Nikon COOLPIX A900 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer “Por su seguridad” (página viii).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
Es
ii
Búsqueda rápida de temas
Puede volver a esta página pulsando o haciendo clic en en la esquina inferior derecha de
cualquier página.
Temas principales
Para usuarios de dispositivos inteligentes.....................................................................................iii
Introducción ..............................................................................................................................................v
Tabla de contenido ................................................................................................................................xi
Partes de la cámara .................................................................................................................................1
Preparación para el disparo .................................................................................................................8
Operaciones básicas de disparo y reproducción....................................................................... 20
Funciones de disparo .......................................................................................................................... 27
Funciones de reproducción.............................................................................................................. 70
Vídeos........................................................................................................................................................ 82
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador........................ 96
Uso del menú .......................................................................................................................................106
Observaciones técnicas....................................................................................................................154
Temas comunes
Por su seguridad Qué es lo que
SnapBridge puede
hacer por usted
Observaciones
sobre el ajuste de
exposición
Continuo
Edición de
imágenes
(imágenes
estáticas)
Funciones que no
se pueden utilizar
simultáneamente
Solución de
problemas
Índice
iii
Para usuarios de dispositivos inteligentes
Sus imágenes. El mundo. Conectados.
Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que
enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge elimina las barreras entre su
cámara y dispositivo inteligente compatible mediante una combinación de
tecnología de baja energía
Bluetooth
® (BLE) y una aplicación dedicada.
Las historias que capture con su cámara y objetivos Nikon se transfieren
automáticamente al dispositivo mientras se capturan. Incluso pueden
cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios de almacenamiento en nube y
proporcionar acceso a todos sus dispositivos. Podrá compartir su emoción
cuándo y dónde quiera.
¡Descargue la aplicación SnapBridge y comience!
Saque el mayor provecho de la utilidad de
amplia gama descargando la aplicación
SnapBridge en su dispositivo inteligente.
Con unos simples pasos, esta aplicación
conectará sus cámaras Nikon con iPhone®,
iPad® y/o iPod touch® compatibles o
dispositivos inteligentes que ejecuten el
sistema operativo Android
TM
. La aplicación
está disponible gratuitamente desde el sitio
web (http://snapbridge.nikon.com), Apple
App Store® y Google Play
TM
.
Para obtener la información más reciente de SnapBridge, visite el sitio web de
Nikon de su zona (
A
vi).
Para usuarios de dispositivos inteligentes
iv
Para usuarios de dispositivos inteligentes
La emocionante experiencia visual que SnapBridge ofrece…
Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual,
incluyendo:
Control remoto de cámara
Impresión de hasta dos piezas de información
de crédito (p. ej., derechos de autor,
comentarios, texto y logotipos) en las
imágenes
Actualización automática de la fecha y hora de
la cámara y de la información de ubicación
Recibir actualizaciones de firmware
de la cámara
Transferencia automática de imágenes desde la cámara
a dispositivos inteligentes gracias a la conexión
constante entre los dos dispositivos, facilitando más que
nunca compartir fotos en línea
Carga de fotos y miniaturas en el servicio en nube
NIKON IMAGE SPACE
v
Introducción
Lea esto primero
Introducción
Gracias por adquirir la Nikon COOLPIX A900 Cámara digital.
Símbolos y convenciones utilizadas en este Manual
Pulse o haga clic en la esquina inferior derecha de cada página para mostrar “Búsqueda
rápida de temas” (
A
ii).
Símbolos
Se utiliza la expresión “tarjetas de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria
SD, SDHC y SDXC en este manual.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir
la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara
y los nombres de los botones o mensajes que se muestran en la pantalla del ordenador
aparecen en negrita.
En el manual, a veces se omiten las imágenes de los ejemplos de la pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de la pantalla.
Lea esto primero
Símbolo Descripción
B
Este icono indica advertencias e información que debería leer antes de utilizar
la cámara.
C
Este icono indica las notas y la información que se recomienda leer antes
de utilizar la cámara.
A
Este icono indica otras páginas que contienen información relacionada.
vi
Introducción
Lea esto primero
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales.
También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte el siguiente
sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras Nikon COOLPIX han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluye cargadores de
la batería, baterías, adaptadores de CA y cables USB) aprobados por Nikon para su uso específico con
esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de
seguridad de estos circuitos electrónicos.
E
L USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN
N
IKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
N
IKON.
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico
de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se
sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya
de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se
hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del
producto.
Sello holográfico:
identifica este dispositivo
como un producto original de Nikon.
vii
Introducción
Lea esto primero
Acerca de los Manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales
incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones del contenido de la pantalla y la cámara que se muestran pueden diferir del
producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en
estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales
sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al
representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de obras
protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el permiso del
propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin embargo, tenga
presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las fotografías
o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar fotografías o formatear dispositivos de almacenamiento de
datos como tarjetas de memoria o memoria de la cámara integrada no se eliminan por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en
comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar
la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de desechar un dispositivo de almacenamiento de datos o transferir la propiedad a otra
persona, asegúrese de formatear los ajustes de la cámara en
Restaurar todo
(
A
112) en el menú de
configuración. Después de formatear los ajustes de la cámara, borre todos los datos del dispositivo
utilizando un software de eliminación de datos, o formatee el dispositivo en
Formatear memoria
o
Formatear tarjeta
en el menú de configuración (
A
107), y a continuación llénelo con imágenes
que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe tener cuidado de no producir
lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan las tarjetas de memoria.
Marcado de conformidad
Siga el procedimiento que se indica a continuación para mostrar algunas de las marcas de
conformidad con las que cumple la cámara.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Marcado de conformidad
M
botón
k
viii
Introducción
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto
puedan leerlas.
Por su seguridad
PELIGRO
No respetar las precauciones marcadas
con este icono causará probablemente
lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
No respetar las precauciones marcadas
con este icono puede causar lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las precauciones marcadas
con este icono puede causar lesiones o
daños materiales.
ADVERTENCIA
No utilizar al andar o manejar un vehículo. No respetar esta precaución puede causar
accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que puedan quedar
expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No respetar estas precauciones
puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de alimentación. Continuar
usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con
las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas
eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando
activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano,
gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No apunte el flash hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución puede
causar accidentes.
ix
Introducción
Por su seguridad
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar
lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las
piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de
este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza la correa alrededor de su cuello. No respetar esta
precaución puede causar accidentes.
No use baterías, cargadores, adaptadores de CA ni cables USB que no hayan sido
específicamente designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores,
adaptadores de CA y cables USB designados para el uso con este producto, no:
- Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de objetos
pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un voltaje a otro
ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante tormentas
eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o
congelación.
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa. La luz
enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas del
producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol alejado del encuadre.
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones inalámbricas
cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de radiofrecuencia
producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a bordo del avión o de los
hospitales u otras instalaciones médicas.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto durante
largos períodos. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos
incorrectos del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo ni ninguna otra pieza móvil. No respetar esta
precaución puede causar lesiones.
No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta precaución
puede causar quemaduras o incendios.
x
Introducción
Por su seguridad
No deje este producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante
largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto
directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o
funcionamientos incorrectos del producto.
PELIGRO para las baterías
No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede
causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
-No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
No intente recargar baterías recargables EN-EL12 usando cargadores/cámaras no diseñados
específicamente para dicho propósito. No respetar esta precaución puede causar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua
limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones
oculares.
ADVERTENCIA de las baterías
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia
médica inmediatamente.
No sumerja este producto en agua ni lo exponga a la lluvia. No respetar esta precaución
puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque
inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o deformación,
cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías recargables EN-EL12 si no se cargan
en el período especificado. No respetar esta precaución puede causar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta. Si algún objeto metálico
entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o
incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad con las normativas locales.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa, aclare inmediatamente la
zona afectada con abundante agua limpia. No respetar esta precaución puede causar
irritación cutánea.
xi
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Búsqueda rápida de temas.................................................................................................................. ii
Temas principales.............................................................................................................................................................................. ii
Temas comunes.................................................................................................................................................................................. ii
Para usuarios de dispositivos inteligentes.................................................................................... iii
Introducción ............................................................................................................................................. v
Lea esto primero......................................................................................................................................................... v
Símbolos y convenciones utilizadas en este Manual.................................................................................................. v
Información y precauciones....................................................................................................................................................... vi
Por su seguridad..................................................................................................................................................... viii
Partes de la cámara ................................................................................................................................ 1
Cuerpo de la cámara ................................................................................................................................................ 2
La pantalla.................................................................................................................................................................... 4
Para el disparo...................................................................................................................................................................................... 4
Para la reproducción........................................................................................................................................................................ 6
Preparación para el disparo ................................................................................................................ 8
Cómo colocar la correa de la cámara................................................................................................................. 9
Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria.................................................................................. 10
Extracción de la batería o la tarjeta de memoria......................................................................................................... 10
Tarjetas de memoria y memoria interna.......................................................................................................................... 10
Carga de la batería.................................................................................................................................................. 11
Cambio del ángulo de la pantalla...................................................................................................................... 13
Configuración de la cámara................................................................................................................................. 14
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta......................................................................................... 14
Configuración de los menús de la cámara ..................................................................................................................... 16
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted ................................................................................................... 18
Operaciones básicas de disparo y reproducción...................................................................... 20
Disparo de imágenes ............................................................................................................................................. 21
Uso del flash....................................................................................................................................................................................... 23
Grabación de vídeos..................................................................................................................................................................... 23
Reproducción de imágenes................................................................................................................................. 24
Borrado de imágenes............................................................................................................................................. 25
Pantalla de selección de imágenes para borrar........................................................................................................... 26
xii
Tabla de contenido
Funciones de disparo ......................................................................................................................... 27
Selección de un modo de disparo..................................................................................................................... 28
Modo
A
(automático)......................................................................................................................................... 29
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo) ..................................................... 30
Recomendaciones y observaciones sobre el modo de escena......................................................................... 31
Uso de Suavizado de piel........................................................................................................................................................... 37
Disparo con Panorama sencillo.............................................................................................................................................. 38
Reproducción con Panorama sencillo............................................................................................................................... 40
Disparo con retrato inteligente (mejora de rostros de personas al disparar)............................................ 41
Modo creativo (aplicación de efectos al disparar)....................................................................................... 45
Modos
A
,
B
,
C
y
D
(ajuste de la exposición para el disparo).............................................................. 47
Observaciones sobre el ajuste de exposición............................................................................................................... 48
Rango de control de la velocidad de obturación (modos
A
,
B
,
C
y
D
).................................................. 50
Ajuste de disparo de las funciones con el multiselector........................................................................... 51
Modo de flash........................................................................................................................................................... 52
Disparador automático ......................................................................................................................................... 55
Modo macro (toma de imágenes en primer plano).................................................................................... 56
Uso del control deslizante creativo................................................................................................................... 57
Compensación de exposición (ajuste del brillo).......................................................................................... 59
Uso del zoom ............................................................................................................................................................ 60
Enfoque....................................................................................................................................................................... 62
Disparador........................................................................................................................................................................................... 62
Uso de AF detector de destino .............................................................................................................................................. 62
Uso de detección de rostros.................................................................................................................................................... 63
Sujetos no adecuados para autofoco ................................................................................................................................ 64
Bloqueo de enfoque..................................................................................................................................................................... 65
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático y modo macro).......................................... 66
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar..................................................... 68
Funciones de reproducción............................................................................................................. 70
Zoom de reproducción ......................................................................................................................................... 71
Reproducción de miniaturas/visualización del calendario...................................................................... 72
Modo Mostrar por fecha....................................................................................................................................... 73
Visualización y borrado de imágenes en una secuencia........................................................................... 74
Visualización de imágenes en una secuencia............................................................................................................... 74
Borrado de imágenes de una secuencia.......................................................................................................................... 75
Edición de imágenes (imágenes estáticas) .................................................................................................... 76
Efectos rápidos: cambio del tono o el ambiente ........................................................................................................ 76
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación............................................................................................. 77
D-Lighting: mejora del brillo y del contraste................................................................................................................. 77
Corrección de ojos rojos: corrección de ojos rojos al disparar con el flash ................................................ 78
xiii
Tabla de contenido
Retoque con glamour: mejora de rostros de personas .......................................................................................... 78
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen.................................................................................... 80
Recorte: creación de una copia recortada....................................................................................................................... 81
Vídeos....................................................................................................................................................... 82
Operaciones básicas de grabación y reproducción de vídeo ................................................................. 83
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos........................................................... 86
Disparo de vídeos a intervalos............................................................................................................................ 87
Grabación de vídeos superacelerados............................................................................................................. 89
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos cortos).................. 90
Operaciones durante la reproducción de vídeo.......................................................................................... 93
Edición de vídeos .................................................................................................................................................... 94
Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen...................................................................... 94
Guardar como imagen estática un fotograma de un vídeo ................................................................................ 95
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador....................... 96
Uso de las imágenes............................................................................................................................................... 97
Visualización de imágenes en una televisión................................................................................................ 98
Impresión de imágenes sin ordenador ........................................................................................................... 99
Conexión de la cámara a una impresora.......................................................................................................................... 99
Imprimir imágenes una por una......................................................................................................................................... 100
Impresión de varias imágenes............................................................................................................................................. 101
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)......................................................................... 103
Instalación de ViewNX-i ........................................................................................................................................................... 103
Transferencia de imágenes a un ordenador............................................................................................................... 103
Uso del menú ...................................................................................................................................... 106
Operaciones de menú ........................................................................................................................................ 107
Pantalla de selección de imágenes .................................................................................................................................. 109
Listas de menús..................................................................................................................................................... 110
Menú de disparo.......................................................................................................................................................................... 110
Menú de vídeo............................................................................................................................................................................... 110
Menú de reproducción ............................................................................................................................................................ 111
Menú de red.................................................................................................................................................................................... 111
Menú de configuración ........................................................................................................................................................... 112
Menú de disparo (opciones comunes de disparo)................................................................................... 113
Calidad imagen ............................................................................................................................................................................. 113
Tamaño de imagen .................................................................................................................................................................... 114
Menú de disparo (Modo
A
,
B
,
C
, o
D
)...................................................................................................... 115
Balance blancos (ajuste del tono)...................................................................................................................................... 115
Medición............................................................................................................................................................................................ 117
Disparo continuo ......................................................................................................................................................................... 118
xiv
Tabla de contenido
Sensibilidad ISO............................................................................................................................................................................. 120
Modo zona AF................................................................................................................................................................................ 121
Modo autofoco ............................................................................................................................................................................. 124
Previsual. exposición M ............................................................................................................................................................ 124
Menú de vídeo....................................................................................................................................................... 125
Opcio. vídeo .................................................................................................................................................................................... 125
Modo zona AF................................................................................................................................................................................ 129
Modo autofoco ............................................................................................................................................................................. 130
VR vídeo ............................................................................................................................................................................................. 131
Reducción del ruido del viento........................................................................................................................................... 132
Velocidad de fotogramas........................................................................................................................................................ 132
Menú de reproducción....................................................................................................................................... 133
Marcar para la carga................................................................................................................................................................... 133
Pase diapositiva............................................................................................................................................................................. 134
Proteger ............................................................................................................................................................................................. 135
Girar imagen.................................................................................................................................................................................... 135
Copiar (copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna)................................................................ 136
Visualización de secuencia..................................................................................................................................................... 137
Menú de red........................................................................................................................................................... 138
Funcionamiento del teclado de introducción de texto...................................................................................... 139
Menú de configuración...................................................................................................................................... 140
Zona horaria y fecha .................................................................................................................................................................. 140
Config. pantalla ............................................................................................................................................................................. 142
Sello de fecha................................................................................................................................................................................. 144
VR foto................................................................................................................................................................................................. 145
Ayuda AF ........................................................................................................................................................................................... 146
Zoom digital.................................................................................................................................................................................... 146
Config. sonido................................................................................................................................................................................ 147
Desconexión aut. ......................................................................................................................................................................... 147
Format. tarjeta/Format. memoria ...................................................................................................................................... 148
Idioma................................................................................................................................................................................................. 148
Comentario de imagen............................................................................................................................................................ 149
Info. derechos autor ................................................................................................................................................................... 150
Datos de ubicación..................................................................................................................................................................... 151
Cargar con ordenador............................................................................................................................................................... 152
Restaurar todo................................................................................................................................................................................ 153
Marcado de conformidad....................................................................................................................................................... 153
Versión firmware........................................................................................................................................................................... 153
Observaciones técnicas................................................................................................................... 154
Avisos........................................................................................................................................................................ 155
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica ................................................... 157
xv
Tabla de contenido
Cuidados del producto....................................................................................................................................... 159
Cámara................................................................................................................................................................................................ 159
Batería.................................................................................................................................................................................................. 160
El Cargador con adaptador de CA..................................................................................................................................... 161
Tarjetas de memoria .................................................................................................................................................................. 162
Limpieza y almacenamiento ............................................................................................................................ 163
Limpieza............................................................................................................................................................................................. 163
Almacenamiento.......................................................................................................................................................................... 163
Mensajes de error................................................................................................................................................. 164
Solución de problemas ...................................................................................................................................... 167
Nombres de archivos.......................................................................................................................................... 175
Accesorios opcionales........................................................................................................................................ 176
Especificaciones.................................................................................................................................................... 177
Tarjetas de memoria que pueden utilizarse................................................................................................................ 180
Información sobre marcas comerciales......................................................................................................................... 181
Índice ........................................................................................................................................................................ 183
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara...............................................................................................................................2
La pantalla ..................................................................................................................................................4
2
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
Cuerpo de la cámara
6312 45 1
8
7
10
9
14
15
13
12
11
Flash levantado
Tapa del objetivo
1
Ojal para la correa de la cámara.....................9
2
Dial de control........................................................ 47
3
Interruptor principal/indicador de
encendido ................................................................ 14
4
Disparador........................................................22, 62
5
Dial de modo.................................................. 21, 28
6
Luz del disparador automático....................55
Luz de ayuda de AF ...............................112, 146
7
Flash ............................................................. 23, 51, 52
8
Tapa del objetivo
9
Objetivo
10
Micrófono (estéreo) ............................................ 83
11
Control del zoom..........................................22, 60
f
: Gran angular................................22, 60
g
: Teleobjetivo .................................22, 60
h
: Reproducción de miniaturas ... 72
i
: Zoom de reproducción............... 71
12
N-Mark (antena NFC)........................................ 15
13
Tapa del conector.........................................11, 97
14
Conector micro HDMI (Tipo D)................... 97
15
Conector micro-USB ..................................11, 97
3
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
* También se denomina “multiselector” en este manual.
12
10
11
14
13
5
2
6
8
4
7
9
15
3
1
1
Control
K
(apertura del flash)
2
Indicador de carga .............................................. 11
Indicador de flash ................................................ 52
3
Botón
q
(zoom de retroceso rápido)....61
4
Botón
b
(
e
de grabación de vídeo)
.................................................................................23, 83
5
Botón
c
(reproducción)...............................24
6
Multiselector giratorio
(multiselector)*....................................47, 51, 107
7
Botón
k
(aplicar selección)...................... 107
8
Botón
l
(borrar).................................................. 25
9
Botón
d
(menú) ..........................................107
10
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.................. 10
11
Palanca de bloqueo............................................ 10
12
Tapa del conector a la red eléctrica
(para un adaptador de CA opcional)
13
Rosca para el trípode
14
Altavoz
15
Pantalla.................................................................. 4, 13
4
Partes de la cámara
La pantalla
La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia
dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso.
En el ajuste predeterminado, la información se muestra al encender la cámara por primera vez y
al utilizar la cámara, y se apaga al cabo de unos segundos (cuando
Informac foto
está ajustado
en
Info auto
en
Config. pantalla
(
A
142)).
Para el disparo
La pantalla
999999
29
m
0s29
m
0s
1010
F3.7F3.71/
2501/250
+1. 0+1.0
400400
1 4
2
35
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
1718
19
20
21
22
23
12
999999
99999999
AFAF
1
Modo de disparo ..................................................28
2
Modo de flash.................................................51, 52
3
Modo macro....................................................51, 56
4
Indicador de zoom ......................................22, 60
5
Indicador de enfoque........................................22
6
Opciones de vídeo (vídeos a velocidad
normal).......................................................... 110, 125
7
Opciones de vídeo (vídeos HS)...... 110, 126
8
Calidad de imagen ................................ 110, 113
9
Tamaño de imagen ............................... 110, 114
10
Panorama sencillo........................................30, 38
11
Icono de reducción de la vibración
.......................................................110, 112, 131, 145
12
Reduc. ruido del viento....................... 110, 132
13
Valor de compensación de exposición
..................................................................................57, 59
14
Tiempo de grabación de vídeo restante
................................................................................. 83, 84
15
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas)................................ 21, 113
16
Indicador de memoria interna.....................21
17
Número f....................................................................47
18
Velocidad de obturación .................................47
19
Zona de enfoque (AF detector de destino)
....................................................................62, 110, 121
20
Zona de enfoque (manual o central)
........................................................................... 110, 121
21
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas)..................... 110, 121
22
Zona de enfoque
(seguimiento de sujeto)..................... 110, 121
23
Zona ponderada central .................... 110, 117
5
Partes de la cámara
La pantalla
1010
400400
1/2501/2501/250
F3.7F3.7F3.7
29
m
0s
999
29
m
0s
999
24
25
26
2730
35
34
31 32 33
37
42
44
45
46
47
48
41
28 29
54
38
36
39
40
43
53
52
50
51
49
22 55
1010
HD RHDR
PR EPRE
120120
6060
HH LL
24
Sensibilidad ISO....................................... 110, 120
25
Indicador del nivel de batería.......................21
26
Indicador de conexión Cargador
con adaptador de CA
27
Sello de fecha............................................ 112, 144
28
Indicador de “fecha no ajustada
............................................................................ 140, 168
29
Icono de destino del viaje............................140
30
Modo avión
31
Indicador de comunicación Bluetooth.....iii
32
Indicador de comunicación Wi-Fi................iii
33
Datos de ubicación
34
Suave............................................................................41
35
D-Lighting activo..................................................57
36
Base de maquillaje...............................................41
37
Modo de balance de blancos......... 110, 115
38
Efectos especiales ................................................91
39
Suavizado de piel .................................................41
40
Tono......................................................................41, 57
41
Intensidad .........................................................41, 57
42
Modo de disparo continuo .......35, 110, 118
43
Vídeo a intervalos.........................................30, 87
44
Icono de antiparpadeo.....................................43
45
A pulso/trípode .....................................................32
46
Contraluz (HDR).....................................................34
47
Aclarado de exposición múltiple................36
48
Veloc. reproducción
49
Captura de imágenes estáticas
(durante la grabación de vídeo) ................86
50
Autorretrato collage ...........................................42
51
Disp.auto retr.mascotas .................... 35, 51, 55
52
Temporizador sonrisa ................................44, 51
53
Indicador del disparador automático
................................................................................. 51, 55
54
Indicador de exposición ..................................49
6
Partes de la cámara
La pantalla
Para la reproducción
15/11/2016 15:30
9999.
JPG
9999.
JPG
999
/
999
999
/
999
15/11/2016 15:30
10
11
21 3 4 5 7 8 96
29
m
00 s
29
m
00s
29
m
00 s
29
m
00s
999
/
999
999
/
999
9999
/
9999
9999
/
9999
1
Icono de mostrar por fecha........................... 73
2
Icono de protección..............................111, 135
3
Visual. secuencia (cuando se ha
seleccionado
Imágenes individuales
)
............................................................................111, 137
4
Icono de retoque con glamour.........78, 111
5
Icono de efectos rápidos.......................76, 111
6
Icono de D-Lighting.................................77, 111
7
Icono de retoque rápido.......................77, 111
8
Corrección de ojos rojos .......................78, 111
9
Indicador de memoria interna.....................21
10
Número de imagen actual/número total
de imágenes
11
Duración del vídeo o tiempo de
reproducción transcurrido
7
Partes de la cámara
La pantalla
15/11/2016 15:30
9999.
JPG
9999.
JPG
999
/
999
999
/
999
15/11/2016 15:30
12 13
15
19
21
20
22
25
24
23
16
18 17
1
4
26 27 28 29
12
Calidad de imagen.................................110, 113
13
Tamaño de imagen................................110, 114
14
Panorama sencillo ........................................30, 38
15
Opciones de vídeo.................................110, 125
16
Indicador del volumen..................................... 93
17
Icono de imagen pequeña..................80, 111
18
Icono de recorte............................................71, 81
19
Guía de efectos rápidos
20
Guía de reproducción de panorama
sencillo
Guía de reproducción de secuencia
Guía de reproducción de vídeo
21
Hora de grabación
22
Fecha de grabación
23
Indicador de conexión Cargador
con adaptador de CA
24
Indicador del nivel de batería.......................21
25
Número y tipo de archivo ............................175
26
Modo avión
27
Indicador de comunicación Bluetooth.....iii
28
Indicador de comunicación Wi-Fi................iii
29
Indicador de datos de ubicación grabados
8
Preparación para el disparo
Preparación para el disparo
Cómo colocar la correa de la cámara................................................................................................9
Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria................................................................ 10
Carga de la batería................................................................................................................................ 11
Cambio del ángulo de la pantalla................................................................................................... 13
Configuración de la cámara.............................................................................................................. 14
9
Preparación para el disparo
Cómo colocar la correa de la cámara
La correa de la cámara se puede colocar en el ojal de cualquier lado (izquierdo y derecho) del
cuerpo de la cámara.
Cómo colocar la correa de la cámara
10
Preparación para el disparo
Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria
Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería
de color naranja (
3
) e introduzca la batería completamente (
4
).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (
5
).
Tenga cuidado de que la tarjeta de memoria o la batería no se coloque al revés o hacia atrás,
ya que esto podría provocar un error de funcionamiento.
B
Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria.
Asegúrese de realizar copias de
cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón
d
y seleccione
Format. tarjeta
en el menú
de configuración (
A
107).
Extracción de la batería o la tarjeta de memoria
Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y,
a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Desplace el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione sobre la tarjeta de memoria ligeramente hacia el interior de la cámara para que se
expulse parcialmente la tarjeta de memoria.
Tenga cuidado al manipular la cámara, la batería y la tarjeta de memoria, inmediatamente
después de utilizar la cámara, ya que pueden calentarse.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de la cámara, incluyendo imágenes y vídeos, se pueden guardar en una tarjeta de
memoria o en la memoria interna de la cámara. Para usar la memoria interna de la cámara, retire
la tarjeta de memoria.
Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria
Bloqueo de la batería
Ranura para tarjeta de memoria
11
Preparación para el disparo
Carga de la batería
Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el Cargador
con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la cámara
puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya
comprado la cámara.
Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está unido de forma permanente
al Cargador con adaptador de CA.
La carga comienza al conectar la cámara a una toma de corriente con la batería introducida
como se muestra en la ilustración. El indicador de carga parpadea lentamente en verde
mientras la batería se está cargando.
Cuando la carga ha finalizado, el indicador de carga se apaga. Desenchufe el Cargador con
adaptador de CA de la toma de corriente y desconecte el cable USB.
El tiempo de carga es de aproximadamente 2 horas y 20 minutos para una batería
completamente descargada.
La batería no se puede cargar si el indicador de carga parpadea rápidamente en verde,
posiblemente por alguna de las razones indicadas a continuación.
- La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga.
- El cable USB o el Cargador con adaptador de CA no están conectados correctamente.
- La batería está dañada.
Carga de la batería
Indicador de carga
Toma de corriente
Cable USB (incluido)
Cargador con adaptador de CA
12
Preparación para el disparo
Carga de la batería
B
Observaciones sobre el cable USB
No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría
originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Compruebe la forma y la dirección de las clavijas y no introduzca ni retire las clavijas en diagonal.
B
Observaciones sobre la carga de la batería
Se puede utilizar la cámara mientras la batería se está cargando, pero el tiempo de carga aumenta.
El indicador de carga se apaga mientras la cámara esté funcionando.
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto de Cargador con
adaptador de CA EH-73P y no utilice adaptadores de AC USB disponibles en comercios ni
cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar
o dañar la cámara.
13
Preparación para el disparo
Cambio del ángulo de la pantalla
Se pueden ajustar la dirección y el ángulo de la pantalla.
B
Observaciones sobre la pantalla
Cuando mueva la pantalla, no ejerza demasiada fuerza y muévala lentamente dentro de los límites
de ajuste de la pantalla para no dañar la conexión.
No toque la zona de la parte trasera de la pantalla. Si no se
respeta esta precaución se podrían producir fallos de
funcionamiento del producto.
Cambio del ángulo de la pantalla
880880
25
m
0s25
m
0s
1/ 25 01/250
F
3.7
F3
.7
Para el disparo normal
Cuando se dispara en una posición baja
Cuando se realizan autorretratos
Cuando se dispara en una posición alta
Tenga especial cuidado
de no tocar estas áreas.
14
Preparación para el disparo
Configuración de la cámara
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta
Antes de proceder, instale la aplicación SnapBridge (
A
iii) y active
Bluetooth y Wi-Fi en su teléfono inteligente o tableta (en adelante,
“dispositivo inteligente”).
Las ilustraciones del contenido de la cámara y del dispositivo inteligente
que se muestran en este manual pueden diferir del producto real.
1
Encienda la cámara.
Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes.
Se visualizará un diálogo de selección de idioma.
Pulse
H
o
I
en el multiselector para marcar un idioma
y pulse el botón
k
para seleccionar.
Podrá cambiar el idioma en cualquier momento usando
la opción
Idioma/Language
del menú de
configuración.
El interruptor principal se activa pocos segundos
después de introducir la batería. Espere unos segundos
antes de pulsar el interruptor principal.
2
Pulse el botón
k
cuando se muestre
el diálogo a la derecha.
Si no desea utilizar un dispositivo inteligente para
configurar la cámara, pulse el botón
d
(
A
16).
Configuración de la cámara
Dansk
Deutsch
Čeština
Español
English
Български
Idioma/Language
Cancelar
Red, pulse "MENU".
SnapBridge más tarde desde el menú
Para omitir esta pantalla y jar
disp. inteligente y compartirlas en línea.
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un
Fijar
Más tarde
15
Preparación para el disparo
Configuración de la cámara
3
Empareje (es decir, establezca un enlace Bluetooth entre) la cámara y el
dispositivo inteligente.
Dispositivos Android con soporte NFC
Después de comprobar que NFC está activado en el
dispositivo inteligente, ponga en contacto la cámara
Y
(marca N) y la antena NFC del dispositivo inteligente
para iniciar la aplicación SnapBridge.
- Si visualiza el sitio de descarga SnapBridge, descargue
e instale la aplicación antes de repetir los pasos
anteriores.
Dispositivos iOS y dispositivos Android sin
soporte NFC
Pulse el botón
k
de la cámara. La cámara esperará por
una conexión; inicie la aplicación SnapBridge en el
dispositivo inteligente y siga las instrucciones en
pantalla para tocar el nombre de la cámara a la que
desee emparejarse.
4
Compruebe el código de autenticación.
Después de confirmar que la cámara y el dispositivo
inteligente visualizan el mismo código de autenticación
de seis dígitos, siga los pasos indicados a continuación
para completar el emparejamiento (tenga en cuenta
que el código podría no visualizarse en algunas
versiones de iOS, sin embargo, debe seguir los
siguientes pasos incluso si el código no es visualizado).
- En la cámara, pulse el botón
k
.
- En el dispositivo inteligente, toque
Pairing (Emparejar)
(el nombre del botón varía en
función del dispositivo inteligente).
A900
Nombre de la cámara
Conectarse a la cámara
SnapBridge
A900
Cancelar
aplicación SnapBridge.
SnapBridge. Tras la instalación, abra la
tienda de aplicaciones y busque
En el dispositivo inteligente, vaya a la
Cámara
Aplicación
Cód. autent.
Aceptar
Cancelar
dispositivo inteligente y pulse Aceptar.
código de autenticación en el
Conrme que aparece el mismo
16
Preparación para el disparo
Configuración de la cámara
5
Pulse el botón
k
cuando se muestre el
diálogo a la derecha.
Cuando se establece una conexión permanente entre la
cámara y el dispositivo inteligente, aparece el diálogo a
la derecha.
Si en la cámara aparece
No se pudo conectar.
, pulse el
botón
k
para volver al Paso 3. Para cancelar los ajustes
de sincronización, pulse el botón
d
.
6
Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de
configuración.
Para grabar datos de ubicación con las fotografías, seleccione
cuando se le solicite y
habilite las funciones de datos de ubicación en la aplicación SnapBridge y en el dispositivo
inteligente (para más información, consulte la documentación suministrada con el
dispositivo inteligente).
También podrá sincronizar el reloj de la cámara con la hora indicada por el dispositivo
inteligente al seleccionar
cuando se le solicite y activando la sincronización en la aplicación
SnapBridge. Si selecciona
No
, ajuste el reloj de la cámara desde los menús tal y como se
describe en el paso 2 de la página 17.
Cuando la cámara regrese a la pantalla de disparo, la configuración ha finalizado.
Consulte la página 18 para más información sobre el uso de SnapBridge.
Configuración de los menús de la cámara
El reloj de la cámara puede ajustarse manualmente.
1
Encienda la cámara (
A
14).
Se visualizará un diálogo de selección de idioma.
Pulse
H
o
I
en el multiselector para marcar un idioma
y pulse el botón
k
para seleccionar.
Podrá cambiar el idioma en cualquier momento usando
la opción
Idioma/Language
del menú de
configuración.
El interruptor principal se activa pocos segundos
después de introducir la batería. Espere unos segundos antes de pulsar el interruptor
principal.
medida que las vaya tomando.
las fotos al dispositivo inteligente a
están conectados! SnapBridge enviará
¡La cámara y el dispositivo inteligente
Sig.
Dansk
Deutsch
Čeština
Español
English
Български
Idioma/Language
Cancelar
17
Preparación para el disparo
Configuración de la cámara
2
Pulse el botón
d
cuando se muestre el
diálogo a la derecha.
Seleccione
cuando se le solicite
para ajustar el reloj de la cámara.
3
Marque la zona horaria local y pulse
el botón
k
.
Para activar el horario de verano pulse
H
;
W
será
visualizado en la parte superior del mapa. Pulse
I
para
desactivar el horario de verano.
4
Pulse
H
o
I
para seleccionar un formato de fecha y pulse el botón
k
.
5
Introduzca la fecha y la hora actuales y pulse
el botón
k
.
Pulse
J
o
K
para marcar elementos y pulse
H
o
I
para cambiar.
Pulse el botón
k
para ajustar el reloj.
6
Cuando se le solicite, pulse
H
o
I
para resaltar
y pulse el botón
k
.
La cámara sale de la pantalla de disparo cuando finalice la configuración.
C
Restablecimiento del reloj
La opción
Zona horaria y fecha
del menú de configuración puede usarse para seleccionar la
zona horaria y ajustar el reloj de la cámara.
El horario de verano puede activarse o desactivarse en el menú
Zona horaria
.
Red, pulse "MENU".
SnapBridge más tarde desde el menú
Para omitir esta pantalla y jar
disp. inteligente y compartirlas en línea.
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un
Fijar
Más tarde
London, Casablanca
Atrás
1515 201611 10
Editar
Fecha y hora
mhDM A
18
Preparación para el disparo
Configuración de la cámara
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted
La aplicación SnapBridge puede utilizarse para una variedad de tareas una vez la
cámara haya sido emparejada a su dispositivo inteligente.
Carga automática
Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes se cargan automáticamente en el dispositivo
inteligente según se toman.
Coloque el dispositivo inteligente cerca de la cámara e inicie la aplicación SnapBridge.
B
Observaciones sobre la carga automática
Los vídeos no se pueden cargar con las opciones
Opciones envío auto
o
Marcar para la carga
.
Para cargar vídeos en un dispositivo inteligente, utilice la aplicación SnapBridge.
Opción Descripción
Desactivación de la
carga automática
La carga automática se puede desactivar con la opción
Opciones
envío auto
>
Imágenes estáticas
del menú Red de la cámara
(
A
107).
Opciones de carga
Utilice el elemento
Opciones envío auto
>
Cargar (fotos)
del menú
Red de la cámara para seleccionar los tipos de imágenes cargadas
automáticamente.
Selección de imágenes
para la carga
Podrá usar esta opción para cargar automáticamente las imágenes
seleccionadas no cargadas durante los disparos.
Use la opción
Marcar para la carga
del menú de reproducción de
la cámara (
A
107) para seleccionar imágenes.
La conexión constante asegura la continuación de la carga incluso
cuando la cámara está apagada.
Cambio del tamaño de
imágenes para la carga
Use la aplicación SnapBridge para seleccionar el tamaño en el cuál se
copiarán las imágenes en el dispositivo inteligente. El tamaño
predeterminado es 2 megapíxeles.
Incrustación de
información de la foto
Use la aplicación SnapBridge para seleccionar la información impresa
en las fotografías copiadas en el dispositivo inteligente.
Los comentarios y la información de derechos de autor pueden
introducirse por adelantado desde el menú de configuración de la
cámara. También podrá imprimir texto introducido en la aplicación
SnapBridge.
19
Preparación para el disparo
Configuración de la cámara
Redes inalámbricas
C
Lugares en los que el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido
Cuando el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido, desactive las funciones inalámbricas en el
menú de red de la cámara seleccionando
Encendido
para
Modo avión
. De este modo interrumpirá
la conexión constante con el dispositivo inteligente, sin embargo, la conexión se restablecerá
automáticamente al desactivar el modo avión.
Otras opciones de la aplicación SnapBridge
Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge para más información.
Opción Descripción
Emparejamiento
Para emparejar la cámara a un dispositivo inteligente (por ejemplo, a un
nuevo dispositivo o si no optó por emparejar un dispositivo inteligente
durante la configuración), seleccione
Conec. con disp. intelig.
en el
menú de red de la cámara y siga las instrucciones de la página 14,
comenzando desde el paso 2.
La cámara puede emparejarse con hasta cinco dispositivos, sin
embargo, solamente puede conectarse a uno cada vez.
Cargar imágenes
con Wi-Fi
Se recomienda una conexión Wi-Fi para cargar grandes volúmenes.
Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación SnapBridge para
cambiar a una conexión Wi-Fi.
El elemento
Wi-Fi
>
Tipo de conexión Wi-Fi
en el menú de red de la
cámara contiene las opciones
Autenticación/cifrado
y
Contraseña
.
La opción predeterminada de
Autenticación/cifrado
es
WPA2-PSK-AES
.
Opción Descripción
Fotografía remota
Use el dispositivo inteligente para liberar el obturador de la cámara.
Antes de realizar una fotografía remota, encienda la cámara.
Visualización de las
imágenes en la cámara
Use el dispositivo inteligente para ver y descargar las imágenes de la
cámara. Esta opción está disponible incluso cuando la cámara está
desactivada.
20
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Operaciones básicas de disparo
yreproducción
Disparo de imágenes........................................................................................................................... 21
Reproducción de imágenes .............................................................................................................. 24
Borrado de imágenes .......................................................................................................................... 25
21
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Disparo de imágenes
Aquí se utiliza el modo
A
(automático) como ejemplo. El modo
A
(automático) le permite
realizar el disparo general en diferentes condiciones de disparo.
1
Gire el dial de modo a
A
.
Indicador del nivel de batería
b
: El nivel de la batería es alto.
B
: El nivel de la batería es bajo.
Numero de exposiciones restantes
Se muestra
C
cuando no hay ninguna tarjeta de
memoria introducida en la camara y las imagenes se
graban en la memoria interna.
2
Sujete firmemente la cámara.
Mantenga los dedos y otros objetos apartados del
objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF,
del micrófono y del altavoz.
Al tomar imágenes en la orientación de retrato
(“vertical”), gire la cámara de manera que el flash quede
por encima del objetivo.
Disparo de imágenes
Número de exposiciones
restantes
880880
25
m
0s25
m
0s
1/ 2 50
1/250
F
3.7
F3.7
Indicador del nivel de batería
22
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Disparo de imágenes
3
Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom para cambiar la posición de teleobjetivo.
Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo,
pulse el botón
q
(zoom de retroceso rápido) para ensanchar temporalmente la zona visible
para que pueda encuadrar el sujeto más fácilmente.
4
Pulse el disparador hasta la mitad.
Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa mantener
pulsado el botón en el punto en el que sienta una ligera
resistencia.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque
o el indicador de enfoque se muestra en verde.
Cuando se realizan autorretratos (
A
13), no se muestra
la zona de enfoque.
Cuando se está utilizando el zoom digital, la cámara
enfoca el centro del encuadre y no se muestra la zona
de enfoque.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadea, la cámara no puede realizar el enfoque.
Modifique la composición e intente pulsar de nuevo el
disparador hasta la mitad.
5
Sin levantar el dedo del disparador, pulse el
disparador hasta el fondo.
Alejar Acercar
Botón
q
F3.71/ 2 501/250 F3.7
Zona de enfoque
23
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Disparo de imágenes
B
Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de
grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos.
No abra la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la
tarjeta de memoria
mientras haya un indicador parpadeando. Si lo hace pueden perderse datos o
podrían dañarse la cámara o la tarjeta de memoria.
C
Función de desconexión automática
Cuando no se realizan operaciones durante aproximadamente un minuto, la pantalla se apaga, la
cámara pasa al modo de reposo y parpadea el indicador de encendido. La cámara se apaga después
de permanecer en el modo de reposo durante unos tres minutos.
Para volver a encender la pantalla, mientras la cámara está en el modo de reposo, realice una
operación como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C
Uso de un trípode
Se recomienda el uso de un trípode para estabilizar la cámara en las situaciones siguientes:
- Al disparar en condiciones de poca luz con el modo de flash ajustado en
W
(apagado)
- Cuando el zoom está en una posición de teleobjetivo
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste
VR foto
en
Apagada
en el menú de configuración (
A
107) para evitar que se produzcan posibles errores relacionados
con esta función.
Uso del flash
En situaciones donde se necesita flash,
como por ejemplo en ubicaciones oscuras o
con el sujeto a contraluz, desplace el control
K
(apertura del flash) para subir el flash.
Cuando no utilice el flash, presione hacia
abajo el flash con cuidado hasta cerrarlo
con un clic.
Grabación de vídeos
Acceda a la pantalla de disparo y pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para empezar a grabar un vídeo.
Vuelva a pulsar el botón
b
(
e
) para terminar la grabación.
24
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Reproducción de imágenes
1
Pulse el botón
c
(reproducción) para pasar
al modo de reproducción.
Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón
c
con la
cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de
reproducción.
2
Utilice el multiselector para seleccionar
la imagen que desea mostrar.
Pulse y mantenga pulsados
HIJK
para
desplazarse rápidamente por las imágenes.
Las imágenes también se pueden seleccionar girando
el multiselector.
Para reproducir un vídeo, pulse el botón
k
.
Para regresar al modo de disparo, pulse el botón
c
oel disparador.
Cuando se muestra
e
en el modo de
reproducción a pantalla completa, pulse el botón
k
para aplicar un efecto en la imagen.
Mueva el control del zoom hacia
g
(
i
)
en el modo de reproducción a pantalla
completa para acercar una imagen.
En el modo de reproducción a pantalla
completa, mueva el control del zoom
hacia
f
(
h
) para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y mostrar
varias imágenes en la pantalla.
Reproducción de imágenes
Mostrar la imagen anterior
Mostrar la imagen siguiente
0004.
JPG0004.
JPG
4
/
44
/
4
15/11/2016 15:3015/11/2016 15:30
3.03.0
1
/
20
1
/
20
25
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Borrado de imágenes
1
Pulse el botón
l
(borrar) para borrar la
imagen mostrada en la pantalla en ese
momento.
2
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar el método de borrado que
desee y pulse el botón
k
.
Para salir sin borrar, pulse el botón
d
.
3
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
B
Borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Las imágenes capturadas de forma continua o con el
aclarado de exposiciones múltiples, la función de autorretrato
collage o el modo creativo se guardan como una secuencia y
solo se muestra una imagen en la secuencia (la imagen clave)
en el modo de reproducción.
Si pulsa el botón
l
mientras se muestra una imagen clave
para una secuencia de imágenes, se borran todas las imágenes
de la secuencia.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia, pulse el botón
k
para mostrarlas una por una
y pulse el botón
l
.
C
Borrado de la imagen tomada en el modo de disparo
Cuando use el modo de disparo, pulse el botón
l
para borrar la última imagen grabada.
Borrado de imágenes
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Imagen actual
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
15/11/2016 15:30
15/11/2016 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
1
/
5
1
/
5
26
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Borrado de imágenes
Pantalla de selección de imágenes para borrar
1
Utilice
JK
en el multiselector o gírelo para
seleccionar la imagen que desea borrar.
Mueva el control del zoom (
A
2) hacia
g
(
i
) para
cambiar al modo de reproducción a pantalla completa o
hacia
f
(
h
) para cambiar a la reproducción de
miniaturas.
2
Utilice
HI
para seleccionar
ON
o
OFF
.
Cuando está seleccionado
ON
, aparece un icono debajo
de la imagen seleccionada. Repita los pasos 1 y 2 para
seleccionar más imágenes.
3
Pulse el botón
k
para aplicar la selección de imágenes.
Aparecerá un diálogo de confirmación. Siga las instrucciones de la pantalla.
Borrar img. selecc.
Atrás
Borrar img. selecc.
Atrás
27
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Selección de un modo de disparo.................................................................................................. 28
Modo
A
(automático)...................................................................................................................... 29
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)................................... 30
Modo creativo (aplicación de efectos al disparar) .................................................................... 45
Modos
A
,
B
,
C
y
D
(ajuste de la exposición para el disparo) ........................................... 47
Ajuste de disparo de las funciones con el multiselector ........................................................ 51
Modo de flash......................................................................................................................................... 52
Disparador automático....................................................................................................................... 55
Modo macro (toma de imágenes en primer plano)................................................................. 56
Uso del control deslizante creativo................................................................................................ 57
Compensación de exposición (ajuste del brillo) ....................................................................... 59
Uso del zoom.......................................................................................................................................... 60
Enfoque .................................................................................................................................................... 62
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático y modo macro) ....................... 66
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar .................................. 68
28
Funciones de disparo
Selección de un modo de disparo
Puede girar el dial de modo para alinear el modo de disparo
deseado mediante la marca del indicador del cuerpo de
la cámara.
Modo
A
(automático)
Seleccione este modo para realizar el disparo general en diferentes condiciones de disparo.
Modo
o
(creativo)
La cámara guarda cuatro imágenes con los efectos y una imagen sin efectos al mismo
tiempo en un disparo.
Modos
y
(escena)
Pulse el botón
d
y seleccione un modo de escena.
-
Selector auto. escenas
: La cámara reconoce las condiciones de disparo para encuadrar
una imagen, facilitando el tomar imágenes con arreglo a las condiciones.
-
Vídeo time-lapse
: La cámara puede capturar imágenes estáticas automáticamente en un
intervalo especificado para crear vídeos a intervalos (
e
1080/30p
o
S
1080/25p
)
de 10 segundos aproximadamente.
-
Aclarar exp. múltiple
: La cámara captura automáticamente sujetos en movimiento a
intervalos regulares, compara cada imagen, compone solo las áreas claras y las guarda
como una sola imagen. Se capturan las estelas de luz como el flujo de las luces de los
vehículos o el movimiento de las estrellas.
-
Vídeo superacelerado
: Utilice este modo para grabar vídeos mientras se mueve la
cámara y para grabar los cambios en el sujeto según transcurre el tiempo. Los vídeos se
graban a cámara rápida (
e
1080/30p
o
S
1080/25p
).
-
Retrato inteligente
: Utilice la función de retoque con glamour para realzar el rostro
durante el disparo y utilice el temporizador de sonrisa o la función de autorretrato collage
para tomar imágenes.
Además de los mencionados modos, se pueden seleccionar diferentes modos de escena.
Modo
M
(pase de vídeo corto
)
La cámara crea un vídeo corto de hasta 30 segundos de duración (
e
1080/30p
o
S
1080/25p)
grabando y combinando automáticamente varios clips de vídeo de varios
segundos de duración.
Modos
A
,
B
,
C
y
D
Seleccione estos modos para un mayor control de la velocidad de obturación y del número f.
C
Pantalla de ayuda
La descripción de las funciones se muestra mientras se cambia el modo de disparo o mientras se
muestra la pantalla de ajustes.
Pulse el disparador hasta la mitad para cambiar rápidamente al modo de disparo. Puede mostrar u
ocultar las descripciones mediante
Mostrar ayuda
en
Config. pantalla
en el menú de
configuración.
Selección de un modo de disparo
29
Funciones de disparo
Modo
A
(automático)
Seleccione este modo para realizar el disparo general en
diferentes condiciones de disparo.
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca
(AF detector de destino). Si se detecta el rostro de una
persona, la cámara se ajusta automáticamente para
enfocarlo de forma prioritaria.
Consulte “Enfoque” (
A
62) para obtener información
adicional.
Funciones disponibles en el modo
A
(automático)
Modo de flash (
A
52)
Disparador automático (
A
55)
Modo macro (
A
56)
Compensación de exposición (
A
59)
Menú de disparo (
A
113)
Modo
A
(automático)
30
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
Seleccione cualquiera de los modos de escena basándose en las condiciones de disparo y
podrá tomar imágenes con los ajustes correspondientes para esas condiciones.
Pulse el botón
d
para mostrar el menú de escena y seleccione una de las escenas siguientes con el
multiselector.
1
La cámara enfoca al infinito.
2
La cámara enfoca la zona central del encuadre.
3
Se recomienda el uso de trípode, ya que la velocidad de obturación es lenta. Ajuste
VR foto
(
A
145) en
Apagada
en el menú de configuración al disparar con un trípode para estabilizar
la cámara.
4
Cuando se selecciona
Noche+estelas luz
, cámara enfoca la zona central del encuadre.
Al seleccionar
Noche+est. estrellas
o
Estelas de estrellas
, la cámara enfoca al infinito.
Modo de escena (disparo adecuado a las
condiciones de disparo)
x
Selector auto. escenas
(ajuste predeterminado) (
A
31)
j
Paisaje nocturno (
A
32)
1, 2
b
Retrato
k
Macro (
A
33)
c
Paisaje
1, 2
u
Gastronomía (
A
33)
N
Vídeo time-lapse (
A
87)
2
m
Fuego artificial (
A
33)
1, 3
d
Deportes (
A
31)
1
o
Contraluz (
A
34)
1
e
Retrato nocturno (
A
32)
p
Panorama sencillo (
A
38)
1
f
Fiesta/interior (
A
32)
2
O
Retrato de mascotas (
A
35)
Z
Playa
2
U
Aclarar exp. múltiple (
A
36)
3, 4
z
Nieve
2
u
Vídeo superacelerado (
A
89)
h
Puesta de sol
2, 3
F
Retrato inteligente (
A
41)
i
Amanecer/anochecer
1, 2, 3
Selector auto. escenas
Paisaje
Retrato
Retrato nocturno
Deportes
Vídeo time-lapse
31
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
Recomendaciones y observaciones sobre el modo de escena
y M
x
Selector auto. escenas
Al apuntar la cámara al sujeto, la cámara reconoce automáticamente las condiciones de disparo
y realiza los ajustes de disparo correspondientes.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda seleccionar los ajustes
deseados. En tal caso, seleccione otro modo de disparo (
A
28).
Si se detectan rostros al detectar la imagen, la cámara suaviza los tonos de la piel mediante la
función de suavizado de la piel (
A
37).
y M
d
Deportes
Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma
continua.
La cámara puede capturar hasta aproximadamente 7 imágenes de forma continua a una
velocidad de aproximadamente 7 fps (cuando está ajustada en
Normal
(calidad de imagen)
y
a
5.184×3.888
(tamaño de imagen)).
La velocidad de grabación para el disparo continuo puede volverse lenta según el ajuste de la
calidad de imagen, el ajuste del tamaño de imagen, la tarjeta de memoria usada o las
condiciones de disparo en ese momento.
El enfoque, la exposición y el tono de la segunda imagen y las siguientes se fijan en los valores
determinados en la primera imagen.
e
Retrato (para realizar retratos en primer plano de una o dos personas)
b
Retrato (para realizar retratos de un gran número de personas o imágenes en las que el
fondo ocupa gran parte del encuadre)
f
Paisaje
h
Retrato nocturno (para realizar retratos en primer plano de una o dos personas)
c
Retrato nocturno (para realizar retratos de un gran número de personas o imágenes en las
que el fondo ocupa gran parte del encuadre)
g
Paisaje nocturno
i
Macro
j
Contraluz (para tomar imágenes de sujetos no humanos)
d
Contraluz (para realizar retratos)
d
Otras condiciones de disparo
32
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
y M
e
Retrato nocturno
En la pantalla que aparece al seleccionar
e
Retrato nocturno
, seleccione
u
A pulso
o
w
Trípode
.
u
A pulso
(ajuste predeterminado):
- Mientras el icono
e
de la pantalla de disparo se muestre en verde, pulse a fondo el disparador
a fondo para capturar una serie de imágenes que se combinan en una única imagen y se
guardan.
- Cuando pulse a fondo el disparador, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre una
imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la pantalla
cambie a la pantalla de disparo.
- Si el sujeto se mueve durante los disparos continuos, la imagen podría aparecer distorsionada,
solapada o difuminada.
- El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) visualizado en la imagen guardada
será más estrecho que el visualizado en la pantalla de disparo.
- Puede que no sea posible realizar el disparo continuo en determinadas condiciones de disparo.
w
Trípode
:
- Se captura una imagen con velocidad de obturación lenta con el disparador pulsado a fondo.
- La reducción de la vibración se desactiva aunque se haya ajustado
VR foto
en el menú de
configuración (
A
145).
El flash siempre se dispara. Abra el flash antes de disparar.
Si se detectan rostros al detectar la imagen, la cámara suaviza los tonos de la piel mediante la
función de suavizado de la piel (
A
37).
y M
f
Fiesta/interior
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. Ajuste
VR foto
(
A
145) en
Apagada
en el menú de configuración al disparar con un trípode para estabilizar la
cámara.
y
M
j
Paisaje nocturno
En la pantalla que aparece al seleccionar
j
Paisaje nocturno
, seleccione
u
A pulso
o
w
Trípode
.
u
A pulso
(ajuste predeterminado):
- Mientras el icono
j
de la pantalla de disparo se muestre en verde, pulse a fondo el disparador
para capturar una serie de imágenes que se combinan en una única imagen y se guardan.
- Cuando pulse a fondo el disparador, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre una
imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la pantalla
cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) visualizado en la imagen guardada
será más estrecho que el visualizado en la pantalla de disparo.
- Puede que no sea posible realizar el disparo continuo en determinadas condiciones de disparo.
w
Trípode
:
- Se captura una imagen con velocidad de obturación lenta con el disparador pulsado a fondo.
- La reducción de la vibración se desactiva aunque se haya ajustado
VR foto
en el menú de
configuración (
A
145).
33
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
y M
k
Macro
Se activa el modo macro (
A
56) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición más
cercana en la que puede enfocar.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón
k
, utilice
HIJK
en el multiselectoro gírelo
para mover la zona de enfoque y pulse el botón
k
para aplicar el ajuste.
y M
u
Gastronomía
Se activa el modo macro (
A
56) y la cámara hace zoom
automáticamente hasta la posición más cercana en la que
puede enfocar.
Se puede ajustar el tono utilizando
HI
en el multiselector.
El ajuste de tono se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagar la cámara.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón
k
, utilice
HIJK
en el multiselector o gírelo para mover la zona de
enfoque y pulse el botón
k
para aplicar el ajuste.
y M
m
Fuego artificial
La velocidad de obturación queda fijada en 4 segundos.
La posicn de zoom de teleobjetivo se limita a un ángulo de visn equivalente al de un objetivo
de 300 mm (en formato de 35 mm [135]).
No se puede utilizar la compensación de exposición (
A
59).
25
m
0s
25
m
0s
880
880
1/ 2 50
1/250
F3.7
F3.7
34
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
B
Observaciones sobre HDR
Se recomienda utilizar trípode. Ajuste
VR foto
(
A
145) en el menú de configuración en
Apagada
cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara.
y M
o
Contraluz
En la pantalla que aparece al seleccionar
o
Contraluz
, seleccione
Encendido
o
Apagado
para
activar o desactivar la función de rango dinámico alto (HDR) según las condiciones de disparo.
Apagado
(ajuste predeterminado): El flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto en la
sombra. Toma imágenes con el flash abierto.
- Pulse a fondo el disparador para capturar una imagen.
Encendido
: Se usa al tomar imágenes con zonas muy claras y oscuras en el mismo encuadre.
- Cuando se pulsa a fondo el disparador, la cámara dispara imágenes continuamente a alta
velocidad y guarda las dos imágenes siguientes.
- Una imagen compuesta sin HDR.
- Una imagen compuesta con HDR en la que se reduce la pérdida de detalle en altas
luces o sombras.
- Si la memoria solo tiene capacidad para guardar una imagen, solo se guarda la imagen
procesada con D-Lighting (
A
77) en el momento del disparo, en la que se corrigen las zonas
oscuras de la imagen.
- Cuando pulse a fondo el disparador, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre una
imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la pantalla
cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) visualizado en la imagen guardada
será más estrecho que el visualizado en la pantalla de disparo.
- Dependiendo de las condiciones de disparo pueden aparecer sombras oscuras alrededor de
sujetos claros y zonas claras alrededor de sujetos oscuros.
35
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
B
Disp.auto retr.mascotas
Pulse
J
(
n
) en el multiselector para cambiar la opción de
Disp.auto retr.mascotas
.
-
Y
: La cámara abre el obturador automáticamente cuando detecta la cara de un perro o un gato.
-
k
: La cámara no abre el obturador automáticamente, incluso si se ha detectado la cara de un
perro o un gato. Pulse el disparador. La cámara detecta también rostros de personas si está
seleccionado
k
.
Disp.auto retr.mascotas
se ajusta en
k
si se producen cinco ráfagas.
También es posible disparar pulsando el disparador, independientemente del ajuste de
Disp.auto
retr.mascotas
.
B
Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, este aparece encuadrado
en un recuadro amarillo. Cuando la cámara consigue enfocar el
rostro que aparece dentro del recuadro doble (zona de
enfoque), el recuadro cambia a color verde. Si no se detecta
ningún rostro, la cámara enfoca la zona que se encuentra en el
centro del encuadre.
En algunas condiciones de disparo, la cara de la mascota no se
detecta y pueden aparecer otros sujetos dentro del recuadro.
y M
O
Retrato de mascotas
Al apuntar con lamara a un perro o un gato, lamara detecta la cara de la mascota y la enfoca.
En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara detecta la
cara de un perro o un gato (disparo automático de retrato de mascotas).
En la pantalla que aparece al seleccionar
O
Retrato de mascotas
, seleccione
U
Individual
o
V
Continuo
.
-
U
Individual
: La cámara captura una imagen cuando detecta la cara de un perro o un gato.
-
V
Continuo
: La cámara captura tres imágenes sucesivas cuando detecta la cara de un perro
o un gato.
25
m
0s
25
m
0s
880
880
1/ 2 50
1/250
F3.7
F3.7
36
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
La pantalla puede apagarse durante el intervalo de disparo. Los indicadores de encendido se
iluminan cuando la pantalla está apagada.
Para finalizar el disparo antes de que finalice automáticamente, pulse el botón
k
.
Una vez haya obtenido las estelas deseadas, finalice el disparo. Si continúa disparando, es
posible que se pierdan los detalles de las zonas compuestas.
Las imágenes que se guardan automáticamente durante el disparo y la imagen compuesta
cuando finaliza el disparo se agrupan como una secuencia y la imagen compuesta cuando
finaliza el disparo se utiliza como la imagen clave (
A
74).
B
Observaciones sobre Aclarar exp. múltiple
La cámara no puede capturar imágenes si no se ha introducido una tarjeta de memoria.
No gire el dial de modo ni introduzca una nueva tarjeta de memoria hasta que termine el disparo.
Utilice baterías con una carga suficiente para evitar que la cámara se apague inesperadamente
durante el disparo.
No se puede utilizar la compensación de exposición (
A
59).
Al utilizar
W
Noche+est. estrellas
o
S
Estelas de estrellas
, la posición de zoom de teleobjetivo
se limita a un ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 300 mm (en formato de 35 mm [135]).
y
M
U
Aclarar exp. múltiple
La cámara captura automáticamente sujetos en movimiento a intervalos regulares, compara
cada imagen, compone solo las áreas claras y las guarda como una sola imagen. Se capturan las
estelas de luz como el flujo de las luces de los vehículos o el movimiento de las estrellas.
En la pantalla que aparece al seleccionar
U
Aclarar exp. múltiple
, seleccione
V
Noche+estelas luz
,
W
Noche+est. estrellas
o
S
Estelas de estrellas
.
Opción Descripción
V
Noche+estelas
luz
Se utiliza para capturar el flujo de las luces de los vehículos con un paisaje
nocturno en el fondo.
Puede girar el dial de control para ajustar el intervalo deseado entre los
disparos. El intervalo ajustado se convierte en la velocidad de obturación.
Cuando se toman 50 imágenes, la cámara deja de disparar
automáticamente.
Por cada 10 disparos tomados, se guarda automáticamente una imagen
compuesta con estelas solapadas desde el inicio del disparo.
W
Noche+est.
estrellas
Se utiliza para capturar el movimiento de estrellas con un paisaje nocturno en el
encuadre.
Las imágenes se toman a una velocidad de obturación de 20 segundos cada
25 segundos. Cuando se toman 300 imágenes, la cámara deja de disparar
automáticamente.
Por cada 30 disparos tomados, se guarda automáticamente una imagen
compuesta con estelas solapadas desde el inicio del disparo.
S
Estelas de
estrellas
Se utiliza para capturar el movimiento de estrellas.
Las imágenes se toman a una velocidad de obturación de 25 segundos cada
30 segundos. Cuando se toman 300 imágenes, la cámara deja de disparar
automáticamente.
Por cada 30 disparos tomados, se guarda automáticamente una imagen
compuesta con estelas solapadas desde el inicio del disparo.
37
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
C
Tiempo restante
Puede comprobar el tiempo restante hasta que el disparo finalice
automáticamente en la pantalla.
Uso de Suavizado de piel
En
Selector auto. escenas
,
Retrato
,
Retrato nocturno
o
Retrato inteligente
, si se detectan
rostros, la cámara procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel antes de guardar la
imagen (hasta tres rostros).
Las funciones de edición como
Suavizado de piel
se pueden aplicar a imágenes guardadas
usando
Retoque con glamour
(
A
78) incluso después del disparo.
B
Observaciones sobre Suavizado de piel
Es posible que lleve más tiempo de lo habitual guardar las imágenes después del disparo.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no consiga los resultados de suavizado
de piel deseados y el suavizado de piel puede que se aplique a zonas de la imagen en las que
no hay rostros.
1 0 m 0 s
10m 0s
Finalizar grabación
38
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
Disparo con Panorama sencillo
1
Seleccione el rango de disparo entre
W
Normal
o
X
Ancho
y pulse el botón
k
.
2
Encuadre el inicio de la escena panorámica
y, a continuación, pulse el disparador hasta
la mitad para enfocar.
La posición del zoom se fija en gran angular.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
3
Pulse el disparador a fondo y,
a continuación, retire el dedo del
disparador.
Aparecen los iconos
KLJI
que indican la dirección
del movimiento de la cámara.
4
Mueva la cámara en una de las cuatro
direcciones hasta que el indicador de guía
alcance el final.
Cuando la cámara detecta en qué dirección se está
moviendo, empieza a disparar.
El disparo termina cuando la cámara captura el rango
de disparo especificado.
El enfoque y la exposición se bloquean hasta que
termina el disparo.
Gire el dial de modo a
y
M
botón
d
M
p
Panorama sencillo
M
botón
k
Panorama sencillo
Ancho
Normal
25
m
0s
25
m
0s
880
880
1/ 2 50
1/250
F3.7
F3.7
Guía
39
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
Ejemplo de movimiento de cámara
Con su cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara
lentamente en un arco, en la dirección que marca
(
KLJI
).
La cámara deja de disparar si la guía no alcanza el final
de la barra de progreso en 15 segundos (si está
seleccionado
W
Normal
) o en 30 segundos
aproximadamente (si está seleccionado
X
Ancho
)
desde que empezó a disparar.
B
Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo
La zona de imagen visualizada en la imagen guardada será más estrecha que la visualizada en el
momento del disparo.
Cuando el movimiento de la cámara es demasiado rápido, las sacudidas de la cámara son
considerables o el sujeto es demasiado uniforme (por ejemplo, una pared o escenas oscuras), puede
producirse un error.
Las imágenes panorámicas no se guardan cuando el disparo termina antes de alcanzar la mitad del
rango de la panorámica.
Cuando los disparos alcanzan más de la mitad del rango de la panorámica pero terminan antes del
punto final, la parte no capturada se grabará y se mostrará en gris.
C
Tamaño de imagen de Panorama sencillo
Hay cuatro tamaños de imagen diferentes (en píxeles), como se describe a continuación.
Si está ajustado
W
Normal
Si está ajustado
X
Ancho
4800
920
1536
9600
920
1536
40
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
Reproducción con Panorama sencillo
Cambie al modo de reproducción (
A
24), visualice la
imagen capturada con Panorama sencillo en el modo de
reproducción a pantalla completa y pulse el botón
k
para
desplazar la imagen en la dirección en la que se realizó el
disparo.
Gire el multiselector para avanzar rápidamente o
retroceder durante la reproducción.
Los controles de reproducción aparecen en la pantalla
durante la reproducción.
Al seleccionar un control con
JK
en el multiselector y
pulsar el botón
k
, se pueden realizar las operaciones que se
describen a continuación.
* Estas operaciones también se pueden realizar girando el multiselector.
B
Observaciones sobre las imágenes con Panorama sencillo
En esta cámara no se pueden editar las imágenes.
Es posible que en esta cámara no se pueda desplazar la reproducción, o ampliar el zoom,
de imágenes panorámicas capturadas con una cámara digital de otra marca u otro modelo.
B
Observaciones sobre la impresión de imágenes panorámicas
Es posible que, dependiendo de los ajustes de la impresora, no se pueda imprimir la imagen completa.
Además, es posible que, dependiendo de la impresora, no sea posible la impresión.
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón
k
para retroceder durante la reproducción.*
Avance
rápido
B
Mantenga pulsado el botón
k
para avanzar durante la reproducción.*
Pausa
E
Se detiene la reproducción. Mientras la reproducción está detenida, se
pueden realizar las operaciones siguientes.
C
Mantenga pulsado el botón
k
para retroceder.*
D
Mantenga pulsado el botón
k
para desplazarse.*
F
Reinicia el desplazamiento automático.
Fin
G
Permite volver al modo de reproducción a pantalla completa.
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
15/11/2016 15:30
15/11/2016 15:30
41
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
Disparo con retrato inteligente (mejora de rostros
de personas al disparar)
Se puede tomar una imagen con la función de retoque con glamour para realzar los rostros.
1
Pulse el multiselector
K
para aplicar un
efecto.
Utilice
JK
para seleccionar el efecto que desee.
Utilice
HI
para seleccionar el nivel de efecto.
Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.
B
Suavizado de piel
,
l
Base de maquillaje
,
Q
Suave
,
G
Intensidad
,
o
Brillo (Exp. +/-)
Seleccione
f
Salir
para ocultar el control deslizante.
Cuando haya configurado los efectos deseados, pulse
el botón
k
para aplicarlos.
2
Encuadre la imagen y pulse el disparador.
B
Observaciones sobre retrato inteligente
El nivel de efecto de la imagen de la pantalla de disparo puede ser diferente al de la imagen guardada.
Funciones disponibles en el retrato inteligente
Autorretrato collage (
A
42)
Antiparpadeo (
A
43)
Temporizador de sonrisa (
A
44)
Modo flash (
A
52)
Disparador automático (
A
55)
Gire el dial de modo a
y
M
botón
d
M
F
Retrato inteligente
M
botón
k
M
botón
d
Suavizado de piel
Control deslizante
Efectos
42
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
Uso de Autorretrato collage
La cámara puede capturar una serie de cuatro o nueve
imágenes a intervalos y guardarlas como una imagen de un
fotograma (una imagen de collage)..
1
Seleccione el ajuste de autorretrato collage.
Número de disparos
: Permite ajustar el número de disparos que la cámara captura
automáticamente (número de imágenes capturadas de una imagen agregada). Se puede
seleccionar
4
(ajuste predeterminado) o
9
.
Intervalo
: Permite seleccionar el intervalo entre los disparos. Se puede seleccionar
Corto
,
Medio
(ajuste predeterminado) o
Largo
.
Sonido disparador
: Permite ajustar si se activa el sonido de obturador cuando se dispara
con la función autorretrato collage.
Se puede seleccionar
Estándar
,
SLR
,
Magia
(ajuste predeterminado) o
Apagado
. Si se
ajusta en un valor distinto de
Apagado
, se emite el sonido de la cuenta atrás.
A este ajuste no se aplica el ajuste que se haya especificado para
Sonido disparad.
en
Config. sonido
.
Una vez que haya ajustado las opciones, pulse el botón
d
o el disparador para salir del
menú.
2
Pulse
J
en el multiselector para seleccionar
n
Autorretrato collage
y pulse el
botón
k
.
Aparecerá un diálogo de confirmación.
Si desea aplicar la función de retoque con glamour al
disparar, ajuste el efecto antes de seleccionar
autorretrato collage (
A
41).
Gire el dial de modo a
y
M
botón
d
M
F
Retrato inteligente
M
botón
k
M
Autorretrato collage
M
botón
k
15/11/2016 15:30
15/11/2016 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
1
/
5
1
/
5
Autorretrato collage
43
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
3
Tome una imagen.
Cuando se pulsa el disparador, se inicia la cuenta atrás
(unos cinco segundos) y el obturador se abre
automáticamente.
La cámara abre automáticamente el obturador para las
imágenes restantes. Se inicia la cuenta atrás unos tres
segundos antes de disparar.
El número de disparos se indica mediante
U
en la
pantalla. Se muestra en verde durante el disparo y cambia a blanco después del disparo.
4
En la pantalla que aparece cuando la cámara termina de realizar el
número especificado de disparos, seleccione
y pulse el botón
k
.
Se guarda la imagen collage.
Cada imagen capturada se guarda como una imagen individual independiente de la imagen
de collage. Las imágenes se agrupan como una secuencia y se utiliza una imagen de collage
de un fotograma como la imagen clave (
A
74).
Cuando se selecciona
No
, no se guarda la imagen de collage.
B
Observaciones sobre Autorretrato collage
Si pulsa el disparador antes de que la cámara realice el número especificado de disparos, se cancela
el disparo y no se guarda la imagen de collage. Las imágenes que se hayan tomado antes de que el
disparo se cancelara se guardan como imágenes individuales.
Esta función puede no estar disponible para utilizar junto con otras funciones (
A
68).
Con antiparpadeo
La cámara abre automáticamente el obturador dos veces con
cada disparo y se guarda la imagen en la que se muestre al
sujeto con los ojos abiertos.
Si la cámara ha guardado una imagen en la que el sujeto puede
aparecer con los ojos cerrados, aparece el diálogo que se
muestra a la derecha durante unos segundos.
Seleccione
Encendido
o
Apagado
(ajuste predeterminado) en
Antiparpadeo
y pulse el botón
k
.
B
Observaciones sobre Antiparpadeo
Esta función puede no estar disponible para utilizar junto con otras funciones (
A
68).
Gire el dial de modo a
y
M
botón
d
M
F
Retrato inteligente
M
botón
k
M
Antiparpadeo
M
botón
k
fotografía que acaba de tomar.
Se detectó un parpadeo en la
44
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)
Uso de Temporizador sonrisa
La cámara abre el obturador automáticamente cada vez que detecta un rostro sonriente.
Pulse
J
en el multiselector para seleccionar
a
Temporizador sonrisa
y pulse el botón
k
.
Ajuste la función de retoque con glamour antes de
seleccionar el temporizador sonrisa (
A
41).
Cuando se pulsa el disparador para tomar una imagen,
finaliza el temporizador de sonrisa.
B
Observaciones sobre Temporizador sonrisa
En algunas condiciones de disparo, es posible que los rostros y las sonrisas no se detecten
correctamente (
A
63). En estos casos, puede utilizar el disparador.
Esta función puede no estar disponible para utilizar junto con otras funciones (
A
68).
C
Cuándo parpadea la luz del disparador automático
Al utilizar el temporizador sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara
detecta un rostro y parpadea rápidamente justo después de que se abra el obturador.
Gire el dial de modo a
y
M
botón
d
M
F
Retrato inteligente
M
botón
k
M
botón
d
Temporizador sonrisa
45
Funciones de disparo
Modo creativo (aplicación de efectos al disparar)
La cámara guarda cuatro imágenes con los efectos y una
imagen sin efectos al mismo tiempo en un disparo.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
1
Pulse el botón
k
.
Se muestra la pantalla de selección de efectos.
2
Utilice el multiselector
HI
para
seleccionar el efecto que desee.
Se puede seleccionar
Completo
,
Color selectivo
(rojo)
,
Color selectivo (verde)
,
Color selectivo
(azul)
,
Luz
(ajuste predeterminado),
Profundidad
,
Memoria
,
Clásico
o
Negro
.
La imagen sin efectos se muestra en la parte superior de
la pantalla. Cuatro tipos de imágenes con los efectos se
muestran en la parte inferior de la pantalla.
Solo puede aplicarse un tipo de efecto a un vídeo. Pulse
JK
para seleccionar el efecto
que desee.
3
Pulse el botón del disparador
b
(
e
grabación de vídeo) para disparar.
Las cinco imágenes grabadas se tratan como una secuencia. Como imagen clave se usa una
imagen con efecto aplicado (
A
74).
Modo creativo (aplicación de efectos al disparar)
8 8 0880
2 5 m 0 s25m 0s
Selecc. efecto
Completo
8 8 0
880
2 5 m 0 s
25m 0s
Completo
Imp. completada
46
Funciones de disparo
Modo creativo (aplicación de efectos al disparar)
Funciones disponibles en el modo creativo
Las funciones siguientes están disponibles cuando se pulsa el botón
k
en el paso 2:
Modo de flash (
A
52)
Disparador automático (
A
55)
Modo macro (
A
56)
Compensación de exposición (
A
59)
47
Funciones de disparo
Modos
A
,
B
,
C
y
D
(ajuste de la exposición para el disparo)
En los modos
A
,
B
,
C
y
D
, se puede ajustar la exposición
(combinación de la velocidad de obturación y el número f)
según las condiciones de disparo. Además, puede conseguir
un mayor control al disparar imágenes mediante el ajuste de
las opciones del menú de disparo (
A
107).
Modos
A
,
B
,
C
y
D
(ajuste de la exposición para
el disparo)
Modo de disparo Descripción
A
Auto. programado
Puede dejar que la cámara ajuste la velocidad de obturación y el
número f.
La combinación de la velocidad de obturación y el número f
puede modificarse girando el dial de control o el multiselector
(programa flexible). Mientras se utilice el programa flexible,
aparecerá una marca de programa flexible
A
en la parte
superior izquierda de la pantalla.
Para cancelar el programa flexible, gire el dial de control o el
multiselector en dirección contraria a cuando la ajusta hasta que
deje de mostrarse
A
, cambie el modo de disparo o apague la
cámara.
B
Auto. prioridad obtur.
Gire el dial de control o el multiselector para ajustar la velocidad de
obturación. La cámara determina automáticamente el número f.
C
Autom. prioridad
diafr.
Gire el dial de control o el multiselector para ajustar el número f. La cámara
determina automáticamente la velocidad de obturación.
D
Manual
Permite ajustar la velocidad de obturación y el número f. Gire el dial
de control para ajustar la velocidad de obturación. Gire el selector
múltiple para ajustar el número f.
1/250
1/250
1/250
880
880
25
m
0s
25
m
0s
F3.7
F3.7
F3.7
Multiselector
Dial de control
Velocidad de obturación
Número f
El programa flexible está activado.
48
Funciones de disparo
Modos
A
,
B
,
C
y
D
(ajuste de la exposición para el disparo)
Observaciones sobre el ajuste de exposición
La sensación de dinamismo y la cantidad de enfoque de fondo de los sujetos depende de la
combinación de la velocidad de obturación y del número f incluso si la exposición es la misma.
Efecto de la velocidad de obturación
La cámara puede hacer que un sujeto que se está moviendo rápidamente aparezca estático a
una velocidad de obturación rápida o que se resalte el movimiento de un sujeto en movimiento
a una velocidad de obturación lenta.
Efecto del número f
La cámara puede enfocar el sujeto, el primer plano y el fondo o difuminar el fondo del sujeto de
forma intencionada.
C
Velocidad de obturación y número f
El rango de control de la velocidad de obturación varía dependiendo de la posición del zoom,
del número f o del ajuste de la sensibilidad ISO.
El número f de esta cámara también varía dependiendo de la posición del zoom.
Si se hace zoom después de ajustar la exposición, es posible que se cambien las combinaciones
de exposición o el número f.
Los diafragmas abiertos (expresados por un número f bajo) permiten que entre más luz en la
cámara, mientras que los diafragmas cerrados (número f alto), dejan entrar menos luz. El número f
más pequeño representa el diafragma más grande, y el número f más grande representa el
diafragma más pequeño.
Más rápido
1/1000 s
Más lento
1/30 s
Número f pequeño
(diafragma más abierto)
f/3.4
Número f grande
(diafragma más cerrado)
f/8
49
Funciones de disparo
Modos
A
,
B
,
C
y
D
(ajuste de la exposición para el disparo)
B
Observaciones sobre el ajuste de exposición
Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda obtenerse la
exposición correcta. En estos casos, el indicador de velocidad de obturación o el número f parpadean
(en los modos
A
,
B
y
C
) o el indicador de exposición se muestra en rojo (en el modo
D
) cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad. Cambie el ajuste de la velocidad de obturación o el número f.
Indicador de exposición (en el modo
D
)
El grado de desviación entre el valor de exposición ajustado y
el valor de diafragma medido por la cámara se muestra en el
indicador de exposición de la pantalla. El grado de desviación
en el indicador de exposición se muestra en términos de EV
(–2 a +2 EV en incrementos de 1/3 EV).
B
Observaciones sobre Sensibilidad ISO
Cuando se ajusta
Sensibilidad ISO
(
A
110) en
Automático
(ajuste predeterminado) o
Intervalo
fijo automático
, la sensibilidad ISO del modo
D
se ajusta en ISO 80.
Funciones disponibles en los modos
A
,
B
,
C
y
D
Modo de flash (
A
51)
Disparador automático (
A
51)
Modo macro (
A
51)
Control deslizante creativo (
A
51)
Menú de disparo (
A
107)
C
Zona de enfoque
La zona de enfoque para autofoco varía según el ajuste de
Modo zona AF
(
A
110) en el menú de
disparo. Cuando está ajustado en
AF detector de destino
(ajuste predeterminado), la cámara detecta
el sujeto principal y lo enfoca (
A
62). Si se detecta el rostro de una persona, la cámara se ajusta
automáticamente para enfocarlo de forma prioritaria.
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
25
m
0s
25
m
0s
880
880
Indicador de exposición
50
Funciones de disparo
Modos
A
,
B
,
C
y
D
(ajuste de la exposición para el disparo)
Rango de control de la velocidad de obturación
(modos
A
,
B
,
C
y
D
)
El rango de control de la velocidad de obturación varía dependiendo de la posición del zoom,
del número f o del ajuste de la sensibilidad ISO. Además, el rango de control de la velocidad de
obturación modifica los ajustes siguientes de disparo continuo.
1
El ajuste de la sensibilidad ISO se restringe dependiendo del ajuste de disparo continuo (
A
68).
2
En el modo
D
, la sensibilidad ISO está fijada en ISO 80.
Ajuste
Rango de control (segundo)
Modo
A
Modo
B
Modo
C
Modo
D
Sensibilidad
ISO
(
A
120)
1
Automático
2
1/2000–1 s
1/2000–2 s
1/2000–8 s
ISO 80 - 400
2
,
ISO 80 - 800
2
1/2000–4 s
ISO 80, 100, 200 1/2000–8 s
ISO 400, 800
1/2000–4 s
ISO 1600
1/2000–2 s
ISO 3200
1/2000–1 s
Continuo
(
A
118)
Continuo A,
Continuo B
1/2000–1 s
Caché de predisparo
1/4000–1/120 s
Continuo A: 120 fps
Continuo A: 60 fps 1/4000–1/60 s
51
Funciones de disparo
Ajuste de disparo de las funciones con el multiselector
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector
H
(
m
)
J
(
n
)
I
(
p
)
K
(
o
) para ajustar las funciones que se describen a continuación.
m
Modo de flash
Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo.
n
Disparador automático/Temp. autorretrato
- Disparador automático: El obturador se abre automáticamente en 10 o 2 segundos.
- Temp. autorretrato: La cámara enfoca en 5 segundos y el obturador se abre
automáticamente.
p
Modo macro
Utilice el modo macro al tomar imágenes en primer plano.
o
Control deslizante creativo (
o
brillo (compensación de exposición),
G
intensidad,
F
tono y
J
D-Lighting activo)
Se puede ajustar el brillo general de la imagen (compensación de exposición)
En el modo de escena
Retrato inteligente
, es posible aplicar el retoque con glamour para
mejorar los rostros.
En el modo
A
,
B
,
C
y
D
, puede ajustar el brillo, la intensidad y el tono general de la imagen
y D-Lighting activo.
Las funciones que se pueden ajustar varían según el modo de disparo.
Ajuste de disparo de las funciones con el
multiselector
52
Funciones de disparo
Modo de flash
Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo.
1
Pulse el control
K
(apertura
del flash) para subir el flash.
Cuando se baja el flash, el modo de
flash queda desactivado y en la pantalla
aparece
S
.
2
Pulse
H
(
m
) en el multiselector.
3
Seleccione el modo de flash que desee
(
A
53) y pulse el botón
k
.
Si no se confirma el ajuste pulsando el botón
k
en unos
pocos segundos, la selección se cancelará.
C
Indicador de flash
El estado de flash se puede confirmar pulsando el disparador
hasta la mitad.
- Encendido: El flash se dispara cuando se pulsa el disparador
hasta el fondo.
- Parpadeando: El flash se está cargando. La cámara no puede
disparar.
- Apagado: El flash no se dispara al tomar una imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el flash.
Modo de flash
Automático
53
Funciones de disparo
Modo de flash
Modos de flash disponibles
B
Observaciones sobre el uso del flash
Cuando se utiliza el flash con la posición del zoom en gran angular, el borde de la imagen puede
aparecer más oscuro dependiendo de la distancia de disparo.
Este efecto se puede corregir ajustando el zoom ligeramente a una posición de teleobjetivo.
C
Ajuste del modo de flash
Los modos de flash disponibles varían según el modo de disparo.
1
En los modos de disparo
A
,
B
,
C
y
D
, el ajuste se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagar la cámara.
2
La disponibilidad dependerá del ajuste. Consulte “Ajustes predeterminados (flash, disparador
automático y modo macro)” (
A
66) para obtener información adicional.
U
Automático
El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz.
El indicador de modo de flash solo se muestra en la pantalla de disparo inmediatamente
después del ajuste.
V
Auto con reducc. ojos rojos/Reducción de ojos rojos
Reduce el efecto de ojos rojos causado por el flash al hacer un retrato (
A
54).
Cuando se ha seleccionado
Reducción de ojos rojos
, el flash se dispara siempre que
se toma una imagen.
X
Flash de relleno/Flash estándar
El flash se dispara siempre que se toma una imagen.
Y
Sincronización lenta
Adecuado para retratos al atardecer y por la noche con paisaje de fondo. El flash se dispara
cuando es necesario para iluminar el sujeto principal y se ajusta una velocidad de
obturación lenta para capturar el fondo de noche o en condiciones de poca luz.
Modo de flash
A
,
o y n A
1
B
1
C
1
D
1
U
Automático
w
2
–––––
V
Auto con reducc. ojos rojos
w
Reducción de ojos rojos
wwww
X
Flash de relleno
w
Flash estándar
wwww
Y
Sincronización lenta
w
w
w
54
Funciones de disparo
Modo de flash
C
Auto con reducc. ojos rojos/Reducción de ojos rojos
Los predestellos se activan repetidamente a baja intensidad antes del flash principal, reduciéndose el
efecto de ojos rojos. Si la cámara detecta el efecto de ojos rojos al guardar una imagen, se procesa la
zona afectada para reducir el efecto antes de grabar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al tomar imágenes:
Debido a la activación de los predestellos se produce un ligero retardo entre el momento en que se
pulsa el disparador y el momento en que se dispara la imagen.
La cámara tarda más tiempo de lo habitual en guardar las imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados.
En algunos casos excepcionales, puede ocurrir que zonas sin ojos rojos se incluyan en el
procesamiento de reducción de ojos rojos. En estos casos, seleccione otro modo de flash y tome de
nuevo la imagen.
55
Funciones de disparo
Disparador automático
La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador durante unos
segundos después de pulsar el disparador. Ajuste
VR foto
(
A
145) en
Apagada
en el menú
de configuración al disparar con un trípode para estabilizar la cámara.
1
Pulse
J
(
n
) en el multiselector.
2
Seleccione el modo de disparador
automático que desee y pulse el botón
k
.
n
10s
(10 segundos): Adecuado para ocasiones
especiales, por ejemplo, en una boda.
n
2s
(2 segundos): Adecuado para evitar sacudidas de
la cámara.
r
5s
(5 segundos): Se utiliza para realizar autorretratos.
Si no se confirma el ajuste pulsando el botón
k
en unos
pocos segundos, la selección se cancelará.
Cuando el modo de disparo es el modo de escena
Retrato de mascotas
, se muestran
Y
(Disp auto retr.mascotas) (
A
35) y
r
5s
(Temporizador autorretrato).
Cuando el modo de disparo es el modo de escena
Retrato inteligente
, también se pueden
seleccionar
a
(temporizador sonrisa) o
n
(autorretrato collage) (
A
44, 42).
3
Encuadre la imagen y pulse el disparador hasta la mitad.
4
Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del disparador
automático parpadea y, a continuación, se
enciende de forma constante durante un
segundo aproximadamente antes de que se
abra el obturador.
Cuando se abre el obturador, el disparador
automático pasa a
k
.
Para detener la cuenta atrás, pulse de nuevo
el disparador.
C
Exposición y enfoque de disparador automático
Según el ajuste, la sincronización para ajustar el enfoque y la exposición es diferente.
n
10s
/
n
2s
: El enfoque y la exposición se ajustan si el botón se pulsa hasta la mitad en el paso 3.
r
5s
: El enfoque y la exposición se ajustan justo antes de que se abra el obturador.
Disparador automático
Disparador automático
9
9
56
Funciones de disparo
Modo macro (toma de imágenes en primer plano)
Utilice el modo macro cuando se tomen imágenes en primer plano.
1
Pulse
I
(
p
) en el multiselector.
2
Seleccione
o
y pulse el botón
k
.
Si no se confirma el ajuste pulsando el botón
k
en unos
pocos segundos, la selección se cancelará.
3
Mueva el control del zoom para ajustar la
relación del zoom hasta una posición en la
que
F
y el indicador de zoom se muestren
en verde.
Cuando la relación del zoom está ajustada en una posición en la que el indicador de zoom se
muestra en verde, la cámara puede enfocar sujetos que estén a tan solo 10 cm (4 pulg.)
aproximadamente del objetivo.
Cuando el zoom está en una posición en la que aparece
G
en la pantalla, la cámara puede
enfocar sujetos que estén a tan solo 1 cm (0,4 pulg.) aproximadamente del objetivo.
C
Ajuste del Modo macro
Puede ocurrir que no se pueda realizar el ajuste con algunos modos de disparo (
A
66).
Si el ajuste se aplica en el modo
A
,
B
,
C
o
D
o en el modo Pase de vídeo corto, se guarda en la
memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Modo macro (toma de imágenes en primer plano)
Modo macro
57
Funciones de disparo
Uso del control deslizante creativo
Cuando se ajusta el modo de disparo en el modo
A
,
B
,
C
o
D
, puede ajustar el brillo
(compensación de exposición), la intensidad, el tono y D-Lighting activo al disparar.
1
Pulse
K
(
o
) en el multiselector.
2
Utilice
JK
para seleccionar un elemento.
F
Tono
: Permite ajustar el tono (rojizo/azulado) de toda
la imagen.
G
Intensidad
: Permite ajustar la intensidad de toda la
imagen.
o
Brillo (Exp. +/-)
: Permite ajustar el brillo de toda la
imagen.
J
D-Lighting activo
: Reduce la pérdida de detalle en
altas luces y sombras. Seleccione
w
(Alto),
x
(Normal),
y
(Bajo) para seleccionar el
nivel de efecto.
3
Pulse
HI
para ajustar el nivel.
Se pueden previsualizar los resultados en la pantalla.
Para ajustar otro elemento, vuelva al paso 2.
Seleccione
y
Salir
para ocultar el control deslizante.
Para cancelar todos los ajustes, seleccione
P
Restaurar
y pulse el botón
k
. Vuelva al paso 2
y ajuste la configuración.
4
Pulse el botón
k
cuando haya finalizado el ajuste.
Los ajustes se aplican y la cámara vuelve al modo de disparo.
Uso del control deslizante creativo
+ 0.3
+ 2.0
- 2.0
Brillo (Exp. +/-)
+ 0.3
+ 2.0
- 2.0
Brillo (Exp. +/-)
Control deslizante
Histograma
58
Funciones de disparo
Uso del control deslizante creativo
C
Ajustes del control deslizante creativo
Esta función puede no estar disponible para utilizar junto con otras funciones (
A
68).
Los ajustes de brillo (compensación de exposición), intensidad, tono y D-Lighting activo se guardan
en la memoria de la cámara incluso después de que la cámara se haya apagado.
Cuando el modo de disparo está ajustado en el modo
D
,
D-Lighting activo
no se puede utilizar.
Consulte “Uso del histograma” (
A
59) para obtener información adicional.
C
D-Lighting activo frente a D-Lighting
La opción
D-Lighting activo
del menú de disparo captura las imágenes a la vez que reduce la
pérdida de detalle en altas luces o sombras, y ajusta el tono al guardar las imágenes.
La opción
D-Lighting
(
A
77) del menú de reproducción ajusta el tono de las imágenes guardadas.
59
Funciones de disparo
Compensación de exposición (ajuste del brillo)
Cuando el modo de disparo está ajustado en el modo
A
(automático), modo de escena,
modo creativo o modo de pase de vídeo corto, se puede ajustar el brillo (compensación
de exposición).
1
Pulse
K
(
o
) en el multiselector.
2
Seleccione un valor de compensación y
pulse el botón
k
.
Para aclarar la imagen, ajuste un valor positivo (+).
Para oscurecer la imagen, ajuste un valor negativo (–).
El valor de compensación se aplica aunque no se pulse
el botón
k
.
C
Valor de compensación de exposición
Cuando el modo de disparo está ajustado en
Fuego artificial
, Cielo nocturno y Estelas estrellas en
Vídeo time-lapse
o
Aclarar exposición múltiple
múltiple en el modo de escena, no puede
utilizarse la compensación de exposición.
Cuando el modo de disparo es el modo Pase de vídeo corto, el ajuste aplicado se guarda en la
memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Cuando la compensación de exposición se ajusta mientras se usa un flash, la compensación se
aplica tanto a la exposición del fondo como a la intensidad del flash.
C
Uso del histograma
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos de una imagen. Utilícelo como
guía al utilizar la compensación de exposición y disparar sin el flash.
El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles y muestra tonos oscuros a la izquierda y tonos
claros a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
La distribución de tonos se desplaza a la derecha al aumentar el valor de compensación de
exposición, y a la izquierda cuando se reduce.
Compensación de exposición (ajuste del brillo)
+2.0
-0.3
-2.0
Compens. de exposición
Histograma
Control deslizante
60
Funciones de disparo
Uso del zoom
Cuando se mueve el control del zoom, la posición del objetivo
del zoom cambia.
Para acercar: Muévalo hacia
g
Para alejar: Muévalo hacia
f
Al encender la cámara, el zoom se desplaza hasta la
posición máxima de gran angular.
Si se gira el control del zoom completamente en cualquier
dirección, se ajustará el zoom rápidamente.
Cuando se gira el control del zoom se muestra el indicador
de zoom en la pantalla de disparo.
El zoom digital, que permite acercar aún más el sujeto hasta
aproximadamente 4× de la relación máxima del zoom óptico, se
puede ajustar moviendo y manteniendo pulsado el control del
zoom hacia
g
con la cámara ajustada en la posición máxima del
zoom óptico.
B
Observaciones sobre la ampliación del zoom digital
Cuando se configura
Opcio. vídeo
(
A
125) en
d
2160/30p
(4K UHD) o
c
2160/25p
(4K UHD), la ampliación del zoom digital se restringe a aproximadamente 2×.
C
Zoom digital
El indicador de zoom cambia a azul cuando se activa el zoom digital, y cambia a amarillo cuando la
imagen se amplía todavía más.
El indicador de zoom es azul: la calidad de imagen no se reduce visiblemente si se utiliza la función
de zoom dinámico de precisión.
El indicador de zoom es amarillo: puede darse el caso de que la calidad de imagen disminuya
considerablemente.
El indicador permanece en azul ocupando una zona más amplia cuando el tamaño de imagen es
más pequeño.
Es posible que el indicador de zoom no cambie a azul cuando se utilizan determinados ajustes de
disparo continuo u otros ajustes.
Uso del zoom
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
61
Funciones de disparo
Uso del zoom
Uso del zoom de retroceso rápido
Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en
la posición de teleobjetivo, pulse el botón
q
(zoom de
retroceso rápido) para ensanchar temporalmente el ángulo
de visión para que pueda encuadrar el sujeto más fácilmente.
Mientras pulsa el botón
q
, encuadre el sujeto dentro del
borde de encuadre de la pantalla de disparo. Para cambiar
la zona visible, mueva el control del zoom mientras pulsa
el botón
q
.
Suelte el botón
q
para volver a la posición del zoom
original.
El zoom de retroceso rápido no está disponible durante la
grabación de vídeo.
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
880
880
25
m
0s
25
m
0s
Borde de encuadre
62
Funciones de disparo
Enfoque
Disparador
Uso de AF detector de destino
En el modo
A
(automático) o cuando
Modo zona AF
(
A
121) en el modo
A
,
B
,
C
o
D
se
ajusta en
AF detector de destino
, la cámara enfoca de la manera que se describe a
continuación si pulsa el disparador hasta la mitad.
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca. Cuando
el sujeto está enfocado, la zona de enfoque se muestra en
verde. Si se detecta el rostro de una persona, la cámara se
ajusta automáticamente para enfocarlo de forma
prioritaria.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara
selecciona automáticamente una o varias de las nueve
zonas de enfoque que contienen el sujeto más cercano a
la cámara. Cuando el sujeto está enfocado, las zonas de
enfoque que están enfocadas se muestran en verde.
Enfoque
Pulsación
hasta la mitad
Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa mantener pulsado el
botón en el punto en el que sienta una ligera resistencia.
El enfoque y la exposición (velocidad de obturación y número f)
se ajustan al pulsar el disparador hasta la mitad. El enfoque y la
exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga
pulsado el botón hasta la mitad.
La zona de enfoque varía dependiendo del modo de disparo.
Pulsación
hasta el fondo
Pulsar el disparador “hasta el fondo” significa pulsar el botón
completamente hacia abajo.
El obturador se abre cuando el disparador se pulsa hasta el
fondo.
No pulse con fuerza el disparador, ya que esto podría hacer que
la cámara sufra sacudidas y se tomen imágenes difuminadas.
Pulse el botón con suavidad.
1/2501/2501/250 F3.7F3.7F3.7
Zonas de enfoque
1/250
1/250
1/250 F3.7
F3.7
F3.7
Zonas de enfoque
63
Funciones de disparo
Enfoque
B
Observaciones sobre AF detector de destino
Dependiendo de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determina como sujeto
principal puede variar.
Es posible que no se detecte el sujeto principal si se utilizan determinados ajustes
de
Balance blancos
.
En las situaciones siguientes, es posible que la cámara no detecte correctamente el sujeto principal:
- Cuando el sujeto es muy oscuro o claro.
- Cuando el sujeto principal no tiene colores claramente definidos.
- Cuando el disparo se encuadra de tal forma que el sujeto principal queda en el borde de la pantalla.
- Cuando el sujeto principal consiste en un patrón repetido.
Uso de detección de rostros
Con los ajustes siguientes, la cámara usa la detección de
rostros para enfocar rostros automáticamente.
Selector auto. escenas
, Modo de escena
Retrato
,
Retrato nocturno
o
Retrato inteligente
(
A
30)
Cuando se ajusta
Modo zona AF
(
A
121) en
Prioridad
al rostro
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde
doble alrededor del rostro que enfoca la cámara y aparecen
bordes sencillos alrededor de los otros rostros.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad y no se detectan rostros:
Al seleccionar
Selector auto. escenas
, la zona de enfoque cambia dependiendo de las
condiciones de disparo que la cámara reconoce.
En
Retrato
,
Retrato nocturno
o
Retrato inteligente
, la cámara enfoca la zona central
del encuadre.
Cuando el
Modo zona AF
está ajustado en
Prioridad al rostro
, la cámara selecciona la
zona de enfoque que contiene el sujeto más cercano a la cámara.
B
Observaciones sobre la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar rostros depende de diversos factores, entre los que se
incluye si los rostros están mirando hacia la cámara o no.
La cámara no puede detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos.
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.
C
Detección de rostros durante la grabación de vídeo
Cuando
Modo zona AF
(
A
129) del menú de vídeo está ajustado en
Prioridad al rostro
, la cámara
enfoca los rostros durante la grabación de vídeo.
Si se pulsa el botón
b
(
e
) cuando no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca la zonal central
del encuadre.
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
25
m
0s
25
m
0s
880
880
64
Funciones de disparo
Enfoque
Sujetos no adecuados para autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar correctamente en las situaciones siguientes.
En algunos casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que
la zona de enfoque o el indicador de enfoque se muestren en verde:
El sujeto está muy oscuro.
En las condiciones de disparo se incluyen objetos con niveles de brillo muy dispares
(por ejemplo, el sol está detrás del sujeto y hace que el sujeto aparezca muy oscuro).
No hay contraste entre el sujeto y lo que lo rodea (por ejemplo, el sujeto de un retrato, que
lleva una camisa blanca, se encuentra delante de una pared blanca).
Varios objetos están situados a diferentes distancias de la cámara (por ejemplo, el sujeto es
dentro de una jaula).
Sujetos con patrones repetidos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de ventanas
similares, etc.).
El sujeto se mueve rápidamente.
En las situaciones indicadas anteriormente, intente pulsar el disparador hasta la mitad para
enfocar de nuevo varias veces o enfoque otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara
que el sujeto que desea enfocar y utilice el bloqueo de enfoque (
A
65).
65
Funciones de disparo
Enfoque
Bloqueo de enfoque
Se recomienda utilizar el bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque
que contiene el sujeto que se desea enfocar.
1
En los modos
A
,
B
,
C
o
D
, ajuste
Modo zona AF
en
Central
(
A
121).
2
Coloque el sujeto en el centro del
encuadre y pulse el disparador
hasta la mitad.
La cámara enfoca el sujeto y la zona de
enfoque se muestra en verde.
También se bloquea la exposición.
3
Sin levantar el dedo del disparador,
recomponga la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre
la cámara y el sujeto.
4
Pulse a fondo el disparador para tomar
la imagen.
C
Movimiento de la zona de enfoque a la posición deseada
En el modo de disparo
A
,
B
,
C
o
D
, la zona de enfoque puede moverse usando el multiselector
ajustando
Modo zona AF
(
A
121) en el menú de disparo en una de las opciones manuales.
1/ 2 50
1/250
F3.7
F3.7
F3.71/ 2 50
1/250 F3.7
66
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático y modo macro)
A continuación se indican los ajustes predeterminados para cada modo de disparo.
Ajustes predeterminados (flash, disparador
automático y modo macro)
Flash
(
A
51)
Disparador
automático
(
A
51)
Modo macro
(
A
56)
A
(automático)
U kk
o
(modo creativo)
U kk
y
x
(selector automático de escenas)
U
1
kk
2
b
(retrato)
V kk
3
c
(paisaje)
W
3
kk
3
N
(vídeo a intervalos)
W
3
kk
3
d
(deportes)
W
3
k
3
k
3
e
(retrato nocturno)
V
3
kk
3
f
(fiesta/interior)
V
4
kk
3
Z
(playa)
U kk
3
z
(nieve)
U kk
3
h
(puesta de sol)
W
3
kk
3
i
(amanecer/anochecer)
W
3
kk
3
j
(paisaje nocturno)
W
3
kk
3
k
(macro)
U k o
3
u
(gastronomía)
W
3
k o
3
m
(fuego artificial)
W
3
k
3
k
3
o
(contraluz)
X
5
/
W
5
kk
3
p
(panorama sencillo)
W
3
k
3
k
3
O
(retrato de mascotas)
W
3
Y
6
k
U
(aclarar exp. múltiple)
W
3
n
2s
k
3
u
(vídeos de superlapse)
W
3
kk
F
(retrato inteligente)
U
7
k
8
k
3
M
(pase de vídeo corto)
W
3
kk
A
,
B
,
C
y
D X kk
67
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático y modo macro)
1
No se puede cambiar. La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la
escena seleccionada.
2
No se puede cambiar. La cámara pasa al modo macro cuando se selecciona
i
.
3
No se puede cambiar.
4
Puede cambiar a sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
5
El flash queda ajustado en
X
(flash de relleno) cuando
HDR
está ajustado en
Apagado
, y queda
fijado en
W
(apagado) cuando
HDR
está ajustado en
Encendido
.
6
Disp auto retr.mascotas (
A
35), Temporizador autorretrato, y
k
se pueden ajustar.
7
No se puede usar cuando
Antiparpadeo
está ajustado en
Encendido
.
8
Con la excepción del disparador automático, se puede utilizar también
a
(temporizador sonrisa)
(
A
44) y
n
(autorretrato collage) (
A
42).
68
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar
Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú.
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente al disparar
Función
restringida
Opción Descripción
Modo de flash
Continuo (
A
118)
Cuando no se selecciona el ajuste
Individual
no se
puede usar el flash.
Antiparpadeo (
A
43)
Cuando
Antiparpadeo
está ajustado en
Encendido
no se puede usar el flash.
Disparador
automático
Modo zona AF (
A
121)
Cuando se selecciona
Seguimiento de sujeto
no
se puede usar el disparador automático.
Modo macro
Modo zona AF (
A
121)
Cuando se selecciona
Seguimiento de sujeto
no
se puede usar el modo macro.
Calidad imagen
Continuo (
A
118)
Cuando se selecciona
Caché de predisparo
,
Continuo A: 120 fps
o
Continuo A: 60 fps
, el
ajuste queda fijado en
Normal
.
Tamaño
imagen
Continuo (
A
118)
Tamaño imagen
se ajusta de la forma siguiente
según el ajuste del disparo continuo:
Caché de predisparo
:
A
(tamaño de imagen: 1280×960 píxeles)
Continuo A: 120 fps
:
f
640×480
Continuo A: 60 fps
:
A
(tamaño de imagen: 1280×960 píxeles)
Balance blancos
Tono (usando el control
deslizante creativo)
(
A
57)
Cuando se ajusta el tono con el control deslizante
creativo, no se puede ajustar
Balance blancos
en
el menú de disparo. Para ajustar
Balance blancos
,
seleccione
P
en la pantalla de ajuste del control
deslizante creativo para restablecer el brillo, la
intensidad, el tono y D-Lighting activo.
Continuo
Disparador automático
(
A
55)
Si se usa el disparador automático con
Caché de
predisparo
seleccionado, el ajuste se fija en
Individual
.
Sensibilidad ISO
Continuo (
A
118)
Cuando se selecciona
Caché de predisparo
,
Continuo A: 120 fps
o
Continuo A: 60 fps
, el
ajuste de
Sensibilidad ISO
se especifica
automáticamente según el brillo.
Modo zona AF
Balance blancos (
A
115)
Cuando no se selecciona el ajuste
Automático
para
Balance blancos
en el modo
AF detector de
destino
, la cámara no detecta el sujeto principal.
69
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar
B
Observaciones sobre el zoom digital
Según el modo de disparo o los ajustes seleccionados, el zoom digital puede no estar disponible
(
A
146).
Cuando el zoom digital está en funcionamiento, la cámara enfoca al centro del encuadre.
Antiparpadeo
Temporizador sonrisa
(
A
44)
Si está ajustado
Temporizador sonrisa
, no se
puede usar
Antiparpadeo
.
Autorretrato collage
(
A
42)
Si está ajustado
Autorretrato collage
, no se puede
usar
Antiparpadeo
.
Sello de fecha
Continuo (
A
118)
Cuando se selecciona
Continuo A
,
Continuo B
,
Caché de predisparo
,
Continuo A: 120 fps
o
Continuo A: 60 fps
no se pueden incluir la fecha ni
la hora en las imágenes.
VR foto
Modo de flash (
A
52)
Si el flash se dispara cuando se ha seleccionado
Encendida (híbrido)
, el ajuste se fija en
Encendida
.
Disparador automático
(
A
55)
Si se usa el disparador automático con
Encendida
(híbrido)
seleccionado, el ajuste se fija en
Encendida
.
Continuo (
A
118)
Si
Continuo
no se ajusta en
Individual
con
Encendida (híbrido)
seleccionado, el ajuste se fija
en
Encendida
.
Sensibilidad ISO (
A
120)
Si
Sensibilidad ISO
está ajustado en
Intervalo fijo
automático
o ISO 400 o superior con
Encendida
(híbrido)
seleccionado, el ajuste se fija en
Encendida
.
Zoom digital
Modo zona AF (
A
121)
Cuando se selecciona
Seguimiento de sujeto
, no
se puede usar el zoom digital.
Función
restringida
Opción Descripción
70
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción....................................................................................................................... 71
Reproducción de miniaturas/visualización del calendario.................................................... 72
Modo Mostrar por fecha..................................................................................................................... 73
Visualización y borrado de imágenes en una secuencia........................................................ 74
Edición de imágenes (imágenes estáticas).................................................................................. 76
71
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hacia
g
(
i
zoom de reproducción)
en el modo de reproducción a pantalla completa (
A
24) se
acerca la imagen.
Puede cambiar la relación de ampliación moviendo el control del zoom hacia
f
(
h
)
o
g
(
i
). El zoom también se puede ajustar girando el dial de control.
Para ver una zona diferente de la imagen, pulse el multiselector
HIJK
.
Cuando se muestra una imagen ampliada, pulse el botón
k
para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
C
Recortar imágenes
Cuando se muestra una imagen ampliada, puede pulsar el botón
d
para recortar la imagen y que
incluya solamente la parte visible, y guardarla como un archivo independiente (
A
81).
Zoom de reproducción
g
(
i
)
15/11/2016 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
15/11/2016 15:30
3.0
3.0
Se acerca la imagen.Reproducción
apantallacompleta
Guía de zona de
visualización
72
Funciones de reproducción
Reproducción de miniaturas/visualización del calendario
Si gira el control del zoom hacia
f
(
h
visualización de
miniaturas) en el modo de reproducción a pantalla completa
(
A
24) las imágenes se muestran como miniaturas.
Puede cambiar el número de miniaturas que se muestran moviendo el control del zoom
hacia
f
(
h
) o
g
(
i
).
Mientras usa el modo de reproducción de miniaturas, utilice
HIJK
en el multiselector o
gírelo para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón
k
para mostrar la
imagen en el modo de reproducción a pantalla completa.
Mientras usa el modo de visualización del calendario, utilice
HIJK
o gírelo para
seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón
k
para mostrar las imágenes
tomadas ese día.
B
Observaciones sobre la visualización del calendario
Las imágenes tomadas cuando la fecha de la cámara no está configurada se tratan como si hubieran
sido tomadas el 1 de enero de 2016.
Reproducción de miniaturas/visualización del
calendario
f
(
h
)
1
/
20
1
/
20
15/11/20 16 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
1
/
20
1
/
20
Sun
M
on
Tue
W
ed
Thu
F
ri
Sat
4
4
11
2016
15/11/2016 15:30
26
26
25
25
24
24
23
23
19
19
12
12
11
11
10
10
9
28
28
29
29
30
30
27
27
22
22
21
21
20
20
15
15
14
14
13
13
8
76
5432
1
26
25
24
23
12
11
10
9
28 29 30
27
22
21
20
15
14
13
8
76
5432
1
18
18
17
17
16
16
18
17
16
19
Reproducción
de miniaturas
Reproducción
a pantalla completa
Visualización
del calendario
73
Funciones de reproducción
Modo Mostrar por fecha
Utilice
HI
en el multiselector para seleccionar una fecha y,
a continuación, pulse el botón
k
para reproducir las
imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
Las funciones del menú de reproducción (
A
107) se
pueden usar para las imágenes de la fecha de disparo
seleccionada (excepto
Copiar
).
Las operaciones siguientes están disponibles mientras se
muestra la pantalla de selección de la fecha de disparo.
- Botón
d
: están disponibles las funciones siguientes.
Pase diapositiva
Proteger
*
* Se puede aplicar el mismo ajuste a todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
- Botón
l
: permite borrar todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
B
Observaciones sobre el modo Mostrar por fecha
Se pueden seleccionar hasta las 29 fechas más recientes. Si existen imágenes de más de 29 fechas,
todas las imágenes guardadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se combinarán en
Otros
.
Se pueden mostrar las 9000 imágenes más recientes.
Las imágenes tomadas cuando la fecha de la cámara no está configurada se tratan como si hubieran
sido tomadas el 1 de enero de 2016.
Modo Mostrar por fecha
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
icono de menú
N
M
C
Mostrar por fecha
M
botón
k
3
30/11/2016
2
25/11/2016
11
20/11/2016
15/11/2016
4
Mostrar por fecha
74
Funciones de reproducción
Visualización y borrado de imágenes en una secuencia
Visualización de imágenes en una secuencia
Las imágenes capturadas de forma continua o con el aclarado de exposiciones múltiples, el
autorretrato collage o la función del modo creativo se guardan como una secuencia.
Una imagen de una secuencia se usa como la imagen clave
para representar la secuencia cuando se muestra en el modo
de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de miniaturas.
Para mostrar cada imagen de la secuencia individualmente,
pulse el botón
k
.
Después de pulsar el botón
k
, las operaciones siguientes
están disponibles.
Para mostrar la imagen anterior o siguiente, gire el
multiselector o pulse
JK
.
Para mostrar imágenes no incluidas en la secuencia, pulse
H
para volver a mostrar la imagen clave.
Para mostrar imágenes de una secuencia como
miniaturas, o para reproducirlas como un pase de
diapositivas, ajuste
Opciones visual. secuencia
en
Imágenes individuales
en el menú de reproducción (
A
137).
B
Opciones visual. secuencia
Las imágenes capturadas con otras cámaras no se pueden visualizar como una secuencia.
C
Opciones del menú de reproducción disponibles al usar la secuencia
Cuando las imágenes de una secuencia se muestran en el modo de reproducción a pantalla
completa, pulse el botón
d
para seleccionar funciones del menú de reproducción (
A
107).
Si pulsa el botón
d
cuando se muestra una imagen clave, los ajustes siguientes se pueden aplicar
a todas las imágenes de la secuencia:
- Marcar para la carga, Proteger, Copiar
Visualización y borrado de imágenes en una
secuencia
15/11/2016 15:30
15/11/2016 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
1
/
5
1
/
5
1
/
5
1
/
5
15/11/2016 15:30
Atrás
15/11/2016 15:30
75
Funciones de reproducción
Visualización y borrado de imágenes en una secuencia
Borrado de imágenes de una secuencia
Al pulsar el botón
l
(borrar) para borrar las imágenes de una secuencia, las imágenes que se
borran variarán dependiendo de cómo se muestren las secuencias.
Cuando se muestra la imagen clave:
-
Imagen actual
: Se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada.
-
Borrar img. selecc.
: Cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla de
borrado de imágenes seleccionadas (
A
26), se borran
todas las imágenes de esa secuencia.
-
Todas las imágenes
: Se borran todas las imágenes de la tarjeta de memoria o la
memoria interna.
Cuando las imágenes de una secuencia se muestran en el modo de reproducción
a pantalla completa:
-
Imagen actual
: Se borra la imagen que se esté mostrando en ese momento.
-
Borrar img. selecc.
: Se borran las imágenes seleccionadas de la secuencia.
-
Secuencia completa
: Se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada.
76
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Antes de editar imágenes
Esta cámara permite editar imágenes con facilidad. Las copias editadas se guardan como
archivos independientes.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales.
C
Limitaciones de la edición de imágenes
Se puede editar una imagen hasta 10 veces. Una imagen estática creada al editar un vídeo se puede
editar hasta nueve veces.
Es posible que no pueda editar las imágenes de un tamaño determinado o con determinadas
funciones de edición.
Efectos rápidos: cambio del tono o el ambiente
Las imágenes se pueden procesar con una variedad de efectos.
Seleccione
Pintura
,
Ilustración fotográfica
,
Retrato suave
,
Retrato (color + B/N)
,
Ojo de
pez
,
Estrellas
o
Efecto maqueta
.
1
Muestre la imagen a la que desea aplicar un
efecto en el modo de reproducción a
pantalla completa y pulse el botón
k
.
2
Utilice
HIJK
en el multiselector o gírelo
para seleccionar el efecto que desee y pulse
el botón
k
.
Mueva el control del zoom (
A
2) hacia
g
(
i
) para
cambiar a la reproducción a pantalla completa o hacia
f
(
h
) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el
botón
d
.
3
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Se crea una copia editada.
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
0004.
JPG
0004.
JPG
15/11/2016 15:30
15/11/2016 15:30
Estrellas
Ojo de pez
(color + B/N)
Retrato
Retrato suave
fotográca
Ilustración
Pintura
Efectos rápidos
Verif.Cancelar
77
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación
Utilice
HI
en el multiselector para seleccionar
el nivel de efecto que desee y pulse el botón
k
.
La versión editada aparece a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, pulse
J
.
D-Lighting: mejora del brillo y del contraste
Utilice
HI
en el multiselector para seleccionar
Aceptar
y pulse el botón
k
.
La versión editada aparece a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, seleccione
Cancelar
y pulse el
botón
k
.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
Seleccione una imagen
M
botón
d
M
Retoque rápido
M
botón
k
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
Seleccione una imagen
M
botón
d
M
D-Lighting
M
botón
k
Cant.
Normal
Retoque rápido
Cancelar
Aceptar
D-Lighting
78
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Corrección de ojos rojos: corrección de ojos rojos al disparar
con el flash
Compruebe el resultado y pulse el botón
k
.
Para salir sin guardar la copia, pulse
J
en el multiselector.
B
Observaciones sobre la corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos solo se puede aplicar a imágenes cuando se detectan ojos rojos.
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a mascotas (perros o gatos) aunque no tengan
los ojos rojos.
La corrección de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados.
En casos excepcionales, puede ocurrir que zonas sin ojos rojos se incluyan en el procesamiento
de corrección de ojos rojos.
Retoque con glamour: mejora de rostros de personas
1
Utilice
HIJK
en el multiselector para
seleccionar el rostro que desea retocar y
pulse el botón
k
.
Cuando se detecte solamente un rostro, continúe con
el paso 2.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
Seleccione una imagen
M
botón
d
M
Corrección de ojos rojos
M
botón
k
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
Seleccione una imagen
M
botón
d
M
Retoque con glamour
M
botón
k
GuardarAtrás
Corrección de ojos rojos
Atrás
Selección de sujeto
79
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
2
Utilice
JK
para seleccionar el efecto,
utilice
HI
para seleccionar el nivel de
efecto, y pulse el botón
k
.
Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.
Ajuste o compruebe los ajustes de todos los efectos
antes de pulsar el botón
k
.
F
(rostro pequeño),
B
(suavizado de piel),
C
(base de
maquillaje),
m
(reducción de destello),
E
(ocultar
bolsas),
A
(ojos grandes),
G
(blanquear ojos),
n
(sombra de ojos),
o
(rímel),
H
(blanquear dientes),
p
(lápiz de labios),
D
(sonrojar mejillas)
Pulse el botón
d
para volver a la pantalla de selección de un rostro.
3
Compruebe el resultado y pulse el botón
k
.
Para cambiar los ajustes, pulse
J
para volver al paso 2.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el
botón
d
.
4
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Se crea una copia editada.
B
Observaciones sobre Retoque con glamour
Se puede editar un rostro cada vez. Para utilizar la función de retoque con glamour para otro rostro,
edite de nuevo la imagen editada.
Dependiendo de la dirección donde miran los sujetos o del brillo de los rostros, es posible que la
cámara no pueda detectar correctamente los rostros o que la función de retoque con glamour no
produzca los resultados esperados.
Si no se detectan rostros, aparece una advertencia y en la pantalla vuelve a aparecer el menú de
reproducción.
La función de retoque con glamour está disponible solo para imágenes capturadas con una
sensibilidad ISO de 1600 o inferior, y un tamaño de imagen de 640×480 o mayor.
3
2
1
Atrás
Rostro pequeño
Guardar
Previsualizar
No
¿Quiere guardar?
80
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar el tamaño de copia que desee
ypulse el botón
k
.
Cuando la relación de aspecto de la imagen es 16:9,
el tamaño de la imagen se fija en 640×360. Cuando la
relación de aspecto de la imagen es 1:1, el tamaño de la
imagen se fija en 480×480. Pulse el botón
k
para
continuar con el paso 2.
2
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Se crea una copia editada (relación de compresión de
aproximadamente 1:8).
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
Seleccione una imagen
M
botón
d
M
Imagen pequeña
M
botón
k
160×120
320×240
640×480
Imagen pequeña
No
imagen pequeña?
¿Crear archivo de
81
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Recorte: creación de una copia recortada
1
Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (
A
71).
2
Ajuste la imagen para que solamente se
muestre la parte que desea guardar y, a
continuación, pulse el botón
d
(menú).
Mueva el control del zoom hacia
g
(
i
) o
f
(
h
) para
ajustar la ampliación. Ajuste una ampliación en la que se
muestre
u
.
Utilice
HIJK
en el multiselector para desplazarse a
la parte de la imagen que desea visualizar.
3
Compruebe la imagen y pulse el botón
k
.
Para cambiar la parte que desea guardar, regrese al paso
2 pulsando
J
.
Para salir sin guardar la imagen recortada, pulse el
botón
d
.
4
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Se crea una copia editada.
C
Tamaño de imagen
La relación de aspecto (horizontal a vertical) de la copia recortada es la misma que la original.
Cuando el tamaño de imagen de la copia recortada es 320×240 o inferior, la imagen se muestra con
un tamaño menor durante la reproducción.
3 .03.0
Atrás Guardar
Recorte
No
aparece?
¿Guardar imagen como
82
Vídeos
Vídeos
Operaciones básicas de grabación y reproducción de vídeo............................................... 83
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos......................................... 86
Disparo de vídeos a intervalos......................................................................................................... 87
Grabación de vídeos superacelerados.......................................................................................... 89
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos cortos).....90
Operaciones durante la reproducción de vídeo........................................................................ 93
Edición de vídeos.................................................................................................................................. 94
83
Vídeos
Operaciones básicas de grabación y reproducción de vídeo
1
Se muestra la pantalla de disparo.
Compruebe cuánto tiempo queda de grabación
de vídeo.
Se recomienda mostrar el fotograma de vídeo que
indica la zona que se va a grabar en un vídeo (
A
84).
2
Pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo)
para comenzar la grabación de vídeo.
La zona de enfoque para autofoco varía según el ajuste
de
Modo zona AF
(
A
129). El ajuste predeterminado
es
Prioridad al rostro
.
Pulse el multiselector
K
para detener la grabación y
vuelva a pulsar
K
para reanudar la grabación (excepto si
se ha seleccionado la opción de vídeo HS en
Opcio.
vídeo
). La grabación finaliza automáticamente si
permanece en pausa durante unos cinco minutos.
Se puede capturar una imagen estática pulsando el
disparador durante la grabación de un vídeo (
A
86).
3
Vuelva a pulsar el botón
b
(
e
) para terminar la grabación.
4
Seleccione un vídeo en el modo de
reproducción a pantalla completa y pulse
el botón
k
para reproducirlo.
Una imagen con un icono de opciones de vídeo es
un vídeo.
Operaciones básicas de grabación y reproducción
de vídeo
25
m
0s
25
m
0s
880
880
1/ 2 50
1/250
F3.7
F3.7
Tiempo de grabación de
vídeo restante
Fotograma de vídeo
14
m
3
0s14
m
3
0s
15/11/2016 15:30
15/11/2016 15:30
0010.
MP4
0010.
MP4
10s
10s
Opciones de vídeo
84
Vídeos
Operaciones básicas de grabación y reproducción de vídeo
Fotograma de vídeo
Ajuste
Informac foto
en
Config. pantalla
en el menú de configuración en
Fot. vídeo+info auto
(
A
142) para mostrar el fotograma de vídeo. Compruebe el rango
de un vídeo en un fotograma antes de la grabación.
La zona grabada en un vídeo varía dependiendo de las opciones
Opcio. vídeo
o
VR vídeo
del menú de vídeo.
Tiempo de grabación de vídeo máximo
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB o una duración
superior a 29 minutos, incluso cuando hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para grabar
más tiempo.
El tiempo de grabación restante de un solo vídeo se muestra en la pantalla de disparo.
El tiempo de grabación puede acabar antes de alcanzar el límite si aumenta la temperatura de
la cámara.
El tiempo de grabación restante real puede variar según el contenido del vídeo, el movimiento del
sujeto o el tipo de tarjeta de memoria.
Se recomienda usar tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad 6 o superior para grabar
vídeos (cuando se configura
Opcio. vídeo
en
d
2160/30p
(4K UHD) o
c
2160/25p
(4K UHD), se recomienda utilizar tarjetas UHS con una clasificación de velocidad 3 o superior); el uso
de tarjetas más lentas puede hacer que se interrumpa la grabación.
Cuando se usa la memoria interna de la cámara, es posible que los vídeos tarden algo en guardarse.
Al utilizar determinados ajustes de
Opcio. vídeo
, es posible que no se pueda guardar el vídeo en la
memoria interna o copiarlo de una tarjeta de memoria a la memoria interna.
B
Temperatura de la cámara
La cámara puede calentarse al grabar vídeos durante un período prolongado o cuando se utiliza en
zonas con altas temperaturas.
Si el interior de la cámara se calienta en exceso al grabar vídeos, la cámara detiene automáticamente
la grabación. Se muestra el tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar (
B
10s).
Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que el interior se enfríe.
85
Vídeos
Operaciones básicas de grabación y reproducción de vídeo
Observaciones sobre la grabación de vídeos
B
Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de
grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos.
No abra la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la
tarjeta de memoria
mientras haya un indicador parpadeando. Si lo hace pueden perderse datos o
podrían dañarse la cámara o la tarjeta de memoria.
B
Observaciones sobre los vídeos grabados
El indicador de zoom no se muestra durante la grabación de vídeo.
Puede producirse cierta degradación en la calidad de imagen cuando se usa el zoom digital.
Es posible que se grabe el sonido del funcionamiento del control del zoom, del zoom, del
movimiento de accionamiento del objetivo autofoco, de la reducción de la vibración y del
funcionamiento del diafragma cuando cambia el brillo.
Es posible que se aprecien los siguientes fenómenos en la pantalla al grabar vídeos. Estos
fenómenos se guardan en los vídeos grabados.
- Aparición del efecto banda en imágenes grabadas con luz fluorescente, de vapor de mercurio o de
vapor de sodio.
- Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado del encuadre al otro, como un tren o coche en
movimiento, pueden aparecer distorsionados.
- La imagen completa del vídeo puede aparecer distorsionada cuando se realiza un barrido con
la cámara.
- La iluminación u otras zonas brillantes pueden dejar imágenes residuales al mover la cámara.
Dependiendo de la distancia al sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, es posible que aparezcan
bandas de colores al tomar imágenes de sujetos con patrones repetidos (tejidos, ventanas
enrejadas, etc.) durante la grabación y reproducción de vídeo. Esto se produce cuando el patrón
del sujeto y la disposición del sensor de imagen interfieren entre sí; no se trata de un fallo
de funcionamiento.
B
Observaciones sobre la reducción de vibraciones durante la grabación de vídeo
Si
VR vídeo
(
A
131) del menú de vídeo se ajusta en
Encendida (híbrido)
, el ángulo de visión
(p. ej. el área visible del encuadre) será más estrecho durante la grabación del vídeo.
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante la grabación, ajuste
VR vídeo
en
Apagada
para evitar que se produzcan posibles errores relacionados con esta función.
B
Observaciones sobre el modo autofoco para la grabación de vídeo
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (
A
64). Si esto ocurre, intente
lo siguiente:
1. Ajuste
Modo zona AF
en
Central
y
Modo autofoco
en
AF sencillo
(ajuste predeterminado)
en el menú de vídeo antes de que comience la grabación de vídeo.
2. Encuadre otro sujeto (situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto que desea enfocar)
en el centro del encuadre, pulse el botón
b
(
e
) para comenzar la grabación y modifique
la composición.
86
Vídeos
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos
Si se pulsa a fondo el disparador durante la grabación de
vídeos, se guarda un fotograma como una imagen estática.
La grabación de vídeo continúa mientras se está guardando
la imagen estática.
Puede capturarse una imagen estática cuando se muestra
Q
en la pantalla. Si aparece
z
, no puede capturarse una
imagen estática.
El tamaño de la imagen estática capturada lo determina el
tamaño de imagen de vídeo (
A
125).
B
Observaciones sobre la captura de imágenes estáticas durante la grabación
de vídeo
Las imágenes estáticas no pueden guardarse durante la grabación de vídeo en las siguientes
situaciones:
- Si se detiene la grabación de vídeo
- Si el tiempo de grabación de vídeo restante es inferior a cinco segundos
-Si las
Opcio. vídeo
(
A
125) se ajustan en
d
2160/30p
(4K UHD) o
c
2160/25p
(4K UHD),
g
480/30p
o
W
,
480/25p
o vídeo HS
Es posible que los fotogramas de un vídeo grabado mientras se capturaba una imagen estática no
puedan reproducirse correctamente.
Es posible que se escuche en los vídeos grabados el sonido al accionar el disparador al grabar una
imagen estática.
Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la imagen puede salir difuminada.
Captura de imágenes estáticas durante la grabación
de vídeos
14
m
3
0s
14
m
3
0s
87
Vídeos
Disparo de vídeos a intervalos
La cámara puede capturar imágenes estáticas automáticamente en un intervalo especificado
para crear vídeos a intervalos de 10 segundos aproximadamente.
Cuando el ajuste
Velocidad de fotogramas
del menú de vídeo está configurado en
30 fps (30p/60p)
, se capturan y guardan 300 imágenes a
e
1080/30p
. Cuando está
ajustada en
25 fps (25p/50p)
, se capturan y guardan 250 imágenes a
S
1080/25p
.
1
La cámara enfoca la zona central del encuadre.
2
Adecuado para la grabación del movimiento de estrellas. El enfoque se fija en infinito.
3
La posición de zoom de teleobjetivo se limita a un ángulo de visión equivalente al de un objetivo
de 300 mm (en formato de 35 mm [135]).
4
El desplazamiento de estrellas aparece como líneas de luz debido al procesamiento de la imagen.
El enfoque se fija en infinito.
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar un tipo y pulse el botón
k
.
Disparo de vídeos a intervalos
Gire el dial de modo a
y
M
botón
d
M
N
Vídeo time-lapse
M
botón
k
Tipo (tiempo de disparo necesario)
Intervalo
30 fps (30p/60p) 25 fps (25p/50p)
O
Paisaje urbano (10 min.)
1
(ajuste predeterminado)
2 s 2,4 s
P
Paisaje (25 minutos)
1
5 s 6 s
Q
Puesta de sol (50 min.)
1
10 s 12 s
R
Cielo nocturno (150 min.)
2, 3
30 s 36 s
S
Estelas estrellas (150 min.)
3, 4
30 s 36 s
Vídeo time-lapse
Estelas estrellas (150 min.)
Cielo nocturno (150 min.)
Puesta de sol (50 min.)
Paisaje (25 minutos)
Paisaje urbano (10 min.)
88
Vídeos
Disparo de vídeos a intervalos
2
Seleccione si desea o no ajustar la
exposición (brillo) y pulse el botón
k
.
(excepto Cielo nocturno y Estelas estrellas)
Si se selecciona
Bloqueo AE activado
, la exposición
utilizada para la primera imagen se utiliza para todas las
imágenes. Cuando el brillo cambia considerablemente
como al atardecer, se recomienda
Bloqueo AE
desactivado
.
3
Estabilice la cámara con un trípode o instrumento similar.
4
Pulse el disparador para capturar la primera
imagen.
Ajuste la compensación de exposición (
A
59) antes de
abrir el obturador para realizar la primera imagen. La
compensación de exposición no puede modificarse una
vez capturada la primera imagen. El enfoque y el tono se
ajustan al capturar la primera imagen.
El obturador se abre automáticamente para la segunda
imagen y las siguientes.
Es posible que se apague la pantalla cuando la cámara no esté capturando imágenes.
Los disparos finalizan automáticamente cuando se han capturado entre 300 y 250 imágenes.
Pulse el botón
k
para finalizar el disparo antes de que transcurra el tiempo de disparo
necesario y crear un vídeo a intervalos.
No se puede guardar sonido e imágenes estáticas.
B
Observaciones sobre vídeo a intervalos
La cámara no puede capturar imágenes si no se ha introducido una tarjeta de memoria. No cambie
la tarjeta de memoria hasta que terminen los disparos.
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente, utilice una batería suficientemente cargada.
No se pueden grabar vídeos a intervalos pulsando el botón
b
(
e
).
No gire el dial de modo a un ajuste diferente hasta que termine el disparo.
La reducción de la vibración se desactiva aunque se haya ajustado
VR foto
en el menú de
configuración (
A
145).
Vídeo time-lapse
Bloqueo AE desactivado
Bloqueo AE activado
AE - L
AE-L
22m 5s
22m 5s
Finalizar grabación
89
Vídeos
Grabación de vídeos superacelerados
La cámara registra los vídeos y los guarda a cámara rápida (
e
1080/30p
o
S
1080/25p
).
Se utiliza para grabar un vídeo mientras se mueve la cámara. La cámara comprime el tiempo de
los cambios en el sujeto y guarda el vídeo.
1
Seleccione la velocidad de reproducción en
Veloc. reproducción
y pulse el botón
k
.
En el ajuste predeterminado
, un vídeo grabado
durante seis minutos se reproduce como un vídeo de
un minuto.
Los vídeos no pueden superar un tiempo de grabación
de 29 minutos.
2
Pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo)
para comenzar la grabación.
La zona de enfoque para autofoco varía según el ajuste
de
Modo zona AF
(
A
121). El ajuste predeterminado
es
Prioridad al rostro
.
Puede comprobar el tiempo de grabación y el tiempo
de reproducción en la pantalla.
Se recomienda mostrar el fotograma de vídeo que
indica la zona que se va a grabar en un vídeo (
A
142).
No se graba el sonido.
C
Disparo de imágenes estáticas
Puede capturarse una imagen estática (calidad de imagen
Normal
y tamaño de imagen
b
5.184×2.920
) si pulsa el disparador antes de pulsar el botón
b
(
e
grabación de vídeo).
Se pueden disparar imágenes estáticas mientras se graban vídeos (
A
86).
Grabación de vídeos superacelerados
Gire el dial de modo a
y
M
botón
d
M
u
Vídeo superacelerado
M
botón
k
15×
10×
Veloc. reproducción
0 1 m 0 s01m 0s
66
0 6 m 0 s06m 0s
Tiempo de grabación
Tiempo de reproducción
90
Vídeos
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos cortos)
Puede crear un vídeo corto (
e
1080/30p
o
S
1080/25p
)
de hasta 30 segundos grabando y combinando
automáticamente varios clips de vídeo de varios segundos
de duración.
1
Pulse el botón
d
(menú) y configure las
opciones de grabación de vídeos.
Número de disparos
: permite ajustar el número de
clips de vídeo que la cámara graba y el tiempo de
grabación para cada clip de vídeo. De forma
predeterminada, la cámara graba 15 clips de vídeo
de 2 segundos cada uno para crear un vídeo corto
de 30 segundos.
Efectos especiales
: permite aplicar varios efectos a los
vídeos al disparar (
A
91).
Los efectos se pueden modificar para cada clip de vídeo.
Música de fondo
: permite seleccionar la música de fondo. Mueva el control del zoom (
A
2)
hacia
g
(
i
) para previsualizarla.
Una vez haya ajustado las opciones, pulse el botón
d
o el disparador para salir del menú.
2
Pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo)
para grabar un clip de vídeo.
La cámara deja de grabar el clip de vídeo una vez
transcurrido el tiempo especificado en el paso 1.
La grabación del clip de vídeo se detiene
temporalmente.
Consulte “Pausa de la grabación de vídeo” (
A
92).
3
Compruebe el clip de vídeo grabado
o bórrelo.
Para comprobarlo, pulse el botón
k
.
Para borrarlo, pulse el botón
l
. Se puede borrar el
último clip de vídeo o todos los clips de vídeo grabados.
Para continuar con la grabación de clips de vídeo, repita
la operación del paso 2.
Para cambiar los efectos, vuelva al paso 1.
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de
vídeo para crear vídeos cortos)
Finalizar grabación
Música de fondo
Efectos especiales
Número de disparos
0
15
25m 0s
25m 0s
880
880
12
15
24m36s
24m36s
880
880
1/ 2 50
1/250
F3.7
F3.7
Previsualizar
Número de clips
de vídeo grabados
91
Vídeos
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos cortos)
4
Guarde el pase de vídeo corto.
El pase de vídeo corto se guarda cuando la cámara finaliza la grabación del número
especificado de clips de vídeo.
Para guardar un pase de vídeo corto antes de que la cámara finalice la grabación del número
especificado de clips de vídeo, pulse el botón
d
mientras se muestra la pantalla de
disparo cuando no se esté grabando un clip de vídeo y seleccione
Finalizar grabación
.
Los clips de vídeo se borran cuando se guarda un pase de vídeo corto.
Efectos especiales
Cuando se selecciona
Color selectivo
o
Proceso
cruzado
utilice
HI
en el multiselector para seleccionar
el color deseado, y pulse el botón
k
para aplicar el color.
Para cambiar la selección de color, vuelva a pulsar el
botón
k
.
Función Descripción
O
Suave
Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero difuminado a toda
la imagen.
P
Sepia nostálgico
Permite añadir un tono sepia y reducir el contraste para imitar
la calidad de una fotografía antigua.
F
Monocromo contr. alto
Permite cambiar la imagen a blanco y negro y le proporciona
un contraste alto.
I
Color selectivo
Permite crear una imagen en blanco y negro en la que solo
permanece el color especificado.
l
Pop
Permite aumentar la saturación del color de toda la imagen para
crear un aspecto brillante.
o
Proceso cruzado
Permite proporcionar a la imagen un aspecto misterioso basado
en un color específico.
m
Efecto cámara juguete 1
Permite proporcionar a la imagen un tono amarillento y oscurece
el contorno de la imagen.
n
Efecto cámara juguete 2
Permite reducir la saturación del color de toda la imagen y
oscurecer el contorno de la imagen.
Apagado (ajuste
predeterminado)
Los efectos especiales se desactivan.
Guardar
Color selectivo
92
Vídeos
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos cortos)
Operaciones durante la reproducción de un clip de vídeo
Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom durante
la reproducción de un clip de vídeo (
A
2).
Los controles de reproducción aparecen en la pantalla.
Las operaciones siguientes se pueden realizar usando
JK
en el multiselector para seleccionar un control y, a
continuación, pulsando el botón
k
.
B
Observaciones sobre la grabación de un pase de vídeo corto
La cámara no puede grabar vídeos si no se ha introducido una tarjeta de memoria.
No cambie la tarjeta de memoria hasta que se haya guardado el pase de vídeo corto.
C
Pausa de la grabación de vídeo
Se puede capturar una imagen estática con calidad de imagen
Normal
y tamaño de imagen
b
5.184×2.920
si se pulsa el disparador mientras se muestra la pantalla de disparo cuando no se
esté grabando un vídeo.
Puede pausar la grabación de vídeo y reproducir imágenes o bien entrar en otros modos de disparo
para tomar imágenes. La grabación de vídeo se reanuda cuando vuelve a entrar en el modo
n
(pase de vídeo corto).
Funciones disponibles en el modo Pase de vídeo corto
Disparador automático (
A
55)
Modo macro (
A
56)
Compensación de exposición (
A
59)
Menú Opcio. vídeo (
A
107)
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón
k
para hacer retroceder el vídeo.
Avance rápido
B
Mantenga pulsado el botón
k
para avanzar rápidamente el vídeo.
Pausa
E
Se detiene la reproducción. Mientras la reproducción está detenida, se
pueden realizar las operaciones siguientes.
C
Hace que el vídeo retroceda un fotograma. Mantenga pulsado
el botón
k
para retroceder continuamente.
D
Hace que el vídeo avance un fotograma. Mantenga pulsado el
botón
k
para avanzar continuamente.
F
Permite reanudar la reproducción.
Finalizar
reproducción
G
Permite volver a la pantalla de disparo.
Finalizar
grabación
p
Permite guardar el pase de vídeo corto con los clips de vídeo grabados.
Controles de reproducción
93
Vídeos
Operaciones durante la reproducción de vídeo
Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom durante
la reproducción de un vídeo (
A
2).
Gire el multiselector o el dial de control para avanzar o para
retroceder.
Los controles de reproducción aparecen en la pantalla.
Las operaciones siguientes se pueden realizar usando
JK
en el multiselector para seleccionar un control y,
a continuación, pulsando el botón
k
.
* También se puede hacer avanzar o retroceder el vídeo un fotograma girando el multiselector o el
dial de control.
Operaciones durante la reproducción de vídeo
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón
k
para hacer retroceder el vídeo.
Avance
rápido
B
Mantenga pulsado el botón
k
para avanzar rápidamente el vídeo.
Pausa
E
Se detiene la reproducción. Mientras la reproducción está detenida, se
pueden realizar las operaciones siguientes.
C
Hace que el vídeo retroceda un fotograma. Mantenga pulsado el
botón
k
para retroceder continuamente.*
D
Hace que el vídeo avance un fotograma. Mantenga pulsado el
botón
k
para avanzar continuamente.*
F
Permite reanudar la reproducción.
I
Permite extraer la parte que desee de un vídeo y guardarlo como
un archivo independiente.
H
Permite extraer un único fotograma de un vídeo y guardarlo como
una imagen estática.
Fin
G
Permite volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Indicador del volumen
Si está en pausa
94
Vídeos
Edición de vídeos
Cuando se editan vídeos, utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara
se apague inesperadamente durante la edición. Cuando el indicador del nivel de batería
es
B
, no es posible editar vídeos.
Extracción solamente de las partes de un vídeo que se
deseen
Es posible guardar como un archivo separado la parte que se desee de un vídeo grabado.
1
Reproduzca el vídeo que desee y deténgalo en el punto de inicio de la
parte que se va a extraer (
A
93).
2
Utilice
JK
en el multiselector para
seleccionar el control
I
y, después, pulse
el botón
k
.
3
Utilice
HI
para seleccionar
M
(elegir punto de inicio).
Utilice
JK
o gire el dial de control para desplazar el
punto de inicio.
Para cancelar la edición, seleccione
O
(atrás) y pulse el
botón
k
.
4
Utilice
HI
para seleccionar
N
(elegir punto de finalización).
Utilice
JK
o gire el dial de control para desplazar el
punto de finalización.
Para previsualizar la parte especificada, utilice
HI
para
seleccionar
F
y después pulse el botón
k
. Pulse el
botón
k
de nuevo para detener la previsualización.
Edición de vídeos
1m30s
8m 30s
Elegir punto de inicio
5m 52s
5m 52s
3m 0s
Elegir punto de nalización
95
Vídeos
Edición de vídeos
5
Utilice
HI
para seleccionar
m
(guardar)
ypulse el botón
k
.
Siga las instrucciones en pantalla para guardar el vídeo.
B
Observaciones sobre la extracción de vídeo
Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a editar.
La parte real recortada de un vídeo puede variar ligeramente de la parte seleccionada con los
puntos de inicio y final.
Los vídeos no se pueden recortar para que tengan una duración inferior a dos segundos.
Guardar como imagen estática un fotograma de un vídeo
Se puede extraer el fotograma que desee de un vídeo grabado y guardarlo como imagen
estática.
Efectúe una pausa en un vídeo y muestre el fotograma
que desea extraer (
A
93).
Utilice
JK
en el multiselector para seleccionar el control
H
y, a continuación, pulse el botón
k
.
Seleccione
cuando aparezca un diálogo de
confirmación y pulse el botón
k
para guardar la imagen.
La imagen estática se guarda con una calidad de imagen
Normal
. El tamaño de imagen lo determina el tamaño
de imagen de vídeo original (
A
125).
B
Limitaciones de la extracción de imágenes estáticas
Las imágenes estáticas no pueden extraerse a partir de un vídeo grabado con
g
480/30p
,
W
480/25p
, o la opción de video HS.
5m 52s5m 52s3m 0s
Guardar
7m42s
7m42s
1m30s
7m42s
7m42s
1m30s
No
fotografía?
¿Copiar este fotograma como
96
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Conexión de la cámara a una televisión,
una impresora o un ordenador
Uso de las imágenes ............................................................................................................................ 97
Visualización de imágenes en una televisión............................................................................. 98
Impresión de imágenes sin ordenador......................................................................................... 99
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i).......................................................103
97
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Uso de las imágenes
Además de poder utilizar la aplicación SnapBridge (
A
iii) para disfrutar de las imágenes
capturadas, también puede utilizar las imágenes de diferentes maneras conectando la cámara a
los dispositivos descritos a continuación.
B
Observaciones sobre la conexión de los cables a la cámara
Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de conectar o desconectar los cables. Compruebe la
forma y la dirección de las clavijas y no introduzca ni retire las clavijas en diagonal.
Asegúrese de que la batería de la cámara está suficientemente cargada. Si se utiliza el adaptador de
CA EH-62F (disponible por separado) esta cámara puede recibir alimentación de una toma de
corriente. Bajo ninguna circunstancia utilice un adaptador de CA distinto de EH-62F. Si no sigue esta
precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Para obtener información sobre los métodos de conexión y las operaciones posteriores, remítase
a la documentación incluida con el dispositivo además de a este documento.
Uso de las imágenes
Visualización de imágenes en una televisión
Las imágenes y vídeos capturados con la cámara pueden visualizarse en una
televisión.
Método de conexión: conecte un cable HDMI de venta comercial a la toma
de entrada HDMI de la televisión.
Impresión de imágenes sin ordenador
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge podrá
imprimir imágenes sin usar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB de la
impresora con el cable USB.
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Puede transferir imágenes y vídeos a un ordenador para su visualización y
edición.
Método de conexión: conecte la cámara al puerto USB del ordenador con el
cable USB.
Antes de conectarla a un ordenador, instale ViewNX-i en el ordenador.
Abra la tapa del conector.
Conector micro HDMI (tipo D)
Introduzca el enchufe.
Conector micro-USB
98
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Visualización de imágenes en una televisión
1
Apague la cámara y conéctela a la televisión.
Compruebe la forma y la dirección de las clavijas y no introduzca ni retire las clavijas
en diagonal.
2
Ajuste la entrada de la televisión a la entrada externa.
Consulte la documentación suministrada con la televisión para obtener información
adicional.
3
Mantenga pulsado el botón
c
(reproducción) para encender la cámara.
Se muestran las imágenes en la televisión.
La pantalla de la cámara no se enciende.
Para reproducir vídeos grabados utilizando
d
2160/30p
(4K UHD) o
c
2160/25p
(4K UHD)
en calidad 4K UHD, utilice una TV y un cable HDMI que
admitan 4K.
Visualización de imágenes en una televisión
Conector micro HDMI (tipo D)
a la toma HDMI
99
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Impresión de imágenes sin ordenador
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la
cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora
1
Encienda la impresora.
2
Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB.
Compruebe la forma y la dirección de las clavijas y no introduzca ni retire las clavijas en
diagonal.
3
La cámara se enciende automáticamente.
La pantalla de inicio de
PictBridge
(
1
) se muestra en la pantalla de la cámara y después
aparece la pantalla
Imprimir selección
(
2
).
B
Si no se muestra la pantalla de inicio de PictBridge
Si se selecciona
Automático
para
Cargar con ordenador
(
A
152), quizá no sea posible
imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara en algunas impresoras.
Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge después de conectar la cámara, apague la
cámara y desconecte el cable USB. Ajuste
Cargar con ordenador
en
Apagado
y vuelva
a conectar la cámara a la impresora.
Impresión de imágenes sin ordenador
No. 3215/11/2016 [ 32]
Imprimir selección
100
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Impresión de imágenes sin ordenador
Imprimir imágenes una por una
1
Utilice
JK
en el multiselector para
seleccionar la imagen que desee y pulse
el botón
k
.
Mueva el control del zoom hacia
f
(
h
) para cambiar
a la reproducción de miniaturas o
g
(
i
) para cambiar a
reproducción a pantalla completa.
2
Utilice
HI
para seleccionar
Copias
y pulse
el botón
k
.
Utilice
HI
para seleccionar el número deseado de
copias (hasta nueve) y pulse el botón
k
.
3
Seleccione
Tamaño del papel
y pulse
el botón
k
.
Seleccione el tamaño de papel que desee y pulse
el botón
k
.
Para imprimir con el ajuste de tamaño de papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado
.
Las opciones de tamaño de papel disponibles en la
cámara pueden variar según la impresora que utilice.
4
Seleccione
Inicio impresión
y pulse
el botón
k
.
Comienza la impresión.
No. 3215/11/2016 [ 32]
Imprimir selección
1 copias
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
PictBridge
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
4 copias
PictBridge
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
4 copias
PictBridge
101
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Impresión de imágenes sin ordenador
Impresión de varias imágenes
1
Cuando se muestre la pantalla
Imprimir
selección
, pulse el botón
d
(menú).
2
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Tamaño del papel
y pulse
el botón
k
.
Seleccione el tamaño de papel que desee y pulse
el botón
k
.
Para imprimir con el ajuste de tamaño de papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado
.
Las opciones de tamaño de papel disponibles en la cámara pueden variar según la impresora
que utilice.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón
d
.
3
Seleccione
Imprimir selección
o
Imprimir
todas las fotos
y pulse el botón
k
.
No. 3215/11/2016 [ 32]
Imprimir selección
Tamaño del papel
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
Menú impresión
Tamaño del papel
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
Menú impresión
102
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Impresión de imágenes sin ordenador
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de
copias (hasta 9) de cada una.
Utilice
JK
en el multiselector para seleccionar
las imágenes, y
HI
para indicar el número de
copias que se imprimirán.
Las imágenes seleccionadas para imprimir se
indican con el icono
a
y el número de copias
que se imprimirán. Para cancelar la selección de
impresión, ajuste el número de copias a 0.
Mueva el control del zoom hacia
g
(
i
) para cambiar al modo de reproducción a
pantalla completa o hacia
f
(
h
) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
Pulse el botón
k
cuando haya finalizado el ajuste. Cuando aparezca la pantalla de
confirmación del número de copias de impresión, seleccione
Inicio impresión
ypulse el botón
k
para empezar a imprimir.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las imágenes guardadas en la memoria interna
o en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla de confirmación del número de copias de impresión,
seleccione
Inicio impresión
y pulse el botón
k
para empezar a imprimir.
1 13
10
Atrás
Imprimir selección
103
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Instalación de ViewNX-i
ViewNX-i es un software gratuito que le permite transferir imágenes y vídeos a su ordenador
para su visualización y edición.
Para instalar ViewNX-i, descargue la ultima versión del instalador de ViewNX-i de la página web
siguiente y siga las instrucciones de la pantalla para realizar la instalación.
ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com
Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su zona.
Transferencia de imágenes a un ordenador
1
Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
Puede utilizar cualquiera de los métodos siguientes para transferir imágenes desde la tarjeta de
memoria a un ordenador.
Ranura de tarjeta de memoria SD/lector de tarjeta
: introduzca la tarjeta de memoria en
la ranura de la tarjeta de su ordenador o del lector de tarjeta (disponible en tiendas) que esté
conectada a su ordenador.
Conexión USB directa
: apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de memoria esté
introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB.
La cámara se enciende automáticamente.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, retire la tarjeta de
memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
B
Observaciones sobre la conexión de la cámara a un ordenador
Desconecte todos los demás dispositivos USB del ordenador. La conexión de la cámara y otros
dispositivos USB al mismo ordenador a la vez puede provocar anomalías de funcionamiento en
la cámara o un consumo de energía excesivo del ordenador, lo que podría dañar la cámara o la
tarjeta de memoria.
Transferencia de imágenes a un ordenador
(ViewNX-i)
104
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Si aparece un mensaje solicitándole que seleccione un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo que
aparece a la derecha, siga los pasos
descritos a continuación para seleccionar
Nikon Transfer 2.
1En
Importar imágenes y vídeos
,
haga clic en
Cambiar programa
.
Se mostrará un diálogo de selección
de programa; seleccione
Nikon Transfer 2 y haga clic en
Aceptar
.
2 Haga doble clic en el icono de Nikon Transfer 2.
Al utilizar Windows 10 o Windows 8.1
Si se visualiza el cuadro de diálogo que aparece a la
derecha, haga clic en el diálogo y a continuación haga
clic en
Importar archivo/Nikon Transfer 2
.
Al utilizar Mac OS X
Si Nikon Transfer 2 no se inicia automáticamente, abra la aplicación
Captura de Imagen
que se incluye con Mac mientras la cámara y el ordenador estén conectados, y seleccione
Nikon Transfer 2 como la aplicación predeterminada cuando la cámara está conectada
al ordenador.
Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que
Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
B
Observaciones sobre Conexión del cable USB
No se garantiza el funcionamiento si la cámara está conectada al ordenador mediante un
concentrador USB.
C
Uso de ViewNX-i
Consulte la ayuda en línea para obtener más información.
105
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
2
Después de que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en
Iniciar
transferencia
.
Comenzará la transferencia de imágenes. Cuando termine la transferencia de imágenes,
se iniciará ViewNX-i y se mostrarán las imágenes transferidas.
3
Finalice la conexión.
Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjeta, seleccione la opción adecuada del
sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta
de memoria y después extraiga la tarjeta del lector o de la ranura para tarjetas.
Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Iniciar transferencia
106
Uso del menú
Uso del menú
Operaciones de menú.......................................................................................................................107
Listas de menús...................................................................................................................................110
Menú de disparo (opciones comunes de disparo) .................................................................113
Menú de disparo (Modo
A
,
B
,
C
, o
D
) ....................................................................................115
Menú de vídeo.....................................................................................................................................125
Menú de reproducción.....................................................................................................................133
Menú de red..........................................................................................................................................138
Menú de configuración ....................................................................................................................140
107
Uso del menú
Operaciones de menú
Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón
d
(menú).
A
Menú de disparo
1, 2
e
Menú de vídeo
1
N
Menú de modo de reproducción (modo Mostrar por fecha)
3
c
Menú de reproducción
3
q
Menú de red
z
Menú de configuración
1
Pulse el botón
d
cuando se muestre la pantalla de disparo.
2
Los iconos de menú y las opciones de ajuste disponibles varían según el modo de disparo.
3
Pulse el botón
d
cuando se muestre la pantalla de reproducción.
1
Pulse el botón
d
(menú).
Se muestra el menú.
2
Pulse
J
en el multiselector.
El icono de menú actual se muestra en
amarillo.
3
Seleccione un icono de menú y
pulse el botón
k
.
Ahora se pueden seleccionar las
opciones del menú.
Operaciones de menú
880880
25
m
0s25
m
0s
1/2 50
1/250
F
3.7
F3.7
Disparo
Tamaño imagen
Calidad imagen
Iconos de me
Conguración
Zoom digital
Ayuda AF
VR foto
Sello de fecha
Cong. pantalla
Zona horaria y fecha
108
Uso del menú
Operaciones de menú
4
Seleccione una opción de menú
y pulse el botón
k
.
Algunas opciones del menú no se
pueden ajustar en el modo de disparo
seleccionado o el estado de la cámara.
Los elementos también se pueden
seleccionar girando el multiselector.
5
Seleccione un ajuste y pulse
el botón
k
.
Se aplica el ajuste seleccionado.
Cuando termine con los menús, pulse
el botón
d
.
Cuando se muestra un menú, puede
pasar al modo de disparo pulsando el
disparador o el botón
b
(
e
).
C
Funcionamiento del dial de control o del multiselector cuando se muestra
un menú
Cuando se muestran elementos de ajuste o del menú, también podrá seleccionar una opción de
menú girando el dial de control o el multiselector.
Zoom digital
Ayuda AF
VR foto
Sello de fecha
Cong. pantalla
Zona horaria y fecha
Apagado
Fecha y hora
Fecha
Sello de fecha
109
Uso del menú
Operaciones de menú
Pantalla de selección de imágenes
Cuando, durante el funcionamiento del menú de la cámara,
aparece una pantalla de selección de imágenes como la que
se muestra a la derecha, siga los procedimientos que se
describen a continuación para seleccionar las imágenes.
1
Utilice
JK
en el multiselector o gírelo para
seleccionar la imagen que desee.
Mueva el control del zoom (
A
2) hacia
g
(
i
) para
cambiar al modo de reproducción a pantalla completa
ohacia
f
(
h
) para cambiar a la reproducción
de miniaturas.
Solo se puede seleccionar una imagen para
Girar imagen
.
Continúe con el paso 3.
2
Utilice
HI
para seleccionar
ON
o
OFF
.
Cuando está seleccionado
ON
, aparece un icono debajo
de la imagen seleccionada. Repita los pasos 1 y 2 para
seleccionar más imágenes.
3
Pulse el botón
k
para aplicar la selección de imágenes.
Cuando se muestre un diálogo de confirmación, siga las instrucciones en pantalla.
Borrar img. selecc.
Atrás
Borrar img. selecc.
Atrás
Borrar img. selecc.
Atrás
110
Uso del menú
Listas de menús
Menú de disparo
Opciones comunes
Para los modos
A
,
B
,
C
y
D
Menú de vídeo
Listas de menús
Especifique el modo de disparo
M
botón
d
Opción Ajuste predeterminado
A
Calidad imagen
Normal
113
Tamaño imagen
a
5.184×3.888
114
Opción Ajuste predeterminado
A
Balance blancos
Automático
115
Medición
Matricial
117
Continuo
Individual
118
Sensibilidad ISO
Automático
120
Modo zona AF
AF detector de destino
121
Modo autofoco
Pre-enfoque
124
Previsual. exposición M
Activado
124
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
e
M
botón
k
Opción Ajuste predeterminado
A
Opcio. vídeo
e
1080/30p
o
S
1080/25p
125
Modo zona AF
Prioridad al rostro
129
Modo autofoco
AF sencillo
130
VR vídeo
Encendida (híbrido)
131
Reduc. ruido del viento
Apagado
132
111
Uso del menú
Listas de menús
Menú de reproducción
1
Permite seleccionar una imagen en la pantalla de selección de imagen. Consulte “Pantalla de
selección de imágenes” (
A
109) para obtener información adicional.
2
Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes. Algunas imágenes no se
pueden editar.
Menú de red
Velocidad de fotogramas
132
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
Opción
A
Marcar para la carga
1
133
Retoque rápido
2
77
D-Lighting
2
77
Corrección de ojos rojos
2
78
Retoque con glamour
2
78
Pase diapositiva
134
Proteger
1
135
Girar imagen
1
135
Imagen pequeña
2
80
Copiar
1
136
Visual. secuencia
137
Pulse el botón
d
M
icono de menú
q
M
botón
k
Opción
A
Modo avión
138
Conec. con disp. intelig.
138
Enviar durante el disparo
138
Opción Ajuste predeterminado
A
112
Uso del menú
Listas de menús
Menú de configuración
Wi-Fi
138
Bluetooth
138
Rest. ajustes por defecto
138
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
botón
k
Opción
A
Zona horaria y fecha
140
Config. pantalla
142
Sello de fecha
144
VR foto
145
Ayuda AF
146
Zoom digital
146
Config. sonido
147
Desconexión aut.
147
Format. tarjeta/Format. memoria
148
Idioma/Language
148
Comentario de imagen
149
Info. de derechos de autor
150
Datos de ubicación
151
Cargar con ordenador
152
Restaurar todo
153
Marcado de conformidad
153
Versión firmware
153
Opción
A
113
Uso del menú
Menú de disparo (opciones comunes de disparo)
Calidad imagen
* La calidad de imagen se puede ajustar en todos los modos de disparo excepto en el modo de pase
de vídeo corto. El ajuste también se aplica al resto de modos de disparo (excepto en los modos de
escena
Vídeo time-lapse
,
Vídeo superacelerado
y
Panorama sencillo
).
Permite ajustar la calidad de imagen (relación de compresión) utilizado al guardar las imágenes.
Una relación de compresión menor produce imágenes de mayor calidad, pero se reduce el
número de imágenes que se pueden guardar.
B
Observaciones sobre Calidad imagen
Esta función puede no estar disponible para utilizar junto con otras funciones (
A
68).
C
Número de imágenes que se puede guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar se puede comprobar en la pantalla
cuando se dispara (
A
21).
Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar
puede variar en gran manera según el contenido de las imágenes, incluso si se utilizan tarjetas de
memoria con la misma capacidad y los mismos ajustes de calidad de imagen y tamaño de imagen.
Además, el número de imágenes que se pueden guardar puede variar según la marca de la tarjeta
de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es de 10 000 o más, la indicación del número de
exposiciones restantes será “9999”.
Menú de disparo (opciones comunes de disparo)
Seleccione el modo de disparo*
M
botón
d
M
Calidad imagen
M
botón
k
Opción Descripción
a
Fine
Imágenes con una calidad superior a
Normal
.
Relación de compresión de aproximadamente 1:4
b
Normal (ajuste
predeterminado)
Calidad de imagen normal, adecuada para la mayoría de
aplicaciones.
Relación de compresión de aproximadamente 1:8
114
Uso del menú
Menú de disparo (opciones comunes de disparo)
Tamaño de imagen
* El tamaño de imagen se puede ajustar en todos los modos de disparo excepto en el modo de pase
de vídeo corto. El ajuste también se aplica al resto de modos de disparo (excepto en los modos de
escena
Vídeo time-lapse
,
Vídeo superacelerado
y
Panorama sencillo
).
Permite ajustar el tamaño de imagen (número de píxeles) utilizado al guardar las imágenes.
A mayor tamaño de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir, pero se reduce
el número de imágenes que se pueden guardar.
* Los valores indican el número de píxeles que se capturan.
Ejemplo:
a
5.184×3.888
= aprox. 20 megapíxeles, 5184 × 3888 píxeles
B
Observaciones sobre la impresión de imágenes en la relación de aspecto de 1:1
Cambie el ajuste a “Borde” al imprimir imágenes con una relación de aspecto de 1:1.
Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir imágenes con una relación de aspecto de 1:1.
B
Observaciones sobre Tamaño imagen
Esta función puede no estar disponible para utilizar junto con otras funciones (
A
68).
Seleccione el modo de disparo*
M
botón
d
M
Tamaño imagen
M
botón
k
Opción* Relación de aspecto (horizontal y vertical)
a
5.184×3.888 (ajuste predeterminado)
4:3
M
3.648×2.736
4:3
L
2.272×1.704
4:3
B
1.600×1.200
4:3
f
640×480
4:3
b
5.184×2.920
16:9
H
3.888×3.888
1:1
115
Uso del menú
Menú de disparo (Modo
A
,
B
,
C
, o
D
)
Consulte “Calidad de imagen” (
A
113) y “Tamaño de imagen” (
A
114) para más
información sobre
Calidad imagen
y
Tamaño imagen
.
Balance blancos (ajuste del tono)
Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las condiciones
meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo que ven los ojos.
B
Observaciones sobre Balance blancos
Baje el flash cuando el balance de blancos se ajuste en cualquier ajuste distinto de
Automático
y
Flash
(
A
23).
Esta función puede no estar disponible para utilizar junto con otras funciones (
A
68).
Menú de disparo (Modo
A
,
B
,
C
, o
D
)
Gire el dial de modo a
A
,
B
,
C
o
D
M
botón
d
M
icono de menú
A
,
B
,
C
o
D
M
Balance blancos
M
botón
k
Opción Descripción
a
Automático (ajuste
predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente.
b
Preajuste manual
Se utiliza cuando no se consigue el resultado deseado con
Automático
,
Incandescente
, etc. (
A
116).
c
Luz de día
Se utiliza con la luz solar directa.
d
Incandescente
Se utiliza con luz incandescente.
e
Fluorescente
Se utiliza con luz fluorescente.
f
Nublado
Se utiliza con cielos nublados.
g
Flash
Se utiliza con el flash.
116
Uso del menú
Menú de disparo (Modo
A
,
B
,
C
, o
D
)
Uso de Preajuste manual
Siga los siguientes procedimientos para medir el valor de balance de blancos en las condiciones
de luz con las que se va a disparar.
1
Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se
vaya a disparar.
2
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Preajuste manual
y pulse
el botón
k
.
El objetivo se extiende hasta la posición del zoom para
la medición.
3
Seleccione
Medir
.
Para aplicar el valor medido más reciente, seleccione
Cancelar
y pulse el botón
k
.
4
Encuadre el objeto de referencia blanco o
gris en la ventana de medición y pulse el
botón
k
para medir el valor.
Se abre el obturador y finaliza la medición (no se guarda
ninguna imagen).
B
Observaciones sobre Preajuste manual
No se puede medir con
Preajuste manual
un valor del balance de blancos para la iluminación del
flash. Cuando se dispare utilizando el flash, ajuste
Balance blancos
en
Automático
o
Flash
.
Balance blancos
Preajuste manual
Nublado
Fluorescente
Incandescente
Luz de día
Automático
Nublado
Fluorescente
Incandescente
Luz de día
Automático
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Ventana de medición
117
Uso del menú
Menú de disparo (Modo
A
,
B
,
C
, o
D
)
Medición
El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como
“medición”.
Utilice esta opción para establecer el método que emplea la cámara para medir la exposición.
B
Observaciones sobre Medición
Cuando el zoom digital está activado, se selecciona
Pond central
o la medición puntual
(donde se mide el centro del encuadre) dependiendo de la relación de zoom.
Esta función puede no estar disponible para utilizar junto con otras funciones (
A
68).
C
Visualización en la pantalla de disparo
Cuando se selecciona
Pond central
, aparece la guía del intervalo de medición (
A
4) (excepto si
se utiliza el zoom digital).
Gire el dial de modo a
A
,
B
,
C
o
D
M
botón
d
M
icono de menú
A
,
B
,
C
o
D
M
Medición
M
botón
k
Opción Descripción
G
Matricial (ajuste
predeterminado)
La cámara utiliza una zona amplia de la pantalla para la medición.
Recomendado para el disparo normal.
q
Pond central
La cámara mide todo el encuadre pero asigna un mayor peso al
sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. La medición
clásica para retratos; conserva los detalles del fondo y deja que las
condiciones de iluminación del centro del encuadre determinen la
exposición.
Se puede utilizar con el bloqueo de enfoque (
A
65) para ajustar
el enfoque y la exposición para sujetos que no estén en el centro.
118
Uso del menú
Menú de disparo (Modo
A
,
B
,
C
, o
D
)
Disparo continuo
Gire el dial de modo a
A
,
B
,
C
o
D
M
botón
d
M
icono de menú
A
,
B
,
C
o
D
M
Continuo
M
botón
k
Opción Descripción
U
Individual (ajuste
predeterminado)
Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
k
Continuo A
Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se
capturan de forma continua.
La cámara puede capturar hasta aproximadamente 7 imágenes de
forma continua a una velocidad de aproximadamente 7 fps
(cuando está ajustada en
Normal
(calidad de imagen)
y
a
5.184×3.888
(tamaño de imagen)).
m
Continuo B
Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se
capturan de forma continua.
La cámara puede capturar hasta aproximadamente 15 imágenes
de forma continua a una velocidad de aproximadamente 2,2 fps
(cuando está ajustada en
Normal
(calidad de imagen)
y
a
5.184×3.888
(tamaño de imagen)). Si el disparador se
mantiene pulsado a fondo, la velocidad de grabación se ralentiza.
q
Caché de
predisparo
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, empieza el disparo de la
caché de predisparo. Cuando se pulsa a fondo el disparador, la
cámara guarda la imagen actual así como las imágenes capturadas
inmediatamente antes de pulsar el botón (
A
119). La caché de
predisparo facilita poder capturar los mejores momentos.
La cámara puede capturar hasta 25 imágenes de forma continua a
una velocidad de aproximadamente 15 fps (incluyendo un máximo
de 5 imágenes capturadas en el caché de predisparo).
La calidad de imagen se fija en
Normal
y el tamaño de imagen se
fija en
A
(1280 × 960 píxeles).
n
Continuo A: 120 fps
Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se
capturan de forma continua a alta velocidad.
La cámara puede capturar hasta aproximadamente 50 imágenes
de forma continua a una velocidad de aproximadamente 120 fps.
La calidad de imagen se fija en
Normal
y el tamaño de imagen se
fija en
f
640×480
.
j
Continuo A: 60 fps
Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se
capturan de forma continua a alta velocidad.
La cámara puede capturar hasta aproximadamente 25 imágenes
de forma continua a una velocidad de aproximadamente 60 fps.
La calidad de imagen se fija en
Normal
y el tamaño de imagen se
fija en
A
(1280 × 960 píxeles).
119
Uso del menú
Menú de disparo (Modo
A
,
B
,
C
, o
D
)
B
Observaciones sobre el disparo continuo
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en el primer
disparo de cada serie.
Es posible que las imágenes tarden algo en guardarse después del disparo.
Cuando aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas.
La velocidad de grabación puede ser inferior dependiendo de la calidad de imagen, el tamaño de
imagen, el tipo de tarjeta de memoria o las condiciones de disparo.
Cuando se utiliza
Caché de predisparo
,
Continuo A: 120 fps
o
Continuo A: 60 fps
, pueden
aparecer bandas o variaciones del brillo o el tono en las imágenes capturadas con una iluminación
que parpadea rápidamente con una frecuencia alta, como por ejemplo la luz fluorescente, de vapor
de mercurio o de vapor de sodio.
Esta función puede no estar disponible para utilizar junto con otras funciones (
A
68).
C
Caché de predisparo
Si el disparador se pulsa hasta la mitad o hasta el fondo, las imágenes se guardan como se describe
a continuación.
El icono de caché de predisparo (
Q
) en la pantalla de disparo cambia a verde mientras se pulsa el
disparador hasta la mitad.
Pulsación hasta la mitad
Pulsación hasta el fondo
Imágenes guardadas antes
de pulsar hasta el fondo
Imágenes guardadas
pulsando hasta el fondo
120
Uso del menú
Menú de disparo (Modo
A
,
B
,
C
, o
D
)
Sensibilidad ISO
Una mayor sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos
de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas y se
puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Cuando se ajusta una mayor sensibilidad ISO, las imágenes pueden tener ruido.
C
Observaciones sobre Sensibilidad ISO
En el modo
D
(manual), cuando se configura en
Automático
,
ISO 80 - 400
o
ISO 80 - 800
,
la sensibilidad ISO se fija en ISO 80.
Esta función puede no estar disponible para utilizar junto con otras funciones (
A
68).
C
Visualización de Sensibilidad ISO en la pantalla de disparo
Cuando se selecciona
Automático
, se muestra
E
si la sensibilidad ISO aumenta.
Cuando se selecciona
Intervalo fijo automático
, se muestra el valor máximo de sensibilidad ISO.
Gire el dial de modo a
A
,
B
,
C
o
D
M
botón
d
M
icono de menú
A
,
B
,
C
o
D
M
Sensibilidad ISO
M
botón
k
Opción Descripción
a
Automático
(ajuste predeterminado)
La sensibilidad se selecciona automáticamente en un intervalo de
ISO 80 a 1600.
I
Intervalo fijo
automático
Se puede seleccionar entre
ISO 80 - 400
o
ISO 80 - 800
para el
intervalo en el que la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO.
80, 100, 200, 400, 800,
1600, 3200
La sensibilidad ISO se fija en el valor especificado.
121
Uso del menú
Menú de disparo (Modo
A
,
B
,
C
, o
D
)
Modo zona AF
Permite ajustar cómo la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco al tomar
imágenes estáticas.
Gire el dial de modo a
A
,
B
,
C
o
D
M
botón
d
M
icono de menú
A
,
B
,
C
o
D
M
Modo zona AF
M
botón
k
Opción Descripción
a
Prioridad al rostro
Cuando la cámara detecta un rostro
de persona, lo enfoca. Consulte “Uso
de detección de rostros” (
A
63) para
obtener información adicional.
Cuando se encuadra una composición
en la que no hay sujetos humanos ni
se detectan rostros, la cámara
selecciona automáticamente una o
varias de las nueve zonas de enfoque
que contienen el sujeto más cercano a
la cámara cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
x
Manual
Utilice
HIJK
en el multiselector
para mover la zona de enfoque al
elemento que desea enfocar.
Para utilizar el multiselector para
configurar el modo de flash u otros
ajustes, pulse el botón
k
. Para
volver a mover la zona de enfoque,
pulse el botón
k
otra vez.
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
25
m
0s
25
m
0s
880
880
Zona de enfoque
F3.71/ 2 50
1/250 F3.7
Zona de enfoque
Zona de enfoque
Alcance de la zona de
enfoque móvil
122
Uso del menú
Menú de disparo (Modo
A
,
B
,
C
, o
D
)
B
Observaciones sobre Modo zona AF
Cuando el zoom digital está activo, la cámara enfoca la zona central del encuadre,
independientemente del ajuste de
Modo zona AF
.
Esta función puede no estar disponible para utilizar junto con otras funciones (
A
68).
C
Modo zona AF para la grabación de vídeo
El modo zona AF para la grabación de vídeo se puede ajustar con
Modo zona AF
(
A
129) en
el menú de vídeo.
y
Central
La cámara enfoca al sujeto en el
centro del encuadre.
s
Seguimiento de
sujeto
Utilice esta función para tomar
imágenes de sujetos en movimiento.
Registre el sujeto que la cámara
enfoca. La zona de enfoque se
mueve automáticamente para
realizar el seguimiento del sujeto.
Consulte “Uso de Seguimiento de
sujeto” (
A
123) para obtener
información adicional.
M
AF detector de
destino (ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara detecta el sujeto
principal, enfoca ese sujeto.
Consulte “Uso de AF detector de
destino” (
A
62) para obtener
información adicional.
Opción Descripción
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
25
m
0s
25
m
0s
880
880
Zona de enfoque
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
25
m
0s
25
m
0s
880
880
Fin
Zona de enfoque
1/2501/250 F3.7F3.7
Zonas de enfoque
123
Uso del menú
Menú de disparo (Modo
A
,
B
,
C
, o
D
)
Uso de Seguimiento de sujeto
1
Registre un sujeto.
Alinee el sujeto cuyo seguimiento desea realizar con el
borde del centro del fotograma y pulse el botón
k
.
Cuando se registra el sujeto, se muestra un borde
amarillo (zona de enfoque) alrededor del sujeto y la
cámara inicia el seguimiento del mismo.
Si no se puede registrar el sujeto, el borde aparece en
rojo. Cambie la composición e intente registrar el sujeto
de nuevo.
Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón
k
.
Si la cámara ya no puede realizar el seguimiento del
sujeto registrado, la zona de enfoque desaparece.
Registre de nuevo el sujeto.
2
Pulse a fondo el disparador para tomar
la imagen.
Si se pulsa el disparador sin que se vea la zona de
enfoque, la cámara enfoca el sujeto del centro del
encuadre.
B
Observaciones sobre Seguimiento de sujeto
Si realiza operaciones como accionar el zoom mientras la cámara está realizando el seguimiento
de un sujeto, el registro se cancela.
Puede que no sea posible realizar el seguimiento de sujeto en determinadas condiciones
de disparo.
Gire el dial de modo a
A
,
B
,
C
o
D
M
botón
d
M
icono de menú
A
,
B
,
C
o
D M
Modo zona AF
M
botón
k
M
s
Seguimiento de sujeto
M
botón
k
M
botón
d
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
Iniciar
25
m
0s
25
m
0s
880
880
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
25
m
0s
25
m
0s
880
880
Fin
F3.71/ 2 50
1/250 F3.7
124
Uso del menú
Menú de disparo (Modo
A
,
B
,
C
, o
D
)
Modo autofoco
Permite ajustar cómo enfoca la cámara al tomar imágenes estáticas.
B
Observaciones sobre Modo autofoco
Esta función puede no estar disponible para utilizar junto con otras funciones (
A
68).
C
Modo autofoco para modo Pase de vídeo corto o la grabación de vídeo
El modo autofoco para el modo Pase de vídeo corto o la grabación de vídeo se puede ajustar con
Modo autofoco
(
A
130) en el menú de vídeo.
Previsual. exposición M
Permite ajustar si reflejar o no el brillo en la pantalla de disparo cuando se cambia la exposición
en el modo
D
(manual).
Gire el dial de modo a
A
,
B
,
C
o
D M
botón
d
M
icono de menú
A
,
B
,
C
o
D
M
Modo autofoco
M
botón
k
Opción Descripción
A
AF sencillo
La cámara solo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
B
AF permanente
La cámara siempre enfoca incluso si el disparador no está pulsado
hasta la mitad. Se escucha el sonido del movimiento de
accionamiento del objetivo mientras la cámara enfoca.
a
Pre-enfoque
(ajuste
predeterminado)
Incluso si el disparador no está pulsado hasta la mitad, la cámara
enfoca cuando se detecta movimiento del sujeto o cuando la
composición de la imagen encuadrada cambia de forma
significativa.
Gire el dial de modo a
A
,
B
,
C
o
D
M
botón
d
M
icono de menú
A
,
B
,
C
o
D
M
Previsual. exposición M
M
botón
k
Opción Descripción
Activado (ajuste
predeterminado)
Refleja el brillo en la pantalla de disparo.
Desactivado
No refleja el brillo en la pantalla de disparo.
125
Uso del menú
Menú de vídeo
Opcio. vídeo
Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Seleccione las opciones de
vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones de vídeo HS (
A
126)
para grabar a cámara lenta o a cámara rápida. Las opciones de vídeo que pueden seleccionarse
dependen del ajuste
Velocidad fotogramas
(
A
132).
Se recomienda usar tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad 6 o superior para
grabar vídeos (
A
180). Cuando se configura
Opcio. vídeo
en
d
2160/30p
(4K UHD) o
c
2160/25p
(4K UHD), se recomienda utilizar tarjetas UHS con una clasificación de
velocidad 3 o superior.
Opciones de vídeo de velocidad normal
B
Observaciones sobre las opciones de vídeo
Si se selecciona vídeo time-lapse o superacelerado en el modo de escena, la opción de video se fija en
e
1080/30p
o
S
1080/25p
.
Menú de vídeo
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
e
M
Opcio. vídeo
M
botón
k
Opción (Tamaño de imagen/velocidad
de grabación, formato de archivo)
Tamaño
de imagen
Relación de
aspecto
(horizontal
yvertical)
Tiempo
máximo de
grabación
(aprox.)
d
c
2160/30p
2160/25p
(4K UHD)
3840 × 2160
(4K UHD)
16:9
7 min
8 min
e
S
1080/30p
1080/25p
(ajuste
predeterminado)
1920 × 1080 16:9 26 min
e
f
1080/60p
1080/50p
1920 × 1080 16:9 13 min
f
V
720/30p
720/25p
1280 × 720 16:9 29 min
g
W
480/30p
480/25p
640 × 480 4:3 29 min
126
Uso del menú
Menú de vídeo
Opciones de vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen a cámara rápida o lenta.
Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)” (
A
128).
* Durante la grabación de vídeo, la cámara puede cambiarse entre la grabación de vídeos a velocidad
normal y la grabación de vídeos a cámara lenta o rápida.
El tiempo de grabación máximo que se muestra aquí solo se refiere a la parte del vídeo que se ha
grabado a cámara lenta o rápida.
B
Observaciones sobre vídeo HS
No se graba el sonido.
La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan bloqueados cuando
se inicia la grabación de vídeo.
Opción
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal y vertical)
Descripción
h
a
HS 480/×4
640 × 480
4:3
Vídeos a cámara lenta (1/4 de la velocidad
normal)
Tiempo máximo de grabación*:
15 segundos
(tiempo de reproducción: 1 minuto)
j
Y
HS 1.080/×0,5
1920 × 1080
16:9
Vídeos a cámara rápida (2× la velocidad
normal)
Tiempo máximo de grabación*:
2minutos
(tiempo de reproducción: 1 minuto)
127
Uso del menú
Menú de vídeo
C
Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida
Cuando se graba a velocidad normal:
Cuando se graba a
h
HS 480/×4 o
a
HS 480/×4:
Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces (4×) superior a la velocidad normal.
Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces (4×) inferior a la velocidad normal.
Cuando se graba a
j
HS 1.080/×0,5 o
Y
HS 1.080/×0,5:
Los vídeos se graban a la mitad (1/2) de la velocidad normal.
Se reproducen a cámara rápida al doble (2×) de la velocidad normal.
Tiempo de
reproducción
Tiempo de
grabación
10 s
10 s
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
40 s
10 s
Reproducción a cámara lenta
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
10 s
5 s
Reproducción a cámara rápida
128
Uso del menú
Menú de vídeo
Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)
Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS pueden reproducirse amara lenta a 1/4
de la velocidad de reproducción normal o reproducirse a cámara rápida al doble de la
velocidad normal.
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar una opción de vídeo HS
(
A
126) y pulse el botón
k
.
Después de aplicar la opción, pulse el botón
d
para
volver a la pantalla de disparo.
2
Pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo)
para comenzar la grabación.
La cámara cambia entre la grabación de vídeos a
velocidad normal y la grabación de vídeo HS cada vez
que se pulsa el botón
k
.
El icono de opciones de vídeo cambia al pasar de la
grabación de vídeo HS a la grabación de vídeo a
velocidad normal.
Cuando se alcanza el tiempo de grabación máximo para
los vídeos HS (
A
126), la cámara pasa automáticamente
a la grabación de vídeo a velocidad normal.
3
Pulse el botón
b
(
e
) para finalizar la grabación.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
e
M
Opcio. vídeo
M
botón
k
HS 480/×4
720/30p
1080/60p
1080/30p
2160/30p
Opcio. vídeo
480/30p
5s
5s
129
Uso del menú
Menú de vídeo
Modo zona AF
Permite ajustar cómo selecciona la cámara la zona de enfoque para el autofoco en vídeo
superacelerado, el modo de pase de vídeo corto o cuando se graban vídeos.
B
Observaciones sobre Modo zona AF para la grabación de vídeo
Modo zona AF
se ajusta para enfocar en el centro en las siguientes situaciones aunque se haya
seleccionado
Prioridad al rostro
.
Cuando
Modo autofoco
en el menú de vídeo está ajustado en
AF sencillo
y no se detectan
rostros antes de pulsar el botón
b
(
e
).
Cuando se selecciona una opción de vídeo HS en
Opcio. vídeo
.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
e
M
Modo zona AF
M
botón
k
Opción Descripción
a
Prioridad al rostro
(ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara detecta un rostro de persona, lo enfoca. Consulte
“Uso de detección de rostros” (
A
63) para obtener información
adicional.
y
Central
La cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre.
130
Uso del menú
Menú de vídeo
Modo autofoco
Permite ajustar cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo superacelerado, el modo de pase
de vídeo corto o cuando se graban vídeos.
B
Observaciones sobre Modo autofoco
Cuando se selecciona la opción de vídeo HS en
Opcio. vídeo
, el ajuste se fija en
AF sencillo
.
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras funciones.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
e
M
Modo autofoco
M
botón
k
Opción Descripción
A
AF sencillo (ajuste
predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de vídeo.
Seleccione esta opción cuando la distancia entre la cámara y el sujeto
apenas vaya a cambiar.
B
AF permanente
La cámara enfoca continuamente.
Seleccione esta opción cuando la distancia entre la cámara y el sujeto
vaya a cambiar considerablemente durante la grabación. Es posible
que se oiga el sonido del enfoque de la cámara en los vídeos
grabados. Se recomienda utilizar
AF sencillo
para evitar que el
sonido del enfoque de la cámara afecte a la grabación.
131
Uso del menú
Menú de vídeo
VR vídeo
Permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara en el modo de pase de vídeo corto o
cuando se graban vídeos.
Ajuste esta opción en
Apagada
al grabar con un trípode para estabilizar la cámara durante
la grabación.
B
Observaciones sobre VR vídeo
Cuando se selecciona
d
2160/30p
(4K UHD) o
c
2160/25p
(4K UHD), o la opción vídeo HS
en
Opcio. vídeo
, no se puede seleccionar
Encendida (híbrido)
.
Cuando se selecciona
Vídeo superacelerado
, el ajuste se fija en
Encendida (híbrido)
.
Es posible que no puedan eliminarse completamente los efectos de las sacudidas de la cámara en
determinadas situaciones.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
e
M
VR vídeo
M
botón
k
Opción Descripción
V
Encendida (híbrido)
(ajuste predeterminado)
Realiza una compensación óptica de las sacudidas de la cámara
usando el método de desplazamiento de lente. También realiza la
VR electrónica utilizando el procesamiento de imagen. El ángulo
de visión (es decir, la zona visible del encuadre) será más estrecho.
g
Encendida
Compensa las sacudidas de la cámara usando el método de
desplazamiento de lente.
Apagada
No se realiza la compensación.
132
Uso del menú
Menú de vídeo
Reducción del ruido del viento
B
Observaciones sobre Reduc. ruido del viento
El ajuste se fija en
Apagado
en las situaciones siguientes:
En los vídeos superacelerados
Cuando se selecciona una opción de vídeo HS en
Opcio. vídeo
.
Velocidad de fotogramas
Seleccione la velocidad de fotogramas utilizada en el vídeo a intervalos, vídeo superacelerado,
modo de pase de vídeo corto o al grabar vídeos. Cuando se cambia la velocidad de fotogramas,
las opciones que se pueden ajustar en
Opcio. vídeo
(
A
125) cambian.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
e
M
Reduc. ruido del
viento
M
botón
k
Opción Descripción
Y
Encendido
Permite reducir el ruido que se produce cuando el viento pasa por
el micrófono durante la grabación dedeo. Es posible que resulte
difícil oír otros sonidos durante la reproducción.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La reducción de ruido de viento se desactiva.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
e
M
Velocidad
fotogramas
M
botón
k
Opción Descripción
30 fps (30p/60p)
Adecuado para su reproducción en una televisión que utilice el
estándar NTSC.
25 fps (25p/50p)
Adecuado para su reproducción en una televisión que utilice el
estándar PAL.
133
Uso del menú
Menú de reproducción
Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (
A
76) para obtener información
adicional sobre las funciones de edición de imágenes.
Marcar para la carga
Seleccione las imágenes en la cámara que desea transferir al dispositivo inteligente antes de
transferirlas.
En la pantalla de selección de imágenes (
A
109), seleccione o cancele la selección de
imágenes de la función Marcar para la carga.
No se pueden seleccionar vídeos. Para cargar vídeos en un dispositivo inteligente, utilice la
aplicación SnapBridge.
Tenga en cuenta que al seleccionar
Restaurar todo
(
A
153) en el menú de configuración
o
Rest. ajustes por defecto
(
A
138) en el menú de red, los ajustes de Marcar para la carga
que haya realizado se cancelarán.
Menú de reproducción
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Marcar para la carga
M
botón
k
134
Uso del menú
Menú de reproducción
Pase diapositiva
Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando
se reproducen archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo se muestra el primer fotograma
de cada vídeo.
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Inicio
y pulse el botón
k
.
Comenzará el pase de diapositivas.
Para cambiar el intervalo entre las imágenes, seleccione
Intervalo imagen
, pulse el botón
k
y especifique el
intervalo que desee antes de seleccionar
Inicio
.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione
Continuo
y pulse el botón
k
antes de
seleccionar
Inicio
.
El tiempo de reproducción máximo es de 30 minutos aunque esté activado
Continuo
.
2
Finalice o reinicie el pase de diapositivas.
La pantalla que se muestra a la derecha aparece cuando
finaliza o se detiene el pase de diapositivas. Para salir de
la presentación, seleccione
G
y pulse el botón
k
.
Para reanudar la presentación de diapositivas,
seleccione
F
y pulse el botón
k
.
Operaciones durante la reproducción
Utilice
JK
en el multiselector para ver la imagen anterior o la siguiente. Mantenga
pulsados
JK
para retroceder/avanzar rápidamente las imágenes.
Pulse el botón
k
para detener o finalizar el pase de diapositivas.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Pase diapositiva
M
botón
k
Pausa
Continuo
Intervalo imagen
Inicio
Pase diapositiva
135
Uso del menú
Menú de reproducción
Proteger
Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas.
Seleccione las imágenes que desea proteger o cancele la protección desde la pantalla de
selección de imágenes (
A
109).
Tenga en cuenta que con el formateo de la tarjeta de memoria o de la memoria interna de la
cámara se borran definitivamente todos los datos, incluidos los archivos protegidos (
A
148).
Girar imagen
Permite especificar la orientación con la que las imágenes grabadas se muestran durante la
reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del
reloj o 90 grados en sentido contrario.
Las imágenes que se han grabado con orientación vertical se pueden girar hasta 180 grados en
cualquier dirección.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (
A
109). Cuando aparezca la
pantalla girar imagen, utilice
JK
en el multiselector o gírelo para hacer girar la imagen
90 grados.
Pulse el botón
k
para finalizar el ajuste de la orientación de visualización y guardar la
información de orientación con la imagen.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Proteger
M
botón
k
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Girar imagen
M
botón
k
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Se gira 90 grados en el sentido
contrario al de las agujas del reloj
Se gira 90 grados en el sentido
de las agujas del reloj
136
Uso del menú
Menú de reproducción
Copiar (copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria
interna)
Las imágenes se pueden copiar desde la tarjeta de memoria a la memoria interna.
Cuando se introduce una tarjeta de memoria que no contiene imágenes y se pone la cámara en el
modo de reproducción, aparece
La memoria no contiene imágenes.
. En tal caso, pulse el botón
d
para seleccionar
Copiar
.
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar una opción de destino al que
se deben copiar las imágenes y pulse
el botón
k
.
2
Seleccione una opción de copia y pulse
el botón
k
.
Si elige la opción
Imágenes selecc.
, utilice la pantalla
de selección de imágenes para elegir las imágenes
(
A
109).
Si elige la opción
Tarjeta a cámara
, la opción Todas las
imágenes no está disponible.
B
Observaciones sobre la copia de imágenes
Solo se pueden copiar archivos cuyo formato pueda grabar esta cámara.
No se garantiza que la operación de copia funcione con las imágenes capturadas con una cámara
de otra marca o que se hayan modificado en un ordenador.
C
Copia de imágenes de una secuencia
Si selecciona la imagen clave de una secuencia en
Imágenes selecc.
, se copian todas las imágenes
de dicha secuencia.
Si pulsa el botón
d
mientras se muestran las imágenes de una secuencia, solo estará disponible
la opción de copia de
Tarjeta a cámara
. Se copiarán todas las imágenes de la secuencia si
selecciona
Secuencia actual
.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Copiar
M
botón
k
Tarjeta a cámara
Cámara a tarjeta
Copiar
Todas las imágenes
Imágenes selecc.
Cámara a tarjeta
137
Uso del menú
Menú de reproducción
Visualización de secuencia
Permite seleccionar el método utilizado para visualizar las imágenes de la secuencia (
A
74).
Los ajustes se aplican a todas las secuencias, y el ajuste se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de que esta se apague.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Visual. secuencia
M
botón
k
Opción Descripción
Q
Imágenes individuales
Muestra cada imagen en una secuencia individualmente.
Se muestra
F
en la pantalla de reproducción.
C
Sólo imagen clave (ajuste
predeterminado)
Solo se muestra la imagen clave de una secuencia de
imágenes.
138
Uso del menú
Menú de red
Permite configurar los ajustes de red inalámbrica para conectar la cámara y un dispositivo
inteligente.
* Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de texto” (
A
139) para más información
sobre cómo introducir los caracteres alfanuméricos.
Menú de red
Pulse el botón
d
M
icono de menú
q
M
botón
k
Opción Descripción
Modo avión
Seleccione
Activada
para apagar todas las conexiones inalámbricas.
Conec. con disp. intelig.
Seleccione cuando sincronizar un dispositivo inteligente con
la cámara. Este ajuste no se puede seleccionar mientras se establece
una conexión inalámbrica.
Consulte el paso 2 en “Configuración desde un teléfono inteligente o
tableta” (
A
14) para obtener información adicional.
Opciones envío auto
Permite ajustar las condiciones de forma automática enviando
imágenes a un dispositivo inteligente.
Wi-Fi
Tipo de conexión
Wi-Fi
SSID*
: Permite cambiar el SSID. Ajuste un SSID con entre
1y32caracteres alfanuméricos.
Autenticación/cifrado
: permite seleccionar si desea o no cifrar las
comunicaciones entre la cámara y el dispositivo inteligente
conectado.
Las comunicaciones no son cifradas si se ha seleccionado
Abierta
.
Contraseña*
: Permite configurar la contraseña. Permite ajustar una
contraseña con entre 8 y 36 caracteres alfanuméricos.
Canal
: permite seleccionar el canal utilizado para las conexiones
inalámbricas.
Máscara de subred
: permite utilizar el ajuste predeterminado
(
255.255.255.0
) en condiciones normales.
Dirección IP serv. DHCP
: permite utilizar el ajuste predeterminado
(
192.168.0.10
)
en condiciones normales.
Ajustes actuales
Permite mostrar los ajustes actuales.
Bluetooth
Conexión de red
Seleccione
Desactivar
para desactivar la comunicación Bluetooth.
Dispositivos
emparejados
Cambie el dispositivo inteligente para conectarse con el dispositivo
inteligente o para cancelar la sincronización.
Enviar si es
desactivado
Permite ajustar si permitir o no que la cámara se comunique con el
dispositivo inteligente cuando la cámara está desactivada o en modo
de reposo (
A
23).
Rest. ajustes por defecto
Permite restaurar todos los ajustes del menú de red a sus valores
predeterminados. Este ajuste no se puede seleccionar mientras se
establece una conexión inalámbrica.
139
Uso del menú
Menú de red
Funcionamiento del teclado de introducción de texto
Introducción de caracteres para SSID, Contraseña, Comentario de imagen e Info.
derechos autor
Utilice
HIJK
en el multiselector para seleccionar los
caracteres alfanuméricos. Pulse el botón
k
para introducir el
carácter seleccionado en el campo de texto y desplazar el
cursor al siguiente espacio.
Para mover el cursor en el campo de texto, seleccione
N
o
O
en el teclado y pulse el botón
k
.
Para borrar un carácter, pulse el botón
l
.
Para aplicar el ajuste, seleccione
P
en el teclado y pulse
el botón
k
.
Introducción de caracteres para Canal, Máscara de subred y Dirección IP de
servidor DHCP
Utilice
HI
en el multiselector para ajustar los números. Para
avanzar al siguiente dígito, pulse el botón
K
o el botón
k
.
Para volver al dígito anterior, pulse
J
.
Para aplicar el ajuste, seleccione el último dígito y pulse
el botón
k
.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
G H I J K L M N O P Q R
SSID
Eliminar
Atrás
Campo de texto
Teclado
.
.
.
1 9 2 1 6 8 0 1 00 0 0
Dirección IP de servidor DHCP
Editar
140
Uso del menú
Menú de configuración
Zona horaria y fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara.
Ajuste de la Zona horaria
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Zona horaria
y pulse
el botón
k
.
Menú de configuración
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Zona horaria y fecha
M
botón
k
Opción Descripción
Sincr. con disp.
intelig.
Permite ajustar si desea o no sincronizar el ajuste de fecha y hora mediante los
dispositivos inteligentes.
Fecha y hora
Ajuste la fecha y la hora si
Sincr. con disp. intelig.
está ajustado en
Desactivado
.
Seleccione un campo: Pulse
JK
en el
multiselector.
Modifique la fecha y la hora: Pulse
HI
. También se puede cambiar la
fecha y la hora girando el multiselector
o el dial de control.
Aplique el ajuste: seleccione el ajuste
del campo de los minutos y pulse el
botón
k
o
K
.
Formato de
fecha
Permite seleccionar
Año/mes/día
,
Mes/día/año
o
Día/mes/año
.
Zona horaria
Ajuste la fecha y la hora si
Sincr. con disp. intelig.
está ajustado en
Desactivado
. Permite ajustar la zona horaria y el horario de verano.
Cuando se ajusta
Destino del viaje
(
x
) después de haber ajustado la zona
horaria local (
w
), se calcula automáticamente la diferencia horaria entre el
destino del viaje y la zona horaria local y se guardan la fecha y la hora de la
región seleccionada.
1515 201611 10
Editar
Fecha y hora
mhDM A
London, Casablanca
15/11/2016 15:30
Zona horaria
Formato de fecha
Fecha y hora
Sincr. con disp. intelig.
Zona horaria y fecha
141
Uso del menú
Menú de configuración
2
Seleccione
w
Zona horaria local
o
x
Destino del viaje
y pulse el botón
k
.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla varían
según se seleccione la zona horaria local o el destino
del viaje.
3
Pulse
K
.
4
Utilice
JK
para seleccionar la zona horaria.
Pulse
H
para activar la función de horario de verano y se
mostrará
W
. Pulse
I
para desactivar la función de
horario de verano.
Pulse el botón
k
para aplicar la zona horaria.
Si no se muestra la hora correcta para el ajuste de la zona
horaria local o del destino del viaje, ajuste la hora
correspondiente en
Fecha y hora
.
London, Casablanca
15/11/2016 15:30
Destino del viaje
Zona horaria local
Zona horaria
London, Casablanca
15/11/2016 15:30
Destino del viaje
Zona horaria local
Zona horaria
-5:0010:30
New York, Toronto, Lima
Atrás
142
Uso del menú
Menú de configuración
Config. pantalla
Informac foto
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Config. pantalla
M
botón
k
Opción Descripción
Informac foto
Permite ajustar si mostrar o no información en la pantalla.
Mostrar ayuda
La descripción de las funciones se muestra mientras se cambia el modo de
disparo o mientras se muestra la pantalla de ajustes.
Ajuste predeterminado:
Activada
Revisión de
imagen
Permite ajustar si mostrar o no la imagen capturada inmediatamente
después de disparar.
Ajuste predeterminado:
Encendido
Brillo
Permite ajustar el brillo de la pantalla.
Ajuste predeterminado:
3
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto (ajuste
predeterminado)
Aparece la misma información que se muestra en
Mostrar info
, y se oculta
como se muestra en
Ocultar info
si no se realizan operaciones durante unos
segundos. La información se vuelve a mostrar cuando se realiza una
operación.
Ocultar info
1/2501/2501/250
F3.7F3.7F3.7
25
m
0s25
m
0s
880880
4
/
4
4
/
4
15/11/2016 15:30
15/11/2016 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
143
Uso del menú
Menú de configuración
Cuadrícula+info
auto
Además de la información que se
muestra en
Info auto
, aparece una
cuadrícula para ayudar a encuadrar
imágenes.
La cuadrícula no se muestra al grabar
vídeos.
Igual que
Info auto
.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información que se
muestra en
Info auto
, aparece un
fotograma antes de que comience la
grabación que representa la zona
que se va a capturar al grabar vídeos.
El fotograma de vídeo no se muestra
al grabar vídeos.
Igual que
Info auto
.
Modo de disparo Modo de reproducción
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
25
m
0s
25
m
0s
880
880
4
/
4
4
/
4
15/11/2016 15:30
15/11/2016 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
25
m
0s
25
m
0s
880
880
4
/
4
4
/
4
15/11/2016 15:30
15/11/2016 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
144
Uso del menú
Menú de configuración
Sello de fecha
Al tomar imágenes, se puede incluir la fecha y hora de
disparo en las imágenes.
B
Observaciones sobre Sello de fecha
La fecha y la hora incluidas en la imagen forman parte de los datos de las imágenes de manera
permanente y no se pueden borrar. La fecha y hora no se pueden incluir en las imágenes una
vez capturadas.
No se pueden incluir la fecha y la hora en las situaciones siguientes:
- Cuando el modo de escena está ajustado en
Deportes
,
Retrato nocturno
(cuando se ajusta en
A pulso
),
Paisaje nocturno
(cuando se ajusta en
A pulso
),
Contraluz
(cuando
HDR
está
Encendido
),
Panorama sencillo
o
Retrato de mascotas
(cuando se ajusta en
Continuo
),
Aclarar exp. múltiple
- Cuando se utiliza el modo creativo
-Cuando
Continuo
(
A
118) está ajustado
-Al grabar vídeos
- Cuando se guardan imágenes estáticas durante la grabación de vídeo
- Al extraer imágenes estáticas de un vídeo durante la reproducción de vídeo
Es posible que resulte difícil leer la fecha y la hora incluidas en la imagen cuando se utiliza un
tamaño de imagen pequeño.
C
Impresión de una fecha de disparo en imágenes sin sello de fecha
Se pueden transferir imágenes a un ordenador y utilizar el software ViewNX-i (
A
103) para imprimir la
hora y la fecha de disparo en las imágenes impresas.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Sello de fecha
M
botón
k
Opción Descripción
f
Fecha
Se incluye la fecha en las imágenes.
S
Fecha y hora
Se incluyen la fecha y la hora en las imágenes.
Apagado (ajuste
predeterminado)
No se incluye la fecha y la hora en las imágenes.
15.11.2016
15 .11. 201 6
15.11.2016
145
Uso del menú
Menú de configuración
VR foto
Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración que se usa al tomar imágenes
estáticas.
Seleccione
Apagada
cuando dispare utilizando un trípode para estabilizar la cámara.
B
Observaciones sobre VR foto
Después de encender la cámara o cambiar del modo de reproducción al modo de disparo, espere
hasta que la pantalla de disparo esté preparada antes de tomar imágenes.
Las imágenes de la pantalla pueden aparecer movidas inmediatamente después de disparar.
En algunas situaciones, puede que la reducción de la vibración no pueda eliminar totalmente los
efectos de las sacudidas de la cámara.
Si la velocidad de obturación es muy lenta, las imágenes no pueden compensarse utilizando el
procesamiento de la imagen incluso si se ajusta
Encendida (híbrido)
.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
VR foto
M
botón
k
Opción Descripción
V
Encendida (híbrido)
Realiza una compensación óptica de las sacudidas de la cámara
usando el método de desplazamiento de lente. En las condiciones
siguientes, también realiza la VR electrónica utilizando el
procesamiento de la imagen.
Flash: no se dispara
Velocidad de obturación: más lenta que 1/30 de segundo en la
posición máxima de gran angular y que 1/250 de segundo en la
posición máxima de teleobjetivo
Disparador automático:
k
Continuo
ajuste:
Individual
Sensibilidad ISO: ISO 200 o inferior
El tiempo de grabación de la imagen puede ser mayor de lo
habitual.
g
Encendida (ajuste
predeterminado)
Compensa las sacudidas de la cámara usando el método de
desplazamiento de lente.
Apagada
No se realiza la compensación.
146
Uso del menú
Menú de configuración
Ayuda AF
Zoom digital
B
Observaciones sobre Zoom digital
El zoom digital no se puede utilizar en los siguientes modos de disparo.
-
Retrato
, Modo de escena
Retrato nocturno
,
Paisaje nocturno
,
Contraluz
(cuando está
ajustado
HDR
),
Panorama sencillo
,
Retrato de mascotas
,
Retrato inteligente
- Modo creativo
El zoom digital no se puede utilizar en otros modos de disparo cuando se utilizan determinados
ajustes (
A
69).
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Ayuda AF
M
botón
k
Opción Descripción
a
Automático
(ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente al pulsar el
disparador en condiciones de poca iluminación. La luz tiene un
alcance de unos 5,0 m (16 pies) con la posición máxima de gran
angular y unos 4,5 m (14 pies) con la posición máxima de
teleobjetivo.
Tenga en cuenta que en algunos modos de disparo o con algunas
zonas de enfoque, es posible que no se encienda la luz de ayuda
de AF.
Apagado
La luz de ayuda de AF no se enciende.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Zoom digital
M
botón
k
Opción Descripción
Encendida
(ajuste predeterminado)
El zoom digital está activado.
Z
Recorte
La relación del zoom queda limitada a un alcance en el que la calidad
de imagen no se deteriora (
A
60).
El zoom digital no está disponible cuando el tamaño de imagen es
a
5.184×3.888
,
b
5.184×2.920
,
H
3.888×3.888
.
Este ajuste funciona de la misma forma que el ajuste
Encendida
durante la grabación de vídeo.
Apagada
El zoom digital está desactivado.
147
Uso del menú
Menú de configuración
Config. sonido
Desconexión aut.
Permite ajustar el tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de
reposo (
A
23).
Se puede seleccionar
30 seg.
,
1 min
(ajuste predeterminado),
5 min
o
30 min
.
C
Ajuste de la función de desconexión automática
En las situaciones siguientes el tiempo que tarda la cámara en pasar al modo de reposo no varía:
Cuando se dispara con
Disp.auto retr.mascotas
: 5 minutos (cuando la desconexión automática
está ajustada en
30 seg.
o
1 min
)
Cuando se dispara con
Temporizador sonrisa
: 5 minutos (cuando la desconexión automática está
ajustada en
30 seg.
o
1 min
)
Con un menú en pantalla: 3 minutos (cuando la desconexión automática está ajustada en
30 seg.
o
1 min
)
Cuando el cable HDMI está conectado: 30 minutos
Cuando se está esperando para realizar la conexión con
Conec. con disp. intelig.
: 30 minutos
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Config. sonido
M
botón
k
Opción Descripción
Sonido botón
Cuando se selecciona
Encendido
(ajuste predeterminado), la
cámara emite un pitido cuando se realizan operaciones, dos pitidos
cuando el sujeto está enfocado y tres pitidos cuando se produce un
error. El sonido de la pantalla de inicio también se emite.
Los sonidos se desactivan cuando se utiliza el modo de escena
Retrato de mascotas
.
Sonido disparad.
Cuando está seleccionado
Encendido
(ajuste predeterminado), el
sonido de disparador se emite cuando se abre el obturador.
El sonido de disparador no se emite al grabar vídeos o cuando se
utiliza el modo de escena
Panorama sencillo
o
Retrato de
mascotas
.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Desconexión aut.
M
botón
k
148
Uso del menú
Menú de configuración
Format. tarjeta/Format. memoria
Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna.
Al formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna se borran definitivamente
todos los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar
. Asegúrese de guardar las
imágenes importantes en un ordenador antes de formatear.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras se establece una conexión inalámbrica.
Formateo de una tarjeta de memoria
Introduzca una tarjeta de memoria en la cámara.
Seleccione
Format. tarjeta
en el menú de configuración y a continuación pulse el
botón
k
.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.
Seleccione
Format. memoria
en el menú de configuración y a continuación pulse el
botón
k
.
Para iniciar el formateo, seleccione
Formatear
en la pantalla que aparece y pulse el botón
k
.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria mientras se formatea la tarjeta.
Idioma
Permite seleccionar el idioma de los menús y los mensajes de la cámara.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Format. tarjeta/Format. memoria
M
botón
k
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Idioma/Language
M
botón
k
149
Uso del menú
Menú de configuración
Comentario de imagen
Añada un comentario registrado previamente a imágenes que se van a capturar.
Puede imprimir el comentario adjunto a imágenes que se enviarán a un dispositivo inteligente
mediante una aplicación (
A
18).
También puede realizar la comprobación mediante los metadatos ViewNX-i.
C
Visualización de comentarios de imagen
No se muestran los comentarios de imagen incluso si las imágenes se reproducen en la cámara.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Comentario de imagen
M
botón
k
Opción Descripción
Adjuntar comentario
A las imágenes se adjunta un
comentario registrado con
Introducir comentario
.
Seleccione
Adjuntar
comentario
, pulse
K
y
ajuste la casilla de verificación
en (
w
).
Al pulsar el botón
k
, se
activa el ajuste y se añadirá el
comentario a las imágenes capturadas a continuación.
Introducir comentario
Se puede registrar un comentario de hasta 36 caracteres
alfanuméricos.
Seleccione
Introducir comentario
, pulse
K
y aparecerá la
pantalla de entrada.
Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de texto”
(
A
139) para obtener información adicional sobre el método de
entrada.
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
Fijar Conrm
Introducir comentario
Adjuntar comentario
Comentario de imagen
150
Uso del menú
Menú de configuración
Info. derechos autor
Añada la información de derechos de autor registrada previamente a imágenes que se van a
capturar.
Puede imprimir la información de derechos de autor adjunta a imágenes que se enviarán a un
dispositivo inteligente mediante una aplicación (
A
18).
También puede realizar la comprobación mediante los metadatos ViewNX-i.
B
Observaciones sobre la información de derechos de autor
Para evitar el uso ilegal de los nombres de artista y de los nombres de propietario de derechos de
autor a la hora de prestar o transferir la propiedad de la cámara, asegúrese de desactivar el ajuste
Adjuntar info. der. autor
. Además, asegúrese de que el nombre de artista y el nombre del
propietario de los derechos de autor están vacíos.
Nikon no se hace responsable de los problemas o daños resultantes del uso de
Info. derechos
autor
.
C
Visualización de la información de los derechos de autor
No se muestra la información de los derechos de autor incluso si las imágenes se reproducen en
la cámara.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Info. derechos autor
M
botón
k
Opción Descripción
Adjuntar info.
der. autor
A las imágenes se adjunta información de
derechos de autor registrada con
Fotógrafo
y
Derechos de autor
.
Seleccione
Adjuntar info. der. autor
,
pulse
K
y ajuste la casilla de verificación
en (
w
). Al pulsar el botón
k
, se activa el
ajuste y se añadirá la información de
derechos de autor a las imágenes
capturadas a continuación.
Fotógrafo
Se puede registrar un nombre de artista de hasta 36 caracteres alfanuméricos.
Seleccione
Fotógrafo
, pulse
K
y aparecerá la pantalla de entrada. Consulte
“Funcionamiento del teclado de introducción de texto” (
A
139) para obtener
información adicional sobre el método de entrada.
Derechos de
autor
Se puede registrar un nombre de propietario de derechos de autor de hasta
54 caracteres alfanuméricos.
Seleccione
Derechos de autor
, pulse
K
y aparecerá la pantalla de entrada.
Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de texto” (
A
139) para
obtener información adicional sobre el método de entrada.
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
Fijar Conrm
Derechos de autor
Fotógrafo
Adjuntar info. der. autor
Info. de derechos de autor
151
Uso del menú
Menú de configuración
Datos de ubicación
Permite ajustar si desea o no añadir información de ubicación de disparo en las imágenes que
se realizan.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Datos de ubicación
M
botón
k
Opción Descripción
Obtener de dispos.
intel.
Seleccione
para añadir información de ubicación del dispositivo
inteligente a las imágenes que ha realizado. Permite activar la función
de información de ubicación de la aplicación SnapBridge.
Posición
Se muestra la información de ubicación obtenida.
La información no se actualizará mientras se esté mostrando.
Para actualizarla, se recomienda volver a realizar
Posición
.
152
Uso del menú
Menú de configuración
Cargar con ordenador
B
Observaciones sobre Cargar con ordenador
Cuando se conecta a un ordenador, la cámara se enciende automáticamente y empieza a cargar. Si
la cámara se apaga, se interrumpe la carga.
Se necesitan aproximadamente 4 horas para cargar una batería que estaba completamente
descargada. El tiempo de carga aumenta cuando se transfieren imágenes mientras la batería se está
cargando.
La cámara se apaga automáticamente si no hay comunicación con el ordenador durante
30 minutos después de finalizar la carga de la batería.
B
Cuando el indicador de carga parpadea rápidamente en verde
La carga no puede realizarse, posiblemente debido a una de las siguientes razones.
La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en el interior con una
temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
El cable USB no está conectado correctamente o la batería está defectuosa. Asegúrese de que el
cable USB esté conectado correctamente y sustituya la batería en caso necesario.
El ordenador se encuentra en el modo de reposo y no suministra energía. Active el ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no puede suministrar energía a la cámara debido
a la configuración o las especificaciones del ordenador.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Cargar con ordenador
M
botón
k
Opción Descripción
a
Automático (ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento
(
A
97), la batería introducida en la cámara se carga
automáticamente con la energía suministrada por el ordenador.
Apagado
La batería introducida en la cámara no se carga al conectar la
cámara a un ordenador.
153
Uso del menú
Menú de configuración
Restaurar todo
Cuando se selecciona
Restaurar
, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores
predeterminados.
Los ajustes del menú de red también se restablecen a sus valores predeterminados.
Algunos ajustes, como
Zona horaria y fecha
o
Idioma/Language
, no se restablecen.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras se establece una conexión inalámbrica.
C
Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restablecer la numeración de archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la tarjeta
de memoria o en la memoria interna antes de seleccionar
Restaurar todo
.
Marcado de conformidad
Ver algunas de las marcas de conformidad con las que cumple la cámara.
Versión firmware
Permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras se establece una conexión inalámbrica.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Restaurar todo
M
botón
k
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
menu icon
M
Marcado de conformidad
M
botón
k
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Versión firmware
M
botón
k
154
Observaciones técnicas
Observaciones técnicas
Avisos ......................................................................................................................................................155
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica..................................157
Cuidados del producto .....................................................................................................................159
Cámara ..........................................................................................................................................159
Batería............................................................................................................................................160
El Cargador con adaptador de CA.......................................................................................161
Tarjetas de memoria.................................................................................................................162
Limpieza y almacenamiento...........................................................................................................163
Limpieza........................................................................................................................................163
Almacenamiento.......................................................................................................................163
Mensajes de error ...............................................................................................................................164
Solución de problemas.....................................................................................................................167
Nombres de archivos.........................................................................................................................175
Accesorios opcionales.......................................................................................................................176
Especificaciones ..................................................................................................................................177
Tarjetas de memoria que pueden utilizarse....................................................................180
Índice.......................................................................................................................................................183
155
Observaciones técnicas
Avisos
Avisos para los clientes de EE. UU.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES –
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice si es necesario un adaptador
de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente.
Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje
en suelo.
Acta de Interferencias de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC)
Este equipo ha sido probado y es conforme
con los límites establecidos para los
aparatos digitales de la clase B, según la
sección 15 de las normas de la FCC. Estos
límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que
no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias
tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el aparato
receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de TV/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este
aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros
cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas
de la FCC.
Avisos
156
Observaciones técnicas
Avisos
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado
de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes en Europa
ADVERTENCIAS
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados
por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y
previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir
a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la
basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
157
Observaciones técnicas
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre productos
inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos adquiridos en
la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna
responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el país
original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante
local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a
cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite a otros conectarse libremente
para el intercambio inalámbrico de datos en cualquier parte dentro de este rango, puede
ocurrir lo siguiente si no se habilita la seguridad:
Robo de datos: Terceros maliciosos pueden interceptar transmisiones inalámbricas para
robar las ID de usuario, contraseñas y otra información personal.
Acceso no autorizado: Usuarios no autorizados pueden acceder a la red y modificar los datos
o realizar otros actos maliciosos. Tenga en cuenta que debido al diseño de las redes
inalámbricas, ataques especializados pueden permitir acceso no autorizado incluso cuando
está activada la seguridad. Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o
información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
No acceda a redes que no pueda utilizar, aunque aparezcan en su teléfono inteligente o
tableta. Si lo hace puede considerarse como acceso no autorizado. Acceda solamente a
redes cuyo uso tenga permitido.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de
conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a
modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad estática,
accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga siempre copias separadas
de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño directo o indirecto
ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida de contenido que no
sean atribuibles a Nikon.
Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, se recomienda realizar
Restaurar todo
en el menú de configuración (
A
112) para borrar toda la información de
usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión LAN
inalámbrica y otra información personal.
Nikon no es responsable de los daños resultantes del uso no autorizado de este producto
por terceros en el caso de que se robe o pierda el producto.
Observaciones sobre las funciones de comunicación
inalámbrica
158
Observaciones técnicas
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica
Precauciones al exportar o transportar este producto en el extranjero
Este producto está controlado por el Reglamento de administración de las exportaciones (EAR)
de los Estados Unidos. No es necesario el permiso del gobierno de los Estados Unidos para la
exportación a países que no sean los siguientes, que en el momento de la redacción de este
manual están sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y
Siria (la lista está sujeta a modificación).
Aviso para los clientes de EE. UU. y Canadá
Federal Communications Commission (FCC) e Industry of Canada (IC)
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC y está exento
de licencia RSS de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede causar ninguna interferencia, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que pudieran generar un
funcionamiento no deseado.
FCC/IC Declaración de exposición a RF
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto a otra antena o transmisor.
Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud asociado al uso de
dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo, tampoco existe prueba alguna de que
estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean absolutamente seguros. Durante su uso,
los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten pequeños niveles de energía de
radiofrecuencia (RF) dentro de la gama de las microondas. Así como los elevados niveles de RF
pueden tener efectos sobre la salud (por el calentamiento de los tejidos), las exposiciones a
bajos niveles de RF que no producen efectos de calentamiento no tienen efectos nocivos para
la salud que se conozcan. Muchos estudios sobre exposición a RF de bajo nivel no han
encontrado efectos biológicos. Algunos estudios sugieren que podrían producirse algunos
efectos biológicos, pero tales hallazgos no han sido confirmados por investigaciones
adicionales.
COOLPIX A900, que está equipada con un modulo de LAN inalambrica TYPE1FJ (FCC
ID:VPYLB1FJ / IC ID:772C-LB1FJ), ha superado las pruebas correspondientes y cumple los límites
de exposición de radiación de la FCC/IC, establecidos para entornos no controlados, así como
las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las
normas sobre exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC. Consulte el informe de las
pruebas SAR publicado en el sitio web de la FCC.
Aviso para los clientes en Europa
Declaración de conformidad (Europa)
Por medio de la presente, Nikon Corporation, declara que COOLPIX A900 cumple con los
requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse en
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_A900.pdf
.
159
Observaciones técnicas
Cuidados del producto
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por su
seguridad” (
A
viii-x) cuando utilice o guarde el dispositivo.
Cámara
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Además,
evite tocar o forzar el objetivo o la tapa del objetivo.
Mantenga en un lugar seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un
edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo
a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara apartada de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Si lo hace pueden perderse datos o dañar la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos
períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando
utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen o producir un efecto de
borrosidad blanca en las fotografías.
Apague la cámara antes de desconectar la fuente de alimentación o
extraer la tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén guardando o eliminando
imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos
internos o la tarjeta de memoria.
Cuidados del producto
160
Observaciones técnicas
Cuidados del producto
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas (incluyendo los visores electrónicos) han sido fabricados con alta precisión; al menos
un 99,99 % de los píxeles están activados y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos.
De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre
encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un fallo
de funcionamiento y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No ejerza presión en la pantalla, ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento.
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal
líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
Batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse durante el uso.
No use la batería a una temperatura ambiente inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 40 °C (104 °F) ya que
esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento.
Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la batería,
deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la batería en
una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada.
Carga de la batería
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario.
Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F)
antes de su uso.
Si la temperatura de la batería es muy elevada, puede impedir que se cargue correctamente o por
completo y puede reducir el funcionamiento de la batería. Tenga en cuenta que la batería puede
calentarse durante el uso; espere a que la batería se enfríe antes de cargarla.
Al cargar la batería introducida en esta cámara con el cargador con adaptador de CA o un
ordenador, la batería no se cargará si la temperatura de la batería es inferior a 0 °C (32 °F) o superior
a 50 °C (122 °F).
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede aumentar durante la carga. Pero no es un fallo de
funcionamiento.
Transporte de las baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya
a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Uso de la batería en condiciones de baja temperatura
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería descargada en
condiciones de baja temperatura, la cámara no se enciende. Lleve las baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de
su carga.
161
Observaciones técnicas
Cuidados del producto
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería pueden impedir el funcionamiento de la cámara. En el caso
de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco antes del uso.
Carga de una batería completamente descargada
Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior puede reducir la vida útil de la
batería. Cargue la batería descargada antes de utilizarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional cuando no se esté
utilizando. Mientras esté dentro de la cámara, siempre se consume una mínima cantidad de
corriente de la batería, aunque no esté en uso. En consecuencia, el consumo de corriente de la
batería puede ser excesivo y que deje de funcionar por completo.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y deje que se descargue por completo antes
de volver a guardarla.
Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada y guárdela en un lugar
fresco. La batería debe guardarse en un lugar seco a una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C
(59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a
temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Compre una batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
El Cargador con adaptador de CA
El Cargador con adaptador de CA EH-73P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles.
No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría
originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto de Cargador con
adaptador de CA EH-73P y no utilice adaptadores de AC USB disponibles en comercios ni
cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, la cámara se podría
sobrecalentar o dañar.
El EH-73P es compatible con tomas eléctricas de 100–240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros
países, utilice un adaptador (disponible en comercios). Para obtener información adicional sobre
adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
162
Observaciones técnicas
Cuidados del producto
Tarjetas de memoria
Precauciones de uso
Solamente utilice tarjetas de memoria Secure Digital (
A
180).
Asegúrese de seguir las precauciones descritas en la documentación suministrada con la tarjeta
de memoria.
No coloque etiquetas ni adhesivos en tarjetas de memoria.
Formateo
No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en
otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara. Recomendamos formatear tarjetas de
memoria nuevas con esta cámara antes de usarlas por primera vez.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria.
Asegúrese de realizar copias de
cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Si aparece el mensaje
Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta?
al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si la tarjeta contiene datos que no desea
borrar, seleccione
No
. Copie los datos necesarios al ordenador, etc. Si desea formatear la tarjeta de
memoria, seleccione
. Se mostrará el diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo, pulse
el botón
k
.
No realice ninguna de las operaciones indicadas a continuación mientras formatea la tarjeta de
memoria, guarda y borra imágenes o copia imágenes en un ordenador. De lo contrario pueden
perderse datos, dañar la cámara o dañar la tarjeta de memoria:
- Abra la tapa de la ranura del compartimento de batería/tarjeta de memoria para extraer/insertar
la batería/tarjeta de memoria.
- Apague la cámara.
- Desconecte el adaptador de CA.
163
Observaciones técnicas
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la
aparición de moho, extraiga la cámara al menos una vez al mes.
Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. No guarde la cámara en
lugares como los que se describen a continuación:
Donde haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60 %.
Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a –10 °C (14 °F).
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios.
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “Batería” (
A
160) en “Cuidados del
producto” (
A
159).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla de
goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo
y la pelusa. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan
con un soplador, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento
en espiral desde el centro hacia el exterior. Si no quedan limpios, páseles un paño
ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos disponible en comercios.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusa con un soplador. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionar, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice un soplador para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa
o en otro entorno con arena o polvo, elimine los restos de arena, polvo o sal con un
paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela completamente.
Tenga en
cuenta que un cuerpo extraño en el interior de la cámara podría originar
daños que no estarían cubiertos por la garantía.
164
Observaciones técnicas
Mensajes de error
Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error.
Mensajes de error
Indicador Causa/solución
A
La batería está muy
caliente. La cámara se
apagará.
La cámara se apaga automáticamente. Deje enfriar la cámara
o la batería antes de volver a utilizarla.
La cámara se apaga
para evitar que se
sobrecaliente.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El mecanismo de protección de la tarjeta está en la posición
de bloqueo (“lock”).
Deslice el mecanismo de protección de la tarjeta a la posición
de escritura (“write”).
No se puede utilizar
esta tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la
tarjeta de memoria.
10
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en
la cámara.
Al formatear la tarjeta de memoria se borran todos los datos
guardados. Si necesita conservar copias de cualquier imagen,
asegúrese de seleccionar
No
y guardar las copias en un
ordenador u otro soporte antes de formatear la tarjeta de
memoria. Seleccione
y pulse el botón
k
para formatear la
tarjeta de memoria.
10, 162
Memoria insuficiente.
Borre algunas imágenes o introduzca una tarjeta de memoria
nueva.
10, 25
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la
tarjeta de memoria o la memoria interna.
10, 148
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la
tarjeta de memoria o la memoria interna.
10, 148
No hay suficiente espacio para guardar la copia.
Borre imágenes del destino.
25
Imagen no modificable. Compruebe que se pueden editar las imágenes. 76, 173
165
Observaciones técnicas
Mensajes de error
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error en el tiempo de espera al guardar
un vídeo en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria con una velocidad de
escritura más rápida.
85, 180
La memoria no
contiene imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Retire la tarjeta de memoria para reproducir imágenes
guardadas en la memoria interna.
10
Para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna
de la cámara a la tarjeta de memoria, pulse el botón
d
para seleccionar
Copiar
en el menú de reproducción.
107
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no ha sido creado ni editado con esta cámara.
No se puede ver el archivo en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o con el dispositivo utilizado
para crear o editar este archivo.
No se puede reproducir
el archivo.
Todas las imágenes
están ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de
diapositivas, etc.
No hay imágenes que se puedan mostrar en la pantalla de
selección de imágenes para borrar.
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
135
Abra el flash.
Cuando el modo de escena es
Selector auto. escenas
,
puede tomar una imagen aunque el flash esté bajado,
pero el flash no se disparará.
31
Cuando el modo de escena es
Retrato nocturno
o
Contraluz
con
HDR
ajustado en
Apagado
, debe subir el
flash para tomar una imagen.
32, 34
No se ha introducido la
tarjeta.
Cuando el disparo de vídeos a intervalos o el modo de
disparo está ajustado en el modo de pase de vídeo corto,
introduzca una tarjeta de memoria.
Sin acceso.
La cámara no ha podido recibir la señal de comunicación del
dispositivo inteligente.
Conecte de nuevo la cámara y el dispositivo inteligente
mediante una conexión inalámbrica.
Acerque un dispositivo inteligente NFC compatible con la
cámara.
15
Seleccione
Conec. con disp. intelig.
en el menú de red.
107
Apague la cámara y
vuelva a encenderla.
Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante
del servicio técnico autorizado de Nikon.
Indicador Causa/solución
A
166
Observaciones técnicas
Mensajes de error
* Consulte la documentación proporcionada con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
99
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, extraiga e introduzca de nuevo la batería y
encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o
al representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
167
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Tras solucionar el problema, seleccione
Continuar
y pulse el
botón
k
para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
atasco de papel.
Retire el papel atascado, seleccione
Continuar
y pulse el
botón
k
para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta.
Hay un problema con la tinta de la impresora.
Compruebe la tinta, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta.
Sustituya el cartucho de la tinta, seleccione
Continuar
ypulse el botón
k
para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado.
Hay un problema con el archivo de imagen que se desea imprimir.
Seleccione
Cancelar
y pulse el botón
k
para cancelar la
impresión.*
Indicador Causa/solución
A
167
Observaciones técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más
comunes que se ofrece a continuación.
Problemas de pantalla, ajustes y alimentación
Solución de problemas
Problema Causa/solución
A
La cámara está
encendida pero
no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la batería
o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA, desconecte y
vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén siendo
grabados en ese momento se perderán, los datos ya grabados
no se verán afectados por la extracción o desconexión de la
fuente de alimentación.
La cámara no se
puede encender.
La batería está completamente descargada. 10, 11,
160
El interruptor principal se activa pocos segundos después de
introducir la batería. Espere unos segundos antes de pulsar el
interruptor principal.
La cámara se
apaga sin previo
aviso.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
23
La cámara y la batería pueden no funcionar correctamente a
bajas temperaturas.
160
El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara apagada
hasta que se enfríe su interior e intente encenderla de nuevo.
La pantalla está
en blanco.
La cámara está apagada. 14
La batería está completamente descargada. 21
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
23
El indicador de flash parpadea mientras se carga el flash.
Espere hasta que termine de cargarse.
52
La cámara está conectada a una televisión o un ordenador.
El disparo del vídeo a intervalos está en curso.
La cámara y el dispositivo inteligente están conectados
mediante una conexión Wi-Fi y la cámara se controla mediante
el control remoto.
168
Observaciones técnicas
Solución de problemas
La cámara se
calienta.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un tiempo
prolongado, como por ejemplo para grabar vídeos o enviar
imágenes, o cuando se utiliza en ubicaciones con elevada
temperatura ambiental; no se trata de un fallo de funcionamiento.
La batería
introducida en la
cámara no se
carga.
Confirme el estado de todas las conexiones. 11
Cuando está conectada al ordenador, es posible que la cámara
no se cargue por alguno de los motivos indicados a
continuación.
-
Apagado
se ha seleccionado para
Cargar con ordenador
en el menú de configuración.
107, 112,
152
- Si la cámara se apaga, se interrumpe la carga de la batería.
- No es posible cargar la batería si no se han ajustado el idioma
y la fecha de la pantalla de la cámara, o si se han restablecido
después de descargarse la batería del reloj de la cámara. Use
el cargador con adaptador de CA para cargar la batería.
14, 168
- La carga de la batería puede interrumpirse si el ordenador
pasa al modo de reposo.
- Según las especificaciones, los ajustes y el estado del
ordenador, puede que no sea posible cargar la batería.
La pantalla no se
ve bien.
La zona circundante es demasiado brillante.
- Colóquese en un lugar más oscuro.
Ajuste el brillo de la pantalla. 107, 112,
142
O
parpadea en
la pantalla.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara,
O
parpadea en la
pantalla de disparo y, hasta que se ajuste el reloj, las imágenes y
vídeos grabados se guardan con la fecha “00/00/0000 00:00” y
“01/01/2016 00:00” respectivamente.
Ajuste la fecha y la hora correctas en la opción
Zona horaria
yfecha
en el menú de configuración.
4, 107,
112, 140
La fecha y la hora
de la grabación
no son correctas.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes de
pulsera o de pared convencionales. Verifique regularmente el
reloj de la cámara con otros relojes más precisos y ajústelo
cuando sea necesario.
Los indicadores
no se muestran
en la pantalla.
Ocultar info
se ha seleccionado para
Informac foto
en
Config.
pantalla
en el menú de configuración.
4, 107,
112, 142
Sello de fecha
no está
disponible.
Zona horaria y fecha
no se ha ajustado en el menú de
configuración.
4, 107,
112, 140
Problema Causa/solución
A
169
Observaciones técnicas
Solución de problemas
Problemas de disparo
La fecha no
aparece en las
imágenes, a pesar
de que
Sello de
fecha
está
activado.
El modo de disparo seleccionado es incompatible con el sello
de fecha.
4, 107,
112, 144
Se ha seleccionado una función que impide activar el sello de
fecha.
68
No se puede incluir la fecha en los vídeos.
Al encender la
cámara aparece la
pantalla de ajuste
de la zona horaria
y la fecha.
La batería del reloj está descargada. Todos los ajustes se
restablecen a sus valores predeterminados. Permite volver a
configurar los ajustes de la cámara.
La batería interna del reloj se utiliza para suministrar
alimentación al reloj de la cámara y para conservar
determinados ajustes. El tiempo de carga de la batería del reloj
es de unas 10 horas al introducir las baterías en la cámara o
conectar el adaptador de CA (disponible por separado) en la
cámara. La batería del reloj funcionará durante varios días
incluso después de extraer la batería de la cámara.
Se restablecen los
ajustes de la
cámara.
La cámara hace
ruido.
Dependiendo del ajuste
Modo autofoco
o el modo de disparo, la
cámara puede producir un sonido de enfoque audible.
28, 107,
110, 124,
130
No se puede
seleccionar un
menú.
Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas
opciones de menú.
68
Algunos menús no están disponibles cuando se conecta el
Wi-Fi. Apague la cámara y finalice la conexión Wi-Fi.
Problema Causa/solución
A
No se puede
ajustar el modo
de disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 97
No se pueden
tomar imágenes
ni grabar vídeos.
Cuando la cámara está en el modo de reproducción, pulse el
botón
c
, el disparador o el botón
b
(
e
).
2, 24
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón
d
. 108
Si el modo de escena es
Retrato nocturno
o
Contraluz
con
HDR
ajustado en
Apagado
, abra el flash.
30, 52
El flash se está cargando mientras el indicador de flash esté
parpadeando.
52
La cámara y el dispositivo inteligente están conectados
mediante una conexión Wi-Fi y la cámara se controla mediante
el control remoto.
19
La batería está completamente descargada. 10, 11,
160
Problema Causa/solución
A
170
Observaciones técnicas
Solución de problemas
La cámara no
puede enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar con el
Selector
auto. escenas
o con el modo de escena
Macro
o el modo
macro.
30, 31,
33, 56
Resulta difícil enfocar el sujeto. 64
Ajuste
Ayuda AF
en el menú de configuración en
Automático
. 107, 112,
146
Apague la cámara y enciéndala de nuevo.
Al disparar
aparecen bandas
de colores en la
pantalla.
Es posible que aparezcan bandas de colores al tomar imágenes de
sujetos con patrones repetidos (como p. ej. persianas). No se trata
de un fallo de funcionamiento.
Las bandas de colores no aparecerán en las imágenes capturadas
ni en los vídeos grabados. Sin embargo, al seleccionar
Continuo A: 120 fps
o
HS 480/×4
, es posible que las bandas de
colores se vean en las imágenes capturadas o los vídeos grabados.
Las imágenes
están borrosas.
Utilice el flash. 23, 52
Aumente el valor de sensibilidad ISO. 107, 110,
120
Permite activar
VR foto
al tomar imágenes estáticas. Permite
activar
VR vídeo
al grabar vídeos.
107, 110,
112, 131,
145
Utilice un trípode para estabilizar la cámara (a la vez que utiliza
el disparador automático para obtener mejores resultados).
55
Aparecen
manchas
brillantes en las
imágenes
tomadas con
flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Baje el flash y ajuste el
modo de flash en
W
(apagado).
52
El flash no se
dispara.
Se ha seleccionado un modo de disparo que impide activar el
flash.
66
Se ha seleccionado una función que impide activar el flash. 68
No se puede
utilizar el zoom
digital.
Zoom digital
está ajustado en
Apagada
o
Recorte
en el
menú de configuración.
107, 112,
146
Cuando comienza la grabación de vídeo con
Opcio. vídeo
en
d
2160/30p
(4K UHD) o
c
2160/25p
(4K UHD),
la ampliación del zoom digital se restringe a
aproximadamente 2×.
125, 146
El zoom digital no se puede utilizar con algunos modos de
disparo o cuando se utilizan determinados ajustes de otras
funciones.
69, 107,
112, 146
Tamaño imagen
no está
disponible.
Se ha activado una función que impide el uso de la opción
Tamaño imagen
.
68
Cuando el modo de escena está ajustado en
Panorama
sencillo
, no se puede modificar el tamaño de la imagen.
39
Problema Causa/solución
A
171
Observaciones técnicas
Solución de problemas
No se produce
ningún sonido al
abrir el obturador.
Apagado
se ha seleccionado para
Sonido disparad.
en
Config.
sonido
en el menú de configuración. No se produce ningún
sonido con algunos modos de disparo y ajustes, a pesar de que se
ha seleccionado
Encendido
.
42, 112,
147
La luz de ayuda
de AF no se
enciende.
Apagado
se ha seleccionado para la opción
Ayuda AF
en el
menú de configuración. Es posible que la luz de ayuda de AF no se
encienda dependiendo de la posición de la zona de enfoque o el
modo de disparo utilizado, aunque se haya seleccionado
Automático
.
107, 112,
146
Las imágenes
tienen manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 163
Los colores son
poco naturales.
El balance de blancos o el tono no están correctamente ajustados.
33, 107,
110, 115
La imagen
presenta píxeles
luminosos
aleatorios
(“ruido”).
El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es demasiado
lenta o la sensibilidad ISO es demasiado alta. El ruido puede
reducirse:
Utilizando el flash 23, 52
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor 107, 110,
120
Las imágenes
salen demasiado
oscuras.
La ventana del flash está bloqueada. 21
El sujeto está fuera del alcance del flash. 178
Ajuste la compensación de exposición. 57, 59
Aumente la sensibilidad ISO. 107, 110,
120
El sujeto está a contraluz. Utilice el flash o el modo de escena
Contraluz
.
23, 34,
52
Las imágenes
salen demasiado
claras.
Ajuste la compensación de exposición. 57, 59
Resultados no
esperados
cuando el flash
está ajustado en
V
(automático
con reducción de
ojos rojos).
Utilice un modo de disparo que no sea
Retrato nocturno
y cambie el modo de flash a cualquier otro ajuste que no sea
V
(automático con reducción de ojos rojos/reducción de ojos
rojos) y dispare de nuevo.
32, 66
Los tonos de la
piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo es posible que los tonos de
la piel no se suavicen.
37
En las imágenes con cuatro rostros o más, pruebe a utilizar
Suavizado de piel
en
Retoque con glamour
en el menú de
reproducción.
78, 107,
111
Problema Causa/solución
A
172
Observaciones técnicas
Solución de problemas
Problemas de reproducción
Se tarda mucho
en grabar las
imágenes.
Es posible que se tarde algo más de tiempo en grabar las imágenes
en las siguientes situaciones:
Cuando la función de reducción de ruido está en
funcionamiento, por ejemplo, cuando se dispara en un lugar
oscuro.
Cuando el modo de flash está ajustado en
V
(automático con
reducción de ojos rojos/reducción de ojos rojos).
53
Al capturar imágenes en los siguientes modos de escena.
-
A pulso
en
Retrato nocturno
32
-
A pulso
en
Paisaje nocturno
32
-
HDR
ajustado en
Encendido
en
Contraluz
34
- Panorama sencillo
38
Cuando se ha aplicado la función de suavizado de piel durante
el disparo
37
Cuando se utiliza el modo de disparo continuo 118
En la pantalla o en
las imágenes
aparecen bandas
con forma de
anillo o con los
colores del arco
iris.
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz
excesivamente brillante (como la luz solar) en el encuadre, puede
aparecer una banda con forma de anillo o con los colores del arco
iris (efecto de imagen fantasma). Cambie la posición de la fuente
de luz o encuadre la imagen de manera que la fuente de luz quede
fuera del encuadre y dispare de nuevo.
Problema Causa/solución
A
No se puede
reproducir el
archivo.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir imágenes
grabadas con una cámara digital de otra marca o modelo.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con otra
marca o modelo de la cámara digital.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir los datos
editados en un ordenador.
No se puede
acercar la imagen.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con los vídeos.
Es posible que esta cámara no pueda acercar imágenes
tomadas con una cámara digital de otra marca o modelo.
Cuando se acerca con el zoom una imagen de tamaño
pequeño, la relación de ampliación que aparece en pantalla
puede diferir de la relación de ampliación real de la imagen.
Problema Causa/solución
A
173
Observaciones técnicas
Solución de problemas
No se puede
editar la imagen.
Algunas imágenes no pueden editarse. Es posible que las
imágenes que ya han sido editadas no se puedan volver a
editar.
39, 76
No hay espacio libre suficiente en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otras
cámaras.
Las funciones de edición utilizadas para imágenes no están
disponibles para vídeos.
No se puede girar
la imagen.
La cámara no puede girar las imágenes tomadas con una cámara
digital de otra marca o modelo.
Las imágenes
guardadas en la
cámara no se
muestran en un
smartphone,
tablet u
ordenador.
Si el número de imágenes guardadas en una tarjeta de memoria
de la cámara supera las 10 000, es posible que las imágenes
tomadas a partir de ese momento no se muestren en un
dispositivo conectado.
Reduzca el número de imágenes guardadas en la tarjeta de
memoria. Copie las imágenes necesarias en un ordenador, etc.
No se muestran
las imágenes en la
televisión.
Se ha conectado un ordenador o una impresora a la cámara.
La tarjeta de memoria no contiene ninguna imagen.
Retire la tarjeta de memoria para reproducir imágenes
guardadas en la memoria interna.
10
Nikon Transfer 2
no se inicia al
conectar la
cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
La batería está completamente descargada. 10, 11,
160
El cable USB no está conectado correctamente. 97, 103
El ordenador no reconoce la cámara.
No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon
Transfer 2 automáticamente. Para obtener información
adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de la
ayuda incluida en ViewNX-i.
No aparece la
pantalla
PictBridge
cuando se
conecta la cámara
a una impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es posible que
no se muestre la pantalla de inicio de PictBridge y que no sea
posible imprimir imágenes cuando
Automático
esté
seleccionado en la opción
Cargar con ordenador
del menú
de configuración. Ajuste
Cargar con ordenador
en
Apagado
y vuelva a conectar la cámara a la impresora.
107, 112,
152
No se muestran
las imágenes que
se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene ninguna imagen.
Retire la tarjeta de memoria para imprimir las imágenes
guardadas en la memoria interna.
10
Problema Causa/solución
A
174
Observaciones técnicas
Solución de problemas
No se puede
seleccionar el
tamaño de papel
con la cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar en la cámara en las
situaciones indicadas a continuación, incluso con impresoras
compatibles con PictBridge. Ajuste el tamaño del papel utilizando
la impresora.
La impresora no admite los tamaños de papel especificados en
la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño de papel.
Problema Causa/solución
A
175
Observaciones técnicas
Nombres de archivos
A las imágenes o los vídeos se les asignan los nombres de archivo como se indica a
continuación.
Nombres de archivos
(1) Identificador
No aparece en la pantalla de la cámara.
DSCN: imágenes estáticas originales, vídeos, imágenes estáticas
creadas con la función de edición de vídeo
SSCN: copias de imágenes pequeñas
RSCN: copias recortadas
FSCN: imágenes creadas con una función de edición de imágenes que
no sea recorte ni imagen pequeña, vídeos creados con la función de
edición de vídeo
(2) Número de archivo
Se asignan por orden ascendente de “0001” a “9999”.
(3) Extensión
Indica el formato de archivo.
.JPG: Imágenes estáticas
.MP4: Vídeos
Nombre de archivo:
DSCN0001.JPG
(1) (2) (3)
176
Observaciones técnicas
Accesorios opcionales
La disponibilidad puede variar según el país o región.
Consulte nuestro sitio web o folletos para obtener información actualizada.
Accesorios opcionales
Cargador de
la batería
Cargador de la batería MH-65
El tiempo de carga es de aproximadamente 2 horas y 30 minutos para una
batería completamente descargada.
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62F
(conectado como se indica)
Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica está completamente
introducido en la ranura del conector a la red eléctrica antes de introducir el
adaptador de CA en el compartimento de la batería. Además, asegúrese de
que el cable del conector a la red eléctrica está completamente introducido
en el compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento
de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Si sobresale parte del cable
de las ranuras, la tapa o el cable pueden resultar dañados al cerrar la tapa.
177
Observaciones técnicas
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX A900
Especificaciones
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles
efectivos
20,3 millones (El procesamiento de la imagen puede reducir el
número de píxeles efectivos.)
Sensor de imagen
Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 21,14 millones de píxeles
totales
Objetivo
NIKKOR objetivo con zoom óptico de 35×
Distancia focal
4,3–151 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de
24–840 mm en formato de 35 mm [135])
Número f
f/3.4–6.9
Construcción
13 elementos en 11 grupos (4 elementos de objetivos ED)
Ampliación del zoom
digital
Hasta 4× (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de aprox.
3360 mm en formato de 35 mm [135])
Reducción de la vibración
Combinación de desplazamiento de lente y VR electrónica
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: Aprox. 50 cm (1 pie 8 pulg.)–
,
[Teleobjetivo]: Aprox. 2,0 m (6 pies 7 pulg.)–
Modo macro: Aprox. 1 cm (0,4 pulg.)–
(posición de gran angular)
(Todas las distancias se miden desde el centro de la superficie
delantera del objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, manual con 99 zonas de enfoque, central,
seguimiento de sujeto, AF detector de destino
Pantalla
LCD TFT de 7,5 cm (3 pulg.), aprox. 921 k puntos (RGBW), ángulo de
visión amplio con tratamiento antirreflejos y 6 niveles de ajuste de
brillo, pantalla LCD TFT abatible
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 98 % en horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de
reproducción)
Aprox. 100 % en horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 44 MB)
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
DCF y Exif compatible con 2.3
Formatos de archivo
Imágenes estáticas: JPEG
Vídeos: MP4 (vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: AAC estéreo)
178
Observaciones técnicas
Especificaciones
Tamaño de imagen
(píxeles)
20 Mpx.
5.184×3.888
10 Mpx.
3.648×2.736
4 Mpx.
2.272×1.704
2 Mpx.
1.600×1.200
VGA
640×480
16:9 15 Mpx.
5.184×2.920
1:1
3.888×3.888
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
ISO 80–1600
ISO 3200 (disponible cuando se usa el modo
A
,
B
,
C
o
D
)
Exposición
Modo de medición
Matricial, central ponderada, puntual (zoom digital 2× o superior)
Control de la
exposición
Exposición automática programada con programa flexible,
automático con prioridad al obturador, automático con prioridad al
diafragma, manual y compensación de exposición (–2,0 EV – +2,0 EV
en variaciones de 1/3 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico CMOS
Velocidad
1/2000–1 s
1/2000–8 s (cuando la sensibilidad ISO está fijada en ISO 80,
100 o 200 en el modo
B
,
C
o
D
)
1/4000 s (velocidad máxima durante el disparo continuo a alta
velocidad)
25 s (
Estelas de estrellas
en el modo de escena
Aclarar exp.
múltiple
)
Diafragma
Diafragma de iris de 3 láminas electromagnético
Alcance
7 variaciones de 1/3 EV (Gran angular) (modo
C
,
D
)
Disparador automático
10 s, 2 s
5 s (temp. autorretrato)
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automática)
[Gran angular]: 0,5–6,0 m (1 pie 8 pulg.–19 pies)
[Teleobjetivo]: 1,5–3,0 m (5 pies–9 pies 10 pulg.)
Control de Flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
Conector USB
Conector micro USB (No utilice ningún cable USB que no sea el
cable USB UC-E21 incluido), USB de alta velocidad
Compatible con Direct Print (PictBridge)
Conector de salida
HDMI
Conector micro HDMI (Tipo D)
179
Observaciones técnicas
Especificaciones
Todas las mediciones se realizan en conformidad con los estándares o directrices de Camera
and Imaging Products Association (CIPA).
1
La duración de la batería no refleja el uso de SnapBridge y podría variar en función de las
condiciones de uso, incluyendo la temperatura, el intervalo entre disparos y durante cuánto tiempo
se visualizan los menús y las imágenes.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB o una duración
superior a 29 minutos. Cuando se configura
Opcio. vídeo
en
e
1080/30p
o
S
1080/25p
,
no se pueden superar aproximadamente los 26 minutos de duración. El tiempo de grabación
puede acabar antes de alcanzar el límite si aumenta la temperatura de la cámara.
Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Estándares
IEEE 802.11b/g (protocolo de LAN inalámbrica estándar)
Frecuencia de
funcionamiento
2412–2462 MHz (canales 1-11)
Autenticación
Sistema abierto, WPA2-PSK
Bluetooth
Protocolos de
comunicación
Especificación Bluetooth versión 4.1
Idiomas admitidos
Alemán, árabe, bengalí, búlgaro, checo, chino (simplificado y
tradicional), coreano, danés, español, finlandés, francés, griego, hindi,
húngaro, indonesio, inglés, italiano, japonés, marathi, neerlandés,
noruego, persa, polaco, portugués (europeo y brasileño), rumano,
ruso, serbio, sueco, tailandés, tamil, telugu, turco, ucraniano y
vietnamita
Fuentes de alimentación
Una EN-EL12 Batería recargable de ion de litio (incluida)
EH-62F Adaptador de CA (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 2 h 20 min (cuando se usa el Cargador con adaptador de CA
EH-73P y cuando no queda carga)
Duración de la batería
1
Imágenes estáticas
Aprox. 270 disparos cuando se utiliza EN-EL12
Vídeo
(duración real de la
batería para
grabación)
2
Aprox. 50 min cuando se utiliza EN-EL12
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 113,0 × 66,5 × 39,9 mm (4,5 × 2,7 × 1,6 pulg.)
(sin salientes)
Peso
Aprox. 299 g (10,6 oz) (incluidas batería y tarjeta de memoria)
Entorno de
funcionamiento
Temperatura
0 °C–40 °C (32 °F–104 °F)
Humedad
85 % o menos (sin condensación)
180
Observaciones técnicas
Especificaciones
Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Cargador con adaptador de CA EH-73P
Los símbolos en este producto representan lo siguiente:
D
CA,
E
CC,
F
Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tarjetas de memoria que pueden utilizarse
La cámara admite tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC, incluidas las tarjetas SDHC y SDXC
compatibles con UHS-I.
Se recomienda usar tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad 6 o superior para
grabar vídeos (cuando se configura
Opcio. vídeo
en
d
2160/30p
(4K UHD) o
c
2160/25p
(4K UHD), se recomienda utilizar tarjetas UHS con una clasificación de
velocidad 3 o superior), usar tarjetas más lentas puede hacer que se interrumpa la grabación.
A la hora de seleccionar las tarjetas que se van a utilizar en los lectores de tarjetas, asegúrese
de que sean compatibles con el dispositivo.
Para obtener información sobre las características, funcionamiento y limitaciones de uso,
póngase en contacto con el fabricante.
Tipo
Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal
3,7 V CC, 1050 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 °C–40 °C (32 °F–104 °F)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm (1,3 × 1,7 × 0,3 pulg.)
Peso
Aprox. 22,5 g (0,8 oz)
Entrada nominal
CA 100–240 V, 50/60 Hz, MAX 0,14 A
Salida nominal
5,0 V CC, 1,0 A
Temperatura de
funcionamiento
0 °C–40 °C (32 °F–104 °F)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin adaptador
de conexión)
Peso
Aprox. 51 g (1,8 oz) (sin adaptador de conexión)
181
Observaciones técnicas
Especificaciones
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
La palabra
Bluetooth
® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se
realiza bajo licencia.
Apple®, App Store®, el logotipo de Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch®
y iBooks son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos
yenotros países.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google Inc. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un trabajo
creado y compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones descritas
en la Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
iOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc.
en los Estados Unidos y/u otros países y se utiliza bajo licencia.
Adobe, el logotipo Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.
SDXC, SDHC y los logotipos SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Wi-Fi Alliance.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc.
en los Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto
de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
182
Observaciones técnicas
Especificaciones
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial
de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar
vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de
proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para
ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2016 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an
electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone,
or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that
the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
183
Observaciones técnicas
Índice
Símbolos
A
Modo automático.............................
28
,
29
o
Modo creativo.................................
28
,
45
y
Modo de escena......................
28
,
30
C
Modo Automático con prioridad al
diafragma .........................................................
28
,
47
B
Modo Automático con prioridad a la
obturación.......................................................
28
,
47
n
Modo Pase de vídeo corto ............
28
,
90
A
Modo Automático programado
................................................................................
28
,
47
D
Modo Manual.........................................
28
,
47
c
Modo de reproducción..................
24
,
70
C
Modo Mostrar por fecha...........................
73
q
Botón (zoom de retroceso rápido).....
61
i
Zoom de reproducción......................
24
,
71
f
(Gran angular) .......................................
22
,
60
h
Visualización de miniaturas .........
24
,
72
g
(Teleobjetivo)...........................................
22
,
60
k
Botón aplicar selección........................
3
,
14
c
Botón de reproducción......................
3
,
24
l
Botón de borrar .................................
3
,
25
,
75
b
Botón (
e
Grabación de vídeo)
...........................................................................
3
,
23
,
83
K
Control de apertura del flash
...........................................................................
3
,
23
,
52
d
Botón de menú.................................
3
,
107
n
Disparador automático......................
51
,
55
p
Modo macro............................................
51
,
56
m
Modo de flash ............................................
51
,
52
o
Control deslizante creativo .............
51
,
57
o
Compensación de exposición .....
51
,
59
A
Accesorios opcionales.....................................
176
Aclarado de exposición múltiple
U
.................................................................................
30
,
36
Adaptador de CA.......................................
97
,
176
AF detector de destino..........................
62
,
122
AF permanente .............................
110
,
124
,
130
AF sencillo.........................................
110
,
124
,
130
Ajuste de exposición..........................................
48
Alta velocidad continua..................................
118
Amanecer/anochecer
i
................................
30
Antiparpadeo ..........................................................
43
Aplicación SnapBridge
.......................................................
iii
,
14
,
18
,
97
,
151
Artista.........................................................................
150
Auto con reducc. ojos rojos...................
53
,
54
Autofoco..................................
64
,
110
,
124
,
130
Autorretrato collage...........................................
42
Ayuda AF......................................................
112
,
146
B
Balance blancos........................................
110
,
115
Batería.............................................
10
,
11
,
160
,
179
Batería recargable...................
10
,
11
,
160
,
180
Batería recargable de ion de litio
............................................................
10
,
11
,
160
,
180
Bloqueo de enfoque...........................................
65
Bluetooth .....................................................
112
,
138
Borrar ...................................................................
25
,
75
Botón del zoom de retroceso rápido .......
61
Brillo.................................................................
112
,
142
C
Cable USB.......................................
11
,
97
,
99
,
103
Caché de predisparo..............................
118
,
119
Calidad imagen.........................................
110
,
113
Capacidad de la memoria........................
21
,
83
Cargador con adaptador de CA
.....................................................................
11
,
161
,
180
Cargador de la batería.....................................
176
Cargar con ordenador...........................
112
,
152
Comentario de imagen.......................
112
,
149
Compensación de exposición ..............
51
,
59
Índice
184
Observaciones técnicas
Índice
Conectar a dispositivo inteligente
....................................................................
14
,
111
,
138
Conector micro HDMI ..............................
97
,
98
Conector micro USB ........................
11
,
99
,
103
Config. pantalla.........................................
112
,
142
Config. sonido ...........................................
112
,
147
Continuo.......................................................
110
,
118
Contraluz
o
..................................................
30
,
34
Control del zoom.........................................
22
,
60
Control deslizante creativo .....................
51
,
57
Copiar ..............................................................
111
,
136
Corrección de ojos rojos........................
78
,
111
Cuadrícula..............................................................
143
D
Datos de disparo....................................................
18
Datos de ubicación.................................
112
,
151
Deportes
d
.....................................................
30
,
31
Desconexión aut.............................
23
,
112
,
147
Detección de rostros..................................
37
,
63
Dial de control...................................................
2
,
47
Dial de modo ..................................................
21
,
28
Diferencia horaria..............................................
140
Direct Print.......................................................
97
,
99
Disparador ..................................................
2
,
22
,
62
Disparador automático..............................
51
,
55
Disparo........................................................
21
,
27
,
83
Dispositivo inteligente............
iii
,
14
,
18
,
111
,
133
,
138
,
140
,
149
,
150
,
151
Distancia focal ......................................................
177
D-Lighting.......................................................
77
,
111
D-Lighting activo...........................................
51
,
57
E
Edición de imágenes estáticas.....................
76
Edición de vídeos .................................................
94
Efectos especiales .................................................
91
Efectos rápidos..............................................
24
,
76
Encendido..................................................................
14
Enfoque......................................
22
,
62
,
124
,
130
Enviar durante el disparo.....................
111
,
138
Estelas de estrellas.......................................
36
,
87
Extensión.................................................................
175
Extracción de imágenes estáticas......
93
,
95
Extracción de vídeos..........................................
94
F
Fecha y hora......................................
14
,
112
,
140
Fiesta/interior
f
.........................................
30
,
32
Flash .....................................................................
23
,
52
Flash automático...................................................
53
Flash de relleno......................................................
53
Flash estándar .........................................................
53
Formatear.............................................
10
,
112
,
148
Formatear memoria ..............................
112
,
148
Formatear memoria interna.............
112
,
148
Formatear tarjeta.....................................
112
,
148
Formatear tarjetas de memoria
........................................................
10
,
112
,
148
,
162
Formateo.................................................................
148
Fotograma de vídeo.........................................
143
Fuego artificial
m
.......................................
30
,
33
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente..................................................
68
G
Gastronomía
u
.............................................
30
,
33
Girar imagen................................................
111
,
135
Grabación de vídeo ....................................
23
,
83
Gran angular ...................................................
22
,
60
H
HDR................................................................................
34
Histograma.......................................................
57
,
59
Horario de verano......................................
17
,
141
I
Identificador..........................................................
175
Idioma............................................................
112
,
148
Imagen pequeña........................................
80
,
111
Impresora..........................................................
97
,
99
Imprimir................................................
99
,
100
,
101
Indicador de carga ...........................................
3
,
11
Indicador de encendido ........................
2
,
3
,
23
185
Observaciones técnicas
Índice
Indicador de enfoque...................................
4
,
22
Indicador de memoria interna..........
4
,
6
,
21
Indicador del nivel de batería........................
21
Individual......................................................
110
,
118
Información de derechos autor......
112
,
150
Intensidad .................................................
41
,
51
,
57
Interruptor principal .................................
2
,
3
,
14
Introducción de texto......................................
139
L
Luz del disparador automático.....................
55
M
Macro
k
...........................................................
30
,
33
Marcado de conformidad..................
112
,
153
Marcar para la carga................................
111
,
133
Medición........................................................
110
,
117
Memoria interna ....................................................
10
Mensajes de error..............................................
164
Menú de configuración.......................
112
,
140
Menú de disparo.................
107
,
110
,
113
,
115
Menú de red..............................................
107
,
138
Menú de reproducción.........................
107
,
111
Menú de vídeo..........................................
110
,
125
Modo autofoco.............................
110
,
124
,
130
Modo Automático con prioridad a la
obturación................................................................
47
Modo Automático con prioridad al
diafragma ..................................................................
47
Modo Automático programado .................
47
Modo avión..................................................
111
,
138
Modo creativo ...............................................
28
,
45
Modo de disparo ..................................................
28
Modo de escena ...........................................
28
,
30
Modo de flash..................................................
51
,
52
Modo de reproducción ...........................
24
,
70
Modo macro....................................................
51
,
56
Modo Manual .........................................................
47
Modo Mostrar por fecha...................................
73
Modo Pase de vídeo corto ....................
28
,
90
Modo zona AF................................
110
,
121
,
129
Multiselector .......................................................
3
,
51
Multiselector giratorio...................................
3
,
51
N
Nieve
z
.....................................................................
30
Nikon Transfer 2..................................................
105
N-Mark (antena NFC) ...........................................
15
Noche+est. estrellas............................................
36
Noche+estelas luz................................................
36
Nombre de archivo...........................................
175
Número de exposiciones restantes
................................................................................
21
,
113
Número f ...................................................................
47
O
Objetivo ..................................................
2
,
163
,
177
Observaciones sobre las funciones de
comunicación inalámbrica ..........................
157
Obtener de dispositivo inteligente
................................................................................
16
,
151
Ojal para la correa de la cámara......................
9
Opcio. vídeo ...............................................
110
,
125
Opciones de vídeo...............................................
83
Ordenador.....................................................
97
,
103
P
Paisaje
c
..................................................................
30
Paisaje nocturno
j
...................................
30
,
32
Panorama..........................................................
30
,
38
Panorama sencillo
p
...............................
30
,
38
Pantalla.......................................................
4
,
13
,
163
Pantalla de ayuda......................................
28
,
142
Pantalla de selección de imágenes ........
109
Pase diapositiva.........................................
111
,
134
PictBridge..........................................................
97
,
99
Playa
Z
......................................................................
30
Preajuste manual.................................................
116
Previsual. exposición M.......................
110
,
124
Prioridad al rostro.........................
110
,
121
,
129
Proteger .........................................................
111
,
135
Puesta de sol
h
....................................................
30
Pulsación hasta la mitad..........................
22
,
62
186
Observaciones técnicas
Índice
R
Recorte.................................................................
71
,
81
Reduc. ruido del viento........................
110
,
132
Reducción de la vibración
......................................................
110
,
112
,
131
,
145
Reducción de ojos rojos...........................
53
,
54
Reproducción .......................................
24
,
70
,
83
Reproducción a pantalla completa
...................................................................
6
,
24
,
71
,
72
Reproducción de miniaturas................
24
,
72
Reproducción de vídeo...................
24
,
83
,
93
Restablecer ajustes por defecto.....
112
,
138
Restaurar todo...........................................
112
,
153
Retoque con glamour .............................
78
,
111
Retoque rápido............................................
77
,
111
Retrato
b
.................................................................
30
Retrato de mascotas
O
...........................
30
,
35
Retrato inteligente
F
..............................
30
,
41
Retrato nocturno
e
..................................
30
,
32
S
Secuencia.........................................................
25
,
74
Seguimiento de sujeto.........................
122
,
123
Selector auto. escenas
x
......................
28
,
31
Sello de fecha............................................
112
,
144
Sensibilidad ISO........................................
110
,
120
Sincronización......................................
15
,
18
,
138
Sincronización lenta ............................................
53
Sincronizar con dispositivo inteligente
..............................................................................
16
,
140
Sonido botón.......................................................
147
Sonido disparad. ................................................
147
Suavizado de piel ................................
37
,
41
,
78
T
Tamaño del papel...................................
100
,
101
Tamaño imagen.......................................
110
,
114
Tapa del conector...................................
2
,
11
,
97
Tarjeta de memoria.......................
10
,
162
,
180
Tarjeta de memoria SD ...............
10
,
162
,
180
Teleobjetivo....................................................
22
,
60
Televisión ..........................................................
97
,
98
Temporizador autorretrato.....................
51
,
55
Temporizador sonrisa........................................
44
Tiempo de carga .............................
11
,
152
,
179
Tiempo de grabación de vídeo restante
.................................................................................
83
,
84
Tono...................................................
33
,
51
,
57
,
115
V
Velocidad de obturación.........................
47
,
50
Velocidad fotogramas...........................
111
,
132
Versión firmware.......................................
112
,
153
ViewNX-i .........................................................
97
,
103
Visualización de secuencia.................
111
,
137
Visualización del calendario ...........................
72
Volumen .....................................................................
93
VR foto............................................................
112
,
145
VR vídeo .........................................................
110
,
131
Vídeo a intervalos
N
................................
30
,
87
Vídeo HS .......................................................
126
,
128
Vídeo superacelerado
u
.......................
30
,
89
Vídeos a cámara lenta ..........................
126
,
128
Vídeos a cámara rápida .......................
126
,
128
W
Wi-Fi.................................................................
112
,
138
Z
Zona de enfoque ......................
22
,
35
,
62
,
121
Zona horaria..................................................
17
,
140
Zona horaria y fecha ....................
14
,
112
,
140
Zoom...................................................................
22
,
60
Zoom de reproducción............................
24
,
71
Zoom digital......................................
60
,
112
,
146
Zoom dinámico de precisión........................
60
Zoom óptico...................................................
22
,
60
FX6I02(14)
6MN67014-02
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Nikon COOLPIX A900 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario