Nikon KeyMission 80 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer
“Por su seguridad” (página viii), “<Importante> Observaciones
acerca de la condensación y el rendimiento a prueba de
sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo” (página xi) y
“Observaciones acerca de las funciones de comunicación
inalámbricas” (página 61).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
ii
Búsqueda rápida de temas
Puede volver a esta página tocando o haciendo clic en situado en la parte inferior
derecha de cualquier página.
Temas principales
Para usuarios de dispositivos inteligentes ............................................................................. iii
Introducción....................................................................................................................................... v
Tabla de contenido.......................................................................................................................xiv
Partes de la cámara.......................................................................................................................... 1
Introducción.......................................................................................................................................8
Operaciones básicas de disparo y reproducción................................................................18
Vídeos .................................................................................................................................................26
Uso del menú...................................................................................................................................30
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)...................................................54
Observaciones técnicas................................................................................................................58
Temas comunes
Por su seguridad A prueba de
sacudidas y a
prueba de agua
Qué es lo que
SnapBridge puede
hacer por usted
Disparo de ruta
Panorama sencillo Vídeo a intervalos Solución de
problemas
Índice
iii
Para usuarios de dispositivos inteligentes
Sus imágenes. El mundo. Conectados.
Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que
enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge elimina las barreras entre
su cámara y dispositivo inteligente compatible mediante una
combinación de tecnología de baja energía Bluetooth® (BLE) y una
aplicación dedicada. Las historias que capture con su cámara y objetivos
Nikon se transfieren automáticamente al dispositivo mientras se
capturan. Incluso pueden cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios
de almacenamiento en nube y proporcionar acceso a todos sus
dispositivos. Podrá compartir su emoción cuándo y dónde quiera.
¡Descargue la aplicación SnapBridge y comience!
Saque el mayor provecho de la utilidad de
amplia gama descargando la aplicación
SnapBridge en su dispositivo inteligente.
Con unos simples pasos, esta aplicación
conectará sus cámaras Nikon con iPhone®,
iPad® y/o iPod touch® compatibles o
dispositivos inteligentes que ejecuten el
sistema operativo Android
TM
. La aplicación
está disponible gratuitamente desde el sitio
web (http://snapbridge.nikon.com), Apple
App Store® y Google Play
TM
.
Para obtener la información más reciente de SnapBridge, visite el sitio web
de Nikon de su zona (Avi).
Para usuarios de dispositivos inteligentes
iv
Para usuarios de dispositivos inteligentes
La emocionante experiencia visual que SnapBridge ofrece
Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual,
incluyendo:
Control remoto de cámara
Imprimir un máximo de dos piezas de
información (información de disparo, fecha y
hora, texto y logotipos) en las imágenes
Actualización automática de la fecha y hora
de la cámara y de la información de ubicación
Recibir actualizaciones de firmware de la
cámara
Transferencia automática de imágenes desde la
cámara a dispositivos inteligentes gracias a la
conexión constante entre los dos dispositivos,
facilitando más que nunca compartir fotos en línea.
Carga de fotos e imágenes en miniatura en el servicio
en la nube NIKON IMAGE SPACE
v
Introducción
Lea esto primero
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon KeyMission 80.
Símbolos y convenciones utilizados en este manual
Toque o haga clic en el icono situado en la parte inferior derecha de cada página
para mostrar “Búsqueda rápida de temas” (Aii).
Símbolos
Se utiliza la expresión “tarjetas de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de
memoria microSD, microSDHC y microSDXC en este manual.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir
la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los
nombres de los botones o mensajes que aparecen en la pantalla del ordenador aparecen
en negrita.
En este manual, a veces se omiten las imágenes de los ejemplos de la pantalla para que
se aprecien mejor los indicadores de la pantalla.
Lea esto primero
Símbolo Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de
utilizar la cámara.
C
Este icono indica notas e información que se recomienda leer antes de
utilizar la cámara.
A Este icono indica otras páginas que contienen información relevante.
vi
Introducción
Lea esto primero
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de formación para toda la vida de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en
línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte
el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores con adaptador de CA y los cables USB) aprobados por Nikon para su uso específico con
esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y
de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
vii
Introducción
Lea esto primero
Acerca de los Manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que aparecen en este manual pueden diferir del
producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria, o al formatear no se eliminan por completo los datos
originales de las imágenes. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en
comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales.
Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartarlos o transferirlos a otra persona, asegúrese de restaurar todos los ajustes de la
cámara en Config. cámara M Restaurar todo en el menú de configuración (A31). Una vez se
han restaurado, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende
en comercios, o formatee el dispositivo en Config. cámara M Formatear tarjeta en el menú de
configuración (A31) y, a continuación, vuelva a llenarlo por completo con imágenes que no
contengan información privada (por ejemplo, el cielo).
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los
dispositivos de almacenamiento de datos.
viii
Introducción
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
Por su seguridad
PELIGRO
No respetar las precauciones marcadas con
este icono causará probablemente lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones graves o
mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones o daños
materiales.
PELIGRO
No instalar directamente sobre la cabeza. Hacer caso omiso de esta precaución
puede causar accidentes u otras lesiones.
No intente recargarlas utilizando fuentes de alimentación que no hayan sido
específicamente diseñadas para este propósito. No respetar esta precaución
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo
podría causar lesiones oculares.
ADVERTENCIA
No se debe utilizar al andar u operar un vehículo. No utilice este producto en
lugares en los que pueda entrar en contacto con otras personas u objetos. El
incumplimiento de estas precauciones podría ocasionar accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que
puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No
respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
ix
Introducción
Por su seguridad
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor
u olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
No manipule el enchufe ni la bateria recargable externa con las manos
mojadas. El incumplimiento de estas precauciones podría ocasionar incendios o
descargas eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto
estando activado o enchufado. No respetar esta precaucion puede causar
quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por
ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar
explosiones o incendios.
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede
causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta
que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier
pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No apunte ni dirija la luz LED a los conductores ni a los operadores de
vehículos. No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. El
incumplimiento de estas precauciones podria provocar accidentes.
No use adaptadores de CA ni cables USB que no hayan sido específicamente
designados para su uso con este producto. Al usar adaptadores de CA y cables
USB designados para el uso con este producto, no:
- Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo
de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un
voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante
tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar
quemaduras o congelación.
Asegúrese de que el producto esté fijado correctamente. Preste atención a los
alrededores. El incumplimiento de estas precauciones podría ocasionar accidentes u
otras lesiones.
No utilice este producto si lleva implantado un marcapasos o dispositivos
médicos similares. El producto podría dañar dichos dispositivos médicos o causar que
funcionen incorrectamente.
x
Introducción
Por su seguridad
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas
del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol alejado del
encuadre.
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones
inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones
de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a
bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Desconecte el adaptador de CA si el producto no va a ser utilizado durante
largos períodos. No respetar esta precaución puede causar incendios o
funcionamientos incorrectos del producto.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo
cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede
causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
Compruebe que el equipo esté correctamente montado e inspecciónelo en
busca de desgastes y daños a intervalos regulares. Hacer caso omiso de esta
precaución puede causar accidentes u otras lesiones.
Mientras el producto esté instalado, no mueva su cuerpo rápida ni
excesivamente. Hacer caso omiso de esta precaución puede causar que el producto
se suelte, causando accidentes u otras lesiones.
No coloque el producto ni lo instale sobre superficies inestables. Hacer caso
omiso de esta precaución puede causar que el producto se suelte o caiga, causando
accidentes u otras lesiones.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona,
aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No
respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
xi
Introducción
<Importante> Observaciones acerca de la condensación y el rendimiento a prueba
de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo
El rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo que se
describe aquí no garantiza que la cámara sea completamente impermeable o que no
sufra ningún daño en cualquier circunstancia.
No someta la cámara a golpes excesivos, vibraciones o presión dejándola caer,
golpeándola o colocando un objeto pesado sobre ella. El incumplimiento de esta
precaución podría deformar la cámara, ocasionar la entrada de agua o dañar las juntas
herméticas, provocando un mal funcionamiento de la cámara.
Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas ocasionados por el agua que
se filtra en el interior de la cámara debido a una manipulación inadecuada de la misma.
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de
sacudidas
Esta cámara ha pasado la prueba interna de Nikon (prueba de caídas desde una altura de
150 cm (5 pies) sobre un panel contrachapado grueso de 5 cm (2 pulgadas)), en
cumplimiento del estándar sobre impactos* MIL-STD 810F Método 516.5.
Los cambios de apariencia, como el desprendimiento de la pintura y la deformación de la
cámara, no se miden en la prueba interna de Nikon.
Los accesorios no son a prueba de sacudidas.
* Estándar del método de pruebas del Departamento de defensa de los EE. UU.
En esta prueba de caídas se dejan caer 5 cámaras en 26 direcciones (8 de lado, 12 desde
esquinas y 6 de frente) desde una altura de 122 cm (4 pies) para asegurarse de que una de las
cinco cámaras pasa la prueba (si se detecta cualquier defecto durante la prueba, se prueban
otras cinco cámaras para asegurarse de que los criterios de la prueba se cumplen en una de cada
cinco cámaras).
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y
polvo
La cámara se clasifica con un grado 7 de impermeabilidad JIS/IEC (IPX7) y un grado 6 a
prueba de polvo JIS/IEC (IP6X). La impermeabilidad evita que el agua entre en la cámara
debajo del agua durante un periodo máximo de 30 minutos a una profundidad de 1 m
(3 pies 3 pulgadas).*
No obstante, la cámara no se puede utilizar debajo del agua.
Los accesorios no son a prueba de agua.
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para que aguante la presión de agua
especificada durante un periodo de tiempo determinado cuando se use la cámara según los
métodos que define Nikon.
- El rendimiento a prueba de agua de esta cámara solo se ha probado en agua dulce (piscinas,
ríos y lagos) y en agua salada.
- La parte interior de esta cámara no es a prueba de agua. Si entra agua en la cámara, los
componentes se podrían oxidar, dando lugar a costes de reparación elevados o daños
irreparables.
<Importante> Observaciones acerca de la
condensación y el rendimiento a prueba de
sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo
xii
Introducción
<Importante> Observaciones acerca de la condensación y el rendimiento a prueba
de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo
B Precauciones durante la limpieza
No perfore las aberturas del micrófono o el altavoz con un instrumento afilado. Si se daña el
interior de la cámara, el rendimiento a prueba de agua se deteriorará.
No use jabón, detergentes neutros o químicos, como benceno, para la limpieza.
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de
sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo
No deje caer la cámara, no la golpee contra un objeto duro como una piedra, ni la deje
caer en una superficie acuosa.
No someta la cámara a impactos debajo del agua.
- No someta la cámara a presión de agua exponiéndola a rápidos o cataratas.
- No exponga la cámara a una profundidad superior a 1 m (3 pies 3 pulgadas) debajo
del agua.
- Aserese de no dejar caer lamara debajo del agua. Esta cámara no puede flotar en
el agua.
No sumerja la cámara en agua durante 30 minutos seguidos o más.
No introduzca una tarjeta de memoria mojada en la cámara.
- No abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector con la cámara o las
manos mojadas. De lo contrario, podría entrar agua en el interior de la cámara o esta
podría funcionar de forma incorrecta.
No abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector debajo del agua.
Si se adhiere humedad, por ejemplo, gotas
de agua, en el exterior de la cámara o en el
interior de la tapa de la ranura para tarjeta de
memoria/conector, séquela
inmediatamente con un paño seco y suave.
- Si se adhiere una sustancia extraña en el
exterior de la cámara o en el interior de la
tapa de la ranura para tarjeta de
memoria/conector, quítela
inmediatamente con una perilla o un
paño suave.
No deje la cámara en condiciones de frío o
calor de 40°C (104°F) o más durante un
periodo largo de tiempo.
- De lo contrario, el rendimiento a prueba de agua se puede deteriorar.
No use la cámara en chorros de agua caliente.
Embalaje a prueba de agua
xiii
Introducción
<Importante> Observaciones acerca de la condensación y el rendimiento a prueba
de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo
Observaciones acerca de la temperatura de
funcionamiento, humedad y condensación
El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas de –10°C a +40°C (de 14°F
a 104°F).
Cuando use la cámara en zonas de clima frío o a grandes altitudes, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
El rendimiento de la batería se deteriora temporalmente cuando hace frío. Mantenga la
cámara caliente debajo de su ropa antes de usarla.
El rendimiento de la cámara se puede deteriorar temporalmente si se expone a un frío
extremo durante un periodo prolongado. Por ejemplo, la pantalla puede aparecer más
oscura de lo normal inmediatamente después de encender la cámara, o se pueden
producir imágenes residuales.
Condiciones medioambientales que pueden crear condensación en el interior
de la cámara
Se puede formar vaho (condensación) en el interior de la pantalla o del objetivo cuando se
producen cambios de temperatura bruscos o existe una gran humedad, como las
condiciones medioambientales que se describen a continuación. Esto no es un fallo de
funcionamiento o defecto de la cámara.
La cámara se sumerge de repente en agua fría después de estar en un lugar caliente.
La cámara se lleva a un lugar cálido, como el interior de un edificio, después de estar
expuesta a condiciones de frío.
Se abre o cierra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector en un entorno con
mucha humedad.
Limpieza del vaho
Apague la cámara y abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector cuando la
temperatura ambiente sea estable (evite los lugares con altas temperaturas, gran
humedad, arena o polvo).
Para eliminar el vaho, extraiga la tarjeta de memoria y deje abierta la tapa de la ranura
para tarjeta de memoria/conector para que la cámara se ajuste a la temperatura
ambiente.
Inspección y reparación
Si la cámara se expone a impactos, se recomienda consultar a su vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon para confirmar el rendimiento a
prueba de agua (servicio con recargo).
Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con su
vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon. El rendimiento
impermeable del embalaje a prueba de agua puede empezar a deteriorarse después de
un año.
Si entra agua en el interior de la cámara, deje de usarla inmediatamente y llévela al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
xiv
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Búsqueda rápida de temas .......................................................................................................... ii
Temas principales........................................................................................................................................................................ ii
Temas comunes............................................................................................................................................................................ ii
Para usuarios de dispositivos inteligentes ............................................................................ iii
Introducción...................................................................................................................................... v
Lea esto primero................................................................................................................................................... v
Símbolos y convenciones utilizados en este manual ........................................................................................... v
Información y precauciones................................................................................................................................................ vi
Por su seguridad................................................................................................................................................ viii
<Importante> Observaciones acerca de la condensación y el rendimiento a prueba de
sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo.................................................................................. xi
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas.................................................................... xi
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y polvo............................................................. xi
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba
de polvo.......................................................................................................................................................................................... xii
Observaciones acerca de la temperatura de funcionamiento, humedad y condensación...... xiii
Inspección y reparación....................................................................................................................................................... xiii
Partes de la cámara......................................................................................................................... 1
Cuerpo de la cámara ........................................................................................................................................... 2
El indicador de estado........................................................................................................................................ 3
Funcionamiento de la pantalla táctil ............................................................................................................ 4
La pantalla .............................................................................................................................................................. 5
Para el disparo............................................................................................................................................................................... 5
Para la reproducción................................................................................................................................................................. 6
Para los menús.............................................................................................................................................................................. 7
Introducción...................................................................................................................................... 8
Introducción de la tarjeta de memoria ........................................................................................................ 9
Extracción de la tarjeta de memoria............................................................................................................................. 10
Carga de la batería............................................................................................................................................ 10
Configuración de la cámara .......................................................................................................................... 12
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta................................................................................... 12
Configuración de los menús de la cámara ............................................................................................................... 14
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted............................................................................................. 16
xv
Tabla de contenido
Operaciones básicas de disparo y reproducción............................................................... 18
Encendido de la cámara ................................................................................................................................. 19
Toma de imágenes ........................................................................................................................................... 19
Toma de un selfie...................................................................................................................................................................... 21
Uso de la luz LED....................................................................................................................................................................... 21
Reproducción de imágenes .......................................................................................................................... 22
Borrado de imágenes ...................................................................................................................................... 23
Uso del soporte para cámara........................................................................................................................ 24
Uso del adaptador de trípode (opcional)................................................................................................. 25
Vídeos ................................................................................................................................................ 26
Operaciones básicas para la grabación y reproducción de vídeos................................................. 27
Operaciones durante la reproducción de vídeo.................................................................................... 29
Uso del menú.................................................................................................................................. 30
Operaciones del me.................................................................................................................................... 31
El menú de foto.................................................................................................................................................. 33
H Disparo de ruta.................................................................................................................................................................... 33
n Escena ...................................................................................................................................................................................... 35
El menú de vídeo............................................................................................................................................... 38
F Vídeo a intervalos.............................................................................................................................................................. 38
H Disparo de ruta.................................................................................................................................................................... 39
El menú de configuración.............................................................................................................................. 40
Balance blancos (ajuste del tono)................................................................................................................................... 40
Opciones de color.................................................................................................................................................................... 41
Compens. de exposic. (ajuste del brillo)..................................................................................................................... 41
Relación aspecto....................................................................................................................................................................... 42
NTSC/PAL....................................................................................................................................................................................... 42
VR vídeo.......................................................................................................................................................................................... 43
Reducción ruido del viento................................................................................................................................................ 43
Fecha y hora................................................................................................................................................................................. 44
Config. pantalla.......................................................................................................................................................................... 45
Config. sonido............................................................................................................................................................................. 45
Desconexión aut. ...................................................................................................................................................................... 46
Formatear tarjeta....................................................................................................................................................................... 46
Toque de disparo...................................................................................................................................................................... 47
Cargar con ordenador............................................................................................................................................................ 48
Idioma/Language..................................................................................................................................................................... 48
Datos de ubicación.................................................................................................................................................................. 49
Restaurar todo............................................................................................................................................................................. 49
Marcado de conformidad.................................................................................................................................................... 50
xvi
Tabla de contenido
Versión firmware........................................................................................................................................................................ 50
Menú Red....................................................................................................................................................................................... 51
El menú de reproducción............................................................................................................................... 53
o Proteger............................................................................................................................................................................. 53
j Reserva de carga.......................................................................................................................................................... 53
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i).................................................. 54
Instalación de ViewNX-i.................................................................................................................................. 55
Transferencia de imágenes a un ordenador ........................................................................................... 55
Observaciones técnicas............................................................................................................... 58
Avisos .................................................................................................................................................................... 59
Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas ...................................... 61
Cuidados del producto ................................................................................................................................... 63
La cámara....................................................................................................................................................................................... 63
La batería recargable incorporada................................................................................................................................. 64
El cargador con adaptador de CA .................................................................................................................................. 66
Tarjetas de memoria............................................................................................................................................................... 66
Limpieza y almacenamiento......................................................................................................................... 67
Limpieza después de utilizar la cámara ...................................................................................................................... 67
Limpieza después de utilizar la cámara en la playa o cuando está muy sucia................................... 67
Almacenamiento....................................................................................................................................................................... 68
Observaciones acerca de la eliminación de la cámara ........................................................................ 69
Mensajes de error.............................................................................................................................................. 71
Solución de problemas ................................................................................................................................... 73
Nombres de archivos....................................................................................................................................... 77
Accesorios............................................................................................................................................................ 78
Especificaciones................................................................................................................................................. 79
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar ........................................................................................................... 83
Baterías recargables externas especificadas ............................................................................................................ 83
Índice ..................................................................................................................................................................... 85
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara ....................................................................................................................... 2
El indicador de estado .................................................................................................................... 3
Funcionamiento de la pantalla táctil......................................................................................... 4
La pantalla........................................................................................................................................... 5
2
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
* Pulse y mantenga pulsado el botón d para encender o apagar la luz LED (A21).
Cuerpo de la cámara
4
1
1
23
5
6
7
10
11
16
17
15
13
14
8
9
12
1
Ojal para la correa
2
Indicador de estado............3, 10, 27, 33, 48
3
Luz LED ....................................................................21
4
Micrófono (estéreo)..........................................27
5
Dial de modo .......................................................19
6
Objetivo (cámara 1)
7
Botón d (menú)*.........................................31
8
Tapa de la ranura para tarjeta de
memoria/conector...................................10, 55
9
Ranura para tarjeta de memoria.................9
10
Botón Restaurar.......................................... 72, 73
11
Conector micro-USB............................... 10, 55
12
Embalaje a prueba de agua
13
Objetivo para selfies (cámara 2)...............21
14
Pantalla.......................................................................5
15
Disparador............................................................. 20
16
Altavoz......................................................27, 29, 45
17
N-Mark (antena NFC)..................................... 13
3
Partes de la cámara
El indicador de estado
Puede comprobar el estado de la cámara observando el indicador de estado.
El indicador de estado
Estado Color Descripción
Encendido
Verde
Se ilumina unos segundos inmediatamente después de
encender la cámara.
La cámara está conectada a un equipo con un cable USB.
La cámara está apagada, pero las imágenes se están
cargando a través de Wi-Fi, etc. (no se ilumina cuando se
cargan a través del modo de bajo consumo Bluetooth®).
Rojo
Se está grabando un vídeo.
La cámara está siendo utilizada para fotografía remota desde
un dispositivo inteligente.
Parpadeo Verde
La batería se está cargando. Se apaga cuando se ha
completado la carga.
Parpadea unos segundos cuando la cámara se configura en
el soporte para cámara durante el disparo de ruta.
Parpadea unos segundos cada vez que se dispara el
obturador durante el disparo de ruta.
Parpadeo rápido
Verde La batería no se puede cargar (error).
Rojo
No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria.
El interior de la cámara se ha calentado. La cámara se
apagará automáticamente. Deje la cámara apagada hasta
que se enfríe.
4
Partes de la cámara
Funcionamiento de la pantalla táctil
Puede utilizar la pantalla de esta cámara tocándola con los dedos.
B Observaciones acerca de la pantalla táctil
La pantalla táctil de esta cámara es de tipo capacitivo. Es posible que no responda si se toca con
las uñas o con guantes.
No la presione utilizando objetos duros y puntiagudos.
No aplique demasiada fuerza o frote la pantalla táctil.
Si coloca una película protectora disponible comercialmente, es posible que la pantalla táctil no
responda.
B Observaciones acerca del funcionamiento de la pantalla táctil
Si el dedo o la pantalla táctil están húmedos, es posible que la pantalla táctil no funcione
correctamente.
Si no quita el dedo de la pantalla táctil después de tocarla, es posible que la pantalla táctil no
funcione correctamente.
Si realiza las siguientes operaciones al arrastrar, es posible que la pantalla táctil no funcione
correctamente.
- Quite el dedo de la pantalla táctil
- Arrastre el dedo recorriendo una distancia muy corta
- Toque ligeramente la pantalla táctil
- Mueva el dedo rápidamente
En el caso de que otro objeto toque otras partes de la pantalla táctil cuando la esté tocando, es
posible que la pantalla táctil no funcione correctamente.
Funcionamiento de la pantalla táctil
Tocar Arrastrar Pasar el dedo
Toque y suelte la pantalla
táctil.
Desplácese tocando la
pantalla táctil para, a
continuación, soltarla.
Realice un movimiento de
barrido en la pantalla táctil
con el dedo.
5
Partes de la cámara
La pantalla
La información que aparece en la pantalla cambia en función de los ajustes de la cámara y
del modo de uso.
Para el disparo
La pantalla
30fps+1.0
9999
9999
29:00
(min:s)
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14 13
15
16
17
12
2
1
Modo de disparo........19, 27, 33, 35, 37, 38
2
Tamaño de imagen (al utilizar Z).......... 42
3
Modo de balance de blancos ................... 40
4
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas).................................19, 20
5
Tiempo de grabación de vídeo restante
...............................................................................27, 28
6
Indicador de comunicación Bluetooth
...............................................................................17, 51
7
Indicador de comunicación Wi-Fi
...............................................................................17, 51
8
Modo avión ...................................................17, 51
9
Indicador del nivel de batería ...................19
10
Indicador de conexión del cargador con
adaptador de CA
11
Indicador de conexión USB
12
Velocidad de fotogramas .............................42
13
Objetivo del interruptor................................21
14
Reducción ruido del viento.........................43
15
Modo de reproducción.................................22
16
Valor de compensación de exposición
......................................................................................41
17
Indicador de “Fecha no ajustada”....44, 74
6
Partes de la cámara
La pantalla
Para la reproducción
(min:s)
9999
1:00
9999
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
231
1
Vídeo.........................................................................29
2
Panorama sencillo.............................................35
3
Tamaño de imagen (al utilizar Z)..........42
4
Icono de protección........................................53
5
Número de imagen actual
6
Duración del vídeo o tiempo de
reproducción transcurrido
7
Indicador de comunicación Bluetooth
..............................................................................17, 51
8
Indicador de comunicación Wi-Fi
...............................................................................17, 51
9
Modo avión...................................................17, 51
10
Indicador del nivel de batería....................19
11
Indicador de conexión del cargador con
adaptador de CA
12
Indicador de conexión USB
13
Guía de reproducción de vídeo................27
7
Partes de la cámara
La pantalla
Para los menús
15:30 15:30
Cong. sonido
Desconexión aut.
Fecha y hora
Cong.
pantalla
12 3
4
5
6
7
8
9
10
1
Inicio
2
Iconos de menú
3
Hora
4
Indicador de comunicación Bluetooth
..............................................................................17, 51
5
Indicador de comunicación Wi-Fi
..............................................................................17, 51
6
Modo avión...................................................17, 51
7
Indicador del nivel de batería....................19
8
Indicador de conexión del cargador con
adaptador de CA
9
Indicador de conexión USB
10
Barra de desplazamiento..............................32
8
Introducción
Introducción
Introducción de la tarjeta de memoria..................................................................................... 9
Carga de la batería .........................................................................................................................10
Configuración de la cámara........................................................................................................12
9
Introducción
Introducción de la tarjeta de memoria
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (3).
Tenga cuidado de no introducir la tarjeta de memoria al revés o hacia atrás, ya que esto
podría provocar un error de funcionamiento.
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo,
asegúrese de formatearla con esta cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de realizar copias
de cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara, pulse el botón d cuando aparezca la pantalla
de disparo y seleccione Config. cámara M Formatear tarjeta en el menú de configuración
(A31).
B Apertura/cierre de la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector
No abra ni cierre la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector en lugares con mucha arena
o polvo, ni con las manos mojadas. Si la tapa se cierra sin retirar las partículas extrañas, el agua
podría entrar en la cámara o la cámara podría dañarse (Axii).
B Introducción o extracción de una tarjeta de memoria
Tenga cuidado de no levantar rápidamente el dedo al introducir una tarjeta de memoria, ya que
podría saltar. No apunte la ranura para tarjeta de memoria hacia su cara.
Tenga cuidado de no perder la tarjeta de memoria extraída.
Introducción de la tarjeta de memoria
Ranura para tarjeta de memoria
10
Introducción
Carga de la batería
Extracción de la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la pantalla, el indicador de estado y la cámara estén apagados y, a
continuación, abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector.
Pulse la tarjeta de memoria ligeramente hacia el interior de la cámara para que se expulse
parcialmente la tarjeta de memoria.
Tenga cuidado al manipular la cámara y la tarjeta de memoria inmediatamente después
de utilizar la cámara, ya que pueden estar calientes.
Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el
cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la
cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya
comprado la cámara.
Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está unido de forma permanente al
cargador con adaptador de CA.
La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma de corriente, como se muestra
en la ilustración. El indicador de estado (A3) parpadea lentamente en verde mientras se
carga la batería.
Cuando la carga ha finalizado, el indicador de estado se apaga. Desconecte el cargador
con adaptador de CA de la toma de corriente y desconecte el cable USB.
El tiempo de carga de una batería totalmente agotada es de aproximadamente 2 horas y
30 minutos.
La batería no se puede cargar (error) si el indicador de estado parpadea rápidamente en
verde, posiblemente por alguna de las razones que se describen a continuación.
- La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en el
interior con una temperatura ambiente de 5°C a 35°C (41°F a 95°F).
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está conectado correctamente.
- La batería está dañada.
Carga de la batería
1
2
3
4
Indicador de estado (A3)
Toma de corriente
Cable USB (incluido)
Cargador con
adaptador de CA
11
Introducción
Carga de la batería
B Observaciones acerca del cable USB
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal.
B Observaciones acerca de la carga de la batería
Aunque se puede utilizar la cámara mientras se carga la batería, el tiempo de carga aumenta.
No utilice, bajo ningún concepto, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto al cargador
con adaptador de CA EH-73P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en comercios ni
cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o
dañar la cámara.
C Batería recargable externa
También puede cargar la cámara con una batería recargable externa especificada por Nikon
(A83).
La cámara no se puede utilizar mientras se está cargando desde una batería recargable externa.
12
Introducción
Configuración de la cámara
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta
Antes de proceder, instale la aplicación SnapBridge (Aiii) y active
Bluetooth y Wi-Fi en su teléfono inteligente o tableta (en adelante,
“dispositivo inteligente”).
Las pantallas de la cámara y del dispositivo inteligente que aparecen en
este manual pueden diferir de las de los productos reales.
1 Pulse y mantenga pulsado el disparador o el
botón d.
Se visualizará un diálogo de selección de
idioma. Toque un idioma para
seleccionarlo.
Podrá cambiar el idioma en cualquier
momento usando la opción Config.
cámara M Idioma/Language del menú
de configuración (A31).
2 Toque Fijar cuando aparezca el cuadro de diálogo
de la derecha.
En el caso de que no desee utilizar un dispositivo inteligente para
configurar la cámara, toque Más tarde (A14).
Configuración de la cámara
Disparador
Botón d
English
Deutsch
Español
Idioma/Language
luego SnapBridge
desde el menú Red,
seleccione
Más tarde.
Más tarde
Fijar
13
Introducción
Configuración de la cámara
3 Empareje (es decir, establezca un enlace Bluetooth entre) la cámara
y el dispositivo inteligente.
Dispositivos Android con soporte NFC
Después de comprobar que NFC está activado en el
dispositivo inteligente, ponga en contacto la cámara
Y (marca N) y la antena NFC del dispositivo
inteligente para iniciar la aplicación SnapBridge.
- Si visualiza el sitio de descarga SnapBridge,
descargue e instale la aplicación antes de repetir los
pasos anteriores.
Dispositivos iOS y dispositivos Android sin
soporte NFC
Toque Sig. en la pantalla de la cámara. La cámara
esperará por una conexión; inicie la aplicación
SnapBridge en el dispositivo inteligente y siga las
instrucciones en pantalla para tocar el nombre de la
cámara a la que desee emparejarse.
4 Compruebe el código de autenticación.
Después de confirmar que la cámara y el dispositivo
inteligente visualizan el mismo código de
autenticación de seis dígitos, siga los pasos indicados a
continuación para completar el emparejamiento
(tenga en cuenta que el código podría no visualizarse
en algunas versiones de iOS, sin embargo, debe seguir
los siguientes pasos incluso si el código no es
visualizado).
- En la cámara, toque Aceptar.
- En el dispositivo inteligente, toque Pairing
(Emparejar) (el nombre del botón varía en función del dispositivo inteligente).
Conectarse a la cámara
Nombre de la cámara
SnapBridge.
Cancelar
Aplicación
mara
SnapBridge
Aceptar
seleccione Aceptar.
Atrás
Cód. autent.
000000
Cámara
14
Introducción
Configuración de la cámara
5 Toque Sig. cuando aparezca el cuadro de diálogo
de la derecha.
Cuando se establece una conexión constante entre la cámara y el
dispositivo inteligente, aparece el cuadro de diálogo de la derecha.
Si la cámara muestra No se pudo conectar., toque Reconectar
para volver al paso 3. Para cancelar los ajustes de emparejamiento,
toque Cancelar.
6 Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de
configuración.
Para grabar datos de ubicación con las fotografías, seleccione cuando se le solicite y
habilite las funciones de datos de ubicación en la aplicación SnapBridge y en el dispositivo
inteligente (para más información, consulte la documentación suministrada con el
dispositivo inteligente).
También podrá sincronizar el reloj de la cámara con la hora indicada por el dispositivo
inteligente al seleccionar cuando se le solicite y activando la sincronización en la
aplicación SnapBridge. Si selecciona No, ajuste el reloj de la mara desde los menús tal y
como se describe en el paso 2 de la página 15.
Cuando la cámara regrese a la pantalla de disparo, la configuración ha finalizado.
Consulte la página 16 para más información sobre el uso de SnapBridge.
Configuración de los menús de la cámara
El reloj de la cámara puede ajustarse manualmente.
1 Pulse y mantenga pulsado el disparador o el
botón d.
están conectados!
SnapBridge enviará
las fotos al disp.
inteligente a
medida que las
vaya tomando.
Sig.
Disparador
Botón d
15
Introducción
Configuración de la cámara
Se visualizará un diálogo de selección de
idioma.
Podrá cambiar el idioma en cualquier
momento usando la opción Config.
cámara M Idioma/Language del menú
de configuración (A31).
2 Toque Más tarde cuando aparezca el cuadro de
diálogo de la derecha.
Seleccione cuando se le solicite para ajustar el reloj de la cámara.
3 Toque para seleccionar un formato de fecha.
4 Introduzca la fecha, mes y año actuales y, a
continuación, toque Confirm.
Toque el campo que desee cambiar y, a continuación, toque
rs para configurar la fecha, el mes y el año.
5 Introduzca la hora actual y, a continuación toque Confirm.
Toque el campo que desee cambiar y, a continuación, toque rs para configurar la hora.
6 Cuando se le indique, toque .
La cámara sale de la pantalla de disparo cuando finalice la configuración.
C Restablecimiento del reloj
La opción Config. cámara M Fecha y hora del menú de configuración se puede usar para
configurar el reloj de la cámara.
English
Deutsch
Español
Idioma/Language
luego SnapBridge
desde el menú Red,
seleccione
Más tarde.
Más tarde
Fijar
Conrm
0101
2016
16
Introducción
Configuración de la cámara
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted
La aplicación SnapBridge puede utilizarse para una variedad de tareas una
vez la cámara haya sido emparejada a su dispositivo inteligente.
Carga automática
Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes se cargan automáticamente en el
dispositivo inteligente según se toman.
Coloque el dispositivo inteligente cerca de la cámara e inicie la aplicación SnapBridge.
B Observaciones sobre la carga automática
Los vídeos no se pueden cargar con las opciones Enviar imágenes durante disparo o
j (reserva de carga). Para cargar vídeos en un dispositivo inteligente, utilice la aplicación
SnapBridge.
Opción Descripción
Desactivación de la carga
automática
La carga automática se puede desactivar con Config.
cámara M Menú Red M Enviar imágenes durante
disparo M Imágenes estáticas en el menú de
configuración de la cámara (A31).
Selección de imágenes para la
carga
Podrá usar esta opción para cargar automáticamente las
imágenes seleccionadas no cargadas durante los disparos.
Use la opción j (reserva de carga) del menú de
reproducción de la cámara (A31)para seleccionar
imágenes.
La conexión constante asegura la continuación de la carga
incluso cuando la cámara está apagada.
Cambio del tamaño de
imágenes para la carga
Use la aplicación SnapBridge para seleccionar el tamaño en el
cuál se copiarán las imágenes en el dispositivo inteligente. El
tamaño predeterminado es 2 megapíxeles.
Incrustación de información de
la foto
Use la aplicación SnapBridge para seleccionar la información
impresa en las fotografías copiadas en el dispositivo
inteligente.
También podrá imprimir texto introducido en la aplicación
SnapBridge.
17
Introducción
Configuración de la cámara
Redes inalámbricas
B Lugares en los que el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido
En aquellos casos en los que se prohíba el uso de dispositivos inalámbricos, desactive las funciones
inalámbricas en el menú de configuración de la cámara seleccionando Encendido para Config.
cámara M Menú Red M Modo avión. De este modo interrumpirá la conexión constante con el
dispositivo inteligente, sin embargo, la conexión se restablecerá automáticamente al desactivar el
modo avión.
Otras opciones de la aplicación SnapBridge
Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge para más información.
Opción Descripción
Emparejamiento
Para emparejar la cámara con un dispositivo inteligente (por
ejemplo, con un nuevo dispositivo, o en el caso de que no
haya seleccionado el emparejamiento con un dispositivo
inteligente durante la configuración), seleccione Config.
cámara M Menú Red M Conectar con disp. inteligente
en el menú de configuración de la cámara y siga las
instrucciones de la página 12, empezando con el paso 2.
La cámara puede emparejarse con hasta cinco dispositivos,
sin embargo, solamente puede conectarse a uno cada vez.
Cargar imágenes con Wi-Fi
Se recomienda una conexión Wi-Fi para cargar grandes
volúmenes.
Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación SnapBridge
para cambiar a una conexión Wi-Fi.
El elemento Config. cámara M Menú Red M Wi-Fi M
Ajustes de red del menú de configuración de la cámara
contiene las opciones Autenticación/cifrado y
Contraseña. La opción predeterminada de
Autenticación/cifrado es WPA2-PSK-AES.
Opción Descripción
Fotografía remota
Use el dispositivo inteligente para liberar el obturador de la
cámara. Antes de utilizar la fotografía remota, encienda la
cámara.
Visualización de las imágenes
en la cámara
Use el dispositivo inteligente para ver y descargar las
imágenes de la cámara. Esta opción está disponible incluso
cuando la cámara está desactivada.
18
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Operaciones básicas de disparo y
reproducción
Encendido de la cámara...............................................................................................................19
Toma de imágenes.........................................................................................................................19
Reproducción de imágenes........................................................................................................22
Borrado de imágenes....................................................................................................................23
Uso del soporte para cámara .....................................................................................................24
Uso del adaptador de trípode (opcional) ..............................................................................25
19
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Encendido de la cámara
Pulse el disparador o el botón d para encender la cámara
automáticamente.
De forma predeterminada, la cámara se apaga
automáticamente si no se utiliza durante aproximadamente
cinco segundos (desconexión automática).
Cuando utilice un soporte para cámara, consulte “Uso del
soporte para cámara” (A24).
También puede apagar la cámara cambiando al menú de foto o
vídeo para, a continuación, tocar b (apagado) (A31).
1 Gire el dial de modo para seleccionar el modo
de imagen estática o el modo de vídeo.
Indicador del nivel de batería
B: el nivel de la batería es alto.
b: el nivel de la batería es bajo.
Encendido de la cámara
Toma de imágenes
e Modo de vídeo
A Modo de imagen
estática
500
Número de exposiciones restantes/Tiempo
restante de grabación del vídeo (min:s)
Indicador del nivel de batería
20
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Toma de imágenes
2 Sujete firmemente la
cámara y encuadre la
imagen.
Mantenga los dedos y otros objetos
apartados del objetivo, la luz LED, el
micrófono y el altavoz.
3 Pulse el disparador para tomar una imagen.
La cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre.
En el menú de vídeo, la cámara inicia la grabación. Para finalizar la
grabación de vídeo, pulse de nuevo el disparador.
B Observaciones acerca de la grabación de imágenes o vídeos
Aparece el mensaje Espere a que la cámara termine de grabar. mientras se guardan imágenes
o vídeos. No abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector ni extraiga la
tarjeta de memoria. Si lo hace pueden perderse datos, o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
C Toque de disparo
Cuando Config. cámara M Toque de disparo en el menú de
configuración z (A31) se configura en Encendido, también se acciona el
obturador al tocar la pantalla de disparo.
Cuando Toque de disparo se configura en Apagado (ajuste
predeterminado), se bloquea el brillo (exposición) al tocar la pantalla de
disparo.
C mero de imágenes que se pueden guardar
Se puede comprobar en la pantalla el número aproximado de imágenes que se pueden guardar
cuando se dispara (A19).
Tenga en cuenta que debido a la compresión de JPEG, el número de imágenes que se pueden
guardar puede variar en gran medida en función del contenido de las imágenes, incluso si se
utilizan tarjetas de memoria con la misma capacidad y la misma relación de aspecto. Además, el
número de imágenes que se pueden guardar puede variar según la marca de la tarjeta de
memoria.
500
21
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Toma de imágenes
Toma de un selfie
Toque I o J en la pantalla de disparo
normal para cambiar a la pantalla de
objetivo para selfies.
Pulse el disparador para tomar un
selfie.
Para volver al disparo normal, toque
nuevamente I o J.
C Detección de rostros
El objetivo para selfies utiliza la detección de rostros para ajustar automáticamente el brillo
(exposición) conforme a los rostros humanos.
La capacidad de la cámara para detectar rostros depende de diversos factores, entre los que se
incluye si los rostros están mirando hacia la cámara o no.
La cámara no puede detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos.
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.
Uso de la luz LED
Pulse y mantenga pulsado el botón d durante unos dos
segundos cuando la cámara esté encendida para encender una
luz LED que facilita el disparo en zonas oscuras, etc.
Para apagarla, pulse y mantenga pulsado el botón d.
500
500
22
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Reproducción de imágenes
1 Toque a para acceder al modo de reproducción.
2 Pase el dedo por las imágenes para
seleccionar una imagen que desee
mostrar.
Para reproducir un vídeo grabado, toque V.
Para volver al modo de disparo, pulse el
disparador.
En el modo de reproducción a pantalla completa, toque h para
cambiar al modo de reproducción de miniaturas y mostrar varias
imágenes en la pantalla.
- Arrastre la pantalla verticalmente para desplazarse por ella.
- En el modo de reproducción de miniaturas, toque una imagen
para mostrarla en el modo de reproducción a pantalla completa.
En el modo de reproducción a pantalla completa, toque p para
acercar una imagen.
- Para ajustar la relación de ampliación, toque p/q.
- Para desplazar el área de visualización, arrastre la pantalla.
Reproducción de imágenes
500
4
15:30
x3.0
23
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Borrado de imágenes
1 Toque l para borrar la imagen que aparece en la
pantalla en ese momento.
2 Toque .
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Borrado de imágenes
4
No
¿Borrar 1 imagen?
24
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Uso del soporte para cámara
Puede utilizar el soporte para cámara para fijar la cámara en
la correa del hombro de una mochila, etc.
Se incorpora un imán en el soporte para cámara.
1 Coloque firmemente el soporte para cámara en una mochila, etc.
Pase la correa de sujeción por la ranura de la correa situada en la parte posterior del
soporte para cámara. La correa se puede pasar vertical u horizontalmente.
2 Ajuste la cámara.
Introduzca la cámara correctamente y en su
totalidad en el soporte para cámara. Si la
somete a vibraciones o sacudidas fuertes, la
cámara puede desprenderse del soporte para
cámara.
Uso del soporte para cámara
25
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Uso del adaptador de trípode (opcional)
3 Extraiga la cámara y dispare.
Al extraer la cámara, esta se enciende automáticamente.
4 Una vez haya terminado de disparar, coloque nuevamente la
cámara en el soporte para cámara.
Al colocar nuevamente la cámara, esta se apaga automáticamente.
C Disparo de ruta
El disparo de ruta (A31) se realiza mientras la cámara se encuentra en el soporte para cámara. La
cámara toma imágenes estáticas automáticamente o graba vídeos durante un tiempo de disparo
determinado. Se utiliza para capturar cambios en el paisaje.
La colocación de la cámara en un
adaptador de trípode opcional le permite
utilizar accesorios de montaje, como un
trípode o un adaptador de base.
Introduzca la cámara correctamente y
en su totalidad en el adaptador de
trípode. Si la somete a vibraciones o
sacudidas fuertes, la cámara puede
desprenderse del adaptador de trípode.
Uso del adaptador de trípode (opcional)
Rosca para el trípode
26
Vídeos
Vídeos
Operaciones básicas para la grabación y reproducción de vídeos..............................27
Operaciones durante la reproducción de vídeo .................................................................29
27
Vídeos
Operaciones básicas para la grabación y reproducción de vídeos
1 Gire el dial de modo hacia e.
Compruebe cuánto tiempo queda de
grabación de vídeo en la pantalla de
disparo.
2 Pulse el disparador para iniciar la grabación de
vídeo.
La cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre.
El indicador de estado se ilumina en rojo durante la grabación de
vídeos.
El tamaño de imagen del vídeo es de 1920 × 1080 píxeles.
3 Pulse el disparador para finalizar la grabación.
4 Seleccione undeo en el modo de reproducción a
pantalla completa y toque V para reproducirlo.
Toque el icono del indicador de volumen para ajustar el volumen.
Operaciones básicas para la grabación y
reproducción de vídeos
25:00
30fps
Tiempo de grabación de
vídeo restante (min:s)
10:00
Indicador del
volumen
28
Vídeos
Operaciones básicas para la grabación y reproducción de vídeos
Tiempo de grabación de vídeo máximo
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una
duración superior a 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de
memoria para una grabación de más duración.
El tiempo de grabación restante de un solo vídeo se muestra en la pantalla de disparo.
El tiempo de grabación puede acabar antes de alcanzar cualquiera de los límites si
aumenta la temperatura de la cámara.
El tiempo de grabación restante real puede variar según el contenido del vídeo, el
movimiento del sujeto o el tipo de tarjeta de memoria.
Se recomienda usar tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad SD de Clase
6 o superior al grabar vídeos (A83). La grabación de vídeo puede interrumpirse de
forma inesperada cuando se utiliza una tarjeta de memoria con una clasificación de
velocidad inferior.
B Temperatura de la cámara
La cámara puede calentarse al grabar vídeos durante un período prolongado o cuando se utiliza
en zonas con altas temperaturas.
Si el interior de la cámara se calienta en exceso al grabar vídeos, la cámara detiene
automáticamente la grabación.
Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que el interior se enfríe.
Observaciones acerca de la grabación de vídeos
B Observaciones acerca de la grabación de imágenes o vídeos
Aparece el mensaje Espere a que la cámara termine de grabar. mientras se guardan imágenes
o vídeos. No abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector ni extraiga la
tarjeta de memoria. Si lo hace pueden perderse datos, o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de los vídeos grabados
Es posible que se aprecien los siguientes fenómenos en la pantalla al grabar vídeos. Estos
fenómenos se guardan en los vídeos grabados.
- Aparición del efecto banda en imágenes grabadas con luz fluorescente, de vapor de mercurio
o de vapor de sodio.
- Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado del encuadre al otro, como un tren o coche
en movimiento, pueden aparecer distorsionados.
- La imagen completa del vídeo puede aparecer distorsionada cuando se realiza un barrido con
la cámara.
- La iluminación u otras zonas brillantes pueden dejar imágenes residuales al mover la cámara.
En función de la distancia al sujeto, es posible que aparezcan bandas de colores en los sujetos
con patrones repetidos (tejidos, ventanas enrejadas, etc.) durante la grabación y reproducción de
vídeo. Esto se produce cuando el patrón del sujeto y la disposición del sensor de imagen
interfieren entre sí; no se trata de un fallo de funcionamiento.
29
Vídeos
Operaciones durante la reproducción de vídeo
Se pueden realizar las siguientes operaciones durante la reproducción de vídeos.
Operaciones durante la reproducción de vídeo
Función Descripción
Volumen
Pulse el botón d durante la reproducción o cuando se detenga el vídeo y, a
continuación, seleccione el volumen.
Retroceder Toque y mantenga pulsado C para retroceder.
Avanzar
rápidamente
Toque y mantenga pulsado E para avanzar rápidamente.
Pausa
Toque una imagen durante la reproducción para detenerla.
Mientras la reproducción está detenida, se pueden realizar las operaciones
siguientes.
Reanudar
reproducción
Toque V para reanudar la reproducción.
Retroceder
fotograma
Toque I para retroceder el vídeo un fotograma.
Toque y mantenga pulsado para retroceder de forma
continua.
Avanzar fotograma
Toque J para avanzar el vídeo un fotograma. Toque y
mantenga pulsado para avanzar de forma continua.
Finalizar
Toque A para volver al modo de reproducción a
pantalla completa.
10:00 10:00
Para la reproducción Si está en pausa
30
Uso del menú
Uso del menú
Operaciones del menú .................................................................................................................31
El menú de foto...............................................................................................................................33
El menú de vídeo............................................................................................................................38
El menú de configuración ...........................................................................................................40
El menú de reproducción............................................................................................................53
31
Uso del menú
Operaciones del menú
Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú).
Menú de foto
1
H (disparo de ruta), n (escena)
Menú de vídeo
2
F (vídeo a intervalos), H (disparo de ruta)
z Menú de configuración
1, 2
Opciones de disparo, Imágenes estáticas, Vídeo, Config. cámara
Menú de reproducción
3
o (protección), j (reserva de carga)
1
Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de disparo en el modo de imagen estática.
2
Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de disparo en el modo de vídeo.
3
Pulse el botón d cuando las imágenes aparezcan en el modo de reproducción a pantalla
completa o al ampliar las imágenes.
1 Pulse el botón d (menú).
Aparece la pantalla de inicio del menú.
2 Toque el icono de menú.
A/e: muestra la pantalla de disparo.
c: muestra la pantalla de reproducción.
b: apaga la cámara.
Operaciones del menú
15:30
32
Uso del menú
Operaciones del menú
3 Toque un elemento de menú.
Puede arrastrar la pantalla
verticalmente para mostrar los
elementos de menú que no aparecen.
Algunos elementos de menú no se
pueden configurar en función de los
ajustes o del estado de la cámara.
4 Toque un ajuste.
Se aplica el ajuste seleccionado.
Cuando termine con los menús, pulse el botón d.
Cuando aparece un menú, puede pasar al modo de disparo
pulsando el disparador.
15:30
Atrás
Cong.
pantalla
Cong. sonido
Fecha y hora
15:30
Desconexión aut.
Formatear
tarjeta
Cargar con
ordenador
Toque
de disparo
15:30
5 seg.
30 seg.
2 seg.
1 min
33
Uso del menú
El menú de foto
H Disparo de ruta
La cámara toma imágenes estáticas automáticamente o graba vídeos durante un tiempo de
disparo determinado. Se utiliza para capturar cambios en el paisaje.
1 Toque para seleccionar Imágenes estáticas o
Vídeo.
Imágenes estáticas: captura automáticamente 100 imágenes
estáticas en un tiempo de disparo especificado.
- La reducción de la vibración está desactivada.
- El autofoco está desactivado. La cámara dispara con un enfoque
fijo.
- El tamaño de imagen es de 2 megapíxeles (1920 × 1440 píxeles
en 4:3, 1920 × 1080 píxeles en 16:9 o 1440 × 1440 píxeles en
1:1).
Vídeo: registra automáticamente 10 vídeos de tres segundos en un tiempo de disparo
especificado y, a continuación, crea un vídeo con una duración aproximada de
30 segundos.
2 Configure el tiempo de disparo total y, a
continuación, toque Confirm.
Toque el campo que desee cambiar y, a continuación, toque
rs para configurar la hora.
Cuando se configura en 1 hora (3600 segundos)
- Imágenes estáticas: captura una imagen estática
aproximadamente cada 36 segundos.
- Vídeo: graba un vídeo aproximadamente cada seis minutos.
3 Coloque la cámara en el soporte para cámara (A24).
Una vez se ha colocado la cámara, el indicador de estado parpadea en verde durante unos
segundos y se inicia el disparo.
El indicador de estado parpadea en verde durante unos segundos cada vez que se dispara
el obturador durante el disparo de ruta.
Cuando transcurre el tiempo de disparo especificado, el disparo finaliza automáticamente
y la cámara se apaga.
Extraiga la cámara del soporte para cámara y seleccione H en la pantalla de menú para
finalizar el disparo antes de que transcurra el tiempo de disparo, y cree un vídeo.
El menú de foto
Gire el dial de modo hacia A M Pulse el botón d M Toque H
15:30
Imágenes estáticas
Vídeo
Atrás
15:30
Tiempo de disparo
Conrm
100
34
Uso del menú
El menú de foto
Funcionamiento durante el disparo de ruta
Puede detener el disparo de ruta y volver al disparo normal extrayendo la cámara del
soporte para cámara.
El tamaño de las imágenes estáticas es de 2 megapíxeles (1920 × 1440 píxeles en 4:3,
1920 × 1080 píxeles en 16:9 o 1440 × 1440 píxeles en 1:1).
Puede comprobar el tiempo hasta que finaliza el disparo de ruta
automáticamente en la pantalla.
Para reanudar el disparo de ruta, coloque nuevamente la cámara en
el soporte para cámara.
B Observaciones acerca del disparo de ruta
El objetivo para selfies no se puede utilizar en el disparo de ruta.
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante el disparo, asegúrese de que la
batería esté lo suficientemente cargada.
500
10:00
35
Uso del menú
El menú de foto
n Escena
Panorama sencillo
Puede tomar imágenes panorámicas seleccionando simplemente el intervalo de disparo
deseado y desplazando, a continuación, la cámara.
1 Seleccione y toque Normal o Ancho como el
intervalo de disparo.
2 Encuadre el primer borde de la escena panorámica,
pulse el disparador y, a continuación, suéltelo.
Aparecen los iconos lmno que indican la dirección del
movimiento de la cámara.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
3 Mueva la cámara en una de las cuatro direcciones
hasta que el indicador de guía alcance el final.
Cuando la cámara detecta en qué dirección se está moviendo,
empieza a disparar.
El disparo termina cuando la cámara captura el rango de disparo
especificado.
El enfoque y la exposición se bloquean hasta que termina el
disparo.
Gire el dial de modo hacia A M Pulse el botón d M Toque n M Panorama
sencillo
15:30
Normal
Ancho
500
Guía
36
Uso del menú
El menú de foto
Ejemplo de movimiento de cámara
Utilizando su cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara
lentamente en un arco, en la dirección que marca (lmno).
El disparo se detiene si la guía no alcanza el borde en
aproximadamente 15 segundos (si se selecciona Normal), o en
aproximadamente 30 segundos (si se selecciona Ancho) desde
que se empezó a disparar.
B Observaciones acerca de Panorama sencillo
El objetivo para selfies no se puede utilizar en el disparo con Panorama sencillo.
El alcance de la imagen visualizada en la imagen guardada es más estrecho que el visualizado en
la pantalla en el momento del disparo.
Cuando el movimiento de la cámara es demasiado rápido, las sacudidas de la cámara son
considerables o el sujeto es demasiado uniforme (por ejemplo, una pared o escenas oscuras),
puede producirse un error.
Las imágenes panorámicas no se guardan cuando el disparo termina antes de alcanzar la mitad
del rango de la panorámica.
Es posible que esta cámara no pueda acercar imágenes tomadas en el modo Panorama sencillo
con una cámara digital de otra marca o modelo.
C Tamaño de imagen de Panorama sencillo
Existen cuatro tamaños de imagen distintos (en píxeles), como se describe a continuación.
Cuando se configura Normal
Cuando se configura Ancho
Si se captura más de la mitad del área de alcance de la panorámica, pero el disparo se detiene
antes de llegar al borde de esta área de alcance, el tamaño de imagen se reduce.
5408
1088
1600
10816
1088
1600
37
Uso del menú
El menú de foto
HDR
Se usa al tomar imágenes con zonas muy claras y oscuras en el mismo encuadre.
La cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre.
Cuando se pulsa el disparador, la cámara dispara imágenes de forma continua y guarda
las dos imágenes siguientes.
- Una imagen compuesta que no sea HDR (rango dinámico alto)
- Una imagen compuesta con HDR en la que se reduce la pérdida de detalle en altas
luces o sombras
Si la memoria solo tiene capacidad para guardar una imagen, solo se guarda la imagen
procesada en el momento del disparo, en la que se corrigen las zonas oscuras de la
imagen.
Una vez se pulse el disparador, sujete firmemente la cámara hasta que aparezca una
imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la
pantalla cambie a la pantalla de disparo.
El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) visualizado en la imagen
guardada es más estrecho que el visualizado en la pantalla de disparo.
En función de las condiciones de disparo, pueden aparecer sombras oscuras alrededor
de sujetos claros y zonas claras alrededor de sujetos oscuros.
B Observaciones acerca de HDR
El objetivo para selfies no se puede utilizar en el disparo con HDR.
Gire el dial de modo hacia A M Pulse el botón d M Toque n M HDR
38
Uso del menú
El menú de vídeo
F Vídeo a intervalos
La cámara puede capturar imágenes estáticas automáticamente en un intervalo
especificado para crear vídeos a intervalos que tengan una duración aproximada de
10 segundos.
Cuando Vídeo M NTSC/PAL en el menú de configuración se configura en NTSC, se
toman 300 imágenes. Cuando se configura en PAL, se toman 250 imágenes.
1
La cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre.
2
Adecuado para la grabación del movimiento de estrellas.
1 Toque para seleccionar un tipo.
2 Toque para seleccionar si desea o no fijar la
exposición (brillo) (salvo Cielo nocturno).
Cuando se selecciona Bloqueo AE activ., se bloquea la función de
exposición automática en la primera imagen y se utiliza en todas
las imágenes. Cuando desee grabar un vídeo en el que el brillo
cambia considerablemente como al atardecer, se recomienda
Bloqueo AE desact.
El menú de vídeo
Gire el dial de modo hacia e M Pulse el botón d M Toque F
Tipo
Tiempo del
intervalo
Tiempo necesario para el disparo
NTSC PAL
2seg.
1
(ajuste
predeterminado)
2 seg. 10 min 8 min 20 seg.
5seg.
1
5 seg. 25 min 20 min 50 seg.
10 seg.
1
10 seg. 50 min 41 min 40 seg.
30 seg.
1
30 seg. 2 h 30 min 2 h 5 min
Cielo nocturno
2
30 seg. 2 h 30 min 2 h 5 min
15:30
30 seg.
10 seg.
5 seg.
2 seg.
15:30
Bloqueo AE desact
Bloqueo AE activ.
39
Uso del menú
El menú de vídeo
3 Estabilice la cámara con un trípode o instrumento similar.
4 Pulse el disparador para capturar la primera
imagen.
Ajuste la compensación de exposición (A41) antes de abrir el
obturador para realizar la primera imagen. La compensación de
exposición no puede modificarse una vez capturada la primera
imagen. El enfoque y el tono se ajustan al capturar la primera
imagen.
El obturador se abre automáticamente para la segunda imagen y
las siguientes.
Es posible que se apague la pantalla cuando la cámara no esté capturando imágenes.
Los disparos finalizan automáticamente cuando se han capturado entre 300 y
250 imágenes.
Pulse el disparador y seleccione en la pantalla que aparece para finalizar el disparo antes
de que transcurra el tiempo de disparo necesario, y cree un vídeo a intervalos.
No se pueden guardar sonido e imágenes estáticas.
B Observaciones acerca del vídeo a intervalos
El objetivo para selfies no se puede utilizar para grabar vídeos a intervalos.
No cambie la tarjeta de memoria hasta que terminen los disparos.
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante el disparo, asegúrese de que la
batería esté lo suficientemente cargada.
No gire el dial de modo a un ajuste diferente hasta que termine el disparo.
H Disparo de ruta
Consulte “H Disparo de ruta” (A33) para obtener información adicional.
Gire el dial de modo hacia e M Pulse el botón d M Toque H
30fps
25:00
40
Uso del menú
El menú de configuración
Balance blancos (ajuste del tono)
Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las
condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo que
ven los ojos.
Utilice AB para seleccionar un ajuste y toque el icono de
confirmación para aplicar el ajuste.
El menú de configuración
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Opciones de disparo
M Balance blancos
Opción Descripción
D (ajuste
predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente.
E
Se utiliza con la luz solar directa.
G
Se utiliza con luz incandescente.
F
Se utiliza con una iluminación fluorescente blanca y fría.
S
Se utiliza con cielos nublados.
15:30
Icono Confirm
41
Uso del menú
El menú de configuración
Opciones de color
Cambie el tono del color de las imágenes que se van a guardar.
Compens. de exposic. (ajuste del brillo)
Se puede ajustar el brillo general de la imagen.
Utilice rs para seleccionar un valor de compensación y toque
C para aplicar el ajuste.
Para aclarar u oscurecer la imagen, configure un valor positivo (+) o
negativo (-), respectivamente.
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Opciones de disparo
M Opciones de color
Opción Descripción
Estándar (ajuste
predeterminado)
Se utiliza para que las imágenes muestren un color natural.
Vívido
Se utiliza para obtener un efecto vívido, como de impresión
fotográfica.
Monocromo Permite guardar las imágenes en blanco y negro.
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Opciones de disparo
M Compens. de exposic.
15:30
42
Uso del menú
El menú de configuración
Relación aspecto
Configure la relación de aspecto de las imágenes estáticas que se van a guardar (salvo
Panorama sencillo).
Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, menor será el número de imágenes que se pueden
guardar.
B Observaciones acerca de la relación de aspecto
La relación de aspecto del objetivo para selfies (cámara 2) se fija en 4:3, el tamaño de imagen se fija
en 2528 × 1896 píxeles y la relación de compresión se fija en aprox. 1/8.
NTSC/PAL
Seleccione la velocidad de fotogramas utilizada al grabar vídeos.
Gire el dial de modo hacia A M Pulse el botón d M Toque z M Imágenes
estáticas M Relación aspecto
Relación de aspecto
(horizontal y vertical)
Tamaño de imagen Relación de compresión
4:3 (12M) (ajuste predeterminado) 3968 × 2976 Aprox. 1/8
4:3 (2M) 1920 × 1440 Aprox. 1/8
16:9 (9M) 3968 × 2232 Aprox. 1/8
16:9 (2M) 1920 × 1080 Aprox. 1/8
1:1 (9M) 2976 × 2976 Aprox. 1/8
1:1 (2M) 1440 × 1440 Aprox. 1/8
Gire el dial de modo hacia e M Pulse el botón d M Toque z M Vídeo M
NTSC/PAL
Opción Descripción
NTSC
Los vídeos se graban a una velocidad de grabación de 30 fotogramas
por segundo (fps).
Adecuado para su reproducción en una televisión que utilice el
estándar NTSC.
PAL
Los vídeos se graban a una velocidad de grabación de 25 fotogramas
por segundo (fps).
Adecuado para su reproducción en una televisión que utilice el
estándar PAL.
43
Uso del menú
El menú de configuración
VR vídeo
Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración que se utiliza al grabar vídeos.
B Observaciones acerca de VR vídeo
En algunas situaciones, puede que la reducción de la vibración no pueda eliminar totalmente los
efectos de las sacudidas de la cámara.
Reducción ruido del viento
Gire el dial de modo hacia e M Pulse el botón d M Toque z M Vídeo M VR vídeo
Opción Descripción
Encend. (híbrido)
(ajuste
predeterminado)
Permite realizar la compensación óptica para las sacudidas de la
cámara utilizando la VR de desplazamiento de lente y realizar
simultáneamente la VR electrónica utilizando el procesamiento de
imagen. El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) será
más estrecho.
Encendido
Permite realizar la compensación para las sacudidas de la cámara
utilizando la VR de desplazamiento de lente.
Gire el dial de modo hacia e M Pulse el botón d M Toque z M Vídeo M
Reducción ruido del viento
Opción Descripción
Encendido
Permite reducir el ruido que se emite cuando el viento pasa por el
micrófono durante la grabación de vídeo. Es posible que resulte
difícil oír otros sonidos durante la reproducción.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La reducción de ruido del viento se desactiva.
44
Uso del menú
El menú de configuración
Fecha y hora
Permite ajustar el reloj de la cámara.
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Config. cámara M
Fecha y hora
Opción Descripción
Sincr. con
dispos.
inteligente
Configure si desea o no sincronizar el ajuste de fecha y hora con un
dispositivo inteligente.
Fecha y hora
Permite configurar la fecha y hora si Sincr. con dispos. inteligente se
configura en Apagado.
Seleccione un campo: toque el campo que desea
cambiar.
Edite la fecha: toque rs.
Aplique el ajuste: toque Confirm.
Una vez se haya configurado la fecha, aparece la
pantalla de configuración de la hora. Configúrela
utilizando el mismo procedimiento que con la
fecha.
Formato de
fecha
Permite seleccionar A/M/D, M/D/A o D/M/A.
Conrm
0101
2016
45
Uso del menú
El menú de configuración
Config. pantalla
Config. sonido
Configure el volumen de los sonidos que se producen durante el funcionamiento, como
cuando se acciona el obturador, etc.
Se puede seleccionar Alto, Normal (ajuste predeterminado), Bajo o Apagado.
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Config. cámara M
Config. pantalla
Opción Descripción
Revisión de imagen
Permite ajustar si desea que se muestre o no la imagen capturada
inmediatamente después de disparar.
Ajuste predeterminado: Encendido
Brillo
Ajuste el brillo.
Ajuste predeterminado: 3
Informac foto
Permite configurar si se desea o no mostrar información en la pantalla.
Ajuste predeterminado: Mostrar info
Fondo del menú
Permite configurar el color de fondo de la pantalla de menú.
Ajuste predeterminado: Negro
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Config. cámara M
Config. sonido
25:00
30fps+1.0
25:00
Ocultar info Mostrar info
46
Uso del menú
El menú de configuración
Desconexión aut.
Permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de que se apague la cámara.
Puede seleccionar 2seg., 5seg. (ajuste predeterminado), 30 seg., 1min o 5min.
C Ajuste de la función de desconexión automática
El tiempo que transcurre antes de que la cámara se apague, se establece en las siguientes
situaciones:
En la pantalla de disparo/pantalla de reproducción (desde el encendido de la cámara hasta el
disparo): 1 minuto
Con un menú en pantalla: 3 minutos
Formatear tarjeta
Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria.
Al formatear las tarjetas de memoria se borran definitivamente todos los datos.
Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de guardar las imágenes
importantes en un ordenador antes de formatear la tarjeta.
Para iniciar el formateo, toque Formatear en la pantalla que aparece.
No apague la cámara ni abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector
durante el formateo.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras se establece una conexión inalámbrica.
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Config. cámara M
Desconexión aut.
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Config. cámara M
Formatear tarjeta
47
Uso del menú
El menú de configuración
Toque de disparo
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Config. cámara M
Toque de disparo
Opción Descripción
Encendido
Al tocar la pantalla de disparo se acciona el obturador.
También puede utilizarse el disparador para soltar el obturador.
Apagado (ajuste
predeterminado)
El toque de disparo está desactivado.
Al tocar la pantalla de disparo se bloquea el brillo (exposición).
48
Uso del menú
El menú de configuración
Cargar con ordenador
B Observaciones acerca de la carga con un ordenador
Cuando se conecta a un ordenador, la cámara se enciende automáticamente y empieza a cargar.
Se necesitan aproximadamente tres horas para cargar una batería completamente agotada. El
tiempo de carga aumenta cuando se transfieren imágenes mientras la batería se está cargando.
La cámara se apaga automáticamente si no hay comunicación con el ordenador durante
30 minutos después de finalizar la carga de la batería.
B Cuando el indicador de estado parpadea rápidamente en verde
La batería no puede cargarse (error), posiblemente debido a una de las siguientes razones.
La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en el interior con una
temperatura ambiente de 5°C a 35°C (41°F a 95°F).
El cable USB no está conectado correctamente.
La batería está dañada.
El ordenador se encuentra en el modo reposo y no suministra energía. Active el ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no puede suministrar energía a la cámara
debido a la configuración o las especificaciones del ordenador.
Idioma/Language
Permite seleccionar el idioma de los menús y los mensajes de la cámara.
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Config. cámara M
Cargar con ordenador
Opción Descripción
Automático
(ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento (A55),
la batería introducida en la cámara se carga automáticamente con la
energía suministrada por el ordenador.
El indicador de estado (A3) parpadea lentamente en verde mientras
se carga la batería. Cuando la carga ha finalizado, el indicador de estado
se apaga.
Apagado
La batería introducida en la cámara no se carga al conectar la cámara a un
ordenador.
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Config. cámara M
Idioma/Language
49
Uso del menú
El menú de configuración
Datos de ubicación
Configure si desea o no añadir la información de ubicación de disparo a las imágenes que
tome.
Restaurar todo
Cuando se selecciona , los ajustes de la cámara se restablecen a los valores
predeterminados.
Los ajustes del Menú Red también se restauran a los valores predeterminados.
Algunos ajustes, como Fecha y hora o Idioma/Language, no se restauran.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras se establece una conexión inalámbrica.
C Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restablecer la numeración de archivos a “0001”, elimine todas las imágenes guardadas en la
tarjeta de memoria y, a continuación, seleccione Restaurar todo.
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Config. cámara M
Datos de ubicación
Opción Descripción
Descargar de dispos. intel.
Seleccione Encendido para añadir la información de ubicación
de un dispositivo inteligente a las imágenes que toma. Active la
función de información de ubicación de la aplicación SnapBridge.
Posición
Permite mostrar la información de ubicación obtenida.
La información no se actualiza mientras se muestra. Para
actualizarla, aplique nuevamente Posición.
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Config. cámara M
Restaurar todo
50
Uso del menú
El menú de configuración
Marcado de conformidad
Consulte algunos de los marcados de conformidad con los que cumple la cámara.
Versión firmware
Permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras se establece una conexión inalámbrica.
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Config. cámara M
Marcado de conformidad
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Config. cámara M
Versión firmware
51
Uso del menú
El menú de configuración
Menú Red
Configure los ajustes de red inalámbrica para conectar la cámara y un dispositivo
inteligente.
* Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de texto” (A52) para obtener
información sobre cómo introducir caracteres alfanuméricos.
Acceda al modo de disparo M Pulse el botón d M Toque z M Config. cámara M
Menú Red
Opción Descripción
Modo avión
Seleccione Encendido para desactivar todas las conexiones
inalámbricas.
Conectar con disp.
inteligente
Seleccione al emparejar un dispositivo inteligente con la
cámara. Este ajuste no se puede seleccionar mientras se
establece una conexión inalámbrica.
Consulte el paso 2 de “Configuración desde un teléfono
inteligente o tableta” (
A
12) para obtener información adicional.
Enviar imágenes durante
disparo
Permite configurar si se van a enviar imágenes
automáticamente a un dispositivo inteligente.
Wi-Fi
Ajustes de
red
SSID*: cambie el SSID. Permite configurar un SSID alfanumérico
de 1 a 32 caracteres.
Autenticación/cifrado: seleccione si desea o no cifrar las
comunicaciones entre la cámara y el dispositivo inteligente
conectado.
Las comunicaciones no se cifran cuando se selecciona Abierta.
Contraseña*: permite configurar la contraseña. Configure una
contraseña comprendida entre 8 y 36 caracteres alfanuméricos.
Canal: seleccione el canal utilizado para las conexiones
inalámbricas.
Ajustes
actuales
Permite mostrar los ajustes actuales.
Bluetooth
Conexión
Seleccione Desactivar para desactivar la comunicación
Bluetooth.
Dispositivos
emparejados
Permite cambiar el dispositivo inteligente con el que se va
establecer la conexión, o eliminar el emparejamiento con el
dispositivo inteligente.
Enviar
cuando está
desactivado
Permite configurar si se va a permitir o no que la cámara se
comunique con el dispositivo inteligente cuando la cámara
esté apagada.
Rest. ajustes por defecto
Permite restaurar todos los ajustes del Menú Red a los valores
predeterminados. Este ajuste no se puede seleccionar mientras
se establece una conexión inalámbrica.
52
Uso del menú
El menú de configuración
Funcionamiento del teclado de introducción de texto
Toque rs para seleccionar los caracteres que desea introducir.
Para desplazar el cursor, toque AB.
Para eliminar un carácter, toque l.
Para aplicar el ajuste, toque V.
15:30
53
Uso del menú
El menú de reproducción
o Proteger
Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas.
Para desactivar la protección y mostrar una imagen protegida, pulse el botón d, toque
o y seleccione en la pantalla que aparece.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todos
los datos incluyendo los archivos protegidos (
A46).
j Reserva de carga
Seleccione las imágenes de la cámara que desea transferir de antemano a un dispositivo
inteligente antes de transferirlas.
Seleccione en la pantalla que aparece para añadir la imagen a la lista de reserva de carga.
No se pueden seleccionar vídeos. Para cargar vídeos en un dispositivo inteligente, utilice
la aplicación SnapBridge.
Tenga en cuenta que cuando selecciona Config. cámara M Restaurar todo (A49) o
Config. cámara M Menú Red M Rest. ajustes por defecto (A51) en el menú de
configuración, se cancelan las reservas de carga realizadas.
El menú de reproducción
Acceda a la pantalla de reproducción M Seleccione una imagen M
Pulse el botón dM Toque o
Acceda a la pantalla de reproducción M Seleccione una imagen M
Pulse el botón dM Toque j
54
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Transferencia de imágenes a un
ordenador (ViewNX-i)
Instalación de ViewNX-i ...............................................................................................................55
Transferencia de imágenes a un ordenador.........................................................................55
55
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Instalación de ViewNX-i
ViewNX-i es software libre que le permite transferir las imágenes y los vídeos al ordenador
para su visualización y edición.
Para instalar ViewNX-i, descargue la ultima versión del instalador de ViewNX-i del siguiente
sitio web y siga las instrucciones de la pantalla para realizar la instalación.
ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com
Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su región.
1 Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
Puede utilizar cualquiera de los métodos siguientes para transferir imágenes desde la tarjeta
de memoria a un ordenador.
Ranura para tarjeta de memoria SD/lector de tarjetas: introduzca la tarjeta de
memoria en la ranura de la tarjeta de su ordenador o del lector de tarjetas (disponible en
tiendas) que esté conectada a su ordenador.
Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de memoria esté
introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB.
La cámara se enciende automáticamente.
B Observaciones acerca de la conexión de la cámara a un ordenador
Asegúrese de apagar la cámara antes de conectar o desconectar los cables. Compruebe la
forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal.
Asegúrese de que la batería de la cámara esté lo suficientemente cargada.
Para obtener información sobre los métodos de conexión y las operaciones posteriores,
consulte la documentación que se incluye con el ordenador, además de este documento.
Desconecte el resto de dispositivos USB del ordenador. La conexión de la cámara y otros
dispositivos USB al mismo ordenador a la vez puede provocar anomalías de
funcionamiento en la cámara o un consumo de energía excesivo del ordenador, lo que
podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
Instalación de ViewNX-i
Transferencia de imágenes a un ordenador
56
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Transferencia de imágenes a un ordenador
Si aparece un mensaje solicitándole que seleccione un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Si se utiliza Windows 7
Si aparece el cuadro de diálogo de la
derecha, siga los pasos descritos a
continuación para seleccionar Nikon
Transfer 2.
1En Importar imágenes y vídeos,
haga clic en Cambiar programa.
Aparece un cuadro de diálogo de
selección de programa; seleccione
Nikon Transfer 2 y haga clic en
Aceptar.
2 Haga doble clic en el icono Nikon Transfer 2.
Si se utiliza Windows 10 o Windows 8.1
Si aparece el cuadro de diálogo de la derecha, haga
clic en el cuadro de dlogo y, a continuacn, haga clic
en Importar archivo/Nikon Transfer 2.
Si se utiliza Mac OS X
Si no se inicia Nikon Transfer 2 automáticamente, inicie la aplicación Captura de Imagen
que viene incluida con Mac mientras la cámara y el ordenador están conectados, y
seleccione Nikon Transfer 2 como la aplicación predeterminada que se va a abrir cuando la
cámara esté conectada al ordenador.
Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon
Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
B Observaciones acerca de la conexión del cable USB
No se garantiza el funcionamiento si la cámara está conectada al ordenador mediante un
concentrador USB.
C Uso de ViewNX-i
Consulte la ayuda en línea para obtener información adicional.
57
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Transferencia de imágenes a un ordenador
2 Después de que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar
transferencia.
Comenzará la transferencia de imágenes. Cuando termine la transferencia de imágenes, se
iniciará ViewNX-i y se mostrarán las imágenes transferidas.
3 Finalice la conexión.
Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjeta, seleccione la opción adecuada del
sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la
tarjeta de memoria y después extraiga la tarjeta del lector o de la ranura para tarjetas.
Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Iniciar transferencia
58
Observaciones técnicas
Observaciones técnicas
Avisos..................................................................................................................................................59
Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas....................61
Cuidados del producto.................................................................................................................63
La cámara .................................................................................................................................63
La batería recargable incorporada..................................................................................64
El cargador con adaptador de CA....................................................................................66
Tarjetas de memoria.............................................................................................................66
Limpieza y almacenamiento ......................................................................................................67
Limpieza después de utilizar la cámara.........................................................................67
Limpieza después de utilizar la cámara en la playa o cuando está muy
sucia ...........................................................................................................................................67
Almacenamiento...................................................................................................................68
Observaciones acerca de la eliminación de la cámara......................................................69
Mensajes de error...........................................................................................................................71
Solución de problemas.................................................................................................................73
Nombres de archivos ....................................................................................................................77
Accesorios .........................................................................................................................................78
Especificaciones..............................................................................................................................79
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar...............................................................83
Baterías recargables externas especificadas ...............................................................83
Índice...................................................................................................................................................85
59
Observaciones técnicas
Avisos
Avisos para los clientes de EE. UU.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice si es necesario un
adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente.
Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en
suelo.
Acta de Interferencias de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es
conforme con los límites establecidos
para los aparatos digitales de la clase B,
según la sección 15 de las normas de la .
Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si
no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la
recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de las
siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en televisión/radio.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en
este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation, podría
invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros
cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las
normas de la .
Avisos
60
Observaciones técnicas
Avisos
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el
Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la
gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avisos para los clientes en Europa
PRECAUCIONES
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO
INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las
consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de
un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
61
Observaciones técnicas
Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros pses (los productos
adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no
acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén
seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon
local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al
funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite que otros se conecten
libremente para el intercambio inalámbrico de datos en cualquier lugar que se encuentre
dentro de su alcance, si la seguridad no está habilitada puede ocurrir lo siguiente:
Robo de datos: los terceros maliciosos pueden interceptar transmisiones inalámbricas
para robar los ID de usuario, contraseñas y otra información personal.
Acceso no autorizado: los usuarios no autorizados pueden tener acceso a la red y modificar
datos o realizar otras acciones maliciosas. Tenga en cuenta que debido al diseño de las
redes inalámbricas, los ataques especializados pueden permitir el acceso no autorizado,
incluso cuando se habilita la seguridad. Nikon no se hace responsable de la posible fuga de
datos o de la información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
No acceda a redes que no pueda utilizar, incluso si aparecen en su smartphone o tableta.
En caso contrario, esto podría considerarse un acceso no autorizado. Acceda únicamente
a aquellas redes que pueda utilizar.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a
modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad
estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga siempre copias
separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño
directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida
de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, se recomienda realizar
Config. cámara M Restaurar todo en el menú de configuración (A31) para borrar
toda la información de usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los
ajustes de conexión LAN inalámbrica y otra información personal.
Nikon no se responsabiliza de los daños ocasionados por el uso no autorizado de este
producto por parte de terceros en el caso de que el producto se pierda o robe.
Precauciones al exportar o transportar este producto al extranjero
Este producto está sujeto a las regulaciones de la administración de exportación de los Estados
Unidos (EAR). No se requiere el permiso del gobierno de los Estados Unidos para la exportación
a países distintos a los siguientes que, conforme a este escrito, estén sujetos a embargo o
controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
Observaciones acerca de las funciones de
comunicación inalámbricas
62
Observaciones técnicas
Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas
Aviso para los clientes de EE. UU. y Canadá
Federal Communications Commission (FCC) e Industry of Canada (IC)
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC y está
exento de licencia RSS de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar ninguna interferencia, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que pudieran
generar un funcionamiento no deseado.
Declaración de la exposición de radiofrecuencias de la FCC/IC
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto a otra antena o transmisor.
Las pruebas científicas disponibles no muestran ningún problema de salud asociado al uso
de dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo, tampoco existe prueba alguna
de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean absolutamente seguros.
Durante su uso, los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten pequeños niveles de
energía de radiofrecuencia (RF) dentro de la gama de las microondas. Así como los elevados
niveles de RF pueden tener efectos sobre la salud (por el calentamiento de los tejidos), las
exposiciones a bajos niveles de RF que no producen efectos de calentamiento no tienen
efectos nocivos para la salud que se conozcan. Muchos estudios sobre exposición a RF de
bajo nivel no han encontrado efectos biológicos. Algunos estudios sugieren que podrían
producirse algunos efectos biológicos, pero tales hallazgos no han sido confirmados por
investigaciones adicionales.
La cámara KeyMission 80, equipada con un módulo de LAN inalámbrica LBEE5ZZ1GV-893
(FCC ID:2AAD3JA0M0P0/IC ID: 4634A-6152EC), ha superado las pruebas correspondientes y
cumple los límites de exposición de radiación de la FCC/IC establecidos para entornos no
controlados, así como las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del
suplemento C de OET65 y las normas sobre exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la
IC. Consulte el informe de las pruebas SAR publicado en el sitio web de la FCC.
Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México
IFETEL: RCPNILB16-0313
LBEE5ZZ1GV-893
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Aviso para los clientes de la República de Chile
El uso en exteriores del transceptor inalámbrico está prohibido.
Aviso para los clientes de la República Oriental de Uruguay
URSEC: 622/DAE/2015
KeyMission 80 contiene LBEE5ZZ1GV-893 con aprobación de la URSEC.
63
Observaciones técnicas
Cuidados del producto
Siga en todo momento las siguientes precauciones, así como las advertencias de “Por su
seguridad” (Aviii-x), “<Importante> Observaciones acerca de la condensación y el
rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo” (Axi) y
“Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas” (A61) al utilizar o
almacenar el dispositivo.
La cámara
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Además, evite tocar o forzar el objetivo.
Mantenga en un lugar seco
Si entra agua en la cámara, los componentes se podrían oxidar, dando lugar a costes de reparación
elevados o daños irreparables.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de
un edificio con calefacción en un día frío, pueden originar condensación dentro del dispositivo y
provocar un mal funcionamiento. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un
estuche de transporte o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de
temperatura.
Mantenga la cámara apartada de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Si lo hace pueden perderse datos o dañar la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos
períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos
cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen o producir
un efecto de difuminado blanco en las fotografías.
Apague la cámara antes de desconectar la fuente de alimentación o
extraer la tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén guardando o eliminando
imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder datos o provocar
daños en la tarjeta de memoria o en los circuitos internos.
Cuidados del producto
64
Observaciones técnicas
Cuidados del producto
Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas (incluidos los visores electrónicos) se han fabricado con una gran precisión; al
menos un 99,99% de los píxeles son efectivos, con un porcentaje de píxeles que no aparecen o
son defectuosos inferior al 0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener
píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre
apagados (negros), ello no indica un fallo de funcionamiento y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No ejerza presión en la pantalla, ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento. Si
la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el
cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
La batería recargable incorporada
Precauciones de uso
No use la batería a una temperatura ambiente inferior a –10°C (14°F) o superior a +40°C (104°F),
ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento.
Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la
batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
Carga de la batería
Se integra una batería recargable de ion de litio en esta cámara. Cargue la batería con el cargador
con adaptador de CA antes de utilizar la cámara porque la batería no se encuentra completamente
cargada en el momento de la compra (A10).
Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5°C a 35°C (41°F a 95°F) antes
de su uso.
Si la temperatura de la batería es muy elevada, puede impedir que se cargue correctamente o
por completo y reducir el funcionamiento de la batería.
Tenga en cuenta que la cámara puede calentarse durante el uso; espere a que la cámara se enfríe
antes de cargarla.
La batería no se carga a temperaturas de la batería incorporada inferiores a 0°C (32°F) o superiores
a 60°C (140°F).
Si la temperatura de la batería integrada se encuentra comprendida entre 45°C (113°F) y 60°C
(140°F), la capacidad de recarga podría reducirse.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento.
La temperatura de la cámara puede aumentar durante la carga. Pero no es un fallo de
funcionamiento.
65
Observaciones técnicas
Cuidados del producto
Cargue suficientemente la batería cuando las temperaturas sean
bajas
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. No deje que la cámara se enfríe a
bajas temperaturas. Si la batería de la cámara se descarga a bajas temperaturas, es posible que no
se encienda. Mantenga la cámara en un lugar cálido. Una vez calentada, una batería fría puede
recuperar parte de su carga.
Carga de una cámara con una batería descargada
El encendido o apagado de una cámara con una batería descargada puede ocasionar una
reducción en la duración de la batería integrada. Cargue la cámara con una batería descargada
antes de utilizarla.
Almacenamiento de la batería
Recargue la cámara al menos una vez cada seis meses y deje que se descargue por completo
antes de volver a guardarla.
Guarde la cámara en un lugar fresco. La batería debe guardarse en un lugar seco. No guarde la
batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Duración de la batería recargable y sustitución
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se
utilice a temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Para sustituirla (se aplican
cargos) por una batería recargable nueva, póngase en contacto con un representante del servicio
técnico autorizado de Nikon. No puede sustituir la batería recargable.
Reciclaje
Consulte “Reciclaje de baterías usadas” (A70) para obtener información adicional.
66
Observaciones técnicas
Cuidados del producto
El cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-73P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo
utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría
originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice, bajo ningún concepto, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto al cargador
con adaptador de CA EH-73P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en comercios ni
cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o
dañar la cámara.
EH-73P es compatible con tomas eléctricas 100–240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros
países, utilice un adaptador de conexión (disponible en comercios). Para obtener información
adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
Tarjetas de memoria
Precauciones de uso
Utilice únicamente tarjetas de memoria microSD/microSDHC/microSDXC (A83).
Asegúrese de que siga las precauciones descritas en la documentación suministrada con la
tarjeta de memoria.
No coloque etiquetas ni adhesivos en tarjetas de memoria.
Formateo
No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en
otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara. Recomendamos formatear tarjetas
de memoria nuevas con esta cámara antes de usarlas por primera vez.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de realizar copias
de cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si hay datos que no desea borrar, seleccione
No. Copie los datos necesarios en un ordenador, etc. Si desea formatear la tarjeta de memoria,
toque . Se mostrará el diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para completar la operación.
No realice ninguna de las operaciones indicadas a continuación mientras formatea la tarjeta de
memoria, guarda y borra imágenes o copia imágenes en un ordenador. De lo contrario pueden
perderse datos, dañar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
- Abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector para extraer/introducir la tarjeta de
memoria.
-Apague la cámara.
- Desconecte el adaptador de CA.
67
Observaciones técnicas
Limpieza y almacenamiento
Limpieza después de utilizar la cámara
Utilice una perilla para eliminar el polvo o pelusa que se adhiere al objetivo, pantalla o cuerpo de la
cámara. Para eliminar las huellas dactilares u otras manchas que no se puedan quitar con una
perilla, limpie suavemente las piezas con un paño suave y seco. Si limpia ejerciendo demasiada
presión o con un paño rugoso, podría dañar la cámara o provocar un mal funcionamiento.
Limpieza después de utilizar la cámara en la playa o
cuando está muy sucia
Siga el siguiente procedimiento para aclarar la cámara con agua dulce en los 60 minutos
posteriores a su utilización en la playa o cuando la cámara está muy sucia.
1. Mantenga la tapa de la ranura para tarjeta de
memoria/conector cerrada y lave la cámara con
agua dulce.
Sumerja la cámara en un recipiente poco profundo lleno de
agua dulce durante 10 minutos.
Sumerja la cámara en agua dulce y agítela
adecuadamente en el agua para extraer cualquier
sustancia extraña que se encuentre en ella.
Al sumergir la cámara en el agua, es posible que salgan
algunas burbujas de aire de los orificios de drenaje de agua de la cámara, como las
aberturas del micrófono o de los altavoces. Esto no implica un fallo de
funcionamiento.
2. Limpie las gotas de agua con un paño suave y seque la cámara en un lugar bien
ventilado y sombreado.
Coloque la cámara en un paño seco para secarla.
No seque la cámara con aire caliente procedente de un secador de pelo o de una
secadora de ropa.
3. Una vez se ha asegurado de que no quedan restos de gotas de agua en la
cámara, abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector y utilice un
paño suave y seco para limpiar suavemente cualquier resto de agua o arena que
quede en el embalaje a prueba de agua o en el interior de la cámara.
Dejar la tapa cerrada cuando el interior está húmedo, podría ocasionar condensación
o un mal funcionamiento.
Limpieza y almacenamiento
68
Observaciones técnicas
Limpieza y almacenamiento
Almacenamiento
Si no va a utilizar la cámara durante un periodo prolongado de tiempo, intente no guardar la
cámara en cualquiera de las siguientes ubicaciones:
Donde haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%.
Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 45°C (113°F) o inferiores a –10°C (14°F).
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios.
Para evitar la aparición de moho, extraiga la cámara de su ubicación al menos una vez al
mes, enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo.
Consulte “Almacenamiento de la batería” (A65) en “La batería recargable incorporada” de
“Cuidados del producto” y tenga en cuenta las precauciones.
69
Observaciones técnicas
Observaciones acerca de la eliminación de la cámara
Cuando desee desechar una cámara con una batería recargable incorporada, lea
“Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos” (Avii), elimine los datos de
los dispositivos de almacenamiento de datos y, a continuación, siga los procedimientos de
“Extracción de la batería” (A70) para eliminar la batería recargable.
Observaciones acerca de la eliminación de la
cámara
PELIGRO para baterías
No manipule incorrectamente las baterías.
No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos,
roturas o incendiar las baterías:
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías a sacudidas bruscas.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo
podría causar lesiones oculares.
ADVERTENCIA para baterías
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite
asistencia médica inmediatamente.
No sumerja este producto en agua o lo exponga a la lluvia. No respetar esta
precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque
inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta. Si algún objeto
metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos,
roturas o incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad con las normativas
locales.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona,
aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No
respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
70
Observaciones técnicas
Observaciones acerca de la eliminación de la cámara
Extracción de la batería
1. Apague la cámara.
Si se ha conectado un cable USB, extráigalo.
Si se ha introducido una tarjeta de memoria, extráigala.
2. Extraiga cuatro tornillos con un destornillador
Phillips y, a continuación, abra la tapa de la
ranura para tarjeta de memoria/conector.
3. Utilice sus dedos para
extraer la cubierta como
se muestra en la
ilustración.
4. Extraiga la batería y, a continuación, sujete el conector y tire de él hacia arriba.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso
valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
71
Observaciones técnicas
Mensajes de error
Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error.
Mensajes de error
Indicador Causa/solución A
La batería está muy
caliente. La cámara se
apagará.
La cámara se apaga automáticamente. Espere a que la
temperatura de la cámara o de la batería se enfríe antes de
volver a utilizarlas.
La cámara se apagará
para evitar que se
sobrecaliente.
No se puede utilizar
esta tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la
tarjeta de memoria.
9, 83
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en
la cámara.
Al formatear la tarjeta de memoria se borran todos los datos
guardados. Si necesita guardar copias de cualquier imagen,
toque No y, a continuación, guarde las copias en un
ordenador o en otro soporte. Toque y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla para formatear la
tarjeta de memoria.
9, 66
Memoria insuficiente.
Borre algunas imágenes o introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
9, 23
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la
tarjeta de memoria.
9, 46
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la
tarjeta de memoria.
9, 46
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error en el tiempo de espera al guardar
un vídeo en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria con una velocidad de
escritura más rápida.
83
¿Guardar los datos
antes grabados como
vídeo time-lapse?
La cámara se ha apagado durante el disparo de ruta o al
grabar el vídeo a intervalos.
Seleccione para crear un vídeo con los datos grabados.
Seleccione No para eliminar los datos incompletos.
La memoria no
contiene imágenes.
Introduzca una tarjeta de memoria que contiene imágenes.
9
72
Observaciones técnicas
Mensajes de error
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no ha sido creado ni editado con esta cámara.
No se puede ver el archivo en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o con el dispositivo utilizado
para crear o editar este archivo.
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
53
Apague la cámara y
vuelva a encenderla.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el problema no
se soluciona, pulse el botón de restauración (A2) con un
objeto puntiagudo.
Si el error persiste, póngase en contacto con el vendedor o
con el representante del servicio técnico autorizado de
Nikon.
73
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara y, a continuación, vuelva a encenderla. Si
el problema no se soluciona, pulse el botón de restauración
(A2) con un objeto puntiagudo.
Si el error persiste, póngase en contacto con el vendedor o
con el representante del servicio técnico autorizado de
Nikon.
73
Indicador Causa/solución A
73
Observaciones técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, consulte la lista de los problemas
más comunes que se incluye a continuación antes de acudir al vendedor o al representante
del servicio técnico autorizado de Nikon.
Problemas de pantalla, ajustes y alimentación
Solución de problemas
Problema Causa/solución
A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, pulse el botón de restauración (A2)
con un objeto puntiagudo.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén
siendo grabados en ese momento se perderán, los datos ya
grabados no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se
puede encender.
La batería está completamente descargada. 10, 64
La cámara se apaga
sin previo aviso.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
La cámara y la batería pueden no funcionar correctamente a
bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara
apagada hasta que se enfríe su interior e intente encenderla de
nuevo.
19
64
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La batería está completamente descargada.
La cámara está conectada a un ordenador.
La toma del vídeo a intervalos está en curso.
19
19
La cámara se
calienta.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un tiempo
prolongado, como por ejemplo para grabar vídeos, o cuando se
utiliza en ubicaciones con elevada temperatura ambiental; no se
trata de un fallo de funcionamiento.
74
Observaciones técnicas
Solución de problemas
La batería
introducida en la
cámara no se carga.
Confirme el estado de todas las conexiones.
Cuando está conectada al ordenador, es posible que la cámara
no se cargue por alguno de los motivos indicados a
continuación.
- Apagado se ha seleccionado para Config. cámara M
Cargar con ordenador en el menú de configuración.
- Si la cámara se apaga, se interrumpe la carga de la batería.
- No se puede cargar la batería si no se ha configurado el
idioma, la fecha y la hora que aparecen en la cámara, o se ha
restablecido la fecha y la hora una vez descargada la batería
recargable integrada. Use el cargador con adaptador de CA
para cargar la batería.
- La carga de la batería puede interrumpirse si el ordenador
pasa al modo reposo.
- Según las especificaciones, los ajustes y el estado del
ordenador, puede que no sea posible cargar la batería.
10
31, 48
12
La pantalla no se ve
bien.
La zona circundante tiene demasiada luz.
- Desplácese a una ubicación más oscura.
Ajuste el brillo de la pantalla.
Cambie el color de fondo de la pantalla.
45
45
O parpadea en la
pantalla.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, O parpadea en la
pantalla de disparo y, hasta que se ajuste el reloj, las imágenes
y vídeos grabados se guardan con la fecha “00/00/0000 00:00”
y “01/01/2016 00:00” respectivamente. Configure la fecha y
hora correctas para Config. cámara M Fecha y hora en el
menú de configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes de
pulsera o de pared convencionales. Verifique regularmente el
reloj de la cámara con otros relojes más precisos y ajústelo
cuando sea necesario.
5, 44
La fecha y la hora
de la grabación no
son correctas.
No aparece
información en la
pantalla.
Config. cámara M Config. pantalla M Informac foto en el
menú de configuración se configura en Ocultar info.
45
Al encender la
cámara, aparece la
pantalla de
configuración de la
fecha y la hora.
La batería recargable integrada se ha descargado; se han
restaurado todos los ajustes a los valores predeterminados.
Configure de nuevo los ajustes de la cámara.
Se restablecen los
ajustes de la
cámara.
Problema Causa/solución
A
75
Observaciones técnicas
Solución de problemas
Problemas de disparo
Problema Causa/solución
A
No se puede ajustar
el modo de disparo.
Desconecte el cable USB. 55
No se pueden
tomar imágenes ni
grabar vídeos.
Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse el disparador.
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
La batería está completamente descargada.
Introduzca una tarjeta de memoria con espacio libre suficiente.
2, 22
32
10
9
La cámara no
puede enfocar.
El sujeto está demasiado cerca.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
Al disparar,
aparecen bandas
de colores en la
pantalla.
Es posible que aparezcan bandas de colores al tomar imágenes
de sujetos con patrones repetidos (como p. ej. persianas). No se
trata de un fallo de funcionamiento.
Las bandas de colores no aparecerán en las imágenes capturadas
ni en los vídeos grabados.
Las imágenes
aparecen borrosas
o desenfocadas.
Si VR vídeo se configura en Encendido al grabar vídeos,
cambie a Encend. (híbrido).
Es posible que la reducción de la vibración o el autofoco no
funcionen correctamente, debido a vibraciones inesperadas y
causadas por el viento o el entorno, incluso si se ha estabilizado
la cámara con un trípode, etc.
La reducción de la vibración o el autofoco pueden no
funcionar correctamente si la dirección de la cámara cambia
notablemente durante las tomas panorámicas, etc.
43
Las imágenes de
sujetos en
movimiento o las
capturadas mientras
nos movemos
aparecen inclinadas
o están parcialmente
distorsionadas.
Este efecto de obturación deslizante puede producirse si se
dispara con un obturador electrónico CMOS. El efecto se reducirá
si se dispara utilizando 4:3 (2M), 16:9 (2M) o 1:1 (2M).
42
Las imágenes
tienen manchas.
Los objetivos están sucios. Límpielos. 67
Los colores son
poco naturales.
El balance de blancos no se ha ajustado correctamente. 40
La imagen presenta
píxeles luminosos
aleatorios (“ruido”).
El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es demasiado
lenta o la sensibilidad ISO es demasiado alta.
Las imágenes están
demasiado oscuras.
Ajuste la compensación de exposición.
El sujeto está a contraluz. Intente utilizar HDR.
41
37
Las imágenes son
demasiado claras.
Ajuste la compensación de exposición.
Intente utilizar HDR.
41
37
76
Observaciones técnicas
Solución de problemas
Problemas de reproducción
Se tarda mucho en
grabar las
imágenes.
Es posible que se tarde algo más de tiempo en grabar las imágenes
en las siguientes situaciones:
Cuando se está utilizando la función de reducción de ruido
Al capturar imágenes utilizando las siguientes funciones.
- H (disparo de ruta)
- Panorama sencillo
- HDR
- F (vídeo a intervalos)
33
35
37
38
En la pantalla o en
las imágenes
aparecen bandas
con forma de anillo
o con los colores
del arco iris.
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz
excesivamente brillante (como la luz solar) en el encuadre, puede
aparecer una banda con forma de anillo o con los colores del arco
iris (efecto de imagen fantasma).
Cambie la posición de la fuente de luz o encuadre la imagen de
manera que la fuente de luz quede fuera del encuadre y dispare
de nuevo.
No se puede
seleccionar un
ajuste/El ajuste
seleccionado está
desactivado.
Algunos elementos de menú no se encuentran disponibles en
función de los ajustes. Los elementos de menú que no se
pueden seleccionar se muestran en gris.
Se ha seleccionado una función que impide activar la función
seleccionada.
Problema Causa/solución
A
No se puede
reproducir el
archivo.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir imágenes
grabadas con una cámara digital de otra marca o modelo.
Esta cámara no puede reproducir vídeos guardados con una
cámara digital de otra marca o modelo.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir los datos
editados en un ordenador.
No se puede
acercar la imagen.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con los vídeos.
Es posible que esta cámara no pueda acercar imágenes
tomadas con una cámara digital de otra marca o modelo.
Cuando se acerca con el zoom una imagen de tamaño
pequeño, la relación de ampliación que aparece en pantalla
puede diferir de la relación de ampliación real de la imagen.
Nikon Transfer 2 no
se inicia al conectar
la cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
La batería está completamente descargada.
El cable USB no está conectado correctamente.
El ordenador no reconoce la cámara.
No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon
Transfer 2 automáticamente. Para obtener información
adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de la
ayuda incluida en ViewNX-i.
48, 55
55
Problema Causa/solución
A
77
Observaciones técnicas
Nombres de archivos
A las imágenes o los vídeos se les asignan los nombres de archivo como se indica a
continuación.
Nombres de archivos
(1) Identificador DSCN: imágenes estáticas, vídeos
(2) Número de
archivo
Se asignan por orden ascendente de “0001” a “9999”.
(3) Extensión
Indica el formato de archivo.
.JPG: imágenes estáticas
.MP4: vídeos
Nombre de archivo: DSCN0001.JPG
(1) (2) (3)
78
Observaciones técnicas
Accesorios
La disponibilidad puede variar según el país o región.
Consulte nuestro sitio web o folletos para obtener información actualizada.
Accesorios
Soporte para cámara AA-4 (A24) Adaptador de trípode ET-AA1 (A25)
Adaptador de base AA-1A
Clip de soporte para mochila AA-10
79
Observaciones técnicas
Especificaciones
Cámara digital Nikon KeyMission 80
Especificaciones
Tipo Cámara digital compacta
Número de píxeles
efectivos
Cámara 1 (cámara principal): 12,4 millones
Cámara 2 (cámara para selfies): 4,9 millones
Sensor de imagen
Cámara 1: Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 12,71 millones de
píxeles totales
Cámara 2: Tipo CMOS de 1/5 pulgadas; aprox. 5,65 millones de
píxeles totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR
Distancia focal (ángulo
de visión en formato
de 35mm [135])
Cámara 1: 4,5 mm (equivalente a un objetivo de 25 mm)
Cámara 2: 1,8 mm (equivalente a un objetivo de 22 mm)
Número f
Cámara 1: f/2
Cámara 2: f/2.2
Construcción
Cámara 1: 6 elementos en 6 grupos
Cámara 2: 4 elementos en 4 grupos
Reducción de la vibración
Cámara 1: Desplazamiento de lente (imágenes estáticas)
1
Combinación de desplazamiento de lente y VR
electrónica (vídeos)
Cámara 2: VR electrónica (vídeos)
Enfoque
Cámara 1: AF de detección de contraste
2
Cámara 2: Enfoque fijo
Rango de enfoque
Cámara 1: aprox. 10 cm (4 pulg.)-
Cámara 2: aprox. 35 cm (1 pie y 2 pulg.)-
(Todas las distancias se miden desde el centro de la superficie
frontal del objetivo)
Selección de la zona
de enfoque
Cámara 1: centro
Cámara 2: –
Pantalla
4,4 cm (1,7 pulg.), aprox. 230k puntos, LCD TFT (pantalla táctil) con
ajuste de brillo de 5 niveles
Cobertura del
encuadre (modo de
disparo)
Aprox. 100% en horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Cobertura del
encuadre (modo de
reproducción)
Aprox. 100% en horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
80
Observaciones técnicas
Especificaciones
Almacenamiento
Soportes Tarjeta de memoria microSD/microSDHC/microSDXC
Sistema de archivos Compatible con DCF y Exif 2.3
Formatos de archivo
Imagen estática: JPEG
Vídeos: MP4 (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: AAC estéreo)
Tamaño de imagen
(píxeles)
Cámara 1:
4:3 (12 M) (3968 × 2976)
4:3 (2 M) (1920 × 1440)
3
16:9 (9 M) (3968 × 2232)
16:9 (2 M) (1920 × 1080)
3
1:1 (9 M) (2976 × 2976)
1:1 (2 M) (1440 × 1440)
3
Cámara 2:
4:3 (5 M) (2528 × 1896)
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
Cámara 1: ISO 64–1600
Cámara 2: ISO 64–800
Exposición
Modo de medición Matricial
Control de la
exposición
Exposición automática programada, compensación de exposición
(–2,0 – +2,0 EV en variaciones de 1/3 EV)
Obturador Obturador electrónico CMOS
Velocidad
Cámara 1: 1/6400–1 s
Cámara 2: 1/6400–1/30 s
Interfaz
Conector USB
Conector micro-USB (no utilice ningún cable USB que no sea el
cable suministrado UC-E21 USB), USB de alta velocidad
Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Estándares IEEE 802.11b/g (protocolo de LAN inalámbrica estándar)
Frecuencia de
funcionamiento
2412–2462 MHz (1–11 canales)
Autenticación Sistema abierto, WPA2-PSK
Bluetooth
Protocolos de
comunicación
Especificación Bluetooth: versión 4.1
Idiomas admitidos
Chino (simplificado y tradicional), neerlandés, inglés, francés,
alemán, italiano, japonés, coreano, ruso, español
Fuentes de alimentación Batería recargable de ion de litio (integrada)
Tiempo de carga
Aprox. 2 h 30 min (al utilizar el cargador con adaptador de CA
EH-73P y cuando no hay carga restante)
81
Observaciones técnicas
Especificaciones
Todas las mediciones se realizan en conformidad con los estándares o directrices de
Camera and Imaging Products Association (CIPA).
1
La reducción de la vibración se desactiva cuando se utiliza Imágenes estáticas en el disparo de
ruta.
2
La cámara dispara con un enfoque fijo cuando se utiliza Imágenes estáticas en el disparo de
ruta.
3
Cuando se utiliza Imágenes estáticas en el disparo de ruta.
4
La duración de la batería no refleja el uso de SnapBridge y podría variar en función de las
condiciones de uso, incluyendo la temperatura, el intervalo entre disparos y durante
cuánto tiempo se visualizan los menús y las imágenes.
5
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una duración
superior a 29 minutos. La grabación puede finalizar antes de que se alcance este límite, si se
eleva la temperatura de la cámara.
6
En una caída desde una altura de 150 cm (5 pies) a una superficie chapada en madera de 5 cm
(2 pulgadas) (los cambios en la apariencia, como la pintura desconchada, la deformación de la
parte afectada por la sacudida y el rendimiento a prueba de agua no están sujetos a la prueba).
Estas pruebas no garantizan que la cámara no sufra daños o tenga problemas en todo tipo de
condiciones.
Duración de la batería
4
Imagen estática Aprox. 220 disparos al utilizar la batería recargable integrada
Grabación de vídeo
(duración real de la
batería para
grabación)
5
Aprox. 40 min al utilizar la batería recargable integrada
Luz LED Integrada
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222) (cuando se coloca el adaptador de trípode ET-AA1
opcional)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 44,8 × 86,5 × 15,0 mm (1,8 × 3,5 × 0,6 pulg.)
(sin salientes)
Peso
Aprox. 74 g (2,7 onzas) (incluida la batería recargable integrada y la
tarjeta de memoria)
Entorno operativo
Temperatura –10°C– +40°C (14°F–104°F)
Humedad 85% o menos (sin condensación)
A prueba de agua
Protección equivalente a JIS/IEC Clase 7 (IPX7) (conforme a las
condiciones de prueba)
Evita que el agua entre en la cámara debajo del agua durante un
periodo máximo de 30 minutos a una profundidad de 1 m (3 pies
3pulg.)
A prueba de polvo
Protección equivalente a JIS/IEC Clase 6 (IP6X) (conforme a las
condiciones de prueba)
A prueba de sacudidas
Condiciones de prueba
6
aprobadas compatibles con MIL-STD 810F
Método 516.5-Caída
82
Observaciones técnicas
Especificaciones
EH-73P Cargador con adaptador de CA
Los símbolos en este producto representan lo siguiente:
D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
Soporte para cámara AA-4
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Entrada nominal CA 100–240 V, 50/60 Hz, MÁX. 0,14 A
Salida nominal CC 5,0 V, 1,0 A
Temperatura de
funcionamiento
0°C–40°C (32°F–104°F)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 55×22×54 mm (2,2×0,9×2,2 pulg.)
(sin el adaptador de conexión)
Para Argentina: aprox. 55 × 63 × 59 mm (2,2 × 2,5 × 2,4 pulg.)
Peso
Aprox. 51 g (1,8 onzas) (sin adaptador de conexión)
Para Argentina: aprox. 76 g (2,7 onzas)
Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 53,2 × 107,2 × 31,1 mm (2,1 × 4,3 × 1,3 pulg.)
Peso Aprox. 29 g (1,1 onzas)
83
Observaciones técnicas
Especificaciones
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
La cámara admite tarjetas de memoria micro Secure Digital (microSD), micro Secure Digital
High Capacity (microSDHC) y micro Secure Digital eXtended Capacity (microSDXC).
Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o
superior para grabar vídeos. Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria es
inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las funciones,
funcionamiento y limitaciones en el uso.
Baterías recargables externas especificadas
También puede cargar la cámara con una batería recargable externa que especifique Nikon.
Se han verificado las siguientes baterías recargables externas.
Consulte el sitio web del fabricante (http://www.sony.net/SonyInfo/Support/) para
obtener información detallada acerca de las baterías recargables externas.
Consulte la documentación que se facilita con la batería recargable externa para obtener
información adicional.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas
se realiza bajo licencia.
Apple®, App Store®, el logotipo Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® y
iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en
los Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google Inc. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un
trabajo creado y compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones
descritas en la Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en
los Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia.
SONY Cargador Portátil de la serie CP-S5/serie CP-V5A/serie CP-V10A
84
Observaciones técnicas
Especificaciones
Adobe, el logotipo Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe en Estados Unidos y/o en otros países.
Los logotipos microSD, microSDHC y microSDXC son marcas comerciales de SD-3C,
LLC.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Wi-Fi Alliance.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto
de la documentación proporcionada con el producto Nikon, son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o
(ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial
y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia
implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C..
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene derechos de autor © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene derechos de autor © 2016 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with
iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
85
Observaciones técnicas
Índice
Símbolos
H Disparo de ruta.................................... 31, 33
n Escena....................................................... 31, 35
F Vídeo a intervalos.............................. 31, 38
z Menú de configuración ................. 31, 40
o Proteger ............................................. 31, 53
j Reserva de carga.......................... 31, 53
d Botón de menú ................................. 2, 31
Y N-Mark ......................................................... 2, 13
A
Accesorios.............................................................. 78
Adaptador de trípode .................................... 25
Ajustes de la cámara ....................................... 31
Altavoz........................................................................ 2
Arrastrar...................................................................... 4
B
Balance blancos................................................ 40
Batería recargable............................................. 10
Bluetooth ....................................................... 13, 51
Borrar......................................................................... 23
Botón Restaurar..................................................... 2
Brillo.......................................................................... 45
C
Cable USB....................................................... 10, 55
Capacidad de la memoria.................... 19, 27
Cargador con adaptador de CA...... 10, 82
Cargar con ordenador................................... 48
Compensación de exposición .................. 41
Conec. con disp. intelig................................. 51
Conector micro-USB.......................... 2, 10, 55
Config. pantalla ................................................. 45
Config. sonido.................................................... 45
D
Datos de ubicación......................................... 49
Desconexión automática............................ 46
Dial de modo......................................... 2, 19, 27
Disparador....................................................... 2, 20
Disparo de ruta........................................... 31, 33
E
Encendido ............................................................. 19
Enviar imágenes durante disparo............ 51
Escena.............................................................. 31, 35
Extensión................................................................ 77
F
Fecha y hora................................................ 12, 44
Fondo del menú................................................ 45
Formatear ........................................................ 9, 46
Formatear tarjeta......................................... 9, 46
Formatear tarjetas de memoria ......... 9, 46
Formato de fecha..................................... 15, 44
H
HDR.................................................................... 31, 37
I
Identificador......................................................... 77
Idioma/Language............................................ 48
Imágenes estáticas........................................... 31
Indicador de estado ............................. 2, 3, 10
Indicador del nivel de batería.................... 19
Informac foto....................................................... 45
L
Luz LED............................................................... 2, 21
M
Marcado de conformidad............................ 50
Menú de configuración ....................... 31, 40
Menú de foto............................................... 31, 33
Menú de reproducción......................... 31, 53
Menú de vídeo ........................................... 31, 38
Menú Red................................................................ 51
Micrófono (estéreo)............................................ 2
Modo avión............................................................ 51
Modo de reproducción................................. 22
N
Nombre de archivo.......................................... 77
Índice
86
Observaciones técnicas
Índice
NTSC/PAL.............................................................. 42
Número de exposiciones restantes
............................................................................. 19, 20
O
Objetivo............................................................. 2, 79
Objetivo para selfies.......................... 2, 21, 79
Ojal para la correa................................................ 2
Opciones de color............................................ 41
Opciones de disparo....................................... 31
Ordenador............................................................. 55
P
Panorama sencillo .................................... 31, 35
Pantalla.................................................................. 2, 5
Pasar el dedo........................................................... 4
Proteger .......................................................... 31, 53
R
Reducción ruido del viento....................... 43
Relación de aspecto....................................... 42
Reproducción............................................. 22, 27
Reproducción a pantalla completa
................................................................................ 6, 22
Reproducción de miniaturas ..................... 22
Reproducción de vídeo........................ 22, 27
Reserva de carga........................................ 31, 53
Rest. ajustes por defecto............................... 51
Restaurar todo.................................................... 49
Revisión de imagen ........................................ 45
S
Sincr. con dispos. inteligente.................... 44
Soporte para cámara...................................... 24
T
Tapa de la ranura para tarjeta de
memoria/conector........................ 2, 9, 10, 55
Tarjeta de memoria........................... 9, 66, 83
Tiempo de grabación de vídeo restante
............................................................................. 27, 28
Tocar............................................................................. 4
Toque de disparo............................................. 47
V
Versión firmware................................................ 50
Vídeo......................................................................... 31
Vídeo a intervalos...................................... 31, 38
ViewNX-i................................................................. 55
Volumen................................................................. 29
VR vídeo.................................................................. 43
W
Wi-Fi............................................................................ 51
Z
Zoom de reproducción................................. 22
CT6J03(14)
6MN69514-03
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Nikon KeyMission 80 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario