Nikon COOLPIX W100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer “Por su seguridad” (página viii) y “<Importante>
Observaciones acerca de la protección a prueba de
sacudidas, a prueba de agua, a prueba de polvo y
condensación” (página xi).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
ii
Búsqueda rápida de temas
Puede volver a esta página tocando o haciendo clic en situado en la parte inferior
derecha de cualquier página.
Temas principales
Para usuarios de dispositivos inteligentes ............................................................................. iii
Introducción....................................................................................................................................... v
Tabla de contenido........................................................................................................................ xv
Partes de la cámara.......................................................................................................................... 1
Introducción.......................................................................................................................................9
Operaciones básicas de disparo y reproducción................................................................23
Funciones de disparo....................................................................................................................30
Funciones de reproducción........................................................................................................55
Vídeos .................................................................................................................................................92
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador.................97
Configuración general de la cámara .................................................................................... 107
Observaciones técnicas............................................................................................................. 123
Temas comunes
Por su seguridad A prueba de
sacudidas y a
prueba de agua
Qué es lo que
SnapBridge puede
hacer por usted
Seleccionar
condiciones de
disparo y efectos
Intercambiar
mensajes
Jugar con fotos Solución de
problemas
Índice
iii
Para usuarios de dispositivos inteligentes
Sus imágenes. El mundo. Conectados.
Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que
enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge elimina las barreras entre su
cámara y dispositivo inteligente compatible mediante una combinación
de tecnología de baja energía
Bluetooth
® (BLE) y una aplicación dedicada.
Las historias que capture con su cámara y objetivos Nikon se transfieren
automáticamente al dispositivo mientras se capturan. Incluso pueden
cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios de almacenamiento en nube
y proporcionar acceso a todos sus dispositivos. Podrá compartir su
emoción cuándo y dónde quiera.
¡Descargue la aplicación SnapBridge y comience!
Saque el mayor provecho de la utilidad de
amplia gama descargando la aplicación
SnapBridge en su dispositivo inteligente.
Con unos simples pasos, esta aplicación
conectará sus cámaras Nikon con iPhone®,
iPad® y/o iPod touch® compatibles o
dispositivos inteligentes que ejecuten el
sistema operativo Android
TM
. La aplicación
está disponible gratuitamente desde el sitio
web (http://snapbridge.nikon.com), Apple
App Store® y Google Play
TM
.
Para obtener la información más reciente de SnapBridge, visite el sitio web
de Nikon de su zona (Avi).
Para usuarios de dispositivos inteligentes
iv
Para usuarios de dispositivos inteligentes
La emocionante experiencia visual que SnapBridge ofrece…
Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual,
incluyendo:
Control remoto de cámara
Impresión de hasta dos piezas de
información de crédito (p. ej., derechos de
autor, comentarios, texto y logotipos) en las
imágenes
Actualización automática de la fecha y hora
de la cámara y de la información de ubicación
Recibir actualizaciones de firmware de la
cámara
Transferencia automática de imágenes desde la
cámara a dispositivos inteligentes gracias a la
conexión constante entre los dos dispositivos,
facilitando más que nunca compartir fotos en línea.
Carga de fotos e imágenes en miniatura en el servicio
en la nube NIKON IMAGE SPACE
v
Introducción
Lea esto primero
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX W100.
Símbolos y convenciones utilizados en este manual
Toque o haga clic en el icono situado en la parte inferior derecha de cada página
para mostrar “Búsqueda rápida de temas” (Aii).
Símbolos
Se utiliza la expresión “tarjetas de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC en este manual.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir
la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los
nombres de los botones o mensajes que aparecen en la pantalla del ordenador aparecen
en negrita.
En este manual, a veces se omiten las imágenes de los ejemplos de la pantalla para que
se aprecien mejor los indicadores de la pantalla.
Lea esto primero
Símbolo
Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
C
Este icono indica notas e información que se recomienda leer antes de utilizar la
cámara.
A Este icono indica otras páginas que contienen información relevante.
vi
Introducción
Lea esto primero
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de formación para toda la vida de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en
línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte
el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan
una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de la batería, baterías, cargadores con adaptador de CA, adaptadores de CA y cables
USB) aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados
y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA NIKON.
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello
holográfico de Nikon, podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las
baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Sello holográfico: identifica este
dispositivo como un producto original de
Nikon.
vii
Introducción
Lea esto primero
Acerca de los Manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que aparecen en este manual pueden diferir del
producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se
borran por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los
archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que
se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las
imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o transferirlo a otra persona,
asegúrese de restaurar todos los ajustes de la cámara en Restaurar todo del menú de
configuración de la cámara (A108). Una vez se han restaurado, borre todos los datos del
dispositivo utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatee
el dispositivo en Format. memoria o Format. tarjeta en el menú de configuración de la cámara
(A108) y, a continuación, vuelva a llenarlo por completo con imágenes que no contengan
información privada (por ejemplo, imágenes del cielo).
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan
físicamente las tarjetas de memoria.
Marcado de conformidad
Siga el siguiente procedimiento para mostrar algunas de las marcas de conformidad que
cumple la cámara.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón
flexible 4 (lConfiguración cámara) M pulse HI M k Marcado de conformidad
viii
Introducción
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
Por su seguridad
PELIGRO
No respetar las precauciones marcadas con
este icono causará probablemente lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones graves o
mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones o daños
materiales.
ADVERTENCIA
No se debe utilizar al andar u operar un vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución
puede causar accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que puedan
quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No respetar estas
precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de alimentación. Continuar
usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
No manipule el enchufe con las manos mojadas. El incumplimiento de esta precaución
podría ocasionar incendios o descargas eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando
activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo
propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o
incendios.
No apunte el flash hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución
puede causar accidentes.
ix
Introducción
Por su seguridad
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar
lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las
piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza
de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta
precaución puede causar accidentes.
No use baterías, cargadores, adaptadores de CA ni cables USB que no hayan sido
específicamente designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores,
adaptadores de CA y cables USB designados para el uso con este producto, no:
- Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de objetos
pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un voltaje a
otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante
tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o
congelación.
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa. La luz
enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas del
producto.
Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol alejado del encuadre.
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones
inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de
radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a
bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto
durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar incendios o
funcionamientos incorrectos del producto.
No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta precaución
puede causar quemaduras o incendios.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante
largos periodos como, por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto
directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o
funcionamientos incorrectos del producto.
x
Introducción
Por su seguridad
PELIGRO para baterías
No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
Recargue las baterías utilizando el método especificado. No respetar esta precaución
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua
limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones
oculares.
ADVERTENCIA para baterías
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite
asistencia médica inmediatamente.
No sumerja este producto en agua ni lo exponga a la lluvia. No respetar esta precaución
puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque
inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en la batería como, por ejemplo, decoloración o deformación,
cese su uso inmediatamente. Deje de cargarlas si no se cargan en el periodo de tiempo
especificado. El incumplimiento de estas precauciones podría ocasionar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta. Si algún objeto metálico
entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o
incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad con las normativas locales.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare
inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No respetar esta
precaución puede causar irritación cutánea.
xi
Introducción
<Importante> Observaciones acerca de la protección a prueba de sacudidas, a
prueba de agua, a prueba de polvo y condensación
El rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo aquí
descrito no garantiza que la cámara esté totalmente protegida del agua o exenta de
daños y problemas en todo tipo de condiciones.
No someta la cámara a sacudidas excesivas, vibraciones o presión dejándola caer,
golpeándola o colocando un objeto pesado sobre ella. El incumplimiento de esta
precaución podría deformar la cámara, filtrar agua en el interior de la misma o dañar los
sellos herméticos, lo que provocaría un mal funcionamiento de la cámara.
Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas causados por las filtraciones
de agua en el interior de la cámara debido a una manipulación inadecuada de la misma.
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de
sacudidas
Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon [prueba de caída desde una altura de
180 cm (5 pies y 10 pulg.) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor] de
conformidad con la norma MIL-STD 810F método 516.5-Shock*.
En la prueba interna de Nikon, no se comprueban los cambios de aspecto, como el
desconchado de la pintura y la deformación de la cámara.
* Estándar del método de prueba del Departamento de Defensa de los EE.UU.
Esta prueba de caída consiste en dejar caer 5 cámaras en 26 direcciones (8 bordes, 12 esquinas y
6 superficies) desde una altura de 122 cm (4 pies) para asegurarse de que entre una y cinco
cámaras superan la prueba (si se detecta algún defecto durante la prueba, se prueban otras
cinco cámaras para asegurarse de que se cumplen los criterios en alguna de las cinco cámaras).
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y
polvo
La cámara cumple la clase 8 (IPX8) de protección a prueba de agua de JIS/IEC y la
clase 6 (IP6X) de protección a prueba de polvo de JIS/IEC, y permite disparar imágenes bajo
el agua a una profundidad de 10 m (33 pies) durante un tiempo máximo de 60 minutos.*
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para soportar la presión de agua
especificada durante el período de tiempo indicado si se usa la cámara con arreglo a los
métodos definidos por Nikon.
- El rendimiento a prueba de agua de esta cámara se comprobó únicamente en agua dulce
(piscinas, ríos y lagos) y en agua salada.
- La parte interior de la cámara no es estanca. Si el agua se filtrara en el interior de la cámara, los
componentes podrían oxidarse y la reparación de la cámara podría resultar costosa o incluso
imposible.
B Precauciones durante la limpieza
No perfore las aberturas del micrófono o los altavoces con un objeto puntiagudo. Si el interior de
la cámara resulta dañado, el rendimiento estanco se deteriorará.
No utilice jabón, detergentes neutros o productos químicos, como benceno, para la limpieza.
<Importante> Observaciones acerca de la
protección a prueba de sacudidas, a prueba de
agua, a prueba de polvo y condensación
xii
Introducción
<Importante> Observaciones acerca de la protección a prueba de sacudidas, a
prueba de agua, a prueba de polvo y condensación
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de
sacudidas, agua y polvo
No deje caer la cámara, ni la golpee con un objeto duro como una roca, ni la arroje a una
superficie que contenga agua.
No someta la cámara a golpes cuando la utilice debajo del agua.
- No someta la cámara a la presión del agua exponiéndola a rápidos o cascadas.
- No la exponga a profundidades superiores a 10 m (33 pies) debajo del agua.
- Asegúrese de no dejar caer la cámara bajo el agua. La cámara no flota sobre el agua.
No utilice de manera continuada la cámara debajo del agua durante 60 minutos o más.
No introduzca una tarjeta de memoria o batería húmeda en la cámara.
- No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria
cuanto la cámara o sus manos estén húmedas. Esto podría hacer que el agua se filtrara
en el interior de la cámara u ocasionar un mal funcionamiento de la misma.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria debajo
del agua.
Si la humedad, como las gotas de agua, entran en
contacto con el exterior de la cámara o el interior
de la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria, límpiela
inmediatamente con un paño suave y seco.
- Si se adhiere una sustancia extraña a la parte
exterior de la cámara o al interior de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria, retírela de inmediato con
una perilla o un paño suave.
- Si se adhiere una sustancia extraña al embalaje
a prueba de agua que se encuentra en el interior
de la tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria, retírela con el cepillo
que se facilita. Utilice el cepillo que se facilita
únicamente para limpiar el embalaje a prueba de
agua.
No exponga la cámara a temperaturas demasiado
bajas o demasiado elevadas de 40°C (104°F) o más
durante un largo periodo de tiempo.
- Esto podría deteriorar el rendimiento a prueba de agua.
- Al utilizar la cámara debajo del agua, asegúrese de que la temperatura del agua esté
comprendida entre 0°C y 40°C (32°F y 104°F).
No utilice la cámara en aguas termales.
Embalaje a prueba de agua
xiii
Introducción
<Importante> Observaciones acerca de la protección a prueba de sacudidas, a
prueba de agua, a prueba de polvo y condensación
Antes de utilizar la cámara debajo del agua
Compruebe los siguientes elementos antes de utilizar la cámara debajo del agua.
Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el interior de la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Asegúrese de que el embalaje a prueba de agua de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria no esté agrietado o deformado.
- Asegúrese de que el embalaje a prueba de agua no se haya desprendido de la
cámara.
Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria esté bien cerrada.
- Asegúrese de que el bloqueo de seguridad de la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria se encuentre en la posición de bloqueo.
Observaciones acerca de la temperatura de
funcionamiento, humedad y condensación
Se ha comprobado el funcionamiento de esta cámara a temperaturas comprendidas entre
–10°C y +40°C (14°F y 104°F).
Si utiliza la cámara en zonas de clima frío o en altas altitudes, tenga en cuenta las siguientes
precauciones.
El rendimiento de la batería se deteriora temporalmente con el frío. Mantenga la cámara
y las baterías en un lugar cálido debajo de su ropa antes de su uso.
El rendimiento de la cámara se podría deteriorar temporalmente si se expone a un frío
extremo durante un periodo prolongado de tiempo. Por ejemplo, la pantalla podría
aparecer más oscura de lo normal inmediatamente después de encender la cámara, o se
podrían producir imágenes residuales.
Condiciones del entorno que pueden producir condensación en el interior de la
cámara
Podría producirse empañamiento (condensación) en el interior de la pantalla u objetivo
cuando se producen cambios bruscos de temperatura o una humedad elevada, como en las
condiciones ambientales que se describen a continuación. Esto no indica un defecto o
funcionamiento incorrecto de la cámara.
La cámara se sumerge súbitamente bajo el agua a baja temperatura desde una
temperatura elevada fuera del agua.
La cámara se desplaza a un lugar cálido, como el interior de un edificio, desps de haber
estado en el frío del exterior.
La tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria se abre o cierra
en un entorno muy húmedo.
Eliminación del empañamiento
Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria en un lugar donde la temperatura ambiente sea estable (evite cualquier lugar
con temperatura/humedad elevada, arena o polvo).
Para eliminar el empañamiento, retire la batería y la tarjeta de memoria, y deje la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria abierta para dejar que la
cámara se aclimate a la temperatura ambiente.
xiv
Introducción
<Importante> Observaciones acerca de la protección a prueba de sacudidas, a
prueba de agua, a prueba de polvo y condensación
Inspección y reparación
Si la cámara se expone a sacudidas, se recomienda consultar a un distribuidor o a un
representante del servicio técnico autorizado de Nikon para que confirme el rendimiento
a prueba de agua (servicio con coste).
Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con el
vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Es posible que el
rendimiento a prueba de agua del embalaje a prueba de agua empiece a deteriorarse
después de un año.
Si el agua entrara en el interior de la cámara, deje inmediatamente de utilizarla y llévela a
un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
xv
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Búsqueda rápida de temas .......................................................................................................... ii
Temas principales........................................................................................................................................................................ ii
Temas comunes............................................................................................................................................................................ ii
Para usuarios de dispositivos inteligentes ............................................................................ iii
Introducción...................................................................................................................................... v
Lea esto primero................................................................................................................................................... v
Símbolos y convenciones utilizados en este manual ........................................................................................... v
Información y precauciones................................................................................................................................................ vi
Por su seguridad................................................................................................................................................ viii
<Importante> Observaciones acerca de la protección a prueba de sacudidas, a prueba de
agua, a prueba de polvo y condensación .................................................................................................. xi
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas.................................................................... xi
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y polvo............................................................. xi
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas, agua y polvo.................................. xii
Antes de utilizar la cámara debajo del agua........................................................................................................... xiii
Observaciones acerca de la temperatura de funcionamiento, humedad y condensación...... xiii
Inspección y reparación....................................................................................................................................................... xiv
Partes de la cámara......................................................................................................................... 1
Cuerpo de la cámara ........................................................................................................................................... 2
La pantalla .............................................................................................................................................................. 4
Para el disparo............................................................................................................................................................................... 4
Para la reproducción................................................................................................................................................................. 6
Uso de los botones flexibles............................................................................................................................. 7
xvi
Tabla de contenido
Introducción...................................................................................................................................... 9
Colocación de la correa de la cámara ........................................................................................................ 10
Introducción de la batería y tarjeta de memoria ................................................................................... 11
Extracción de la batería o la tarjeta de memoria................................................................................................... 12
Tarjetas de memoria y memoria interna.................................................................................................................... 12
Carga de la batería............................................................................................................................................ 13
Configuración de la cámara .......................................................................................................................... 15
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta................................................................................... 15
Configuración de los menús de la cámara ............................................................................................................... 19
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted............................................................................................. 21
Operaciones básicas de disparo y reproducción............................................................... 23
Disparo de imágenes....................................................................................................................................... 24
Reproducción de imágenes .......................................................................................................................... 26
Borrado de imágenes ...................................................................................................................................... 27
Selección de las imágenes que se desean borrar................................................................................................. 28
Limitación del borrado de imágenes (bloqueo de imágenes)..................................................................... 29
xvii
Tabla de contenido
Funciones de disparo................................................................................................................... 30
Funciones disponibles en el modo de disparo (menú de disparo)................................................. 31
A Apuntar y disparar ..................................................................................................................................... 32
Uso de AF detector de destino ........................................................................................................................................ 32
Modo de flash..................................................................................................................................................... 33
Disparad. auto .................................................................................................................................................... 34
Temporizador sonrisa...................................................................................................................................... 35
Elegir un estilo (Disparo con efectos y condiciones de disparo seleccionados)........................ 36
Consejos y observaciones................................................................................................................................................... 37
Decorar ................................................................................................................................................................. 43
Cambiar colores................................................................................................................................................. 44
Cambiar sonidos................................................................................................................................................ 45
Elegir un tamaño............................................................................................................................................... 47
Elegir un tamaño de fotografía........................................................................................................................................ 47
Elegir un tamaño de fotograma de vídeo................................................................................................................. 48
Uso del zoom...................................................................................................................................................... 49
Enfoque ................................................................................................................................................................ 50
Botón del disparador.............................................................................................................................................................. 50
Uso de la detección de rostros......................................................................................................................................... 50
Uso del suavizado de piel.................................................................................................................................................... 51
Sujetos no adecuados para autofoco.......................................................................................................................... 51
Bloqueo de enfoque............................................................................................................................................................... 52
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar............................................... 53
xviii
Tabla de contenido
Funciones de reproducción....................................................................................................... 55
Zoom de reproducción................................................................................................................................... 56
Reproducción de miniaturas......................................................................................................................... 57
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción) ........................ 58
E Intercambiar mensajes.............................................................................................................................. 59
Dejar un mensaje...................................................................................................................................................................... 59
Dejar una respuesta................................................................................................................................................................. 60
Escuchar grabaciones ............................................................................................................................................................ 61
Borrar grabaciones................................................................................................................................................................... 61
V Jugar con fotos ............................................................................................................................................ 62
Antes de editar imágenes.................................................................................................................................................... 62
K Añadir maquillaje.............................................................................................................................................................. 63
D Crear álbumes de fotos.................................................................................................................................................. 64
W Añadir efecto ojo de pez............................................................................................................................................... 66
Z Cámara de juguete............................................................................................................................................................ 66
Q Suavizar fotos....................................................................................................................................................................... 67
f Añadir destellos.................................................................................................................................................................. 67
M Añadir efecto maqueta.................................................................................................................................................. 68
d Cambiar colores.................................................................................................................................................................. 68
P Destacar colores................................................................................................................................................................. 69
A Decorar..................................................................................................................................................................................... 70
F Añadir efectos de dibujo............................................................................................................................................... 71
G Estampar.................................................................................................................................................................................. 72
A Puntuación.................................................................................................................................................... 74
Puntuar fotos............................................................................................................................................................................... 74
Ver fotos puntuadas................................................................................................................................................................ 76
Quitar todas puntuaciones................................................................................................................................................. 77
I Favoritos ........................................................................................................................................................ 78
Añadir a favoritos...................................................................................................................................................................... 78
Ver favoritos.................................................................................................................................................................................. 80
Borrar de favoritos.................................................................................................................................................................... 81
G Ver por fecha................................................................................................................................................. 82
m Pase diapositiva........................................................................................................................................... 83
Elegir fotos..................................................................................................................................................................................... 83
Elegir un tema............................................................................................................................................................................. 86
E Marcar para la carga................................................................................................................................... 87
y Retoque .......................................................................................................................................................... 88
h Copiar........................................................................................................................................................................................ 88
d Girar fotos............................................................................................................................................................................... 90
s Imagen pequeña............................................................................................................................................................... 91
xix
Tabla de contenido
Vídeos ................................................................................................................................................ 92
Grabación y reproducción de vídeos......................................................................................................... 93
Operaciones durante la reproducción de vídeo.................................................................................... 96
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador................ 97
Utilización de imágenes ................................................................................................................................. 98
Visualización de imágenes en una televisión ......................................................................................... 99
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador .............................................................................. 100
Conexión de la cámara a una impresora................................................................................................................. 100
Imprimir imágenes una por una................................................................................................................................... 101
Impresión de varias imágenes....................................................................................................................................... 102
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i) ................................................................... 104
Instalación de ViewNX-i..................................................................................................................................................... 104
Transferencia de imágenes a un ordenador......................................................................................................... 104
Configuración general de la cámara ................................................................................... 107
Menú de ajustes de la cámara.................................................................................................................... 108
l Configuración cámara .............................................................................................................................. 110
Menú Red.................................................................................................................................................................................... 110
Pantalla inicio............................................................................................................................................................................ 111
Fecha y hora.............................................................................................................................................................................. 112
Menú completo...................................................................................................................................................................... 113
Brillo................................................................................................................................................................................................ 114
Sello de fecha........................................................................................................................................................................... 114
VR electrónico.......................................................................................................................................................................... 115
Ayuda AF..................................................................................................................................................................................... 116
Format. tarjeta/Format. memoria................................................................................................................................ 117
Idioma/Language.................................................................................................................................................................. 118
Comentario de imagen...................................................................................................................................................... 118
Info. derechos autor............................................................................................................................................................. 119
Datos de ubicación............................................................................................................................................................... 120
Fondo del menú..................................................................................................................................................................... 120
Cargar con ordenador......................................................................................................................................................... 121
Restaurar todo.......................................................................................................................................................................... 122
Marcado de conformidad................................................................................................................................................. 122
Versión firmware..................................................................................................................................................................... 122
xx
Tabla de contenido
Observaciones técnicas............................................................................................................ 123
Avisos .................................................................................................................................................................. 124
Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas .................................... 126
Cuidado del producto ................................................................................................................................... 128
La cámara.................................................................................................................................................................................... 128
La batería..................................................................................................................................................................................... 129
Cargador con adaptador de CA.................................................................................................................................... 130
Tarjetas de memoria............................................................................................................................................................ 131
Limpieza y almacenamiento....................................................................................................................... 132
Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua............................................................................. 132
Limpieza de la cámara después de utilizarla en condiciones distintas a las subacuáticas...... 132
Almacenamiento.................................................................................................................................................................... 133
Mensajes de error............................................................................................................................................ 134
Solución de problemas ................................................................................................................................. 137
Nombres de archivos..................................................................................................................................... 144
Accesorios opcionales................................................................................................................................... 145
Especificaciones............................................................................................................................................... 146
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar ........................................................................................................ 150
Índice ................................................................................................................................................................... 152
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara ....................................................................................................................... 2
La pantalla........................................................................................................................................... 4
Uso de los botones flexibles.........................................................................................................7
2
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
Cuerpo de la cámara
10
9
8
621
7
7
343 5
1
Disparador.............................................................25
2
Interruptor principal/indicador de
encendido .............................................................15
3
Micrófono (estéreo)
4
Flash...........................................................................33
5
Luz del disparador automático.................34
Luz de ayuda de AF
6
Botón b (e grabación de vídeo).........93
7
Ojal para la correa de la cámara...............10
8
N-Mark (antena NFC).......................................16
9
Altavoz
10
Objetivo (con cristal protector)
3
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
12 10 711
6
5
4
3
2
1
98
1
Botones flexibles...................................7, 31, 58
2
Pantalla.......................................................................4
3
Indicador de carga............................................13
Indicador de flash..............................................33
4
Multiselector
H: Teleobjetivo..................................................49
I: Gran angular.................................................49
5
Botón c (modo de disparo/
reproducción)......................................................26
6
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria...............11
7
Conector micro HDMI (Tipo D).................98
8
Ranura para tarjeta de memoria ..............11
9
Compartimento de la batería ....................11
10
Conector micro-USB........................................98
11
Embalaje a prueba de agua.................xi, xiii
12
Rosca para el trípode....................................148
4
Partes de la cámara
La pantalla
La información que aparece en la pantalla de disparo o reproducción cambia en función de
los ajustes de la cámara y del modo de uso.
Para el disparo
La pantalla
9 99999
2 9m 0 s29m 0s
1 / 2 5 01/250 F 3.3F3.3 1 010
30s30s 1m1m 5m5m
1 010
55
132 4
11
14
9
8
6
10
5
12
13
15
16
7
1
Iconos flexibles ......................................................7
2
Indicador de “Fecha no ajustada” ........ 138
3
Velocidad de obturación..............................50
4
Número f.................................................................50
5
Modo de flash......................................................33
6
Cambiar colores icono...............................44
7
Indicador del disparador automático...34
8
Tempor. autorretrato......................................34
9
Temporizador sonrisa.....................................35
10
Hacer fotos cada: icono.............................38
11
Indicador del nivel de batería....................24
12
Datos de ubicación .......................................120
13
Modo avión................................................22, 110
14
Indicador de comunicación Wi-Fi
............................................................................22, 110
15
Indicador de comunicación Bluetooth
............................................................................22, 110
16
Icono de bloqueo de imágenes...............29
5
Partes de la cámara
La pantalla
9 99999
2 9m 0 s29m 0s
1 / 2 5 01/250 F 3.3F3.3 1 010
2 9m 0 s29m 0s
9 99999
9 99 99999
2 9m 0 s29m 0s
18
17
1920
23
21
25
22
24
17
Indicador de zoom...........................................49
18
Modo de disparo.......................................32, 36
19
Tiempo de grabación de vídeo restante
......................................................................................93
20
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas)................................24, 47
21
Indicador de la memoria interna.............24
22
Indicador de enfoque.....................................25
23
Zona de enfoque (AF detector de
destino)....................................................................32
24
Zona de enfoque (centro)............................25
25
Zona de enfoque (detección de rostros)
.......................................................................................50
6
Partes de la cámara
La pantalla
Para la reproducción
C Si no aparece la información durante el modo de disparo y el modo de
reproducción
Exceptuando cierta información, la información no aparece si no se realiza ninguna operación
durante varios segundos. La información aparece nuevamente cuando se pulsa un botón flexible o
el multiselector.
9 9 9
999
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6
15/11/2016
1 5 : 3 0
15:30
2 9 m 0 s
29m 0s
9 9 9
999
9 9 9 9
9999
2 9 m 0 s
29m 0s
132 4
14
1516
17
65
9
11 12
7
8
10
18
13
1
Iconos flexibles ......................................................7
2
Fecha de grabación
3
Hora de grabación
4
Mensaje (respuesta).........................................60
5
Mensaje...................................................................59
6
Icono de recorte.................................................56
7
Indicador del nivel de batería....................24
8
Indicador de conexión del cargador con
adaptador de CA
9
Icono de bloqueo de imágenes...............29
10
Favoritos (cuando Menú completo se
configura en Desactivado).......................78
11
Indicador del volumen...................................96
12
Cambiar a reproducción a pantalla
completa.................................................................57
13
Marca de puntuación (cuando Menú
completo se configura en Activado)
.......................................................................................74
14
Modo de reproducción..................................26
15
Tiempo de grabación de vídeo/mensaje
16
Número de la imagen actual
17
Indicador de la memoria interna
18
Guía de reproducción de vídeo................93
7
Partes de la cámara
Uso de los botones flexibles
Si pulsa un botón flexible mientras está en la pantalla de disparo o en la pantalla de
reproducción, aparece el menú del modo actual. Una vez aparezca el menú, puede cambiar
varios ajustes.
En este documento, se hace referencia a los botones flexibles como “botón flexible 1” a
“botón flexible 4”, siguiendo un orden de arriba a abajo.
1 Pulse un botón flexible.
Se muestra el menú.
2 Pulse un botón flexible para
seleccionar un elemento.
Cuando aparezca Q, pulse el botón
flexible 1 (Q) para volver a la pantalla
anterior.
Algunas opciones de menú no se pueden
seleccionar o mostrar en función de los
ajustes de la cámara.
Uso de los botones flexibles
Modo de disparo Modo de reproducción
Botón flexible 1
Botón flexible 2
Botón flexible 3
Botón flexible 4
2 1 0 02100
2 5 m 0 s25m 0s
Cambiar sonidos
Conguración
Elegir un tamaño
Conguración cámara
8
Partes de la cámara
Uso de los botones flexibles
3 Pulse un botón flexible para
seleccionar un elemento.
Siempre que el contenido del menú
continúe en otra página, aparece una guía
indicando la posición de la página.
4 Pulse un botón flexible para
seleccionar un ajuste.
Pulse el botón flexible para confirmar el
ajuste seleccionado.
Cuando aparece un menú, puede cambiar
al modo de disparo pulsando el disparador
o el botón b (e).
Menú completo
Conguración cámara
Brillo
Sello de fecha
Utilice HI en el multiselector
para mostrar otras páginas.
Fecha
Sello de fecha
Apagado
El ajuste actual
aparece en blanco.
9
Introducción
Introducción
Colocación de la correa de la cámara......................................................................................10
Introducción de la batería y tarjeta de memoria ................................................................11
Carga de la batería .........................................................................................................................13
Configuración de la cámara........................................................................................................15
10
Introducción
Colocación de la correa de la cámara
Pase la correa por el ojal izquierdo o derecho de la correa y colóquela.
Colocación de la correa de la cámara
2
1
3
11
Introducción
Introducción de la batería y tarjeta de memoria
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria y, a continuación, introduzca la batería y la tarjeta de
memoria.
Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería
de color naranja (4) e introduzca la batería completamente (5).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (6).
Tenga cuidado de no introducir la batería o la tarjeta de memoria al revés o hacia atrás, ya
que esto podría provocar un error de funcionamiento.
2 Cierre la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria.
Coloque la tapa de forma totalmente plana en la
dirección indicada por la flecha (1) y deslícela por
completo en (2).
B Precaución sobre daños
La cámara se podría dañar si se desliza la tapa
cuando todavía está abierta.
B Abertura y cierre de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria
No abra y cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria en lugares
con mucha arena o polvo, ni con las manos mojadas. Si la tapa se cierra sin retirar las partículas
extrañas, el agua puede introducirse dentro de la cámara o la cámara puede dañarse.
Si las partículas extrañas se introducen en la tapa o la cámara, retírelas inmediatamente con una
perilla o un cepillo.
Si penetran líquidos como el agua dentro de la tapa o la cámara, séquelos inmediatamente con
un paño suave y seco.
Introducción de la batería y tarjeta de memoria
Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria
1
2
12
Introducción
Introducción de la batería y tarjeta de memoria
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo,
asegúrese de formatearla con esta cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de realizar copias
de cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara y seleccione Format. tarjeta en el menú de
configuración de la cámara (A108).
Extracción de la batería o la tarjeta de memoria
Apague la cámara, asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados
y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria.
Desplace el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione sobre la tarjeta de memoria ligeramente hacia el interior de la cámara para que
se expulse parcialmente la tarjeta de memoria.
Tenga cuidado al manipular la cámara, la batería y la tarjeta de memoria inmediatamente
después de utilizar la cámara, ya que pueden calentarse.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de la cámara, incluidas las imágenes y los vídeos, se pueden guardar en una tarjeta
de memoria o en la memoria interna de la cámara. Para utilizar la memoria interna de la
cámara, extraiga la tarjeta de memoria.
13
Introducción
Carga de la batería
Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el
cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la
cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya
comprado la cámara.
Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está unido de forma permanente al
cargador con adaptador de CA.
La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma de corriente con la batería
introducida, como se muestra en la ilustración. El indicador de carga parpadea lentamente
mientras se carga la batería.
Cuando la carga ha finalizado, el indicador de carga se apaga. Desconecte el cargador con
adaptador de CA de la toma de corriente y desconecte el cable USB.
La carga de una batería totalmente descargada suele tardar aproximadamente 1 hora y
40 minutos.
La batería no se puede cargar si el indicador de carga parpadea rápidamente,
posiblemente por alguna de las razones que se indican a continuación.
- La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está conectado correctamente.
- La batería está dañada.
Carga de la batería
1
2
3
Indicador de carga
Cable USB (incluido)
Toma eléctrica
Cargador con
adaptador de CA
14
Introducción
Carga de la batería
B Observaciones acerca del cable USB
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal.
B Observaciones acerca de la carga de la batería
Aunque se puede utilizar la cámara mientras se carga la batería, el tiempo de carga aumenta.
Si el nivel de la batería es extremadamente bajo, es posible que no pueda utilizar la cámara
mientras la batería se esté cargando.
No utilice, en ninguna circunstancia, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto al cargador
con adaptador de CA EH-73P y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en comercios ni
cargadores de batería de teléfonos móviles. El incumplimiento de esta precaución podría
provocar un sobrecalentamiento o daños en la cámara.
15
Introducción
Configuración de la cámara
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta
Antes de proceder, instale la aplicación SnapBridge (Aiii) y active
Bluetooth y Wi-Fi en su teléfono inteligente o tableta (en adelante,
“dispositivo inteligente”).
Las pantallas de la cámara y el dispositivo inteligente que se muestran en
este manual pueden diferir de las de los productos reales.
1 Encienda la cámara.
Utilice los botones flexibles y el multiselector para seleccionar y ajustar la configuración.
Se visualizará un diálogo de selección de
idioma. Pulse J o K en el multiselector
para marcar un idioma y pulse el botón
flexible 4 (O) para seleccionar.
Se puede cambiar el idioma en cualquier
momento utilizando la opción Idioma/
Language del menú de configuración de
la cámara (A108).
Configuración de la cámara
Multiselector
Botón flexible 1
Botón flexible 2
Botón flexible 3
Botón flexible 4
Derecha
Izquierda
Arriba
Abajo
Interruptor principal
Español
Idioma/Language
16
Introducción
Configuración de la cámara
2 Pulse el botón flexible 3 (O)
cuando aparezca el cuadro de
diálogo de la derecha.
En el caso de que no desee utilizar un
dispositivo inteligente para configurar la
cámara, pulse el botón flexible 4 (S)
(A19).
3 Empareje (es decir, establezca un enlace Bluetooth entre) la cámara
y el dispositivo inteligente.
Dispositivos Android con soporte NFC
Después de comprobar que NFC está activado en el
dispositivo inteligente, ponga en contacto la cámara
Y (marca N) y la antena NFC del dispositivo
inteligente para iniciar la aplicación SnapBridge.
- Si visualiza el sitio de descarga SnapBridge,
descargue e instale la aplicación antes de repetir los
pasos anteriores.
Dispositivos iOS y dispositivos
Android sin soporte NFC
La cámara esperará por una conexión;
inicie la aplicación SnapBridge en el
dispositivo inteligente y siga las
instrucciones en pantalla para tocar el
nombre de la cámara a la que desee
emparejarse.
Utilice SnapBridge para enviar fotos
a un dispositivo inteligente y
compartirlas en línea.
Para omitir esta pantalla y fijar
SnapBridge más tarde desde el
menú Red, pulse "X".
Aplicación
SnapBridge
Cámara
En el dispositivo inteligente, vaya a
la tienda de aplicaciones y busque
SnapBridge. Tras la instalación,
abra la aplicación SnapBridge.
Conectarse a la cámara
Nombre de la cámara
17
Introducción
Configuración de la cámara
4 Compruebe el código de
autenticación.
Después de confirmar que la cámara y el
dispositivo inteligente visualizan el mismo
código de autenticación de seis dígitos,
siga los pasos indicados a continuación
para completar el emparejamiento (tenga
en cuenta que el código podría no
visualizarse en algunas versiones de iOS,
sin embargo, debe seguir los siguientes
pasos incluso si el código no es
visualizado).
- En la cámara, pulse el botón flexible 4 (O).
- En el dispositivo inteligente, toque Pairing (Emparejar) (el nombre del botón varía
en función del dispositivo inteligente).
5 Pulse el botón flexible 4 (A)
cuando aparezca el cuadro de
diálogo de la derecha.
Cuando se establece una conexión
constante entre la cámara y el dispositivo
inteligente, aparece el cuadro de diálogo
de la derecha.
Si la cámara muestra No se pudo
conectar., pulse el botón flexible 3 (R Reconectar) para volver al paso 3. Para cancelar
los ajustes de emparejamiento, pulse el botón flexible 4 (SCancelar).
6 Seleccione si desea añadir la
información de ubicación de
disparo a las imágenes que tome.
Para grabar los datos de ubicación con
fotografías, seleccione el botón flexible
3(R ) cuando se le indique y active las
funciones de los datos de ubicación tanto
en la aplicación SnapBridge como en el
propio dispositivo inteligente (para
obtener información adicional, consulte la documentación que se facilita con el
dispositivo inteligente).
Cód. autent.
000000
Confirme que aparece el mismo
código de autenticación en el
dispositivo inteligente y pulse Acep.
Cámara
¡La cámara y el dispositivo
inteligente están conectados!
SnapBridge enviará las fotos al
dispositivo inteligente a medida que
las vaya tomando.
No
¿Descargar datos de
ubicación del
dispositivo inteligente?
18
Introducción
Configuración de la cámara
7 Seleccione si desea configurar
automáticamente el reloj de la
cámara.
También puede sincronizar el reloj de la
cámara con la hora registrada en el
dispositivo inteligente, seleccionando el
botón flexible 3 (R ) cuando se le
indique y activando la sincronización en la
aplicación SnapBridge.
Si selecciona el botón flexible 4 (S No), configure el reloj de la cámara desde los menús
como se describe en el paso 2 de la página 19.
8 Utilice J o K para seleccionar el
diseño de fondo que se va a
mostrar cuando aparezca un
menú o pantalla de
configuración y, a continuación,
pulse el botón flexible 4 (O).
Es posible que no aparezca la pantalla de
selección de fondo en función del país o
región. En este caso, continúe con el paso 9.
Para restaurar el diseño de fondo predeterminado, pulse el botón flexible 3 (P).
9 Confirme el mensaje relativo a la
protección a prueba de agua y pulse K.
Existen siete pantallas de mensajes.
Los mensajes relativos a la protección a prueba de
agua aparecen en las situaciones siguientes:
- Al encender y configurar la cámara por primera vez
- Al configurar la cámara en Subacuático (A37) o
Encuadre cara bajo agua (A38)
- Al encender la cámara después de cargarla
10Confirme el mensaje de la
pantalla que aparece a la
derecha y pulse el botón flexible
4 (O).
La cámara sale de la pantalla de disparo
cuando finalice la configuración.
No
¿Sincronizar reloj con
dispositivo inteligente?
Fondo del menú
Precauc. impermeabilización
Tras secarla bien, utilice un
paño para quitar las gotas
que queden en las áreas
indicadas.
19
Introducción
Configuración de la cámara
Configuración de los menús de la cámara
El reloj de la cámara puede ajustarse manualmente.
1 Encienda la cámara (A15).
Se visualizará un diálogo de selección de
idioma. Pulse
J
o
K
en el multiselector
(
A
15) para marcar un idioma y pulse el
botón flexible 4 (
O
) para seleccionar.
Se puede cambiar el idioma en cualquier
momento utilizando la opción Idioma/
Language del menú de configuración de
la cámara (A108).
2 Pulse el botón flexible 4 (S)
cuando aparezca el cuadro de
diálogo de la derecha.
Seleccione el botón flexible 3 (R )
cuando se le indique para configurar el
reloj de la cámara.
3 Utilice los botones flexibles 2, 3 o 4 para seleccionar un formato de
fecha.
4 Introduzca la fecha y hora
actuales y, a continuación, pulse
el botón flexible 4 (O).
Pulse J o K para marcar elementos y
pulse H o I para cambiar.
Pulse el botón flexible 4 (O) para
configurar el reloj.
Para activar el horario de verano, pulse el
botón flexible 3 (m); m aparecerá en la pantalla. Pulse el botón flexible 3 (m) de nuevo
para desactivar la función de horario de verano.
5 Cuando se le indique, pulse el botón flexible 3 (R ).
6 Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de
configuración.
El procedimiento posterior es el mismo que el utilizado con un dispositivo inteligente.
Consulte la información a partir del paso 8 (A18) en adelante en “Configuración desde
un teléfono inteligente o tableta.”
Español
Idioma/Language
Utilice SnapBridge para enviar fotos
a un dispositivo inteligente y
compartirlas en línea.
Para omitir esta pantalla y fijar
SnapBridge más tarde desde el
menú Red, pulse "X".
Fecha y hora
DM A
hm
01
/
01
/
2016
00
:
00
20
Introducción
Configuración de la cámara
C Restablecimiento del reloj y modificación del fondo del menú
La opción Fecha y hora del menú de configuración de la cámara se puede utilizar para configurar
el reloj de la cámara. La opción Fondo del menú del menú de configuración de la cámara se
puede utilizar para cambiar el fondo utilizado en la pantalla de menú.
Se puede activar o desactivar el ajuste del horario de verano en la opción Fecha y hora.
21
Introducción
Configuración de la cámara
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted
La aplicación SnapBridge puede utilizarse para una variedad de tareas una
vez la cámara haya sido emparejada a su dispositivo inteligente.
Carga automática
Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes se cargan automáticamente en el
dispositivo inteligente según se toman.
Coloque el dispositivo inteligente cerca de la cámara e inicie la aplicación SnapBridge.
B Observaciones sobre la carga automática
No se pueden cargar vídeos utilizando la opción Opciones envío auto o Marcar para la carga.
Para cargar vídeos en un dispositivo inteligente, utilice la aplicación SnapBridge.
Opción Descripción
Desactivación de la carga
automática
La carga automática se puede desactivar utilizando la opción
Menú Red > Opciones envío auto > Imágenes estáticas
del menú de configuración de la cámara (A108).
Opciones de carga
Utilice el elemento Menú Red > Opciones envío auto >
Opciones envío auto fotos del menú de configuración de
la cámara para seleccionar los tipos de imágenes cargadas
automáticamente.
Selección de imágenes para la
carga
Podrá usar esta opción para cargar automáticamente las
imágenes seleccionadas no cargadas durante los disparos.
Use la opción Marcar para la carga del menú de
reproducción de la cámara (A58) para seleccionar
imágenes.
La conexión constante asegura la continuación de la carga
incluso cuando la cámara está apagada.
Cambio del tamaño de
imágenes para la carga
Use la aplicación SnapBridge para seleccionar el tamaño en el
cuál se copiarán las imágenes en el dispositivo inteligente. El
tamaño predeterminado es 2 megapíxeles.
Incrustación de información de
la foto
Use la aplicación SnapBridge para seleccionar la información
impresa en las fotografías copiadas en el dispositivo
inteligente.
Se pueden introducir comentarios e información de derechos
de autor con antelación desde el menú de configuración de
la cámara. También podrá imprimir texto introducido en la
aplicación SnapBridge.
22
Introducción
Configuración de la cámara
Redes inalámbricas
B Lugares en los que el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido
En aquellos casos en los que se prohíba el uso de dispositivos inalámbricos, desactive las funciones
inalámbricas en el menú de configuración de la cámara seleccionando Activado para Menú Red
> Modo avión. De este modo interrumpirá la conexión constante con el dispositivo inteligente, sin
embargo, la conexión se restablecerá automáticamente al desactivar el modo avión.
Otras opciones de la aplicación SnapBridge
Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge para más información.
Opción Descripción
Emparejamiento
Para emparejar la cámara a un dispositivo inteligente (por
ejemplo, a un nuevo dispositivo o si no optó por emparejar
un dispositivo inteligente durante la configuración),
seleccione Conec. con disp. intelig. en el menú de red de la
cámara y siga las instrucciones de la página 16, comenzando
desde el paso 3.
La cámara puede emparejarse con hasta cinco dispositivos,
sin embargo, solamente puede conectarse a uno cada vez.
Cargar imágenes con Wi-Fi
Se recomienda una conexión Wi-Fi para cargar grandes
volúmenes.
Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación SnapBridge
para cambiar a una conexión Wi-Fi.
El elemento Menú Red > Wi-Fi > Ajustes de red del
menú de configuración de la cámara contiene opciones
Autenticación/cifrado y Contraseña. La opción
predeterminada de Autenticación/cifrado es
WPA2-PSK-AES.
Opción Descripción
Fotografía remota
Use el dispositivo inteligente para liberar el obturador de la
cámara. Antes de tomar una fotografía remota, encienda la
cámara.
Visualización de las imágenes
en la cámara
Use el dispositivo inteligente para ver y descargar las
imágenes de la cámara. Esta opción está disponible incluso
cuando la cámara está desactivada.
23
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Operaciones básicas de disparo y
reproducción
Disparo de imágenes ....................................................................................................................24
Reproducción de imágenes........................................................................................................26
Borrado de imágenes....................................................................................................................27
24
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Disparo de imágenes
A Apuntar y disparar se utiliza aquí a modo de ejemplo. En A Apuntar y disparar, la
cámara reconoce las condiciones de disparo al encuadrar una imagen y puede tomar
imágenes en función de las condiciones.
1 Pulse el botón flexible 1.
Indicador del nivel de batería
F: el nivel de la batería es alto.
G: el nivel de la batería es bajo.
Número de exposiciones restantes
C aparece cuando no se ha introducido
ninguna tarjeta de memoria en la cámara y
las imágenes se guardan en la memoria
interna.
2 Sujete firmemente la cámara.
Mantenga los dedos y cualquier otro objeto lejos del
objetivo, flash, luz de ayuda de AF, micrófono y altavoz.
3 Encuadre la imagen.
Pulse HI en el multiselector para cambiar la posición
del objetivo del zoom.
Disparo de imágenes
2 1 0 02100
2 5 m 0 s25m 0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Acercar
Alejar
25
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Disparo de imágenes
4 Pulse el disparador hasta la mitad.
Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa pulsar y
mantener pulsado el botón en el punto en que siente
una leve resistencia.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o
el indicador de enfoque aparecen en verde.
Cuando se está utilizando el zoom digital, la cámara
enfoca el centro del encuadre y no se muestra la zona
de enfoque.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadea, la cámara no puede realizar el enfoque.
Modifique la composición e intente pulsar de nuevo el
disparador hasta la mitad.
5 Sin levantar el dedo, pulse el disparador
hasta el fondo.
B Observaciones acerca de la grabación de imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo de grabación restante parpadea mientras se guardan imágenes o vídeos. No abra la tapa
del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la
batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador. Si lo hace pueden perderse
datos, o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
C La función de desconexión automática
Cuando no se realizan operaciones durante aproximadamente tres minutos, la pantalla se apaga,
la cámara pasa al modo de reposo y, a continuación, el indicador de encendido parpadea. La
cámara se apaga después de permanecer en el modo de reposo durante unos tres minutos.
Para volver a encender la pantalla mientras la cámara está en el modo de reposo, realice una
operación, como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C Uso de un trípode
Se recomienda el uso de un trípode para estabilizar la cámara en las situaciones siguientes:
Al disparar en condiciones de poca luz con el modo de flash (A33) configurado en y Flash
apagado
Cuando el zoom está en una posición de teleobjetivo
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F3.3
Zona de enfoque
26
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Reproducción de imágenes
1 Pulse el botón c (modo de disparo/
reproducción) para acceder al modo de
reproducción.
Si pulsa y mantiene pulsado el botón c con la cámara
apagada, la cámara se enciende en el modo de
reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que desee mostrar.
Pulse y mantenga pulsado JK para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Para reproducir un vídeo grabado, pulse H.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón c o el
disparador.
Pulse H en el modo de reproducción a
pantalla completa para acercar una imagen.
En el modo de reproducción a pantalla
completa, pulse I para cambiar al modo
de reproducción de miniaturas y mostrar
varias imágenes en la pantalla.
Reproducción de imágenes
Mostrar
la imagen
anterior
Mostrar
la imagen
siguiente
44
1 5 / 1 1 / 2 0 1 615/11/2016 1 5 : 3 015:30
27
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Borrado de imágenes
1 Pulse el botón flexible 3 (n) para
borrar la imagen que aparece en
la pantalla en ese momento.
2 Utilice los botones flexibles 2, 3 o
4 para seleccionar el método de
borrado deseado.
Para salir sin borrar, pulse el botón flexible
1 (Q).
3 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Las imágenes borradas no se pueden
recuperar.
Borrado de imágenes
4
4
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6
15/11/2016
1 5 : 3 0
15:30
Borrar solo esta foto
Borrar
Borrar fotos elegidas
Borrar todas las fotos
No
¿Borrar 1 foto?
28
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Borrado de imágenes
Selección de las imágenes que se desean borrar
1 Utilice JK en el multiselector
para seleccionar una imagen que
desee borrar y, a continuación,
pulse el botón flexible 2 (S).
La imagen seleccionada se indica con una
marca de verificación.
Aparece o desaparece una marca de
verificación cada vez que pulsa el botón
flexible 2 (
S
).
Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas las marcas de verificación.
2 Añada marcas de verificación a todas las imágenes que desee borrar
y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O) para confirmar la
selección.
Aparece un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla para completar las operaciones.
Borrar fotos elegidas
29
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Borrado de imágenes
Limitación del borrado de imágenes (bloqueo de
imágenes)
Con el fin de evitar un borrado accidental de las imágenes, puede bloquear el borrado de
imágenes (A27) y el formateo (A117).
1 Pulse y mantenga pulsados los
botones flexibles 1 y 4 al mismo
tiempo mientras se encuentra en
el modo de disparo o en el modo
de reproducción.
2 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Se configura el bloqueo de imágenes.
Una vez se ha configurado el bloqueo de
imágenes, C aparece en la pantalla.
Eliminación del bloqueo de imágenes
El procedimiento utilizado para la eliminación del bloqueo de imágenes es el mismo que el
utilizado para la configuración del bloqueo de imágenes.
4
4
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6
15/11/2016
1 5 : 3 0
15:30
No
¿Activar bloqueo de imagen?
44
1 5 / 1 1 / 2 0 1 615/11/2016 1 5 : 3 015:30
30
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Funciones disponibles en el modo de disparo (menú de disparo)..............................31
A Apuntar y disparar...................................................................................................................32
Modo de flash ..................................................................................................................................33
Disparad. auto..................................................................................................................................34
Temporizador sonrisa ...................................................................................................................35
Elegir un estilo (Disparo con efectos y condiciones de disparo seleccionados) .....36
Decorar...............................................................................................................................................43
Cambiar colores ..............................................................................................................................44
Cambiar sonidos .............................................................................................................................45
Elegir un tamaño ............................................................................................................................47
Uso del zoom ...................................................................................................................................49
Enfoque..............................................................................................................................................50
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar............................53
31
Funciones de disparo
Funciones disponibles en el modo de disparo (menú de disparo)
Pulse un botón flexible para mostrar un menú. Puede cambiar los ajustes siguientes.
Funciones disponibles en el modo de disparo
(menú de disparo)
Botón flexible Opción Descripción A
A Apuntar y
disparar
Ajusta el modo de disparo a A Apuntar y
disparar. La cámara reconoce las condiciones de
disparo al encuadrar una imagen y puede tomar
imágenes en función de las condiciones.
32
Z Modo flash/
disp. auto.
Flash
Le permite seleccionar un modo de flash para
adaptar la toma a las condiciones de disparo.
33
Disparad. auto
La cámara está equipada con un disparador
automático que abre el obturador durante
aproximadamente 10 segundos o 5 segundos
después de pulsar el disparador. Asimismo,
también puede configurar el temporizador de
sonrisa.
34,
35
g Más opciones
de fotos
Elegir un estilo
Cuando se selecciona un estilo (condiciones de
disparo y efectos), los ajustes de la cámara se
optimizan automáticamente para la condición
seleccionada.
36
Decorar
Le permite añadir un marco alrededor de las
imágenes al tomar fotografías.
43
Cambiar colores
Le permite seleccionar b Más luminoso/más
oscuro o cMás real./menos real. en el
menú, o bien utilizar P Destacar colores para
mantener un color especificado en la imagen y
cambiar el resto de colores a blanco y negro.
44
l Configuración
Cambiar sonidos
Le permite configurar los sonidos del botón y
del obturador.
45
Elegir un tamaño
Le permite definir el tamaño de las imágenes
estáticas y los vídeos.
47
Configuración
cámara
Le permite cambiar una serie de ajustes
generales.
108
32
Funciones de disparo
A Apuntar y disparar
Cuando se utiliza la cámara por primera vez, el modo de disparo está ajustado en
A Apuntar y disparar. La cámara reconoce las condiciones de disparo al encuadrar una
imagen y puede tomar imágenes en función de las condiciones.
A Apuntar y disparar es el modo de disparo predeterminado para esta cámara.
Cuando la cámara detecta el sujeto principal, enfoca ese sujeto (AF detector de destino).
Se puede activar el flash al tomar fotografías en condiciones de poca luz.
Se recomienda el uso de un trípode cuando se dispara en condiciones de poca luz.
Cuando el zoom digital está activo, la cámara no reconoce las condiciones de disparo.
Uso de AF detector de destino
La cámara enfoca, como se describe a continuación, al pulsar el disparador hasta la mitad.
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque se
muestra en verde. Si se detecta el rostro de una persona,
la cámara se ajusta automáticamente para enfocarlo de
forma prioritaria.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara
enfoca la zona que se encuentra en el centro del
encuadre.
B Observaciones acerca de AF detector de destino
Dependiendo de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determina como sujeto
principal puede variar.
En las situaciones siguientes, es posible que la cámara no detecte correctamente el sujeto principal:
- Cuando el sujeto es muy oscuro o claro.
- Cuando el sujeto principal no tiene colores claramente definidos.
- Cuando el disparo se encuadra de tal forma que el sujeto principal queda en el borde de la
pantalla.
- Cuando el sujeto principal consiste en un patrón repetido.
A Apuntar y disparar
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F3.3
Zonas de enfoque
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F3.3
Zona de enfoque
33
Funciones de disparo
Modo de flash
Puede seleccionar un modo de flash para adaptar la toma a las condiciones de disparo.
Modos de flash disponibles
Utilice los botones flexibles 2, 3 o
4 para seleccionar el modo de flash.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
B Observaciones acerca del disparo con flash
Al utilizar el flash en la posición del zoom de gran angular, el área situada alrededor de la imagen
puede ser oscura en función de la distancia al sujeto.
Esto se puede mejorar si se desplaza el control del zoom ligeramente hacia la posición de
teleobjetivo.
C El indicador de flash
Se puede confirmar el estado del flash pulsando el disparador hasta la
mitad.
- Encendido: el flash se dispara al pulsar el disparador hasta el fondo.
- Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no puede disparar
imágenes.
- Apagado: el flash no se dispara al tomar una imagen.
Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el flash.
C El ajuste del modo de flash
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos modos de disparo o ajustes.
El ajuste aplicado en el modo A Apuntar y disparar permanece guardado en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla.
Modo de flash
Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 2 (x Flash)
w
Flash automático
El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz.
y
Flash apagado
El flash no se dispara.
Recomendamos la utilización de un trípode para estabilizar la cámara al tomar fotografías en
entornos con poca iluminación.
x Flash siempre encendido
El flash se dispara siempre que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
Flash automático
Flash
Flash apagado
Flash siempre encendido
34
Funciones de disparo
Disparad. auto
La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador durante
aproximadamente 10 segundos o 5 segundos después de pulsar el disparador.
1 Pulse el botón flexible
3 (j 10 seg.) o el botón flexible
4 (r Tempor. autorretrato).
j 10 seg. (10 segundos): adecuado
para ocasiones especiales, por ejemplo, en
una boda.
r Tempor. autorretrato (5 segundos):
se utiliza para disparar con un brazo
extensible para selfies. Continúe con el paso 3, pulse el disparador hasta el fondo y, a
continuación, encuadre la imagen.
Y Temporizador sonrisa (A35)
2 Encuadre la imagen y pulse el disparador hasta la mitad.
3 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del
disparador automático parpadea y, a
continuación, se enciende de forma
constante durante aproximadamente un
segundo antes de que se abra el obturador.
Cuando se acciona el obturador, el
disparador automático se configura en
b Apagado.
Para detener la cuenta atrás, pulse de nuevo
el disparador.
Para cancelar el ajuste antes de que se inicie
el disparo, pulse el botón flexible 2 (Z) >
botón flexible 3 (i Disparad. auto) >
botón flexible 2 (b Apagado).
C Enfoque y exposición al utilizar el disparador automático
El tiempo en que se configura el enfoque y la exposición varía en función de los ajustes.
j 10 seg.: el enfoque y la exposición se configuran al pulsar el disparador hasta la mitad en el
paso 2.
r Tempor. autorretrato: el enfoque y la exposición se configuran justo antes de abrir el
obturador.
Disparad. auto
Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3 (i Disparad.
auto)
Disparad. auto
Apagado
Tempor. autorretrato
10 seg.
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F3.3
9
9
35
Funciones de disparo
Temporizador sonrisa
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen
automáticamente sin necesidad de pulsar el disparador. La función de suavizado de piel
suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros de personas.
1 Pulse el botón flexible
2 (Y Temporizador sonrisa).
2 Encuadre la imagen.
Apunte la cámara a un rostro humano.
3 Sin pulsar el disparador, espere a que el sujeto sonría.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por el borde doble está sonriendo, el
obturador se abre automáticamente.
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, automáticamente abre el obturador.
4 Desactive el disparador automático.
Pulse el botón flexible 2 (Z) > botón flexible 3 (i Disparad. auto) > botón flexible
2(b Apagado).
B Observaciones acerca del temporizador de sonrisa
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros o sonrisas
(A50). El disparador también se puede utilizar para el disparo.
C Cuándo la luz del disparador automático parpadea
Al utilizar Temporizador sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara
detecta un rostro y parpadea rápidamente justo después de que se abra el obturador.
Temporizador sonrisa
Acceda al modo de disparo M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3 (i Disparad.
auto) M pulse I
Disparad. auto
Temporizador sonrisa
36
Funciones de disparo
Elegir un estilo (Disparo con efectos y condiciones de disparo seleccionados)
Cuando se selecciona un estilo (condiciones de disparo y efecto), los ajustes de la cámara se
optimizan automáticamente para la condición seleccionada. Es posible que no se pueda
obtener el efecto deseado en función del sujeto.
Utilice JK en el multiselector para
seleccionar el estilo que desee
(condición de disparo y efecto) y
pulse el botón flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
1
La cámara enfoca al infinito.
2
La cámara enfoca la zona central del encuadre. Una vez se configura el zoom en una posición en
la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm
(7,9 pulg.) de la parte frontal del cristal protector, o a tan solo 5 cm (2 pulg.) en la posición
máxima de gran angular.
3
Se recomienda utilizar un trípode.
4
Se recomienda la utilización de un trípode porque la velocidad de obturación es lenta.
5
La cámara enfoca la zona central del encuadre.
6
Al utilizar Escenas nocturnas, la cámara enfoca la zona central del encuadre. Al utilizar Cielo
nocturno, la cámara enfoca al infinito.
Elegir un estilo (Disparo con efectos y
condiciones de disparo seleccionados)
Acceda al modo de disparo M botón flexible 3 (g) M botón flexible 2 (g Elegir un
estilo)
D Hacer fotos nocturnas
1
(A37) (ajuste
predeterminado)
L Espejo
2
(A40)
H Muy cerca
2
(A37) F Añadir efecto burbuja
2
(A40)
X Comida
2
(A37) G Añadir efecto neón
2
(A40)
J Subacuático
2
(A37) H Añadir efecto dibujo
2
(A40)
J Encuadre cara bajo agua (A38) Q Hacer fotos suaves
2
(A41)
O Hacer fotos cada:
3
(A38) M Crear efecto maqueta
2
(A41)
I Hacer una serie de fotos (A39) j Vídeo efecto miniatura
2, 3
(A41)
K Fuego artificial
1, 4
(A39) U Añadir estelas de luz
4, 6
(A42)
E Hacer fotos a contraluz
5
(A39)
Muy cerca
37
Funciones de disparo
Elegir un estilo (Disparo con efectos y condiciones de disparo seleccionados)
Consejos y observaciones
D Hacer fotos nocturnas
Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma una serie de imágenes que se
combinan y guardan en una sola imagen.
Una vez se pulsa el disparador a fondo, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre una
imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la pantalla
cambie a la pantalla de disparo.
El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) visualizado en la imagen guardada
es más estrecho que el visualizado en la pantalla de disparo.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A33).
r Tempor. autorretrato (A34) y Y Temporizador sonrisa (A35) no se encuentran
disponibles.
H Muy cerca
La cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima a la que sea posible
enfocar.
El flash se configura en y Flash apagado, pero el ajuste se puede modificar (A33).
Y Temporizador sonrisa no se encuentra disponible (A35).
X Comida
La cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima a la que sea posible
enfocar.
Utilice el multiselector JK para ajustar el ajuste de tono y pulse el botón flexible 4 (O). El
ajuste de tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A33).
Y Temporizador sonrisa no se encuentra disponible (A35).
J Subacuático
Cuando se configura Subacuático, aparecen los mensajes relativos a la protección a prueba
de agua.
Confirme cada mensaje y pulse K en el multiselector para mostrar el siguiente mensaje.
Pulse el botón flexible 4 (O) para omitir los mensajes y cambiar a la pantalla de disparo.
Consulte “<Importante> Observaciones acerca de la protección a prueba de sacudidas, a
prueba de agua, a prueba de polvo y condensación” (Axi-xiv) para obtener más información
acerca de la utilización de la cámara debajo del agua.
El flash se configura en y Flash apagado, pero el ajuste se puede modificar (A33).
Y Temporizador sonrisa no se encuentra disponible (A35).
38
Funciones de disparo
Elegir un estilo (Disparo con efectos y condiciones de disparo seleccionados)
J Encuadre cara bajo agua
Puede tomar fotografías de rostros humanos bajo el agua de forma automática sin sumergir el
rostro.
Cuando se configura Encuadre cara bajo agua, aparecen los mensajes relativos a la
protección a prueba de agua.
Confirme cada mensaje y pulse K en el multiselector para mostrar el siguiente mensaje. Pulse
el botón flexible 4 (O) para omitir los mensajes y cambiar a la pantalla de disparo.
Consulte “<Importante> Observaciones acerca de la protección a prueba de sacudidas, a
prueba de agua, a prueba de polvo y condensación” (Axi-xiv) para obtener más información
acerca de la utilización de la cámara debajo del agua.
Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo mientras aparece la pantalla de disparo, se inicia
el disparo automático. Sumerja la cámara en el agua y apunte con ella a un rostro humano
debajo del agua. Cuando la cámara detecta un rostro humano, el indicador de encendido y la
luz del disparador automático parpadean, y el obturador se abre automáticamente. Cuando se
abre el obturador, los indicadores parpadean rápidamente.
Pulse de nuevo el disparador hasta el fondo para detener el disparo. Cuando se toman cuatro
imágenes o la cámara permanece en el modo de disparo automático durante unos
30 segundos, el disparo finaliza automáticamente.
Cuando el disparo finaliza, las imágenes tomadas aparecen en la pantalla. Pulse el botón
flexible 4 (O) para volver a la pantalla de disparo.
La posición del zoom se fija en la posición de gran angular.
El flash se configura en y Flash apagado, pero el ajuste se puede modificar (A33).
El disparador automático no se encuentra disponible (A34).
Es posible que la cámara no pueda detectar los rostros en función de la claridad del agua o de
la forma de las gafas de protección utilizadas.
O Hacer fotos cada:
La cámara puede tomar automáticamente imágenes estáticas a intervalos predeterminados.
Las imágenes tomadas en un disparo se guardan en una carpeta y se pueden ver en un pase
de diapositivas (A83).
Pulse el botón flexible 2 (d 30 seg.), el botón flexible 3 (e 1min) o el botón flexible
4(f 5min) para configurar el intervalo de disparo.
El número máximo de imágenes que se pueden tomar se encuentra en función del intervalo
seleccionado.
- 30 seg.: aprox. 280 imágenes
- 1min: aprox. 140 imágenes
- 5min: aprox. 30 imágenes
Utilice una batería que esté lo suficientemente cargada para evitar que se apague la cámara
durante el disparo.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la primera imagen. Entre cada toma, la pantalla
se apaga y el indicador de encendido parpadea. La pantalla se vuelve a encender
automáticamente antes de tomar la próxima imagen.
Pulse el disparador hasta la mitad para detener el disparo.
El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar (A33).
El disparador automático no se encuentra disponible (A34).
39
Funciones de disparo
Elegir un estilo (Disparo con efectos y condiciones de disparo seleccionados)
I Hacer una serie de fotos
Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, la cámara dispara imágenes de forma
continua.
La cámara toma un máximo de 11 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de
4,7 fotogramas por segundo (fps) (cuando Elegir un tamaño > Tamaño de foto se configura
en D Grande (13 megapíxeles)).
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración del tamaño de foto actual, de la tarjeta de memoria que se utilice, o de las
condiciones de disparo.
El enfoque, la exposición y el tono de la segunda y siguientes imágenes se fijan en los valores
determinados con la primera imagen.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A33).
El disparador automático no se encuentra disponible (A34).
K Fuego artificial
La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A33).
El disparador automático no se encuentra disponible (A34).
E Hacer fotos a contraluz
Al tomar fotografías con zonas muy luminosas y oscuras en el mismo encuadre, como en las
fotos a contraluz, se aplica la composición de alto rango dinámico (HDR) y se minimiza la
pérdida de detalle en las zonas con brillos o sombras.
Cuando se pulsa a fondo el disparador, la cámara dispara imágenes sucesivas y guarda las dos
imágenes siguientes.
- Una imagen compuesta sin HDR.
- Una imagen compuesta con HDR en la que se reduce la pérdida de detalle en altas luces o
sombras.
Si no hay suficiente memoria para guardar una imagen, la única imagen que se guarda es la
imagen procesada en el momento del disparo, en la que se corrigen las zonas oscuras de la
imagen.
Una vez se pulsa el disparador a fondo, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre una
imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la pantalla
cambie a la pantalla de disparo.
El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) visualizado en la imagen guardada es
más estrecho que el visualizado en la pantalla de disparo.
En función de las condiciones de disparo, pueden aparecer sombras oscuras alrededor de
sujetos claros y zonas claras alrededor de sujetos oscuros.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A33).
Y Temporizador sonrisa no se encuentra disponible (A35).
40
Funciones de disparo
Elegir un estilo (Disparo con efectos y condiciones de disparo seleccionados)
L Espejo
Puede tomar fotografías cuyo plano de simetría pase en horizontal o vertical por el centro del
encuadre.
Pulse el botón flexible 2 (c Arriba abajo) o el botón flexible 3 (b Izquierda derecha)
para configurar la dirección de giro.
Cuando se selecciona c Arriba abajo, la mitad superior de la pantalla se gira sobre la mitad
inferior, se compone la imagen y se muestra. Cuando se selecciona b Izquierda derecha,
la mitad izquierda de la pantalla se gira sobre la mitad derecha.
El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar (A33).
Y Temporizador sonrisa no se encuentra disponible (A35).
F Añadir efecto burbuja
Este efecto proyecta la imagen en una burbuja.
Aparece una guía en la pantalla. Componga la toma de modo que el sujeto principal aparezca
dentro de la guía.
El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar (A33).
Y Temporizador sonrisa no se encuentra disponible (A35).
G Añadir efecto neón
Este efecto hace que los contornos de la imagen parezcan brillar con tubos de neón.
Utilice el multiselector JK para seleccionar el color del contorno y pulse el botón flexible
4(O). El ajuste de color se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la
cámara.
Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la pantalla cambie a la
pantalla de disparo.
El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar (A33).
Y Temporizador sonrisa no se encuentra disponible (A35).
H Añadir efecto dibujo
Permite aplicar la compensación de tonos y hacer que la imagen parezca un dibujo animado.
Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la pantalla cambie a la
pantalla de disparo.
El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar (A33).
Y Temporizador sonrisa no se encuentra disponible (A35).
41
Funciones de disparo
Elegir un estilo (Disparo con efectos y condiciones de disparo seleccionados)
Q Hacer fotos suaves
Suaviza la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado en las zonas situadas alrededor de
la guía que aparece en la pantalla.
Aparece una guía en la pantalla. Componga la toma de modo que el sujeto principal aparezca
dentro de la guía.
El flash se configura en w Flash automático, pero el ajuste se puede modificar (A33).
Y Temporizador sonrisa no se encuentra disponible (A35).
M Crear efecto maqueta
Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas desde una posición estratégica elevada
con el sujeto principal en el centro de la imagen.
Aparece una guía en la pantalla. Componga la toma de modo que el sujeto principal aparezca
dentro de la guía.
El flash se configura en y Flash apagado, pero el ajuste se puede modificar (A33).
Y Temporizador sonrisa no se encuentra disponible (A35).
j Vídeo efecto miniatura
Captura imágenes estáticas en miniatura cada dos segundos y une las imágenes estáticas para
crear un vídeo con una duración máxima de 10 segundos.
Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas desde una posición estratégica elevada
con el sujeto principal en el centro de la imagen.
No puede disparar cuando no se ha introducido una tarjeta de memoria. No cambie la tarjeta
de memoria hasta que no termine el disparo.
Utilice una batería que esté lo suficientemente cargada para evitar que se apague la cámara
durante el disparo.
Componga la toma de modo que el sujeto principal aparezca dentro de la guía que aparece
en la pantalla.
Pulse el disparador para capturar la primera imagen. El enfoque, la exposición y el tono se fijan
en los valores determinados con la primera imagen.
La cámara acciona el obturador automáticamente después de la primera imagen.
La pantalla se podría apagar entre cada disparo.
Para finalizar el disparo, pulse el botón flexible 1 (Q). Cuando se capturan 300 imágenes, el
disparo finaliza automáticamente.
No se puede guardar el sonido y las imágenes estáticas.
El tamaño de fotograma de vídeo se fija en G Grande (1080p).
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A33).
Y Temporizador sonrisa no se encuentra disponible (A35).
42
Funciones de disparo
Elegir un estilo (Disparo con efectos y condiciones de disparo seleccionados)
U Añadir estelas de luz
La cámara realiza capturas automáticas moviendo los sujetos a intervalos regulares, compara
cada imagen y compone solo las áreas brillantes para, a continuación, guardarlas como una
imagen. Se capturan estelas de luz, como el movimiento de la luz de los faros de los coches o
de las estrellas.
Pulse el botón flexible 2 (V Escenas nocturnas) o el botón flexible 3 (S Cielo nocturno).
La pantalla se puede apagar durante el intervalo de disparo. El indicador de encendido se
ilumina cuando la pantalla está apagada.
Para finalizar el disparo antes de que termine automáticamente, pulse el botón flexible 1 (Q).
Una vez haya obtenido las estelas deseadas, finalice el disparo. Si continúa disparando, es
posible que se pierdan los detalles de las zonas compuestas.
La cámara no puede tomar imágenes cuando no se ha introducido una tarjeta de memoria.
No introduzca una nueva tarjeta de memoria hasta que no termine el disparo.
Utilice baterías que estén suficientemente cargadas para evitar que la cámara se apague
durante el disparo.
El ajuste de flash se fija en y Flash apagado (A33).
El disparador automático se configura en dos segundos, pero el ajuste se puede modificar
(A34). r Tempor. autorretrato (A34) y Y Temporizador sonrisa (A35) no se
encuentran disponibles.
Puede comprobar el tiempo que queda hasta que el
disparo finalice automáticamente en la pantalla.
Opción Descripción
V Escenas
nocturnas
Permite captar el movimiento de la luz de los faros de los coches sobre un
fondo de paisaje nocturno.
Las imágenes se capturan a una velocidad de obturación de 4 segundos
cada 4 segundos. Cuando se toman 50 imágenes, la cámara detiene el
disparo automáticamente.
Por cada diez imágenes tomadas, se guarda automáticamente una
imagen compuesta con estelas superpuestas desde el inicio del disparo.
El tamaño de las imágenes estáticas se fija en 1280 × 960 píxeles.
S Cielo
nocturno
Permite capturar el movimiento de las estrellas.
Las imágenes se capturan a una velocidad de obturación de 25 segundos
cada 30 segundos. Cuando se toman 300 imágenes, la cámara detiene el
disparo automáticamente.
Por cada 30 imágenes tomadas, se guarda automáticamente una imagen
compuesta con estelas superpuestas desde el inicio del disparo.
El tamaño de las imágenes estáticas se fija en 2048 × 1536 píxeles.
3 m 16 s
3m16s
43
Funciones de disparo
Decorar
Puede añadir un marco alrededor de las imágenes al tomar fotografías.
El ajuste C Elegir un tamaño > A Tamaño de foto se fija en F Pequeño
(2 megapíx.) (A47).
1 Utilice JK en el multiselector
para seleccionar el marco que
desee y pulse el botón flexible
4(O).
Para cancelar, pulse el botón flexible
1(Q).
Puede pulsar el botón flexible 3 (c) para
eliminar el marco.
2 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
B Observaciones acerca de Decorar
La zona que se captura se hace más pequeña en función del diseño del encuadre.
Al utilizar la función de impresión sin bordes para imprimir imágenes a las que se les han añadido
marcos, es posible que los marcos no se impriman.
Decorar
Acceda al modo de disparo M botón flexible 3 (g) M botón flexible 3 (A Decorar)
Decorar
44
Funciones de disparo
Cambiar colores
Puede ajustar el brillo (compensación de exposición) y la intensidad al tomar fotografías.
También puede seleccionar un color para mantenerlo en sus fotografías y hacer que el resto
de colores sean sombras en blanco y negro.
1 Utilice los botones flexibles 2, 3 o
4 para seleccionar el ajuste.
Seleccione b Más luminoso/más
oscuro, c Más real./menos real. o
P Destacar colores.
2 Utilice JK en el multiselector para
cambiar los colores y pulse el
botón flexible 4 (O).
b Más luminoso/más oscuro
(compensación de exposición):
permite ajustar el brillo general de las
imágenes.
c Más real./menos real. (saturación):
permite ajustar la intensidad general de las imágenes.
P Destacar colores:
permite seleccionar el color que desea resaltar. Los colores no seleccionados se cambian a
blanco y negro.
Pulse el botón flexible 3 (P) para desactivar el efecto.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
3 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
C Cambiar colores
La configuración se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Las imágenes ajustadas con Cambiar colores se indican
mediante R.
Cambiar colores
Acceda al modo de disparo
M
botón flexible 3 (
g
)
M
botón flexible 4 (
d
Cambiar colores)
Más luminoso/más oscuro
Cambiar colores
Más real./menos real.
Destacar colores
Más luminoso/más oscuro
45
Funciones de disparo
Cambiar sonidos
Le permite configurar los sonidos del botón y del obturador.
1 Pulse los botones flexibles 2 o 3.
y Elegir sonido disparador: permite
configurar el sonido del obturador.
x Elegir un sonido de botón: permite
configurar el sonido del botón.
2 Utilice JK en el multiselector para
seleccionar el tipo de sonido.
y: permite configurar los sonidos estándar.
z: los sonidos no se escuchan.
Pulse el botón flexible 3 (A) para reproducir el sonido
seleccionado.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Cambiar sonidos
Acceda al modo de disparo M botón flexible 4 (l) M botón flexible 2 (u Cambiar
sonidos)
y Elegir sonido disparador
Le permite seleccionar el sonido que se escucha al accionar el obturador y al bloquear el
enfoque.
Al grabar vídeos, no se escucha el sonido del obturador.
x Elegir un sonido de botón
Le permite seleccionar el pitido que se escucha cuando la cámara cambia entre los modos
de disparo y reproducción, al utilizar los menús, etc.
Independientemente de este ajuste, no cambian los sonidos que se escuchan cuando se
produce un error o al encender la cámara.
u Encender o apagar sonidos
Le permite activar o desactivar todos los sonidos.
Elegir sonido disparador
Cambiar sonidos
Elegir un sonido de botón
Encender o apagar sonidos
Elegir sonido disparador
46
Funciones de disparo
Cambiar sonidos
3 Pulse el botón flexible 4 (O).
El sonido se ajusta.
C Aplicación del modo de silencio en todos los sonidos
En la pantalla mostrada en el paso 1, pulse el botón flexible 4 (u Encender o apagar sonidos)
M el botón flexible 3 (z Apagar sonidos), en ese orden, para silenciar todos los sonidos.
Para cancelar el modo de silencio, pulse el botón flexible 4 (u Encender o apagar sonidos) M el
botón flexible 2 (u Encender sonidos), en ese orden.
Elegir sonido disparador
47
Funciones de disparo
Elegir un tamaño
Permite configurar el tamaño de las imágenes estáticas y los vídeos.
Elegir un tamaño de fotografía
Permite seleccionar la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se
utiliza al guardar imágenes. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, mayor será el tamaño
en el que se puede imprimir la imagen, y cuanto menor sea la relación de compresión,
mayor será la calidad de las imágenes, aunque se reduce el número de imágenes que se
pueden guardar.
* El ajuste modificado también se aplica a Elegir un estilo y Cambiar colores.
* Los valores indican el número de píxeles que se capturan.
Ejemplo: D Grande (13 megapíxeles) = aprox. 13 megapíxeles, 4160 × 3120 píxeles
B Observaciones acerca del tamaño de la foto
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras funciones
(A53).
C mero de imágenes que se pueden guardar
Se puede comprobar en la pantalla el número aproximado de imágenes que se pueden guardar
cuando se dispara (A24).
Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden
guardar variará en función del contenido de la imagen, incluso cuando se utilizan tarjetas de
memoria con la misma capacidad y el mismo ajuste de tamaño de imagen. Además, el número
de imágenes que se pueden guardar puede variar según la marca de la tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
Elegir un tamaño
Acceda al modo de disparo* M botón flexible 4 (l) M botón flexible 3 (C Elegir un
tamaño) M botón flexible 2 (A Tamaño de foto)
Opción*
Tamaño*
(píxeles)
Relación de
compresión
Relación de aspecto
(horizontal a
vertical)
D
Grande (13 megapíxeles)
(ajuste predeterminado)
4160 × 3120 Aprox. 1:4 4:3
E Medio (4 megapíxeles) 2272 × 1704 Aprox. 1:8 4:3
F Pequeño (2 megapíx.) 1600 × 1200 Aprox. 1:8 4:3
48
Funciones de disparo
Elegir un tamaño
Elegir un tamaño de fotograma de vídeo
Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación.
1
Al utilizar la memoria interna de la cámara, puede seleccionar H Pequeño (640) o C Pequeño
(antiguo).
2
Le permite grabar vídeos con una atmósfera y tono parecidos a los vídeos grabados en una
película antigua de 8mm.
Acceda al modo de disparo M botón flexible 4 (l) M botón flexible 3 (C Elegir un
tamaño) M botón flexible 3 (N Tamaño fotog. vídeo)
Opción Tamaño imagen
Relación de aspecto
(horizontal a
vertical)
Velocidad
fotogramas
G
Grande (1080p)
(ajuste predeterminado
1
)
1920 × 1080 16:9 Aprox. 30 fps
H Pequeño (640) 640 × 480 4:3 Aprox. 30 fps
C Pequeño (antiguo)
2
640 × 480 4:3 Aprox. 15 fps
49
Funciones de disparo
Uso del zoom
Al pulsar el multiselector HI, la posición del objetivo del
zoom cambia.
Para acercar: pulse H.
Para alejar: pulse I.
Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición
del zoom máxima de gran angular.
Aparece un indicador de zoom en la pantalla de disparo
al pulsar HI en el multiselector.
El zoom digital, que permite acercar
aún más el sujeto hasta
aproximadamente 4× la relación
máxima del zoom óptico, se puede
activar pulsando H cuando se amplía
la cámara en la posición máxima del
zoom óptico.
C Zoom digital
El indicador de zoom cambia a azul cuando se activa el zoom digital, y cambia a amarillo cuando la
imagen se amplía todavía más.
El indicador de zoom es azul: La calidad de imagen no se reduce visiblemente si se utiliza la
función de zoom dinámico de precisión Dynamic Fine Zoom.
El indicador de zoom es amarillo: puede darse el caso de que la calidad de imagen disminuya
considerablemente.
El indicador permanece en azul ocupando una zona más amplia cuando el tamaño de imagen es
más pequeño.
Uso del zoom
Alejar
Acercar
2 1 0 0
2100
2 5 m 0 s
25m 0s
Indicador de zoom
Zoom óptico
máximo
Zoom digital
activado
Zoom
óptico
Zoom
digital
50
Funciones de disparo
Enfoque
Botón del disparador
Uso de la detección de rostros
Con los ajustes siguientes, la cámara usa la detección de
rostros para enfocar rostros automáticamente.
A Apuntar y disparar (A32)
Encuadre cara bajo agua (A38), Hacer fotos cada:
(A38) y Hacer una serie de fotos (A39) al utilizar
Elegir un estilo
Temporizador sonrisa (A35)
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde
doble alrededor del rostro que enfoca la cámara y
aparecen bordes sencillos alrededor de los otros rostros.
Si no se detectan rostros al pulsar el disparador hasta la mitad:
Cuando se selecciona A Apuntar y disparar, la zona de enfoque cambia en función de
las condiciones de disparo que la cámara reconozca.
En Hacer fotos cada:, Hacer una serie de fotos o Temporizador sonrisa, la cámara
enfoca el centro del encuadre.
B Observaciones acerca de la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar rostros depende de diversos factores, entre los que se
incluye si los rostros están mirando hacia la cámara o no.
La cámara no puede detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos.
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.
Enfoque
Pulsación
hasta la mitad
Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa pulsar y mantener
pulsado el botón en el punto en que siente una leve resistencia.
El enfoque y la exposición (velocidad de obturación y número
f) se configuran cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. El
enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se
mantiene pulsado el disparador hasta la mitad.
La zona de enfoque varía en función del modo de disparo y de
los ajustes.
Pulsación
hasta el fondo
Pulsar el disparador “hasta el fondo” significa pulsar el botón
completamente.
El obturador se acciona cuando se pulsa el disparador hasta el
fondo.
No pulse con fuerza el disparador, ya que esto podría hacer que
la cámara sufra sacudidas y se tomen imágenes difuminadas.
Pulse el botón con suavidad.
2 1 0 02100
2 5 m 0 s25m 0s
51
Funciones de disparo
Enfoque
Uso del suavizado de piel
En los ajustes siguientes, si se detectan rostros humanos, la cámara procesa la imagen para
difuminar los tonos de la piel del rostro antes de guardar la imagen (hasta tres rostros).
Temporizador sonrisa (A35)
Embellecer la piel también se puede aplicar en las imágenes guardadas utilizando Añadir
maquillaje en el modo de reproducción (A63).
B Observaciones acerca del suavizado de piel
Es posible que lleve más tiempo de lo habitual guardar las imágenes después del disparo.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no consiga los resultados de suavizado de piel
deseados y el suavizado de piel puede que se aplique a zonas de la imagen en las que no hay
rostros.
Sujetos no adecuados para autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar correctamente en las situaciones siguientes. En
algunos casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que la
zona de enfoque o el indicador de enfoque se muestren en verde:
El sujeto está muy oscuro.
En la escena se incluyen objetos con niveles de brillo muy dispares (por ejemplo, el sol
está detrás del sujeto y hace que el sujeto aparezca muy oscuro).
No hay contraste entre el sujeto y lo que lo rodea (por ejemplo, el sujeto de un retrato,
que lleva una camisa blanca, se encuentra delante de una pared blanca).
Varios objetos están situados a diferentes distancias de la cámara (por ejemplo, el sujeto
está dentro de una jaula).
Sujetos con patrones repetidos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de
ventanas similares, etc.).
El sujeto se mueve rápidamente.
En las situaciones indicadas anteriormente, intente pulsar el disparador hasta la mitad para
enfocar de nuevo varias veces o enfoque otro sujeto situado a la misma distancia de la
cámara que el sujeto que desea enfocar y utilice el bloqueo de enfoque (A52).
52
Funciones de disparo
Enfoque
Bloqueo de enfoque
Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de
enfoque que contiene el sujeto deseado. A continuacn se explicamo utilizar el bloqueo
de enfoque cuando se muestra la zona de enfoque en el centro del encuadre.
1 Coloque el sujeto en el centro del
encuadre y pulse el disparador
hasta la mitad.
La cámara enfoca el sujeto y la zona de
enfoque se muestra en verde.
También se bloquea la exposición.
2 Sin levantar el dedo del disparador,
recomponga la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la
cámara y el sujeto.
3 Pulse el disparador hasta el fondo para
tomar la imagen.
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F3.3
1 / 2 5 0
1/250
F 3.3
F3.3
53
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú.
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente al disparar
Función
restringida
Opción Descripción
Flash
Elegir un estilo
(A36)
Cuando se selecciona Hacer fotos nocturnas,
Comida, Hacer una serie de fotos, Fuego artificial,
Hacer fotos a contraluz, Vídeo efecto miniatura o
Añadir estelas de luz, no se puede utilizar el flash.
Disparad. auto
Elegir un estilo
(A36)
Cuando se selecciona Encuadre cara bajo agua,
Hacer fotos cada:, Hacer una serie de fotos o
Fuego artificial, no se puede utilizar el disparador
automático.
Cuando se selecciona Hacer fotos nocturnas o
Añadir estelas de luz, no se puede utilizar
Tempor. autorretrato.
Temporizador
sonrisa
Elegir un estilo
(A36)
Cuando se activa cualquier opción de Elegir un
estilo, no se puede utilizar Temporizador sonrisa.
Destacar colores
(A44)
Cuando se activa Destacar colores, no se puede
utilizar Temporizador sonrisa.
Decorar
Temporizador
sonrisa (A35)
Cuando se selecciona Temporizador sonrisa, no se
puede utilizar Decorar.
Elegir un estilo
(A36)
Cuando se activa cualquier opción de Elegir un
estilo, no se puede utilizar Decorar.
Cambiar colores
Temporizador
sonrisa (A35)
Cuando se selecciona Temporizador sonrisa, no se
puede utilizar Cambiar colores.
Elegir un estilo
(A36)
Cu
ando se activa cualquier opción de Elegir un
estilo, no se puede utilizar Cambiar colores.
Elegir un
tamaño
Elegir un estilo
(A36)
Cuando se selecciona Vídeo efecto miniatura o
Añadir estelas de luz, no se puede utilizar Elegir un
tamaño.
Tamaño de foto Decorar (A43)
Cuando se selecciona Decorar, el ajuste Tamaño de
foto se fija en F Pequeño (2 megapíx.).
Sello de fecha
Elegir un estilo
(A36)
Cuando se selecciona Hacer una serie de fotos,
Vídeo efecto miniatura o Añadir estelas de luz, la
fecha no se puede incluir en las imágenes.
54
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar
VR electrónico
Elegir un estilo
(A36)
Cuando se selecciona Hacer fotos nocturnas, Hacer
fotos cada:, Hacer una serie de fotos, Fuego
artificial, Hacer fotos a contraluz o Añadir estelas
de luz, se desactiva VR electrónico.
Zoom digital
Temporizador
sonrisa (A35)
Cuando se selecciona Temporizador sonrisa, no se
puede utilizar el zoom digital.
Elegir un estilo
(A36)
Cuando se selecciona Hacer fotos nocturnas,
Subacuático, Encuadre cara bajo agua, Hacer
fotos a contraluz, Hacer fotos suaves, Crear efecto
maqueta o Vídeo efecto miniatura, no se puede
utilizar el zoom digital.
Función
restringida
Opción Descripción
55
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción ................................................................................................................56
Reproducción de miniaturas......................................................................................................57
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción)......58
E Intercambiar mensajes...........................................................................................................59
V Jugar con fotos..........................................................................................................................62
A Puntuación .................................................................................................................................74
I Favoritos......................................................................................................................................78
G Ver por fecha..............................................................................................................................82
m Pase diapositiva........................................................................................................................83
E Marcar para la carga ................................................................................................................87
y Retoque........................................................................................................................................88
56
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción
Pulse H en el multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa
(A26) para acercar la imagen.
Puede cambiar la relación de ampliación pulsando HI.
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el botón flexible 3 (G) para bloquear la
relación de ampliación y, a continuación, pulse HIJK.
Si desea cambiar la relación de ampliación, pulse el botón flexible 3 (H) y, a
continuación, cambie la relación de ampliación según desee.
Cuando aparezca una imagen ampliada, pulse el botón flexible 1 (S) para volver al
modo de reproducción a pantalla completa.
h Recorte: creación de una copia recortada
Cuando utilice el zoom de reproducción, puede recortar la imagen y guardar la zona de la
imagen mostrada como un archivo independiente pulsando el botón flexible 4 (h).
Zoom de reproducción
4
4
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6
15/11/2016
1 5 : 3 0
15:30
H
I
Se acerca la imagen.
Reproducción a
pantalla completa
Guía de la zona
visualizada
57
Funciones de reproducción
Reproducción de miniaturas
Pulse I en el multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa
(A26) para mostrar imágenes en hojas de contacto de imágenes en
miniatura.
Mientras se utiliza el modo de reproducción de miniaturas, pulse JK para seleccionar
una imagen, y la imagen seleccionada se amplía y visualiza en el centro de la pantalla.
Seleccione una imagen y pulse H, y la imagen seleccionada se muestra en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Reproducción de miniaturas
7
7
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6
15/11/2016
1 5 : 3 0
15:30
Reproducción de miniaturas
Reproducción a
pantalla completa
H
I
58
Funciones de reproducción
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción)
Al visualizar imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa, puede seleccionar
uno de los botones flexibles (A7) y mostrar el menú correspondiente.
1
Disponible cuando aparece una imagen estática.
2
Esta función aparece cuando Menú completo (A113) se configura en Activado.
3
Esta función aparece cuando Menú completo (A113) se configura en Desactivado.
Funciones disponibles en el modo de
reproducción (menú de reproducción)
Botón flexible Opción Descripción A
V Diviértete con
las fotos
Intercambiar
mensajes
1
Le permite añadir mensajes de voz a las
imágenes.
59
Jugar con fotos
1
Le permite editar sus imágenes utilizando
diversas funciones.
62
Puntuación
2
Le permite añadir marcas de puntuación a las
imágenes. Puede reproducir únicamente
aquellas imágenes que tengan marcas de
puntuación. Le permite proteger las imágenes
seleccionadas de un borrado accidental.
74
Favoritos
3
Le permite reproducir únicamente las
imágenes añadidas a favoritos. Le permite
proteger las imágenes seleccionadas de un
borrado accidental.
78
Z Ver
Ver por fecha
Le permite reproducir imágenes seleccionando
la fecha de disparo en el calendario.
82
Pase diapositiva
Permite ver las imágenes en un pase de
diapositivas automático.
83
n Borrar
Borrar solo esta
foto
Le permite eliminar solo la imagen actualmente
mostrada.
27
Borrar fotos
elegidas
Le permite seleccionar varias imágenes y
eliminarlas.
28
Borrar todas las
fotos
Le permite eliminar todas las imágenes. 27
l Configuración
Marcar para la
carga
Le permite seleccionar imágenes de la cámara
que desea transferir a un dispositivo inteligente.
87
Retoque
Le permite copiar o girar imágenes, o bien crear
una copia pequeña de la imagen actual.
88
Configuración
cámara
Le permite cambiar una serie de ajustes
generales.
108
59
Funciones de reproducción
E Intercambiar mensajes
Puede grabar mensajes de voz y ajuntar dichos mensajes a las imágenes.
Puede adjuntar hasta dos mensajes a cada imagen.
Dejar un mensaje
1 Pulse el botón flexible
2 (q Grabar).
2 Pulse el botón flexible
2 (I Dejar un mensaje).
No puede seleccionar esta opción si ya se
ha adjuntado un mensaje a la imagen.
“Dejar una respuesta” (A60)
3 Pulse el botón flexible 2 (q).
La grabación se inicia. Puede grabar hasta
unos 20 segundos.
No toque el micrófono.
Pulse el botón flexible 2 (q) otra vez para
detener la reproducción.
Si se agota la batería, la grabación se
detiene automáticamente.
El mensaje se guarda al pulsar el botón
flexible 4 (O) en el paso 4. Puede volver a grabar el mensaje siempre que no pulse el
botón flexible 4.
Pulse el botón flexible 3 (A) para reproducir el mensaje.
Pulse el botón flexible 1 (Q) antes o después de grabar un mensaje para volver al paso 2.
E Intercambiar mensajes
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V)
M botón flexible 2 (E Intercambiar mensajes)
Grabar
Intercambiar mensajes
Escuchar grabaciones
Borrar grabaciones
Dejar un mensaje
Grabar
Dejar una respuesta
2 0 s
20s
60
Funciones de reproducción
E Intercambiar mensajes
4 Pulse el botón flexible 4 (O).
Mensaje grabado. aparece y el mensaje
se adjunta a la imagen.
Borre el mensaje de voz actual antes de
grabar un nuevo mensaje (A61).
Dejar una respuesta
1 Pulse el botón flexible
2 (q Grabar).
2 Pulse el botón flexible
3 (J Dejar una respuesta).
No puede seleccionar esta opción si no se
ha adjuntado un mensaje a la imagen.
“Dejar un mensaje” (A59)
3 Pulse el botón flexible 2 (q).
Una vez que se inicia la grabación, las
operaciones son las mismas que en “Dejar
un mensaje” (A59).
1 0 s10s
Grabar
Intercambiar mensajes
Escuchar grabaciones
Borrar grabaciones
Dejar un mensaje
Grabar
Dejar una respuesta
2 0 s
20s
61
Funciones de reproducción
E Intercambiar mensajes
Escuchar grabaciones
Pulse el botón flexible 3 (K Escuchar
grabaciones).
La cámara reproduce el mensaje. Si se han grabado dos
mensajes, estos se reproducen nuevamente.
Pulse el botón flexible 1 (Q) para detener la
reproducción.
Utilice el multiselector HI durante la reproducción
para ajustar el volumen de reproducción.
Si se agota la batería, la reproducción se detiene automáticamente.
Borrar grabaciones
1 Pulse el botón flexible
4 (L Borrar grabaciones).
Si selecciona una imagen que tiene una
marca de puntuación (A74) o una
imagen que se añade a favoritos (A78),
aparece un mensaje de confirmación.
- R : quita la puntuación o la imagen
de favoritos y muestra la pantalla
mostrada en el paso 2.
- S No: vuelve al paso 1.
2 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, pulse el botón
flexible 3 (R ).
Solo se elimina la grabación. Tanto si se ha
grabado un mensaje como una respuesta,
ambos se borrarán.
1 0 s
10s
Grabar
Intercambiar mensajes
Escuchar grabaciones
Borrar grabaciones
No
Tendrás que borrar la
puntuación de esta foto.
¿Borrar?
No
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
62
Funciones de reproducción
V Jugar con fotos
Antes de editar imágenes
Esta cámara permite editar imágenes con facilidad. Las copias editadas se guardan como
archivos independientes (salvo en el caso de Girar fotos).
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales.
C Limitaciones de la edición de imágenes
Una imagen se puede editar un máximo de 10 veces (no existe ningún tipo de restricción con
respecto al número de veces que se puede aplicar Girar fotos).
Es posible que no pueda editar las imágenes de un tamaño determinado o con determinadas
funciones de edición.
V Jugar con fotos
63
Funciones de reproducción
V Jugar con fotos
K Añadir maquillaje
1 Utilice HIJK en el
multiselector para seleccionar el
rostro que desee retocar y pulse
el botón flexible 4 (O).
Cuando solo se detecte un rostro,
continúe con el paso 2.
2 Utilice JK para seleccionar el
efecto, utilice HI para
seleccionar el nivel de efecto y
pulse el botón flexible 4 (O).
Puede aplicar varios efectos de forma
simultánea.
Ajuste o compruebe los ajustes de todos
los efectos antes de pulsar el botón flexible
4 (O).
F Reducir caras, B Embellecer la piel, l Dar color a las caras, m Reducir el brillo
de la piel, E Ocultar bolsas, A Agrandar los ojos, G Blanquear ojos, n Añadir
sombra de ojos, o Añadir rímel, H Blanquear dientes, p Pintar los labios,
D Sonrojar mejillas
Pulse el botón flexible 1 (Q) para volver a la pantalla de selección de una persona.
3 Previsualice el resultado y pulse
el botón flexible 4 (O).
Para cambiar los ajustes, pulse el botón
flexible 1 (Q) para volver al paso 2.
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V)
M botón flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar K M botón
flexible 4 (O)
Selección de sujeto
Reducir caras
Previsualizar
64
Funciones de reproducción
V Jugar con fotos
B Observaciones acerca de la adición de maquillaje
Solo se puede editar un rostro a la vez. Para añadir maquillaje a otro rostro, edite de nuevo la
imagen editada.
En función de la dirección en la que miren los rostros o del brillo de los rostros, es posible que la
cámara no pueda detectar correctamente los rostros, o que la función no pueda obtener los
resultados esperados.
Si no se detectan rostros, aparece una advertencia y en la pantalla vuelve a aparecer el menú de
reproducción.
Solo se pueden editar las imágenes tomadas con un tamaño de imagen de 640 × 480 o superior.
D Crear álbumes de fotos
Permite mostrar imágenes de forma similar a un álbum de fotos. Seleccione uno de los
cinco diseños de álbum de fotos. El álbum creado se guarda como una imagen individual de
Imagen pequeña (2 megapíxeles) (1600 × 1200) de tamaño.
1 Utilice JK en el multiselector para
seleccionar una imagen.
2 Pulse el botón flexible 2 (S).
Aparece una marca de verificación.
Aparece o desaparece una marca de
verificación cada vez que pulsa el botón
flexible 2 (S).
Pulse el botón flexible 3 (P) para
eliminar todas las marcas de verificación.
Las imágenes se colocan en un álbum en
el orden en que se añadieron las marcas
de verificación.
Se puede seleccionar un máximo de 20 imágenes.
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 3 (V Jugar
con fotos) M utilice JK para seleccionar D M botón flexible 4 (O)
Crear álbumes de fotos
Crear álbumes de fotos
65
Funciones de reproducción
V Jugar con fotos
3 Pulse el botón flexible 4 (O).
4 Utilice JK para seleccionar el
diseño de álbum de fotos que
desee y pulse el botón flexible
4(O).
Los álbumes de fotos aparecen de una en
una página. Una vez se han mostrado todas las
páginas, la cámara vuelve al menú Diviértete con las
fotos.
Para cancelar antes de que se haya creado el álbum de
fotos, pulse el botón flexible 1 (S).
B Observaciones acerca de la creación de álbumes de fotos
No se pueden seleccionar vídeos.
Esta cámara no puede seleccionar imágenes tomadas con otras cámaras.
Crear álbumes de fotos
Elegir diseño álbum
66
Funciones de reproducción
V Jugar con fotos
W Añadir efecto ojo de pez
Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con un objetivo de ojo de pez. Este
efecto es muy adecuado para imágenes tomadas con Muy cerca en el menú de disparo.
Confirme el efecto y pulse el botón
flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Z Cámara de juguete
Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con una cámara de juguete. Este
efecto es muy adecuado para paisajes.
Confirme el efecto y pulse el botón
flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V)
M botón flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar W M botón
flexible 4 (O)
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V)
M botón flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar Z M botón
flexible 4 (O)
Añadir efecto ojo de pez
Cámara de juguete
67
Funciones de reproducción
V Jugar con fotos
Q Suavizar fotos
Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado alrededor del centro de
la imagen. Existen cuatro regiones de efecto difuminado disponibles.
Utilice JK en el multiselector para
seleccionar el área que se va a
difuminar y pulse el botón flexible
4(O).
Para añadir un ligero efecto difuminado a
toda la imagen, pulse k.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
f Añadir destellos
Permite crear unos rayos de luz parecidos a las estrellas que irradian hacia afuera a partir de
objetos brillantes, como los reflejos de la luz solar o las luces de la ciudad. Este efecto es
indicado para escenas nocturnas.
Confirme el efecto y pulse el botón
flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V)
M botón flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar Q M botón
flexible 4 (O)
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V)
M botón flexible 3 (VJugar con fotos) M utilice JK para seleccionar f M botón
flexible 4 (O)
Suavizar fotos
Añadir destellos
68
Funciones de reproducción
V Jugar con fotos
M Añadir efecto maqueta
Permite crear una imagen como una escena en miniatura tomada con el modo macro. Este
efecto está indicado para imágenes capturadas desde puntos de perspectiva elevados con
el sujeto principal en el centro de la imagen.
Confirme el efecto y pulse el botón
flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
d Cambiar colores
Permite ajustar los colores de las imágenes.
Utilice JK en el multiselector para
seleccionar el ajuste que desee y
pulse el botón flexible 4 (O).
Los siguientes ajustes de color de imagen se
encuentran disponibles.
1 Color (ajuste predeterminado): utilícelo
para obtener un efecto vívido, como de
impresión fotográfica.
2 Blanco y negro: guarda las imágenes en
blanco y negro.
3 Sepia: guarda las imágenes en tonos sepia.
4 Cianotipo: guarda las imágenes en un tono azul cian monocromo.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V)
M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar M M botón
flexible 4 (O)
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V)
M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar d M botón
flexible 4 (O)
Añadir efecto maqueta
Cambiar colores
1
342
69
Funciones de reproducción
V Jugar con fotos
P Destacar colores
Puede crear una imagen en blanco y negro en la que solo se conserva el color especificado.
Utilice JK en el multiselector para
seleccionar un color y pulse el botón
flexible 4 (O).
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V)
M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar P M botón
flexible 4 (O)
Destacar colores
70
Funciones de reproducción
V Jugar con fotos
A Decorar
Permite añadir un marco alrededor de las imágenes. El tamaño de imagen de la copia
editada varía en función del tamaño de la imagen original, como se describe a continuación.
Cuando el tamaño de la imagen original es Pequeño (2 megapíx.) (1600 × 1200) o
superior, la copia se guarda en Pequeño (2 megapíx.) (1600 × 1200).
Cuando el tamaño de la imagen original es inferior a Pequeño (2 megapíx.)
(1600 × 1200), la copia se guarda con el mismo tamaño que la imagen original.
Utilice JK en el multiselector para
seleccionar el marco que desee y
pulse el botón flexible 4 (O).
Se añade el marco a la imagen y se guarda
como una nueva copia.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
Pulse el botón flexible 3 (c) para eliminar el
encuadre.
B Observaciones acerca de Decorar
El marco se coloca en la parte superior de la imagen y, por lo tanto, se cubre una gran zona de la
imagen en función del diseño del marco.
Al utilizar la función de impresión sin bordes para imprimir imágenes a las que se les han añadido
marcos, es posible que los marcos no se impriman.
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V)
M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar A M botón
flexible 4 (O)
Decorar
71
Funciones de reproducción
V Jugar con fotos
F Añadir efectos de dibujo
Consiga que una imagen tomada parezca como un panel de un cómic dibujando líneas.
Existen tres efectos disponibles.
1 Utilice JK en el multiselector
para seleccionar el sujeto en el
que se va a aplicar el efecto y
pulse el botón flexible 4 (O).
Cuando se detecte un sujeto, continúe
con el paso 2.
2 Utilice JK para seleccionar un
efecto y pulse el botón flexible
4(O).
3 Confirme el efecto y pulse el
botón flexible 4 (O).
Para cambiar los ajustes, pulse el botón
flexible 1 (Q) para volver al paso 2.
B Observaciones acerca de la adición de efectos de dibujo
Si no se detectan rostros o sujetos principales, aparece una advertencia y la pantalla vuelve al menú
de reproducción.
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V)
M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar F M botón
flexible 4 (O)
Elegir un sujeto
Añadir efectos de dibujo
Previsualizar
72
Funciones de reproducción
V Jugar con fotos
G Estampar
Añada sellos a una imagen. Puede ampliar o reducir el tamaño, mover y girar los sellos.
1 Utilice JK en el multiselector
para seleccionar el sujeto en el
que se va a aplicar el sello y pulse
el botón flexible 4 (O).
Cuando se detecte un sujeto, continúe
con el paso 2.
2 Utilice HI para seleccionar un
tipo de sello, utilice JK para
ajustar el sello y pulse el botón
flexible 4 (O).
H (ampliar o reducir), I (mover) y
f (girar) se encuentran disponibles para
el ajuste.
En H (ampliar o reducir), pulse el botón
flexible 2 (X) o el botón flexible 3 (Y)
para ajustar el tamaño del sello y, a
continuación, pulse el botón flexible
4(O ).
En I (mover), utilice HIJK para
mover el sello y pulse el botón flexible
4(O ).
Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 1 (V)
M botón flexible 3 (V Jugar con fotos) M utilice JK para seleccionar G M botón
flexible 4 (O)
Elegir un sujeto
Estampar
Estampar
Estampar
73
Funciones de reproducción
V Jugar con fotos
En f (girar), pulse el botón flexible 2 (f)
o el botón flexible 3 (e) para ajustar la
dirección del sello y, a continuación, pulse
el botón flexible 4 (O).
3 Confirme el efecto y pulse el
botón flexible 4 (O).
Para cambiar los ajustes, pulse el botón
flexible 1 (Q) para volver al paso 2.
Estampar
Previsualizar
74
Funciones de reproducción
A Puntuación
Esta función aparece cuando Menú completo (A113) se configura en Activado.
Puntúe las imágenes con A (Excelente) o B (Bien). Puede utilizar Ver fotos puntuadas
para reproducir únicamente aquellas imágenes que tengan marcas de puntuación.
Puntuar fotos
1 Pulse el botón flexible
2(A Puntuar fotos).
2 Utilice JK en el multiselector
para seleccionar una imagen y
pulse el botón flexible 2 (A) o el
botón flexible 3 (B).
Las imágenes puntuadas se indican mediante marcas
de puntuación (A o B) en la pantalla de
reproducción y están protegidas.
No puede añadir dos marcas de puntuación a una sola
foto.
B Observaciones acerca de las fotos puntuadas
El formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria (A117) borra
definitivamente todos los datos, incluidas las imágenes puntuadas.
C Puntuación
Las imágenes puntuadas también se añaden a Favoritos (A78). Al quitar las puntuaciones,
también se quita la imagen de favoritos.
La marca de puntuación A se puede añadir hasta en un total de 200 imágenes que incluye las
imágenes añadidas a favoritos. La marca de puntuación B se puede añadir hasta en un total de
200 imágenes.
A Puntuación
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 4
(A Puntuación)
Puntuar fotos
Puntuación
Ver fotos puntuadas
Quitar todas puntuaciones
1 5
15
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6
15/11/2016
1 5 : 3 0
15:30
1 515
75
Funciones de reproducción
A Puntuación
Cambio o eliminación de puntuaciones en imágenes individuales
1 En el paso 2 (A74) de “Puntuar fotos”,
seleccione la imagen con la puntuación
que desee cambiar o quitar.
2 Cambie o quite la puntuación.
Pulse el botón flexible 2 (A) o el botón
flexible 3 (B) para cambiar la marca actual
a la marca de puntuación seleccionada.
Pulse el botón flexible 2 (a) o el botón
flexible 3 (b) para quitar la marca de la
imagen seleccionada.
1 5
15
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6
15/11/2016
1 5 : 3 0
15:30
1 5
15
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6
15/11/2016
1 5 : 3 0
15:30
76
Funciones de reproducción
A Puntuación
Ver fotos puntuadas
1 Pulse el botón flexible 3 (B Ver
fotos puntuadas).
2 Pulse el botón flexible
2 (A Excelente) o el botón
flexible 3 (B Bien).
Solo aparecen las imágenes con la marca
de puntuación seleccionada.
3 Utilice JK en el multiselector para ver
imágenes.
Pulse H para ampliar la imagen.
Pulse I para cambiar al modo de reproducción de
miniaturas.
Pulse el botón flexible 1 (Q) para volver a la pantalla
mostrada en el paso 2.
Pulse el botón flexible 4 (S) para volver al modo de
reproducción a pantalla completa (A26).
B Observaciones acerca de la visualización de fotos puntuadas
Las imágenes no se pueden editar, incluyendo el cambio o eliminación de puntuaciones, cuando
se reproducen con Ver fotos puntuadas.
Puntuar fotos
Puntuación
Ver fotos puntuadas
Quitar todas puntuaciones
Excelente
Ver fotos puntuadas
Bien
1 5
15
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6
15/11/2016
1 5 : 3 0
15:30
77
Funciones de reproducción
A Puntuación
Quitar todas puntuaciones
1 Pulse el botón flexible
4(S Quitar todas
puntuaciones).
2 Pulse el botón flexible
2(a Excelente) o el botón
flexible 3 (b Bien).
3 Pulse el botón flexible 3 (R ).
La marca de puntuación seleccionada se
elimina de todas las fotos.
Puntuar fotos
Puntuación
Ver fotos puntuadas
Quitar todas puntuaciones
Excelente
Quitar todas puntuaciones
Bien
No
¿Borrar todas
las puntuaciones?
78
Funciones de reproducción
I Favoritos
Esta función aparece cuando Menú completo (A113) se configura en Desactivado.
Puede utilizar Ver favoritos para reproducir únicamente las imágenes añadidas a favoritos.
Añadir a favoritos
1 Pulse el botón flexible
2 (I Añadir a favoritos).
2 Utilice JK en el multiselector
para seleccionar una imagen
favorita y pulse el botón flexible
2 (I).
Las imágenes añadidas a favoritos aparecen con s en
la pantalla de reproducción y están protegidas.
B Observaciones acerca de las imágenes añadidas a favoritos
El formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria (A117) borra
definitivamente todos los datos, incluidas las imágenes puntuadas.
C Favoritos
La marca de puntuación A (A74) se añade a las imágenes que se añaden a favoritos. Al
eliminar la imagen de favoritos, también se elimina la puntuación.
Se puede añadir un total de 200 imágenes a favoritos, que incluye las imágenes puntuadas.
I Favoritos
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 4
(I Favoritos)
Añadir a favoritos
Favoritos
Ver favoritos
Borrar de favoritos
1 5
15
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6
15/11/2016
1 5 : 3 0
15:30
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6
15/11/2016
1 5 : 3 0
15:30
79
Funciones de reproducción
I Favoritos
Eliminación de favoritos de las imágenes individuales
1 En el paso 2 (A78) de “Añadir a
favoritos”, seleccione la imagen que
desee eliminar de favoritos.
2 Pulse el botón flexible 2 (i).
La imagen seleccionada se elimina de
favoritos.
1 5
15
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6
15/11/2016
1 5 : 3 0
15:30
1 5
15
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6
15/11/2016
1 5 : 3 0
15:30
80
Funciones de reproducción
I Favoritos
Ver favoritos
1 Pulse el botón flexible 3 (B Ver
favoritos).
2 Utilice JK en el multiselector para ver
imágenes.
Pulse H para ampliar la imagen.
Pulse I para cambiar al modo de reproducción de
miniaturas.
Pulse el botón flexible 1 (Q) para volver a la pantalla
mostrada en el paso 1.
Pulse el botón flexible 4 (S) para volver al modo de
reproducción a pantalla completa (A26).
B Observaciones acerca de la visualización de favoritos
Las imágenes no se pueden editar, incluida la eliminación de favoritos, cuando se reproducen con
Ver favoritos.
Añadir a favoritos
Favoritos
Ver favoritos
Borrar de favoritos
1 515
1 5 / 1 1 / 2 0 1 615/11/2016 1 5 : 3 015:30
81
Funciones de reproducción
I Favoritos
Borrar de favoritos
1 Pulse el botón flexible
4(S Borrar de favoritos).
2 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Se eliminan todas las imágenes añadidas a
favoritos.
Añadir a favoritos
Favoritos
Ver favoritos
Borrar de favoritos
No
¿Borrar todas las imágenes
de favoritos?
82
Funciones de reproducción
G Ver por fecha
Reproduce imágenes seleccionando la fecha de disparo en el calendario.
1 Utilice HIJK en el
multiselector para seleccionar la
fecha que desee y pulse el botón
flexible 4 (O).
Las imágenes se seleccionan en función
de la fecha seleccionada. Se muestra la
primera imagen capturada en esa fecha.
Un color de fondo blanco de una fecha
indica que las imágenes se grabaron en esa fecha.
Pulse el botón flexible 2 (K) para mostrar el mes siguiente. Pulse el botón flexible 3 (J)
para mostrar el mes anterior.
2 Utilice JK para ver imágenes.
Pulse H para ampliar la imagen.
Pulse I para cambiar al modo de reproducción de
miniaturas.
Pulse el botón flexible 1 (Q) para volver a la pantalla
mostrada en el paso 1.
Pulse el botón flexible 4 (S) para volver al modo de
reproducción a pantalla completa (A26).
B Observaciones acerca de Ver por fecha
Se pueden mostrar las 9000 imágenes más recientes.
Las imágenes tomadas cuando la fecha de la cámara no está configurada, se tratan como si
hubieran sido tomadas el 1 de enero de 2016.
Cuando se reproducen los archivos de vídeo, solo aparece el primer fotograma de cada vídeo.
Las imágenes no se pueden editar cuando se reproducen con Ver por fecha.
G Ver por fecha
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 2 (G Ver
por fecha)
4
2016
Su
11
MTuWTh F
1617 18191314 15
2324 25 26202122
2728
Sa
23451
9101112678
3029
44
1 5 / 1 1 / 2 0 1 615/11/2016 1 5 : 3 015:30
83
Funciones de reproducción
m Pase diapositiva
Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
Cuando se reproducen archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo se muestra el
primer fotograma de cada vídeo.
La música de fondo se reproduce durante la reproducción. La música de fondo varía en
función del tema seleccionado en n Elegir un tema (A86).
Elegir fotos
1 Pulse el botón flexible
3(o Elegir fotos).
Para reproducir todas las imágenes
paso 3.
2 Utilice los botones flexibles 2, 3 o
4 para seleccionar las imágenes
que desee reproducir.
A Ver fotos puntuadas/ Ver favoritos:
solo se reproducen las imágenes
puntuadas o las imágenes añadidas a
favoritos. Continúe con el paso 3.
G Elegir por fecha: solo se reproducen
las imágenes tomadas en el mismo día. Seleccione una fecha del calendario, pulse el
botón flexible 4 (O) y continúe desde el paso 3.
O Elegir una serie: las imágenes tomadas usando Hacer fotos cada: (A38) se
reproducen consecutivamente. Esta opción solo se puede seleccionar cuando se han
capturado las imágenes con Hacer fotos cada: (A85).
m Pase diapositiva
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3 (m Pase
diapositiva)
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
Ver fotos puntuadas
Elegir fotos
Elegir por fecha
Elegir una serie
84
Funciones de reproducción
m Pase diapositiva
3 Pulse el botón flexible
2(A Inicio).
Se inicia el pase de diapositivas.
Para detener la reproducción, pulse el
botón flexible 4 (D). Para salir, pulse el botón flexible
1(Q).
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, pulse
K en el multiselector para mostrar la siguiente imagen
o J para mostrar la imagen anterior. Mantenga
pulsado K o J para avanzar o retroceder
rápidamente.
Pulse HI durante la reproducción para ajustar el
volumen de la música de fondo.
4 Finalizar o reiniciar el pase de diapositivas.
La pantalla de la derecha aparece cuando se detiene el
pase de diapositivas.
S: vuelve a la pantalla mostrada en el paso 1.
E: muestra la imagen siguiente.
F: muestra la imagen anterior.
A: permite reanudar la reproducción.
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
85
Funciones de reproducción
m Pase diapositiva
Elegir una serie
1 Pulse el botón flexible
2(o Elegir fotos).
Aparece la primera imagen de la carpeta
en la que se han guardado las imágenes
capturadas con Hacer fotos cada:.
2 Utilice el botón flexible
2 (K Serie siguiente) o el botón
flexible 3 (J Serie anterior) para
seleccionar la carpeta y, a
continuación, pulse el botón
flexible 4 (O).
3 Pulse el botón flexible
3 (J Elegir una velocidad).
4 Utilice los botones flexibles 2, 3 o
4 para seleccionar la velocidad
que desee.
Seleccione X Rápida, Y Normal (ajuste
predeterminado), o Z Lenta.
5 Pulse el botón flexible 4 (O).
Elegir fotos
Elegir una serie
Elegir una velocidad
Serie siguiente
Elegir fotos
Serie anterior
Elegir fotos
Elegir una serie
Elegir una velocidad
Rápida
Elegir una velocidad
Normal
Lenta
Elegir fotos
Elegir una serie
Elegir una velocidad
86
Funciones de reproducción
m Pase diapositiva
6 Pulse el botón flexible
2(A Inicio).
Se inicia el pase de diapositivas.
Elegir un tema
1 Pulse el botón flexible
4 (n Elegir un tema).
2 Utilice los botones flexibles 2, 3 o
4 para seleccionar un tema de
reproducción.
Seleccione o Animación (ajuste
predeterminado), o Pop Art o
p Clásico.
3 Pulse el botón flexible
2(A Inicio).
Se inicia el pase de diapositivas.
B Observaciones acerca del pase de diapositivas
El tiempo máximo de reproducción es aproximadamente 30 minutos.
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
Animación
Elegir un tema
Pop Art
Clásico
Inicio
Pase diapositiva
Elegir fotos
Elegir un tema
87
Funciones de reproducción
E Marcar para la carga
Seleccione las imágenes de la cámara que desea transferir de antemano a un dispositivo
inteligente antes de transferirlas.
No se pueden seleccionar vídeos. Para cargar vídeos en un dispositivo inteligente, utilice
la aplicación SnapBridge.
Tenga en cuenta que cuando selecciona la opción Restaurar todo (A122) o Me
Red > Rest. ajustes por defecto (A110) en el me de configuración de la cámara, se
cancelan los ajustes de Marcar para la carga realizados.
1 Utilice JK en el multiselector
para seleccionar una imagen que
desee cargar y, a continuación,
pulse el botón flexible 2 (S).
La imagen seleccionada se indica con una
marca de verificación.
Aparece o desaparece una marca de
verificación cada vez que pulsa el botón
flexible 2 (S).
Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas las marcas de verificación.
2 Añada marcas de verificación a todas las imágenes que desee cargar
y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O) para confirmar la
selección.
E Marcar para la carga
Acceda al modo de reproducción M botón flexible 4 (l) M botón flexible 2 (E Marcar
para la carga)
Marcar para la carga
88
Funciones de reproducción
y Retoque
Copiar o girar imágenes, o crear una copia pequeña de la imagen actual.
h Copiar
Las imágenes se pueden copiar entre una tarjeta de memoria y la memoria interna.
Cuando se inserta una tarjeta de memoria que no contiene imágenes y se cambia la
cámara al modo de reproducción, aparece La memoria no contiene imágenes.. En
ese caso, pulse un botón flexible y seleccione el botón flexible 3 (y Retoque) para
seleccionar Copiar.
1 Pulse el botón flexible
2(h Copiar).
2 Utilice los botones flexibles
2(k Cámara a tarjeta) o
3 (l Tarjeta a cámara) para
seleccionar el origen y el destino
de la copia.
3 Utilice los botones flexibles 2 (j Imágenes selecc.) o 3 (i Todas
las imágenes) para seleccionar el método de copia.
Cuando se seleccione i Todas las imágenes, continúe con el paso 6.
y Retoque
Acceda al modo de reproducción
M
botón flexible 4 (
l
)
M
botón flexible 3 (
y
Retoque)
Copiar
Retoque
Girar fotos
Imagen pequeña
Cámara a tarjeta
Copiar
Tarjeta a cámara
89
Funciones de reproducción
y Retoque
4 Utilice JK en el multiselector
para seleccionar una imagen y
pulse el botón flexible 2 (S).
La imagen seleccionada se indica con una
marca de verificación.
Se muestra o quita una marca de
verificación cada vez que se pulsa el botón
flexible 2 (S).
Pulse el botón flexible 3 (P) para eliminar todas las marcas de verificación.
Repita el paso 4 para seleccionar más imágenes.
5 Pulse el botón flexible 4 (O) para aplicar la selección de imágenes.
Aparece un cuadro de diálogo de confirmación.
6 Pulse el botón flexible 3 (R ).
Las imágenes se copian.
B Observaciones acerca de Copia
Solo se pueden copiar archivos en formatos compatibles con esta cámara.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o
que se hayan modificado en un ordenador.
No se copian los ajustes Puntuar fotos (A74) y Añadir a favoritos (A78) configurados para
las imágenes.
Imágenes selecc.
90
Funciones de reproducción
y Retoque
d Girar fotos
Permite especificar la orientación con la que se muestran las imágenes guardadas durante la
reproducción.
Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o
90 grados en sentido contrario.
1 Pulse el botón flexible 3 (d Girar
fotos).
2 Pulse los botones flexibles 2 (e)
o 3 (f).
La imagen se gira 90 grados.
3 Pulse el botón flexible 4 (O).
Se aplica la orientación mostrada y la
información de orientación se guarda con
la imagen.
Copiar
Retoque
Girar fotos
Imagen pequeña
Girar fotos
Girar fotos
91
Funciones de reproducción
y Retoque
s Imagen pequeña
Le permite crear una copia pequeña de imágenes.
1 Pulse el botón flexible
4(s Imagen pequeña).
2 Utilice los botones flexibles
2(D) o 3 (E) para seleccionar el
tamaño de copia que desee y, a
continuación, pulse el botón
flexible 4 (O).
Se guarda una copia nueva y editada
como una imagen individual con una
relación de compresión de
aproximadamente 1:8.
Para cancelar, pulse el botón flexible 1 (Q).
B Observaciones acerca de la imagen pequeña
Las imágenes con un tamaño de imagen de 640 × 480 o inferior no se pueden utilizar con Imagen
pequeña.
Copiar
Retoque
Girar fotos
Imagen pequeña
Imagen pequeña
1 . 02 4 × 7 6 8
1.024×768
92
Vídeos
Vídeos
Grabación y reproducción de vídeos......................................................................................93
Operaciones durante la reproducción de vídeo .................................................................96
93
Vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
Al utilizar la memoria interna de la cámara, el tamaño de fotograma de vídeo (A48) se
puede configurar en H Pequeño (640) o C Pequeño (antiguo).
1 Muestre la pantalla de disparo.
Compruebe cuánto tiempo queda de grabación de
vídeo.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo)
para comenzar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
3 Vuelva a pulsar el botón b (e) para terminar la grabación.
4 Seleccione un vídeo en el modo de
reproducción a pantalla completa y pulse
H en el multiselector.
Una imagen en la que aparezca un tiempo de
reproducción es un vídeo.
Grabación y reproducción de vídeos
2 1 0 0
2100
2 5 m 0 s
25m 0s
Tiempo de grabación
de vídeo restante
1 2 m 3 0 s
12m30s
1 5 / 1 1 / 2 0 1 615/11/2016 1 5 : 3 015:30
1 0 s10s
Tiempo de reproducción
94
Vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
Zona de captura de vídeos
La zona que se captura de un vídeo varía en función del Tamaño fotog. vídeo (A48).
Al grabar vídeos mientras se configura VR electrónico (A115) de los ajustes de la
cámara en Automático, el ángulo de visión (p. ej., la zona visible en el encuadre) está
más cerca en comparación con el ángulo de las imágenes estáticas.
Tiempo de grabación de vídeo máximo
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una
duración superior a 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de
memoria para una grabación de mayor duración.
El tiempo de grabación restante de un solo vídeo se muestra en la pantalla de disparo.
El tiempo de grabación restante real puede variar según el contenido del vídeo, el
movimiento del sujeto o el tipo de tarjeta de memoria.
Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o
superior al grabar vídeos (A150). La grabación de vídeo puede detenerse
inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación
inferior.
B Observaciones acerca de la temperatura de la cámara
La cámara puede calentarse al grabar vídeos durante un periodo prolongado o cuando se utiliza
en zonas a altas temperaturas.
Si el interior de la cámara se calienta en exceso al grabar vídeos, la cámara detiene
automáticamente la grabación.
Aparece la cantidad de tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar (u10 seg.).
Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que el interior se enfríe.
95
Vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
Observaciones acerca de la grabación de vídeos
B Observaciones acerca de la grabación de imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo de grabación restante parpadea mientras se guardan imágenes o vídeos. No abra la tapa
del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la
batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador. Si lo hace pueden perderse
datos, o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de los vídeos grabados
La relación del zoom óptico no se puede cambiar después de iniciar la grabación.
Puede producirse cierta degradación en la calidad de la imagen cuando se usa el zoom digital.
Al cambiar la luminosidad, es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del
multiselector, del movimiento del objetivo de autofoco y del diafragma.
Es posible que se aprecien los siguientes fenómenos en la pantalla al grabar vídeos. Estos
fenómenos se guardan en los vídeos grabados.
- Aparición del efecto banda en imágenes grabadas con luz fluorescente, de vapor de mercurio
o de vapor de sodio.
- Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado del encuadre al otro, como un tren o
coche en movimiento, pueden aparecer distorsionados.
- La imagen completa del vídeo puede aparecer distorsionada cuando se realiza un barrido con
la cámara.
- La iluminación u otras zonas brillantes pueden dejar imágenes residuales al mover la cámara.
Dependiendo de la distancia al sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, es posible que
aparezcan bandas de colores al tomar imágenes de sujetos con patrones repetidos (tejidos,
ventanas enrejadas, etc.) durante la grabación y reproducción de vídeo. Esto se produce cuando
el patrón del sujeto y la disposición del sensor de imagen interfieren entre sí; no se trata de un
fallo de funcionamiento.
B Observaciones acerca del modo autofoco para la grabación de vídeo
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A51). Si ocurre, haga lo
siguiente:
Encuadre otro sujeto (situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto que desea enfocar) en
el centro del encuadre, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a
continuación, modifique la composición.
96
Vídeos
Operaciones durante la reproducción de vídeo
Para ajustar el volumen, pulse HI en el
multiselector mientras se reproduce un vídeo.
Puede utilizar los botones flexibles para realizar
las siguientes operaciones.
Operaciones durante la reproducción de vídeo
Función
Icono
Descripción
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón para avanzar el vídeo.
Retroceder
C
Mantenga pulsado el botón para rebobinar el vídeo.
Pausa D
Permite detener la reproducción. Mientras la reproducción está detenida, se
pueden realizar las operaciones siguientes.
E
Permite avanzar el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón
para avanzar de forma continua.
F
Permite retroceder el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el
botón para retroceder de forma continua.
A
Permite reanudar la reproducción.
Fin
S
Permite volver al modo de reproducción a pantalla completa.
5 s5s
Si está en pausa
Durante la reproducción
Indicador del volumen
97
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Conexión de la cámara a una
televisión, una impresora o un
ordenador
Utilización de imágenes...............................................................................................................98
Visualización de imágenes en una televisión.......................................................................99
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador........................................................... 100
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)................................................104
98
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Utilización de imágenes
Además de utilizar la aplicación SnapBridge (Aiii) para disfrutar de las imágenes
capturadas, también puede utilizar las imágenes de distintas formas conectando la cámara a
los dispositivos que se describen a continuación.
B Observaciones acerca de la conexión de cables a la cámara
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa. Compruebe que no haya gotas de agua. Si
encontrara gotas de agua, limpie la cámara con un paño suave y seco.
Asegúrese de apagar la cámara antes de conectar o desconectar los cables. Compruebe la forma
y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal.
Asegúrese de que la batería de la cámara esté lo suficientemente cargada. Si se utiliza el adaptador
de CA EH-62G (disponible por separado), esta cámara puede recibir alimentación de una toma de
corriente. No utilice ninguna otra marca ni modelo de adaptador de CA ya que puede producir
sobrecalentamiento o fallos de funcionamiento en la cámara.
Para obtener información sobre los métodos de conexión y las operaciones posteriores, remítase
a la documentación incluida con el dispositivo además de a este documento.
Utilización de imágenes
Visualización de imágenes en una televisión
Las imágenes y vídeos tomados con la cámara se pueden ver en una
televisión.
Método de conexión: conecte un cable HDMI de venta comercial a la toma
de entrada HDMI de la televisión.
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge podrá
imprimir imágenes sin usar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB de la
impresora con el cable USB.
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Puede transferir imágenes y vídeos a un ordenador para su visualización y
edición.
Método de conexión: conecte la cámara al puerto USB del ordenador con
el cable USB.
Antes de conectarla a un ordenador, instale ViewNX-i en el ordenador.
3
1
2
Introduzca la clavija recta.
Conector micro HDMI (Tipo D)
Abra la tapa.
Conector micro-USB
99
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Visualización de imágenes en una televisión
1 Apague la cámara y conéctela al televisor.
Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en
diagonal.
2 Ajuste la entrada de la televisión a la entrada externa.
Consulte la documentación suministrada con la televisión para obtener información
adicional.
3 Pulse y mantenga pulsado el botón
c (modo de disparo/reproducción) para
encender la cámara.
Aparecen las imágenes en la televisión.
La pantalla de la cámara no se enciende.
Visualización de imágenes en una televisión
3
1
2
Conector micro HDMI (Tipo D) A la toma HDMI
100
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la
cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora
1 Encienda la impresora.
2 Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB.
Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en
diagonal.
3 La cámara se enciende automáticamente.
La pantalla de inicio de PictBridge (1) aparece en la pantalla de la cámara, seguida de la
pantalla Imprimir selección (2).
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador
3
1
2
Imprimir selección
12
101
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador
B Si no se muestra la pantalla de inicio PictBridge
Si se selecciona Automático para Cargar con ordenador (A121), quizá no sea posible imprimir
imágenes mediante la conexión directa de la cámara en algunas impresoras. Si no aparece la
pantalla de inicio de PictBridge después de conectar la cámara, apague la cámara y desconecte el
cable USB. Configure Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la
impresora.
Imprimir imágenes una por una
1 Utilice JK en el multiselector
para seleccionar la imagen que
desee y pulse el botón flexible
4(O).
2 Pulse el botón flexible
3(b Copias).
Utilice HI para configurar el número de
copias que desee (hasta 9) y pulse el botón
flexible 4 (O).
3 Pulse el botón flexible
4(c Tamaño del papel).
Utilice JK para seleccionar el tamaño del
papel y, a continuación, pulse el botón
flexible 4 (O).
Para imprimir con el ajuste de tamaño del
papel configurado en la impresora,
seleccione Predeterminado.
Las opciones de tamaño del papel
disponibles en la cámara pueden variar según la impresora que utilice.
4 Pulse el botón flexible
2(a Inicio impresión).
Se inicia la impresión.
Imprimir selección
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
1 copias
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
4 copias
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
4 copias
102
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador
Impresión de varias imágenes
1 Cuando aparezca la pantalla
Imprimir selección, pulse el
botón flexible 3 (p).
2 Pulse el botón flexible
4(c Tamaño del papel).
Utilice JK para seleccionar el tamaño del
papel y, a continuación, pulse el botón
flexible 4 (O).
Para imprimir con el ajuste de tamaño del
papel configurado en la impresora,
seleccione Predeterminado.
Las opciones de tamaño del papel
disponibles en la cámara pueden variar según la impresora que utilice.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón flexible 1 (Q).
3 Utilice los botones flexibles 2 o
3 para seleccionar el método de
impresión.
Seleccione o Imprimir selección o
k Imprimir todas las fotos.
Imprimir selección
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Menú impresión
Tamaño del papel
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Menú impresión
Tamaño del papel
103
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y
el número de copias (hasta 9) de
cada una.
Utilice JK en el multiselector
para seleccionar imágenes y
utilice los botones flexibles 2 (X)
o 3 (Y) para especificar el
número de copias que se van a
imprimir.
Las imágenes seleccionadas para
la impresión se indican con una marca de verificación y el número de copias que
se van a imprimir. Para cancelar la selección de impresión, ajuste el número de
copias a 0.
Pulse el botón flexible 4 (O) cuando haya finalizado el ajuste. Cuando aparezca
la pantalla de confirmación del número de copias de impresión, pulse el botón
flexible 2 (a Inicio impresión) para iniciar la impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de todas las imágenes guardadas en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla de confirmación del número de copias de
impresión, pulse el botón flexible 2 (a Inicio impresión) para iniciar la
impresión.
Imprimir selección
1
1
1
1
2
2
104
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Instalación de ViewNX-i
ViewNX-i es software libre que le permite transferir las imágenes y los vídeos al ordenador
para su visualización y edición.
Para instalar ViewNX-i, descargue la ultima versión del instalador de ViewNX-i del siguiente
sitio web y siga las instrucciones de la pantalla para realizar la instalación.
ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com
Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su zona.
Transferencia de imágenes a un ordenador
1 Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
Puede utilizar cualquiera de los métodos siguientes para transferir imágenes desde la tarjeta
de memoria a un ordenador.
Ranura para tarjeta de memoria SD/lector de tarjetas: introduzca la tarjeta de
memoria en la ranura de la tarjeta de su ordenador o del lector de tarjetas (disponible en
tiendas) que esté conectada a su ordenador.
Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de memoria esté
introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB.
La cámara se enciende automáticamente.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta
de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
B Observaciones acerca de la conexión de la cámara a un ordenador
Desconecte el resto de dispositivos USB del ordenador. La conexión de la cámara y otros
dispositivos USB al mismo ordenador a la vez puede provocar anomalías de funcionamiento en la
cámara o un consumo de energía excesivo del ordenador, lo que podría dañar la cámara o la tarjeta
de memoria.
Transferencia de imágenes a un ordenador
(ViewNX-i)
3
1
2
105
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Si aparece un mensaje solicitándole que seleccione un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Si se utiliza Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo que
aparece a la derecha, siga los pasos
descritos a continuación para
seleccionar Nikon Transfer 2.
1En Importar imágenes y vídeos,
haga clic en Cambiar programa.
Aparece un cuadro de diálogo de
selección de programa; seleccione
Nikon Transfer 2 y haga clic en
Aceptar.
2 Haga doble clic en el icono Nikon Transfer 2.
Si se utiliza Windows 10 o Windows 8.1
Si aparece el cuadro de diálogo de la derecha, haga
clic en el cuadro de diálogo y, a continuación, haga
clic en Importar archivo/Nikon Transfer 2.
Si se utiliza Mac OS X
Si no se inicia Nikon Transfer 2 automáticamente, inicie la aplicación Captura de Imagen
que viene incluida con Mac mientras la cámara y el ordenador están conectados, y
seleccione Nikon Transfer 2 como la aplicación predeterminada que se va a abrir cuando la
cámara esté conectada al ordenador.
Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon
Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
B Observaciones acerca de la conexión del cable USB
No se garantiza el funcionamiento si la cámara está conectada al ordenador mediante un
concentrador USB.
C Uso de ViewNX-i
Consulte la ayuda en línea para obtener información adicional.
106
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
2 Después de que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar
transferencia.
Comenzará la transferencia de imágenes. Cuando termine la transferencia de imágenes, se
iniciará ViewNX-i-i y se mostrarán las imágenes transferidas.
3 Finalice la conexión.
Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjeta, seleccione la opción adecuada del
sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la
tarjeta de memoria y después extraiga la tarjeta del lector o de la ranura para tarjetas.
Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Iniciar
transferencia
107
Configuración general de la cámara
Configuración general de la cámara
Menú de ajustes de la cámara ................................................................................................ 108
l Configuración cámara...........................................................................................................110
108
Configuración general de la cámara
Menú de ajustes de la cámara
Se pueden configurar los ajustes de las opciones de menú que aparecen a continuación.
Menú de ajustes de la cámara
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara)
Opción Descripción A
Menú Red
Le permite configurar los ajustes de red inalámbrica para
conectar la cámara y un dispositivo inteligente.
110
Pantalla inicio
Le permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla inicio
al encender la cámara.
111
Fecha y hora Le permite configurar el reloj de la cámara. 112
Menú completo
Le permite configurar si desea utilizar todas las funciones de la
cámara.
113
Brillo Le permite ajustar el brillo de la pantalla. 114
Sello de fecha Le permite imprimir la fecha del disparo en las imágenes. 114
VR electrónico
Le permite seleccionar si desea utilizar la VR electrónico
(reducción de la vibración) al tomar fotografías.
115
Ayuda AF Le permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF. 116
Format. tarjeta/
Format. memoria
Le permite formatear la tarjeta de memoria o la memoria
interna.
117
Idioma/Language
Le permite cambiar el idioma utilizado en la pantalla de la
cámara.
118
Comentario de imagen
Le permite adjuntar un comentario registrado anteriormente
en las imágenes que se van a capturar.
118
Info. derechos autor
Le permite adjuntar la información de derechos de autor
registrada anteriormente en las imágenes que se van a
capturar.
119
Datos de ubicación
Le permite configurar si desea o no añadir la información de
ubicación de disparo en las imágenes que tome.
120
Fondo del menú Le permite cambiar el fondo utilizado en la pantalla de menú. 120
Cargar con ordenador
Le permite configurar si se va a cargar o no la batería en la
cámara cuando se conecte la cámara a un ordenador.
121
Restaurar todo
Le permite restaurar los ajustes de la cámara a los valores
predeterminados.
122
109
Configuración general de la cámara
Menú de ajustes de la cámara
Marcado de
conformidad
Le permite ver algunas de las marcas de conformidad que esta
cámara ha obtenido.
122
Versión firmware Le permite ver la versión actual del firmware de la cámara. 122
Opción Descripción A
110
Configuración general de la cámara
l Configuración cámara
Menú Red
Configure los ajustes de red inalámbrica para conectar la cámara y un dispositivo inteligente.
* Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de texto” (A111) para obtener
información sobre cómo introducir caracteres alfanuméricos.
l Configuración cámara
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M C Menú Red
Opción Descripción
Q Modo avión
Seleccione
Activado
para desactivar todas las conexiones inalámbricas.
V Conec. con disp. intelig.
Seleccione al emparejar un dispositivo inteligente con la
cámara. Este ajuste no se puede seleccionar mientras se
establece una conexión inalámbrica.
Consulte el paso 3 (A16) de “Configuración desde un teléfono
inteligente o tableta” para obtener información adicional.
S Opciones envío auto
Permite configurar las condiciones para enviar
automáticamente imágenes a un dispositivo inteligente.
C Wi-Fi
l Ajustes de
red
SSID*: le permite cambiar el SSID. Permite configurar un SSID
alfanumérico de 1 a 32 caracteres.
Autenticación/cifrado: Seleccione si desea o no cifrar las
comunicaciones entre la cámara y el dispositivo inteligente
conectado.
Las comunicaciones no se cifran cuando se selecciona Abierta.
Contraseña*: permite configurar la contraseña. Configure una
contraseña comprendida entre 8 y 36 caracteres alfanuméricos.
Canal: Seleccione el canal utilizado para las conexiones
inalámbricas.
O Ajustes
actuales
Permite mostrar los ajustes actuales.
B Bluetooth
B
Conexión de
red
Seleccione Desactivar para desactivar la comunicación
Bluetooth.
W
Dispositivos
emparejados
Permite cambiar el dispositivo inteligente con el que se va
establecer la conexión, o eliminar el emparejamiento con el
dispositivo inteligente.
U Enviar si
está
desactivado
Permite configurar si va a permitir o no que la cámara se
comunique con el dispositivo inteligente cuando la cámara
esté apagada o en modo de reposo (A25).
S Rest. ajustes por defecto
Le permite restaurar todos los ajustes del menú Red a los
valores predeterminados. Este ajuste no se puede seleccionar
mientras se establece una conexión inalámbrica.
111
Configuración general de la cámara
l Configuración cámara
Funcionamiento del teclado de introducción de texto
Utilice HIJK en el multiselector para
seleccionar los caracteres alfanuméricos.
Pulse el botón flexible 3 (O) para introducir
el carácter seleccionado en el campo de
texto y desplazar el cursor al siguiente
espacio.
Para mover el cursor en el campo de texto,
seleccione N o O en el teclado y pulse el
botón flexible 3 (O).
Para eliminar un carácter, pulse el botón
flexible 2 (D).
Para aplicar el ajuste, seleccione P en el
teclado y pulse el botón flexible 3 (O).
Pantalla inicio
Seleccione si desea mostrar o no la pantalla de inicio al encender la cámara.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M I Pantalla inicio
Opción Descripción
h Apagado No muestra la pantalla de inicio.
i
Encendido (ajuste
predeterminado)
Muestra una pantalla de inicio animada. Los caracteres y el fondo
que aparecen cambian en función de la frecuencia de uso de la
cámara, la cantidad de imágenes que haya tomado con la cámara,
etc.
SSID
Campo de texto
Teclado
112
Configuración general de la cámara
l Configuración cámara
Fecha y hora
Permite configurar el reloj de la cámara.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M J Fecha y hora
Opción Descripción
W Sincr. con disp.
intelig.
Configure si desea o no sincronizar el ajuste de fecha y hora con un
dispositivo inteligente.
j Formato de fecha Permite seleccionar Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año.
J Fecha y hora
Permite configurar la fecha y hora si Sincr. con disp. intelig. se
configura en Desactivado.
Seleccione un campo: pulse
JK en el multiselector.
Modifique la fecha y la hora:
pulse HI.
Aplique el ajuste: seleccione
el ajuste de minutos y pulse el
botón flexible 4 (O).
Configure el horario de
verano: pulse el botón flexible
3 (m) para mostrar m en la
pantalla y activar la función de horario de verano. Para desactivar
la función de horario de verano, pulse de nuevo el botón flexible
3 (m).
Fecha y hora
DM A
hm
01
/
01
/
2016
00
:
00
113
Configuración general de la cámara
l Configuración cámara
Menú completo
Le permite configurar si desea utilizar o no todas las funciones de la cámara.
Se desactivan las siguientes funciones.
Funciones de disparo
- g M Elegir un estilo M Añadir efecto burbuja (A40), Añadir efecto neón
(A40), Añadir efecto dibujo (A40)
- l M Cambiar sonidos M Encender o apagar sonidos (A45)
- l M Elegir un tamaño M Tamaño fotog. vídeo M Pequeño (antiguo) (A48)
Funciones de reproducción
- V M Jugar con fotos M Crear álbumes de fotos (A64)
- Z M Pase diapositiva M Elegir un tema (A86)
Configuración de la cámara
- l M Configuración cámara M Pantalla inicio (A111)
- l M Configuración cámara M Fondo del menú (A120)
Las siguientes funciones cambian.
Un menor número de fotogramas se encuentra disponible en g M Decor
ar (A43)
No podrá seleccionar sonidos utilizando l M Cambiar sonidos (A45) M Elegir
sonido disparador y Elegir un sonido de botón
Un menor número de fotogramas se encuentra disponible en V M Jugar con fotos
M Decorar (A 70)
V M Puntuación (A74) cambia a Favoritos (A78)
El diseño de l M Configuración cámara M Fondo del me (A120) se fija en 5.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M h Menú completo
Opción Descripción
h Activado Permite utilizar todas las funciones.
b Desactivado Se limitan algunas funciones del siguiente modo.
114
Configuración general de la cámara
l Configuración cámara
Brillo
Ajuste el brillo. El ajuste predeterminado es 3.
Utilice el multiselector JK para seleccionar el brillo que desee y pulse el botón flexible
4(O).
Sello de fecha
Se puede incluir la fecha de disparo en las imágenes
durante el disparo.
B Observaciones acerca del sello de fecha
Las fechas forman parte de los datos de las imágenes de manera permanente y no se pueden
borrar. La fecha no se puede incluir en las imágenes una vez se han tomado.
La fecha no se puede incluir en las siguientes situaciones:
-Al utilizar Hacer una serie de fotos
- Vídeo efecto miniatura
- Añadir estelas de luz
- Cuando se toman vídeos
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M K Brillo
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M L Sello de fecha
Opción Descripción
L Fecha Se incluye la fecha en las imágenes.
b
Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha no se incluye en las imágenes.
15 . 1 1. 2 016
15.11.2016
115
Configuración general de la cámara
l Configuración cámara
VR electrónico
Permite seleccionar el ajuste VR electrónico (reducción de la vibración) que se usa al
disparar.
B Observaciones acerca de VR electrónico
VR electrónico se desactiva mientras se utiliza el flash.
Si el periodo de exposición supera un periodo de tiempo específico, VR electrónico no
funcionará.
VR electrónico no se puede utilizar cuando se utilizan los estilos siguientes.
- Hacer fotos nocturnas (A37)
- Hacer fotos cada: (A38)
- Hacer una serie de fotos (A39)
- Fuego artificial (A39)
- Hacer fotos a contraluz (A39)
- Añadir estelas de luz (A42)
Incluso cuando VR electrónico se configura en Automático, en función de las condiciones de
disparo (A32) que la cámara haya seleccionado automáticamente al utilizar el modo
A Apuntar y disparar, es posible que VR electrónico no funcione.
La efectividad de VR electrónico disminuye a medida que las sacudidas de la cámara aumentan.
Las imágenes pueden contener ruido.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M M VR electrónico
Opción Descripción
M Automático
En las condiciones siguientes, los efectos de las sacudidas de la
cámara se reducen al disparar.
Al configurar el modo flash en y Flash apagado
Cuando la velocidad de obturación es lenta
Cuando el sujeto está oscuro
La función de reducción de la vibración siempre se aplica
durante la grabación de vídeo.
b
Apagado (ajuste
predeterminado)
VR electrónico desconectado.
116
Configuración general de la cámara
l Configuración cámara
Ayuda AF
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M r Ayuda AF
Opción Descripción
u Automático (ajuste
predeterminado)
La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente al pulsar el
disparador en condiciones de poca iluminación. La luz tiene un
alcance de unos 1,9 m (6 pies y 2 pulg.) con la posición máxima
de gran angular, y de aproximadamente 1,7 m (5 pies y 6 pulg.)
con la posición máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que en el caso de algunos ajustes, es posible
que la luz de ayuda de AF no se encienda.
b Apagado La luz de ayuda de AF no se enciende.
117
Configuración general de la cámara
l Configuración cámara
Format. tarjeta/Format. memoria
Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna.
Al formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna, se borran
definitivamente todos los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar.
Asegúrese de guardar las imágenes importantes en un ordenador antes de formatear la
tarjeta.
Formateo de una tarjeta de memoria
Introduzca una tarjeta de memoria en la cámara.
Seleccione Format. tarjeta en el menú de configuración de la cámara.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.
Seleccione Format. memoria en el menú de configuración de la cámara.
Para iniciar el formateo, pulse el botón flexible 3 (R Formatear) en la pantalla que aparece.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria durante el formateo.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras se establece una conexión inalámbrica.
B Observaciones acerca de Format. tarjeta/Format. memoria
No se puede formatear si se ha configurado el bloqueo de igenes (A29). Elimine el bloqueo de
imágenes.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M N Format. tarjeta/
O Format. memoria
118
Configuración general de la cámara
l Configuración cámara
Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma para visualizar los menús y los mensajes de la cámara.
Comentario de imagen
Adjunte un comentario registrado anteriormente a las imágenes que se vayan a capturar.
Puede imprimir el comentario adjunto a las imágenes que se vayan a enviar a un dispositivo
inteligente, utilizando una aplicación (A21).
Asimismo, puede comprobarlo con los metadatos de ViewNX-i.
C Pantalla de comentarios de imágenes
Los comentarios de las imágenes no aparecen incluso si las imágenes se reproducen en la cámara.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M P Idioma/Language
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M J Comentario de
imagen
Opción Descripción
J Adjuntar
comentario
Se adjunta a las imágenes un comentario registrado con Introducir
comentario.
Al pulsar el botón flexible 2 (J Activado), se activa el ajuste y se
adjunta el comentario a las imágenes tomadas posteriormente.
K Introducir
comentario
Puede registrar un comentario que contenga un máximo de
36 caracteres alfanuméricos.
Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de texto”
(A111) para obtener información sobre el método de entrada.
119
Configuración general de la cámara
l Configuración cámara
Info. derechos autor
Adjunte la información de derechos de autor registrada anteriormente a las imágenes que
se vayan a capturar.
Puede imprimir la información de derechos de autor adjunta a las imágenes que se vayan a
enviar a un dispositivo inteligente, utilizando una aplicación (A21).
Asimismo, puede comprobarlo con los metadatos de ViewNX-i.
B Observaciones acerca de la información de derechos de autor
Con el objeto de evitar el uso ilegal de los nombres de los artistas y de los nombres de los
propietarios de derechos de autor al prestar o transferir la propiedad de la cámara, asegúrese de
desactivar el ajuste Adjuntar info. der. autor. Asimismo, asegúrese de que el nombre del
fotógrafo y el nombre del propietario de los derechos de autor estén en blanco.
Nikon no será responsable de ningún tipo de problema o daño derivados de la utilización de
Info. derechos autor.
C Pantalla de información de derechos de autor
La información de derechos de autor no aparece incluso si las imágenes se reproducen en la
cámara.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M L Info. derechos autor
Opción Descripción
L Adjuntar info. der.
autor
Se adjunta a las imágenes la información de derechos de autor
registrada con Fotógrafo y Derechos de autor.
Al pulsar el botón flexible 2 (L Activado), se activa el ajuste y se
adjunta la información de derechos de autor a las imágenes tomadas
posteriormente.
N Fotógrafo
Puede registrar el nombre de un artista que contenga un máximo de
36 caracteres alfanuméricos.
Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de texto”
(A111) para obtener información sobre el método de entrada.
M Derechos de autor
Puede registrar el nombre del propietario de los derechos de autor que
contenga un máximo de 54 caracteres alfanuméricos.
Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de texto”
(A111) para obtener información sobre el método de entrada.
120
Configuración general de la cámara
l Configuración cámara
Datos de ubicación
Configure si desea o no añadir la información de ubicación de disparo a las imágenes que
tome.
Fondo del menú
Seleccione uno de los cinco diseños de fondo para usarlo para una pantalla de menú o para
el modo de reproducción de miniaturas.
Utilice JK en el multiselector para seleccionar el diseño que desee y pulse el botón
flexible 4 (O).
Para restaurar los diseños de fondo predeterminados, pulse el botón flexible 3 (P).
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M P Datos de ubicación
Opción Descripción
W Obtener de dispos. intel.
Seleccione el botón flexible 2 (W Activado) para añadir la
información de ubicación de un dispositivo inteligente a las
imágenes que toma. Active la función de información de
ubicación de la aplicación SnapBridge.
O Posición
Permite mostrar la información de ubicación obtenida.
La información no se actualiza mientras se muestra. Para
actualizarla, aplique nuevamente Posición.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M Q Fondo del menú
121
Configuración general de la cámara
l Configuración cámara
Cargar con ordenador
B Observaciones acerca de la carga con ordenador
Cuando se conecta a un ordenador, la cámara se enciende automáticamente y empieza a cargar.
Si la cámara se apaga, se interrumpe la carga.
Se necesitan aproximadamente 2 horas 30 minutos para cargar una batería que estaba
completamente descargada. El tiempo de carga aumenta cuando se transfieren imágenes
mientras la batería se está cargando.
La cámara se apaga automáticamente si no hay comunicación con el ordenador durante
30 minutos después de finalizar la carga de la batería.
B Cuando el indicador de carga parpadea rápidamente
La carga no puede realizarse, posiblemente debido a una de las razones que se describen a
continuación.
La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en el interior con una
temperatura ambiente de 5°C a 35°C (41°F a 95°F).
El cable USB no está bien conectado o la batería es defectuosa. Asegúrese de que el cable USB
esté conectado correctamente y sustituya la batería en caso necesario.
El ordenador se encuentra en el modo de reposo y no suministra energía. Active el ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no puede suministrar energía a la cámara
debido a la configuración o las especificaciones del ordenador.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M g Cargar con
ordenador
Opción Descripción
u Automático
(ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento (A98),
la batería introducida en la cámara se carga automáticamente con la
energía suministrada por el ordenador.
b Apagado
La batería introducida en la cámara no se carga al conectar la cámara a un
ordenador.
122
Configuración general de la cámara
l Configuración cámara
Restaurar todo
Al seleccionar el botón flexible 3 (R Restaurar), los ajustes de la cámara se restablecen a
los valores predeterminados.
Los ajustes del menú Red también se restablecen a los valores predeterminados.
Algunos ajustes, como Fecha y hora o Idioma/Language, no se restablecen.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras se establece una conexión inalámbrica.
C Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restablecer la numeración de archivos a “0001”, elimine todas las imágenes guardadas en la
tarjeta de memoria o en la memoria interna (A27) antes de seleccionar Restaurar todo.
Marcado de conformidad
Le permite ver algunas de las marcas de conformidad con las que cumple esta cámara.
Versión firmware
Le permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras se establece una conexión inalámbrica.
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M S Restaurar todo
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (lConfiguración cámara) M pulse HI M k Marcado de
conformidad
Acceda al modo de disparo o al modo de reproducción M botón flexible 4 (l)
M botón flexible 4 (l Configuración cámara) M pulse HI M V Versión firmware
123
Observaciones técnicas
Observaciones técnicas
Avisos............................................................................................................................................... 124
Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas................. 126
Cuidado del producto................................................................................................................ 128
La cámara .............................................................................................................................. 128
La batería...............................................................................................................................129
Cargador con adaptador de CA .................................................................................... 130
Tarjetas de memoria.......................................................................................................... 131
Limpieza y almacenamiento ................................................................................................... 132
Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua .................................... 132
Limpieza de la cámara después de utilizarla en condiciones distintas a las
subacuáticas.........................................................................................................................132
Almacenamiento................................................................................................................ 133
Mensajes de error........................................................................................................................134
Solución de problemas.............................................................................................................. 137
Nombres de archivos .................................................................................................................144
Accesorios opcionales ............................................................................................................... 145
Especificaciones........................................................................................................................... 146
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar............................................................ 150
Índice................................................................................................................................................ 152
124
Observaciones técnicas
Avisos
Avisos para los clientes de EE. UU.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice si es necesario un
adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente.
Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en
suelo.
Acta de Interferencias de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es
conforme con los límites establecidos
para los aparatos digitales de la clase B,
según la sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si
no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la
recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de las
siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de TV/radio.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en
este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation, podría
invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros
cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las
normas de la FCC.
Avisos
125
Observaciones técnicas
Avisos
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el
Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la
gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avisos para los clientes en Europa
PRECAUCIONES
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO
INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las
consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de
un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
126
Observaciones técnicas
Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros pses (los productos
adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no
acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén
seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon
local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al
funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite que otros se conecten
libremente para el intercambio inalámbrico de datos en cualquier lugar que se encuentre
dentro de su alcance, si la seguridad no está habilitada puede ocurrir lo siguiente:
Robo de datos: Los terceros maliciosos pueden interceptar transmisiones inalámbricas
para robar los ID de usuario, contraseñas y otra información personal.
Acceso no autorizado: Los usuarios no autorizados pueden tener acceso a la red y
modificar datos o realizar otras acciones maliciosas. Tenga en cuenta que debido al
diseño de las redes inalámbricas, los ataques especializados pueden permitir el acceso no
autorizado, incluso cuando se habilita la seguridad. Nikon no se hace responsable de la
posible fuga de datos o de la información que pueda producirse durante la transferencia
de datos.
No acceda a redes que no pueda utilizar, incluso si aparecen en su smartphone o tableta.
En caso contrario, esto podría considerarse un acceso no autorizado. Acceda únicamente
a aquellas redes que pueda utilizar.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a
modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad
estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga siempre copias
separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño
directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida
de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, se recomienda
Restaurar todo en el menú de configuración de la cámara (A108) para borrar toda la
información de usuario registrada y configurada con el producto, incluidos los ajustes de
conexión de LAN inalámbrica y otra información personal.
Nikon no se responsabiliza de los daños ocasionados por el uso no autorizado de este
producto por parte de terceros en el caso de que el producto se pierda o robe.
Observaciones acerca de las funciones de
comunicación inalámbricas
127
Observaciones técnicas
Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas
Precauciones al exportar o transportar este producto al extranjero
Este producto está sujeto a las regulaciones de la administración de exportación de los
Estados Unidos (EAR). No se requiere el permiso del gobierno de los Estados Unidos para la
exportación a países distintos a los siguientes que, conforme a este escrito, estén sujetos a
embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a
cambios).
Aviso para los clientes en Europa
Declaración de conformidad (Europa)
Por medio de la presente, Nikon Corporation, declara que COOLPIX W100 cumple con los
requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad se puede consultar en
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_W100.pdf.
Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México
IFETEL: RCPNIWS13-2236
LBEE5ZZ1GV-893
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Aviso para los clientes de la República de Chile
El uso en exteriores del transceptor inalámbrico está prohibido.
Aviso para los clientes de la República Oriental de Uruguay
URSEC: 622/DAE/2015
W100 contiene LBEE5ZZ1GV-893 con aprobación de la URSEC.
128
Observaciones técnicas
Cuidado del producto
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por
su seguridad” (A viii-x) y “<Importante> Observaciones acerca de la protección a prueba
de sacudidas, a prueba de agua, a prueba de polvo y condensación” (Axi-xiv) cuando
utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Además, evite tocar o forzar el objetivo.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de
un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para
evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes
de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara apartada de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Si lo hace pueden perderse datos o dañar la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos
cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen o producir
un efecto de difuminado blanco en las fotografías.
Apague la cámara antes de desconectar la fuente de alimentación o extraer la
tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén guardando o eliminando
imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder datos o provocar
daños en la tarjeta de memoria o en los circuitos internos.
Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas (incluidos los visores electrónicos) se han fabricado con una gran precisión; al
menos un 99,99% de los píxeles son efectivos, con un porcentaje de píxeles que no aparecen o
son defectuosos inferior al 0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener
píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre
apagados (negros), ello no indica un fallo de funcionamiento y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No ejerza presión en la pantalla, ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento. Si
la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el
cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
Cuidado del producto
129
Observaciones técnicas
Cuidado del producto
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse durante el uso.
No use la batería a una temperatura ambiente inferior a 0°C (32°F) o superior a 40°C (104°F), ya
que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento.
Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la
batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la batería
en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada.
Carga de la batería
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario.
Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5°C a 35°C (41°F a 95°F) antes
de su uso.
Si la temperatura de la batería es muy elevada, puede impedir que se cargue correctamente o
por completo y puede reducir el funcionamiento de la batería. Tenga en cuenta que la batería
puede calentarse durante el uso; espere a que la batería se enfríe antes de cargarla.
Al cargar la batería introducida en esta cámara utilizando el cargador con adaptador de CA o un
ordenador, la batería no se cargará si la temperatura de la batería es inferior a 5°C (41°F) o
superior a 55°C (131°F).
Cuando la temperatura de la batería esté comprendida entre 45°C–55°C (113°F–131°F), la
capacidad de carga puede disminuir.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, dado que podría
reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede aumentar durante la carga. Pero no es un fallo de
funcionamiento.
Transporte de las baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo una batea de repuesto completamente cargada cuando
vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Uso de la batería en condiciones de baja temperatura
En días fríos, la capacidad de la batería tiende a disminuir. Si se utiliza una batería descargada en
condiciones de baja temperatura, la cámara no se enciende. Lleve las baterías de repuesto en un
lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar
parte de su carga.
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería podría impedir el correcto funcionamiento de la cámara.
En el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco
antes del uso.
130
Observaciones técnicas
Cuidado del producto
Carga de una batería completamente descargada
Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior podría reducir la duración
de la batería. Cargue la batería descargada antes de utilizarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional cuando no se esté
utilizando. Mientras esté dentro de la cámara, siempre se consume una mínima cantidad de
corriente de la batería, aunque no esté en uso. En consecuencia, el consumo de corriente de la
batería puede ser excesivo y que deje de funcionar por completo.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y deje que se descargue por completo
antes de volver a guardarla.
Introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para mantenerla aislada y guárdela en un lugar
fresco. La batería debe guardarse en un lugar seco a una temperatura ambiente comprendida
entre 15°C y 25°C (59°F y 77°F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura
extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se
utilice a temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Compre una batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-73P solo debe utilizarse con dispositivos
compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice, en ninguna circunstancia, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto al
cargador con adaptador de CA EH-73P y no utilice adaptadores de CA USB disponibles
en comercios ni cargadores de batería de teléfonos móviles. El incumplimiento de esta
precaución podría provocar un sobrecalentamiento o daños en la cámara.
EH-73P es compatible con tomas eléctricas 100–240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en
otros países, utilice un adaptador de conexión (disponible en comercios) según sea
necesario. Para obtener información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase
en contacto con su agencia de viajes.
131
Observaciones técnicas
Cuidado del producto
Tarjetas de memoria
Precauciones de uso
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (A150).
Asegúrese de que siga las precauciones descritas en la documentación suministrada con la
tarjeta de memoria.
No coloque etiquetas ni adhesivos en tarjetas de memoria.
Formateo
No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en
otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara. Recomendamos formatear tarjetas
de memoria nuevas con esta cámara antes de usarlas por primera vez.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de realizar copias
de cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si hay datos que no desea eliminar, pulse el
botón flexible 4 (S No). Copie los datos necesarios en un ordenador, etc. Para iniciar el formateo,
pulse el botón flexible 3 (R ).
No realice ninguna de las operaciones indicadas a continuación mientras formatea la tarjeta de
memoria, guarda y borra imágenes o copia imágenes en un ordenador. De lo contrario pueden
perderse datos, dañar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
- Abrir la tapa de la ranura del compartimento de batería/tarjeta de memoria para extraer/
insertar la batería/tarjeta de memoria.
- Apagar la cámara.
- Desconectar el adaptador de CA.
132
Observaciones técnicas
Limpieza y almacenamiento
Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua
Siga el siguiente procedimiento para aclarar la cámara con agua dulce en los 60 minutos
posteriores a su utilización debajo del agua o en la playa.
1. Mantenga cerrada la tapa del
compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria y lave la cámara con
agua dulce.
Sumerja la cámara en un recipiente poco profundo
lleno de agua dulce durante 10 minutos.
Sumerja la cámara en agua dulce y agítela
adecuadamente en el agua para extraer
cualquier sustancia extraña que se
encuentre en ella.
Al sumergir la cámara en el agua, es posible que salgan algunas burbujas de aire de
los orificios de drenaje de agua de la cámara, como las aberturas del micrófono o de
los altavoces. Esto no es un fallo de funcionamiento.
2. Limpie las gotas de agua con un paño suave y seque la cámara en un lugar bien
ventilado y sombreado.
Coloque la cámara en un paño seco para secarla.
No seque la cámara con aire caliente de un secador o de un secador para ropa.
3. Una vez se haya asegurado de que no quedan restos de gotas de agua en la
cámara, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria y utilice un paño suave y seco para limpiar suavemente cualquier resto
de agua o arena que quede en el embalaje a prueba de agua o en el interior de la
cámara.
Dejar la tapa cerrada cuando el interior está húmedo podría ocasionar condensación
o un mal funcionamiento.
Limpieza de la cámara después de utilizarla en
condiciones distintas a las subacuáticas
Utilice una perilla para eliminar el polvo o la pelusa que se adhiere al objetivo, a la pantalla o al
cuerpo de la cámara. Para eliminar las huellas dactilares u otras manchas que no se puedan eliminar
con una perilla, limpie con cuidado las piezas con un paño suave y seco. Si las limpia ejerciendo
demasiada presión o con un paño rugoso, podría dañar la cámara o provocar un mal
funcionamiento.
Limpieza y almacenamiento
133
Observaciones técnicas
Limpieza y almacenamiento
Almacenamiento
Si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería e intente
no guardar la cámara en cualquiera de las siguientes ubicaciones:
Donde haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%.
Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 50°C (122°F) o inferiores a –10°C (14°F).
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes como, por ejemplo,
televisores o radios.
Para evitar la aparición de moho, extraiga la cámara de su ubicación al menos una vez al
mes, enciéndala y abra el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo.
Agote totalmente la batería antes de guardarla y recárguela al menos una vez cada seis
meses. Asimismo, coloque la batería dentro de un recipiente, como una bolsa de
plástico, para mantenerla aislada y guárdela en un lugar fresco.
134
Observaciones técnicas
Mensajes de error
Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error.
Mensajes de error
Indicador Causa/solución
A
La batería está muy
caliente. La cámara se
apagará.
La cámara se apaga automáticamente. Deje enfriar la
cámara o la batería antes de volver a utilizarla.
La cámara se apagará para
evitar que se
sobrecaliente.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El mecanismo de protección de la tarjeta está en la
posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el mecanismo de protección de la tarjeta a la
posición de escritura (“write”).
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la
tarjeta de memoria.
11, 150
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla
en la cámara.
Al formatear la tarjeta de memoria se borran todos los
datos guardados. Si desea conservar copias de las
imágenes, asegúrese de pulsar el botón flexible 4 (S No)
y guarde las copias en un ordenador o en otro soporte
antes de formatear la tarjeta de memoria. Pulse el botón
flexible 3 (R ) para formatear la tarjeta de memoria.
131
Memoria insuficiente.
Borre algunas imágenes o introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
11, 27
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la
tarjeta de memoria o la memoria interna.
117
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la
tarjeta de memoria o la memoria interna.
117
No hay espacio suficiente para guardar la copia.
Borre imágenes de la unidad de destino.
27
No se pueden puntuar
más fotos.
Ya se han puntuado 200 imágenes o añadido a favoritos.
Quite algunas puntuaciones o quite algunas imágenes
de favoritos.
75, 77,
79, 81
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
135
Observaciones técnicas
Mensajes de error
Imagen no modificable.
Compruebe que se pueden editar las imágenes. 62, 142
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error en el tiempo de espera al
guardar un vídeo en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria con una velocidad de
escritura más rápida.
94, 150
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir
imágenes en la memoria interna.
Para copiar las imágenes guardadas en la memoria
interna de la cámara a la tarjeta de memoria,
seleccione Copiar en el menú de retoque.
12
88
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado ni editado con esta cámara.
No se puede ver el archivo en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o con el dispositivo
utilizado para crear o editar este archivo.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de
diapositivas, etc.
83
Apague la cámara y
vuelva a encenderla.
Si el error persiste, póngase en contacto con el vendedor
o con el representante del servicio técnico autorizado de
Nikon.
137
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
100
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Apague la cámara, extraiga e introduzca de nuevo la
batería y encienda la cámara. Si el error persiste, póngase
en contacto con el vendedor o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
137
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Una vez solucionado el problema, pulse el botón flexible
3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño del papel especificado y, a
continuación, pulse el botón flexible 3 (R Continuar)
para reanudar la impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel.
Extraiga el papel atascado y, a continuación, pulse el
botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la
impresión.*
Error de impresora: sin
papel.
Cargue el tamaño del papel especificado y, a
continuación, pulse el botón flexible 3 (R Continuar)
para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta.
Hay un problema con la tinta de la impresora.
Compruebe la tinta y pulse el botón flexible
3 (R Continuar) para reanudar la impresión.*
Indicador Causa/solución
A
136
Observaciones técnicas
Mensajes de error
* Consulte la documentación proporcionada con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error de impresora: sin
tinta.
Sustituya el cartucho de tinta y, a continuación, pulse el
botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la
impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado.
Hay un problema con el archivo de imagen que se va a
imprimir.
Pulse el botón flexible 4 (S Cancelar) para cancelar la
impresión.
Indicador Causa/solución
A
137
Observaciones técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, consulte la lista de los problemas
más comunes que se incluye a continuación antes de acudir al vendedor o al representante
del servicio técnico autorizado de Nikon.
Problemas de pantalla, ajustes y alimentación
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén
siendo grabados en ese momento se perderán, los datos
ya grabados no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se puede
encender.
La batería está completamente descargada.
11, 13,
129
La cámara se apaga sin
previo aviso.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
La cámara y la batería pueden no funcionar
correctamente a bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara
apagada hasta que se enfríe su interior e intente
encenderla de nuevo.
25
129
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
En caso de que el indicador de flash parpadea mientras se
carga el flash, Espere a que finalice la carga.
La cámara está conectada a una televisión o un
ordenador.
La cámara dispara mientras se configura Elegir un estilo
en Añadir estelas de luz.
15
25
La cámara se calienta.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo para grabar vídeos,
o cuando se utiliza en ubicaciones con elevada temperatura
ambiental; no se trata de un fallo de funcionamiento.
138
Observaciones técnicas
Solución de problemas
La batería introducida
en la cámara no se
carga.
Confirme el estado de todas las conexiones.
Cuando está conectada al ordenador, es posible que la
cámara no se cargue por alguno de los motivos indicados
a continuación.
- Apagado se selecciona para Cargar con ordenador
en el menú de configuración de la cámara.
- Si la cámara se apaga, se interrumpe la carga de la
batería.
- No es posible cargar la batea si no se han ajustado el
idioma y la fecha de la pantalla de la cámara, o si se han
restablecido después de descargarse la batería del reloj
de la cámara. Use el cargador con adaptador de CA
para cargar la batería.
- La carga de la batería puede interrumpirse si el
ordenador pasa al modo de reposo.
- Según las especificaciones, los ajustes y el estado del
ordenador, puede que no sea posible cargar la batería.
13
121
15
La pantalla no se ve
bien.
La zona circundante tiene demasiada luz.
- Desplácese a una ubicación más oscura.
Ajuste el brillo de la pantalla.
114
E parpadea en la
pantalla.
Si no se ha configurado el reloj de la cámara, E parpadea
en la pantalla de disparo y, hasta que no se configure el
reloj, las imágenes y vídeos grabados se guardan con la
fecha “00/00/0000 00:00” y “01/01/2016 00:00”,
respectivamente. La fecha y hora de disparo de las
imágenes estáticas no aparece durante la reproducción.
Configure la hora y fecha correctas para Fecha y hora en
el menú de configuración de la cámara.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes de
pulsera o de pared convencionales. Verifique
regularmente el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
4, 112
La fecha y la hora de la
grabación no son
correctas.
Sello de fecha no
está disponible.
Fecha y hora no se ha configurado en el menú de
configuración de la cámara.
112
La fecha no aparece
en las imágenes,
incluso aunque Sello
de fecha esté
activado.
El modo de disparo seleccionado es incompatible con
Sello de fecha.
No se puede incluir la fecha en los vídeos.
114
Problema Causa/solución A
139
Observaciones técnicas
Solución de problemas
Problemas relativos al disparo
Al encender la cámara,
aparece la pantalla de
configuración de
fecha y hora.
La batería del reloj está descargada. Todos los ajustes se
restablecen a sus valores predeterminados. Configure de
nuevo los ajustes de la cámara.
La batería del reloj interno se utiliza para alimentar el reloj
de la cámara y retener determinados ajustes. El tiempo de
carga de la batería del reloj suele ser de
aproximadamente 10 horas cuando se introduce la
batería en la cámara o se conecta el adaptador de CA
(disponible por separado) a la cámara, y la batería del reloj
funciona varios días, incluso aunque se extraiga la batería
de la cámara.
Se restablecen los
ajustes de la cámara.
No se puede
seleccionar Format.
tarjeta o Format.
memoria.
No se puede formatear si se ha configurado el bloqueo de
imágenes.
Elimine el bloqueo de imágenes.
29
Algunas opciones de
menú no aparecen.
Algunas opciones no aparecen en función de los ajustes del
Menú completo. Cambie los ajustes.
113
La cámara hace ruido.
En función de los ajustes, es posible que se escuche el
sonido del enfoque producido por la cámara.
Problema Causa/solución A
No se puede ajustar el
modo de disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 98
No se pueden tomar
imágenes ni grabar
vídeos.
Cuando la cámara esté en el modo de reproducción,
pulse el botón c (modo de disparo/reproducción), el
disparador o el botón b (e).
Cuando aparezcan los menús, pulse el disparador o el
botón b (e).
El flash se carga mientras parpadea el indicador de flash.
La batería está completamente descargada.
2, 26
2
33
11, 13,
129
La cámara no puede
enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar utilizando
Muy cerca en Elegir un estilo.
Resulta difícil enfocar el sujeto.
Ajuste Ayuda AF en el menú de ajustes de la cámara en
Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
37
51
116
Problema Causa/solución A
140
Observaciones técnicas
Solución de problemas
Las imágenes están
borrosas.
Utilice el flash.
Active VR electrónico.
Utilice un trípode para estabilizar la cámara (a la vez que
utiliza el disparador automático para obtener mejores
resultados).
33
115
34
Aparecen manchas
brillantes en las
imágenes tomadas
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Configure el ajuste
del modo flash en y Flash apagado.
33
El flash no se dispara.
El modo flash se configura en y Flash apagado.
Elegir un estilo se configura como una función que
desactiva el flash.
33
37
No se puede utilizar el
zoom digital.
El zoom digital no se puede utilizar cuando se utilizan
determinados ajustes de otras funciones.
54
No se produce ningún
sonido al abrir el
obturador.
Encender o apagar sonidos en Cambiar sonidos se
configura en Apagar sonidos o Elegir sonido
disparador se configura en z en el menú de disparo.
No bloquee el altavoz.
45
2
La luz de ayuda de AF
no se enciende.
Apagado se selecciona para Ayuda AF en el menú de
configuración de la cámara. Puede que la luz de ayuda de AF
no se encienda en función de los ajustes actuales, incluso
cuando se selecciona Automático.
116
Las imágenes tienen
manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 132
Los colores son poco
naturales.
El tono no se ha ajustado correctamente. 37, 44
Aparecen píxeles
brillantes diseminados
aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es
demasiado lenta, o la sensibilidad ISO es demasiado alta. El
ruido se puede reducir con el flash.
33
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo flash se configura en y Flash apagado.
La ventana del flash está bloqueada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
El sujeto está a contraluz. Utilice el flash o Hacer fotos a
contraluz en Elegir un est
ilo.
33
24
147
44
33, 39
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 44
Problema Causa/solución A
141
Observaciones técnicas
Solución de problemas
Problemas relativos a la reproducción
Los tonos de la piel no
se suavizan.
En algunas condiciones de disparo es posible que los
tonos de la piel no se suavicen.
En las imágenes con cuatro rostros o más, pruebe a
utilizar Embellecer la piel en Añadir maquillaje del
menú de reproducción.
51
63
El proceso de
almacenamiento de
imágenes lleva
tiempo.
Es posible que se tarde algo más de tiempo en grabar las
imágenes en las siguientes situaciones.
Si está activada la función de reducción de ruido, como
cuando se graba en ubicaciones oscuras
Cuando Elegir un estilo se configura en Hacer fotos
nocturnas, Hacer una serie de fotos, Hacer fotos a
contraluz, Añadir efecto neón, o Añadir efecto
dibujo
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el
disparo
37, 39,
40
51
En la pantalla o en las
imágenes aparecen
bandas con forma de
anillo o con los colores
del arco iris.
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz
excesivamente brillante (como la luz solar) en el encuadre,
puede aparecer una banda con forma de anillo o con los
colores del arco iris (efecto de imagen fantasma). Cambie la
posición de la fuente de luz o encuadre la imagen de
manera que la fuente de luz quede fuera del encuadre y
dispare de nuevo.
Problema Causa/solución A
No se puede
reproducir el archivo.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir
imágenes grabadas con una cámara digital de otra marca
o modelo.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con
otra marca o modelo de cámara digital.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir los datos
editados en un ordenador.
No se puede acercar la
imagen.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con vídeos
ni imágenes con un tamaño de imagen de 160 × 120 o
inferior.
Al visualizar imágenes pequeñas, es posible que la
relación de zoom de reproducción que aparece, no
coincida con la relación de zoom de imagen real.
Es posible que esta cámara no pueda acercar imágenes
tomadas con una cámara digital de otra marca o modelo.
Problema Causa/solución A
142
Observaciones técnicas
Solución de problemas
No se pueden grabar
mensajes.
No se pueden adjuntar mensajes a vídeos.
Elimine el mensaje de una imagen antes de grabar uno
nuevo.
No se pueden adjuntar mensajes a imágenes capturadas
con otras cámaras.
61
No se pueden editar
imágenes.
Algunas imágenes no se pueden editar. Es posible que las
imágenes que ya han sido editadas no se puedan volver a
editar de nuevo.
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria o
en la memoria interna.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con
otras cámaras.
Las funciones de edición utilizadas para imágenes no
están disponibles para vídeos.
62, 76,
80, 82,
91
No se puede girar la
imagen.
Esta cámara no puede girar las imágenes tomadas con una
cámara digital de otra marca o modelo.
No se puede eliminar
la imagen.
No se pueden eliminar las imágenes si se ha configurado
el bloqueo de imágenes. Elimine el bloqueo de imágenes.
Las imágenes puntuadas y las imágenes añadidas a
favoritos están protegidas. Quite las puntuaciones o quite
las imágenes de favoritos.
29
75, 77,
79, 81
No se muestran las
imágenes en la
televisión.
Se ha conectado un ordenador o una impresora a la
cámara.
La tarjeta de memoria no contiene ninguna imagen.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir imágenes
en la memoria interna.
12
Nikon Transfer 2 no se
inicia al conectar la
cámara.
La cámara está apagada.
La batería está completamente descargada.
El cable USB no está conectado correctamente.
El ordenador no reconoce la cámara.
No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon
Transfer 2 automáticamente. Para obtener información
adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte la información
de la ayuda incluida en ViewNX-i.
98, 121
98, 104
La página de inicio de
PictBridge no aparece
al conectar la cámara a
una impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es
posible que no se muestre la pantalla de inicio de PictBridge
y que no se puedan imprimir imágenes cuando se
seleccione Automático para Cargar con ordenador en el
menú de configuración de la cámara.
Configure Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a
conectar la cámara a la impresora.
121
Problema Causa/solución A
143
Observaciones técnicas
Solución de problemas
No se muestran las
imágenes que se van a
imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene ninguna imagen.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes en
la memoria interna.
12
No se puede
seleccionar el tamaño
del papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar en la cámara
en las situaciones indicadas a continuación, incluso con
impresoras compatibles con PictBridge. Ajuste el tamaño del
papel utilizando la impresora.
La impresora no admite los tamaños de papel
especificados en la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño de
papel.
Problema Causa/solución A
144
Observaciones técnicas
Nombres de archivos
Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y mensajes se asignan de la manera
siguiente.
Nombre de archivo: DSCN
0001 .JPG
(1) (2) (3)
Nombres de archivos
(1) Identificador
No aparece en la pantalla de la cámara.
DSCN: vídeos e imágenes estáticas originales
DSCA: Mensaje
DSCB: Mensaje (respuesta)
SSCN: Copias de imágenes pequeñas
RSCN: Copias recortadas
FSCN: imágenes creadas mediante una función de edición de imágenes
distinta a recorte, imagen pequeña y álbumes de fotos
(2) Número de
archivo
Se asignan por orden ascendente de “0001” a “9999”.
Cada vez que se toma una serie de imágenes con Hacer fotos cada:, se
crea una carpeta nueva y las imágenes se guardan en esa carpeta con
números de archivo que comienzan por “0001”.
(3) Extensión
Indica el formato de archivo.
.JPG: Imagen estática
.MP4: Vídeos
.WAV: mensajes (el número de archivo es el mismo que el de la imagen
a la que se adjunta el mensaje).
145
Observaciones técnicas
Accesorios opcionales
Los accesorios no son a prueba de agua.
La disponibilidad puede variar según el país o región.
Consulte nuestro sitio web o folletos para obtener información actualizada.
Accesorios opcionales
Cargador de la
batería
MH-66 Cargador de la batería
Tarda aproximadamente 1 hora y 50 minutos en cargar una batería
completamente descargada.
Adaptador de CA
EH-62G Adaptador de CA
(conectado como se indica)
Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica se haya
introducido correctamente en la ranura de conexión a la red eléctrica
antes de introducir el adaptador de CA en el compartimento de la batería.
Mientras utilice el adaptador de CA, la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria no puede cerrarse. No tire del
cable del conector a la red eléctrica.
Si sigue tirando del cable, la conexión entre la cámara y la fuente de
alimentación se interrumpe y la cámara se apaga.
146
Observaciones técnicas
Especificaciones
Nikon COOLPIX W100 Cámara digital
Especificaciones
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
13,2 millones (el procesamiento de la imagen puede reducir el
número de píxeles efectivos).
Sensor de imagen
Tipo CMOS de 1/3,1 pulgadas; aprox. 14,17 millones de píxeles
totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 3×
Distancia focal
4.1–12.3 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de
30–90 mm en formato de 35mm [135])
Número f
f/3.3–5.9
Construcción
6 elementos en 5 grupos
Ampliación del zoom digital
Hasta 4× (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
aprox. 360 mm en formato de 35mm [135])
Reducción de la vibración
VR electrónica (vídeos)
Reducción del efecto
difuminado de movimiento
VR electrónica (imágenes estáticas)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: aprox. 5 cm (2 pulg.)–,
[Teleobjetivo]: aprox. 50 cm (1 pie y 8 pulg.)–
Muy cerca, Comida, Subacuático, Espejo, Añadir efecto
burbuja, Añadir efecto neón, Añadir efecto dibujo,
Hacer fotos suaves, Crear efecto maqueta, Vídeo efecto
miniatura, Destacar colores: aprox. 5 cm (2 pulg.) (posición
de gran angular)–
(Todas las distancias se miden desde el centro de la superficie
frontal del cristal protector)
Selección de la zona de
enfoque
Central, detección de rostros, AF detector de destino
Pantalla
LCD TFT de 6,7 cm (2,7 pulg.), con aprox. 230k puntos,
tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 96% en horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100% en horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
147
Observaciones técnicas
Especificaciones
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 22 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/
SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF y Exif 2.3
Formatos de archivo
Imagen estática: JPEG
Mensajes de voz: WAV
Vídeos: MP4 (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: AAC estéreo)
Tamaño de imagen
(tamaño de fotografía)
13 megapíxeles [4160 × 3120]
4 megapíxeles [2272 × 1704]
2 megapíxeles [1600 × 1200]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 125–1600
Exposición
Modo de medición
Matricial, central ponderado (zoom digital inferior a 2 ×), puntual
(zoom digital de 2 × o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de
exposición (–2,0 – +2,0 EV en pasos de 1 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico CMOS
Velocidad
1/2000–1 seg.
25 seg. (Añadir estelas de luz en Elegir un estilo se
configura en Cielo nocturno)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2 AV)
Alcance
2 pasos (f/3.3 y f/6.6 [Gran angular])
Disparador automático
10 seg., temporizador de sonrisa
5 seg. (tempor. autorretrato)
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: 0,3–3,1 m (1 pie–10 pies)
[Teleobjetivo]: 0,6–1,7 m (2 pies–5 pies y 6 pulg.)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
Conector USB
Conector micro-USB (no utilice ningún cable USB que no sea
UC-E21), USB de alta velocidad
Compatible con Direct Print (PictBridge)
Conector de salida HDMI Conector micro HDMI (Tipo D)
Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Estándares IEEE 802.11b/g/n (protocolo de LAN inalámbrica estándar)
Frecuencia de
funcionamiento
2412–2462 MHz (1–11 canales)
Autenticación Sistema abierto, WPA2-PSK
148
Observaciones técnicas
Especificaciones
Todas las mediciones se realizan en conformidad con los estándares o directrices de
Camera and Imaging Products Association (CIPA).
1
La duración de la batería no refleja el uso de SnapBridge y podría variar en función de las
condiciones de uso, incluyendo la temperatura, el intervalo entre disparos y durante cuánto
tiempo se visualizan los menús y las imágenes.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB o una duración
superior a 29 minutos. El tiempo de grabación puede acabar antes de alcanzar el límite si
aumenta la temperatura de la cámara.
Bluetooth
Protocolos de
comunicación
Especificación Bluetooth: versión 4.1
Idiomas admitidos
Alemán, árabe, bengalí, búlgaro, checo, chino (simplificado y
tradicional), coreano, danés, español, finlandés, francés, griego,
hindi, húngaro, indonesio, inglés, italiano, japonés, marathi,
neerlandés, noruego, persa, polaco, portugués (europeo y
brasileño), rumano, ruso, serbio, sueco, tailandés, tamil, telugu,
turco, ucraniano y vietnamita
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida)
EH-62G Adaptador de CA (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 1 hora y 40 min (cuando se usa el cargador con
adaptador de CA EH-73P y cuando no queda carga)
Duración de la batería
1
Imagen estática Aprox. 220 disparos cuando se utiliza EN-EL19
Vídeos (duración real de
la batería para la
grabación)
2
Aprox. 1 hora y 30 min cuando se utiliza EN-EL19
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 109,5 × 67,0 × 38,0 mm (4,4 × 2,7 × 1,5 pulg.) (sin
salientes)
Peso
Aprox. 177 g (6,3 onzas) (incluida la batería y la tarjeta de
memoria)
Entorno operativo
Temperatura
–10°C – +40°C (14°F–104°F) (para uso en tierra)
0°C–40°C (32°F–104°F) (para uso debajo del agua)
Humedad
85% o menos (sin condensación)
A prueba de agua
Protección equivalente a JIS/IEC Clase 8 (IPX8) (conforme a
nuestras condiciones de prueba)
Capacidad para disparar fotografías debajo del agua con una
profundidad máxima de 10 m (33 pies) y durante 60 minutos
A prueba de polvo
Protección equivalente a JIS/IEC Clase 6 (IP6X) (conforme a
nuestras condiciones de prueba)
A prueba de sacudidas
Conforme a nuestras condiciones de prueba
3
compatibles con
MIL-STD 810F Método 516.5-Shock
149
Observaciones técnicas
Especificaciones
3
En una caída desde una altura de 1,8 m (5 pies y 10 pulg.) sobre un contrachapado de 5 cm
(2 pulg.) de grosor, los cambios de aspecto, como el desconchado de la pintura y la deformación
de la parte afectada por la sacudida y el rendimiento a prueba de agua, no están contemplados
en la prueba.
Estas pruebas no garantizan que la cámara esté exenta de daños o problemas en todo tipo de
condiciones.
EN-EL19 Batería recargable de ion de litio
EH-73P Cargador con adaptador de CA
Los símbolos en este producto representan lo siguiente:
D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal CC 3,7 V, 700 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0°C–40°C (32°F–104°F)
Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (1,3 × 1,6 × 0,3 pulg.)
Peso Aprox. 14,5 g (0,5 onzas)
Entrada nominal CA 100–240 V, 50/60 Hz, MÁX. 0,14 A
Salida nominal CC 5,0 V, 1,0 A
Temperatura de
funcionamiento
0°C–40°C (32°F–104°F)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.)
(sin incluir el adaptador de conexión)
Para Argentina: aprox. 55 × 63 × 59 mm (2,2 × 2,5 × 2,4 pulg.)
Peso
Aprox. 51 g (1,8 onzas) (sin adaptador de conexión)
Para Argentina: aprox. 76 g (2,7 onzas)
150
Observaciones técnicas
Especificaciones
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
La cámara admite las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o
superior para grabar vídeos. Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria es
inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las funciones,
funcionamiento y limitaciones en el uso.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se
realiza bajo licencia.
Apple®, App Store®, el logotipo Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® y iBooks son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google Inc. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un trabajo
creado y compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones descritas en
la Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en los
Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia.
Adobe, el logotipo Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe en Estados Unidos y/o en otros países.
SDXC, SDHC y los logotipos SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Wi-Fi Alliance.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en
Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon, son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
151
Observaciones técnicas
Especificaciones
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o
(ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial
y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia
implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C..
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene derechos de autor © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene derechos de autor © 2016 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with
iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
152
Observaciones técnicas
Índice
Símbolos
A Apuntar y disparar.................................... 32
c Modo de reproducción......................... 26
l Menú de configuración de la cámara
................................................................................... 108
b Botón (e grabación de vídeo)
botón.................................................................. 2, 93
c Botón (modo de disparo/
reproducción)................................................ 3, 26
Y N-Mark ......................................................... 2, 16
A
Accesorios opcionales ................................ 145
Acercar.................................................................... 49
Adaptador de CA................................... 98, 145
Alejar........................................................................ 49
Altavoz........................................................................ 2
Añadir destellos.................................................. 67
Añadir efecto burbuja F................... 36, 40
Añadir efecto dibujo H...................... 36, 40
Añadir efecto maqueta ................................ 68
Añadir efecto neón G......................... 36, 40
Añadir efecto ojo de pez............................. 66
Añadir efectos de dibujo.............................. 71
Añadir estelas de luz U...................... 36, 42
Añadir maquillaje.............................................. 63
Autofoco................................................................. 51
Ayuda AF.............................................................. 116
B
Batería................................................................ 11, 13
Batería recargable de ión de litio ..... 11, 13
Bloqueo de enfoque....................................... 52
Bloqueo de imágenes.................................... 29
Bluetooth .................................................... 16, 110
Borrar................................................................ 27, 58
Borrar grabaciones........................................... 61
Botones flexibles................................................... 7
Brillo.......................................................................... 44
Brillo de la pantalla........................................ 114
C
Cable HDMI.................................................. 98, 99
Cable USB....................................... 98, 100, 104
Cámara de juguete......................................... 66
Cambiar colores (modo de disparo) .... 44
Cambiar colores (modo de
reproducción)...................................................... 68
Cambiar sonidos................................................ 45
Cargador de la batería................................. 145
Cargar con ordenador.................................. 121
Cepillo..................................................................... xii
Comentario de imagen............................... 118
Comida X .................................................... 36, 37
Compartimento de la batería....................... 3
Compensación de exposición................. 44
Conec. con disp. intelig............................... 110
Conector micro HDMI.............................. 3, 98
Conector micro-USB .......... 3, 98, 100, 104
Configuración de la cámara..................... 110
Copia......................................................................... 88
Correa....................................................................... 10
Crear álbumes de fotos................................ 64
Crear efecto maqueta M.................... 36, 41
D
Datos de ubicación....................................... 120
Decorar (modo de disparo)........................ 43
Decorar (modo de reproducción).......... 70
Dejar un mensaje (grabar un mensaje)
... 59
Dejar una respuesta (grabar un mensaje)
.... 60
Desconexión automática............................. 25
Destacar colores (modo de disparo).... 44
Destacar colores (modo de
reproducción)...................................................... 69
Detección de rostros....................................... 50
Difuminar fotos................................................... 67
Direct Print ................................................ 98, 100
Índice
153
Observaciones técnicas
Índice
Disparador....................................................... 2, 25
Disparador automático ................................ 34
Disparo.................................................................... 24
Diviértase con las fotografías..................... 58
E
Elegir un estilo..................................................... 36
Elegir un tamaño.............................................. 47
Eliminar.................................................................... 27
Encuadre cara bajo agua J.............. 36, 38
Enfoque................................................................... 50
Enviar durante el disparo ........................... 110
Escuchar grabaciones..................................... 61
Espejo L ....................................................... 36, 40
Estampar................................................................. 72
F
Favoritos ................................................................. 78
Fecha y hora............................................... 15, 112
Flash .................................................................... 2, 33
Flash apagado..................................................... 33
Flash automático............................................... 33
Flash siempre encendido............................. 33
Fondo del menú..................................... 18, 120
Formatear la memoria interna................ 117
Formatear tarjetas de memoria...... 12, 117
Formateo...................................................... 12, 117
Formato de fecha................................... 19, 112
Fuego artificial K .................................... 36, 39
G
Girar fotos.............................................................. 90
Grabación de vídeo ......................................... 93
Gran angular........................................................ 49
H
Hacer fotos a contraluz E ................. 36, 39
Hacer fotos cada O................................. 36, 38
Hacer fotos nocturnas D.................... 36, 37
Hacer fotos suaves Q........................... 36, 41
Hacer una serie de fotos I.............. 36, 39
Horario de verano.................................. 19, 112
I
Idioma/Language........................................... 118
Imagen pequeña............................................... 91
Impresora................................................... 98, 100
Imprimir ........................................... 98, 101, 102
Indicador de carga ...................................... 3, 13
Indicador de enfoque........................................ 5
Indicador de flash ........................................ 3, 33
Información de derechos de autor...... 119
Intensidad............................................................. 44
Intercambiar mensajes.................................. 59
Interruptor principal/indicador de
encendido........................................................ 2, 15
J
Jugar con fotos................................................... 62
L
Limitación del borrado de imágenes... 29
Luz de ayuda de AF ............................................ 2
Luz del disparador automático .......... 2, 34
M
Marca de conformidad............................... 122
Marcar para la carga........................................ 87
Memoria interna................................................ 12
Menú completo............................................... 113
Menú de ajustes de la cámara............... 108
Menú de disparo............................................... 31
Menú de reproducción................................. 58
Menú Red............................................................. 110
Micrófono (estéreo)............................................ 2
Modo avión......................................................... 110
Modo de flash ..................................................... 33
Modo de reproducción................................. 26
Multiselector........................................................... 3
Muy cerca H............................................... 36, 37
N
Nivel de batería................................................. 24
Nombre de archivo...................................... 144
Número de exposiciones restantes
... 24, 47
Número f ................................................................ 50
154
Observaciones técnicas
Índice
O
Objetivo.......................................................... 2, 146
Ojal para la correa de la cámara.................. 2
Ordenador................................................. 98, 104
P
Pantalla................................................................. 3, 4
Pantalla inicio..................................................... 111
Pase diapositiva.................................................. 83
PictBridge................................................... 98, 100
Pulsación hasta la mitad............................... 50
Puntuación........................................................... 74
R
Ranura para tarjeta de memoria.......... 3, 11
Recorte..................................................................... 56
Relación de compresión.............................. 47
Reproducción............................................. 26, 96
Reproducción a pantalla completa ....... 26
Reproducción de miniaturas ............ 26, 57
Reproducción de vídeo................................. 93
Rest. ajustes por defecto............................. 110
Restaurar todo.................................................. 122
Retoque.................................................................. 88
Rosca para el trípode............................. 3, 148
S
Saturación............................................................. 44
Sello de fecha................................................... 114
Sincr. con disp. intelig. ................................. 112
Sonido botón...................................................... 45
Sonido disparad................................................ 45
Suavizado de piel.............................................. 51
Subacuático J.......................................... 36, 37
T
Tamaño de fotografía.................................... 47
Tamaño del papel............................... 101, 102
Tamaño fotog. vídeo...................................... 48
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria
.... 3, 11, 98
Tarjeta de memoria..................... 11, 131, 150
Teleobjetivo......................................................... 49
Televisión...................................................... 98, 99
Tempor. autorretrato...................................... 34
Temporizador sonrisa..................................... 35
Tiempo de grabación de vídeo
restante .......................................................... 93, 94
V
Velocidad de obturación.............................. 50
Ver............................................................................... 58
Ver por fecha........................................................ 82
Versión firmware............................................. 122
Vídeo efecto miniatura j.................. 36, 41
ViewNX-i.............................................................. 104
Volumen........................................................ 61, 96
VR electrónico................................................... 115
W
Wi-Fi......................................................................... 110
Z
Zona de enfoque .............................................. 25
Zoom....................................................................... 49
Zoom de reproducción........................ 26, 56
Zoom digital........................................................ 49
Zoom óptico....................................................... 49
CT6F01(14)
6MQA0114-01
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175

Nikon COOLPIX W100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario