenes que puede guardar.
* Los valores numéricos indican el número de píxeles capturados.
Ejemplo: x 5.152×3.864 = aprox. 20 megapíxeles, 5152 × 3864 píxeles
Menú Disparo (opciones comunes de disparo)
Acceda al modo de disparo* M botón d M Modo de imagen M botón k
Opción* Relación de compresión
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
w 5.152×3.864P Aprox. 1:4 4:3
x 5.152×3.864 (ajuste
predeterminado)
Aprox. 1:8 4:3
i 3.648×2.736 Aprox. 1:8 4:3
r 2.272×1.704 Aprox. 1:8 4:3
q 1.600×1.200 Aprox. 1:8 4:3
O 640×480 Aprox. 1:8 4:3
z 5.120×2.880 Aprox. 1:8 16:9
s 3.864×3.864 Aprox. 1:8 1:1
94
Uso del menú
Menú Disparo (opciones comunes de disparo)
B Observaciones sobre la impresión de imágenes con relación de aspecto 1:1
Cambie los ajustes de la impresora a “Borde” cuando imprima imágenes con relación de aspecto
1:1. Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir imágenes con relación de aspecto 1:1.
B Observaciones sobre el modo de imagen
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A58).
C Número de imágenes que se pueden guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar se puede ver en la pantalla durante
el disparo (A20).
Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden
guardar varía considerablemente en función del contenido de la imagen, incluso si se utilizan
tarjetas de memoria con la misma capacidad y el mismo ajuste de modo de imagen. Además, el
número de imágenes que se pueden guardar varía en función de la marca de la tarjeta de
memoria.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el número de exposiciones restantes que
aparece en la pantalla será “9999”.
95
Uso del menú
Menú Disparo (para el modo A (automático))
Balance blancos (Ajuste del tono)
Ajuste el balance de blancos para adaptarse a la fuente de luz o a las condiciones
meteorológicas para hacer que los colores de las imágenes coincidan con lo que percibe el
ojo humano.
B Observaciones sobre el balance de blancos
Desactive el flash W (apagado) si el balance de blancos se ajusta en cualquier valor que no sea
Automático ni Flash (A45).
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A58).
Menú Disparo (para el modo A (automático))
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático)
M botón k M botón d M Balance blancos M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste
predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente.
b Preajuste manual
Utilice esta opción cuando no consiga el resultado deseado con
Automático, Incandescente, etc. (A96).
c Luz de día Utilice esta opción si tiene iluminación directa del sol.
d Incandescente Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente Se utiliza con iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza con cielos nublados.
g Flash Se utiliza con el flash.
96
Uso del menú
Menú Disparo (para el modo A (automático))
Uso de Preajuste manual
Siga estos procedimientos para medir el valor del balance de blancos con la iluminación
empleada durante el disparo.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que
se vaya a tomar la fotografía.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Preajuste manual en el me
Balance blancos y pulse el botón k.
El objetivo se extiende hasta la posición del zoom para
la medición.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el último valor medido, seleccione
Cancelar y pulse el botón k.
4 Encuadre el objeto de referencia de color
blanco o gris en la ventana de medición y
pulse el botón k para medir el valor.
El obturador se accionará y se realizará la medición (no
se guarda ninguna imagen).
B Observaciones sobre Preajuste manual
No se puede medir un valor para luz de flash con Preajuste manual. Cuando dispare utilizando el
flash, ajuste Balance blancos en Automático o Flash.
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Ventana de medición
97
Uso del menú
Menú Disparo (para el modo A (automático))
Disparo continuo
B Observaciones sobre el disparo continuo
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la
primera imagen de cada serie.
Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A58).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático)
M botón k M botón d M Continuo M botón k
Opción Descripción
U Individual (ajuste
predeterminado)
Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de
forma continua.
La velocidad de fotogramas en disparo continuo es
aproximadamente de 1,1 fps y el número máximo de tomas con
disparo continuo es aproximadamente de 6 (cuando el modo de
imagen se ajusta en x 5.152×3.864).
98
Uso del menú
Menú Disparo (para el modo A (automático))
Sensibilidad ISO
Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso
con sujetos de luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de
obturación más rápidas y reducir así la borrosidad producida por las sacudidas de la cámara
y el movimiento del sujeto.
Si se ajusta una sensibilidad ISO más alta, es posible que las imágenes contengan ruido.
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A58).
B Observaciones sobre ISO 3200
Si Sensibilidad ISO está ajustado en 3200, los ajustes de
Modo de imagen disponibles se limitan a r 2.272×1.704,
q 1.600×1.200 y O 640×480. X se visualiza junto al
indicador de sensibilidad ISO en la pantalla.
C Visualización de la sensibilidad ISO en la pantalla de disparo
Si se selecciona Automático, E se visualiza cuando la sensibilidad ISO aumenta.
Si se selecciona Intervalo fijo automático, se muestra el valor máximo de sensibilidad ISO.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático)
M botón k M botón d M Sensibilidad ISO M botón k
Opción Descripción
a Automático (ajuste
predeterminado)
La sensibilidad se selecciona automáticamente en el intervalo de
ISO 80 a 1600.
I Intervalo fijo
automático
El rango en que la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad
ISO se puede seleccionar desde ISO 80 - 400 o ISO 80 - 800.
80, 100, 200, 400, 800,
1600, 3200
La sensibilidad ISO se bloquea en el valor especificado.
3200
3200
99
Uso del menú
Menú Disparo (para el modo A (automático))
Modo zona AF
Determine la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático)
M botón k M botón d M Modo zona AF M botón k
Opción Descripción
a Prioridad al rostro
Cuando la cámara detecta un rostro
humano, enfoca dicho rostro.
Consulte “Uso de detección de
rostros” (A53) para obtener
información adicional.
Cuando se compone una imagen
sin sujetos de personas ni rostros
detectados, la cámara selecciona
automáticamente una (o varias) de
las nueve zonas de enfoque que
contengan el sujeto más cercano a
la cámara al pulsar el disparador
hasta la mitad.
x Manual
Utilice el multiselector HIJK
para mover la zona de enfoque a la
ubicación que desee enfocar.
Para utilizar el multiselector y
configurar el modo de flash y
otros ajustes, pulse el botón k.
Para volver y mover la zona de
enfoque, pulse el botón k otra
vez.
1400
8
m
0s
Zona de enfoque
F3.7
F3.7
1/250
Zonas de enfoque
Alcance de la zona
de enfoque móvil
Zona de enfoque
100
Uso del menú
Menú Disparo (para el modo A (automático))
B Observaciones sobre el Modo zona AF
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca en el centro del encuadre,
independientemente del ajuste de Modo zona AF.
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A58).
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del
encuadre.
s Seguimiento de
sujeto
Utilice esta función para tomar
imágenes de sujetos en
movimiento. Registre el sujeto al
que enfoca la cámara. La zona de
enfoque se mueve
automáticamente para seguir al
sujeto. Consulte “Uso de
Seguimiento de sujeto” (A101)
para obtener información adicional.
M AF detector de
destino (ajuste
predeterminado)
Si la cámara detecta el sujeto
principal, enfoca dicho sujeto.
Consulte “Uso de AF detector de
destino” (A52) para obtener
información adicional.
Opción Descripción
8
m
0s8
m
0s
14001400
Zona de enfoque
Iniciar
F3.7
F3.7
1/250
Zonas de enfoque
101
Uso del menú
Menú Disparo (para el modo A (automático))
Uso de Seguimiento de sujeto
1 Registre un sujeto.
Alinee el sujeto que quiera seguir con el borde blanco
del centro del fotograma y pulse el botón k.
Al registrar el sujeto, se mostrará un borde amarillo
(zona de enfoque) alrededor de este y la cámara
iniciará el seguimiento del sujeto.
Si no es posible registrar el sujeto, el borde aparece en
color rojo. Cambie la composición e intente volver a
registrar el sujeto.
Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón k.
Si la cámara ya no puede seguir al sujeto registrado, desaparecerá la zona de enfoque.
Vuelva a registrar el sujeto.
2 Pulse completamente el disparador para
capturar la imagen.
Si no se visualiza ninguna zona de enfoque mientras se
pulsa el disparador, la cámara enfoca el sujeto que se
encuentra en el centro del encuadre.
B Observaciones sobre el seguimiento de sujeto
Si lleva a cabo determinadas operaciones (por ejemplo, el zoom) mientras la cámara está
siguiendo al sujeto, se cancelará el proceso de registro.
El seguimiento de sujeto no siempre es posible en determinadas condiciones de disparo.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático)
M botón k M botón d M Modo zona AF M botón k M s Seguimiento de
sujeto M botón k M botón d
Iniciar
F3.7
F3.7
1/250
102
Uso del menú
Menú Disparo (para el modo A (automático))
Modo autofoco
Establezca cómo quiere que enfoque la cámara al tomar imágenes estáticas.
C Modo autofoco para grabación de vídeo
El modo autofoco para grabación de vídeo se puede ajustar con Modo autofoco (A110) en el
menú Vídeo.
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático)
M botón k M botón d M Modo autofoco M botón k
Opción Descripción
A AF sencillo (ajuste
predeterminado)
La cámara enfoca solo cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad.
B AF permanente
La cámara continúa enfocando incluso cuando no se pulsa el
disparador hasta la mitad. Se escuchará el sonido del movimiento
del motor del objetivo mientras la cámara enfoca.
103
Uso del menú
Menú Retrato inteligente
Consulte “Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen)” (A93) para obtener más
información sobre Modo de imagen.
Autorretrato collage
Menú Retrato inteligente
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F Retrato
inteligente M botón k M botón d M Autorretrato collage M botón k
Opción Descripción
Número de disparos
Establece el número de disparos que captura
automáticamente la cámara (número de imágenes
capturadas para una imagen agregada).
4 (ajuste predeterminado) o 9 son las opciones posibles.
Intervalo
Permite definir el intervalo entre cada disparo.
Corto, Medio (ajuste predeterminado) o Largo son las
opciones posibles.
Sonido disparador
Permite activar el sonido de obturador cuando se dispara con
la función Autorretrato collage.
Estándar, SLR, Magia (ajuste predeterminado) o
Apagado son las opciones posibles.
El mismo ajuste que se especifica para Sonido disparad.
en Config. sonido en el menú Configuración no se aplica
a este ajuste.
104
Uso del menú
Menú Retrato inteligente
Antiparpadeo
B Observaciones sobre la función Antiparpadeo
Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A58).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F Retrato
inteligente M botón k M botón d M Antiparpadeo M botón k
Opción Descripción
y Encendido
La cámara acciona
automáticamente el obturador dos
veces con cada toma y guarda una
imagen en la que el sujeto aparezca
con los ojos abiertos.
Si la cámara ha guardado una
imagen en la que es posible que
el sujeto tenga los ojos cerrados,
aparecerá el diálogo que se
muestra a la derecha durante
unos segundos.
El flash no puede utilizarse.
Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactiva la función Antiparpadeo.
105
Uso del menú
Menú Reproducción
Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (A63) para obtener información
sobre las funciones de edición de imágenes.
Marcar para la carga
Seleccione las imágenes de la cámara que quiera transferir a un dispositivo inteligente antes
de iniciar la transferencia. No es posible preseleccionar vídeos.
En la pantalla de selección de imágenes (A88), seleccione o anule la selección de las
imágenes para la función Marcar para la carga.
Tenga en cuenta que si selecciona Restaurar todo (A127) en el menú Configuración o
Rest. ajustes por defecto (A112) en el menú Red, los ajustes que haya realizado en
Marcar para la carga se cancelarán.
Menú Reproducción
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d MMarcar para la carga M
botón k
106
Uso del menú
Menú Reproducción
Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando
los archivos de vídeo se reproducen en un pase de diapositivas, solo se visualiza el primer
fotograma de cada vídeo.
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Inicio y pulse el botón k.
Comenzará el pase de diapositivas.
Para cambiar el intervalo entre imágenes, seleccione
Intervalo imagen, pulse el botón k y especifique el
intervalo de tiempo que desee antes de seleccionar
Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo y pulse el botón k antes de
seleccionar Inicio.
El tiempo de reproducción máximo es aproximadamente de 30 minutos incluso si
Continuo está activado.
2 Finalice o reanude el pase de diapositivas.
La pantalla de la derecha se muestra una vez finalizado
el pase de diapositivas o cuando se pone en pausa.
Para salir del pase de diapositivas, seleccione G y, a
continuación, pulse el botón k. Para reanudar el pase
de diapositivas, seleccione F y, a continuación, pulse
el botón k.
Operaciones durante la reproducción
Utilice el multiselector JK para ver la imagen anterior/siguiente. Manténgalo pulsado
para rebobinar/avanzar rápidamente.
Pulse el botón k para poner en pausa el pase de diapositivas o para finalizarlo.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón
k
Pase diapositiva
Intervalo imagen
Inicio
Continuo
PausaPausa
107
Uso del menú
Menú Reproducción
Proteger
La cámara protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas
accidentalmente.
Seleccione las imágenes que desea proteger o desproteger en la pantalla de selección de
imágenes (A88).
Tenga en cuenta que formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna de la cámara de
forma permanente borrará todos los datos, incluidos los archivos protegidos (A122).
Girar imagen
Especifica la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la
reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas
del reloj o 90 grados en el sentido contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (A88). Cuando aparezca la
pantalla Girar imagen, pulse el multiselector JK para girar la imagen 90 grados.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información de
orientación con la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Girar imagen M botón k
Girar imagen
AtrásAtrás
GirarGirar
Girar imagen
AtrásAtrás
GirarGirar
Girar imagen
AtrásAtrás
GirarGirar
Girar 90 grados en
sentido contrario a
las agujas del reloj
Girar 90 grados en
el sentido de las
agujas del reloj
108
Uso del menú
Menú Reproducción
Copiar (Copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria
interna)
Es posible copiar imágenes entre una tarjeta de memoria y la memoria interna.
Si se inserta en la cámara una tarjeta de memoria sin imágenes y la cámara entra en
modo de reproducción, se visualizará La memoria no contiene imágenes.. En ese
caso, pulse el botón d para seleccionar Copiar.
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar una opción de destino en la que
copiar las imágenes y pulse el botón k.
2 Seleccione una opción de copia y pulse el
botón k.
Si elige Imágenes selecc., utilice la pantalla de selección
de imágenes para especificar las imágenes (A88).
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Solo se pueden copiar los formatos de archivo que puede grabar esta cámara.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o
que se hayan modificado en un ordenador.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
Cámara a tarjeta
109
Uso del menú
Menú Vídeo
Opcio. vídeo
Seleccione la opción de vídeo que desee para grabar. Las opciones de vídeo disponibles
varían en función del ajuste Modo de vídeo (A125).
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o
superior para la grabación de vídeo (A155).
* Si está grabando en la memoria interna, el ajuste predeterminado es g 480/30p o W 480/
25p, y no es posible seleccionar f 720/30p o V 720/25p.
Menú Vídeo
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M
botón k
Opción
(Tamaño de imagen/
Velocidad de fotogramas)
Tamaño de imagen
Relación de aspecto (horizontal
a vertical)
f 720/30p
V 720/25p
(ajuste predeterminado*)
1280 × 720 16:9
g 480/30p
W 480/25p
640 × 480 4:3
u 240/30p
q 240/25p
320 × 240 4:3
110
Uso del menú
Menú Vídeo
Modo autofoco
Define cómo enfoca la cámara en modo de vídeo.
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Modo autofoco M
botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de vídeo.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto
no va a cambiar demasiado durante la grabación de vídeo.
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente durante la grabación de vídeo.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va
a sufrir variaciones importantes durante la grabación. El sonido de
la cámara mientras enfoca puede ser audible en el vídeo grabado.
Se recomienda utilizar AF sencillo para evitar que el sonido de la
cámara al enfocar interfiera con la grabación.
111
Uso del menú
Menú Vídeo
VR vídeo
Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la grabación de vídeo.
Seleccione Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
B Observaciones sobre VR vídeo
El efecto de las sacudidas de la cámara a veces no logra eliminarse completamente.
Reduc. ruido del viento
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M VR vídeo M
botón k
Opción Descripción
V Encendida (híbrido)
(ajuste predeterminado)
Lleva a cabo compensación óptica para las sacudidas de la
cámara usando VR de desplazamiento de lente y al mismo tiempo
aplica VR electrónica con procesamiento de imagen. El ángulo de
visión (esto es, el área visible en el cuadro) se reduce.
g Encendida
Lleva a cabo compensación para las sacudidas de la cámara con la
VR de desplazamiento de lente.
Apagada No se aplica ninguna compensación.
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Reduc. ruido del
viento M botón k
Opción Descripción
Y Encendido
Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el micrófono
durante la grabación de vídeo. Los demás sonidos pueden no
escucharse bien durante la reproducción.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La reducción de ruido del viento está desactivada.
112
Uso del menú
Menú Red
Configure los ajustes de red inalámbrica para conectar la cámara y el dispositivo inteligente.
* Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de texto” (
A
113) para obtener más
información sobre cómo introducir caracteres alfanuméricos.
Menú Red
Pulse el botón d M icono de menú J M botón k
Opción Descripción
Modo avión
Seleccione Activada para desactivar todas las conexiones
inalámbricas.
Conec. con disp. intelig.
Seleccione esta opción al emparejar un dispositivo inteligente y
la cámara. Este ajuste no se puede seleccionar con una
conexión inalámbrica establecida.
Consulte el paso 3 de “Configuración desde un teléfono
inteligente o tableta” (A13) para obtener más información.
Opciones envío auto
Defina las condiciones para el envío automático de imágenes a
un dispositivo inteligente.
Wi-Fi
Tipo de
conexión Wi-Fi
SSID*: Permite cambiar el SSID. Defina un SSID con entre 1 y
32 caracteres alfanuméricos.
Autenticación/cifrado: Permite seleccionar si desea o no
cifrar las comunicaciones entre la cámara y el dispositivo
inteligente conectado.
Las comunicaciones no se cifran cuando se selecciona Abierta.
Contraseña*: Permite configurar la contraseña. Establezca una
contraseña que tenga entre 8 y 36 caracteres alfanuméricos.
Canal: Permite seleccionar el canal utilizado para las
conexiones inalámbricas.
Ajustes
actuales
Permite mostrar los ajustes actuales.
Bluetooth
Conexión de
red
Seleccione Desactivar para desactivar la comunicación
Bluetooth.
Dispositivos
emparejados
Cambie el dispositivo inteligente que quiera conectar o elimine
el emparejamiento con el dispositivo inteligente.
Enviar si está
desactivado
Defina si quiere o no que la cámara se comunique con el
dispositivo inteligente cuando la cámara está apagada o en
reposo (A21).
Rest. ajustes por defecto
Permite restaurar los ajustes del menú Red con sus valores
predeterminados. Este ajuste no se puede seleccionar con una
conexión inalámbrica establecida.
113
Uso del menú
Menú Red
Funcionamiento del teclado de introducción de texto
Utilice HIJK en el multiselector para seleccionar los
caracteres alfanuméricos. Pulse el botón k para
introducir el carácter seleccionado en el campo de texto
y desplazar el cursor al siguiente espacio.
Para mover el cursor en el campo de texto, seleccione
N o O en el teclado y pulse el botón k.
Para borrar un carácter, pulse el botón l.
Para aplicar el ajuste, seleccione P en el teclado y pulse
el botón k.
SSID
EliminarEliminarAtrásAtrás
Campo de texto
Teclado
114
Uso del menú
Menú Configuración
Zona horaria y fecha
Ajuste el reloj de la cámara.
* Solo se puede establecer si Sincr. con disp. intelig. está ajustado en Desactivado.
Ajuste de la zona horaria
1 Utilice el multiselector HI para
seleccionar Zona horaria y pulse el
botón k.
Menú Configuración
Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k
Opción Descripción
Sincr. con disp.
intelig.
Permite sincronizar o no los ajustes de fecha y hora con un dispositivo
inteligente.
Fecha y hora*
Seleccione un campo: pulse el
multiselector JK.
Edite la fecha y la hora: pulse HI.
Aplique el ajuste: seleccione el
ajuste de los minutos y pulse el
botón k.
Formato de fecha Seleccione Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año.
Zona horaria*
Ajusta la zona horaria y el horario de verano.
Si Destino del viaje (x) se ajusta después de haber definido la zona
horaria local (w), la diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona
horaria local se calcula automáticamente, y la fecha y la hora se guardan
para la región seleccionada.
Fecha y hora
EditarEditar
A
M
D
h m
Zona horaria y fecha
Sincr. con disp. intelig.
Fecha y hora
Formato de fecha
Zona horaria
115
Uso del menú
Menú Configuración
2 Seleccione w Zona horaria local o
x Destino del viaje y pulse el botón k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian
en función de si ha seleccionado la zona horaria local o
la hora de destino del viaje.
3 Pulse K.
4 Utilice JK para seleccionar la zona
horaria.
Pulse H para activar la función de horario de verano y
aparecerá W. Pulse I para desactivar la función de
horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria.
Si no se visualiza la hora correcta para la zona horaria
local o el destino del viaje, ajústela correctamente en
Fecha y hora.
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
AtrásAtrás
116
Uso del menú
Menú Configuración
Config. pantalla
Informac foto
Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k
Opción Descripción
Informac foto Defina si quiere o no visualizar la información en la pantalla.
Mostrar ayuda
Las descripciones de las funciones se visualizan mientras se cambia el
modo de disparo o cuando está visible la pantalla de configuración.
Ajuste predeterminado: Activada
Revisión de
imagen
Establezca si quiere o no visualizar la imagen capturada inmediatamente
después del disparo.
Ajuste predeterminado: Encendido
Brillo
Ajusta el brillo.
Ajuste predeterminado: 3
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Se visualizará la misma información que en Mostrar info y se ocultará
como se muestra en Ocultar info si no se realiza ninguna operación
transcurridos unos segundos. La información volverá a mostrarse cuando
se realice una operación.
Ocultar info
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
4
/
44
/
4
15/11/2016 15:3015/11/2016 15:30
0004.
JPG0004.
JPG
117
Uso del menú
Menú Configuración
Cuadrícula+info
auto
Además de la información mostrada
con Info auto, se visualiza una
cuadrícula para ayudarle a
encuadrar las imágenes.
La cuadrícula de encuadre no se
visualiza durante la grabación de
vídeo.
Igual que Info auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información mostrada
con Info auto, aparece un
fotograma antes de que se inicie la
grabación de vídeo para
representar la zona que se capturará
durante la grabación de vídeos.
El fotograma de vídeo no se
visualiza durante la grabación de
vídeo.
Igual que Info auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
8
m
0s8
m
0s
14001400
4
/
44
/
4
15/11/2016 15:3015/11/2016 15:30
0004.
JPG0004.
JPG
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
4
/
4
4
/
4
15/11/2016 15:30
15/11/2016 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
118
Uso del menú
Menú Configuración
Sello de fecha
La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en las
imágenes al disparar. La información se puede imprimir
incluso si la impresora no es compatible con la función de
impresión de fecha.
B Observaciones sobre el sello de fecha
La fecha y hora impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se
pueden borrar. La fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas
tomado.
No es posible imprimir la fecha y la hora en las siguientes situaciones:
- Cuando se utiliza el modo de escena Asist. panorama
- Cuando se graban vídeos
A veces resulta complicado leer la fecha y la hora impresas si se utiliza un tamaño de imagen
pequeño.
C Impresión de la fecha y hora de disparo en imágenes sin sello de fecha
Puede transferir imágenes a un ordenador y usar el software ViewNX-i (A82) para imprimir la
fecha y hora de disparo en las imágenes cuando las imprima.
Pulse el botón d M icono de menú z M Sello de fecha M botón k
Opción Descripción
f Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15.11.2016
119
Uso del menú
Menú Configuración
VR foto
Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la captura de imágenes estáticas.
Seleccione Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
B Observaciones sobre VR foto
Tras encender la cámara o tras pasar del modo de reproducción al modo de disparo, debe
esperar a que aparezca la pantalla del modo de disparo para poder tomar imágenes.
Las imágenes de la pantalla pueden verse difuminadas inmediatamente después del disparo.
El efecto de las sacudidas de la cámara a veces no logra eliminarse completamente.
Pulse el botón d M icono de menú z M VR foto M botón k
Opción Descripción
g Encendida (ajuste
predeterminado)
Lleva a cabo compensación para las sacudidas de la cámara con la
VR de desplazamiento de lente.
Apagada No se aplica ninguna compensación.
120
Uso del menú
Menú Configuración
Ayuda AF
Zoom digital
B Observaciones sobre el zoom digital
El zoom digital no se puede utilizar en los siguientes modos de disparo:
- Modo de escena Retrato, Retrato nocturno o Retrato de mascotas
- Modo de retrato inteligente
El zoom digital no se puede utilizar en otros modos de disparo con ajustes específicos (A58).
Pulse el botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k
Opción Descripción
a Automático(ajuste
predeterminado)
La luz de ayuda de AF se ilumina automáticamente al pulsar el
disparador con poca iluminación. La luz tiene un alcance
aproximado de 2,0 m (6 pies 6 pulg.) en la posición máxima de
gran angular y aproximadamente 1,5 m (4 pies 11 pulg.) en la
posición máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que para algunos modos de escena o zonas
de enfoque es posible que la luz de ayuda de AF no se
encienda.
Apagado La luz de ayuda de AF no se enciende.
Pulse el botón d M icono de menú z M Zoom digital M botón k
Opción Descripción
Encendido (ajuste
predeterminado)
El zoom digital está activado.
Apagado El zoom digital está desactivado.
121
Uso del menú
Menú Configuración
Config. sonido
Desconexión aut.
Determina la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la cámara entra en modo de
reposo (A21).
Puede seleccionar 30 seg., 1min (ajuste predeterminado), 5min o 30 min.
C Ajuste de la función Desconexión aut.
El tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo se fija en las siguientes
situaciones:
Si aparece un menú: 3 minutos (si desconexión automática está ajustado en 30 seg. o 1min)
Si se realiza el disparo con Disp.auto retr.mascotas: 5 minutos (si desconexión automática está
ajustado en 30 seg. o 1min)
Si se realiza el disparo con Temporizador sonrisa: 5 minutos (si desconexión automática está
ajustado en 30 seg. o 1min)
Si el adaptador de CA EH-62G está conectado: 30 minutos
Si se conecta un cable de audio/vídeo: 30 minutos
Si selecciona Conec. con disp. intelig. en el menú Red: 30 minutos
Si se establece una conexión inalámbrica tras encender la cámara por primera vez: 30 minutos
Pulse el botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k
Opción Descripción
Sonido botón
Si Encendido (ajuste predeterminado) está seleccionado, la
cámara emite un pitido cuando se lleva a cabo la acción, dos
pitidos cuando se enfoca el sujeto y tres pitidos cuando se
produce un error. También se emite un sonido cuando se inicia la
cámara.
Los sonidos se desactivan si se utiliza el modo de escena
Retrato de mascotas.
Sonido disparad.
Si Encendido (ajuste predeterminado) está seleccionado, el
sonido de obturador se produce al accionar el obturador.
El sonido de obturador no se produce durante la grabación de
vídeo o en el modo de escena Retrato de mascotas.
Pulse el botón d M icono de menú z M Desconexión aut. M botón k
122
Uso del menú
Menú Configuración
Format. tarjeta/Format. memoria
Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna.
Formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna borra los datos de forma
permanente. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de guardar las
imágenes importantes en un ordenador antes de formatear.
Formateo de la tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria en la cámara.
Seleccione Format. tarjeta en el menú Configuración y después pulse el botón k.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.
Seleccione Format. memoria en el menú Configuración y después pulse el botón k.
Para iniciar el formateo, seleccione Formatear en la pantalla que aparece y pulse el
botón k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para
tarjeta de memoria durante el formateo.
Este ajuste no se puede seleccionar con una conexión inalámbrica establecida.
Pulse el botón d M icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria M
botón k
123
Uso del menú
Menú Configuración
Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma para los menús y los mensajes de la cámara.
Comentario de imagen
Incluya un comentario grabado previamente en imágenes que se capturarán.
Puede imprimir el comentario incluido en imágenes que después se envían a un dispositivo
inteligente a través de una aplicación (A16).
También puede incorporar metadatos de ViewNX-i.
C Visualización de comentarios de imágenes
Los comentarios de las imágenes no se visualizan aunque las imágenes se reproduzcan en la
cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Idioma/Language M botón k
Pulse el botón d M icono de menú z M Comentario de imagen M botón k
Opción Descripción
Adjuntar comentario
Un comentario registrado con
Introducir comentario se
incluye en las imágenes.
Seleccione Adjuntar
comentario, pulse K y
marque la casilla de
verificación (w). Cuando
se pulsa el botón k, el
ajuste se habilita y el
comentario se incluye en
las imágenes capturadas.
Introducir comentario
Puede registrar un comentario de hasta 36 caracteres
alfanuméricos.
Seleccione Introducir comentario, pulse K y aparecerá la
pantalla de introducción. Consulte “Funcionamiento del
teclado de introducción de texto” (A113) para obtener más
información sobre el método de entrada.
Fijar
Comentario de imagen
Introducir comentario
Adjuntar comentario
Confirm
124
Uso del menú
Menú Configuración
Info. derechos autor
Incluya información sobre los derechos de autor grabada previamente en imágenes que se
capturarán.
Puede imprimir la información de derechos de autor incluida en imágenes que después se
envían a un dispositivo inteligente a través de una aplicación (A16).
También puede incorporar metadatos de ViewNX-i.
B Observaciones sobre la información de derechos de autor
Para impedir el uso ilegal de nombres de artistas y propietarios de derechos de autor, si va a
prestar o transferir la propiedad de la cámara, no olvide deshabilitar esta opción Adjuntar info.
der. autor. Asimismo, asegúrese de que los campos del nombre de artista y el propietario de
derechos de autor están en blanco.
Nikon no se responsabiliza de ningún tipo de problema o daño resultante del uso de la Info.
derechos autor.
C Visualización de información de derechos de autor
La información de derechos de autor no se visualiza aunque las imágenes se reproduzcan en la
cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Info. derechos autor M botón k
Opción Descripción
Adjuntar info. der. autor
La información de derechos de
autor registrada con
Fotógrafo y Derechos de
autor se adjunta a las
imágenes.
Seleccione Adjuntar info.
der. autor, pulse K y
marque la casilla de
verificación (w). Cuando se
pulsa el botón k, el ajuste se habilita y la información de
derechos de autor se incluye en las imágenes capturadas.
Fotógrafo
Puede registrar un nombre de artista de hasta 36 caracteres
alfanuméricos.
Seleccione Fotógrafo, pulse K y aparecerá la pantalla de
introducción. Consulte “Funcionamiento del teclado de
introducción de texto” (A113) para obtener más información
sobre el método de entrada.
Derechos de autor
Puede registrar un nombre de propietario de los derechos de
autor de hasta 54 caracteres alfanuméricos.
Seleccione Derechos de autor, pulse K y aparecerá la
pantalla de introducción. Consulte “Funcionamiento del
teclado de introducción de texto” (A113) para obtener más
información sobre el método de entrada.
Fotógrafo
Derechos de autor
Info. de derechos de autor
Adjuntar info. der. autor
Confirm
Fijar
125
Uso del menú
Menú Configuración
Datos de ubicación
Defina si quiere o no añadir información de ubicación de disparo en las imágenes que
capture.
Modo de vídeo
Ajusta la configuración necesaria para la conexión a un televisor.
Puede seleccionar NTSC y PAL.
Tanto NTSC como PAL son estándares de difusión de televisión en color analógica.
Las velocidades de fotogramas disponibles en Opcio. vídeo (A109) varían en función
de la configuración del modo de vídeo.
Pulse el botón d M icono de menú z M Datos de ubicación M botón k
Opción Descripción
Obtener de dispos. intel.
Seleccione para añadir información de ubicación desde un
dispositivo inteligente a las imágenes que captura. Habilite la
función de información de ubicación de la aplicación SnapBridge.
Posición
Visualice la información de ubicación obtenida.
La información no está actualizada cuando se visualiza. Para
actualizarla, vuelva a aplicar Posición.
Pulse el botón d M icono de menú z M Modo de vídeo M botón k
126
Uso del menú
Menú Configuración
Cargar con ordenador
B Observaciones sobre la carga con un equipo
Cuando se conecta a un ordenador, la cámara se enciende y comienza a cargarse. Si la cámara se
apaga, la carga también se detiene.
Se necesitan unas 3 horas para cargar una batea totalmente agotada. El tiempo de carga
también aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna
comunicación con el ordenador durante 30 minutos.
B Si el indicador de carga parpadea rápidamente en verde
No se puede realizar la carga, posiblemente por una de las siguientes razones.
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en espacios interiores
con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está defectuosa. Asegúrese de que el
cable USB está bien conectado y sustituya la batería si es necesario.
El ordenador está en modo de reposo y no suministra corriente. Reactive el ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no suministra corriente a la cámara (debido a
la configuración o a las especificaciones del propio ordenador).
Pulse el botón d M icono de menú z M Cargar con ordenador M botón k
Opción Descripción
a Automático(ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento
(A76), la batería insertada en la cámara se carga
automáticamente mediante la alimentación suministrada por el
ordenador.
Apagado
La batería insertada en la cámara no se carga cuando se conecta
la cámara a un ordenador.
127
Uso del menú
Menú Configuración
Restaurar todo
Si se selecciona Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
Los ajustes del menú Red se restauran con sus valores predeterminados.
Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen.
Este ajuste no se puede seleccionar con una conexión inalámbrica establecida.
C Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restaurar la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la
tarjeta de memoria o en la memoria interna (A23) antes de seleccionar Restaurar todo.
Marcado de conformidad
Muestra algunas de las marcas de conformidad que se aplican a la cámara.
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Este ajuste no se puede seleccionar con una conexión inalámbrica establecida.
Pulse el botón d M icono de menú z M Restaurar todo M botón k
Pulse el botón d M icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k
Pulse el botón d M icono de menú z M Versión firmware M botón k
128
Notas técnicas
Notas técnicas
Avisos............................................................................................................................................... 129
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica .......................... 131
Cuidados del producto.............................................................................................................. 133
La cámara .............................................................................................................................. 133
La batería...............................................................................................................................134
El cargador con adaptador de CA................................................................................. 135
Tarjetas de memoria.......................................................................................................... 136
Limpieza y almacenamiento ................................................................................................... 137
Limpieza................................................................................................................................. 137
Almacenamiento ................................................................................................................ 137
Mensajes de error ........................................................................................................................ 138
Solución de problemas.............................................................................................................. 142
Nombres de los archivos........................................................................................................... 149
Accesorios opcionales ............................................................................................................... 150
Especificaciones........................................................................................................................... 151
Tarjetas de memoria que pueden usarse .................................................................. 155
Índice................................................................................................................................................157
129
Notas técnicas
Avisos
Avisos para clientes de los EE. UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD -
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA,
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON SUMO CUIDADO
Si va a conectarse a una fuente de alimentación fuera de Estados Unidos, utilice un
adaptador de conexión con la configuración correcta para la toma de corriente a la que vaya
a enchufarlo.
La unidad de la fuente de alimentación se debe orientar correctamente, en posición vertical
o montada sobre el suelo.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) acerca de las
interferencias de radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos
digitales de la clase B, según la sección 15
de las normas de la FCC. Estos límites se
han establecido para proporcionar una
protección razonable contra
interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar
que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las
interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en
este dispositivo, que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation, podría
invalidar la autorización del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de
otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de
las normas de la FCC.
Avisos
130
Notas técnicas
Avisos
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el
Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la
gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes en Europa
PRECAUCIONES
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO
INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las
consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de
un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
131
Notas técnicas
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos
adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no
acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están
seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon
local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al
funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es el hecho de que permite a otros conectarse
libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en cualquier punto dentro de su
alcance, puede producirse lo siguiente si no se toman medidas de seguridad:
Robo de datos: Terceros maliciosos pueden interceptar transmisiones inalámbricas para
robar identificadores, contraseñas y otra información personal.
Acceso no autorizado: Usuarios con acceso no autorizado pueden acceder a la red y
alterar datos o llevar a cabo otras acciones maliciosas. Tenga en cuenta que, debido al
diseño de las redes inalámbricas, pueden producirse ataques especializados capaces de
proporcionar acceso a la red incluso si se toman medidas de seguridad. Tenga en cuenta
que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda
producirse durante la transferencia de datos.
No acceda a redes para las que no tenga permiso si aparecen en su dispositivo
inteligente o tableta. Si lo hace, podría considerarse acceso no autorizado. Utilice
únicamente las redes para las que tenga permiso.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a
modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad
estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Conserve siempre copias
separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño
directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida
de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de deshacerse de este producto o de dárselo a otro propietario, aplique la opción
Restaurar todo del menú Configuración (A86) para eliminar toda la información del
usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión LAN
inalámbrica y otra información personal.
Nikon no se responsabiliza de ningún daño resultante del uso no autorizado de este
producto por parte de terceros en caso de que el producto fuese robado o extraviado.
Observaciones sobre las funciones de
comunicación inalámbrica
132
Notas técnicas
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica
Precauciones al exportar o transportar este producto al extranjero
Este producto está controlado por las Regulaciones sobre Exportación de la Administración
de los Estados Unidos (EAR, por sus siglas en inglés). No será necesario obtener un permiso
del gobierno de los Estados Unidos para su exportación a países distintos a los indicados a
continuación, los cuales están sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea
del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
Aviso para clientes de los EE. UU. y Canadá
Federal Communications Commission (FCC) e Industry of Canada (IC)
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC y con RSS
sin licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede causar ninguna interferencia, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que pudieran generar un
funcionamiento no deseado.
Declaración de la exposición a radiofrecuencias de la FCC/IC
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto a otra antena o transmisor.
Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud asociado al uso
de dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo, tampoco existe prueba alguna
de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean absolutamente seguros.
Durante su uso, los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten pequeños niveles de
energía de radiofrecuencia (RF) dentro de la gama de las microondas. Así como los elevados
niveles de RF pueden tener efectos sobre la salud (por el calentamiento de los tejidos), las
exposiciones a bajos niveles de RF que no producen efectos de calentamiento no tienen
efectos nocivos para la salud que se conozcan. Muchos estudios sobre exposición a RF de
bajo nivel no han encontrado efectos biológicos. Algunos estudios sugieren que podrían
producirse algunos efectos biológicos, pero tales hallazgos no han sido confirmados por
investigaciones adicionales.
Se han realizado pruebas de la COOLPIX A300, que está equipada con un módulo de LAN
inalámbrica WM-BN-BM-26_A (FCC ID:2AAD3JA1D0J0/IC ID:4634A-3152EC), y se ha
demostrado que cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC, establecidos
para equipos no controlados, y que cumple las guías de exposición a radiofrecuencia (RF) de
la FCC del suplemento C de OET65 y las normas sobre exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-
102 de la IC. Consulte el informe de las pruebas SAR publicado en el sitio web de la FCC.
Aviso para los clientes en Europa
Declaración de conformidad (Europa)
Por la presente, Nikon Corporation declara que la COOLPIX A300 cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de
conformidad está disponible en http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_A300.pdf.
133
Notas técnicas
Cuidados del producto
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por
su seguridad” (Aviii–x) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
No aplique impactos fuertes a la cámara
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Como
advertencia adicional, no toque ni fuerce el objetivo ni la tapa del objetivo.
Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de
un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para
evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte o en una bolsa de
plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Si lo hace, podría provocar pérdidas de datos o hacer que la cámara
no funcione correctamente.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos
cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede hacer que el sensor de
imagen se deteriore o producir un efecto difuminado blanco en las fotografías.
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación o la
tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando
imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear
los circuitos internos o la tarjeta de memoria.
Cuidados del producto
134
Notas técnicas
Cuidados del producto
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas (visores electrónicos incluidos) han sido fabricados con alta precisión; al menos un
99,99 % de los píxeles están activados, y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De
tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre
encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un
funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el
dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No aplique presión en la pantalla, ya que podría dañarla o averiarla. Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
Observaciones sobre el efecto smear
Es posible que aparezcan manchas blancas o de colores al encuadrar sujetos brillantes en la
pantalla. Este fenómeno, conocido como efecto “smear”, se produce cuando entra luz
extremadamente brillante en el sensor de imagen; es una característica del sensor de imagen y no
indica un problema de funcionamiento. El efecto smear también puede manifestarse como una
decoloración parcial en la pantalla durante el disparo. No aparece en las imágenes guardadas con la
cámara, excepto en el caso de los vídeos. Durante la grabación de vídeos, se recomienda evitar
sujetos muy brillantes como el sol, la luz reflejada del sol y las luces eléctricas.
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse mucho tras el uso.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C
(104 °F), ya que esto podría averiarla o dañarla.
Si detecta anomalías como calor excesivo, humo o un olor extraño proveniente de la batería, deje
de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con la tienda o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la batería
en una bolsa de plástico, etc., para aislarla.
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara, compruebe el nivel de la batería y cárguela o sustitúyala si resulta
necesario.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C
(41 °F y 95 °F) antes de utilizarla.
Si la temperatura de la batería es elevada, la batería podría no cargarse correctamente o
completamente y reducir así su rendimiento. Se debe tener en cuenta que la batería se puede
calentar después del uso; espere a que se enfríe antes de cargarla. Cuando se carga la batería
introducida en esta cámara con un cargador con adaptador de CA o con un ordenador, la batería
no se carga a una temperatura de la batería inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 45 °C (113 °F).
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede subir durante la carga. No se trata de ningún error de
funcionamiento.
135
Notas técnicas
Cuidados del producto
Lleve consigo baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo baterías de repuesto completamente cargadas cuando vaya
a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Uso de la batería en entornos fríos
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a
baja temperatura, la cámara tal vez no se encienda. Lleve las baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte
de su carga.
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara
suciedad en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarla.
Carga de una batería agotada
Apagar o encender la cámara con una batería agotada introducida puede reducir la duración de la
batería. Cargue la batería agotada antes de usarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no la utilice.
Una cámara con la batería introducida absorbe pequeñas cantidades de corriente de la batería,
incluso si no está en uso. Esto podría agotar la batería más rápido y dejarla totalmente afuncional.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a
guardarla.
Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla y guárdela en un lugar fresco. La
batería debe guardarse en un lugar fresco a una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F
y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se
utilice a temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
El cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-72P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo
utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
Bajo ninguna circunstancia utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA que no sean el
cargador con adaptador de CA EH-72P o el adaptador de CA USB. Si no sigue esta precaución,
podría sobrecalentar o dañar la cámara.
El EH-72P es compatible con tomas eléctricas de CA 100 V–240 V, 50/60 Hz. Si desea usarlo en
otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener información adicional
sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
136
Notas técnicas
Cuidados del producto
Tarjetas de memoria
Precauciones de uso
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (A155).
Es muy importante seguir las precauciones descritas en la documentación incluida con la tarjeta
de memoria.
No pegue etiquetas o pegatinas en las tarjetas de memoria.
Formatear
No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado
previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara. Recomendamos
formatear tarjetas de memoria nuevas con esta cámara antes de usarlas por primera vez.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si hay datos que no quiera borrar,
seleccione No. Copie los datos que quiera en un ordenador, etc. Si quiere formatear la tarjeta de
memoria, pulse . Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo,
pulse el botón k.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo
o borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si
no se siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o podría estropearse la cámara o la
tarjeta de memoria:
- Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria para extraer/
insertar la batería o la tarjeta de memoria.
-Apague la cámara.
- Desconecte el adaptador de CA.
137
Notas técnicas
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para
evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos
una vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo. No guarde la cámara en ninguno de los lugares siguientes:
Lugares en los que haya una ventilación escasa o que estén expuestos a una humedad
superior al 60 %
Lugares expuestos a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a –10 °C (14 °F)
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (A134) en “Cuidados
del producto” (A133).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño
dispositivo con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga
aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las
huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el
objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro
del objetivo hacia el exterior. Si no queda limpio, pásele un paño ligeramente
humedecido con un limpiador de objetivos disponible en el mercado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o en lugares con presencia de arena o polvo, elimine los restos de sal, arena
o polvo con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a
conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el
interior de la cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por
la garantía.
138
Notas técnicas
Mensajes de error
Consulte la siguiente tabla si aparece en la cámara un mensaje de error.
Mensajes de error
Mensaje Causa/solución A
La batería está muy
caliente. La cámara se
apagará.
La cámara se apaga automáticamente. Espere hasta
que la temperatura de la batería o de la cámara se
enfríe antes de volver a usarlas.
La cámara se apagará para
evitar que se sobrecaliente.
Tarj memo tiene protección
escritura.
El interruptor de protección contra escritura está en
la posición de bloqueo (“lock”). Deslice el interruptor
de protección contra escritura hacia la posición de
escritura (“write”).
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente
la tarjeta de memoria.
9, 155
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
La tarjeta de memoria no se ha formateado para
utilizarla en esta cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en la
tarjeta de memoria. Si necesita conservar copias de
algunas imágenes, asegúrese de seleccionar No y
guardar las copias en un ordenador o en otro soporte
antes de formatear la tarjeta de memoria. Seleccione
y pulse el botón k para formatear la tarjeta de
memoria.
136
Memoria insuficiente.
Borre imágenes o inserte una tarjeta de memoria
nueva.
9, 23
139
Notas técnicas
Mensajes de error
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee
la tarjeta de memoria o la memoria interna.
122
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee
la tarjeta de memoria o la memoria interna.
122
No hay espacio suficiente para guardar la copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.
23
Imagen no modificable. Compruebe que las imágenes se pueden editar. 63, 147
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error de límite de tiempo al
guardar un vídeo en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una
velocidad de escritura más rápida.
73, 155
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir
imágenes de la memoria interna.
Para copiar en la tarjeta de memoria las imágenes
guardadas en la memoria interna de la cámara,
pulse el botón d para seleccionar Copiar en el
menú Reproducción.
9
108
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado o editado con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el dispositivo
utilizado para su creación o edición.
No se puede reproducir el
archivo.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de
diapositivas, etc.
106
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
107
Mensaje Causa/solución A
140
Notas técnicas
Mensajes de error
Sin acceso.
La cámara no puede recibir la señal desde el
dispositivo inteligente. Conecte inalámbricamente la
cámara y el dispositivo inteligente de nuevo.
Toque un dispositivo inteligente compatible con
NFC para conectarlo a la cámara.
Seleccione Conec. con disp. intelig. en el menú
Red.
13, 112
Conexión Wi-Fi terminada.
La conexión Wi-Fi se cancela en las siguientes
situaciones:
Mala conectividad.
El nivel de batería es bajo.
Se ha insertado o extraído un cable o una tarjeta
de memoria.
Utilice una batería suficientemente cargada,
desconecte el TV, el equipo y la impresora y vuelva a
establecer la conexión inalámbrica.
12, 112
Apague la cámara y vuelva
a encenderla.
Si el error persiste, póngase en contacto con su
vendedor o con el representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
142
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación
con la impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
78
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de
la cámara.
Apague la cámara, retire la batería y vuelva a
colocarla y, a continuación, encienda la cámara. Si el
error persiste, póngase en contacto con su vendedor
o con el representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
142
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Una vez resuelto el problema, seleccione Continuar
y pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione
Continuar y pulse el botón k para reanudar la
impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel.
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Mensaje Causa/solución A
141
Notas técnicas
Mensajes de error
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más
instrucciones e información.
Error de impresora: sin
papel.
Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione
Continuar y pulse el botón k para reanudar la
impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta.
Hay un problema con la tinta de la impresora.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin tinta.
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar
y pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: archivo
dañado.
Existe un problema con el archivo de imagen que
quiere imprimir.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
cancelar la impresión.
Mensaje Causa/solución A
142
Notas técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas
más comunes que se ofrece a continuación.
Problemas de alimentación, visualización y configuración
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén
siendo grabados en ese momento se perderán, los datos ya
grabados no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se
enciende.
La batería se ha agotado.
9, 10,
135
La cámara se apaga
sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
La cámara y la batería no funcionan correctamente a bajas
temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje que se enfríe la
cámara hasta que su interior esté más fresco e intente volver
a encenderla.
21
134
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
El indicador de flash parpadea mientras se está cargando el
flash. Espere a que finalice la carga.
La cámara está conectada a un TV o a un ordenador.
La cámara y el dispositivo inteligente están conectados
mediante Wi-Fi y la cámara se está utilizando con control
remoto.
12
21
La cámara se
calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un
periodo prolongado de tiempo o cuando se utiliza en un
entorno muy caluroso; no se trata de un problema de
funcionamiento.
143
Notas técnicas
Solución de problemas
La batería
introducida en la
cámara no se
puede cargar.
Confirme todas las conexiones.
Cuando está conectada a un ordenador, es posible que la
cámara no se cargue por alguno de los siguientes motivos.
- Apagado está seleccionado en Cargar con ordenador
en el menú Configuración.
- La carga de la batería se detiene si la cámara se apaga.
- No es posible cargar la batería si no se han ajustado el
idioma de visualización de la cámara y la fecha y la hora, o
si se ha restablecido la fecha y la hora tras agotarse la pila
del reloj de la cámara. Utilice el cargador con adaptador de
CA para cargar la batería.
- La carga de la batería puede detenerse si el ordenador
entra en modo reposo.
- En función de las especificaciones, los ajustes y el estado
del ordenador, es posible que no pueda cargar la batería.
10
86, 126
12
La pantalla no se ve
bien.
La zona circundante es demasiado brillante.
- Muévase a un lugar más oscuro.
Ajuste el brillo de la pantalla. 116
O parpadea en la
pantalla.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, O parpadea en la
pantalla de disparo y las imágenes y los vídeos guardados
antes de ajustar el reloj se fechan como “00/00/0000 00:00” y
“01/01/2016 00:00” respectivamente. Ajuste la hora y la fecha
correctas para Zona horaria y fecha del menú
Configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes
normales. Compare periódicamente la hora del reloj de la
cámara con la de otro sistema de hora más preciso y cámbiela
si es necesario.
5, 114
La fecha y la hora
de la grabación no
son correctas.
No se visualiza
ningún indicador
en la pantalla.
Ocultar info está seleccionado en Informac foto de Config.
pantalla en el menú Configuración.
116
Sello de fecha no
disponible.
Zona horaria y fecha no se ha establecido en el menú
Configuración.
114
La fecha no se
imprime en las
imágenes, aunque
la opción Sello de
fecha esté
activada.
El modo de disparo actual no es compatible con Sello de
fecha.
No es posible imprimir la fecha en vídeos.
118
Problema Causa/solución A
144
Notas técnicas
Solución de problemas
Problemas de disparo
La pantalla para
ajustar la zona
horaria y la fecha
aparece cuando se
enciende la cámara.
Se ha agotado la pila del reloj. Todos los ajustes vuelven a sus
valores predeterminados. Vuelva a configurar los ajustes de la
cámara.
La pila del reloj interno se utiliza para alimentar el reloj de la
cámara y conservar ciertos ajustes. El tiempo de carga de la
pila del reloj es aproximadamente de 10 horas desde que se
introducen las baterías en la cámara o se conecta el
adaptador de CA (disponible por separado) a la cámara, y la
pila del reloj funciona durante días una vez extraída la batería
de lamara.
Los ajustes de la
cámara se
restauran.
Detecta sonidos en
la cámara.
Cuando Modo autofoco está ajustado en AF permanente o si
se encuentra en determinados modos de disparo, es posible que
la cámara emita un sonido perceptible al enfocar.
26, 102,
110
Problema Causa/solución A
No es posible
cambiar al modo
de disparo.
La cámara no se puede cambiar al modo de disparo mientras
está conectada a una toma de corriente con el cargador con
adaptador de CA.
76
No es posible
tomar imágenes o
grabar vídeos.
Con la cámara en modo de reproducción, pulse el botón A,
el disparador o el botón b (e).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
El flash se carga mientras el indicador de flash está
parpadeando.
La batería se ha agotado.
2, 22
86
45
9, 10,
135
La cámara no logra
enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar en modo
Selector auto. escenas, en modo de escena Macro o en modo
macro.
Cuesta enfocar el sujeto.
En el menú Configuración, ajuste Ayuda AF en Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
26, 29,
31, 44,
49
54
120
Las imágenes salen
movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de la sensibilidad ISO.
Utilice VR foto cuando tome imágenes estáticas y utilice VR
vídeo cuando grabe vídeo.
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara (si
utiliza el disparador automático, el resultado será aún mejor).
45
98
111, 119
47
Problema Causa/solución A
145
Notas técnicas
Solución de problemas
Pueden aparecer
manchas de luz o
decoloración parcial
en la pantalla.
El efecto smear se produce cuando entra luz extremadamente
brillante en el sensor de imagen. Se recomienda evitar objetos
brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas
cuando vaya a grabar vídeos.
73, 134
Aparecen manchas
brillantes en las
imágenes
capturadas con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el modo de flash
en W (apagado).
45
El flash no se
dispara.
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
Hay seleccionado un modo de escena que impide
seleccionar el flash.
Otra función que restringe el flash está activada.
45
56
58
No se puede utilizar
el zoom óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar durante la grabación de
vídeos.
73
No se puede utilizar
el zoom digital.
Zoom digital está ajustado en Apagado en el me
Configuración.
El zoom digital no se puede utilizar en determinados modos
de disparo o con ajustes específicos en otras funciones.
120
58, 120
Modo de imagen
no disponible.
Otra función que restringe el Modo de imagen está activada. 58
No se produce
ningún sonido
cuando se acciona
el obturador.
Apagado está seleccionado en Sonido disparad. de Config.
sonido en el menú Configuración. Incluso con Encendido
seleccionado, no hay sonido en determinados modos de
disparo y configuraciones.
121
La luz de ayuda de
AF no se enciende.
Apagado está seleccionado en Ayuda AF en el menú
Configuración. La luz de ayuda de AF puede no iluminarse en
función de la posición de la zona de enfoque o del modo de
escena activo, incluso si Automático está seleccionado.
120
Las imágenes
tienen manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 137
Los colores son
poco naturales.
El balance de blancos o el tono no se ha ajustado correctamente. 31, 95
Aparecen píxeles
brillantes
diseminados
aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro, lo que significa que la velocidad de
obturación es demasiado lenta o que la sensibilidad ISO es
demasiado alta. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor
45
98
Aparecen píxeles
brillantes
diseminados
aleatoriamente
(“ruido”) en los vídeos.
Cuando se graban vídeos con poca luz, es posible que la imagen
contenga ruido. Esto ocurre cuando aumenta la sensibilidad ISO
y no indica un problema de funcionamiento.
Problema Causa/solución A
146
Notas técnicas
Solución de problemas
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
La ventana del flash está tapada.
El sujeto está más allá del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está retroiluminado. Seleccione el modo de escena
Contraluz o ajuste el modo de flash en X (flash de relleno).
45
19
152
50
98
32, 45
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 50
Hay resultados
inesperados al
ajustar el flash en
V (automático
con reducción de
ojos rojos).
Utilice un modo de disparo que no sea Retrato nocturno,
cambie el modo de flash a un ajuste que no sea V (automático
con reducción de ojos rojos) y vuelva a intentarlo.
45, 56
Los tonos de piel
no se suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no se
suavicen los tonos de piel del rostro.
Para imágenes que contengan cuatro rostros o más, intente
utilizar el efecto Suavizado de piel en Retoque con
glamour en el menú Reproducción.
33
66
Guardar imágenes
es un proceso que
lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las situaciones
siguientes:
Si la función de reducción de ruido está activa, por ejemplo,
cuando se toman fotografías en un entorno oscuro
Si el modo de flash está ajustado en V (automático con
reducción de ojos rojos)
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el disparo
Si se utiliza el modo de disparo continuo
46
33, 103
97
Aparecen círculos
de color o manchas
de luz en la pantalla
o en las imágenes.
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz muy
potente (como el sol) en el encuadre, pueden aparecer círculos
de colores o manchas de luz (efecto fantasma). Cambie la
posicn de la fuente de luz o reencuadre la imagen para que la
fuente de luz quede fuera del encuadre e inténtelo de nuevo.
Problema Causa/solución A
147
Notas técnicas
Solución de problemas
Problemas de reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede
reproducir el
archivo.
Tal vez esta cámara no pueda reproducir imágenes guardadas
con otra marca o modelo de cámara digital.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con otra
marca o modelo de cámara digital.
Esta cámara tal vez no pueda reproducir datos editados en un
ordenador.
No se puede
acercar la imagen
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con los vídeos.
En el caso de imágenes pequeñas, la relación de ampliación
visualizada en la pantalla puede no ser compatible con la
relación de ampliación real.
Esta cámara no puede acercar imágenes capturadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
No se puede editar
la imagen.
Algunas imágenes no se pueden editar. Las imágenes ya
editadas no pueden volver a editarse.
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria o en
la memoria interna.
Esta cámara no puede editar imágenes capturadas con otras
cámaras.
Las funciones empleadas para la edición imágenes no están
disponibles para la edición de vídeos.
36, 63
Las imágenes no se
ven en el televisor.
Modo de vídeo no está bien ajustado en el menú
Configuración.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir imágenes de la
memoria interna.
86, 125
9
Nikon Transfer 2 no
se inicia al conectar
la cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
El ordenador no está configurado para que Nikon Transfer 2
se inicie automáticamente. Para obtener más información
sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda
contenida en ViewNX-i.
76, 126
76, 82
148
Notas técnicas
Solución de problemas
La página de inicio
de PictBridge no
aparece al conectar
la cámara a una
impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es posible
que no aparezca la pantalla de inicio de PictBridge y que sea
imposible imprimir imágenes con Automático seleccionado
para Cargar con ordenador en el menú Configuracn. Ajuste
Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la
cámara a la impresora.
86, 126
No se muestran las
imágenes que se
van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Quite la tarjeta de memoria para imprimir las imágenes de la
memoria interna.
9
No se puede
seleccionar el
tamaño de papel
con la cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la cámara en
las siguientes situaciones, incluso si se imprime desde una
impresora compatible con PictBridge. Utilice la impresora para
seleccionar el tamaño del papel.
La impresora no es compatible con los tamaños de papel
especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño del
papel.
Problema Causa/solución A
149
Notas técnicas
Nombres de los archivos
Los nombres de archivo de las imágenes o los vídeos se asignan de la manera siguiente.
Nombre de archivo: DSCN 0001 .JPG
(1) (2) (3)
Nombres de los archivos
(1) Identificador
No se muestra en la pantalla de la cámara.
DSCN: Imágenes estáticas, vídeos originales
SSCN: Copias de imágenes pequeñas
RSCN: Copias recortadas
FSCN: Imágenes creadas mediante funciones de edición de imagen
diferentes de recorte e imagen pequeña
(2) Número de
archivo
Asignado en orden ascendente, desde “0001” hasta “9999”.
(3) Extensión
Indica el formato del archivo.
.JPG: Imágenes estáticas
.AVI: Vídeos
150
Notas técnicas
Accesorios opcionales
La disponibilidad puede variar según el país o la región.Visite nuestro sitio web o consulte nuestros
boletines para obtener la información más reciente.
Accesorios opcionales
Cargador de la
batería
Cargador de la batería MH-66
Se tarda aproximadamente 1 hora y 50 minutos en cargar una batería
totalmente agotada.
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62G
(conectar como se indica)
Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica está totalmente
introducido en la ranura del conector a la red eléctrica antes de insertar el
adaptador de CA en el compartimento de la batería. Además, compruebe
que el cable del conector a la red eléctrica está totalmente introducido en
la ranura del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Si parte
del cable se sale por las ranuras, la tapa o el cable podrían dañarse al cerrar
la tapa.
Cable de audio/
vídeo
Cable de audio/vídeo EG-CP14
151
Notas técnicas
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX A300
Especificaciones
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
20,1 millones (El procesamiento de imágenes puede reducir el
número de píxeles efectivos)
Sensor de imagen
CCD de tipo
1
/2,3 pulg.; aprox. 20,48 millones de píxeles totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 8 aumentos
Distancia focal
4,5–36,0 mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de
25–200 mm en formato 35mm [135])
Número f/
f/3,7–6,6
Construcción
8 elementos en 7 grupos
Ampliación del zoom digital
Hasta 4 aumentos (equivalente al ángulo de visión aprox. de un
objetivo de 800 mm en formato de 35mm [135])
Reducción de la vibración
Desplazamiento de lente (imágenes estáticas)
Desplazamiento de lente y VR electrónica (vídeos)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: aprox. 50 cm (1 pie 8 pulg.)–,
[Teleobjetivo]: aprox. 1,5 m (5 pies)–
Modo macro: aprox. 2 cm (0,8 pulg.)– (posición de gran
angular)
(Todas las distancias están medidas desde el centro de la
superficie frontal del objetivo)
Selección de zona de
enfoque
Prioridad al rostro, central, manual con 99 zonas de enfoque,
seguimiento de sujeto, AF detector de destino
Pantalla
LCD TFT de 6,7 cm (2,7 pulgads), aprox. 230k puntos y LCD TFT
con tratamiento antirreflejos y 5-niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 99 % horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 99 % horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 19 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/
SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF y Exif 2.3
Formatos de archivo
Imágenes estáticas: JPEG
Vídeos: AVI (compatible con Motion-JPEG)
152
Notas técnicas
Especificaciones
Tamaño de imagen (píxeles)
20M (Alta) [5152 × 3864P]
20 M [5152 × 3864]
10 M [3648 × 2736]
4 M [2272 × 1704]
2 M [1600 × 1200]
VGA [640 × 480]
16:9 (14 M) [5120 × 2880]
1:1 [3864 × 3864]
Sensibilidad ISO (sensibilidad
de salida estándar)
ISO 80–1600
ISO 3200 (disponible en Modo automático)
Exposición
Modo de medición
Matricial, ponderado central (zoom digital inferior a
2 aumentos), puntual (zoom digital de 2 aumentos o superior)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de
exposición (De –2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador electrónico CCD y mecánico
Velocidad
1
/1500–1 seg.
4 seg. (modo de escena Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND electromagnético (–3 AV)
Rango
2 pasos (f/3,7 y f/10,5 [Gran angular])
Disparador automático
10 seg., 2 seg.
5 seg. (Temp. autorretrato)
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: 0,5–2,8 m (1 pie 8 pulg.–9 pies 2 pulg.)
[Teleobjetivo]: 1,5 m (4 pies 11 pulg.)
Control del flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
Conector USB
USB de alta velocidad
Compatible con Direct Print (PictBridge)
También se utiliza como conector de salida de audio/vídeo
(es posible seleccionar NTSC o PAL para la salida de vídeo).
153
Notas técnicas
Especificaciones
Todas las mediciones se realizan en conformidad con los estándares o directrices de
Camera and Imaging Products Association (CIPA).
1
La duración de la batería no refleja el uso de SnapBridge y podría variar en función de las
condiciones de uso, incluyendo la temperatura, el intervalo entre disparos y durante cuánto
tiempo se visualizan los menús y las imágenes.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 2 GB de tamaño o los 29 minutos de
duración. Es posible que la grabación finalice antes de alcanzar estos límites si la temperatura de
la cámara es muy elevada.
Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Estándares
IEEE 802.11b/g (protocolo LAN inalámbrica estándar)
Frecuencia
2412–2462 MHz (1-11 canales)
Autenticación
Sistema abierto, WPA2-PSK
Bluetooth
Protocolos de
comunicación
Especificación Bluetooth versión 4.1
Idiomas admitidos
Árabe, bengalí, búlgaro, chino (simplificado y tradicional),
checo, danés, neerlandés, inglés, finés, francés, alemán, griego,
hindi, húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano, maratí,
noruego, persa, polaco, portugués (europeo y de Brasil),
rumano, ruso, serbio, español, sueco, tamil, telugu, tailandés,
turco, ucraniano, vietnamita
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida)
Adaptador de CA EH-62G (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 2 horas 40 minutos (si se utiliza un cargador con
adaptador de CA EH-72P y está totalmente descargada)
Duración de la batería
1
Imágenes estáticas
Aprox. 240 disparos si se utiliza EN-EL19
Vídeos (duración real de
la batería para
grabación)
2
Aprox. 45 minutos si se utiliza EN-EL19
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 95,9 × 58,0 × 20,1 mm (3,8 × 2,3 × 0,8 pulg.) (sin incluir
salientes)
Peso
Aprox. 119 g (4,2 onzas) (incluida la batería y la tarjeta de
memoria)
Entorno operativo
Temperatura
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Humedad
85 % o menos (sin condensación)
154
Notas técnicas
Especificaciones
Batería recargable de ion de litio EN-EL19
Cargador con adaptador de CA EH-72P
Los símbolos en este producto representan lo siguiente:
D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V CC, 700 mAh
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr) Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (1,3 × 1,6 × 0,3 pulg.)
Peso Aprox. 14,5 g (0,5 onzas)
Entrada nominal 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,07–0,04 A
Salida nominal 5,0 V CC, 550 mA
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin incluir
adaptador de conexión)
Para Argentina: Aprox. 55 × 63 × 59 mm (2,2 × 2,5 × 2,4 pulg.)
Peso
Aprox. 46 g (1,7 onzas) (sin incluir adaptador de conexión)
Para Argentina: Aprox. 71 g (2,6 onzas)
155
Notas técnicas
Especificaciones
Tarjetas de memoria que pueden usarse
La cámara es compatible con tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o
superior para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación
Speed Class inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga inesperadamente.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para saber más sobre las prestaciones, el
funcionamiento y las restricciones de uso.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas
se realiza bajo licencia.
Apple®, App Store®, los logotipos de Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® y
iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en
Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google Inc. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un
trabajo creado y compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones
descritas en la Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en
Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia.
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y en
otros países.
Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Wi-Fi y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
156
Notas técnicas
Especificaciones
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto
de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Licencia de portafolio de patentes AVC
Este producto se ofrece bajo licencia de portafolio de patentes AVC para uso personal
y no comercial a un usuario, para (i) codificar vídeo según lo estipulado en el estándar
AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) descodificar vídeo AVC codificado previamente por un
usuario de forma personal y no comercial y obtenido con licencia de un proveedor de
deo AVC. No se concede la licencia para ningún otro uso. Puede obtener información
adicional de MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2016 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos
reservados.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
157
Notas técnicas
Índice
Símbolos
x Modo Selector auto. escenas
..................................................................... 26, 29
C Modo de escena....................... 26, 30
R Modo de efectos especiales
..................................................................... 26, 37
F Modo de retrato inteligente
..................................................................... 26, 39
A Modo automático................... 26, 27
c Modo de reproducción................... 22
C Modo mostrar por fecha................. 62
z Menú Configuración ............. 86, 114
J Menú Red ................................... 86, 112
g (Teleobjetivo)................................. 22, 51
f (Gran angular).............................. 22, 51
i Zoom de reproducción.......... 22, 60
h Reproducción de miniaturas
..................................................................... 22, 61
A Botón del modo de disparo
........................................................................ 3, 26
c Botón Reproducir ....................... 3, 22
b Botón (e grabación de vídeo)
......................................................................... 3, 21
k Botón Aplicar selección...................... 3
d Botón Menú................................ 3, 86
l Botón Borrar..................................... 3, 23
Y N-Mark ................................................. 3, 13
m Modo de flash .............................. 44, 45
n Disparador automático........ 44, 47
p Modo macro................................ 44, 49
o Compens. de exposición.... 44, 50
R ......................................................... 35
A
Accesorios opcionales .......................... 150
Acercar/alejar................................................. 51
Adaptador de CA........................... 76, 150
AF detector de destino.............. 52, 100
AF permanente............................. 102, 110
AF sencillo........................................ 102, 110
Ajustes actuales......................................... 112
Altavoz................................................................... 3
Amanecer/anochecer i ...................... 30
Antiparpadeo............................................. 104
Asist. panorama U ....................... 30, 34
Auto con reducc. ojos rojos................. 46
Autofoco................................ 73, 102, 110
Autorretrato collage ................................. 42
Ayuda AF................................................ 2, 120
B
Balance blancos........................................... 95
Batería............................................ 9, 10, 154
Batería recargable de ion de litio.... 154
Bloqueo de enfoque ................................. 55
Bloqueo de la batería................................... 9
Bluetooth............................................. 13, 112
Borrar................................................................... 23
Brillo.................................................................. 116
C
Cable de audio/vídeo...... 76, 77, 150
Cable USB........................ 10, 76, 78, 82
Calidad de imagen .................................... 93
Cargador con adaptador de CA
.................................................................. 10, 154
Cargador de la batería................. 11, 150
Cargar ................................................... 10, 126
Cargar con ordenador........................... 126
Color selectivo I ....................................... 37
Comentario de imagen........................ 123
Compartimento de la batería........... 150
Compens. de exposición....................... 50
Conec. con disp. intelig........................ 112
Índice
158
Notas técnicas
Índice
Conector de salida USB/audio/vídeo
................................................................................... 2
Config. pantalla .......................................... 116
Config. sonido............................................. 121
Continuo........................................................... 97
Contraluz o........................................ 30, 32
Control del zoom ................................. 2, 51
Control deslizante creativo................... 27
Copiar imágenes....................................... 108
Correa.................................................................... 8
Corrección de ojos rojos......................... 65
D
Datos de ubicación....................... 14, 125
Deportes d.......................................... 30, 31
Desconexión aut.............................. 21, 121
Detección de rostros................................. 53
Diferencia horaria..................................... 114
Direct Print....................................................... 78
Disp.auto retr.mascotas........................... 32
Disparador.......................................................... 2
Disparador automático........................... 47
Disparo.............................. 19, 26, 86, 93
D-Lighting....................................................... 64
Dynamic Fine Zoom.................................. 51
E
Editar imágenes ........................................... 63
Efecto cámara juguete 1 m ................ 37
Efecto cámara juguete 2 n ............... 37
Efectos rápidos ............................................. 63
EH-72P............................................................. 154
EN-EL19 .......................................................... 154
Enfoque............................................................ 99
Enviar durante el disparo..................... 112
F
Fecha y hora...................................... 12, 114
Fiesta/interior f............................... 30, 31
Flash............................................................. 2, 45
Flash apagado.............................................. 46
Flash automático........................................ 46
Flash de relleno ........................................... 46
Fluorescente.................................................. 95
Formatear.............................................. 9, 122
Formatear memoria interna .............. 122
Formatear tarjetas de memoria
..................................................................... 9, 122
Formato de fecha..................................... 114
Fuego artificial m ............................ 30, 32
Funciones que no pueden usarse
simultáneamente....................................... 58
G
Gastronomía u .................................. 30, 31
Girar imagen................................................ 107
Grabación de vídeos........................ 21, 71
Gran angular................................................... 51
H
Horario de verano.................................... 114
I
Idioma/Language..................................... 123
Imagen pequeña........................................ 68
Impresora............................................. 76, 78
Imprimir...................................... 76, 79, 80
Incandescente.............................................. 95
Indicador de carga......................................... 3
Indicador de datos de ubicación
grabados................................................ 6, 125
Indicador de encendido............................. 2
Indicador de enfoque...................... 4, 20
Indicador de flash................................ 3, 45
Indicador de la memoria interna
........................................................................... 4, 6
Indicador del nivel de batería............. 20
Individual......................................................... 97
Informac foto .............................................. 116
Información de copyright.................. 124
159
Notas técnicas
Índice
Interruptor principal........................... 2, 12
Intervalo......................................................... 103
Intervalo fijo automático ....................... 98
L
Luz de día......................................................... 95
Luz del disparador automático... 2, 48
M
Macro k ................................................ 30, 31
Marcado de conformidad................... 127
Marcar para la carga............................... 105
Memoria interna............................................. 9
Menú Configuración................... 86, 114
Menú Red............................................ 86, 112
Menú Retrato inteligente......... 86, 103
Menú Vídeo ...................................... 86, 109
Micrófono integrado.................................... 2
Modo autofoco............................. 102, 110
Modo automático............................ 26, 27
Modo avión................................................... 112
Modo de disparo......................................... 26
Modo de efectos especiales................. 37
Modo de escena.......................................... 30
Modo de flash.................................... 45, 46
Modo de imagen......................................... 93
Modo de reproducción........................... 22
Modo de retrato inteligente................. 39
Modo de vídeo.......................................... 125
Modo macro.................................................. 49
Modo mostrar por fecha......................... 62
Modo zona AF.............................................. 99
Monocromo contr. alto F.................... 37
Multiselector .......................................... 3, 86
N
Nieve z............................................................ 30
Nombres de los archivos..................... 149
Nublado............................................................ 95
Número de disparos............................... 103
Número de exposiciones restantes
.................................................................... 20, 94
Número f/......................................................... 52
O
Objetivo................................................... 2, 151
Ojal para la correa de la cámara............ 2
Opcio. vídeo................................................. 109
Ordenador ........................................... 76, 82
P
Paisaje c......................................................... 30
Paisaje nocturno j........................ 30, 31
Pantalla ............................................ 3, 4, 137
Pase diapositiva......................................... 106
PictBridge............................................. 76, 78
Playa Z ............................................................ 30
Pop l ............................................................. 37
Preajuste manual........................................ 96
Prioridad al rostro....................................... 99
Proceso cruzado o .................................. 37
Proteger.......................................................... 107
Puesta de sol h.......................................... 30
Pulsar hasta la mitad.................................. 52
R
Ranura para tarjeta de memoria........... 9
Recorte.............................................................. 69
Reduc. ruido del viento.......................... 111
Relación de compresión........................ 93
Reproducción....................... 22, 86, 105
Reproducción a pantalla completa
............................................................................... 60
Reproducción de Asist. panorama
............................................................................... 36
Reproducción de miniaturas..... 22, 61
Reproducción de vídeo................ 21, 74
Rest. ajustes por defecto...................... 112
Restaurar todo............................................ 127
Retoque con glamour.................. 39, 66
160
Notas técnicas
Índice
Retoque rápido............................................ 64
Retrato b......................................................... 30
Retrato de mascotas O............... 30, 32
Retrato nocturno e.................................. 30
Revisión de imagen................................. 116
Rosca para el trípode...................... 3, 153
S
Seguimiento de sujeto............ 100, 101
Sello de fecha.............................................. 118
Sensibilidad ISO........................................... 98
Sepia nostálgico E .................................. 37
Sincronización lenta................................. 46
SnapBridge.................................. iii, 12, 16
Sonido botón............................................... 121
Sonido disparad........................... 103, 121
Suave D .......................................................... 37
Suavizado de piel........................................ 33
T
Tamaño de imagen.................................... 93
Tamaño del papel............................ 79, 80
Tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria
................................................................................... 3
Tapa del conector............................... 2, 76
Tapa del objetivo............................................ 2
Tarjeta de memoria.................... 136, 155
Tarjeta de memoria SD............ 136, 155
Teleobjetivo.................................................... 51
Televisores............................................ 76, 77
Temporizador de retrato ............. 32, 47
Temporizador sonrisa............................... 41
Tiempo restante de grabación de
vídeo ......................................................... 71, 72
V
Velocidad de obturación........................ 52
Versión firmware....................................... 127
ViewNX-i ........................................................... 82
Visualización de calendario................... 61
Visualización de la ayuda.......... 26, 116
Volumen........................................................... 74
VR foto............................................................. 119
VR vídeo........................................................... 111
W
Wi-Fi.................................................................. 112
Z
Zona de enfoque......................................... 52
Zona horaria ................................................ 114
Zona horaria y fecha............................... 114
Zoom de reproducción............... 22, 60
Zoom digital...................................... 51, 120
Zoom óptico .................................................. 51
© 2016 Nikon Corporation
YP6D02(14)
6MN67714-02
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por
escrito de NIKON CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Nikon COOLPIX A300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario