Nikon KeyMission 80 Guía de inicio rápido

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Guía de inicio rápido
CÁMARA DIGITAL
Guía de inicio rápido
Para usuarios de dispositivos inteligentes ii
Introducción iv
Partes de la cámara 1
Introducción
3
Operaciones básicas de disparo y reproducción 12
Uso del menú 19
Observaciones técnicas 21
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Con el fin de garantizar el uso adecuado de la cámara,
asegúrese de leer el folleto Seguridad, las “<Importante>
Observaciones acerca de la condensación y el rendimiento
a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de
polvo” (página viii) y las “Observaciones acerca de las
funciones de comunicación inalámbricas” (página 22).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
ii
Para usuarios de dispositivos inteligentes
Sus imágenes. El mundo. Conectados.
Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que
enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge elimina las barreras entre
su cámara y dispositivo inteligente compatible mediante una
combinación de tecnología de baja energía Bluetooth® (BLE) y una
aplicación dedicada. Las historias que capture con su cámara y objetivos
Nikon se transfieren automáticamente al dispositivo mientras se
capturan. Incluso pueden cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios
de almacenamiento en nube y proporcionar acceso a todos sus
dispositivos. Podrá compartir su emoción cuándo y dónde quiera.
¡Descargue la aplicación SnapBridge y comience!
Saque el mayor provecho de la utilidad de
amplia gama descargando la aplicación
SnapBridge en su dispositivo inteligente.
Con unos simples pasos, esta aplicación
conectará sus cámaras Nikon con iPhone®,
iPad® y/o iPod touch® compatibles o
dispositivos inteligentes que ejecuten el
sistema operativo Android
TM
. La aplicación
está disponible gratuitamente desde el sitio
web (http://snapbridge.nikon.com), Apple
App Store® y Google Play
TM
.
Para obtener la información más reciente de SnapBridge, visite el sitio web
de Nikon de su zona (Avi).
Para usuarios de dispositivos inteligentes
KeyMission 80 Model Name: N1524
iii
Para usuarios de dispositivos inteligentes
La emocionante experiencia visual que SnapBridge ofrece…
Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual,
incluyendo:
Control remoto de cámara
Imprimir un máximo de dos piezas de
información (información de disparo, fecha y
hora, texto y logotipos) en las imágenes
Actualización automática de la fecha y hora
de la cámara y de la información de ubicación
Recibir actualizaciones de firmware de la
cámara
Consulte desde la página 5 en adelante para obtener
información sobre el ajuste o el uso de SnapBridge.
Transferencia automática de imágenes desde la
cámara a dispositivos inteligentes gracias a la
conexión constante entre los dos dispositivos,
facilitando más que nunca compartir fotos en línea.
Carga de fotos e imágenes en miniatura en el servicio
en la nube NIKON IMAGE SPACE
iv
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon KeyMission 80.
Descarga del “Manual de referencia”
El manual de referencia (en formato PDF) ofrece información detallada en varios idiomas sobre
el modo de utilización de este producto. Descargue el manual de referencia de nuestro centro
de descarga en la siguiente dirección URL y guárdelo en su dispositivo inteligente u ordenador
para consultarlo posteriormente.
El manual de referencia se puede ver con Adobe Acrobat Reader (descargable del sitio
web Adobe) o iBooks (una aplicación iOS).
Descarga del software de Nikon
Para el ordenador
Descargue el software de nuestro centro de descarga en la siguiente dirección URL.
ViewNX-i: este software le permite transferir imágenes y vídeos al ordenador para su
visualización y edición.
Para el dispositivo inteligente
SnapBridge: esta aplicación le permite transferir imágenes y vídeos al dispositivo
inteligente. Consulte la página ii para obtener información sobre cómo descargarla.
Visite nuestro centro de descarga
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Visite nuestro sitio web para descargar los manuales de los productos
de imagen, software informático o firmware de Nikon.
Nikon Asistencia tecnica del usuario
Visite el sitio web siguiente para registrar su camara y recibir actualizaciones de la informacion mas
reciente del producto. Encontrara respuestas a las preguntas mas frecuentes (seccion FAQ) y podra
ponerse en contacto con nosotros para obtener asistencia tecnica.
http://www.europe-nikon.com/support
Lea esto primero
v
Introducción
Confirmación del contenido del paquete
En el caso de que faltase algún componente, póngase en contacto con el establecimiento
en el que haya adquirido la cámara.
Se incorpora una batería recargable en esta cámara.
Los accesorios no son a prueba de agua.
* Se incluye un adaptador de conexn en el caso de que la cámara se haya adquirido en un país o
región que requiera un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía en
función del país o región de adquisición (A4).
NOTA: no se incluye una tarjeta de memoria con la cámara. Se utiliza la expresión “tarjetas
de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria microSD, microSDHC y
microSDXC en este manual.
Cámara digital
KeyMission 80
Cargador con adaptador
de CA EH-73P*
Cable USB UC-E21
Soporte para cámara AA-4
(con correa de sujeción)
Seguridad
Guía de inicio rápido
(este manual)
Garantía (impresa en la contraportada de este manual)
vi
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de formación para toda la vida de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en
línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte
el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores con adaptador de CA y los cables USB) aprobados por Nikon para su uso específico con
esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y
de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
vii
Introducción
Acerca de los Manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que aparecen en este manual pueden diferir del
producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria, o al formatear no se eliminan por completo los datos
originales de las imágenes. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en
comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales.
Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartarlos o transferirlos a otra persona, asegúrese de restaurar todos los ajustes de la
cámara en Config. cámara M Restaurar todo en el menú de configuración (A19). Una vez se
han restaurado, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende
en comercios, o formatee el dispositivo en Config. cámara M Formatear tarjeta en el menú de
configuración (A19) y, a continuación, vuelva a llenarlo por completo con imágenes que no
contengan información privada (por ejemplo, el cielo).
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los
dispositivos de almacenamiento de datos.
viii
Introducción
El rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo que se
describe aquí no garantiza que la cámara sea completamente impermeable o que no
sufra ningún daño en cualquier circunstancia.
No someta la cámara a golpes excesivos, vibraciones o presión dejándola caer,
golpeándola o colocando un objeto pesado sobre ella. El incumplimiento de esta
precaución podría deformar la cámara, ocasionar la entrada de agua o dañar las juntas
herméticas, provocando un mal funcionamiento de la cámara.
Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas ocasionados por el agua que
se filtra en el interior de la cámara debido a una manipulación inadecuada de la misma.
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de
sacudidas
Esta cámara ha pasado la prueba interna de Nikon (prueba de caídas desde una altura de
150 cm (5 pies) sobre un panel contrachapado grueso de 5 cm (2 pulg.)), en cumplimiento
del estándar sobre impactos* MIL-STD 810F Método 516.5.
Los cambios de apariencia, como el desprendimiento de la pintura y la deformación de la
cámara, no se miden en la prueba interna de Nikon.
Los accesorios no son a prueba de sacudidas.
* Estándar del método de pruebas del Departamento de defensa de los EE. UU.
En esta prueba de caídas se dejan caer 5 cámaras en 26 direcciones (8 de lado, 12 desde
esquinas y 6 de frente) desde una altura de 122 cm (4 pies) para asegurarse de que una de las
cinco cámaras pasa la prueba (si se detecta cualquier defecto durante la prueba, se prueban
otras cinco cámaras para asegurarse de que los criterios de la prueba se cumplen en una de cada
cinco cámaras).
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de agua y
polvo
La cámara se clasifica con la clase 7 de impermeabilidad JIS/IEC (IPX7) y la clase 6 a prueba
de polvo JIS/IEC (IP6X). La impermeabilidad evita que el agua entre en la cámara debajo del
agua durante un periodo máximo de 30 minutos a una profundidad de 1 m (3 pies y
3 pulg.).*
No obstante, la cámara no se puede utilizar debajo del agua.
Los accesorios no son a prueba de agua.
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para que aguante la presión de agua
especificada durante un periodo de tiempo determinado cuando se use la cámara según los
métodos que define Nikon.
- El rendimiento a prueba de agua de esta cámara solo se ha probado en agua dulce (piscinas,
ríos y lagos) y en agua salada.
- La parte interior de esta cámara no es a prueba de agua. Si entra agua en la cámara, los
componentes se podrían oxidar, dando lugar a costes de reparación elevados o daños
irreparables.
<Importante> Observaciones acerca de la
condensación y el rendimiento a prueba de
sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo
ix
Introducción
B Precauciones durante la limpieza
No perfore las aberturas del micrófono o el altavoz con un instrumento afilado. Si se daña el
interior de la cámara, el rendimiento a prueba de agua se deteriorará.
No use jabón, detergentes neutros o químicos, como benceno, para la limpieza.
Observaciones acerca del rendimiento a prueba de
sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo
No deje caer la cámara, no la golpee contra un objeto duro como una piedra, ni la deje
caer en una superficie acuosa.
No someta la cámara a impactos debajo del agua.
- No someta la cámara a presión de agua exponiéndola a rápidos o cataratas.
- No la exponga a profundidades superiores a 1 m (3 pies y 3 pulg.) debajo del agua.
- Asegúrese de no dejar caer la cámara debajo del agua. Esta cámara no puede flotar en
el agua.
No sumerja la cámara en agua durante 30 minutos seguidos o más.
No introduzca una tarjeta de memoria mojada en la cámara.
- No abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector con la cámara o las
manos mojadas. De lo contrario, podría entrar agua en el interior de la cámara o esta
podría funcionar de forma incorrecta.
No abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector debajo del agua.
Si se adhiere humedad, por ejemplo, gotas
de agua, en el exterior de la cámara o en el
interior de la tapa de la ranura para tarjeta de
memoria/conector, séquela
inmediatamente con un paño seco y suave.
- Si se adhiere una sustancia extraña en el
exterior de la cámara o en el interior de la
tapa de la ranura para tarjeta de
memoria/conector, quítela
inmediatamente con una perilla o un
paño suave.
No deje la cámara en condiciones de frío o
calor de 40°C (104°F) o más durante un
periodo largo de tiempo.
- De lo contrario, el rendimiento a prueba de agua se puede deteriorar.
No use la cámara en chorros de agua caliente.
Embalaje a prueba de agua
x
Introducción
Observaciones acerca de la temperatura de
funcionamiento, humedad y condensación
El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas de −10°C a +40°C
(de 14°F a 104°F).
Cuando use la cámara en zonas de clima frío o a grandes altitudes, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
El rendimiento de la batería se deteriora temporalmente cuando hace frío. Mantenga la
cámara caliente debajo de su ropa antes de usarla.
El rendimiento de la cámara se puede deteriorar temporalmente si se expone a un frío
extremo durante un periodo prolongado. Por ejemplo, la pantalla puede aparecer más
oscura de lo normal inmediatamente después de encender la cámara, o se pueden
producir imágenes residuales.
Condiciones medioambientales que pueden crear condensación en el interior
de la cámara
Se puede formar vaho (condensación) en el interior de la pantalla o del objetivo cuando se
producen cambios de temperatura bruscos o existe una gran humedad, como las
condiciones medioambientales que se describen a continuación. Esto no es un fallo de
funcionamiento o defecto de la cámara.
La cámara se sumerge de repente en agua fría después de estar en un lugar caliente.
La cámara se lleva a un lugar cálido, como el interior de un edificio, después de estar
expuesta a condiciones de frío.
Se abre o cierra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector en un entorno con
mucha humedad.
Limpieza del vaho
Apague la cámara y abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector cuando la
temperatura ambiente sea estable (evite los lugares con altas temperaturas, gran
humedad, arena o polvo).
Para eliminar el vaho, extraiga la tarjeta de memoria y deje abierta la tapa de la ranura
para tarjeta de memoria/conector para que la cámara se ajuste a la temperatura
ambiente.
Inspección y reparación
Si la cámara se expone a impactos, se recomienda consultar a su vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon para confirmar el rendimiento a
prueba de agua (servicio con recargo).
Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con su
vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon. El rendimiento
impermeable del embalaje a prueba de agua puede empezar a deteriorarse después de
un año.
Si entra agua en el interior de la cámara, deje de usarla inmediatamente y llévela al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Para encender la cámara, pulse el disparador o el botón d (menú).
Para apagar la cámara, cambie al menú de foto o al menú de vídeo pulsando el botón
d y, a continuación, toque b (apagado) (A20).
Pulse y mantenga pulsado el botón d para encender o apagar la luz LED (A14).
Cuerpo de la cámara
4
1
1
23
5
6
7
10
11
16
17
15
13
14
8
9
12
1
Ojal para la correa
2
Indicador de estado
3
Luz LED
4
Micrófono (estéreo)
5
Dial de modo
6
Objetivo (cámara 1)
7
Botón d (menú)
8
Tapa de la ranura para tarjeta de
memoria/conector
9
Ranura para tarjeta de memoria
10
Botón Restaurar
11
Conector micro-USB
12
Embalaje a prueba de agua
13
Objetivo para selfies (cámara 2)
14
Pantalla
15
Disparador
16
Altavoz
17
N-Mark (antena NFC)
2
Partes de la cámara
Puede comprobar el estado de la cámara observando el indicador de estado.
Puede utilizar la pantalla de esta cámara tocándola con los dedos.
El indicador de estado
Estado Color Descripción
Encendido
Verde
Se ilumina unos segundos inmediatamente después de
encender la cámara.
La cámara está conectada a un ordenador con un cable USB.
La cámara está apagada, pero las imágenes se están
cargando a través de Wi-Fi, etc. (no se ilumina cuando se
cargan a través del modo de bajo consumo Bluetooth®).
Rojo
Se está grabando un vídeo.
La cámara está siendo utilizada para fotografía remota desde
un dispositivo inteligente.
Parpadeo Verde
Se está cargando la batería. Se apaga cuando la carga ha
finalizado.
Parpadea unos segundos cuando la cámara se configura en
el soporte para cámara durante el disparo de ruta.
Parpadea unos segundos cada vez que se dispara el
obturador durante el disparo de ruta.
Parpadeo rápido
Verde La batería no se puede cargar (error).
Rojo
No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria.
El interior de la cámara se ha calentado. La cámara se
apagará automáticamente. Deje la cámara apagada hasta
que se enfríe.
Funcionamiento de la pantalla táctil
Tocar Arrastrar Pasar el dedo
Toque y suelte la pantalla
táctil.
Desplácese tocando la
pantalla táctil para, a
continuación, soltarla.
Realice un movimiento de
barrido en la pantalla táctil
con el dedo.
3
Introducción
Introducción
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (3).
Tenga cuidado de no introducir la tarjeta de memoria al revés o hacia atrás, ya que esto
podría provocar un error de funcionamiento.
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo,
asegúrese de formatearla con esta cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de realizar copias
de cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara, pulse el botón d cuando aparezca la pantalla
de disparo y seleccione Config. cámara M Formatear tarjeta en el menú de configuración
(A19).
B Apertura/cierre de la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector
No abra ni cierre la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector en lugares con mucha arena
o polvo, ni con las manos mojadas. Si la tapa se cierra sin retirar las partículas extrañas, el agua
podría entrar en la cámara o la cámara podría dañarse (Aix).
B Introducción o extracción de una tarjeta de memoria
Tenga cuidado de no levantar rápidamente el dedo al introducir una tarjeta de memoria, ya que
podría saltar. No apunte la ranura para tarjeta de memoria hacia su cara.
Tenga cuidado de no perder la tarjeta de memoria extraída.
Introducción de la tarjeta de memoria
Ranura para tarjeta de memoria
4
Introducción
Extracción de la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la pantalla, el indicador de estado y la cámara estén apagados y, a
continuación, abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector.
Pulse la tarjeta de memoria ligeramente hacia el interior de la cámara para que se expulse
parcialmente la tarjeta de memoria.
Tenga cuidado al manipular la cámara y la tarjeta de memoria inmediatamente después
de utilizar la cámara, ya que pueden estar calientes.
Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el
cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la
cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región donde se haya
comprado la cámara.
Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está unido de forma permanente al
cargador con adaptador de CA.
La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma de corriente, como se
muestra en la ilustración. El indicador de estado (A2) parpadea lentamente en verde
mientras se carga la batería.
La cámara no se puede cargar cuando se configura en el soporte para cámara incluido.
Cuando la carga ha finalizado, el indicador de estado se apaga. Desconecte el cargador
con adaptador de CA de la toma de corriente y desconecte el cable USB.
El tiempo de carga de una batería totalmente descargada es de aproximadamente 2 horas 30 minutos.
La batería no se puede cargar (error) si el indicador de estado parpadea rápidamente en
verde, posiblemente por alguna de las razones que se describen a continuación.
- La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en el
interior con una temperatura ambiente de 5°C a 35°C (41°F a 95°F).
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está conectado correctamente.
- La batería está dañada.
Carga de la batería
5
Introducción
B Observaciones acerca del cable USB
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal.
B Observaciones acerca de la carga de la batería
Aunque se puede utilizar la cámara mientras se carga la batería, el tiempo de carga aumenta.
No utilice, bajo ningún concepto, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto al cargador
con adaptador de CA EH-73P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en comercios ni
cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o
dañar la cámara.
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta
En este caso, el emparejamiento hace referencia a la configuración utilizada para conectar la
cámara y el smartphone o tableta (en lo sucesivo, “dispositivo inteligente”) a través de
Bluetooth.
Antes del emparejamiento
Cámara
Introduzca una tarjeta de memoria microSD con espacio libre suficiente en la cámara.
Compruebe que la batería esté lo suficientemente cargada para que la cámara no se
apague durante el procedimiento.
La cámara no se puede cargar cuando se configura en el soporte para cámara
incluido.
Para apagar la cámara, pulse el botón d (menú) y toque b (apagado).
Dispositivo inteligente
Se encuentran disponibles dos tipos de aplicaciones: SnapBridge” y
“SnapBridge 360/170”. Utilice “SnapBridge” al realizar el emparejamiento
con esta cámara.
No realice el emparejamiento desde la pantalla de configuración
de Bluetooth del dispositivo inteligente.
Configuración de la cámara
6
Introducción
Procedimiento de emparejamiento
1 Compruebe que la cámara esté apagada (la pantalla está apagada).
2 Active Bluetooth y Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
No realice el emparejamiento desde la pantalla de configuración de Bluetooth del
dispositivo inteligente.
Si utiliza NFC: active el ajuste NFC en el dispositivo inteligente.
3 Instale la aplicación SnapBridge.
Si utiliza NFC: después de instalar la aplicación SnapBridge, cierre todas las aplicaciones
que utilizan NFC (incluida la aplicación SnapBridge). Es posible que el emparejamiento no
funcione si se ejecutan las aplicaciones que utilizan NFC.
4 Pulse el disparador o el botón
d (menú) para encender la
cámara.
En el cuadro de diálogo de selección de
idioma, seleccione un idioma tocándolo.
5 Desplácese por la pantalla de la cámara y, a
continuación, toque Fijar.
La cámara accede al modo de reposo de emparejamiento.
En el caso de que no desee utilizar un dispositivo inteligente
para configurar la cámara, toque Más tarde (A9).
English
Deutsch
Español
Idioma/Language
Disparador
Botón d
luego SnapBridge
desde el menú Red,
seleccione
Más tarde.
Más tarde
Fijar
7
Introducción
6 Si no utiliza NFC, desplácese por la pantalla de
la cámara y, a continuación, toque Sig..
Si utiliza NFC:
Toque Y (N-Mark) de la cámara con la antena NFC del
dispositivo inteligente. Se inicia la aplicación
SnapBridge en el dispositivo inteligente. Cuando
Nombre de la cámara adquirido. ¿Conectar?
aparezca en la pantalla, seleccione Aceptar. Continúe
con el paso 9.
7 Desplácese por la pantalla de la cámara y
cuando aparezca la pantalla de la derecha,
inicie la aplicación SnapBridge en el dispositivo
inteligente.
8 Cuando aparezca la pantalla de la derecha en
el dispositivo inteligente, toque el nombre de
la cámara.
Si utiliza iOS:
Si después de tocar el nombre de la cámara, aparece la
pantalla de selección de accesorios, toque el nombre de la
cámara una vez el icono BBluetooth situado en la esquina
superior derecha de la pantalla del dispositivo inteligente
cambie de blanco a gris. Puede tardar un poco antes de que
aparezca el nombre de la cámara.
inteligente.
Dispositivos sin NFC
activada: seleccione
Sig.
Cancelar
Sig.
SnapBridge.
Cancelar
Aplicación
mara
SnapBridge
KeyMission 80_xxxxxxxx
Conectarse a la cámara
Nombre de la cámara
KeyMission 80_xxxxxxxx
8
Introducción
9 Compruebe el código de
autenticación.
Confirme que la cámara y el
dispositivo inteligente muestran el
mismo código de autenticación.
Realice las siguientes operaciones en
la cámara y en el dispositivo
inteligente al mismo tiempo.
- En la cámara, toque Aceptar.
- En el dispositivo inteligente, toque
Pairing (Emparejamiento) (el nombre del botón varía con el dispositivo inteligente y
la versión del SO).
10 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar el
proceso de emparejamiento.
Cámara: si el emparejamiento se ha realizado correctamente,
aparece la pantalla de la derecha. Toque Sig..
Si la cámara muestra No se pudo conectar., toque
Reconectar para volver al paso 6. Para cancelar los ajustes de
emparejamiento, toque Cancelar.
Dispositivo inteligente: siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
11 Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de
configuración.
Para grabar datos de ubicación con las fotografías, seleccione cuando se le solicite y
habilite las funciones de datos de ubicación en la aplicación SnapBridge y en el dispositivo
inteligente (para más información, consulte la documentación suministrada con el
dispositivo inteligente).
También podrá sincronizar el reloj de la cámara con la hora indicada por el dispositivo
inteligente al seleccionar cuando se le solicite y activando la sincronización en la
aplicación SnapBridge. Si selecciona No, ajuste el reloj de la mara desde los menús tal y
como se describe en el paso 2 de la página 9.
Cuando la cámara regrese a la pantalla de disparo, la configuración ha finalizado.
Consulte la página 10 para más información sobre el uso de SnapBridge.
Aceptar
seleccione Aceptar.
Atrás
Cód. autent.
XXXXXX
están conectados!
SnapBridge enviará
las fotos al disp.
inteligente a
medida que las
vaya tomando.
Sig.
9
Introducción
Configuración de los menús de la cámara
El reloj de la cámara puede ajustarse manualmente.
1 Pulse el disparador o el botón
d (menú) para encender la
cámara.
En el cuadro de diálogo de selección de
idioma, seleccione un idioma tocándolo.
2 Desplácese por la pantalla y, a continuación,
toque Más tarde.
Seleccione cuando se le solicite para ajustar el reloj de la cámara.
3 Toque para seleccionar un formato de fecha.
4 Introduzca la fecha, mes y año actuales y, a
continuación, toque Confirm.
Toque el campo que desee cambiar y, a continuación, toque
rs para configurar la fecha, el mes y el año.
Configure la hora utilizando el mismo procedimiento que con la
configuración de la fecha.
5 Cuando se le indique, toque .
La cámara sale de la pantalla de disparo cuando finalice la configuración.
C Restablecimiento del idioma o del reloj
Configure el reloj de la cámara en Config. cámara M Fecha y hora, o el idioma en Config.
cámara M Idioma/Language en el menú de configuración.
English
Deutsch
Español
Idioma/Language
Disparador
Botón d
luego SnapBridge
desde el menú Red,
seleccione
Más tarde.
Más tarde
Fijar
Conrm
0101
2016
11
Introducción
Redes inalámbricas
B Lugares en los que el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido
En aquellos casos en los que se prohíba el uso de dispositivos inalámbricos, desactive las funciones
inalámbricas en el menú de configuración de la cámara seleccionando Encendido para Config.
cámara M Menú Red M Modo avión. De este modo interrumpirá la conexión constante con el
dispositivo inteligente, sin embargo, la conexión se restablecerá automáticamente al desactivar el
modo avión.
Otras opciones de la aplicación SnapBridge
Opción Descripción
Emparejamiento
Para emparejar la cámara con un dispositivo inteligente (por
ejemplo, con un nuevo dispositivo, o en el caso de que no
haya seleccionado el emparejamiento con un dispositivo
inteligente durante la configuración), seleccione Config.
cámara M Menú Red M Conectar con disp. inteligente
en el menú de configuracn de la cámara y siga las
instrucciones de la página 6, empezando con el paso 5.
La cámara puede emparejarse con hasta cinco dispositivos,
sin embargo, solamente puede conectarse a uno cada vez.
Cargar imágenes con Wi-Fi
Se recomienda una conexión Wi-Fi para cargar grandes
volúmenes.
Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación SnapBridge
para cambiar a una conexión Wi-Fi.
El elemento Config. cámara M Menú Red M Wi-Fi
M Ajustes de red del menú de configuración de la
cámara contiene las opciones Autenticación/cifrado y
Contraseña. La opción predeterminada de
Autenticación/cifrado es WPA2-PSK-AES.
La contraseña predeterminada es “NikonKeyMission”. Las
letras “N”, “K” y “M” aparecen en mayúscula. Le
recomendamos que cambie la contraseña para proteger
su privacidad.
Opción Descripción
Fotografía remota
Use el dispositivo inteligente para liberar el obturador de la
cámara. Antes de utilizar la fotografía remota, encienda la
cámara.
Visualización de las imágenes
en la cámara
Use el dispositivo inteligente para ver y descargar las
imágenes de la cámara. Esta opción está disponible incluso
cuando la cámara está desactivada.
12
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Operaciones básicas de disparo y
reproducción
Para encender la cámara, pulse el
disparador o el botón d (menú).
Para apagar la cámara, cambie al menú de
foto o al menú de vídeo pulsando el botón
d y, a continuación, toque b (apagado)
(A20).
La cámara se apaga si no se utiliza durante
aproximadamente un minuto en el modo
de disparo o en el modo de reproducción.
Después de disparar, la cámara se apaga
transcurridos unos cinco segundos (ajuste
predeterminado). Puede modificar la cantidad de tiempo que transcurre hasta que se
apaga la cámara después de disparar en Config. cámara M Desconexión aut. en el
menú de configuración z.
También puede encender o apagar la cámara extrayéndola del soporte para cámara
incluido o colocándola en el soporte para cámara (A17).
1 Gire el dial de modo para
seleccionar el modo de
imagen estática o el modo de
vídeo.
Indicador del nivel de batería
B: el nivel de la batería es alto.
b: el nivel de la batería es bajo.
Encendido o apagado de la cámara
Toma de imágenes
15:30
Apagado
A Modo de imagen
estática
e Modo de vídeo
500
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes/Tiempo de
grabación restante del
vídeo (min:s)
13
Operaciones básicas de disparo y reproducción
2 Sujete firmemente la
cámara y encuadre la
imagen.
Mantenga los dedos y otros objetos
apartados del objetivo, la luz LED, el
micrófono y el altavoz.
3 Pulse el disparador para tomar una imagen.
La cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre.
En el menú de vídeo, la cámara inicia la grabación. Para finalizar la
grabación de vídeo, pulse de nuevo el disparador.
B Observaciones acerca de la grabación de imágenes o
vídeos
Aparece el mensaje Espere a que la cámara termine de grabar. mientras se guardan imágenes o
vídeos. No abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector ni extraiga la tarjeta de
memoria. Si lo hace pueden perderse datos, o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
C Toque de disparo
Cuando Config. cámara M Toque de disparo en el menú de
configuración z (A19) se configura en Encendido, también se acciona el
obturador al tocar la pantalla de disparo.
Cuando Toque de disparo se configura en Apagado (ajuste
predeterminado), se bloquea el brillo (exposición) al tocar la pantalla de
disparo.
C Número de imágenes que se pueden guardar
Se puede comprobar en la pantalla el número aproximado de imágenes que se pueden guardar
cuando se dispara (A12).
Tenga en cuenta que debido a la compresión de JPEG, el número de imágenes que se pueden
guardar puede variar en gran medida en función del contenido de las imágenes, incluso si se
utilizan tarjetas de memoria con la misma capacidad y la misma relación de aspecto. Además, el
número de imágenes que se pueden guardar puede variar según la marca de la tarjeta de
memoria.
500
14
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Toma de un selfie
Toque I o J en la pantalla de disparo
normal para cambiar a la pantalla de
objetivo para selfies.
Pulse el disparador para tomar un
selfie.
Para volver al disparo normal, toque
nuevamente I o J.
C Detección de rostros
El objetivo para selfies utiliza la detección de rostros para ajustar automáticamente el brillo
(exposición) conforme a los rostros humanos.
La capacidad de la cámara para detectar rostros depende de diversos factores, entre los que se
incluye si los rostros están mirando hacia la cámara o no.
La cámara no puede detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos.
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.
Uso de la luz LED
Pulse y mantenga pulsado el botón d durante unos dos
segundos cuando la cámara esté encendida para encender una
luz LED que facilita el disparo en zonas oscuras, etc.
Para apagarla, pulse y mantenga pulsado el botón d.
500
500
Objetivo para selfies
15
Operaciones básicas de disparo y reproducción
1 Toque a para acceder al modo de reproducción.
2 Pase el dedo por las imágenes para
seleccionar una imagen que desee
mostrar.
Para reproducir un vídeo grabado, toque V.
Para volver al modo de disparo, pulse el
disparador.
En el modo de reproducción a pantalla completa, toque h para
cambiar al modo de reproducción de miniaturas y mostrar varias
imágenes en la pantalla.
- Arrastre la pantalla verticalmente para desplazarse por ella.
- En el modo de reproducción de miniaturas, toque una imagen
para mostrarla en el modo de reproducción a pantalla completa.
En el modo de reproducción a pantalla completa, toque p para
acercar una imagen.
- Para ajustar la relación de ampliación, toque p/q.
- Para desplazar el área de visualización, arrastre la pantalla.
Reproducción de imágenes
500
4
15:30
x3.0
16
Operaciones básicas de disparo y reproducción
1 Toque l para borrar la imagen que aparece en la
pantalla en ese momento.
2 Toque .
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Borrado de imágenes
4
No
¿Borrar 1 imagen?
17
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Puede utilizar el soporte incluido para cámara para fijar la
cámara en la correa del hombro de una mochila, etc.
Se incorpora un imán en el soporte para cámara.
La cámara no se puede cargar cuando se configura
en el soporte para cámara.
1 Coloque firmemente el soporte para cámara en una mochila, etc.
Pase la correa de sujeción por la ranura de la correa situada en la parte posterior del
soporte para cámara. La correa se puede pasar vertical u horizontalmente.
2 Ajuste la cámara.
Introduzca la cámara correctamente y en su
totalidad en el soporte para cámara. Si la
somete a vibraciones o sacudidas fuertes, la
cámara puede desprenderse del soporte para
cámara.
Uso del soporte para cámara (Se incluye)
18
Operaciones básicas de disparo y reproducción
3 Extraiga la cámara y dispare.
Al extraer la cámara, esta se enciende automáticamente.
4 Una vez haya terminado de disparar, coloque nuevamente la
cámara en el soporte para cámara.
Al colocar nuevamente la cámara, esta se apaga automáticamente.
C Disparo de ruta
El disparo de ruta (A19) se realiza mientras la cámara se encuentra en el soporte para cámara. La
cámara toma imágenes estáticas automáticamente o graba vídeos durante un tiempo de disparo
determinado. Se utiliza para capturar cambios en el paisaje.
La colocación de la cámara en un
adaptador de trípode opcional le permite
utilizar accesorios de montaje, como un
trípode o un adaptador de base.
Introduzca la cámara correctamente y
en su totalidad en el adaptador de
trípode. Si la somete a vibraciones o
sacudidas fuertes, la cámara puede
desprenderse del adaptador de trípode.
Uso del adaptador de trípode (opcional)
19
Uso del menú
Uso del menú
Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú).
Menú de foto
1
H (disparo de ruta), n (escena)
Menú de vídeo
2
F (vídeo a intervalos), H (disparo de ruta)
z Menú de configuración
1, 2
- Opciones de disparo:
Balance blancos, Opciones de color, Compens. de exposic.
- Imágenes estáticas:
Relación aspecto
- Vídeo:
NTSC/PAL, VR vídeo, Reducción ruido del viento
- Config. cámara:
Fecha y hora, Config. pantalla, Config. sonido, Desconexión aut.,
Formatear tarjeta, Toque de disparo, Cargar con ordenador,
Idioma/Language, Datos de ubicación, Restaurar todo,
Marcado de conformidad, Versión firmware, Menú Red
Menú de reproducción
3
o (protección), j (reserva de carga)
1
Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de disparo en el modo de imagen estática.
2
Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de disparo en el modo de vídeo.
3
Pulse el botón d cuando las imágenes aparezcan en el modo de reproducción a pantalla
completa o al ampliar las imágenes.
Operaciones del menú
20
Uso del menú
1 Pulse el botón d (menú).
Aparece la pantalla de inicio del menú.
2 Toque el icono de menú.
A/e: muestra la pantalla de disparo.
c: muestra la pantalla de reproducción.
b: apaga la cámara.
3 Toque un elemento de menú.
Puede arrastrar la pantalla
verticalmente para mostrar los
elementos de menú que no aparecen.
Algunos elementos de menú no se
pueden configurar en función de los
ajustes o del estado de la cámara.
4 Toque un ajuste.
Se aplica el ajuste seleccionado.
Para cerrar el menú, pulse el botón d o el disparador.
15:30
15:30
Atrás
Cong.
pantalla
Cong. sonido
Fecha y hora
15:30
Desconexión aut.
Formatear
tarjeta
Cargar con
ordenador
Toque
de disparo
15:30
5 seg.
30 seg.
2 seg.
1 min
21
Observaciones técnicas
Observaciones técnicas
Aviso para los clientes en Europa
PRECAUCIONES
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO
INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las
consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de
un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Avisos
22
Observaciones técnicas
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos
adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no
acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén
seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon
local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al
funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite que otros se conecten
libremente para el intercambio inalámbrico de datos en cualquier lugar que se encuentre
dentro de su alcance, si la seguridad no está habilitada puede ocurrir lo siguiente:
Robo de datos: los terceros maliciosos pueden interceptar transmisiones inalámbricas
para robar los ID de usuario, contraseñas y otra información personal.
Acceso no autorizado: los usuarios no autorizados pueden tener acceso a la red y modificar
datos o realizar otras acciones maliciosas. Tenga en cuenta que debido al diseño de las
redes inalámbricas, los ataques especializados pueden permitir el acceso no autorizado,
incluso cuando se habilita la seguridad. Nikon no se hace responsable de la posible fuga de
datos o de la información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
No acceda a redes que no pueda utilizar, incluso si aparecen en su smartphone o tableta.
En caso contrario, esto podría considerarse un acceso no autorizado. Acceda únicamente
a aquellas redes que pueda utilizar.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a
modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad
estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga siempre copias
separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño
directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida
de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de desechar este producto o traspasarlo a otro propietario, se recomienda realizar
Config. cámara M Restaurar todo en el menú de configuración (A19) para borrar
toda la información de usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los
ajustes de conexión LAN inalámbrica y otra información personal.
Nikon no se responsabiliza de los daños ocasionados por el uso no autorizado de este
producto por parte de terceros en el caso de que el producto se pierda o robe.
Precauciones al exportar o transportar este producto al extranjero
Este producto está sujeto a las regulaciones de la administración de exportación de los Estados
Unidos (EAR). No se requiere el permiso del gobierno de los Estados Unidos para la exportación
a países distintos a los siguientes que, conforme a este escrito, estén sujetos a embargo o
controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
Observaciones acerca de las funciones de
comunicación inalámbricas
23
Observaciones técnicas
Aviso para los clientes en Europa
Declaracion de conformidad (Europa)
Por la presente, Nikon Corporation declara que KeyMission 80 cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaracion de
conformidad puede consultarse en
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_KeyMission_80.pdf.
24
Observaciones técnicas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en el
folleto Seguridad, “<Importante> Observaciones acerca de la condensación y el
rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo” (Aviii) y
“Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas” (A22) cuando
utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Además, evite tocar o forzar el objetivo.
Mantenga en un lugar seco
Si entra agua en la cámara, los componentes se podrían oxidar, dando lugar a costes de reparación
elevados o daños irreparables.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de
un edificio con calefacción en un día frío, pueden originar condensación dentro del dispositivo y
provocar un mal funcionamiento. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un
estuche de transporte o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de
temperatura.
Mantenga la cámara apartada de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Si lo hace pueden perderse datos o dañar la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos
períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos
cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen o producir
un efecto de difuminado blanco en las fotografías.
Apague la cámara antes de desconectar la fuente de alimentación o
extraer la tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén guardando o eliminando
imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder datos o provocar
daños en la tarjeta de memoria o en los circuitos internos.
Cuidados del producto
25
Observaciones técnicas
Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas (incluidos los visores electrónicos) se han fabricado con una gran precisión; al
menos un 99,99% de los píxeles son efectivos, con un porcentaje de píxeles que no aparecen o
son defectuosos inferior al 0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener
píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre
apagados (negros), ello no indica un fallo de funcionamiento y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No ejerza presión en la pantalla, ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento. Si
la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el
cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
La batería recargable incorporada
Precauciones de uso
No use la batería a una temperatura ambiente inferior a -10°C (14°F) o superior a +40°C (104°F), ya
que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento.
Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la
batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
Carga de la batería
Se integra una batería recargable de ion de litio en esta cámara. Cargue la batería con el cargador
con adaptador de CA antes de utilizar la cámara porque la batería no se encuentra completamente
cargada en el momento de la compra (A4).
Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5°C a 35°C (41°F a 95°F) antes
de su uso.
Si la temperatura de la batería es muy elevada, puede impedir que se cargue correctamente o
por completo y reducir el funcionamiento de la batería.
Tenga en cuenta que la cámara puede calentarse durante el uso; espere a que la cámara se enfríe
antes de cargarla.
La batería no se carga a temperaturas de la batería incorporada inferiores a 0°C (32°F) o superiores
a 60°C (140°F).
Si la temperatura de la batería integrada se encuentra comprendida entre 45°C (113°F) y 60°C
(140°F), la capacidad de recarga podría reducirse.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento.
La temperatura de la cámara puede aumentar durante la carga. Pero no es un fallo de
funcionamiento.
26
Observaciones técnicas
Cargue suficientemente la batería cuando las temperaturas sean
bajas
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. No deje que la cámara se enfríe a
bajas temperaturas. Si la batería de la cámara se descarga a bajas temperaturas, es posible que no
se encienda. Mantenga la cámara en un lugar cálido. Una vez calentada, una batería fría puede
recuperar parte de su carga.
Carga de una cámara con una batería descargada
El encendido o apagado de una cámara con una batería descargada puede ocasionar una
reducción en la duración de la batería integrada. Cargue la cámara con una batería descargada
antes de utilizarla.
Almacenamiento de la batería
Recargue la cámara al menos una vez cada seis meses y deje que se descargue por completo
antes de volver a guardarla.
Guarde la cámara en un lugar fresco. La batería debe guardarse en un lugar seco. No guarde la
batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Duración de la batería recargable y sustitución
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se
utilice a temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Para sustituirla (se aplican
cargos) por una batería recargable nueva, póngase en contacto con un representante del
servicio técnico autorizado de Nikon. No puede sustituir la batería recargable.
Reciclaje
Consulte “Reciclaje de baterías usadas” (A31) para obtener información adicional.
El cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-73P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo
utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría
originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice, bajo ningún concepto, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto al cargador
con adaptador de CA EH-73P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en comercios ni
cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o
dañar la cámara.
EH-73P es compatible con tomas eléctricas 100–240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros
países, utilice un adaptador de conexión (disponible en comercios). Para obtener información
adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
Los símbolos en este producto representan lo siguiente:
D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
27
Observaciones técnicas
Limpieza después de utilizar la cámara
Utilice una perilla para eliminar el polvo o pelusa que se adhiere al objetivo, pantalla o cuerpo de la
cámara. Para eliminar las huellas dactilares u otras manchas que no se puedan quitar con una
perilla, limpie suavemente las piezas con un paño suave y seco. Si limpia ejerciendo demasiada
presión o con un paño rugoso, podría dañar la cámara o provocar un mal funcionamiento.
Limpieza después de utilizar la cámara en la playa o
cuando está muy sucia
Siga el siguiente procedimiento para aclarar la cámara con agua dulce en los 60 minutos
posteriores a su utilización en la playa o cuando la cámara está muy sucia.
1. Mantenga la tapa de la ranura para tarjeta de
memoria/conector cerrada y lave la cámara con
agua dulce.
Sumerja la cámara en un recipiente poco profundo lleno de
agua dulce durante 10 minutos.
Sumerja la cámara en agua dulce y agítela
adecuadamente en el agua para extraer cualquier
sustancia extraña que se encuentre en ella.
Al sumergir la cámara en el agua, es posible que salgan
algunas burbujas de aire de los orificios de drenaje de agua de la cámara, como las
aberturas del micrófono o de los altavoces. Esto no implica un fallo de
funcionamiento.
2. Limpie las gotas de agua con un paño suave y seque la cámara en un lugar bien
ventilado y sombreado.
Coloque la cámara en un paño seco para secarla.
No seque la cámara con aire caliente procedente de un secador de pelo o de una
secadora de ropa.
3. Una vez se haya asegurado de que no quedan restos de gotas de agua en la
cámara, abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/conector y utilice un
paño suave y seco para limpiar suavemente cualquier resto de agua o arena que
quede en el embalaje a prueba de agua o en el interior de la cámara.
Dejar la tapa cerrada cuando el interior está húmedo, podría ocasionar condensación
o un mal funcionamiento.
Limpieza y almacenamiento
28
Observaciones técnicas
Almacenamiento
Si no va a utilizar la cámara durante un periodo prolongado de tiempo, intente no guardar la
cámara en cualquiera de las siguientes ubicaciones:
Donde haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%.
Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 45°C (113°F) o inferiores a –10°C (14°F).
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios.
Para evitar la aparición de moho, extraiga la cámara de su ubicación al menos una vez al
mes, enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo.
Consulte “Almacenamiento de la batería” (A26) en “La batería recargable incorporada” de
“Cuidados del producto” y tenga en cuenta las precauciones.
29
Observaciones técnicas
Cuando desee desechar una cámara con una batería recargable incorporada, lea
“Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos” (Avii), elimine los datos de
los dispositivos de almacenamiento de datos y, a continuación, siga los procedimientos de
“Extracción de la batería (Al desechar la cámara)” (A31) para eliminar la batería recargable.
Con el fin de evitar lesiones personales y daños en la propiedad, lea el folleto Seguridad en
su totalidad, además de las advertencias descritas a continuación, antes de extraer la batería
recargable incorporada.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
Observaciones acerca de la eliminación de la
cámara
PELIGRO
No respetar las precauciones marcadas con
este icono causará probablemente lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones graves o
mortales.
PELIGRO para baterías
No manipule incorrectamente las baterías.
No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos,
roturas o incendiar las baterías:
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías a sacudidas bruscas.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo
podría causar lesiones oculares.
30
Observaciones técnicas
ADVERTENCIA para baterías
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite
asistencia médica inmediatamente.
No sumerja este producto en agua o lo exponga a la lluvia. No respetar esta
precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque
inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta. Si algún objeto
metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos,
roturas o incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad con las normativas
locales.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona,
aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No
respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
31
Observaciones técnicas
Extracción de la batería (Al desechar la cámara)
1. Apague la cámara.
Si se ha conectado un cable USB, extráigalo.
Si se ha introducido una tarjeta de memoria, extráigala.
2. Extraiga cuatro tornillos con un destornillador
Phillips y, a continuación, abra la tapa de la
ranura para tarjeta de memoria/conector.
3. Utilice sus dedos para
extraer la cubierta como
se muestra en la
ilustración.
4. Extraiga la batería y, a continuación, sujete el conector y tire de él hacia arriba.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso
valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
32
Observaciones técnicas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, consulte la lista de los problemas
más comunes que se incluye a continuación antes de acudir al vendedor o al representante
del servicio técnico autorizado de Nikon.
Asimismo, consulte el Manual de referencia (en formato PDF) para obtener información
adicional sobre cómo utilizar esta cámara (Aiv).
Solución de problemas
Problema Causa/solución
A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, pulse el botón de restauración (A1)
con un objeto puntiagudo.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén
siendo grabados en ese momento se perderán, los datos ya
grabados no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara se apaga
sin previo aviso.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
La cámara y la batería pueden no funcionar correctamente a
bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara apagada
hasta que se enfríe su interior e intente encenderla de nuevo.
12
25
La pantalla está en
blanco.
La cámara está conectada a un ordenador.
La toma del vídeo a intervalos está en curso.
La cámara se
calienta.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un tiempo
prolongado, como por ejemplo para grabar vídeos, o cuando se
utiliza en ubicaciones con elevada temperatura ambiental; no se
trata de un fallo de funcionamiento.
Las imágenes
aparecen borrosas
o desenfocadas.
Si VR vídeo está ajustado en Encendido al grabar vídeos,
cámbielo a Encend. (híbrido).
Es posible que la reducción de la vibración o el autofoco no
funcionen correctamente, debido a vibraciones inesperadas y
causadas por el viento o el entor no, incluso si se ha estabilizado
la cámara con un trípode, etc.
La reducción de la vibración o el autofoco pueden no
funcionar correctamente si la dirección de la cámara cambia
notablemente durante las tomas panorámicas, etc.
Las imágenes de
sujetos en
movimiento o las
capturadas
mientras nos
movemos aparecen
inclinadas o están
parcialmente
distorsionadas.
Este efecto de obturación deslizante puede producirse si se
dispara con un obturador electrónico CMOS. El efecto se reduci
si se dispara utilizando 4:3 (2M), 16:9 (2M) o 1:1 (2M).
33
Observaciones técnicas
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
La cámara admite tarjetas de memoria micro Secure Digital (microSD), micro Secure Digital
High Capacity (microSDHC) y micro Secure Digital eXtended Capacity (microSDXC).
Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o
superior para grabar vídeos. Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria es
inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las funciones,
funcionamiento y limitaciones en el uso.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas
se realiza bajo licencia.
Apple®, App Store®, el logotipo Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® y
iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en
los Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google Inc. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un
trabajo creado y compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones
descritas en la Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en
los Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia.
Adobe, el logotipo Adobe, Acrobat y Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en
otros países.
Los logotipos microSD, microSDHC y microSDXC son marcas comerciales de SD-3C,
LLC.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Wi-Fi Alliance.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto
de la documentación proporcionada con el producto Nikon, son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
34
Observaciones técnicas
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o
(ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial
y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia
implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C..
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene derechos de autor © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene derechos de autor © 2016 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
35
Observaciones técnicas
36
Observaciones técnicas
Estimado cliente de Nikon:
Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto
Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto
con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red
de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe
B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros). Consulte los detalles en el enlace indicado a
continuación:
http://www.europe-nikon.com/support
Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los manuales del
usuario antes de ponerse en contacto con el vendedor o con nuestra red de
servicio técnico autorizado.
Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación de un
año desde la fecha original de compra. Si durante este periodo de garantía el
producto no funcionara correctamente por defectos de materiales o fabricación,
nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de
Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de
obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación. Nikon se
reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía sólo es válida con la presentación junto al producto de esta
tarjeta de garantía rellenada y la factura original o recibo de compra donde
indique la fecha de compra, tipo de producto y nombre del proveedor. Si no
se presentan los documentos antes mencionados o si la información
contenida en ellos es incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho a
anular el servicio gratuito de garantía.
2. Esta garantía no cubre:
mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas debido al
desgaste normal;
modificaciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito para
mejorar el producto de su función normal que se explica en los manuales
del usuario;
costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados
directa o indirectamente con la garantía de los productos;
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio
técnico europeo de Nikon
37
Observaciones técnicas
daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al
producto, sin el consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir
con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en países
diferentes para el que el producto se diseñó o fabricó originalmente.
3. La garantía no será válida en caso de:
daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del producto
para otros propósitos que no sean el original o sin seguir el manual del
usuario de forma apropiada sobre el uso apropiado y el mantenimiento, o
instalar y usar el producto sin cumplir con los estándares de seguridad en
vigor en el país donde se utiliza;
daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua, fuego,
mal utilización o negligencia;
alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie en el
producto;
daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a cabo
por personas u organizaciones de servicios no autorizados;
defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y
con el que se ha usado.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo
las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el
comerciante por razones del contrato de venta/compra.
Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los
establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este
vínculo
(http://www.europe-nikon.com/service/).
CT6L04(14)
6MN70014-04
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Nikon KeyMission 80 Guía de inicio rápido

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Guía de inicio rápido