Nikon COOLPIX B500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer “Por su seguridad” (página viii).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
ii
Búsqueda rápida de temas
Puede volver a este página tocando o haciendo clic en el icono situado en la parte
inferior derecha de cualquier página.
Temas principales
Para usuarios de dispositivos inteligentes ............................................................................. iii
Introducción....................................................................................................................................... v
Tabla de contenido........................................................................................................................xii
Partes de la cámara.......................................................................................................................... 1
Introducción....................................................................................................................................... 9
Operaciones básicas de disparo y reproducción................................................................20
Funciones de disparo....................................................................................................................27
Funciones de reproducción........................................................................................................63
Vídeos .................................................................................................................................................75
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador................................86
Uso del menú...................................................................................................................................97
Notas técnicas............................................................................................................................... 143
Temas comunes
Por su seguridad
Qué es lo que
SnapBridge puede
hacer por usted
Selección de un
modo de disparo
Uso del zoom
Disparo continuo
Edición de imágenes
(imágenes estáticas)
Solución de
problemas
Índice
iii
Para usuarios de dispositivos inteligentes
Sus imágenes. El mundo. Conectados.
Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que
enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge elimina las barreras entre su
cámara y dispositivo inteligente compatible mediante una combinación
de tecnología de baja energía
Bluetooth
® (BLE) y una aplicación dedicada.
Las historias que capture con su cámara y objetivos Nikon se transfieren
automáticamente al dispositivo mientras se capturan. Incluso pueden
cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios de almacenamiento en nube
y proporcionar acceso a todos sus dispositivos. Podrá compartir su
emoción cuándo y dónde quiera.
¡Descargue la aplicación SnapBridge y comience!
Saque el mayor provecho de la utilidad de
amplia gama descargando la aplicación
SnapBridge en su dispositivo inteligente.
Con unos simples pasos, esta aplicación
conectará sus cámaras Nikon con iPhone®,
iPad® y/o iPod touch® compatibles o
dispositivos inteligentes que ejecuten el
sistema operativo Android
TM
. La aplicación
está disponible gratuitamente desde el sitio
web (http://snapbridge.nikon.com), Apple
App Store® y Google Play
TM
.
Para obtener la información más reciente de SnapBridge, visite el sitio web
de Nikon de su zona (Avi).
Para usuarios de dispositivos inteligentes
iv
Para usuarios de dispositivos inteligentes
La emocionante experiencia visual que SnapBridge ofrece…
Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual,
incluyendo:
Control remoto de cámara
Impresión de hasta dos piezas de
información de crédito (p. ej., derechos de
autor, comentarios, texto y logotipos) en las
imágenes
Actualización automática de la fecha y hora
de la cámara y de la información de ubicación
Recibir actualizaciones de firmware de la
cámara
Transferencia automática de imágenes desde la
cámara a dispositivos inteligentes gracias a la
conexión constante entre los dos dispositivos,
facilitando más que nunca compartir fotos en línea.
Carga de fotos e imágenes en miniatura en el servicio
en la nube NIKON IMAGE SPACE
v
Introducción
Lea esto primero
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX B500.
Símbolos y convenciones utilizados en este manual
Toque o haga clic en el icono situado en la parte inferior derecha de cada página
para mostrar “Búsqueda rápida de temas” (Aii).
Símbolos
Se utiliza la expresión “tarjetas de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC en este manual.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir
la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los
nombres de los botones o mensajes que se muestran en la pantalla del ordenador,
aparecen en negrita.
En este manual, a veces se omiten las imágenes de los ejemplos de la pantalla para que
se aprecien mejor los indicadores de la pantalla.
Lea esto primero
Símbolo Descripción
B
Este icono indica advertencias e información que debería leer antes de
utilizar la cámara.
C
Este icono indica notas e información que se recomienda leer antes de
utilizar la cámara.
A Este icono indica otras páginas que contienen información relevante.
vi
Introducción
Lea esto primero
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en
línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte
el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan
una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de la batería, baterías y adaptadores de CA) aprobados por Nikon para su uso específico
con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para que cumplan con los requisitos
operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
vii
Introducción
Lea esto primero
Acerca de los Manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que se muestran en este manual pueden diferir del
producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga en cuenta que al borrar las fotografías o formatear los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, no se eliminan por
completo los datos originales de las imágenes. Algunas veces se pueden recuperar los archivos
borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede
encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes
personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
asegúrese de restaurar todos los ajustes de la cámara en Restaurar todo en el menú de
configuración (A98). Después de restaurar, borre todos los datos del dispositivo mediante un
software de eliminación de datos, de venta en comercios, o formatee el dispositivo en Format.
memoria o Format. tarjeta en el menú de configuración (A98) y, a continuación, llénelo con
imágenes que no contengan información privada (como imágenes de cielos vacíos).
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños materiales cuando se destruyan las tarjetas
de memoria.
Marcado de conformidad
Siga el siguiente procedimiento para mostrar algunas de las marcas de conformidad con las
que cumple la cámara.
Pulse el botón dM icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k
viii
Introducción
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
Por su seguridad
PELIGRO
No respetar las precauciones marcadas con
este icono causará probablemente lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones graves o
mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las precauciones marcadas con
este icono puede causar lesiones o daños
materiales.
ADVERTENCIA
No utilizar al andar u operar un vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución puede
causar accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que puedan
quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No respetar estas
precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
inusuales, desconecte inmediatamente las baterías o la fuente de alimentación.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las
manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas
eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando
activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo
propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o
incendios.
No apunte el flash hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución
puede causar accidentes.
ix
Introducción
Por su seguridad
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar
lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las
piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza
de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta
precaución puede causar accidentes.
No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan sido específicamente
designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores y adaptadores de
CA designados para el uso con este producto, no:
- Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de objetos
pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un voltaje a
otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al utilizar el adaptador de CA durante las tormentas eléctricas.
No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o
congelación.
PRECAUCIÓN
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones
inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de
radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a
bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Extraiga las baterías y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto
durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar incendios o
funcionamientos incorrectos del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo ni ninguna otra pieza móvil. No respetar esta
precaución puede causar lesiones.
No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta precaución
puede causar quemaduras o incendios.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante
largos periodos como, por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto
directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o
funcionamientos incorrectos del producto.
x
Introducción
Por su seguridad
PELIGRO para baterías
No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- No intente recargar pilas no recargables.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
Recargue todas las baterías recargables EN-MH2 en cada pack de 4 simultáneamente.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o
incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua
limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones
oculares.
ADVERTENCIA para baterías
No extraiga ni dañe la carcasa de la batería. Nunca use baterías con una carcasa dañada.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o
incendiar las baterías.
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite
asistencia médica inmediatamente.
No sumerja este producto en agua ni lo exponga a la lluvia. No respetar esta precaución
puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque
inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o deformación,
cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías recargables EN-NM2 si no se
cargan en el período especificado. No respetar esta precaución puede causar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Introduzca las baterías en la orientación correcta. No mezcle baterías antiguas y nuevas
ni baterías de distinto tipo. No respetar esta precaución puede causar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta. Si algún objeto metálico
entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o
incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad con las normativas locales.
xi
Introducción
Por su seguridad
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare
inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No respetar esta
precaución puede causar irritación cutánea.
xii
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Búsqueda rápida de temas .......................................................................................................... ii
Temas principales........................................................................................................................................................................ ii
Temas comunes............................................................................................................................................................................ ii
Para usuarios de dispositivos inteligentes ............................................................................ iii
Introducción...................................................................................................................................... v
Lea esto primero................................................................................................................................................... v
Símbolos y convenciones utilizados en este manual ........................................................................................... v
Información y precauciones................................................................................................................................................ vi
Por su seguridad................................................................................................................................................ viii
Partes de la cámara......................................................................................................................... 1
Cuerpo de la cámara ........................................................................................................................................... 2
Pantalla .................................................................................................................................................................... 4
Cambio de la información que aparece en la pantalla (botón s)....................................................... 4
Para el disparo............................................................................................................................................................................... 5
Para la reproducción................................................................................................................................................................. 7
Introducción...................................................................................................................................... 9
Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa del objetivo.............................................................. 10
Introducción de las baterías y de la tarjeta de memoria..................................................................... 11
Baterías adecuadas .................................................................................................................................................................. 11
Extracción de las baterías o de la tarjeta de memoria....................................................................................... 12
Tarjetas de memoria y memoria interna.................................................................................................................... 12
Cambio del ángulo de la pantalla ............................................................................................................... 13
Configuración de la cámara .......................................................................................................................... 14
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta................................................................................... 14
Configuración de los menús de la cámara ............................................................................................................... 16
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted ............................................................................................. 18
xiii
Tabla de contenido
Operaciones básicas de disparo y reproducción............................................................... 20
Disparo de imágenes....................................................................................................................................... 21
Uso del flash................................................................................................................................................................................. 23
Grabación de vídeos............................................................................................................................................................... 23
Reproducción de imágenes .......................................................................................................................... 24
Borrado de imágenes ...................................................................................................................................... 25
La pantalla de selección de imágenes para el borrado.................................................................................... 26
Funciones de disparo................................................................................................................... 27
Selección de un modo de disparo .............................................................................................................. 28
Modo A (Automático) .................................................................................................................................. 29
Uso del control deslizante creativo............................................................................................................................... 29
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)................................................ 31
Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena ................................................................................. 32
Disparo con Panorama sencillo........................................................................................................................................ 38
Reproducción con Panorama sencillo......................................................................................................................... 40
Modo creativo (aplicación de efectos al disparar) ................................................................................ 41
Modo de retrato inteligente (mejora de rostros humanos durante el disparo)......................... 43
Uso del temporizador sonrisa........................................................................................................................................... 44
Uso de autorretrato collage ............................................................................................................................................... 45
Configuración de las funciones de disparo con el multiselector..................................................... 46
Modo de flash..................................................................................................................................................... 47
Disparador automático................................................................................................................................... 49
Modo macro (toma de primeros planos de imágenes)....................................................................... 51
Compens. de exposición (ajuste del brillo).............................................................................................. 52
Uso del zoom...................................................................................................................................................... 53
Enfoque ................................................................................................................................................................ 55
Disparador..................................................................................................................................................................................... 55
Uso de AF detector de destino ........................................................................................................................................ 55
Uso de detección de rostros.............................................................................................................................................. 56
Uso de suavizado de piel..................................................................................................................................................... 57
Sujetos no adecuados para autofoco.......................................................................................................................... 57
Bloqueo de enfoque............................................................................................................................................................... 58
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático y modo macro) ................................... 59
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar............................................... 61
xiv
Tabla de contenido
Funciones de reproducción....................................................................................................... 63
Zoom de reproducción................................................................................................................................... 64
Reproducción de miniaturas/visualización del calendario................................................................ 65
Modo Mostrar por fecha................................................................................................................................. 66
Visualización y borrado de imágenes de una secuencia .................................................................... 67
Visualización de imágenes de una secuencia......................................................................................................... 67
Borrado de imágenes de una secuencia.................................................................................................................... 68
Edición de imágenes (imágenes estáticas).............................................................................................. 69
Antes de editar imágenes.................................................................................................................................................... 69
Efectos rápidos: cambio del tono o del ambiente............................................................................................... 69
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación....................................................................................... 70
D-Lighting: mejora del brillo y el contraste.............................................................................................................. 70
Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos al disparar con el flash.......................................... 71
Retoque con glamour: mejora de los rostros de personas............................................................................. 71
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen.............................................................................. 73
Recorte: creación de una copia recortada................................................................................................................. 74
Vídeos ................................................................................................................................................ 75
Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos..................................................... 76
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos..................................................... 79
Modo de pase de vídeo corto (combinación de videoclips para crear vídeos cortos) ............ 80
Uso de efectos especiales.................................................................................................................................................... 82
Operaciones durante la reproducción de vídeos.................................................................................. 83
Edición de vídeos .............................................................................................................................................. 84
Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen................................................................ 84
Almacenamiento de un fotograma de un vídeo como una imagen estática.................................... 85
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador ............................... 86
Uso de imágenes............................................................................................................................................... 87
Visualización de imágenes en una televisión ......................................................................................... 88
Impresión de imágenes sin usar un ordenador ..................................................................................... 90
Conexión de la cámara a una impresora.................................................................................................................... 90
Imprimir imágenes una por una...................................................................................................................................... 91
Impresión de varias imágenes.......................................................................................................................................... 92
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i) ..................................................................... 94
Instalación de ViewNX-i........................................................................................................................................................ 94
Transferencia de imágenes a un ordenador............................................................................................................ 94
xv
Tabla de contenido
Uso del menú.................................................................................................................................. 97
Operaciones de menú ..................................................................................................................................... 98
Pantalla de selección de imágenes ............................................................................................................................ 100
Listas de menú ................................................................................................................................................. 101
El menú de disparo............................................................................................................................................................... 101
El menú Vídeo.......................................................................................................................................................................... 102
El menú de reproducción................................................................................................................................................. 102
El menú Red.............................................................................................................................................................................. 103
El menú de configuración................................................................................................................................................ 104
Menú de disparo (opciones comunes de disparo).............................................................................. 105
Modo de imagen (tamaño de imagen y calidad).............................................................................................. 105
El menú de disparo (para el modo A [automático])........................................................................ 106
Balance blancos (ajuste del tono)................................................................................................................................ 106
Disparo continuo................................................................................................................................................................... 108
Sensibilidad ISO....................................................................................................................................................................... 110
Modo zona AF.......................................................................................................................................................................... 111
Modo autofoco ....................................................................................................................................................................... 114
El menú de retrato inteligente ................................................................................................................... 115
Autorretrato collage............................................................................................................................................................. 115
Antiparpadeo ........................................................................................................................................................................... 116
El menú Vídeo .................................................................................................................................................. 117
Opcio. vídeo.............................................................................................................................................................................. 117
Modo autofoco ....................................................................................................................................................................... 121
VR vídeo....................................................................................................................................................................................... 122
Reduc. ruido del viento...................................................................................................................................................... 122
Velocidad de fotogramas.................................................................................................................................................. 123
El menú de reproducción............................................................................................................................. 124
Marcar para la carga............................................................................................................................................................. 124
Pase diapositiva....................................................................................................................................................................... 125
Proteger....................................................................................................................................................................................... 126
Girar imagen.............................................................................................................................................................................. 126
Copiar (copia entre la tarjeta de memoria y la memoria interna) ........................................................... 127
Opciones visual. secuencia.............................................................................................................................................. 128
El menú Red ...................................................................................................................................................... 129
Funcionamiento del teclado de introducción de texto................................................................................ 130
xvi
Tabla de contenido
El menú de configuración............................................................................................................................ 131
Zona horaria y fecha ............................................................................................................................................................ 131
Config. pantalla....................................................................................................................................................................... 133
Sello de fecha........................................................................................................................................................................... 134
VR foto........................................................................................................................................................................................... 135
Ayuda AF..................................................................................................................................................................................... 135
Zoom digital.............................................................................................................................................................................. 136
Config. sonido.......................................................................................................................................................................... 136
Desconexión aut. ................................................................................................................................................................... 137
Format. tarjeta/Format. memoria................................................................................................................................ 138
Idioma/Language.................................................................................................................................................................. 138
Comentario de imagen...................................................................................................................................................... 139
Info. de derechos de autor............................................................................................................................................... 140
Datos de ubicación............................................................................................................................................................... 141
Restaurar todo.......................................................................................................................................................................... 141
Tipo de batería......................................................................................................................................................................... 142
Marcado de conformidad................................................................................................................................................. 142
Versión firmware..................................................................................................................................................................... 142
Notas técnicas.............................................................................................................................. 143
Avisos .................................................................................................................................................................. 144
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica .............................................. 146
Cuidados del producto ................................................................................................................................. 148
La cámara.................................................................................................................................................................................... 148
Baterías ......................................................................................................................................................................................... 149
Tarjetas de memoria............................................................................................................................................................ 150
Limpieza y almacenamiento....................................................................................................................... 151
Limpieza....................................................................................................................................................................................... 151
Almacenamiento.................................................................................................................................................................... 151
Mensajes de error............................................................................................................................................ 152
Solución de problemas ................................................................................................................................. 155
Nombres de archivos..................................................................................................................................... 161
Accesorios opcionales................................................................................................................................... 162
Especificaciones............................................................................................................................................... 163
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar ........................................................................................................ 167
Índice ................................................................................................................................................................... 169
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara .......................................................................................................................2
Pantalla................................................................................................................................................. 4
2
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
Cuerpo de la cámara
1113
9
7 8
433
1
12
5
6
10
2
1
Control del zoom ..............................................53
f : Gran angular.........................................53
g : Teleobjetivo..........................................53
h : Reproducción de miniaturas .....65
i : Zoom de reproducción.................64
2
Disparador.............................................................22
3
Ojal para la correa de la cámara...............10
4
Interruptor principal/indicador de
encendido .............................................................14
5
Luz del disparador automático.................49
Luz de ayuda de AF
6
Dial de modo...............................................21, 28
7
Micrófono (estéreo)
8
Flash...................................................................23, 47
9
N-Mark (antena NFC).......................................15
10
Botón m (apertura del flash)................23, 47
11
Control lateral del zoom................................53
12
Botón q (zoom de retroceso
rápido) ......................................................................54
13
Objetivo
3
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
1314
6
11
52 43
10
1
7
16 15
12
9
8
1
Pantalla ...............................................................4, 13
2
Altavoz
3
Botón s (visualización) ............................4
4
Indicador de flash..............................................47
5
Botón b (e grabación de vídeo) ........76
6
Botón c (reproducir)....................................24
7
Conector de entrada de CC (para
adaptador de CA disponible por
separado en Nikon)....................................... 162
8
Conector micro-HDMI (Tipo D)................87
9
Conector de salidaUSB/audio/vídeo.....87
10
Tapa del conector..............................................87
11
Multiselector.........................................................98
12
Botón k (aplicar selección) .......................98
13
Botón l (borrar)................................................25
14
Botón d (menú)...........................................98
15
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria................11
16
Rosca para el trípode....................................165
4
Partes de la cámara
Pantalla
La información que aparece en la pantalla de disparo o en la pantalla de reproducción
cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
Cambio de la información que aparece en la pantalla
(botón s)
Para cambiar la información que aparece en la pantalla
durante el disparo o reproducción, pulse el botón
s (visualización).
Para el disparo
Para la reproducción
Pantalla
3 2 0 0
3200
2 5 m 0 s
25m 0s
3 2 0 0
3200
2 5 m 0 s
25m 0s
Información en pantalla Fotograma de vídeo
Se muestra el rango de un
vídeo en un fotograma.
Información oculta
4 /4
4/4
15/ 11 / 2 0 1 6 1 5 : 3 0
15/11/2016 15:30
0 00 4 . J P G
0004. JPG
0 00 4 . J P G
0004.JPG
15/ 11 / 2 0 1 6 1 5 : 3 0
15/11/2016 15:30
4 /4
4/4
F3
F3
1 /2 5 0
1/250
0 .0
0.0
1 25
125
Información en pantalla Información de nivel de
tono (salvo vídeos)
Se muestra un histograma,
información de nivel de tono e
información de disparo (
A
8).
Información oculta
5
Partes de la cámara
Pantalla
Para el disparo
9 9 9
999
2 9 m 0 s
29m 0s
F3
F3
1 / 2 5 0
1/250
9 9 9
999
9 9 9 9
9999
+1.0
+1.0
10
10
AF
AF
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
1617
7
1819
20
26
23
24
25
21
22
1
Modo de disparo...............................................28
2
Modo de flash......................................................47
3
Modo macro.........................................................51
4
Indicador de zoom...................................51, 53
5
Indicador de enfoque.....................................22
6
Opciones de vídeo (vídeos a velocidad
normal) .................................................................117
7
Opciones de vídeo (vídeos HS) ............. 118
8
Modo de imagen............................................105
9
Panorama sencillo.............................................38
10
Icono de VR foto.............................................. 135
11
Icono de VR vídeo..........................................122
12
Reduc. ruido del viento..............................122
13
Valor de compensación de
exposición.............................................. 29, 43, 52
14
Tiempo de grabación de vídeo
restante....................................................................76
15
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas)........................................21
16
Indicador de la memoria interna.............21
17
Borde del encuadre (modo de escena
Luna u Observación de aves, o
zoom de retroceso rápido)..................37, 54
18
Icono de destino del viaje.........................131
19
Sensibilidad ISO...............................................110
20
Indicador del nivel de batería....................21
21
Indicador de “fecha no ajustada..........156
22
Sello de fecha....................................................134
23
Indicador de comunicación
Bluetooth.....................................................19, 129
24
Indicador de comunicación
Wi-Fi ............................................................... 19, 129
25
Datos de ubicación........................................141
26
Modo avión................................................19, 129
6
Partes de la cámara
Pantalla
HDR
HDR
PRE
PRE
2
2
10
10
H
H
L
L
120
120
60
60
5
5
9 9 9
999
2 9 m 0 s
29m 0s
F3
F3
1 / 2 5 0
1/250
+1.0
+1.0
10
10
27282930
313233
34
37
39
40
41
42
43
44
36
38
35
45
46
48
47
49
50
52
51
27
Zona de enfoque (centro/manual)
........................................................................... 58, 111
28
Zona de enfoque (AF detector de
destino).........................................................55, 112
29
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas)......36, 43, 56, 111
30
Zona de enfoque (seguimiento
de sujeto)...................................................112, 113
31
Número f.................................................................55
32
Velocidad de obturación..............................55
33
Ver/ocultar cuadrícula.................................133
34
Suave.........................................................................43
35
D-Lighting activo...............................................29
36
Base de maquillaje............................................43
37
Balance blancos .............................................. 106
38
Tono...........................................................................29
39
Suavizado de piel...............................................43
40
Efectos especiales..............................................82
41
Intensidad...............................................................29
42
Modo de disparo continuo..............36, 108
43
Icono de antiparpadeo ...............................116
44
A pulso/trípode...........................................32, 33
45
Contraluz (HDR)..................................................33
46
Aclarar exposición múltiple.........................34
47
Captura de imagen estática (durante
la grabación de vídeo)....................................79
48
Luz del disparador automático.................49
49
Temporizador sonrisa......................................44
50
Autorretrato collage..............................45, 115
51
Temp. autorretrato............................................49
52
Disp.auto retr.mascotas..................................36
7
Partes de la cámara
Pantalla
Para la reproducción
999
/
999 999
/
999
9999
/
99999999
/
9999
29
m
0s
29
m
0s
29
m
0s29
m
0s
9 9 9 9 . J P G9999.JPG
15/ 1 1 / 2 0 1 6 1 2 : 0 015/11/2016 12:00
9 9 9 / 9 9 9999/999
12
18
5
6
12
13
93
10
17
16
4
14
15
19
78
11
23
24
2021
22
1
Icono Mostrar por fecha................................66
2
Icono de protección.....................................126
3
Visualización de secuencia (cuando se ha
seleccionado Imágenes individuales)
...................................................................................128
4
Icono de retoque con glamour................71
5
Icono de efectos rápidos..............................69
6
D-Lighting icono ...............................................70
7
Icono de retoque rápido...............................70
8
Icono de corrección de ojos rojos..........71
9
Indicador de la memoria interna
10
Número de imagen actual/
número total de imágenes
11
Duración del vídeo o tiempo de
reproducción transcurrido
12
Indicador del volumen..................................83
13
Modo de imagen............................................105
14
Opcio. vídeo.......................................................117
15
Panorama sencillo.............................................40
16
Icono de imagen pequeña..........................73
17
Icono de recorte.........................................64, 74
18
Guía de reproducción de panorama
sencillo
Guía de reproducción de secuencia
Guía de reproducción de vídeo
19
Guía de efectos rápidos
20
Hora de grabación
21
Fecha de grabación
22
Indicador del nivel de batería....................21
23
Número y tipo de archivo .........................161
24
Indicador de datos de ubicación
grabados..............................................................141
8
Partes de la cámara
Pantalla
Pantalla de información de nivel de tono
Puede comprobar la pérdida de detalle con contraste en las zonas con brillos o sombras a
partir del histograma que aparece, o la visualización del nivel de tono. Esta información sirve
de orientación al ajustar el brillo de la imagen mediante funciones como la compensación
de exposición.
1
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos de una imagen. El eje
horizontal corresponde al brillo de los píxeles y muestra tonos oscuros a la izquierda y tonos
claros a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
2
El nivel de tono indica el nivel de brillo.
0 0 0 4 . J P G
0004.JPG
15/ 1 1 / 2 0 1 6 1 5 : 3 0
15/11/2016 15:30
4 / 4
4/4
F3
F3
1 / 2 5 0
1/250
0 . 0
0.0
1 2 5
125
1
2
3
4
5
6
12
13
9
10
78
11
1
Número de imagen actual/
número total de imágenes
2
Histograma
1
3
Nivel de tono
2
4
Sensibilidad ISO...............................................110
5
Balance blancos .............................................. 106
6
Modo de imagen............................................105
7
Hora de grabación................................. 14, 131
8
Fecha de grabación...............................14, 131
9
Número y tipo de archivo .........................161
10
Valor de compensación de
exposición..............................................................52
11
Modo de disparo................................................28
12
Velocidad de obturación...............................55
13
Número f.................................................................55
9
Introducción
Introducción
Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa del objetivo ...........................................10
Introducción de las baterías y de la tarjeta de memoria..................................................11
Cambio del ángulo de la pantalla.............................................................................................13
Configuración de la cámara........................................................................................................14
10
Introducción
Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa del objetivo
Coloque la tapa del objetivo en la correa de la cámara y, a continuación, coloque la correa
en la cámara.
B Tapa del objetivo
Cuando no esté utilizando la cámara, coloque la tapa del objetivo para protegerla.
Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa del
objetivo
Fije la correa en dos puntos.
11
Introducción
Introducción de las baterías y de la tarjeta de memoria
Sujete la cámara al revés para evitar que las baterías se caigan, compruebe que los
terminales positivo (+) y negativo (–) de las baterías estén orientados correctamente, e
introduzca las baterías.
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (5).
Tenga cuidado de no introducir las baterías o la tarjeta de memoria al revés o hacia atrás,
ya que esto podría provocar un error de funcionamiento.
Al cerrar la tapa, deslícela al tiempo que sostiene firmemente la zona marcada 7.
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo,
asegúrese de formatearla con esta cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de realizar copias
de cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta en el menú
de configuración (A98).
Baterías adecuadas
Cuatro baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas*)
Cuatro baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Cuatro baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2
No se pueden utilizar baterías recargables de Ni-MH EN-MH1.
* Aunque en este manual se indica que las baterías están “incluidas”, es posible que no se incluyan
en función del país o región en que se ha adquirido la cámara.
Introducción de las baterías y de la tarjeta de
memoria
1
2
3
4
5
7
8
6
Ranura para tarjeta de memoria
12
Introducción
Introducción de las baterías y de la tarjeta de memoria
B Observaciones sobre las baterías
No mezcle baterías nuevas y antiguas, o baterías de distintos tipos o fabricantes.
No se pueden utilizar baterías con los defectos siguientes:
B Observaciones sobre las baterías recargables de Ni-MH EN-MH2
Al utilizar baterías EN-MH2 con la cámara, cargue las baterías de cuatro en cuatro con el cargador
de la batería MH-73 (A149).
C Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar de forma considerable dependiendo de la
marca.
Extracción de las baterías o de la tarjeta de memoria
Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria.
Presione sobre la tarjeta de memoria ligeramente hacia el interior de la cámara para que
se expulse parcialmente la tarjeta de memoria.
Tenga cuidado al manipular la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria
inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que pueden calentarse.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de la cámara, así como las imágenes y los vídeos, se pueden guardar tanto en una
tarjeta de memoria como en la memoria interna de la cámara. Para utilizar la memoria
interna de la cámara, extraiga la tarjeta de memoria.
Baterías con aislamiento
que no cubra la zona
situada alrededor del
terminal negativo
Baterías desconchadas Baterías con un terminal
negativo plano
13
Introducción
Cambio del ángulo de la pantalla
El ángulo de la pantalla se puede reducir aproximadamente hasta 85° o aumentar hasta un
máximo de 90°.
B Observaciones sobre la pantalla
No aplique una fuerza excesiva al cambiar el ángulo de la pantalla.
La pantalla no se puede desplazar hacia la izquierda ni hacia la derecha.
Coloque la pantalla nuevamente en la posición original cuando se utilice en situaciones
normales.
Cambio del ángulo de la pantalla
14
Introducción
Configuración de la cámara
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta
Antes de proceder, instale la aplicación SnapBridge (Aiii) y active
Bluetooth y Wi-Fi en su teléfono inteligente o tableta (en adelante,
“dispositivo inteligente”).
Las pantallas de la cámara y el dispositivo inteligente que se muestran en
este manual pueden diferir de las de los productos reales.
1 Encienda la cámara.
Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes.
Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Pulse
H o I en el multiselector para marcar un idioma y
pulse k para seleccionar.
Podrá cambiar el idioma en cualquier momento
usando la opción Idioma/Language del menú de
configuración (A98).
2 Pulse k cuando el diálogo indicado a la
derecha sea visualizado.
Si no desea usar un dispositivo inteligente para
configurar la cámara, pulse d (A16).
Configuración de la cámara
Multiselector
Botón k
(aplicar selección)
DerechaIzquierda
Arriba
Abajo
Interruptor
principal
Cancelar
Idioma/Language
Más tardeMás tarde
Fijar
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un
disp. inteligente y compartirlas en línea.
Para omitir esta pantalla y fijar
SnapBridge más tarde desde el menú
Red, pulse "MENU".
15
Introducción
Configuración de la cámara
3 Empareje (es decir, establezca un enlace Bluetooth entre) la cámara
y el dispositivo inteligente.
Dispositivos Android con soporte NFC
Después de comprobar que NFC está activado en el
dispositivo inteligente, ponga en contacto la cámara
Y (marca N) y la antena NFC del dispositivo
inteligente para iniciar la aplicación SnapBridge.
- Si visualiza el sitio de descarga SnapBridge,
descargue e instale la aplicación antes de repetir los
pasos anteriores.
Dispositivos iOS y dispositivos Android sin
soporte NFC
Pulse el botón k de la cámara. La cámara esperará por
una conexión; inicie la aplicación SnapBridge en el
dispositivo inteligente y siga las instrucciones en
pantalla para tocar el nombre de la cámara a la que
desee emparejarse.
4 Compruebe el código de autenticación.
Después de confirmar que la cámara y el dispositivo
inteligente visualizan el mismo código de
autenticación de seis dígitos, siga los pasos indicados a
continuación para completar el emparejamiento
(tenga en cuenta que el código podría no visualizarse
en algunas versiones de iOS, sin embargo, debe seguir
los siguientes pasos incluso si el código no es
visualizado).
- En la cámara, pulse k.
- En el dispositivo inteligente, toque Pairing (Emparejar) (el nombre del botón varía
en función del dispositivo inteligente).
CancelarCancelar
SnapBridge
Aplicación
mara
En el dispositivo inteligente, vaya a la
tienda de aplicaciones y busque
SnapBridge. Tras la instalación, abra la
aplicación SnapBridge.
Conectarse a la cámara
Nombre de la cámara
Cód. autent.
000000
Confirme que aparece el mism o
código de autenticación en el
dispositivo inteligente y pulse Aceptar.
CancelarCancelar AceptarAceptar
16
Introducción
Configuración de la cámara
5 Pulse k cuando el diálogo indicado a la
derecha sea visualizado.
Cuando se establece una conexión constante entre la
cámara y el dispositivo inteligente, aparece el cuadro
de diálogo de la derecha.
Si la cámara muestra No se pudo conectar., pulse
k para volver al paso 3. Para cancelar los ajustes de
emparejamiento, pulse d.
6 Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de
configuración.
Para grabar datos de ubicación con las fotografías, seleccione cuando se le solicite y
habilite las funciones de datos de ubicación en la aplicación SnapBridge y en el dispositivo
inteligente (para más información, consulte la documentación suministrada con el
dispositivo inteligente).
También podrá sincronizar el reloj de la cámara con la hora indicada por el dispositivo
inteligente al seleccionar cuando se le solicite y activando la sincronización en la
aplicación SnapBridge. Si selecciona No, ajuste el reloj de la mara desde los menús tal y
como se describe en el paso 2 de la página 17.
Cuando la cámara regrese a la pantalla de disparo, la configuración ha finalizado.
Consulte la página 18 para más información sobre el uso de SnapBridge.
Configuración de los menús de la cámara
El reloj de la cámara puede ajustarse manualmente.
1 Encienda la cámara (A14).
Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Pulse
H o I en el multiselector (A14) para marcar un
idioma y pulse k para seleccionar.
Podrá cambiar el idioma en cualquier momento
usando la opción Idioma/Language del menú de
configuración (A98).
¡La cámara y el dispositivo inteligente
están conectados! SnapBridge enviará
las fotos al dispositivo inteligente a
medida que las vaya tomando.
SiguienteSiguiente
Cancelar
Idioma/Language
17
Introducción
Configuración de la cámara
2 Pulse d cuando el
diálogo indicado a la
derecha sea visualizado.
Seleccione cuando se le solicite
para ajustar el reloj de la cámara.
3 Marque su zona horaria local y pulse k.
Para activar el horario de verano pulse H; W será
visualizado en la parte superior del mapa. Pulse I para
desactivar el horario de verano.
4 Pulse H o I para seleccionar el formato de la fecha y pulse k
5 Introduzca la fecha y hora actuales y pulse
k.
Pulse J o K para marcar elementos y pulse H o I
para cambiar.
Pulse k para ajustar el reloj.
6 Cuando así se le solicite, pulse H o I para marcar y pulse k.
La cámara sale de la pantalla de disparo cuando finalice la configuración.
C Restablecimiento del reloj
La opción Zona horaria y fecha del menú de configuración puede usarse para seleccionar la zona
horaria y ajustar el reloj de la cámara.
El horario de verano puede activarse o desactivarse en el menú Zona horaria.
Más tardeMás tarde
Fijar
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un
disp. inteligente y compartirlas en línea.
Para omitir esta pantalla y fijar
SnapBridge más tarde desde el menú
Red, pulse "MENU".
Atrás
London, Casablanca
Editar
Fecha y hora
AMDhm
201601
01
00 00
18
Introducción
Configuración de la cámara
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted
La aplicación SnapBridge puede utilizarse para una variedad de tareas una
vez la cámara haya sido emparejada a su dispositivo inteligente.
Carga automática
Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes se cargan automáticamente en el
dispositivo inteligente según se toman.
Coloque el dispositivo inteligente cerca de la cámara e inicie la aplicación SnapBridge.
B Observaciones sobre la carga automática
Los vídeos no se pueden cargar con las opciones Opciones envío auto o Marcar para la carga.
Para cargar vídeos en un dispositivo inteligente, utilice la aplicación SnapBridge.
Opción Descripción
Desactivación de la carga
automática
La carga automática se puede desactivar con la opción
Opciones envío auto > Imágenes estáticas del menú Red
de la cámara (A98).
Opciones de carga
Utilice el elemento Opciones envío auto > Cargar (fotos)
del menú Red de la cámara para seleccionar los tipos de
imágenes cargadas automáticamente.
Selección de imágenes para la
carga
Podrá usar esta opción para cargar automáticamente las
imágenes seleccionadas no cargadas durante los disparos.
Use la opción Marcar para la carga del menú de
reproducción de la cámara (A98) para seleccionar
imágenes.
La conexión constante asegura la continuación de la carga
incluso cuando la cámara está apagada.
Cambio del tamaño de las
imágenes para la carga
Use la aplicación SnapBridge para seleccionar el tamaño en el
cuál se copiarán las imágenes en el dispositivo inteligente. El
tamaño predeterminado es 2 megapíxeles.
Incrustación de información de
la foto
Use la aplicación SnapBridge para seleccionar la información
impresa en las fotografías copiadas en el dispositivo
inteligente.
Los comentarios y la información de derechos de autor
pueden introducirse por adelantado desde el menú de
configuración de la cámara. También podrá imprimir texto
introducido en la aplicación SnapBridge.
19
Introducción
Configuración de la cámara
Redes inalámbricas
B Lugares en los que el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido
Cuando el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido, desactive las funciones inalámbricas en
el menú de red de la cámara seleccionando Activada para Modo avión. De este modo
interrumpirá la conexión constante con el dispositivo inteligente, sin embargo, la conexión se
restablecerá automáticamente al desactivar el modo avión.
Otras opciones de la aplicación SnapBridge
Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge para más información.
Opción Descripción
Emparejamiento
Para emparejar la cámara a un dispositivo inteligente (por
ejemplo, a un nuevo dispositivo o si no optó por emparejar
un dispositivo inteligente durante la configuración),
seleccione Conec. con disp. intelig. en el menú de red de la
cámara y siga las instrucciones de la página 15, comenzando
desde el paso 3.
La cámara puede emparejarse con hasta cinco dispositivos,
sin embargo, solamente puede conectarse a uno cada vez.
Cargar imágenes con Wi-Fi
Se recomienda una conexión Wi-Fi para cargar grandes
volúmenes.
Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación SnapBridge
para cambiar a una conexión Wi-Fi.
El elemento Wi-Fi > Tipo de conexión Wi-Fi en el menú
de red de la cámara contiene las opciones
Autenticación/cifrado y Contraseña. La opción
predeterminada de Autenticación/cifrado es
WPA2-PSK-AES.
Opción Descripción
Fotografía remota
Use el dispositivo inteligente para liberar el obturador de la
cámara. Antes de tomar una fotografía remota, encienda la
cámara.
Visualización de las imágenes
en la cámara
Use el dispositivo inteligente para ver y descargar las
imágenes de la cámara. Esta opción está disponible incluso
cuando la cámara está desactivada.
20
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Operaciones básicas de disparo y
reproducción
Disparo de imágenes ....................................................................................................................21
Reproducción de imágenes........................................................................................................24
Borrado de imágenes....................................................................................................................25
21
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Disparo de imágenes
El modo A (automático) se utiliza aquí a modo de ejemplo. El modo A (automático) se
utiliza para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo.
1 Gire el dial de modo a A.
Indicador del nivel de batería
b: El nivel de la batería es alto.
B: El nivel de la batería es bajo.
Número de exposiciones restantes
C aparece cuando no se ha introducido ninguna
tarjeta de memoria en la cámara y las imágenes se
guardan en la memoria interna.
Pulse el botón s (visualización) para cambiar la
información que aparece en la pantalla cada vez.
2 Sujete firmemente la cámara.
Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, flash, la luz de ayuda de AF,
micrófono y altavoz.
Disparo de imágenes
3 2 00
3200
2 5 m 0 s
25m 0s
22
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Disparo de imágenes
3 Encuadre la imagen.
Desplace el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del
objetivo del zoom.
Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo,
pulse el botón q (zoom de retroceso rápido) para ampliar temporalmente el área visible
de modo que pueda encuadrar más fácilmente el sujeto.
4 Pulse el disparador hasta la mitad.
Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa pulsar y
mantener el botón en el punto en que siente una leve
resistencia.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o
el indicador de enfoque aparecen en verde.
Cuando se está utilizando el zoom digital, la cámara
enfoca el centro del encuadre y no se muestra la zona
de enfoque.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadea, la cámara no puede realizar el enfoque.
Modifique la composición e intente pulsar de nuevo el
disparador hasta la mitad.
5 Sin levantar el dedo, pulse a fondo el
disparador.
B Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo
de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa
del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria ni extraiga las baterías o
la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando. Si lo hace pueden perderse
datos, o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
Alejar Acercar
Acercar
Alejar
Botón q
F3
F3
1 / 25 0
1/250
23
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Disparo de imágenes
C Función de desconexión automática
Cuando no se realizan operaciones durante aproximadamente un minuto, la pantalla se apaga, la
cámara pasa al modo de reposo y, a continuación, el indicador de encendido parpadea. La
cámara se apaga después de permanecer en el modo de reposo durante unos tres minutos.
Para volver a encender la pantalla mientras la cámara está en el modo de reposo, realice una
operación, como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C Uso de un trípode
Se recomienda el uso de un trípode para estabilizar la cámara en las situaciones siguientes:
- Cuando se baja el flash en ubicaciones oscuras o cuando se utiliza un modo de disparo en el
que no se activa el flash
- Cuando el zoom está en una posición de teleobjetivo
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR foto en
Apagada en el menú de configuración (A98) para evitar que se produzcan posibles errores
relacionados con esta función.
Uso del flash
En situaciones donde se necesita flash, como, por ejemplo, en
ubicaciones oscuras o con el sujeto a contraluz, pulse el botón
m (apertura del flash) para subir el flash.
Cuando no utilice el flash, presione hacia abajo el flash con
cuidado hasta cerrarlo con un clic.
Grabación de vídeos
Acceda a la pantalla de disparo y pulse el botón
b (e grabación de vídeo) para empezar a grabar un
vídeo. Vuelva a pulsar el botón b (e) para finalizar la
grabación.
24
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Reproducción de imágenes
1 Pulse el botón c (reproducir) para
acceder al modo de reproducción.
Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón c con
la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo
de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
una imagen que desee mostrar.
Pulse y mantenga pulsados HIJK para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Pulse el botón s (visualización) para cambiar la
información que aparece en la pantalla cada vez.
Para reproducir un vídeo grabado, pulse el botón k.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón c o el
disparador.
Cuando aparezca e en el modo de reproducción
a pantalla completa, puede pulsar el botón k para
aplicar un efecto en la imagen.
Desplace el control del zoom hacia
g (i) en el modo de reproducción a
pantalla completa para acercar una
imagen.
En el modo de reproducción a pantalla
completa, desplace el control del zoom
hacia f (h) para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y mostrar
varias imágenes en la pantalla.
Reproducción de imágenes
4 / 4
4/4
15/ 1 1 / 2 0 1 6 1 5 : 3 0
15/11/2016 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004. JPG
3 . 0
3.0
1/20
25
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Borrado de imágenes
1 Pulse el botón l (borrar) para borrar la
imagen mostrada en la pantalla en ese
momento.
2 Utilice HI en el multiselector para
seleccionar el método de borrado que
desee y pulse el botón k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
B Borrado de imágenes de una secuencia
Las imágenes capturadas de forma continua, o con la función
de aclarar exposición múltiple, modo creativo o la función de
autorretrato collage, se guardan como una secuencia y solo
se muestra una imagen de la secuencia (la imagen clave) en
el modo de reproducción (ajuste predeterminado).
Si pulsa el botón l mientras se muestra una imagen clave
para una secuencia de imágenes, se borran todas las
imágenes de la secuencia.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia, pulse el
botón k para mostrarlas una por una y pulse el botón l.
C Borrado de la imagen tomada en el modo de disparo
Cuando use el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen grabada.
Borrado de imágenes
Borrar
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
No
¿Borrar 1 imagen?
1 / 51/5
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6 1 5 : 3 015/11/2016 15:30
0 0 0 4 . J P G0004.JPG
26
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Borrado de imágenes
La pantalla de selección de imágenes para el borrado
1 Utilice JK en el multiselector para
seleccionar la imagen que desea borrar.
Desplace el control del zoom (A2) hacia g (i) para
cambiar al modo de reproducción a pantalla completa,
o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de
miniaturas.
2 Utilice HI para seleccionar ON o OFF.
Cuando está seleccionado ON, aparece un icono
debajo de la imagen seleccionada. Repita los pasos 1 y
2 para seleccionar más imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Aparece un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones de funcionamiento
que aparecen en pantalla.
Borrar img. selecc.
Atrás
Borrar img. selecc.
Atrás
27
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Selección de un modo de disparo............................................................................................28
Modo A (Automático)................................................................................................................29
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo).............................31
Modo creativo (aplicación de efectos al disparar)..............................................................41
Modo de retrato inteligente (mejora de rostros humanos durante el disparo) ......43
Configuración de las funciones de disparo con el multiselector..................................46
Modo de flash ..................................................................................................................................47
Disparador automático ................................................................................................................49
Modo macro (toma de primeros planos de imágenes)....................................................51
Compens. de exposición (ajuste del brillo)...........................................................................52
Uso del zoom ...................................................................................................................................53
Enfoque..............................................................................................................................................55
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático y modo macro).................59
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar............................61
28
Funciones de disparo
Selección de un modo de disparo
Puede girar el dial de modo para alinear el modo de disparo que desee con la marca del
indicador en el cuerpo de la cámara.
Modo A (Automático)
Seleccione este modo para el disparo en general en una gran variedad de condiciones
de disparo.
Modos y, o, j, e, o, d (Escena)
Seleccione cualquiera de los modos de escena en función de las condiciones de disparo
y tome fotografías con los ajustes adecuados para esas condiciones.
- y: pulse el botón d y seleccione un modo de escena.
- o (selector auto. escenas): la cámara reconoce las condiciones de disparo al
encuadrar una imagen y puede tomar fotografías en función de las condiciones.
- j (paisaje nocturno): utilice este modo para disparar paisajes nocturnos.
- e (retrato nocturno): utilice este modo para disparar retratos al atardecer y por la
noche con paisaje de fondo.
- o (contraluz): utilice este modo para disparar sujetos a contraluz.
- d (deportes): utilice este modo para disparar fotografías deportivas.
Modo s (Creativo)
La cámara guarda cuatro imágenes con efectos y una imagen sin efectos de forma
simultánea en una sola toma.
Modo F (Retrato inteligente)
Utilice la función de retoque con glamour para mejorar los rostros humanos durante el
disparo y utilice la función de temporizador sonrisa o de autorretrato collage para tomar
fotografías.
Modo M (Pase de vídeo corto)
La cámara crea un vídeo corto de un máximo de 30 segundos de duración
(e 1080/30p o S 1080/25p) grabando y combinando automáticamente
varios videoclips que duran varios segundos.
C Mostrar ayuda
Las descripciones de funciones aparecen mientras se cambia el modo de disparo o mientras
aparece la pantalla de ajuste.
Pulse el disparador hasta la mitad para cambiar rápidamente al modo de disparo. Puede mostrar u
ocultar las descripciones con Mostrar ayuda en Config. pantalla del menú de configuración.
Selección de un modo de disparo
29
Funciones de disparo
Modo A (Automático)
Seleccione este modo para el disparo en general en una
gran variedad de condiciones de disparo.
La zona de enfoque para autofoco varía según el ajuste
de Modo zona AF (A111). El ajuste predeterminado
es AF detector de destino (A55).
Funciones disponibles en el modo A (Automático)
Control deslizante creativo (A29)
Modo de flash (A47)
Disparador automático (A49)
Modo macro (A51)
Disparo (A105, 106)
Uso del control deslizante creativo
Puede ajustar el brillo (compensación de exposición), intensidad, tono y D-Lighting activo
durante el disparo.
1 Pulse K en el multiselector.
2 Use JK para seleccionar un elemento.
F Tono: Permite ajustar el tono (rojizo/azulado) de
toda la imagen.
G Intensidad: Permite ajustar la intensidad de toda la
imagen.
o Brillo (Exp. +/-): Permite ajustar el brillo de toda la
imagen.
J D-Lighting activo: Permite minimizar la pérdida
de detalle en las zonas con brillos o sombras.
Seleccione w (Alto), x (Normal), y (Bajo) para la cantidad de efecto aplicado.
Modo A (Automático)
Brillo (Exp. +/-)
+2.0
+0.3
-2.0
30
Funciones de disparo
Modo A (Automático)
3 Utilice HI para ajustar el nivel.
Puede previsualizar los resultados en la pantalla.
Para configurar otro elemento, vuelva al paso 2.
Seleccione y Salir para ocultar el control deslizante.
Para cancelar todos los ajustes, seleccione
P Restaurar y pulse el botón k. Vuelva al paso 2 y
configure nuevamente los ajustes.
4 Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Se aplican los ajustes y la cámara vuelve a la pantalla de disparo.
C Ajustes del control deslizante creativo
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras funciones
(A61).
Los ajustes de brillo (compensación de exposición), intensidad, tono y D-Lighting activo se
guardan en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Consulte “Uso del histograma” (A52) para obtener información adicional.
C D-Lighting activo frente a D-Lighting
La opción D-Lighting activo en el menú de disparo captura imágenes al tiempo que minimiza
la pérdida de detalle en las zonas con brillos y ajusta el tono al guardar las imágenes.
La opción D-Lighting (A70) del menú de reproducción ajusta el tono de las imágenes
guardadas.
Brillo (Exp. +/-)
+2.0
+0.3
-2.0
31
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
Seleccione cualquiera de los modos de escena en función de las condiciones de disparo y
tome fotografías con los ajustes adecuados para esas condiciones.
1
La cámara enfoca al infinito.
2
La cámara enfoca la zona central del encuadre.
3
Se recomienda la utilización de un trípode porque la velocidad de obturación es lenta. Configure
VR foto (A135) en Apagada del menú de configuración al utilizar un trípode para estabilizar
la cámara durante el disparo.
4
Cuando se selecciona Noche + estelas luz, la cámara enfoca la zona situada en el centro del
encuadre. Cuando se selecciona Noche + est. estrellas o Estelas de estrellas, la cámara
enfoca al infinito.
Modo de escena (disparo adaptado a las
condiciones de disparo)
j
Paisaje nocturno
1, 2
(
A
32),
e
Retrato nocturno (
A
33),
o
Contraluz
2
(
A
33),
d
Deportes
2
(
A
34)
Gire el dial de modo a j, e,
o o d y tome las imágenes.
y
Pulse el botón d para mostrar el menú de escena y seleccione uno de los siguientes modos
de escena con el multiselector.
b Retrato (ajuste predeterminado) k Macro (A35)
c Paisaje
1, 2
u Gastronomía (A35)
U Aclarar exp. múltiple
3, 4
(A34) m Fuego artificial
1, 3
(A35)
f Fiesta/interior
2
(A35) V Panorama sencillo
2
(A38)
Z Playa
2
O Retrato de mascotas (A36)
z Nieve
2
L Luna
1, 2
(A37)
h Puesta de sol
2, 3
l Observación de aves
1, 2
(A37)
i Amanecer/anochecer
1, 2, 3
Retrato
Paisaje
Aclarar exp. múltiple
Fiesta/interior
Nieve
Playa
o (selector auto. escenas)
(A32)
La cámara reconoce las
condiciones de disparo al
encuadrar una imagen y puede
tomar fotografías en función de
las condiciones.
32
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena
o Selector auto. escenas
La cámara reconoce automáticamente las condiciones de disparo al encuadrar una imagen,
facilitando la toma de imágenes con arreglo a esas condiciones.
Cuando la cámara reconoce automáticamente las condiciones de disparo, el icono del modo
de disparo que aparece en la pantalla de disparo cambia en consecuencia.
* Se captura una imagen con una velocidad de obturación lenta.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione los ajustes
deseados. En tal caso, seleccione otro modo de disparo (A28).
Cuando el zoom digital está activado, el icono del modo de disparo cambia a d.
j Paisaje nocturno
Pulse el botón d para seleccionar Y A pulso o Z Trípode en Paisaje nocturno.
Y A pulso (ajuste predeterminado):
- Mientras el icono j de la pantalla de disparo aparece en verde, pulse el disparador a fondo
para capturar una serie de imágenes que se combinan y guardan como una sola imagen.
- Cuando pulse a fondo el disparador, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre una
imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la
pantalla cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) visualizado en la imagen
guardada es más estrecho que el visualizado en la pantalla de disparo.
Z Trípode:
- Se captura una imagen con velocidad de obturación lenta con el disparador pulsado a
fondo.
- La reducción de la vibración se desactiva incluso cuando se configura VR foto (A135) del
menú de configuración en Encendida.
e Retrato (para realizar retratos en primer plano de una o dos personas)
b
Retrato (para realizar retratos de un gran número de personas o imágenes en las que el
fondo ocupa gran parte del encuadre)
f Paisaje
h Retrato nocturno* (para realizar retratos en primer plano de una o dos personas)
c
Retrato nocturno* (para realizar retratos de un gran número de personas o imágenes en
las que el fondo ocupa gran parte del encuadre)
g Paisaje nocturno*
i Macro
j Contraluz (para tomar imágenes de sujetos no humanos)
d Contraluz (para realizar retratos)
d Otras condiciones de disparo
33
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
e Retrato nocturno
Abra el flash antes de disparar.
Pulse el botón d para seleccionar Y A pulso o Z Trípode en Retrato nocturno.
Y A pulso (ajuste predeterminado):
- Mientras el icono e de la pantalla de disparo aparece en verde, pulse el disparador a fondo
para capturar una serie de imágenes que se combinan y guardan como una sola imagen.
- Cuando pulse a fondo el disparador, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre una
imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la
pantalla cambie a la pantalla de disparo.
- Si el sujeto se mueve durante los disparos continuos de la cámara, la imagen podría
aparecer distorsionada, solapada o borrosa.
Z Trípode:
- Se captura una imagen con velocidad de obturación lenta con el disparador pulsado a
fondo.
- La reducción de la vibración se desactiva incluso cuando se configura VR foto (A135) del
menú de configuración en Encendida.
o Contraluz
Pulse el botón d para seleccionar Encendido o Apagado para activar o desactivar la
función de alto rango dinámico (HDR) en HDR conforme a las condiciones de disparo.
Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto
en la sombra. Toma imágenes con el flash abierto.
- Pulse a fondo el disparador para tomar una imagen.
Encendido: se usa al tomar imágenes con zonas muy claras y oscuras en el mismo encuadre.
- Cuando se pulsa a fondo el disparador, la cámara dispara imágenes sucesivas y guarda las
dos imágenes siguientes.
- Una imagen compuesta sin HDR.
- Una imagen compuesta con HDR en la que se reduce la pérdida de detalle en altas luces
o sombras.
- Si la memoria solo tiene capacidad para guardar una imagen, solo se guarda la imagen
procesada con D-Lighting (A70) en el momento del disparo, en la que se corrigen las zonas
oscuras de la imagen.
- Cuando pulse a fondo el disparador, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre una
imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la
pantalla cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) visualizado en la imagen guardada
es más estrecho que el visualizado en la pantalla de disparo.
- En función de las condiciones de disparo, pueden aparecer sombras oscuras alrededor de
sujetos claros, o zonas claras alrededor de sujetos oscuros.
34
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
d Deportes
Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua.
La cámara puede capturar un máximo aproximado de 7 imágenes de forma continua a una
velocidad aproximada de 7,7 fps (cuando
Modo de imagen
se configura en
P
4.608×3.456
).
La velocidad de grabación para el disparo continuo puede ralentizarse según el ajuste del modo
de imagen actual, la tarjeta de memoria utilizada o las condiciones de disparo en ese momento.
El enfoque, la exposición y el tono de la segunda y siguientes imágenes se definen en los
valores determinados en la primera imagen.
yM U Aclarar exposición múltiple
La cámara realiza capturas automáticas moviendo los sujetos a intervalos regulares, compara cada
imagen y compone solo las áreas brillantes para, a continuación, guardarlas como una imagen. Se
capturan estelas de luz, como el movimiento de la luz de los faros de los coches o de las estrellas.
En la pantalla que aparece al seleccionar U Aclarar exposición múltiple, seleccione
V Noche + estelas luz, W Noche + est. estrellas o S Estelas de estrellas.
La pantalla se puede apagar durante el intervalo de disparo. El indicador de encendido
parpadea cuando la pantalla está apagada.
Para finalizar el disparo antes de que termine automáticamente, pulse el botón k.
Una vez haya obtenido las estelas deseadas, finalice el disparo. Si continúa disparando, es
posible que se pierdan los detalles de las zonas compuestas.
Las imágenes guardadas automáticamente durante el disparo y la imagen compuesta cuando
finaliza el disparo se agrupan como una secuencia; la imagen compuesta cuando finaliza el
disparo se utiliza como la imagen clave (A67).
Opción Descripción
V Noche +
estelas luz
Permite captar el movimiento de la luz de los faros de los coches sobre un fondo
de paisaje nocturno.
Las imágenes se capturan a una velocidad de obturación de 4 segundos
cada 4 segundos. Cuando se capturan 50 imágenes, la cámara detiene el
disparo automáticamente.
Por cada diez imágenes que se toman, se guarda automáticamente una
imagen compuesta con estelas superpuestas desde el inicio del disparo.
W Noche + est.
estrellas
Permite capturar el movimiento de las estrellas con un paisaje nocturno en el encuadre.
Las imágenes se capturan a una velocidad de obturación de 20 segundos
cada 25 segundos. Cuando se capturan 300 imágenes, la cámara detiene
el disparo automáticamente.
Por cada 30 imágenes que se toman, se guarda automáticamente una
imagen compuesta con estelas superpuestas desde el inicio del disparo.
S Estelas de
estrellas
Permite capturar el movimiento de las estrellas.
Las imágenes se capturan a una velocidad de obturación de 25 segundos
cada 30 segundos. Cuando se capturan 300 imágenes, la cámara detiene
el disparo automáticamente.
Por cada 30 imágenes que se toman, se guarda automáticamente una
imagen compuesta con estelas superpuestas desde el inicio del disparo.
35
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
B Observaciones sobre Aclarar exposición múltiple
La cámara no puede capturar imágenes cuando no se ha introducido una tarjeta de memoria.
No gire el dial de modo o introduzca una nueva tarjeta de memoria hasta que finalice el disparo.
Utilice baterías que estén suficientemente cargadas para evitar que la cámara se apague durante el disparo.
No se puede utilizar la compensación de exposición (A52).
C Tiempo restante
Puede comprobar el tiempo que queda hasta que el disparo
finalice automáticamente en la pantalla.
yM f Fiesta/interior
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. Configure
VR foto (A135) en Apagada del menú de configuración al utilizar un trípode para
estabilizar la cámara durante el disparo.
yM k Macro
Se activa el modo macro (A51) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición
más próxima en la que puede enfocar.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice HIJK en el multiselector para
mover la zona de enfoque y pulse el botón k para aplicar el ajuste.
yM u Gastronomía
Se activa el modo macro (A51) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición
más próxima en la que puede enfocar.
Puede ajustar el tono utilizando HI en el multiselector. El
ajuste de tono se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagar la cámara.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice
HIJK en el multiselector para mover la zona de enfoque
y pulse el botón k para aplicar el ajuste.
yM m Fuego artificial
La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos.
No se puede utilizar la compensación de exposición (A52).
1 0 m 0 s
10m 0s
Finalizar grabaciónFinalizar grabación
3 2 00
3200
2 5 m 0 s
25m 0s
36
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
B Disp.auto retr.mascotas
Pulse J (n) en el multiselector para cambiar la opción de Disp.auto retr.mascotas.
- Y: La cámara abre el obturador automáticamente cuando detecta la cara de un perro o un
gato.
- k: la cámara no abre el obturador automáticamente, incluso si se ha detectado la cara de un
perro o un gato. Pulse el disparador. La cámara detecta también rostros de personas cuando se
selecciona k.
Disp.auto retr.mascotas se configura en k si se producen cinco ráfagas.
También es posible disparar pulsando el disparador, independientemente del ajuste de
Disp.auto retr.mascotas. Cuando se selecciona V Continuo, puede tomar imágenes de
forma continua mientras mantiene pulsado a fondo el disparador.
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, este aparece
encuadrado en un recuadro amarillo. Cuando la cámara
consigue enfocar el rostro que aparece dentro del recuadro
doble (zona de enfoque), el recuadro cambia a color verde. Si
no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se
encuentra en el centro del encuadre.
En algunas condiciones de disparo, la cara de la mascota no
se detecta y pueden aparecer otros sujetos dentro del
recuadro.
yM O Retrato de mascotas
Al apuntar con la cámara a un perro o un gato, la cámara detecta la cara de la mascota y la
enfoca. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara
detecta la cara de un perro o un gato (disparo automático de retrato de mascotas).
En la pantalla que aparece al seleccionar O Retrato de mascotas, seleccione U Individual
o V Continuo.
- U Individual: la cámara captura una imagen cuando detecta la cara de un perro o un gato.
- V Continuo: la cámara captura tres imágenes sucesivas cuando detecta la cara de un perro
o un gato.
3 2 00
3200
2 5 m 0 s
25m 0s
37
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
yM L Luna
En la posición del zoom de gran angular, aparece el borde del encuadre para indicar el ángulo
de visión equivalente al de un objetivo de 900 mm (en formato de 35mm [135]). Al encuadrar la
luna en el borde del encuadre y pulsar el botón k, el ángulo de visión es el equivalente al de
un objetivo de 900 mm.
Puede ajustar el tono utilizando HI en el multiselector. El ajuste de tono se guarda en la
memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Permite ajustar el brillo con compensación de exposición (A52) según las condiciones de
disparo, como el cuarto creciente y cuarto menguante de la luna y los requisitos de disparo.
yM l Observación de aves
En la pantalla que aparece al seleccionar l Observación de aves, seleccione U Individual
o V Continuo.
U Individual: se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo (ajuste predeterminado): mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador,
las imágenes se capturan de forma continua.
La cámara puede capturar un máximo aproximado de 7 imágenes de forma continua a una
velocidad aproximada de 7,7 fps (cuando Modo de imagen se configura en
P 4.608×3.456).
En la posición del zoom de gran angular, aparece el borde del encuadre para indicar el ángulo
de visión equivalente al de un objetivo de 440 mm (en formato de 35mm [135]). Al encuadrar
un pájaro en el borde del encuadre y pulsar el botón k, el ángulo de visión es el equivalente al
de un objetivo de 440 mm.
38
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
Disparo con Panorama sencillo
1 Seleccione el rango de disparo entre
W Normal o X Ancho y pulse el
botón k.
2 Encuadre el inicio de la escena
panorámica y, a continuación, pulse el
disparador hasta la mitad para enfocar.
La posición del zoom se fija en gran angular.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
3 Pulse el disparador a fondo y, a
continuación, retire el dedo del
disparador.
Aparecen los iconos KLJI que indican la dirección
del movimiento de la cámara.
4 Mueva la cámara en una de las cuatro
direcciones hasta que el indicador de guía
alcance el final.
Cuando la cámara detecta en qué dirección se es
moviendo, empieza a disparar.
El disparo termina cuando la cámara captura el rango
de disparo especificado.
El enfoque y la exposición se bloquean hasta que
termina el disparo.
Gire el dial de modo a yM botón dM V (panorama sencillo) M botón k
Panorama sencillo
Normal
Ancho
3 2 00
3200
2 5 m 0 s
25m 0s
39
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
Ejemplo de movimiento de cámara
Con su cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara
lentamente en un arco, en la dirección que marca (KLJI).
El disparo se detiene si la guía no llega al extremo en unos
15 segundos (si se ha seleccionado W Normal), o en unos
30 segundos (si se ha seleccionado X Ancho) después de
iniciarse el disparo.
B Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo
El rango de la imagen visualizada en la imagen guardada es más estrecho que el de la imagen
visualizada en la pantalla en el momento del disparo.
Cuando el movimiento de la cámara es demasiado rápido, las sacudidas de la cámara son
considerables o el sujeto es demasiado uniforme (por ejemplo, una pared o escenas oscuras),
puede producirse un error.
Las imágenes panorámicas no se guardan cuando el disparo termina antes de alcanzar la mitad
del rango de la panorámica.
C Tamaño de imagen de Panorama sencillo
Existen cuatro tamaños de imagen distintos (en píxeles), como se describe a continuación.
Cuando se configura W Normal
Cuando se configura X Ancho
Si se captura más de la mitad del rango de la panorámica pero el disparo se detiene antes de
llegar al extremo del rango, el tamaño de imagen se reduce.
4800
920
1536
9600
920
1536
40
Funciones de disparo
Modo de escena (disparo adaptado a las condiciones de disparo)
Reproducción con Panorama sencillo
Cambie al modo de reproducción (A24), visualice una
imagen capturada con Panorama sencillo en el modo de
reproducción a pantalla completa y, a continuación, pulse
el botón k para desplazar la imagen en la dirección en la
que se realizó el disparo.
Los controles de reproducción aparecen en la pantalla
durante la reproducción. Al seleccionar un control de
reproducción con JK en el multiselector y pulsar el botón
k, se pueden realizar las operaciones que se describen a
continuación.
B Observaciones sobre las imágenes con Panorama sencillo
En esta cámara no se pueden editar las imágenes.
Es posible que en esta cámara no se pueda desplazar la reproducción, o ampliar el zoom, de
imágenes panorámicas capturadas con una cámara digital de otra marca u otro modelo.
B Observaciones sobre la impresión de imágenes panorámicas
Es posible que, dependiendo de los ajustes de la impresora, no se pueda imprimir la imagen
completa. Además, es posible que, dependiendo de la impresora, no sea posible la impresión.
Función
Icono
Descripción
Retroceder A
Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder la
reproducción de desplazamiento.
Avanzar
rápidamente
B
Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente la
reproducción de desplazamiento.
Pausa E
Se detiene la reproducción. Mientras la reproducción está detenida,
se pueden realizar las operaciones siguientes.
C Mantenga pulsado el botón k para retroceder.
D Mantenga pulsado el botón k para desplazarse.
F Reinicia el desplazamiento automático.
Fin G Permite volver al modo de reproducción a pantalla completa.
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6 1 5 : 3 0
15/11/2016 15:30
4 / 4
4/4
0 0 0 4 . J P G
0004.JPG
41
Funciones de disparo
Modo creativo (aplicación de efectos al disparar)
La cámara guarda cuatro imágenes con efectos y una
imagen sin efectos de forma simultánea en una sola toma.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
1 Pulse el botón k.
Aparece la pantalla de selección de efectos.
2 Utilice HI en el multiselector para
seleccionar el efecto deseado.
Puede seleccionar Completo, Color selectivo (rojo),
Color selectivo (verde), Color selectivo (azul), Luz
(ajuste predeterminado), Profundidad, Memoria,
Clásico, o Negro.
Aparece la imagen sin efectos en la parte superior de la
pantalla. Aparecen cuatro tipos de imágenes con
efectos en la parte inferior de la pantalla.
Solo se puede aplicar un tipo de efecto en un vídeo. Pulse JK para seleccionar el efecto
deseado.
3 Pulse el disparador o el botón b (e grabación de vídeo) para
disparar.
Las cinco imágenes guardadas se consideran como una secuencia. Se utiliza una imagen
con un efecto aplicado como la imagen clave (A67).
B Observaciones sobre el modo creativo
Cuando se selecciona Completo como el efecto, algunas Opcio. vídeo (A117) no se encuentran
disponibles.
Modo creativo (aplicación de efectos al disparar)
Selecc. efecto
Completo
3 2 003200
2 5 m 0 s25m 0s
Selecc. efecto
Completo
3 2 00
3200
2 5 m 0 s
25m 0s
42
Funciones de disparo
Modo creativo (aplicación de efectos al disparar)
Funciones disponibles en el modo creativo
Las siguientes funciones se encuentran disponibles al pulsar el botón k en el paso 2:
Modo de flash (A47)
Disparador automático (A49)
Modo macro (A51)
Compens. de exposición (A52)
Menú de disparo (A105)
43
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (mejora de rostros humanos durante el disparo)
Puede tomar una imagen con la función de retoque con
glamour para mejorar rostros humanos.
1 Pulse K en el multiselector.
2 Aplique un efecto.
Utilice JK para seleccionar el efecto deseado.
Utilice HI para seleccionar la cantidad de efecto.
Puede aplicar varios efectos de forma simultánea.
B Suavizado de piel, l Base de maquillaje,
Q Suave, G Intensidad, o Brillo (Exp. +/-)
Seleccione f Salir para ocultar el control deslizante.
Pulse el botón k después de comprobar los ajustes
de todos los efectos.
3 Encuadre la imagen y pulse el disparador.
B Observaciones acerca del modo de retrato inteligente
La cantidad de efecto puede diferir entre la imagen que aparece en la pantalla de disparo y la
imagen guardada.
Cuando se configura Suave, es posible que algunas Opcio. vídeo (A117) no se encuentren
disponibles.
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente
Temporizador sonrisa (A44)
Autorretrato collage (A45)
Modo de flash (A47)
Disparador automático (A49)
Menú de retrato inteligente (A115)
Modo de retrato inteligente (mejora de rostros
humanos durante el disparo)
OFF
1
2
3
4
5
Suavizado de piel
44
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (mejora de rostros humanos durante el disparo)
Uso del temporizador sonrisa
Al pulsar J en el multiselector para seleccionar
a Temporizador sonrisa y pulsar el botón k, la cámara
abre el obturador automáticamente cuando detecta un
rostro sonriente.
Configure la función de retoque con glamour antes de
seleccionar el temporizador sonrisa (A43).
El temporizador sonrisa finaliza al pulsar el disparador
para tomar una imagen.
B Observaciones sobre Temporizador sonrisa
En algunas condiciones de disparo, es posible que los rostros y las sonrisas no se detecten
correctamente (A56). En estos casos, puede utilizar el disparador.
C Cuándo parpadea la luz del disparador automático
Al utilizar el temporizador sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara
detecta un rostro y parpadea rápidamente justo después de que se abra el obturador.
Temporizador sonrisa
45
Funciones de disparo
Modo de retrato inteligente (mejora de rostros humanos durante el disparo)
Uso de autorretrato collage
La cámara puede capturar una serie de cuatro o nueve
imágenes a intervalos y guardarlas como una imagen de
un fotograma (una imagen de collage).
1 Pulse J en el multiselector para
seleccionar n Autorretrato collage y
pulse el botón k.
Aparece un cuadro de diálogo de confirmación.
Al pulsar el botón d y seleccionar Autorretrato
collage antes de pulsar J, puede configurar los
ajustes de Número de disparos, Intervalo y Sonido
disparador (A115).
Si desea aplicar la función de retoque con glamour al
disparar, configure el efecto antes de seleccionar
Autorretrato collage (A43).
2 Tome una imagen.
Al pulsar el disparador, se inicia la cuenta atrás
(aproximadamente cinco segundos) y el obturador se
abre automáticamente.
La cámara abre automáticamente el obturador para las
imágenes restantes. Se inicia la cuenta atrás
aproximadamente tres segundos antes del disparo.
El número de disparos se indica con U en la pantalla.
Aparece en verde durante el disparo y cambia a blanco
después del disparo.
3
En la pantalla que aparece una vez la cámara finaliza el número de disparos
que se configura en
Número de disparos
, seleccione
y pulse el botón
k
.
Se guarda la imagen de collage.
Cada imagen tomada se guarda como una imagen individual distinta de la imagen de
collage. Las imágenes se agrupan como una secuencia y la imagen de collage de un
fotograma se utiliza como la imagen clave (A67).
Al seleccionar No, no se guarda la imagen de collage.
B Observaciones sobre el autorretrato collage
Si pulsa el disparador antes de que la cámara realice el número de disparos especificado, se
cancela el disparo y no se guarda la imagen de collage. Las imágenes que se han tomado antes
de cancelar el disparo, se guardan como imágenes individuales.
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras funciones (
A
61).
Autorretrato collage
2
46
Funciones de disparo
Configuración de las funciones de disparo con el multiselector
Cuando aparece la pantalla de disparo, puede pulsar H (m) J (n) I (p) K (o) en el
multiselector para configurar las funciones que se describen a continuación.
m Modo de flash
Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de
disparo.
n Disparador automático
La cámara abre el obturador 10 segundos, 5 segundos o 2 segundos después de pulsar el
disparador.
p Modo macro
Utilice el modo macro al tomar imágenes de primeros planos.
o Compens. de exposición
Se puede ajustar el brillo general de la imagen.
Las funciones que se pueden ajustar varían según el modo de disparo.
Configuración de las funciones de disparo con el
multiselector
47
Funciones de disparo
Modo de flash
Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo.
1 Pulse el botón m (apertura del flash) para
subir el flash.
Cuando se baja el flash, se desactiva el funcionamiento del
flash y aparece W.
2 Pulse H (X) en el multiselector.
3 Seleccione el modo de flash que desee
(A48) y pulse el botón k.
Si no se aplica el ajuste pulsando el botón k, la
selección se cancela.
C El indicador de flash
El estado del flash se puede confirmar pulsando el disparador
hasta la mitad.
- Encendido: el flash se dispara al pulsar a fondo el disparador.
- Parpadeo: el flash se está cargando. La cámara no puede
disparar.
- Apagado: el flash no se enciende al tomar una imagen.
Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se
carga el flash.
Modo de flash
Automático
48
Funciones de disparo
Modo de flash
Modos de flash disponibles
B Observaciones sobre el disparo con flash
Al utilizar el flash en la posición del zoom de gran angular, la zona situada alrededor de la imagen
puede aparecer oscura en función de la distancia que exista al sujeto.
Esto se puede mejorar si se desplaza el control del zoom ligeramente hacia la posición de
teleobjetivo.
C Ajuste del modo de flash
Puede ocurrir que no se pueda realizar el ajuste con algunos modos de disparo (A59).
En el modo A (automático), el ajuste aplicado se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagar la cámara.
C Reducción de ojos rojos
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para reducir el
efecto de ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al tomar imágenes:
La cámara tarda más tiempo de lo habitual en guardar las imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados.
En algunos casos excepcionales, puede ocurrir que zonas sin ojos rojos se incluyan en el
procesamiento de reducción de ojos rojos. En estos casos, seleccione otro modo de flash y tome
de nuevo la imagen.
U
Automático
El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz.
El indicador de modo de flash solo aparece inmediatamente después del ajuste en
la pantalla de disparo.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Permite reducir el efecto de ojos rojos ocasionado por el flash.
X
Flash de relleno
El flash se dispara siempre que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
Y Sincronización lenta
Adecuado para retratos al atardecer y por la noche con paisaje de fondo. El flash se
dispara siempre que sea necesario para iluminar el sujeto principal; se utilizan
velocidades de obturación lentas para captar el fondo por la noche o en condiciones
de poca iluminación.
49
Funciones de disparo
Disparador automático
La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador 10 segundos,
5 segundos o 2 segundos después de pulsar el disparador.
Configure VR foto (A135) en Apagada del menú de configuración al utilizar un trípode
para estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Pulse J (n) en el multiselector.
2 Seleccione n10s, n2s o r5s y pulse el
botón k.
n10s (10 segundos): adecuado para ocasiones
especiales, por ejemplo, en una boda.
n2s (2 segundos): adecuado para evitar sacudidas de
la cámara.
r5s (5 segundos) (temp. autorretrato): utilícelo al
disparar con un brazo extensible para selfies. Pulse a
fondo el disparador y, a continuación, encuadre la imagen. Una vez finalizada la cuenta
atrás, se configura el enfoque y la exposición.
Si no se aplica el ajuste pulsando el botón k, la selección se cancela.
Cuando el modo de disparo se encuentra en el modo de escena Retrato de mascotas,
aparece Y (disp.auto retr.mascotas) (A36). No se puede utilizar n10s ni n2s.
Cuando el modo de disparo se encuentra en el modo de retrato inteligente, también
puede utilizar a Temporizador sonrisa (A44) y n Autorretrato collage (A45),
además de n10s, n2s o r5s.
3 Encuadre la imagen y pulse el disparador hasta la mitad.
Se ajustan el enfoque y la exposición.
Disparador automático
Disparador automático
50
Funciones de disparo
Disparador automático
4 Pulse a fondo el disparador.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del
disparador automático parpadea y, a
continuación, se enciende de forma
constante durante un segundo
aproximadamente antes de que se abra el
obturador.
Cuando se abre el obturador, el disparador
automático se configura en OFF.*
Para detener la cuenta atrás, pulse de nuevo
el disparador.
* Cuando el modo de disparo se encuentra
en el modo de escena Luna, el disparador
automático no se configura
automáticamente en OFF. Para finalizar el disparador automático, seleccione OFF en el
paso 2.
F3
F3
1 / 2 5 0
1/250
9
9
51
Funciones de disparo
Modo macro (toma de primeros planos de imágenes)
Utilice el modo macro al tomar imágenes de primeros planos.
1 Pulse I (p) en el multiselector.
2 Seleccione ON y pulse el botón k.
Si no se aplica el ajuste pulsando el botón k, la
selección se cancela.
3 Desplace el control del zoom para
configurar la relación de zoom en una
posición en la que F y el indicador de
zoom aparecen en verde.
Cuando la relación del zoom se configura en una posición en la que F y el indicador de
zoom aparecen en verde, la cámara puede enfocar sujetos que estén aproximadamente a
tan solo 10 cm (4 pulg.) del objetivo.
Cuando el zoom se encuentra en la posición de gran
angular y en la zona indicada por 1, la cámara puede
enfocar sujetos que se encuentren a tan solo 1 cm
(0,4 pulg.) del objetivo.
C El ajuste del modo macro
Puede ocurrir que no se pueda realizar el ajuste con algunos modos de disparo (A59).
En el modo A (automático), el ajuste aplicado se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagar la cámara.
Modo macro (toma de primeros planos de
imágenes)
Modo macro
1
52
Funciones de disparo
Compens. de exposición (ajuste del brillo)
Se puede ajustar el brillo general de la imagen.
1 Pulse K (o) en el multiselector.
2 Seleccione un valor de compensación y
pulse el botón k.
Para aclarar la imagen, ajuste un valor positivo (+).
Para oscurecer la imagen, ajuste un valor negativo (–).
El valor de compensación se aplica aunque no se pulse
el botón k.
Cuando el modo de disparo se encuentra en el modo
de retrato inteligente, aparece la pantalla de retoque
con glamour en lugar de la pantalla de compensación
de exposición (A43).
Cuando el modo de disparo se encuentra en el modo A (automático), aparece el control
deslizante creativo en lugar de la pantalla de compensación de exposición (A29).
C Valor de compensación de exposición
Cuando el modo de disparo se encuentra en el modo de escena Aclarar exp. múltiple (A34) o
Fuego artificial (A35), no se puede utilizar la compensación de exposición.
C Uso del histograma
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos de una imagen. Utilícelo
como guía al utilizar la compensación de exposición y disparar sin el flash.
El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles y muestra tonos oscuros a la izquierda y tonos
claros a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
La distribución de tonos se desplaza a la derecha al aumentar el valor de compensación de
exposición, y a la izquierda cuando se reduce.
Compens. de exposición (ajuste del brillo)
Compens. de exposición
+2.0
+0.3
-2.0
53
Funciones de disparo
Uso del zoom
Cuando desplaza el control del zoom, la
posición del objetivo del zoom cambia.
Para acercar: Muévalo hacia g
Para alejar: Muévalo hacia f
Al encender la cámara, el zoom se
desplaza a la posición del zoom máxima
de gran angular.
Si se gira el control del zoom
completamente en cualquier dirección, se
ajusta el zoom rápidamente (salvo al
grabar vídeos).
El zoom también se puede utilizar
moviendo el control lateral del zoom
(A2) hacia g o f.
Cuando se gira el control del zoom se
muestra el indicador de zoom en la
pantalla de disparo.
El zoom digital, que permite acercar aún
más el sujeto hasta aproximadamente
cuatro veces (4×) la relación máxima del
zoom óptico, se puede activar moviendo y manteniendo pulsado el control del zoom o
el control lateral del zoom hacia g con la cámara ajustada en la posición máxima del
zoom óptico.
C Zoom digital
El indicador de zoom cambia a azul cuando se activa el zoom digital, y cambia a amarillo cuando la
imagen se amplía todavía más.
El indicador de zoom es azul: la calidad de imagen no se reduce visiblemente si se utiliza la
función de zoom dinámico de precisión Dynamic Fine Zoom.
El indicador de zoom es amarillo: puede darse el caso de que la calidad de imagen disminuya
considerablemente.
El indicador permanece en azul ocupando una zona más amplia cuando el tamaño de imagen es
más pequeño.
Es posible que el indicador de zoom no cambie a azul cuando se utilizan determinados ajustes de
disparo continuo u otros ajustes.
Uso del zoom
Alejar Acercar
Alejar
Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
54
Funciones de disparo
Uso del zoom
Uso del zoom de retroceso rápido
Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo,
pulse el botón q (zoom de retroceso rápido) para ampliar temporalmente el área visible de
modo que pueda encuadrar más fácilmente el sujeto.
Mientras pulsa el botón q, encuadre el sujeto situado dentro del borde del encuadre de
la pantalla de disparo. Para ampliar todavía más el ángulo de visión, desplace el control
del zoom hacia f mientras pulsa el botón q.
Suelte el botón q para volver a la posición del zoom original.
El zoom de retroceso rápido no está disponible durante la grabación de vídeo.
3 2 0 0
3200
2 5 m 0 s
25m 0s
Botón q
Borde del encuadre
55
Funciones de disparo
Enfoque
Disparador
Uso de AF detector de destino
Cuando Modo zona AF (A111) en el modo A (automático) se configura en AF detector
de destino, la cámara enfoca como se describe a continuación si pulsa el disparador hasta
la mitad:
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque se
muestra en verde. Si se detecta el rostro de una persona,
la cámara se ajusta automáticamente para enfocarlo de
forma prioritaria.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara
selecciona automáticamente una o varias de las nueve
zonas de enfoque que contienen el sujeto más próximo
a la cámara. Cuando el sujeto está enfocado, las zonas
de enfoque que están enfocadas se muestran en verde.
Enfoque
Pulsación
hasta la mitad
Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa pulsar y mantener el
botón en el punto en que siente una leve resistencia.
Se configura el enfoque y la exposición (velocidad de
obturación y número f) al pulsar el disparador hasta la mitad. El
enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se
mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
La zona de enfoque varía dependiendo del modo de disparo.
Pulsación
hasta el fondo
Pulsar el disparador “a fondo” significa pulsar el botón
completamente hasta el fondo.
El obturador se abre cuando se pulsa a fondo el disparador.
No pulse con fuerza el disparador, ya que esto podría hacer que
la cámara sufra sacudidas y se tomen imágenes borrosas. Pulse
el botón con suavidad.
1 / 2 5 0
1/250
F3
F3
F3
F3
1 / 25 0
1/250
56
Funciones de disparo
Enfoque
B Observaciones sobre AF detector de destino
Dependiendo de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determina como sujeto
principal puede variar.
Es posible que el sujeto principal no se detecte si se utilizan determinados ajustes de Balance
blancos.
En las situaciones siguientes, es posible que la cámara no detecte correctamente el sujeto
principal:
- Cuando el sujeto es muy oscuro o claro.
- Cuando el sujeto principal no tiene colores claramente definidos.
- Cuando el disparo se encuadra de tal forma que el sujeto principal queda en el borde de la
pantalla.
- Cuando el sujeto principal consiste en un patrón repetido.
Uso de detección de rostros
Con los ajustes siguientes, la cámara usa la detección de
rostros para enfocar rostros automáticamente.
Modo o (selector auto. escenas) (A32)
e (retrato nocturno) o modo de escena Retrato
(A31)
Modo de retrato inteligente (A43)
Cuando Modo zona AF (A111) en el modo
A (automático) (A29) se configura en Prioridad al
rostro
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que
enfoca la cámara y aparecen bordes sencillos alrededor de los otros rostros.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad y no se detectan rostros:
En el modo o (selector auto. escenas), la zona de enfoque cambia en función de las
condiciones de disparo que la cámara reconoce.
En los modos de escena e (retrato nocturno) y Retrato, o en el modo de retrato
inteligente, la cámara enfoca en el centro del encuadre.
En el modo A (automático), la cámara selecciona la zona de enfoque que contiene el
sujeto más próximo a la cámara.
B Observaciones sobre la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar rostros depende de diversos factores, entre los que se
incluye si los rostros están mirando hacia la cámara o no.
La cámara no puede detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos.
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.
3 2 003200
2 5 m 0 s25m 0s
57
Funciones de disparo
Enfoque
Uso de suavizado de piel
En los siguientes modos de disparo, si se detectan rostros de personas, la cámara procesa la
imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro antes de guardar la imagen (hasta un
máximo de tres rostros).
Modo de retrato inteligente (A43)
- Se puede ajustar la cantidad de efecto de Suavizado de piel.
Modo o (selector auto. escenas) (A32)
e (retrato nocturno) o Retrato en el modo de escena (A31)
Suavizado de piel también se puede aplicar en las imágenes guardadas utilizando
Retoque con glamour en el modo de reproducción (A71).
B Observaciones sobre el suavizado de piel
Es posible que lleve más tiempo de lo habitual guardar las imágenes después del disparo.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no consiga los resultados de suavizado de piel
deseados y el suavizado de piel puede que se aplique a zonas de la imagen en las que no hay
rostros.
Sujetos no adecuados para autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar correctamente en las situaciones siguientes. En
algunos casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que la
zona de enfoque o el indicador de enfoque se muestren en verde:
El sujeto está muy oscuro.
Se incluyen objetos con niveles de brillo muy dispares en las condiciones de disparo (por
ejemplo, el sol está detrás del sujeto y hace que el sujeto aparezca muy oscuro).
No hay contraste entre el sujeto y lo que lo rodea (por ejemplo, el sujeto de un retrato,
que lleva una camisa blanca, se encuentra delante de una pared blanca).
Varios objetos están situados a diferentes distancias de la cámara (por ejemplo, el sujeto
está dentro de una jaula).
Sujetos con patrones repetidos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de
ventanas similares, etc.).
El sujeto se mueve rápidamente.
En las situaciones indicadas anteriormente, intente pulsar el disparador hasta la mitad para
enfocar de nuevo varias veces o enfoque otro sujeto situado a la misma distancia de la
cámara que el sujeto que desea enfocar y utilice el bloqueo de enfoque (A58).
58
Funciones de disparo
Enfoque
Bloqueo de enfoque
Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de
enfoque que contiene el sujeto deseado.
1 Configure Modo zona AF en Central en el modo A (automático)
(A111).
2 Coloque el sujeto en el centro del
encuadre y pulse el disparador
hasta la mitad.
La cámara enfoca el sujeto y la zona de
enfoque se muestra en verde.
También se bloquea la exposición.
3 Sin levantar el dedo del
disparador, recomponga la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la
cámara y el sujeto.
4 Pulse a fondo el disparador para tomar la
imagen.
F3
F3
1 / 2 5 0
1/250
F3F3
1 / 2 5 0
1/250
59
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático y modo macro)
A continuación se indican los ajustes predeterminados para cada modo de disparo.
Ajustes predeterminados (flash, disparador
automático y modo macro)
Flash
1
(A47)
Disparador
automático
(A49)
Modo macro
(A51)
A (automático) U Apagado Apagado
Modos de escena
o (selector auto. escenas) U
2
Apagado
Apagado
3
j (paisaje nocturno)
W
4
Apagado
5
Apagado
4
e (retrato nocturno)
V
6
Apagado
Apagado
4
o (contraluz)
X/W
7
Apagado
Apagado
4
d (deportes)
W
4
Apagado
4
Apagado
4
b (retrato) V Apagado
Apagado
4
c (paisaje)
W
4
Apagado
5
Apagado
4
U
(aclarar exposición
múltiple)
W
4
n 2s Apagado
4
f (fiesta/interior)
V
8
Apagado
Apagado
4
Z (playa) U Apagado
Apagado
4
z (nieve) U Apagado
Apagado
4
h (puesta de sol)
W
4
Apagado
Apagado
4
i (amanecer/anochecer)
W
4
Apagado
5
Apagado
4
k (macro) W Apagado
Encendido
4
u (gastronomía)
W
4
Apagado
Encendido
4
m (fuego artificial)
W
4
Apagado
4
Apagado
4
V (panorama sencillo) W
4
Apagado
4
Apagado
4
O (retrato de mascotas)
W
4
Y
9
Apagado
L (luna)
W
4
n 2s Apagado
4
l (observación de aves)
W
4
Apagado
Apagado
s (modo creativo) U Apagado Apagado
F (retrato inteligente) U
10
Apagado
11
Apagado
4
M (pase de vídeo corto) W
4
Apagado Apagado
60
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático y modo macro)
1
El ajuste utilizado cuando se levanta el flash.
2
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para las condiciones de
disparo seleccionadas. W (apagado) se puede seleccionar manualmente.
3
No se puede cambiar. La cámara accede al modo macro cuando se selecciona i.
4
No se puede cambiar.
5
r5s no se puede utilizar.
6
No se puede cambiar. Cuando se configura en A pulso, el modo de flash se fija en automático y
sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Cuando se configura en Trípode, el modo de
flash se fija en flash de relleno y sincronización lenta con reducción de ojos rojos.
7
El flash se fija en X (flash de relleno) cuando HDR se configura en Apagado. El flash no se
enciende cuando HDR se configura en Encendido.
8
Puede cambiar al modo de flash de sincronización lenta con reducción de ojos rojos.
9
El disparo automático de retrato de mascotas se puede ajustar en encendido o apagado. No se
puede utilizar n10s ni n2s.
10
No se puede utilizar cuando Antiparpadeo se configura en Encendido.
11
Se puede utilizar a Temporizador sonrisa (A44) y n Autorretrato collage (A45),
además de n10s, n2s o r5s.
61
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar
Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú.
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente al disparar
Función
restringida
Ajuste Descripción
Modo de flash
Continuo (A108)
Cuando se selecciona un ajuste distinto a
Individual, el flash no se puede utilizar.
Antiparpadeo
(A116)
Cuando Antiparpadeo se configura en
Encendido, el flash no se puede utilizar.
Disparador
automático
Modo zona AF
(A111)
Cuando se selecciona Seguimiento de sujeto, el
disparador automático no se puede utilizar.
Modo macro
Modo zona AF
(A111)
Cuando se selecciona Seguimiento de sujeto, el
modo macro no se puede utilizar.
Modo de imagen Continuo (A108)
Modo de imagen se ajusta de la forma siguiente
según el ajuste del disparo continuo:
Caché de predisparo: q (tamaño de
imagen: 1600 × 1200 píxeles)
Continuo A: 120 fps: O (tamaño de imagen:
640 × 480 píxeles)
Continuo A: 60 fps: M (tamaño de imagen:
1280 × 960 píxeles)
Balance blancos
Tono (con el control
deslizante creativo)
(A29)
Cuando se ajusta el tono con el control deslizante
creativo, no se puede configurar Balance
blancos en el menú de disparo. Para configurar
Balance blancos, seleccione P en la pantalla de
configuración del control deslizante creativo para
restablecer el brillo, intensidad, tono y D-Lighting
activo.
Continuo
Disparador
automático (A49)
Si se utiliza el disparador automático cuando se
selecciona Caché de predisparo, el ajuste se fija
en Individual.
Sensibilidad ISO Continuo (A108)
Cuando se selecciona Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps,
Sensibilidad ISO
se fija en Automático.
Modo zona AF
Balance blancos
(A106)
Cuando se selecciona un ajuste distinto a
Automático para Balance blancos en el modo
AF detector de destino, la cámara no detecta el
sujeto principal.
Antiparpadeo
Autorretrato collage
(A45)
Cuando se selecciona Autorretrato collage, se
desactiva Antiparpadeo.
62
Funciones de disparo
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar
B Observaciones sobre el zoom digital
Según el modo de disparo o los ajustes seleccionados, el zoom digital puede no estar disponible
(A136).
Cuando el zoom digital está activo, la cámara enfoca la zona central del encuadre.
Sello de fecha Continuo (A108)
Cuando se selecciona Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps, no
se puede incluir la fecha ni la hora en las
imágenes.
Zoom digital
Modo zona AF
(A111)
Cuando se selecciona Seguimiento de sujeto, el
zoom digital no se puede utilizar.
Función
restringida
Ajuste Descripción
63
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción ................................................................................................................64
Reproducción de miniaturas/visualización del calendario .............................................65
Modo Mostrar por fecha ..............................................................................................................66
Visualización y borrado de imágenes de una secuencia..................................................67
Edición de imágenes (imágenes estáticas) ...........................................................................69
64
Funciones de reproducción
Zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hacia g (i zoom de
reproducción) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A24), se acerca la imagen.
Puede cambiar la relación de ampliación desplazando el control del zoom hacia f (h)
o g (i).
Para ver una zona diferente de la imagen, pulse HIJK en el multiselector.
Cuando aparece una imagen ampliada, pulse el botón k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
C Recorte de imágenes
Cuando aparece una imagen ampliada, puede pulsar el botón d para recortar la imagen con el
fin de que incluya solamente la parte visible y guardarla como un archivo independiente (A74).
Zoom de reproducción
4 / 4
4/4
15/ 1 1 / 2 0 1 6 1 5 : 3 0
15/11/2016 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004. JPG
3 . 0
3.0
g
(i)
f
(h)
Se acerca la imagen.Reproducción a pantalla
completa
Guía de zona de
visualización
65
Funciones de reproducción
Reproducción de miniaturas/visualización del calendario
Si gira el control del zoom hacia f (h visualización de
miniaturas) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A24), las imágenes se muestran como
miniaturas.
Puede cambiar el número de miniaturas que aparecen desplazando el control del zoom
hacia f (h) o g (i ).
Mientras usa el modo de reproducción de miniaturas, pulse HIJK en el multiselector
para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón k para mostrar esa
imagen en el modo de reproducción a pantalla completa.
Mientras usa el modo de visualización del calendario, pulse HIJK en el multiselector
para seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón k para mostrar las
imágenes tomadas ese día.
B Observaciones sobre la visualización del calendario
Las imágenes tomadas cuando la fecha de la cámara no está configurada se tratan como si
hubieran sido tomadas el viernes, 01 de enero de 2016.
Reproducción de miniaturas/visualización del
calendario
1 /2 0
1/20
15/ 11 /2 01 6 1 5 : 3 0
15/11/2016 15:30
0 00 1. J PG
0001. JPG
1/20
Sun Mon Tue Wed Thu Fri
Sat
2016
11
1
30
3 0
30
29
2 9
29
26
2 6
2625
2 5
2524
2 4
24
23
2 3
23
22
2 2
22
21
2 1
21
20
2 0
20
19
1 9
1918
1 8
1817
1 7
1716
1 6
1615
1 5
1514
1 4
1413
1 3
13
12
1 2
1211
1 1
1110
1 0
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
28
2 8
28
27
2 7
27
Reproducción de
miniaturas
Reproducción a
pantalla completa
Visualización del
calendario
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
66
Funciones de reproducción
Modo Mostrar por fecha
Utilice HI en el multiselector para seleccionar una fecha
y, a continuación, pulse el botón k para reproducir las
imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Las funciones del menú de reproducción (A124) se
pueden utilizar para las imágenes en la fecha de disparo
seleccionada (salvo Copiar).
Las siguientes operaciones se encuentran disponibles si
aparece la pantalla de selección de fecha de disparo.
- Botón d: se encuentran disponibles las funciones
que aparecen a continuación.
Pase diapositiva
Proteger*
* Se pueden aplicar los mismos ajustes en todas las imágenes tomadas en la fecha
seleccionada.
- Botón l: borra todas las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
B Observaciones acerca del modo Mostrar por fecha
Se pueden seleccionar hasta las 29 fechas más recientes. Si existen imágenes correspondientes a
más de 29 fechas, todas las imágenes guardadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se
combinarán en Otros.
Se pueden mostrar las 9000 imágenes más recientes.
Las imágenes tomadas cuando la fecha de la cámara no está configurada se tratan como si
hubieran sido tomadas el viernes, 01 de enero de 2016.
Modo Mostrar por fecha
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM icono de menú N M
C Mostrar por fecha M botón k
Mostrar por fecha
20/11/2016
15/11/2016
3
1
2
10
05/11/2016
04/11/2016
67
Funciones de reproducción
Visualización y borrado de imágenes de una secuencia
Visualización de imágenes de una secuencia
Las imágenes tomadas de forma continua, o con la función de aclarar exposición múltiple,
modo creativo, o la función de autorretrato collage, se guardan como una secuencia.
Una imagen de una secuencia se usa como la imagen clave
para representar la secuencia cuando aparece en el modo
de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de miniaturas.
Para mostrar cada imagen de la secuencia individualmente,
pulse el botón k.
Después de pulsar el botón k, las operaciones siguientes
están disponibles.
Para mostrar la imagen anterior o siguiente, pulse
JK en el multiselector.
Para mostrar imágenes no incluidas en la secuencia,
pulse H para volver a mostrar la imagen clave.
Para mostrar imágenes de una secuencia como
miniaturas, o para reproducirlas como un pase de
diapositivas, ajuste Opciones visual. secuencia en
Imágenes individuales en el menú de reproducción (A128).
B Opciones visual. secuencia
Las imágenes tomadas con cámaras distintas a esta cámara no se pueden mostrar como una
secuencia.
C Opciones del menú de reproducción disponibles al usar la secuencia
Cuando las imágenes de una secuencia se muestran en el modo de reproducción a pantalla
completa, pulse el botón d para seleccionar funciones del menú de reproducción (A124).
Si pulsa el botón d cuando se muestra una imagen clave, los ajustes siguientes se pueden
aplicar a todas las imágenes de la secuencia:
- Marcar para la carga, Proteger, Copiar
Visualización y borrado de imágenes de una
secuencia
1 / 5
1/5
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6 1 5 : 3 0
15/11/2016 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004.JPG
1 / 51/5
1 5 /1 1/ 2 0 1 6 1 5 : 3 015/11/2016 15:30
0 0 04 .J P G0004.JPG
AtrásAtrás
68
Funciones de reproducción
Visualización y borrado de imágenes de una secuencia
Borrado de imágenes de una secuencia
Cuando se pulsa el botón l (borrar) con las imágenes de una secuencia, las imágenes que
se borran varían según el modo en que se muestren las secuencias.
Cuando se muestra la imagen clave:
- Imagen actual:se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada.
- Borrar img. selecc.: cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla de
borrado de imágenes seleccionadas (A26), se borran
todas las imágenes de esa secuencia.
- Todas las imágenes: se borran todas las imágenes de la tarjeta de memoria o
de la memoria interna.
Cuando las imágenes de una secuencia se muestran en el modo de reproducción a
pantalla completa:
- Imagen actual: se borra la imagen que se esté mostrando en ese
momento.
- Borrar img. selecc.: se borran las imágenes seleccionadas de la secuencia.
- Secuencia completa:se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada.
69
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Antes de editar imágenes
Esta cámara permite editar imágenes con facilidad. Las copias editadas se guardan como
archivos independientes.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales.
C Limitaciones de la edición de imágenes
Se puede editar una imagen hasta 10 veces. Una imagen estática creada al editar un vídeo se
puede editar hasta 9 veces.
Es posible que no pueda editar las imágenes de un tamaño determinado o con determinadas
funciones de edición.
Efectos rápidos: cambio del tono o del ambiente
Permite procesar imágenes con una gran variedad de efectos.
Puede seleccionar Pintura, Ilustración fotográfica, Retrato suave, Retrato
monocromo de fondo, Ojo de pez, Estrellas o Efecto maqueta.
1 Muestre la imagen en la que desea aplicar
un efecto en el modo de reproducción a
pantalla completa y pulse el botón k.
2 Utilice HIJK en el multiselector para
seleccionar el efecto deseado y pulse el
botón k.
Desplace el control del zoom (A2) hacia g (i) para
cambiar al modo de reproducción a pantalla completa
o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de
miniaturas.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón
d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada.
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
15/ 1 1 / 2 0 1 6 1 5 : 3 0
15/11/2016 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004. JPG
Efectos rápidos
Cancelar
Verif.
Pintura Retrato suaveIlustración
fotográca
Retrato
(color + B/N)
Ojo de pez Estrellas
70
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación
Utilice HI en el multiselector para
seleccionar el nivel de efecto que desee y
pulse el botón k.
La versión editada aparece a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
Utilice HI en el multiselector para
seleccionar Aceptar y pulse el botón k.
La versión editada aparece a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y pulse el
botón k.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M
botón dM Retoque rápido M botón k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M
botón dM D-Lighting M botón k
Cant.
Retoque rápido
Normal
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
71
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos al
disparar con el flash
Previsualice el resultado y pulse el botón k.
Para salir sin guardar la copia, pulse J en el multiselector.
B Observaciones sobre la corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos solo se puede aplicar en las imágenes cuando se detectan ojos rojos.
La corrección de ojos rojos se puede aplicar en mascotas (perros o gatos), incluso aunque los ojos
no estén rojos.
La corrección de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunas imágenes.
En algunos casos excepcionales, puede ocurrir que se aplique la corrección de ojos rojos en otras
zonas de la imagen que no la necesiten.
Retoque con glamour: mejora de los rostros de personas
1 Utilice HIJK en el multiselector para
seleccionar el rostro que desea retocar y
pulse el botón k.
Cuando solo se detecte un rostro, continúe con el
paso 2.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M
botón dM Corrección de ojos rojos M botón k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M
botón dM Retoque con glamour M botón k
Guardar
Atrás
Corrección de ojos rojos
Atrás
Selección de sujeto
72
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
2 Utilice JK para seleccionar el efecto,
utilice HI para seleccionar el nivel de
efecto y pulse el botón k.
Puede aplicar varios efectos de forma simultánea.
Ajuste o compruebe los ajustes de todos los efectos
antes de pulsar el botón k.
F Rostro pequeño, B Suavizado de piel, l Base
de maquillaje, m Reducción de destello,
E Ocultar bolsas, A Ojos grandes, G Blanquear ojos, n Sombra de ojos,
o Rímel, H Blanquear dientes, p Lápiz de labios, D Sonrojar mejillas
Pulse el botón d para volver a la pantalla de selección de una persona.
3 Compruebe el resultado y pulse el
botón k.
Para cambiar los ajustes, pulse J para volver al paso 2.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón
d.
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada.
B Observaciones sobre el retoque con glamour
Solo se puede editar una imagen a la vez. Para aplicar el retoque con glamour en otro rostro,
edite nuevamente la imagen editada.
En función de la dirección a la que miran los rostros, o del brillo de los rostros, es posible que la
cámara no pueda detectar correctamente los rostros, o que la función de retoque con glamour
no produzca los resultados esperados.
Si no se detectan rostros, aparece una advertencia y en la pantalla vuelve a aparecer el menú de
reproducción.
La función de retoque con glamour solo se encuentra disponible para imágenes tomadas con
una sensibilidad ISO de 1600 o inferior y un tamaño de imagen de 640 × 480 o superior.
Rostro pequeño
Atrás
Previsualizar
Guardar
No
¿Quiere guardar?
73
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen
1 Utilice HI en el multiselector para
seleccionar el tamaño de copia deseado y
pulse el botón k.
En el caso de imágenes tomadas con un ajuste de
modo de imagen de l 4.608×2.592, solo aparece
640×360, y en el caso de aquellas con
s 3.456×3.456, solo aparece 480×480.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada (relación de compresión de
aproximadamente 1:8).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M
botón dM Imagen pequeña M botón k
Imagen pequeña
640×480
320×240
160×120
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
74
Funciones de reproducción
Edición de imágenes (imágenes estáticas)
Recorte: creación de una copia recortada
1 Desplace el control del zoom para ampliar la imagen (A64).
2 Ajuste la imagen para que solamente se
muestre la parte que desea guardar y, a
continuación, pulse el botón d (menú).
Desplace el control del zoom hacia g (i) o f (h)
para ajustar el índice de ampliación. Ajuste una
ampliación en la que se muestre u.
Utilice HIJK en el multiselector para desplazarse a
la parte de la imagen que desea visualizar.
3 Confirme la zona que desea mantener y
pulse el botón k.
Para configurar nuevamente la zona, pulse J.
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada.
C Tamaño de imagen
La relación de aspecto (horizontal a vertical) de la copia recortada es la misma que la original.
Cuando el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o inferior, la imagen aparece
con un tamaño menor durante la reproducción.
3 . 03.0
Recorte
Guardar
No
¿Guardar imagen como
aparece?
75
Vídeos
Vídeos
Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos..................................76
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos ..................................79
Modo de pase de vídeo corto (combinación de videoclips para crear
vídeos cortos)...................................................................................................................................80
Operaciones durante la reproducción de vídeos ...............................................................83
Edición de vídeos............................................................................................................................84
76
Vídeos
Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos
1 Acceda a la pantalla de disparo.
Compruebe cuánto tiempo queda de grabación de
vídeo.
Se recomienda que muestre el fotograma de vídeo
que indica el área que se grabará en un vídeo (A77).
2 Baje el flash (A23).
La grabación de vídeos con el flash subido puede amortiguar el audio.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo)
para comenzar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre.
Pulse
K
en el multiselector para detener la grabación y
pulse nuevamente el botón
K
para reiniciar la grabación
(salvo cuando se seleccione una opción de vídeo HS
Opcio. vídeo
). La grabación finaliza automáticamente si
permanece en pausa durante unos cinco minutos.
Se puede capturar una imagen estática pulsando el disparador durante la grabación de un vídeo (
A
79).
4 Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para terminar la
grabación.
5 Seleccione un vídeo en el modo de
reproducción a pantalla completa y pulse
el botón k para reproducirlo.
Una imagen con un icono de opciones de vídeo es un
vídeo.
Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos
3 2 00
3200
2 5 m 0 s
25m 0s
1 2 m3 0 s
12m30s
1 5 / 1 1 / 2 0 1 6 1 5 : 3 0
15/11/2016 15:30
0 0 1 0 . M P 4
0010. MP4
1 0 s
10s
77
Vídeos
Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos
Fotograma de vídeo
Pulse el botón s para mostrar el fotograma de vídeo (A4). Compruebe el rango de
un vídeo en el fotograma antes de la grabación de vídeo.
El área que se graba en un vídeo varía en función de los ajustes Opcio. vídeo o VR
vídeo en el menú de vídeo.
Tiempo de grabación de vídeo máximo
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una
duración superior a 29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de
memoria para una grabación de más duración.
El tiempo de grabación restante de un solo vídeo se muestra en la pantalla de disparo.
El tiempo de grabación restante real puede variar según el contenido del vídeo, el
movimiento del sujeto o el tipo de tarjeta de memoria.
Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o
superior para grabar vídeos (A167). La grabación de vídeo puede interrumpirse de
forma inesperada cuando se utiliza una tarjeta de memoria con una clasificación de
velocidad inferior.
B Temperatura de la cámara
La cámara puede calentarse al grabar vídeos durante un período prolongado o cuando se utiliza
en zonas con altas temperaturas.
Si el interior de la cámara se calienta en exceso al grabar vídeos, la cámara detiene
automáticamente la grabación.
Se muestra el tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar (B10s).
Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que el interior se enfríe.
78
Vídeos
Operaciones básicas de la grabación y reproducción de vídeos
Observaciones sobre la grabación de vídeos
B Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo
de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa
del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria ni extraiga las baterías o
la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando. Si lo hace pueden perderse
datos, o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre los vídeos grabados
Al utilizar la memoria interna de la cámara, es posible que se tarde un poco de tiempo en guardar
los vídeos.
Puede producirse cierta degradación en la calidad de imagen cuando se usa el zoom digital.
Es posible que se grabe el sonido del funcionamiento del control del zoom, del zoom, del
movimiento de accionamiento del objetivo autofoco, de la reducción de la vibración y del
funcionamiento del diafragma cuando cambia el brillo.
Es posible que se aprecien los siguientes fenómenos en la pantalla al grabar vídeos. Estos
fenómenos se guardan en los vídeos grabados.
- Aparición del efecto banda en imágenes grabadas con luz fluorescente, de vapor de mercurio
o de vapor de sodio.
- Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado del encuadre al otro, como un tren o
coche en movimiento, pueden aparecer distorsionados.
- La imagen completa del vídeo puede aparecer distorsionada cuando se realizar un barrido con
la cámara.
- La iluminación u otras zonas brillantes pueden dejar imágenes residuales al mover la cámara.
Dependiendo de la distancia al sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, es posible que aparezcan
bandas de colores al tomar imágenes de sujetos con patrones repetidos (tejidos, ventanas
enrejadas, etc.) durante la grabación y reproducción de vídeo. Esto se produce cuando el patrón
del sujeto y la disposición del sensor de imagen interfieren entre sí; no se trata de un fallo de
funcionamiento.
B Observaciones sobre la reducción de la vibración durante la grabación de
vídeos
Cuando VR vídeo (A122) en el menú de vídeo se configura en Encendida (híbrido), el
ángulo de visión (es decir, la zona visible en el encuadre) es más estrecho durante la grabación de
vídeos.
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, configure VR vídeo en
Apagada para evitar que se produzcan posibles errores relacionados con esta función.
B Observaciones sobre el modo autofoco para la grabación de vídeos
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A57). Si ocurre, pruebe lo
siguiente:
1. Configure Modo autofoco del menú de vídeo en AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de
iniciar la grabación de vídeo.
2. Encuadre otro sujeto (situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto que desea enfocar)
en el centro del encuadre, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para comenzar la
grabación y modifique la composición.
79
Vídeos
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos
Si se pulsa a fondo el disparador durante la grabación de
vídeos, se guarda un fotograma como una imagen estática.
La grabación de vídeo continúa mientras se está
guardando la imagen estática.
Se puede capturar una imagen estática cuando aparece
y en la pantalla. Si aparece z, no se puede capturar
una imagen estática.
El tamaño de la imagen estática tomada lo determina el
tamaño de imagen de vídeo (A117).
B Observaciones sobre la captura de imágenes estáticas durante la grabación
de vídeo
Las imágenes estáticas no pueden guardarse durante la grabación de vídeo en las siguientes
situaciones:
- Si el tiempo de grabación de vídeo restante es inferior a cinco segundos
-Cuando Opcio. vídeo (A117) se configura en Z 1080/60i, U 1080/50i,
g 480/30p, W 480/25p o vídeo HS
Es posible que se escuche en los vídeos grabados el sonido al accionar el disparador al grabar
una imagen estática.
Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la imagen puede salir borrosa.
Captura de imágenes estáticas durante la
grabación de vídeos
1 2 m3 0 s
12m30s
80
Vídeos
Modo de pase de vídeo corto (combinación de videoclips para crear vídeos cortos)
La cámara crea un vídeo corto de un máximo de
30 segundos de duración (e 1080/30p o
S 1080/25p) grabando y combinando
automáticamente varios videoclips que duran varios
segundos.
1 Pulse el botón d (menú) y configure los
ajustes para la grabación de vídeos.
Número de disparos
: Configure el número de videoclips
que la cámara graba y el tiempo de grabación para cada
videoclip. De forma predeterminada, la cámara graba 15
videoclips con 2 segundos de duración cada uno para crear
un vídeo corto de 30 segundos.
Efectos especiales (A82): permite aplicar varios
efectos en los vídeos durante el disparo. Los efectos se
pueden cambiar en cada videoclip.
Música de fondo: permite seleccionar la música de fondo. Puede previsualizarla
desplazando el control del zoom (A2) hacia g (i).
Una vez que haya ajustado las opciones, pulse el botón d o el disparador para salir del
menú.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo)
para grabar un videoclip.
La cámara deja automáticamente de grabar el
videoclip una vez ha transcurrido el tiempo
especificado en el paso 1.
La grabación del videoclip se puede detener
provisionalmente.
Consulte “Detención de la grabación de vídeo” (A81).
3 Compruebe el videoclip grabado o
bórrelo.
Para comprobarlo, pulse el botón k.
Para borrarlo, pulse el botón l. Se puede borrar el
último videoclip grabado o todos los videoclips.
Para continuar grabando videoclips, repita la
operación del paso 2.
Para cambiar los efectos, vuelva al paso 1.
Modo de pase de vídeo corto (combinación de
videoclips para crear vídeos cortos)
mero de disparos
Efectos especiales
Música de fondo
Finalizar grabación
3 2 003200
2 5 m 0 s25m 0s
0
15
12
15
PrevisualizarPrevisualizar
3 2 003200
2 4 m3 6 s24m 36s
81
Vídeos
Modo de pase de vídeo corto (combinación de videoclips para crear vídeos cortos)
4 Guarde el pase de vídeo corto.
El pase de vídeo corto se guarda cuando la cámara finaliza la grabación del número
especificado de videoclips.
Para guardar un pase de vídeo corto antes de que la cámara finalice la grabación del
número especificado de videoclips, pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de
reposo de disparo y, a continuación, seleccione Finalizar grabación.
Se borran los videoclips cuando se guarda un pase de vídeo corto.
Operaciones durante la reproducción de videoclips
Para ajustar el volumen, desplace el control del zoom
durante la reproducción de un videoclip (A2).
Los controles de reproducción aparecen en la pantalla.
Las siguientes operaciones se pueden realizar usando
JK en el multiselector para seleccionar un control y
pulsando posteriormente el botón k.
B Observaciones sobre la grabación de un pase de vídeo corto
La cámara no puede grabar vídeos cuando no se ha introducido una tarjeta de memoria.
No cambie la tarjeta de memoria hasta que no se haya guardado el pase de vídeo corto.
C Detención de la grabación de vídeo
Se puede capturar una imagen estática (l 4.608×2.592) si pulsa el disparador cuando aparece
la pantalla de reposo de disparo.
Puede detener la grabación de vídeo y reproducir imágenes o acceder a otros modos de disparo
para tomar imágenes. La grabación de vídeo se reanuda al acceder nuevamente al modo de pase
de vídeo corto.
Función Icono Descripción
Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo.
Avanzar
rápidamente
B Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente el vídeo.
Pausa E
Se detiene la reproducción. Mientras la reproducción está detenida,
se pueden realizar las operaciones siguientes.
C
Hace que el vídeo retroceda un fotograma. Mantenga
pulsado el botón k para retroceder de forma continua.
D
Hace que el vídeo avance un fotograma. Mantenga pulsado
el botón k para avanzar de forma continua.
F Permite reanudar la reproducción.
Finalizar
reproducción
G Permite volver a la pantalla de disparo.
Finalizar
grabación
p
Permite guardar el pase de vídeo corto utilizando los videoclips
grabados.
10 s
10s
82
Vídeos
Modo de pase de vídeo corto (combinación de videoclips para crear vídeos cortos)
Funciones disponibles en el modo de pase de vídeo corto
Disparador automático (A49)
Modo macro (A51)
Compens. de exposición (A52)
Menú de pase de vídeo corto (A80)
Menú Opcio. vídeo (A117)
Uso de efectos especiales
Aplique efectos en las imágenes durante el disparo.
Al seleccionar Color selectivo o Proceso cruzado,
utilice HI en el multiselector para seleccionar el color
deseado y pulse el botón k para aplicar el color. Para
cambiar la selección de color, vuelva a pulsar el botón
k.
Gire el dial de modo a n M botón dM icono de menú n M Efectos especiales M
botón k
Tipo Descripción
O Suave
Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero difuminado a toda
la imagen.
P Sepia nostálgico
Permite añadir un tono sepia y reducir el contraste para imitar la
calidad de una fotografía antigua.
F Monocromo contr. alto
Permite crear una fotografía en blanco y negro con un fuerte
contraste.
I Color selectivo
Permite mantener solo un color seleccionado y convertir los demás
a blanco y negro.
l Pop
Permite aumentar la saturación del color de toda la imagen para
crear un aspecto luminoso.
o Proceso cruzado
Permite ofrecer a la imagen un aspecto misterioso basado en un
color específico.
m
Efecto cámara juguete 1
Permite ofrecer a toda la imagen un tono amarillento y oscurecer la
periferia de la imagen.
n
Efecto cámara juguete 2
Permite disminuir la saturación del color de toda la imagen y
oscurecer la periferia de la imagen.
b Espejo
Permite crear una imagen bilateralmente simétrica cuya mitad
derecha es una imagen de espejo invertida de la mitad izquierda.
k Apagado
(ajuste predeterminado)
No se aplica ningún efecto en la imagen.
GuardarGuardar
Color selectivoColor selectivo
83
Vídeos
Operaciones durante la reproducción de vídeos
Para ajustar el volumen, desplace el control del zoom
durante la reproducción de un vídeo (A2).
Los controles de reproducción aparecen en la pantalla.
Las siguientes operaciones se pueden realizar usando
JK en el multiselector para seleccionar un control y
pulsando posteriormente el botón k.
Operaciones durante la reproducción de vídeos
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo.
Avanzar
rápidamente
B
Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente el vídeo.
Pausa E
Se detiene la reproducción. Mientras la reproducción está detenida, se
pueden realizar las operaciones siguientes.
C
Hace que el vídeo retroceda un fotograma. Mantenga
pulsado el botón k para retroceder de forma continua.
D
Hace que el vídeo avance un fotograma. Mantenga pulsado
el botón k para avanzar de forma continua.
I
Permite extraer la parte que desee de un vídeo y guardarlo
como un archivo independiente.
H
Permite extraer fotograma a fotograma de un vídeo y
guardarlo como una imagen estática.
F
Permite reanudar la reproducción.
Fin
G
Permite volver al modo de reproducción a pantalla completa.
84
Vídeos
Edición de vídeos
Extracción solamente de las partes de un vídeo que se
deseen
Es posible guardar como un archivo separado la parte que se desee de un vídeo grabado.
1 Reproduzca el vídeo que desee y deténgalo en el punto de inicio de
la parte que se va a extraer (A83).
2 Utilice JK en el multiselector para
seleccionar el control I y, a
continuación, pulse el botón k.
3 Utilice HI para seleccionar M (elegir
punto de inicio).
Utilice JK para desplazar el punto de inicio.
Para cancelar la edición, seleccione O (atrás) y pulse el
botón k.
4 Utilice HI para seleccionar N (elegir
punto de finalización).
Utilice JK para desplazar el punto de finalización.
Para previsualizar la parte especificada, seleccione
G y, a continuación, pulse el botón k. Pulse el botón
k de nuevo para detener la previsualización.
5 Utilice HI para seleccionar m (guardar)
y pulse el botón k.
Siga las instrucciones en pantalla para guardar el vídeo.
Edición de vídeos
1 m 3 0 s
1m30s
Elegir punto de inicio
1 m 0 s
1m 0s
Elegir punto de nalización
3 0 s30s
Guardar
3 0 s
30s
85
Vídeos
Edición de vídeos
B Observaciones sobre la edición de vídeos
Utilice baterías que estén suficientemente cargadas para evitar que la cámara se apague durante
la edición. Cuando el indicador del nivel de batería es B, no es posible editar vídeos.
Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a editar.
La parte real recortada de un vídeo puede variar ligeramente de la parte seleccionada con los
puntos de inicio y final.
Los vídeos no se pueden recortar para que tengan una duración inferior a dos segundos.
Almacenamiento de un fotograma de un vídeo como una
imagen estática
Se puede extraer el fotograma que desee de un vídeo grabado y guardarlo como imagen
estática.
Efectúe una pausa en un vídeo y muestre el fotograma
que desea extraer (A83).
Utilice JK en el multiselector para seleccionar el
control H y pulse el botón k.
Seleccione cuando aparezca un cuadro de diálogo de
confirmación y pulse el botón k para guardar la
imagen.
La calidad de imagen de las imágenes estáticas que se
van a guardar es normal (relación de compresión de
aproximadamente 1:8). El tamaño de imagen lo
determina el tamaño de imagen de vídeo original
(A117).
B Observaciones sobre el almacenamiento de imágenes estáticas
Las imágenes estáticas no se pueden guardar a partir de vídeos grabados en Z 1080/60i,
U 1080/50i, g 480/30p, W 480/25p o vídeo HS (A117).
1 m 3 0 s
1m30s
No
¿Copiar este fotograma como
fotografía?
86
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador
Conexión de la cámara a una
televisión, impresora u ordenador
Uso de imágenes ............................................................................................................................87
Visualización de imágenes en una televisión.......................................................................88
Impresión de imágenes sin usar un ordenador...................................................................90
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)...................................................94
87
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador
Uso de imágenes
Además de utilizar la aplicación SnapBridge (Aiii) para disfrutar de las imágenes tomadas,
también puede utilizar las imágenes de distintas formas conectando la cámara a los
dispositivos que se describen a continuación.
B Observaciones sobre la conexión de cables a la cámara
Asegúrese de apagar la cámara antes de conectar o desconectar los cables. Compruebe la forma
y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal.
Asegúrese de que la batería esté lo suficientemente cargada. Si se utiliza el adaptador de CA
EH-67/EH-67s (disponible por separado), esta cámara puede recibir alimentación de una toma
eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice un adaptador de CA distinto de EH-67/EH-67s. Si no
sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Para obtener información sobre los métodos de conexión y las operaciones posteriores, remítase
a la documentación incluida con el dispositivo además de a este documento.
Uso de imágenes
Visualización de imágenes en una televisión
Las imágenes y vídeos capturados con la cámara pueden visualizarse en
una televisión.
Método de conexión: Conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de
audio/vídeo opcional a las tomas de entrada de la televisión. De forma
opcional, conecte un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales
a la toma de entrada HDMI de la televisión.
Impresión de imágenes sin usar un ordenador
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, podrá
imprimir imágenes sin usar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB de la
impresora con el cable USB incluido.
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Puede transferir las imágenes y vídeos a un ordenador para su visualización
y edición.
Método de conexión: conecte la cámara al puerto USB del ordenador con
el cable USB.
Antes de conectarla a un ordenador, instale ViewNX-i en el ordenador.
Abra la tapa del
conector.
Introduzca la clavija.
Conector micro HDMI (Tipo D)
Conector de salida USB/
audio/vídeo
88
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador
Visualización de imágenes en una televisión
1 Apague la cámara y conéctela a la televisión.
Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en
diagonal.
Al utilizar el cable de audio/vídeo
Al utilizar un cable HDMI disponible en establecimientos comerciales
2 Ajuste la entrada de la televisión a la entrada externa.
Consulte la documentación suministrada con la televisión para obtener información
adicional.
Visualización de imágenes en una televisión
BlancoAmarillo Rojo
Conector micro HDMI (Tipo D)
A la toma HDMI
89
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador
Visualización de imágenes en una televisión
3 Mantenga pulsado el botón
c (reproducir) para encender la cámara.
Se muestran las imágenes en la televisión.
La pantalla de la cámara no se enciende.
90
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador
Impresión de imágenes sin usar un ordenador
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la
cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora
1 Encienda la impresora.
2 Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB.
Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en
diagonal.
3 Encienda la cámara.
La pantalla de inicio de PictBridge (1) aparece en la pantalla de la cámara, seguida de la
pantalla Imprimir selección (2).
Impresión de imágenes sin usar un ordenador
Imprimir selección
15/11/2016 No. 32
32
12
91
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador
Impresión de imágenes sin usar un ordenador
Imprimir imágenes una por una
1 Utilice JK en el multiselector para
seleccionar la imagen que desee y pulse el
botón k.
Desplace el control del zoom hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de miniaturas, o g (i) para
cambiar a reproducción a pantalla completa.
2 Utilice HI para seleccionar Copias y
pulse el botón k.
Utilice HI para configurar el número deseado de
copias (hasta nueve) y pulse el botón k.
3 Seleccione Tamaño del papel y pulse el
botón k.
Seleccione el tamaño de papel que desee y pulse el
botón k.
Para imprimir con el ajuste de tamaño de papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado.
Las opciones de tamaño de papel disponibles en la
cámara pueden variar según la impresora que utilice.
4 Seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k.
Comienza la impresión.
Imprimir selección
15/11/2016 No. 32
32
1
copias
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
PictBridge
4
copias
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
PictBridge
4
copias
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
PictBridge
92
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador
Impresión de imágenes sin usar un ordenador
Impresión de varias imágenes
1 Cuando se muestre la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón d (menú).
2 Utilice HI en el multiselector para
seleccionar Tamaño del papel y pulse el
botón k.
Seleccione el tamaño de papel que desee y pulse el
botón k.
Para imprimir con el ajuste de tamaño de papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado.
Las opciones de tamaño de papel disponibles en la cámara pueden variar según la
impresora que utilice.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione Imprimir selección o Imprimir
todas las fotos y pulse el botón k.
Imprimir selección
15/11/2016 No. 32
32
Menú impresión
Tamaño del papel
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
Menú impresión
Tamaño del papel
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
93
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador
Impresión de imágenes sin usar un ordenador
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta 9) de cada una.
Utilice JK en el multiselector para
seleccionar las imágenes, y HI para
indicar el número de copias que se
imprimirán.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
se indican con el icono a y el número de
copias que se imprimirán. Para cancelar la
selección de impresión, ajuste el número de
copias a 0.
Desplace el control del zoom hacia g (i) para cambiar al modo de
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para cambiar a la
reproducción de miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste. Cuando aparezca la pantalla
de confirmación del número de copias de impresión, seleccione Inicio
impresión y pulse el botón k para empezar a imprimir.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de todas las imágenes guardadas en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla de confirmación del número de copias de
impresión, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para empezar a
imprimir.
1 1
3
5
Imprimir selección
Atrás
94
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Instalación de ViewNX-i
ViewNX-i es software libre que le permite transferir imágenes y vídeos al ordenador para su
visualización y edición.
Para instalar ViewNX-i, descargue la última versión del instalador de ViewNX-i de la siguiente
página web y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación.
ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com
Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su zona.
Transferencia de imágenes a un ordenador
1 Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
Puede utilizar cualquiera de los métodos siguientes para transferir imágenes desde la tarjeta
de memoria a un ordenador.
Ranura de tarjeta de memoria SD/lector de tarjeta: introduzca la tarjeta de memoria
en la ranura de la tarjeta de su ordenador o del lector de tarjeta (disponible en tiendas) que
esté conectada a su ordenador.
Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de memoria esté
introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB. Encienda la
cámara.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta
de memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Transferencia de imágenes a un ordenador
(ViewNX-i)
95
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Si aparece un mensaje solicitándole que seleccione un programa, seleccione
Nikon Transfer 2.
Si se utiliza Windows 7
Si aparece el cuadro de diálogo de la
derecha, siga los pasos descritos a
continuación para seleccionar Nikon
Transfer 2.
1En Importar imágenes y vídeos, haga
clic en Cambiar programa. Se
mostrará un cuadro de diálogo de
selección de programa; seleccione
Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar.
2 Haga doble clic en el icono Nikon Transfer 2.
Si se utiliza Windows 10 o Windows 8.1
Si aparece el cuadro de diálogo de la derecha, haga clic
en el cuadro de diálogo y, a continuación, haga clic en
Importar archivo/Nikon Transfer 2.
Si se utiliza Mac OS X
Si no se inicia Nikon Transfer 2 automáticamente, inicie la aplicación Captura de Imagen
que se incluye con Mac mientras la cámara y el ordenador están conectados, y seleccione
Nikon Transfer 2 como la aplicación predeterminada que se va a abrir cuando la cámara
esté conectada al ordenador.
Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon
Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
B Observaciones sobre Conexión del cable USB
No se garantiza el funcionamiento si la cámara está conectada al ordenador mediante un
concentrador USB.
C Uso de ViewNX-i
Consulte la ayuda en línea para obtener información adicional.
96
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
2 Después de que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar
transferencia.
Comenzará la transferencia de imágenes. Cuando termine la transferencia de imágenes, se
iniciará ViewNX-i-i y se mostrarán las imágenes transferidas.
3 Finalice la conexión.
Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjeta, seleccione la opción adecuada del
sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la
tarjeta de memoria y después extraiga la tarjeta del lector o de la ranura para tarjetas.
Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Iniciar transferencia
97
Uso del menú
Uso del menú
Operaciones de menú ..................................................................................................................98
Listas de menú.............................................................................................................................. 101
Menú de disparo (opciones comunes de disparo).......................................................... 105
El menú de disparo (para el modo A [automático]) .................................................... 106
El menú de retrato inteligente................................................................................................ 115
El menú Vídeo............................................................................................................................... 117
El menú de reproducción......................................................................................................... 124
El menú Red................................................................................................................................... 129
El menú de configuración ........................................................................................................ 131
98
Uso del menú
Operaciones de menú
Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú).
A Disparo
1, 2
D Menú Vídeo
1
G Reproducción
3
J Menú Red
z Menú de configuración
1
Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de disparo.
2
Los iconos de menú y las opciones de configuración disponibles varían en función del modo de
disparo.
3
Pulse el botón d cuando aparezca la pantalla de reproducción. Los iconos de menú y las
opciones de configuración disponibles varían en función del modo de reproducción.
1 Pulse el botón d (menú).
Se muestra el menú.
2 Pulse J en el multiselector.
El icono de menú actual se muestra en
amarillo.
3 Seleccione un icono de menú y
pulse el botón k.
Ahora se pueden seleccionar las
opciones del menú.
Operaciones de menú
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Modo autofoco
Iconos de menú
Conguración
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Ayuda AF
Zoom digital
99
Uso del menú
Operaciones de menú
4 Seleccione una opción de menú
y pulse el botón k.
Algunas opciones del menú no se
pueden ajustar en el modo de disparo
seleccionado o el estado de la cámara.
5 Seleccione un ajuste y pulse el
botón k.
Se aplica el ajuste seleccionado.
Una vez finalice la utilización del menú,
pulse el botón d.
Cuando se muestra un menú, puede
pasar al modo de disparo pulsando el
disparador o el botón b (e).
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Zoom digital
Ayuda AF
Apagado
Sello de fecha
Fecha y hora
Fecha
100
Uso del menú
Operaciones de menú
Pantalla de selección de imágenes
Cuando, durante el funcionamiento del menú de la
cámara, aparece una pantalla de selección de imágenes
como la que se muestra a la derecha, siga los
procedimientos que se describen a continuación para
seleccionar las imágenes.
1 Utilice JK en el multiselector para
seleccionar la imagen deseada.
Desplace el control del zoom (A2) hacia g (i) para
cambiar al modo de reproducción a pantalla completa
o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de
miniaturas.
Solo se puede seleccionar una imagen para Girar
imagen. Continúe con el paso 3.
2 Utilice HI para seleccionar ON o OFF.
Cuando se selecciona ON, aparece un icono con la
imagen. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más
imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Cuando se muestre un diálogo de confirmación, siga las instrucciones en pantalla.
Borrar img. selecc.
Atrás
Borrar img. selecc.
Atrás
Borrar img. selecc.
Atrás
101
Uso del menú
Listas de menú
El menú de disparo
Opciones comunes
Para el modo A (Automático)
Para el modo de retrato inteligente
Listas de menú
Especifique el modo de disparo M botón d
Opción Ajuste predeterminado A
Modo de imagen P 4.608×3.456 105
Opción Ajuste predeterminado A
Balance blancos Automático 106
Continuo Individual 108
Sensibilidad ISO Automático 110
Modo zona AF AF detector de destino 111
Modo autofoco Pre-enfoque 114
Opción Ajuste predeterminado A
Autorretrato collage 115
Antiparpadeo Apagado 116
102
Uso del menú
Listas de menú
El menú Vídeo
El menú de reproducción
1
Permite seleccionar una imagen en la pantalla de selección de imagen. Consulte “Pantalla de
selección de imágenes” (A100) para obtener información adicional.
2
Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes. Algunas imágenes no se
pueden editar.
Especifique el modo de disparo M botón dM icono de menú D M botón k
Opción Ajuste predeterminado A
Opcio. vídeo e 1080/30p o S 1080/25p 117
Modo autofoco AF sencillo 121
VR vídeo Encendida (híbrido) 122
Reduc. ruido del viento Apagado 122
Velocidad fotogramas 123
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d
Opción A
Marcar para la carga
1
124
Retoque rápido
2
70
D-Lighting
2
70
Corrección de ojos rojos
2
71
Retoque con glamour
2
71
Pase diapositiva 125
Proteger
1
126
Girar imagen
1
126
Imagen pequeña
2
73
Copiar
1
127
Opciones visual. secuencia 128
103
Uso del menú
Listas de menú
El menú Red
Pulse el botón dM icono de menú J M botón k
Opción A
Modo avión 129
Conec. con disp. intelig. 129
Opciones envío auto 129
Wi-Fi 129
Bluetooth 129
Rest. ajustes por defecto 129
104
Uso del menú
Listas de menú
El menú de configuración
Pulse el botón dM icono de menú z M botón k
Opción A
Zona horaria y fecha 131
Config. pantalla 133
Sello de fecha 134
VR foto 135
Ayuda AF 135
Zoom digital 136
Config. sonido 136
Desconexión aut. 137
Format. tarjeta/Format. memoria 138
Idioma/Language 138
Comentario de imagen 139
Info. derechos autor 140
Datos de ubicación 141
Restaurar todo 141
Tipo de batería 142
Marcado de conformidad 142
Versión firmware 142
105
Uso del menú
Menú de disparo (opciones comunes de disparo)
Modo de imagen (tamaño de imagen y calidad)
* El modo de imagen se puede configurar en cualquier modo de disparo que no sea el modo de
pase de vídeo corto. El ajuste también se aplica a otros modos de disparo (excepto el modo de
escena Panorama sencillo).
Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al
guardar imágenes.
Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se pueden
imprimir las imágenes, y cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad
de las imágenes, aunque se reduce el número de imágenes que se pueden guardar.
* Los valores indican el número de píxeles que se capturan.
Ejemplo: P 4.608×3.456 = aprox. 16 megapíxeles, 4608 × 3456 píxeles
B Observaciones sobre la impresión de imágenes en la relación de aspecto de
1:1
Cambie el ajuste a “Borde” al imprimir imágenes con una relación de aspecto de 1:1. Es posible que
algunas impresoras no puedan imprimir imágenes con una relación de aspecto de 1:1.
B Observaciones sobre el modo de imagen
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras funciones
(A61).
C Número de imágenes que se pueden guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar, se puede comprobar en la pantalla
durante el disparo (A21).
Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden
guardar, puede variar en gran medida en función del contenido de las imágenes, incluso si se
utilizan tarjetas de memoria con la misma capacidad y el mismo ajuste de modo de imagen.
Además, el número de imágenes que se pueden guardar puede variar según la marca de la
tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es de 10 000 o más, la indicación del número de
exposiciones restantes será “9999”.
Menú de disparo (opciones comunes de disparo)
Especifique el modo de disparo* M botón dM Modo de imagen M botón k
Opción* Relación de compresión
Relación de aspecto
(horizontal y vertical)
Q 4.608×3.456P Aprox. 1:4 4:3
P 4.608×3.456 (ajuste
predeterminado)
Aprox. 1:8 4:3
R 3.264×2.448 Aprox. 1:8 4:3
r 2.272×1.704 Aprox. 1:8 4:3
q 1.600×1.200 Aprox. 1:8 4:3
O 640×480 Aprox. 1:8 4:3
g 4.608×2.592 Aprox. 1:8 16:9
s 3.456×3.456 Aprox. 1:8 1:1
106
Uso del menú
El menú de disparo (para el modo A [automático])
Balance blancos (ajuste del tono)
Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las
condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo que
ven los ojos.
B Observaciones sobre el balance blancos
Baje el flash cuando el balance de blancos se configure en un ajuste distinto a Automático o
Flash (A23).
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras funciones
(A61).
El menú de disparo (para el modo
A [automático])
Gire el dial de modo a A M botón dM icono de menú A M Balance blancos M
botón k
Opción Descripción
a Automático (ajuste
predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente.
b Preajuste manual
Se utiliza cuando no se consigue el resultado deseado con
Automático, Incandescente, etc. (A107).
c Luz de día Se utiliza con la luz solar directa.
d Incandescente Se utiliza con luz incandescente.
e Fluorescente Se utiliza con luz fluorescente.
f Nublado Se utiliza con cielos nublados.
g Flash Se utiliza con el flash.
107
Uso del menú
El menú de disparo (para el modo A [automático])
Uso del preajuste manual
Utilice los siguientes procedimientos para medir el valor de balance de blancos en las
condiciones de luz con las que se va a disparar.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que
se vaya a disparar.
2 Utilice HI en el multiselector para
seleccionar Preajuste manual en el menú
Balance blancos y pulse el botón k.
El objetivo se extiende hasta la posición del zoom para
la medición.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor medido más recientemente,
seleccione Cancelar y pulse el botón k.
4 Encuadre el objeto de referencia blanco o
gris en la ventana de medición y pulse el
botón k para medir el valor.
Se abre el obturador y finaliza la medición (no se
guarda ninguna imagen).
B Observaciones sobre el preajuste manual
No se puede medir con Preajuste manual un valor del balance de blancos para la iluminación del
flash. Cuando se dispare utilizando el flash, configure Balance blancos en Automático o Flash.
Luz de día
Luz d e dí a
Incandescente
In ca nd e sc en t e
Fluorescente
Flu or esc en te
Nublado
Nu bl a do
Automático
Au t om át i co
Preajuste manual
Balance blancos
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Medir
Cancelar
Preajuste manual
108
Uso del menú
El menú de disparo (para el modo A [automático])
Disparo continuo
Gire el dial de modo a A M botón dM icono de menú A M Continuo M
botón k
Opción Descripción
U Individual (ajuste
predeterminado)
Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
k Continuo A
Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se
capturan de forma continua.
La cámara puede capturar un máximo aproximado de 7 imágenes
de forma continua a una velocidad aproximada de 7,7 fps (cuando el
modo de imagen se configura en P 4.608×3.456).
m Continuo B
Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se
capturan de forma continua.
La cámara puede capturar un máximo aproximado de 7 imágenes
de forma continua a una velocidad aproximada de 2 fps (cuando se
configura en P 4.608×3.456). Si mantiene pulsado a fondo el
disparador, la velocidad disminuye.
q Caché de
predisparo
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, empieza el disparo de la
caché de predisparo. Cuando se pulsa a fondo el disparador el resto del
recorrido, la cámara guarda la imagen actual así como las imágenes
capturadas inmediatamente antes de pulsar el botón (A109). La
caché de predisparo facilita poder capturar los mejores momentos.
La cámara puede capturar un máximo aproximado de 25 imágenes
de forma continua a una velocidad aproximada de 15 fps (incluido
un máximo de 4 imágenes tomadas en la caché de predisparo).
Modo de imagen se fija en q (tamaño de imagen:
1600 × 1200 píxeles).
n Continuo A:
120 fps
Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se capturan
de forma continua a alta velocidad.
La cámara puede capturar un máximo aproximado de 50 imágenes
de forma continua a una velocidad aproximada de 120 fps.
Modo de imagen se fija en O (tamaño de imagen:
640 × 480 píxeles).
j Continuo A:
60 fps
Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se capturan
de forma continua a alta velocidad.
La cámara puede capturar un máximo aproximado de 25 imágenes
de forma continua a una velocidad aproximada de 60 fps.
Modo de imagen se fija en M (tamaño de imagen:
1280 × 960 píxeles).
109
Uso del menú
El menú de disparo (para el modo A [automático])
B Observaciones sobre Disparo Continuo
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en el primer
disparo de cada serie.
Es posible que las imágenes tarden algo en grabarse después del disparo.
Cuando aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas.
La velocidad de fotogramas puede ralentizarse según el ajuste del modo de imagen actual, el
tipo de tarjeta de memoria o las condiciones de disparo en ese momento.
Cuando se utiliza Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps, pueden
aparecer bandas o variaciones en el brillo o el tono de las imágenes tomadas con una
iluminación que parpadea rápidamente a alta velocidad, como la luz fluorescente, de vapor de
mercurio o de vapor de sodio.
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras funciones
(A61).
C Caché de predisparo
Si el disparador se pulsa hasta la mitad o hasta el fondo, las imágenes se guardan como se describe
a continuación.
El icono de caché de predisparo (Q) en la pantalla de disparo cambia a verde mientras se pulsa el
disparador hasta la mitad.
Imágenes guardadas antes de pulsar
hasta el fondo
Imágenes guardadas pulsando
hasta el fondo
Pulsación hasta la mitad Pulsación hasta el fondo
110
Uso del menú
El menú de disparo (para el modo A [automático])
Sensibilidad ISO
Una mayor sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con
sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más
rápidas y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el movimiento
del sujeto.
Cuando se ajusta una mayor sensibilidad ISO, las imágenes pueden tener ruido.
B Observaciones sobre Sensibilidad ISO
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras funciones
(A61).
C Visualización de Sensibilidad ISO en la pantalla de disparo
Cuando se selecciona Automático, se muestra E si la sensibilidad ISO aumenta.
Cuando se selecciona
Intervalo fijo automático
, aparece el valor máximo de la sensibilidad ISO.
Gire el dial de modo a A M botón dM icono de menú A M Sensibilidad ISO M
botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
la sensibilidad se selecciona automáticamente en un
intervalo de ISO 125 a 1600.
I Intervalo fijo automático
Seleccione el intervalo en el que la cámara ajusta
automáticamente la sensibilidad ISO entre ISO 125 - 400 o
ISO 125 - 800.
125, 200, 400, 800, 1600, 3200,
6400
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
111
Uso del menú
El menú de disparo (para el modo A [automático])
Modo zona AF
Permite configurar la forma en que la cámara selecciona la zona de enfoque para el
autofoco.
Gire el dial de modo a A M botón dM icono de menú A M Modo zona AF M
botón k
Opción Descripción
a Prioridad al rostro
Cuando la cámara detecta un
rostro de persona, lo enfoca.
Consulte “Uso de detección de
rostros” (A56) para obtener
información adicional.
Cuando se encuadra una
composición en la que no hay
sujetos humanos ni se detectan
rostros, la cámara selecciona
automáticamente una o varias de
las nueve zonas de enfoque que
contienen el sujeto más próximo a
la cámara cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
x Manual
Utilice HIJK en el
multiselector para mover la zona
de enfoque a la ubicación que
desea enfocar.
Para utilizar el multiselector para
configurar el modo de flash u
otros ajustes, pulse el botón k.
Para volver a mover la zona de
enfoque, pulse el botón k otra
vez.
3 2 00
3200
2 5 m 0 s
25m 0s
F3
F3
1 / 25 0
1/250
112
Uso del menú
El menú de disparo (para el modo A [automático])
B Observaciones sobre Modo zona AF
Cuando el zoom digital está activo, la cámara enfoca la zona central del encuadre,
independientemente del ajuste de Modo zona AF.
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras funciones
(A61).
y Central
La cámara enfoca al sujeto en el
centro del encuadre.
s Seguimiento de
sujeto
Utilice esta función para tomar
imágenes de sujetos en
movimiento. Registre el sujeto que
la cámara enfoca. La zona de
enfoque se mueve
automáticamente para realizar el
seguimiento del sujeto.
Consulte “Uso de Seguimiento de
sujeto” (A113) para obtener
información adicional.
M AF detector de
destino (ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara detecta el
sujeto principal, enfoca ese sujeto.
Consulte “Uso de AF detector de
destino” (A55).
Opción Descripción
3 2 00
3200
2 5 m 0 s
25m 0s
Iniciar
3 2 003200
2 5 m 0 s25m 0s
1 / 2 5 0
1/250
F3
F3
113
Uso del menú
El menú de disparo (para el modo A [automático])
Uso de Seguimiento de sujeto
1 Registre un sujeto.
Alinee el sujeto cuyo seguimiento desea realizar con el
borde del centro del encuadre y pulse el botón k.
Cuando se registra el sujeto, se muestra un borde
amarillo (zona de enfoque) alrededor del sujeto y la
cámara inicia el seguimiento del mismo.
Si no se puede registrar el sujeto, el borde aparece en
rojo.
Cambie la composición e intente registrar el sujeto de
nuevo.
Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón k.
Si la cámara ya no puede realizar el seguimiento del sujeto registrado, la zona de enfoque
desaparece. Registre de nuevo el sujeto.
2 Pulse a fondo el disparador para tomar la
imagen.
Si se pulsa el disparador sin que se vea la zona de
enfoque, la cámara enfoca el sujeto del centro del
encuadre.
B Observaciones sobre el seguimiento de sujeto
Si realiza operaciones como accionar el zoom mientras la cámara está realizando el seguimiento
de un sujeto, el registro se cancela.
Puede que no sea posible realizar el seguimiento de sujeto en determinadas condiciones de
disparo.
Gire el dial de modo a A M botón dM icono de menú A M Modo zona AF M
botón kM s Seguimiento de sujeto M botón kM botón d
Iniciar
2 5 m 0 s
25m 0s
3 2 00
3200
F3
F3
1 / 2 5 0
1/250
114
Uso del menú
El menú de disparo (para el modo A [automático])
Modo autofoco
Permite ajustar cómo enfoca la cámara al tomar imágenes estáticas.
C Modo autofoco para la grabación de vídeo
El modo autofoco para la grabación de vídeo se puede ajustar con Modo autofoco (A121) en el
menú de vídeo.
Gire el dial de modo a A M botón dM icono de menú A M Modo autofoco M
botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
La cámara solo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad.
B AF permanente
La cámara sigue enfocando incluso cuando no se pulsa el
disparador hasta la mitad. Se escucha el sonido del movimiento
de accionamiento del objetivo mientras la cámara enfoca.
a Pre-enfoque
(ajuste predeterminado)
Incluso cuando no se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara
enfoca cuando se detecta el movimiento del sujeto o cuando la
composición de la imagen encuadrada ha cambiado
significativamente.
115
Uso del menú
El menú de retrato inteligente
Consulte “Modo de imagen (tamaño de imagen y calidad)” (A105) para obtener
información sobre Modo de imagen.
Autorretrato collage
El menú de retrato inteligente
Gire el dial de modo a F M botón dM icono de menú F M
Autorretrato collage M botón k
Opción Descripción
Número de disparos
Configure el número de disparos que la cámara captura
automáticamente (número de imágenes tomadas para una imagen
añadida).
4 (ajuste predeterminado) o 9 se pueden seleccionar.
Intervalo
Configure el intervalo de tiempo entre disparos.
Corto, Medio (ajuste predeterminado) o Largo se pueden
seleccionar.
Sonido disparador
Permite configurar si desea activar el sonido de obturador cuando se
dispara con la función de autorretrato collage.
Estándar, SLR, Magia (ajuste predeterminado) o Apagado se
pueden seleccionar.
El mismo ajuste que se ha especificado para Sonido disparad. en
Config. sonido del menú de configuración, no se aplica en este
ajuste.
116
Uso del menú
El menú de retrato inteligente
Antiparpadeo
B Observaciones sobre el antiparpadeo
Es posible que esta función no esté disponible para poder utilizarse junto con otras funciones
(A61).
Gire el dial de modo a F M botón dM icono de menú F M Antiparpadeo M
botón k
Opción Descripción
y Encendido
La cámara abre automáticamente el
obturador dos veces cada vez que se
toma una fotografía y guarda una imagen
en la que el sujeto tiene los ojos abiertos.
Si la cámara ha guardado una imagen
en la que es posible que el sujeto
tenga los ojos cerrados, aparece el
cuadro de diálogo que se muestra a la
derecha durante unos segundos.
El flash no se puede utilizar.
Apagado (ajuste
predeterminado)
Permite desactivar el antiparpadeo.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
117
Uso del menú
El menú Vídeo
Opcio. vídeo
Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Seleccione las opciones
de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones de vídeo HS
(A118) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida. Las opciones de vídeo que pueden
seleccionarse dependen del ajuste Velocidad de fotogramas (A123).
Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o
superior para grabar vídeos (A167).
Opciones de vídeo de velocidad normal
1
El formato entrelazado utiliza campos por segundo.
2
El ajuste no se encuentra disponible al utilizar determinados efectos en el modo creativo o en el
modo de retoque con glamour.
El menú Vídeo
Especifique el modo de disparo M botón dM icono de menú D M
Opcio. vídeo M botón k
Opción (tamaño de
imagen/velocidad de
fotogramas
1
, formato de
archivo)
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal y vertical)
e
S
1080/30p
1080/25p
(ajuste
predeterminado)
1920 × 1080 16:9
Z
U
1080/60i
2
1080/50i
2
1920 × 1080 16:9
f
V
720/30p
720/25p
1280 × 720 16:9
g
W
480/30p
480/25p
640 × 480 4:3
118
Uso del menú
El menú Vídeo
Opciones de vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen a cámara rápida o lenta.
Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)” (A120).
1
El ajuste no se encuentra disponible al utilizar determinados efectos en el modo creativo o en el
modo de retoque con glamour.
2
Al grabar vídeos, se puede cambiar la cámara de una grabación de vídeo a velocidad normal a
una grabación de vídeo a cámara lenta o rápida.
El tiempo máximo de grabación mostrado aquí hace referencia solamente al fragmento de
vídeo grabado a cámara lenta o a cámara rápida.
B Observaciones sobre vídeo HS
No se graba el sonido.
La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan bloqueados
cuando se inicia la grabación de vídeo.
Opción
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal y vertical)
Descripción
h
a
HS 480/×4
1
640 × 480
4:3
Vídeos a cámara lenta (1/4 de la
velocidad normal)
Tiempo máximo de grabación
2
:
15 segundos (tiempo de
reproducción: 1 minuto)
j
Y
HS 1.080/×0,5
1
1920 × 1080
16:9
Vídeos a cámara rápida a una velocidad
dos veces (2×) superior a la velocidad
normal
Tiempo máximo de grabación
2
:
2 minutos (tiempo de reproducción:
1 minuto)
119
Uso del menú
El menú Vídeo
C Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida
Cuando se graba a velocidad normal:
Cuando se graba a h/a HS 480/×4:
Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces (4×) superior a la velocidad normal.
Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces (4×) inferior a la velocidad normal.
Cuando se graba a j/Y HS 1.080/×0,5:
Los vídeos se graban a la mitad (1/2) de la velocidad normal.
Se reproducen a cámara rápida a una velocidad dos veces (2×) superior a la velocidad normal.
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
10 seg.
10 seg.
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
Reproducción a cámara lenta
10 seg.
40 seg.
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
Reproducción a cámara rápida
10 seg.
5 seg.
120
Uso del menú
El menú Vídeo
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)
Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a
1/4 de la velocidad de reproducción normal, o a cámara rápida a una velocidad dos veces
superior a la velocidad de reproducción normal.
1 Utilice HI en el multiselector para
seleccionar una opción de vídeo HS
(A118) y pulse el botón k.
Después de aplicar la opción, pulse el botón d para
volver a la pantalla de disparo.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo)
para iniciar la grabación.
La cámara empieza a grabar un vídeo HS.
La cámara alterna entre la grabación de vídeo a
velocidad normal y la grabación de vídeo HS cada vez
que se pulsa el botón k.
El icono de opciones de vídeo cambia al alternar entre
la grabación de vídeo HS y la grabación de vídeo a
velocidad normal.
Cuando se alcanza el tiempo máximo de grabación de
vídeos HS (A118), la cámara cambia automáticamente a la grabación de vídeo a
velocidad normal.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para finalizar la
grabación.
Especifique el modo de disparo M botón dM icono de menú D M
Opcio. vídeo M botón k
Opcio. vídeo
1080/30p
1080/60i
720/30p
480/30p
HS 480/×4
HS 1.080/×0,5
5 s
5s
121
Uso del menú
El menú Vídeo
Modo autofoco
Permite elegir cómo enfoca la cámara al grabar vídeos.
C Observaciones sobre Modo autofoco
Cuando se selecciona la opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en AF sencillo.
Especifique el modo de disparo M botón dM icono de menú D M
Modo autofoco M botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste
predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de vídeo.
Seleccione esta opción cuando la distancia entre la cámara y el sujeto
apenas vaya a cambiar.
B AF
permanente
La cámara enfoca continuamente.
Seleccione esta opción cuando la distancia entre la cámara y el sujeto vaya
a cambiar considerablemente durante la grabación. Es posible que se oiga
el sonido del enfoque de la cámara en los vídeos grabados. Se recomienda
utilizar AF sencillo para evitar que el sonido del enfoque de la cámara
afecte a la grabación.
122
Uso del menú
El menú Vídeo
VR vídeo
Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración al grabar vídeos.
Establezca la configuración en Apagada al utilizar un trípode para estabilizar la cámara
durante el disparo.
B Observaciones sobre VR vídeo
Cuando se selecciona la opción de vídeo HS en Opcio. vídeo, el ajuste se fija en Apagada.
En algunas situaciones, puede que la reducción de la vibración no pueda eliminar totalmente los
efectos de las sacudidas de la cámara.
Reduc. ruido del viento
Especifique el modo de disparo M botón dM icono de menú D M VR vídeo M
botón k
Opción Descripción
V Encendida
(híbrido) (ajuste
predeterminado)
Permite llevar a cabo la compensación óptica para las sacudidas de la
cámara con VR de desplazamiento de lente y, de forma simultánea,
lleva a cabo la VR electrónica utilizando el procesamiento de imagen. El
ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) será más
estrecho.
g Encendida
Permite llevar a cabo la compensación para las sacudidas de la cámara
con VR de desplazamiento de lente.
Apagada Se desactiva la reducción de la vibración.
Especifique el modo de disparo M botón dM icono de menú D M
Reduc. ruido del viento M botón k
Opción Descripción
Y Encendido
Permite reducir el ruido que se produce cuando el viento pasa por el
micrófono durante la grabación de vídeo. Es posible que resulte difícil
oír otros sonidos durante la reproducción.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La reducción de ruido de viento se desactiva.
123
Uso del menú
El menú Vídeo
Velocidad de fotogramas
Seleccione la velocidad de fotogramas (campos por segundo para el formato entrelazado)
utilizada al grabar vídeos. Cuando se cambia la velocidad de fotogramas, las opciones que
se pueden ajustar en Opcio. vídeo (A117) cambian.
Especifique el modo de disparo M botón dM icono de menú D M
Velocidad fotogramas M botón k
Opción Descripción
30 fps (30p/60i)
Adecuado para su reproducción en una televisión que utilice el
estándar NTSC.
25 fps (25p/50i)
Adecuado para su reproducción en una televisión que utilice el
estándar PAL.
124
Uso del menú
El menú de reproducción
Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (A69) para obtener información
sobre las funciones de edición de imágenes.
Marcar para la carga
Seleccione las imágenes de la cámara que desea transferir de antemano a un dispositivo
inteligente antes de transferirlas.
En la pantalla de selección de imágenes (A100), seleccione o cancele la selección de
imágenes para la función Marcar para la carga.
No se pueden seleccionar vídeos. Para cargar vídeos en un dispositivo inteligente, utilice
la aplicación SnapBridge.
Tenga en cuenta que cuando selecciona Restaurar todo (A141) en el menú de
configuración o Rest. ajustes por defecto (A129) en el menú Red, se cancelan los
ajustes de Marcar para la carga realizados.
El menú de reproducción
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Marcar para la carga M
botón k
125
Uso del menú
El menú de reproducción
Pase diapositiva
Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
Cuando se reproducen archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo se muestra el
primer fotograma de cada vídeo.
1 Utilice HI en el multiselector para
seleccionar Inicio y pulse el botón k.
Comenzará el pase de diapositivas.
Para cambiar el intervalo entre imágenes, seleccione
Intervalo imagen, pulse el botón k y especifique el
intervalo de tiempo deseado antes de seleccionar
Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo y pulse el botón k antes de seleccionar Inicio.
El tiempo de reproducción máximo es de unos 30 minutos, incluso si se activa Continuo.
2 Finalizar o reiniciar el pase de diapositivas.
La pantalla que se muestra a la derecha aparece
cuando finaliza o se detiene el pase de diapositivas.
Para salir del pase, seleccione G y pulse el botón k.
Para reanudar el pase, seleccione F y pulse el botón
k.
Operaciones durante la reproducción
Utilice JK en el multiselector para ver la imagen anterior o la siguiente. Pulse y
mantenga pulsado JK para retroceder/avanzar rápidamente por las imágenes.
Pulse el botón k para detener o finalizar el pase de diapositivas.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Pase diapositiva M
botón k
Pase diapositiva
Inicio
Continuo
Pausa
Intervalo imagen
126
Uso del menú
El menú de reproducción
Proteger
Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas.
Seleccione las imágenes que desea proteger o cancele la protección desde la pantalla de
selección de imágenes (A100).
Tenga en cuenta que el formateo de la tarjeta de memoria o de la memoria interna de la
cámara borra de modo definitivo todos los datos, incluidos los archivos protegidos (A138).
Girar imagen
Permite especificar la orientación con la que las imágenes grabadas se muestran durante la
reproducción.
Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o
90 grados en sentido contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (A100). Cuando aparezca
la pantalla Girar imagen, pulse JK en el multiselector para girar la imagen 90 grados.
Pulse el botón k para finalizar el ajuste de la orientación de visualización y guardar la
información de orientación con la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Proteger M botón k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Girar imagen M botón k
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Se gira 90 grados en el
sentido contrario al de
las agujas del reloj
Se gira 90 grados en el
sentido de las agujas
del reloj
127
Uso del menú
El menú de reproducción
Copiar (copia entre la tarjeta de memoria y la memoria interna)
Las imágenes se pueden copiar entre una tarjeta de memoria y la memoria interna.
Si se introduce una tarjeta de memoria que no contiene imágenes y la cámara cambia al
modo de reproducción, aparece La memoria no contiene imágenes.. En ese caso,
pulse el botón d para seleccionar Copiar.
1 Utilice HI en el multiselector para
seleccionar una opción de destino en la
que se vayan a copiar las imágenes y
pulse el botón k.
2 Seleccione una opción de copia y pulse el
botón k.
Al seleccionar Imágenes selecc., utilice la pantalla de
selección de imágenes para especificar imágenes
(A100).
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Solo se pueden copiar archivos en formatos compatibles con esta cámara.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o
que se hayan modificado en un ordenador.
C Copia de imágenes de una secuencia
Si selecciona una imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc., se copian todas las
imágenes de la secuencia.
Si pulsa el botón d mientras aparecen las imágenes de una secuencia, solo se encuentra
disponible la opción de copia Tarjeta a cámara. Todas las imágenes de la secuencia se copian si
selecciona Secuencia actual.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Copiar M botón k
Copiar
Cámara a tarjeta
Tarjeta a cámara
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
128
Uso del menú
El menú de reproducción
Opciones visual. secuencia
Permite seleccionar el método utilizado para visualizar las imágenes de la secuencia (A67).
Los ajustes se aplican en todas las secuencias, y el ajuste se guarda en la memoria de la
cámara incluso aunque la cámara se apague.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Opciones visual.
secuencia M botón k
Opción Descripción
Q Imágenes individuales
Muestra cada imagen en una secuencia individualmente.
Se muestra F en la pantalla de reproducción.
V Sólo imagen clave
(ajuste predeterminado)
Solo se muestra la imagen clave de una secuencia de imágenes.
129
Uso del menú
El menú Red
Configure los ajustes de red inalámbrica para conectar la cámara y un dispositivo
inteligente.
* Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de texto” (A130) para obtener
información sobre cómo especificar caracteres alfanuméricos.
El menú Red
Pulse el botón dM icono de menú J M botón k
Opción Descripción
Modo avión
Permite seleccionar Activada para desactivar todas las
conexiones inalámbricas.
Conec. con disp. intelig.
Permite realizar la selección al emparejar un dispositivo
inteligente con la cámara. Este ajuste no se puede seleccionar
mientras se establece una conexión inalámbrica.
Consulte el paso 3 en “Configuración desde un teléfono
inteligente o tableta” (
A
15) para obtener información adicional.
Enviar durante el disparo
Permite configurar las condiciones para el envío automático de
imágenes a un dispositivo inteligente.
Wi-Fi
Tipo de
conexión Wi-Fi
SSID*: permite cambiar el SSID. Configure un SSID alfanumérico
comprendido entre 1 y 32 caracteres.
Autenticación/cifrado: permite seleccionar si desea o no
cifrar las comunicaciones entre la cámara y el dispositivo
inteligente conectado.
Las comunicaciones no se cifran cuando se selecciona Abierta.
Contraseña*: permite configurar la contraseña. Permite ajustar
una contraseña comprendida entre 8 y 36 caracteres
alfanuméricos.
Canal: permite seleccionar el canal utilizado para las
conexiones inalámbricas.
Ajustes
actuales
Permite mostrar los ajustes actuales.
Bluetooth
Conexión
Permite seleccionar Desactivar para desactivar la
comunicación de Bluetooth.
Dispositivos
emparejados
Permite cambiar el dispositivo inteligente con el que desea
establecer la conexión, o borrar el emparejamiento con el
dispositivo inteligente.
Enviar si está
desactivado
Permite configurar si desea o no permitir a la cámara que se
comunique con el dispositivo inteligente cuando la cámara
esté apagada o se encuentre en modo de reposo (A23).
Rest. ajustes por defecto
Permite restaurar todos los ajustes del menú Red a los valores
predeterminados. Este ajuste no se puede seleccionar mientras
se establece una conexión inalámbrica.
130
Uso del menú
El menú Red
Funcionamiento del teclado de introducción de texto
Utilice HIJK en el multiselector para seleccionar los
caracteres alfanuméricos. Pulse el botón k para
introducir el carácter seleccionado en el campo de texto
y desplazar el cursor al siguiente espacio.
Para mover el cursor en el campo de texto, seleccione
N o O en el teclado y pulse el botón k.
Para borrar un carácter, pulse el botón l.
Para aplicar el ajuste, seleccione P en el teclado y pulse
el botón k.
Eliminar
Atrás
SSID
131
Uso del menú
El menú de configuración
Zona horaria y fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara.
El menú de configuración
Pulse el botón dM icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k
Opción Descripción
Sincr. con disp.
intelig.
Permite configurar si se desea o no sincronizar la fecha y hora con un
dispositivo inteligente.
Fecha y hora
Permite configurar la fecha y hora si Sincr. con disp. intelig. se configura en
Desactivado.
Seleccione un campo: Pulse JK en el
multiselector.
Modifique la fecha y la hora: pulse
HI.
Aplique el ajuste: seleccione el ajuste
del campo de minutos y pulse el botón
k.
Formato de
fecha
Permite seleccionar Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año.
Zona horaria
Permite ajustar la zona horaria y el horario de verano.
Cuando se ajusta Destino del viaje (x) después de haber ajustado la
zona horaria local (w), se calcula automáticamente la diferencia horaria
entre el destino del viaje y la zona horaria local y se guardan la fecha y la
hora de la región seleccionada.
Editar
Fecha y hora
AMDhm
01
01
2016
00 00
132
Uso del menú
El menú de configuración
Configuración de la zona horaria
1 Utilice HI en el multiselector para
seleccionar Zona horaria y pulse el
botón k.
2 Seleccione w Zona horaria local
o x Destino del viaje y pulse el botón
k.
La fecha y hora que aparecen en la pantalla varían
según se seleccione la zona horaria local o el destino
del viaje.
3 Pulse K.
4 Utilice JK para seleccionar la zona
horaria.
Pulse H para activar la función de horario de verano y
se mostrará W. Pulse I para desactivar la función de
horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria.
Si no se muestra la hora correcta para el ajuste de la
zona horaria local o del destino del viaje, ajuste la hora
correspondiente en Fecha y hora.
15/11/2016 15:30
London, Casablanca
Zona horaria y fecha
Zona horaria
Formato de fecha
Fecha y hora
Sincr. con disp. intelig.
15/11/2016 15:30
London, Casablanca
Zona horaria local
Destino del viaje
Zona horaria
15/11/2016 15:30
London, Casablanca
Zona horaria local
Destino del viaje
Zona horaria
10:30 –05:00
New York, Toronto, Lima
Atrás
133
Uso del menú
El menú de configuración
Config. pantalla
Pulse el botón dM icono de menú z M Config. pantalla M botón k
Opción Descripción
Mostrar ayuda
Las descripciones de funciones aparecen mientras se cambia el modo de
disparo o mientras aparece la pantalla de ajuste.
Ajuste predeterminado: Activada
Revisión de
imagen
Permite ajustar si desea que se muestre o no la imagen capturada
inmediatamente después de disparar.
Ajuste predeterminado: Encendido
Brillo
Permite ajustar el brillo.
Ajuste predeterminado: 3
Ver/ocultar
cuadrícula
Permite ajustar si se muestra o no un recuadro guía para encuadrar la
imagen en la pantalla de disparo.
Ajuste predeterminado: Apagado
134
Uso del menú
El menú de configuración
Sello de fecha
Al tomar imágenes, se puede incluir la fecha y hora de
disparo en las imágenes.
B Observaciones sobre Sello de fecha
La fecha y hora impresas forman parte de los datos de las imágenes de manera permanente y no
se pueden borrar. La fecha y hora no se pueden incluir en las imágenes una vez capturadas.
No se pueden incluir la fecha y la hora en las situaciones siguientes:
- Cuando el modo de escena se configura en Paisaje nocturno (cuando se configura en Y A
pulso), Retrato nocturno (cuando se configura en Y A pulso), Contraluz (cuando HDR se
configura en Encendido), o Panorama sencillo
- Cuando el ajuste de disparo continuo (A108) se configura en Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps, o Continuo A: 60 fps
- Al grabar vídeos
- Cuando se guardan imágenes estáticas durante la grabación de vídeo
- Al crear imágenes estáticas mediante la edición de vídeos
Es posible que resulte difícil leer la fecha y la hora incluidas en la imagen cuando se utiliza un
tamaño de imagen pequeño.
Pulse el botón dM icono de menú z M Sello de fecha M botón k
Opción Descripción
f Fecha Se incluye la fecha en las imágenes.
S Fecha y hora Se incluyen la fecha y la hora en las imágenes.
Apagado (ajuste
predeterminado)
No se incluye la fecha y la hora en las imágenes.
15 . 1 1. 2 016
15.11.2016
135
Uso del menú
El menú de configuración
VR foto
Seleccione el ajuste de reducción de la vibración utilizado al disparar imágenes estáticas.
Establezca la configuración en Apagada al utilizar un trípode para estabilizar la cámara
durante el disparo.
B Observaciones sobre VR foto
Después de encender la cámara o cambiar del modo de reproducción al modo de disparo,
espere hasta que la pantalla de disparo esté preparada antes de tomar imágenes.
Las imágenes que aparecen en la pantalla de la cámara inmediatamente después de disparar,
pueden aparecer borrosas.
En algunas situaciones, puede que la reducción de la vibración no pueda eliminar totalmente los
efectos de las sacudidas de la cámara.
Ayuda AF
Pulse el botón dM icono de menú z M VR foto M botón k
Opción Descripción
g Encendida (ajuste
predeterminado)
Permite llevar a cabo la compensación para las sacudidas de la
cámara con VR de desplazamiento de lente.
Apagada No se realiza la compensación.
Pulse el botón dM icono de menú z M Ayuda AF M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste
predeterminado)
La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente al pulsar el
disparador en condiciones de poca iluminación. La luz tiene un alcance de
unos 2,0 m (6 pies y 6 pulg.) con la posición máxima de gran angular y de
unos 1,6 m (5 pies y 2 pulg.) con la posición máxima de teleobjetivo.
Es posible que la luz de ayuda de AF no se encienda en función de la
posición de la zona de enfoque o del modo de disparo.
Apagado La luz de ayuda de AF no se enciende.
136
Uso del menú
El menú de configuración
Zoom digital
B Observaciones sobre el zoom digital
El zoom digital no se puede utilizar en los siguientes modos de disparo:
- Paisaje nocturno, Retrato nocturno, Contraluz (cuando se configura HDR), Retrato,
Panorama sencillo o el modo de escena Retrato de mascotas
- Modo creativo
- Modo de retrato inteligente
El zoom digital no se puede utilizar en otros modos de disparo cuando se utilizan determinados
ajustes (A62).
Config. sonido
Pulse el botón dM icono de menú z M Zoom digital M botón k
Opción Descripción
Encendida (ajuste
predeterminado)
El zoom digital está activado.
Apagada El zoom digital está desactivado.
Pulse el botón dM icono de menú z M Config. sonido M botón k
Opción Descripción
Sonido botón
Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara
emite un pitido cuando se realizan operaciones, dos pitidos cuando el
sujeto está enfocado y tres pitidos cuando se produce un error. Asimismo,
la pantalla de inicio emite un sonido.
Los sonidos se desactivan cuando se utiliza el modo de escena Retrato
de mascotas u Observación de aves.
Sonido disparad.
Cuando está seleccionado Encendido (ajuste predeterminado), el sonido
de obturador se emite cuando se abre el obturador.
El sonido de obturador no se emite al grabar vídeos o al utilizar el modo
de escena Retrato de mascotas o Observación de aves.
137
Uso del menú
El menú de configuración
Desconexión aut.
Permite ajustar el tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo
(A23).
Se puede seleccionar 30 seg., 1min (ajuste predeterminado), 5min o 30 min.
C Ajuste de la función de desconexión automática
En las situaciones siguientes el tiempo que tarda la cámara en pasar al modo de reposo no varía:
Con un menú en pantalla: 3 minutos (cuando la desconexión automática está ajustada en
30 seg. o 1min)
Al disparar con Disp.auto retr.mascotas: 5 minutos (cuando la desconexión automática está
ajustada en 30 seg. o 1min)
Al disparar con Temporizador sonrisa: 5 minutos (cuando la desconexión automática está
ajustada en 30 seg. o 1min)
Cuando se conecta el cable de audio/vídeo: 30 minutos
Cuando se conecta un cable HDMI: 30 minutos
Cuando se conecta el adaptador de CA EH-67/EH-67s: 30 minutos
Pulse el botón dM icono de menú z M Desconexión aut. M botón k
138
Uso del menú
El menú de configuración
Format. tarjeta/Format. memoria
Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna.
Al formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna, se borran de modo
definitivo todos los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese
de guardar las imágenes importantes en un ordenador antes de formatear la tarjeta.
Formateo de una tarjeta de memoria
Introduzca una tarjeta de memoria en la cámara.
Seleccione Format. tarjeta en el menú de configuración y, a continuación, pulse el
botón k.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.
Seleccione Format. memoria en el menú de configuración y, a continuación, pulse el
botón k.
Para iniciar el formateo, seleccione Formatear en la pantalla que aparece y pulse el botón
k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria mientras se formatea la tarjeta.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras se establece una conexión inalámbrica.
Idioma/Language
Permite seleccionar el idioma de los menús y los mensajes de la cámara.
Pulse el botón dM icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria M
botón k
Pulse el botón dM icono de menú z M Idioma/Language M botón k
139
Uso del menú
El menú de configuración
Comentario de imagen
Adjunte un comentario que se haya registrado anteriormente a las imágenes que se van a
capturar.
Puede imprimir el comentario adjunto a las imágenes que se van a enviar a un dispositivo
inteligente con una aplicación (A18).
Asimismo, puede consultar los metadatos de ViewNX-i.
C Visualización de los comentarios de imagen
Los comentarios de imagen no aparecen incluso aunque se reproduzcan las imágenes en la
cámara.
Pulse el botón dM icono de menú z M Comentario de imagen M botón k
Opción Descripción
Adjuntar
comentario
Se adjunta un comentario registrado con
Introducir comentario a las imágenes.
Seleccione Adjuntar comentario,
pulse K y active la casilla de
verificación (w). Al pulsar el botón
k, se activa el ajuste y el comentario
se adjunta a las imágenes tomadas
posteriormente.
Introducir
comentario
Puede registrar un comentario que tenga un máximo de 36 caracteres
alfanuméricos.
Seleccione Introducir comentario, pulse K y aparecerá la pantalla de
entrada. Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de
texto” (A130) para obtener información sobre el método de entrada.
Fijar Conrm
Comentario de imagen
Introducir comentario
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
Adjuntar comentario
140
Uso del menú
El menú de configuración
Info. de derechos de autor
Adjunte la información de derechos de autor que se haya registrado anteriormente en las
imágenes que se van a capturar.
Puede imprimir la información de derechos de autor adjunta a las imágenes que se van a
enviar a un dispositivo inteligente con una aplicación (A18).
Asimismo, puede consultar los metadatos de ViewNX-i.
B Observaciones sobre la información de derechos de autor
Con el fin de evitar el uso ilegal de los nombres de artistas y de los nombres de los propietarios de
derechos de autor al prestar o vender la cámara a otra persona, asegúrese de desactivar el ajuste
de Adjuntar info. der. autor. Asimismo, asegúrese de que el nombre del artista y el nombre del
propietario de derechos de autor estén en blanco.
Nikon no se hace responsable de ningún tipo de problema o daño derivados de la utilización de
Info. de derechos de autor.
C Pantalla de información de derechos de autor
La información de derechos de autor no aparece incluso aunque se reproduzcan las imágenes en la
cámara.
Pulse el botón dM icono de menú z M Info. derechos autor M botón k
Opción Descripción
Adjuntar info. der.
autor
Se adjunta a las imágenes la
información de derechos de autor
registrada con Fotógrafo y Derechos
de autor.
Seleccione Adjuntar info. der.
autor, pulse K y active la casilla de
verificación (w). Al pulsar el botón
k, se activa el ajuste y la
información de derechos de autor
se adjunta a las imágenes tomadas
posteriormente.
Fotógrafo
Puede registrar un nombre de artista que tenga un máximo de
36 caracteres alfanuméricos.
Seleccione Fotógrafo, pulse K y aparecerá la pantalla de entrada.
Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de texto”
(A130) para obtener información sobre el método de entrada.
Derechos de autor
Puede registrar un nombre de propietario de derechos de autor que tenga
un máximo de 54 caracteres alfanuméricos.
Seleccione Derechos de autor, pulse K y aparecerá la pantalla de
entrada. Consulte “Funcionamiento del teclado de introducción de
texto” (A130) para obtener información sobre el método de entrada.
Fijar Conrm
Info. de derechos de autor
Fotógrafo
Derechos de autor
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
Adjuntar info. der. autor
141
Uso del menú
El menú de configuración
Datos de ubicación
Configure si desea o no añadir la información de ubicación de disparo en las imágenes que
tome.
Restaurar todo
Cuando se selecciona Restaurar, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores
predeterminados.
Los ajustes del menú Red también se restauran a los valores predeterminados.
Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras se establece una conexión inalámbrica.
C Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restaurar la numeración de archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria (A25) antes de seleccionar Restaurar todo.
Pulse el botón dM icono de menú z M Datos de ubicación M botón k
Opción Descripción
Descargar de dispos.
Permite seleccionar para añadir la información de ubicación de
un dispositivo inteligente a las imágenes que tome. Permite
activar la función de información de ubicación de la aplicación
SnapBridge.
Posición
Permite mostrar la información de ubicación obtenida.
La información no se actualiza mientras se está visualizando.
Para actualizarla, realice nuevamente Posición.
Pulse el botón dM icono de menú z M Restaurar todo M botón k
142
Uso del menú
El menú de configuración
Tipo de batería
Con el fin de garantizar que la cámara muestra el nivel correcto de batería (A21),
seleccione el tipo que coincida con las baterías que se estén utilizando en ese momento.
Marcado de conformidad
Consulte algunas de las marcas de conformidad con las que cumple la cámara.
Versión firmware
Permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
Este ajuste no se puede seleccionar mientras se establece una conexión inalámbrica.
Pulse el botón dM icono de menú z M Tipo de batería M botón k
Opción Descripción
k Alcalina (ajuste
predeterminado)
Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
l COOLPIX (Ni-MH)
Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico)
Nikon EN-MH2
m Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Pulse el botón dM icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k
Pulse el botón dM icono de menú z M Versión firmware M botón k
143
Notas técnicas
Notas técnicas
Avisos............................................................................................................................................... 144
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica .......................... 146
Cuidados del producto.............................................................................................................. 148
La cámara .............................................................................................................................. 148
Baterías................................................................................................................................... 149
Tarjetas de memoria..........................................................................................................150
Limpieza y almacenamiento ...................................................................................................151
Limpieza................................................................................................................................. 151
Almacenamiento................................................................................................................ 151
Mensajes de error........................................................................................................................ 152
Solución de problemas.............................................................................................................. 155
Nombres de archivos ................................................................................................................. 161
Accesorios opcionales ............................................................................................................... 162
Especificaciones........................................................................................................................... 163
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar............................................................ 167
Índice................................................................................................................................................ 169
144
Notas técnicas
Avisos
Avisos para los clientes de EE. UU.
Acta de Interferencias de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es
conforme con los límites establecidos
para los aparatos digitales de la clase B,
según la sección 15 de las normas de la .
Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si
no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la
recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de las
siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de TV/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en
este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría
invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros
cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las
normas de la FCC.
Avisos
145
Notas técnicas
Avisos
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el
Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la
gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las
consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de
un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en las baterías indica que estas se deben desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
146
Notas técnicas
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros pses (los productos
adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no
acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén
seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon
local o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Esta restricción solo se
aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite que otros se conecten
libremente para el intercambio inalámbrico de datos en cualquier sitio dentro de su alcance,
podría ocurrir lo siguiente si no activan los ajustes de seguridad:
Robo de datos: Terceros malintencionados podrían interceptar transmisiones
inalámbricas para robar ID de usuarios, contraseñas y otra información personal.
Acceso no autorizado: Usuarios no autorizados podrían acceder a la red y modificar datos
o llevar a cabo cualquier otra acción malintencionada. Tenga en cuenta que, debido al
diseño de las redes inalámbricas, ataques especializados podrían permitir el acceso no
autorizado incluso cuando los ajustes de seguridad están activados. Nikon no es
responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la
transferencia de datos.
No acceda a redes a las que no se le haya autorizado el acceso, ni aunque aparezcan en
su smartphone o tableta. Si lo hace, se consideraría un acceso no autorizado. Solo acceda
a redes a las que se les está permitido.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a
modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad
estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Mantenga siempre copias
separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño
directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida
de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de desechar este producto o venderlo a otra persona, se recomienda Restaurar
todo en el menú de configuración (A98) para borrar toda la información de usuario
registrada y configurada con el producto, incluidos los ajustes de conexión LAN
inalámbrica y otra información personal.
Nikon no es responsable de los daños resultantes de un uso no autorizado de este
producto por parte de terceros en caso de que el producto se haya perdido o haya sido
robado.
Observaciones sobre las funciones de
comunicación inalámbrica
147
Notas técnicas
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica
Precauciones al exportar o llevar consigo este producto al extranjero
Este producto está controlado por las normativa de administración de exportaciones (EAR)
de Estados Unidos. No se requiere permiso del gobierno de Estados Unidos para exportar a
países distintos de los indicados a continuación, los cuales están sujetos a embargo o
controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
Aviso para clientes de los EE. UU. y Canadá
Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. (FCC) y el Departamento de
Industria de Canadá (IC)
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC y con los estándares RSS
exentos de licencia de IC. Su uso está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no podrá causar interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia, incluidas las interferencias que surjan del uso indeseado de este dispositivo.
Declaración de exposición a RF de FCC/IC
El transmisor no deberá compartirse o utilizarse junto con otra antena u otro transmisor.
Las pruebas científicas existentes no muestran que haya problemas de salud asociados con
el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo, tampoco hay pruebas
que indiquen que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean completamente
seguros. Los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten niveles bajos de energía de
radiofrecuencia (RF) en el rango de microondas mientras se utilizan. Mientras que los niveles
altos de RF pueden tener efectos en la salud (al calentar el tejido), la exposición a RF de bajo
nivel no ha producido efectos de calentamiento ni efectos adversos para la salud. Muchos
estudios acerca de las exposiciones de RF de bajo nivel tampoco han encontrado efectos
biológicos. Algunos estudios sugieren que es posible que se den ciertos efectos biológicos,
pero dichos hallazgos no se han confirmado con investigaciones adicionales.
La COOLPIX B500, equipada con un módulo de LAN inalámbrica LBEE5ZZ1GV-893 (FCC
ID:2AAD3JA0M0P0 / IC ID:4634A-6152EC), se ha probado y cumple con los límites de
exposición a radiaciones de la FCC/IC establecidos para un entorno no controlado y cumple
con las directrices de exposición a la radiofrecuencia (RF) de la FCC en el Suplemento C de
OET65 y RSS-102 de la normativa de exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Consulte el
informe de pruebas SAR cargado en el sitio web de la FCC.
148
Notas técnicas
Cuidados del producto
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por
su seguridad” (A viii–xi) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Asimismo, evite tocar o forzar el objetivo.
Mantenga en un lugar seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de
un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para
evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes
de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara apartada de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Si lo hace pueden perderse datos o dañar la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos
cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen o producir
un efecto de borrosidad blanca en las fotografías.
Apague la cámara antes de desconectar la fuente de alimentación o extraer la
tarjeta de memoria
No extraiga las baterías mientras el equipo esté encendido o mientras se estén guardando o
borrando imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder datos o
provocar daños en la tarjeta de memoria o en los circuitos internos.
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas (incluidos los visores electrónicos) se han fabricado con una gran precisión; al
menos un 99,99% de los píxeles son efectivos, con un porcentaje de píxeles que no aparecen o
son defectuosos inferior al 0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener
píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre
apagados (negros), ello no indica un fallo de funcionamiento y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No ejerza presión en la pantalla, ya que esto podría provocar daños o fallos de funcionamiento. Si
la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el
cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
Cuidados del producto
149
Notas técnicas
Cuidados del producto
Baterías
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que las baterías pueden calentarse durante el uso.
No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado.
No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara.
Transporte de las baterías de repuesto
Se recomienda llevar baterías de repuesto en función del entorno en que se dispare. En
determinadas zonas, puede resultar difícil conseguir baterías.
Carga de baterías
Si utiliza baterías recargables opcionales, cargue las baterías antes de tomar fotografías. Las baterías
no están completamente cargadas en el momento de la compra.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias que aparecen en las instrucciones de funcionamiento
incluidas con el cargador de la batería.
Carga de baterías recargables
No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o
modelo.
Al utilizar baterías EN-MH2 con esta cámara, cargue las baterías de cuatro en cuatro con el cargador
de la batería MH-73. Utilice solo el cargador de la batería MH-73 para cargar baterías EN-MH2.
Al utilizar el cargador de la batería MH-73, cargue únicamente baterías EN-MH2.
No se pueden utilizar baterías recargables de Ni-MH EN-MH1.
Observaciones sobre las baterías recargables de Ni-MH
Si carga baterías recargables de Ni-MH con frecuencia mientras aún tienen algo de carga restante,
puede aparecer el mensaje Batería agotada. antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe
al “efecto memoria” en el que disminuye temporalmente la cantidad de carga que las baterías
pueden almacenar. Utilice las baterías hasta que no quede ninguna carga para que vuelvan a su
comportamiento normal.
Las baterías recargables de Ni-MH se pueden descargar incluso cuando no se utilizan. Se
recomienda cargar las baterías justo antes de usarlas.
Uso de las baterías en condiciones de baja temperatura
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utilizan baterías descargadas a
bajas temperaturas, es posible que la cámara no se encienda. Lleve las baterías de repuesto en un
lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentadas, las baterías frías pueden
recuperar parte de su carga.
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería pueden impedir el funcionamiento de la cámara. En el
caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco antes del
uso.
Carga de la batería restante
Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías disponen
de una carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías.
150
Notas técnicas
Cuidados del producto
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya las baterías cuando ya no se puedan cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Tarjetas de memoria
Precauciones de uso
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (A167).
Asegúrese de que siga las precauciones descritas en la documentación suministrada con la
tarjeta de memoria.
No coloque etiquetas ni adhesivos en tarjetas de memoria.
Formateo
No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en
otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara. Recomendamos formatear tarjetas
de memoria nuevas con esta cámara antes de usarlas por primera vez.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de realizar copias
de cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si la tarjeta contiene datos que no desea
borrar, seleccione No. Copie los datos necesarios al ordenador, etc. Si desea formatear la tarjeta
de memoria, seleccione . Se mostrará el diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo, pulse
el botón k.
No realice ninguna de las operaciones indicadas a continuación mientras formatea la tarjeta de
memoria, guarda y borra imágenes o copia imágenes en un ordenador. De lo contrario pueden
perderse datos, dañar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
- Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria para extraer/
introducir las baterías o la tarjeta de memoria.
- Apagar la cámara.
- Desconectar el adaptador de CA.
151
Notas técnicas
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Extraiga las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Para evitar la aparición de moho, extraiga la cámara al menos una vez al mes.
Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. No guarde la cámara
en lugares como los que se describen a continuación:
Donde haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%.
Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 50°C (122°F) o inferiores a
–10°C (14°F)
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios.
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla
de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el
polvo y la pelusa. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no
desaparezcan con un soplador, limpie el objetivo con un paño suave efectuando
un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior. Si no quedan limpios,
páseles un paño ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos
disponible en comercios.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusa con un soplador. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionar, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice un soplador para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o en otro entorno con arena o polvo, elimine los restos de arena, polvo o sal
con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela completamente.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño en el interior de la cámara podría
originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
152
Notas técnicas
Mensajes de error
Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error.
Mensajes de error
Indicador Causa/solución
A
La batería está muy
caliente. La cámara se
apagará.
La cámara se apaga automáticamente. Deje enfriar la
cámara o la batería antes de reanudar su uso.
La cámara se apagará para
evitar que se
sobrecaliente.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El mecanismo de protección de la tarjeta está en la
posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el mecanismo de protección de la tarjeta a la
posición de escritura (“write”).
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de memoria aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la
tarjeta de memoria.
11, 167
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla
en la cámara.
Al formatear la tarjeta de memoria se borran todos los
datos guardados. Si necesita conservar copias de
cualquier imagen, asegúrese de seleccionar No y guardar
las copias en un ordenador u otro soporte antes de
formatear la tarjeta de memoria. Seleccione y pulse el
botón k para formatear la tarjeta de memoria.
150
Memoria insuficiente.
Borre algunas imágenes o introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
11, 25
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la
tarjeta de memoria o la memoria interna.
138
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la
tarjeta de memoria o la memoria interna.
138
No hay espacio suficiente para guardar la copia.
Borre imágenes de la unidad de destino.
25
Imagen no modificable. Compruebe que se pueden editar las imágenes. 69, 159
153
Notas técnicas
Mensajes de error
No se puede grabar el vídeo.
Se ha producido un error en el tiempo de espera al
guardar un vídeo en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria con una velocidad de
escritura más rápida.
77, 167
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna.
Para copiar las imágenes de la memoria interna de la
cámara en la tarjeta de memoria, pulse el botón
d para seleccionar Copiar en el menú de
reproducción.
12
127
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no ha sido creado ni editado con esta cámara.
No se puede ver el archivo en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o con el dispositivo
utilizado para crear o editar este archivo.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de
diapositivas, etc.
125
No se puede borrar imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
126
Abra el flash.
Se ha bajado el flash.
Levante el flash al disparar en el modo de escena
Retrato nocturno o Contraluz (cuando HDR se
configura en Apagado).
33, 47
Apague la cámara y
vuelva a encenderla.
Extraiga la tapa del objetivo.
Si el error persiste, acuda a su vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
10, 155
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
90
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, extraiga e introduzca de nuevo las
baterías y encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a
su vendedor o al representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
155
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Una vez solucionado el problema, seleccione Continuar
y pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione
Continuar y pulse el botón k para reanudar la
impresión.*
Error de impresora: atasco
de papel.
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse
el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin papel.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione
Continuar y pulse el botón k para reanudar la
impresión.*
Indicador Causa/solución
A
154
Notas técnicas
Mensajes de error
* Consulte la documentación proporcionada con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error de impresora:
comprobar tinta.
Hay un problema con la tinta de la impresora.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta.
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado.
Hay un problema con el archivo de imagen que se desea
imprimir.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para cancelar la
impresión.
Indicador Causa/solución
A
155
Notas técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas
más comunes que se ofrece a continuación.
Problemas de pantalla, ajustes y alimentación
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén
siendo grabados en ese momento se perderán, los datos ya
grabados no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se
puede encender.
Las baterías se han agotado. 11, 149
La cámara se apaga
sin previo aviso.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
Es posible que la cámara y las baterías no funcionen
correctamente a bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara
apagada hasta que se enfríe su interior e intente encenderla
de nuevo.
23
149
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
El indicador de flash parpadea mientras se carga el flash.
Espere hasta que finalice la carga.
La cámara está conectada a una televisión o un ordenador.
La cámara dispara en el modo de escena Aclarar
exposición múltiple.
14
23
La cámara se
calienta.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo para grabar vídeos, o
cuando se utiliza en ubicaciones con elevada temperatura
ambiental; no se trata de un fallo de funcionamiento.
La pantalla no se
lee bien.
Los entornos son demasiado claros.
- Desplácese a una ubicación más oscura.
Ajuste el brillo de la pantalla.
133
156
Notas técnicas
Solución de problemas
Problemas de disparo
O parpadea en la
pantalla.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, O parpadea en la
pantalla de disparo y, hasta que se ajuste el reloj, las
imágenes y vídeos grabados se guardan con la fecha “00/00/
0000 00:00” y “01/01/2016 00:00” respectivamente. Ajuste la
fecha y la hora correctas en Zona horaria y fecha en el
menú de configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes de
pulsera o de pared convencionales. Verifique regularmente
el reloj de la cámara con otros relojes más precisos y ajústelo
cuando sea necesario.
4, 131
La fecha y la hora
de la grabación no
son correctas.
No aparece
información en la
pantalla.
La información de disparo y de la foto pueden estar ocultas.
Pulse el botón s hasta que aparezca la información.
4
Sello de fecha no
está disponible.
Zona horaria y fecha no se ha ajustado en el menú de
configuración.
131
La fecha no
aparece en las
imágenes, incluso
cuando se activa
Sello de fecha.
El modo de disparo seleccionado es incompatible con Sello
de fecha.
No se puede incluir la fecha en los vídeos.
134
Al encender la
cámara aparece la
pantalla de ajuste
de la zona horaria y
la fecha.
La batería del reloj está descargada. Todos los ajustes se
restablecen a sus valores predeterminados. Configure
nuevamente los ajustes de la cámara.
La batería del reloj interno se utiliza para suministrar
alimentación al reloj de la cámara y retener determinados
ajustes. El tiempo de carga de la batería del reloj suele ser
aproximadamente de 10 horas al introducir las baterías en la
cámara o conectar el adaptador de CA (disponible por
separado) a la cámara; la batería del reloj funciona durante
varios días, incluso después de extraer las baterías de la
cámara.
Se restablecen los
ajustes de la
cámara.
La cámara hace
ruido.
Cuando se ajusta Modo autofoco en AF permanente o con
algunos modos de disparo seleccionados, es posible que la
cámara haga un ruido perceptible al enfocar.
28, 121
Problema Causa/solución A
No se puede
ajustar el modo de
disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 87
No se pueden
tomar imágenes ni
grabar vídeos.
Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse el botón
c
, el disparador o el botón
b
(
e
).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
El indicador de flash parpadea mientras se carga el flash.
Las baterías se han agotado.
2, 24
98
47
11, 149
Problema Causa/solución A
157
Notas técnicas
Solución de problemas
La cámara no
puede enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar utilizando el
modo Selector auto. escenas, el modo de escena Macro o el
modo macro.
Resulta difícil enfocar el sujeto.
Ajuste Ayuda AF en Automático en el menú de
configuración.
Apague la cámara y enciéndala de nuevo.
28, 32,
35, 46,
51
57
135
Las imágenes están
borrosas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de sensibilidad ISO.
Active VR foto al tomar imágenes estáticas. Active VR vídeo
al grabar vídeos.
Utilice un trípode para estabilizar la cámara (a la vez que
utiliza el disparador automático para obtener mejores
resultados).
47
110
122, 135
49
Aparecen manchas
brillantes en las
imágenes tomadas
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Baje el flash. 23, 47
El flash no se
dispara.
Se ha bajado el flash.
Se ha seleccionado un modo de escena que impide activar el
flash.
Se ha seleccionado una función que impide activar el flash.
23, 47
59
61
No se puede
utilizar el zoom
digital.
Zoom digital está ajustado en Apagada en el menú de
configuración.
El zoom digital no se puede utilizar con algunos modos de
disparo o cuando se utilizan determinados ajustes de otras
funciones.
136
62, 136
Modo de imagen
no está disponible.
Se ha activado una función que impide el uso del Modo de
imagen.
61
No se produce
ningún sonido al
abrir el obturador.
Apagado se ha seleccionado para Sonido disparad. en
Config. sonido del menú de configuración. No se produce
ningún sonido con algunos modos de disparo, incluso
cuando se selecciona Encendido.
No bloquee el altavoz.
136
3
La luz de ayuda de
AF no se
enciende.
Apagado se ha seleccionado para la opción Ayuda AF en el
menú de configuración. Es posible que la luz de ayuda de AF no
se encienda en función de la posición de la zona de enfoque o
del modo de disparo, incluso aunque se seleccione
Automático.
135
Problema Causa/solución A
158
Notas técnicas
Solución de problemas
Las imágenes
tienen manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 151
Los colores son
poco naturales.
El balance de blancos o el tono no están correctamente
ajustados.
35, 106
La imagen
presenta píxeles
luminosos
aleatorios (“ruido”).
El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es demasiado
lenta o la sensibilidad ISO es demasiado alta. El ruido puede
reducirse:
Utilizando el flash
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor
47
110
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El flash se ha bajado o se ha seleccionado un modo de
disparo que impide el uso del flash.
La ventana del flash está bloqueada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de escena
Contraluz o levante el flash y configure el ajuste del modo
de flash en X (flash de relleno).
23, 47,
59
21
164
52
110
33, 47
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 52
Resultados no
esperados cuando el
flash está ajustado
en
V
(automático
con reducción de
ojos rojos).
Utilice un modo de disparo que no sea Retrato nocturno,
cambie el modo de flash a cualquier otro ajuste que no sea
V (automático con reducción de ojos rojos), e intente tomar
nuevamente la imagen.
47, 59
Los tonos de la piel
no se suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que los tonos
de la piel del rostro no se difuminen.
En las imágenes con cuatro rostros o más, pruebe a utilizar
Suavizado de piel en Retoque con glamour del menú de
reproducción.
57
71
Se tarda mucho en
guardar las
imágenes.
Es posible que se tarde algo más de tiempo en grabar las
imágenes en las siguientes situaciones.
Cuando se activa la función de reducción de ruido, como
cuando se dispara en entornos oscuros
Cuando el modo de flash se configura en V (automático
con reducción de ojos rojos)
Al disparar en el modo de escena Paisaje nocturno,
Retrato nocturno o Contraluz (cuando HDR se configura
en Encendido)
Cuando se aplica la función de suavizado de piel durante el
disparo
Al utilizar el modo de disparo continuo
48
32, 33
43, 57
108
Problema Causa/solución A
159
Notas técnicas
Solución de problemas
Problemas de reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede
reproducir el
archivo.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir imágenes
grabadas con una cámara digital de otra marca o modelo.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con una
cámara digital de otra marca o modelo.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir los datos
editados en un ordenador.
No se puede
acercar la imagen.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con los vídeos.
Cuando se acerca con el zoom una imagen de tamaño
pequeño, la relación de ampliación que aparece en pantalla
puede diferir de la relación de ampliación real de la imagen.
Es posible que esta cámara no pueda acercar imágenes
tomadas con una cámara digital de otra marca o modelo.
No se pueden
editar imágenes.
Algunas imágenes no pueden editarse. Es posible que las
imágenes que ya han sido editadas no se puedan volver a
editar de nuevo.
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria o en
la memoria interna.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otras
cámaras.
Las funciones de edición utilizadas para imágenes no están
disponibles para vídeos.
40, 69
No se puede girar
la imagen.
La cámara no puede girar las imágenes tomadas con una
cámara digital de otra marca o modelo.
No se muestran las
imágenes en la
televisión.
Se ha conectado un ordenador o una impresora a la cámara.
La tarjeta de memoria no contiene ninguna imagen.
Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir las imágenes
guardadas en la memoria interna.
12
Nikon Transfer 2 no
se inicia al conectar
la cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
Las baterías se han agotado.
El cable USB no está conectado correctamente.
El ordenador no reconoce la cámara.
No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon
Transfer 2 automáticamente. Para obtener información
adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de
la ayuda incluida en ViewNX-i.
87
87, 94
160
Notas técnicas
Solución de problemas
No se muestran las
imágenes que se
van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene ninguna imagen.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes en la
memoria interna.
12
No se puede
seleccionar el
tamaño de papel
con la cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar en la cámara en
las situaciones indicadas a continuación, incluso con impresoras
compatibles con PictBridge. Ajuste el tamaño del papel
utilizando la impresora.
La impresora no admite los tamaños de papel especificados
en la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño de
papel.
Problema Causa/solución A
161
Notas técnicas
Nombres de archivos
A las imágenes o los vídeos se les asignan los nombres de archivo como se indica a
continuación.
Nombre de archivo: DSCN
0001 .JPG
(1) (2) (3)
Nombres de archivos
(1) Identificador
No aparece en la pantalla de la cámara.
DSCN: Imágenes estáticas originales, vídeos, imágenes estáticas creadas
con la función de edición de vídeo
SSCN: Copias de imágenes pequeñas
RSCN: Copias recortadas
FSCN: Imágenes creadas con una función de edición de imágenes que
no sea recorte ni imagen pequeña, vídeos creados con la función de
edición de vídeo
(2) Número de
archivo
Se asignan por orden ascendente de “0001” a “9999”.
(3) Extensión
Indica el formato de archivo.
.JPG: Imagen estática
.MP4: Vídeos
162
Notas técnicas
Accesorios opcionales
* Al utilizar baterías recargables de Ni-MH EN-MH2 con la cámara, cargue las baterías de cuatro en
cuatro con el cargador de la batería MH-73. De la misma forma, no cargue las baterías al mismo
tiempo si tienen distintos niveles de carga restante (A149). No se pueden utilizar baterías
recargables de Ni-MH EN-MH1.
La disponibilidad puede variar según el país o región.
Consulte nuestro sitio web o folletos para obtener información actualizada.
Accesorios opcionales
Cargador de la batería,
baterías recargables*
MH-73 Cargador de la batería (incluye cuatro baterías
recargables de Ni-MH EN-MH2)
Baterías recargables de sustitución: EN-MH2-B4 Baterías
recargables de Ni-MH (juego de cuatro baterías EN-MH2)
Adaptador de CA EH-67/EH-67s Adaptador de CA
Cable de audio/vídeo EG-CP16 Cable de audio/vídeo
Correa de muñeca AH-CP1 Correa de muñeca
163
Notas técnicas
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX B500
Especificaciones
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
16,0 millones (el procesamiento de la imagen puede reducir el
número de píxeles efectivos).
Sensor de imagen
Tipo CMOS de
1
/
2,3
pulgadas; aprox. 16,76 millones de píxeles
totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 40×
Distancia focal
4.0–160 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de
22.5–900 mm en formato de 35mm [135])
Número f
f/3–6.5
Construcción
12 elementos en 9 grupos (3 elementos de objetivos ED)
Ampliación del zoom digital
Hasta 4× (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
aprox. 3600 mm en formato de 35mm [135])
Reducción de la vibración
Desplazamiento de lente (imágenes estáticas)
Desplazamiento de lente y VR electrónica (vídeos)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: Aprox. 30 cm (1 pie)–,
[Teleobjetivo]: Aprox. 3,5 m (11 pies)–
Modo macro: Aprox. 1 cm (0,4 pulg.)– (posición de gran
angular)
(Todas las distancias se miden desde el centro de la superficie
delantera del objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, manual con 99 zonas de enfoque, centrado,
seguimiento de sujeto, AF detector de destino
Pantalla
7,5 cm (3 pulg.), aprox. 921k puntos, ángulo de visión amplio LCD
TFT con tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo,
abatible con aprox. 85° hacia abajo y aprox. 90° hacia arriba
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 99% en horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 99% en horizontal y vertical (en comparación con la
imagen real)
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 20 MB), tarjeta de memoria
SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF y Exif 2.3
Formatos de archivo
Imagen estática: JPEG
Vídeos: MP4 (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: AAC estéreo)
164
Notas técnicas
Especificaciones
Tamaño de imagen
(píxeles)
16M (alta) [4.608 × 3.456P]
16M [4.608 × 3.456]
8M [3.264 × 2.448]
4M [2.272 × 1.704]
2M [1.600 × 1.200]
VGA [640 × 480]
16:9 [4.608 × 2.592]
1:1 [3.456 × 3.456]
Sensibilidad ISO (sensibilidad
de salida estándar)
ISO 125–1600
ISO 3200, 6400 (disponible al utilizar el modo automático)
Exposición
Modo de medición
Matricial, central ponderado (zoom digital inferior a 2×), puntual
(zoom digital de 2× o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de
exposición
(–2,0 – +2,0 EV en variaciones de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico CMOS
Velocidad
1
/1500–1 seg.
1
/4000 seg. (velocidad máxima durante el disparo continuo a
alta velocidad)
25 seg. (Estelas de estrellas en el modo de escena Aclarar
exposición múltiple)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2 AV)
Alcance
2 variaciones (f/3 y f/6 [Gran angular])
Disparador automático
10 s, 2 s
5 s (temp. autorretrato)
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: 0,5–6,9 m (1 pie y 8 pulg.–22 pies)
[Teleobjetivo]: 3,5 m (11 pies)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
Conector USB
USB de alta velocidad
Compatible con Direct Print (PictBridge)
Conector de salida Audio/vídeo (se puede seleccionar
NTSC o PAL)
Conector de salida HDMI Conector micro HDMI (Tipo D)
conector de entrada de
CC
Para EH-67/EH-67s Adaptador de CA (disponible por separado)
165
Notas técnicas
Especificaciones
Todas las mediciones se realizan en conformidad con los estándares o directrices de
Camera and Imaging Products Association (CIPA).
Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Estándares IEEE 802.11b/g (protocolo de LAN inalámbrica estándar)
Frecuencia de
funcionamiento
2412–2462 MHz (1-11 canales)
Autenticación Sistema abierto, WPA2-PSK
Bluetooth
Protocolos de
comunicación
Especificación de Bluetooth, versión 4.1
Idiomas admitidos
Alemán, árabe, bengalí, búlgaro, checo, chino (simplificado y
tradicional), coreano, danés, español, finlandés, francés, griego,
hindi, húngaro, indonesio, inglés, italiano, japonés, marathi,
neerlandés, noruego, persa, polaco, portugués (europeo y
brasileño), rumano, ruso, serbio, sueco, tailandés, tamil, telugu,
turco, ucraniano y vietnamita
Fuentes de alimentación
Cuatro baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
Cuatro baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Cuatro EN-MH2 Baterías recargables de Ni-MH (disponibles
por separado)
EH-67/EH-67s Adaptador de CA (disponible por separado)
Duración de la batería
1
Imagen estática
Aprox. 600 disparos con baterías alcalinas
Aprox. 1240 disparos con baterías de litio
Aprox. 750 disparos con baterías EN-MH2
Grabación de vídeo
(duración real de la
batería para grabación)
2
Aprox. 1 h 30 min con baterías alcalinas
Aprox. 4 h 30 min con baterías de litio
Aprox. 2 h 35 min con baterías EN-MH2
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 113,5 × 78,3 × 94,9 mm (4,5 × 3,1 × 3,8 pulg.) (sin
salientes)
Peso
Aprox. 542 g (1 libra y 3,2 onzas) (incluidas las baterías alcalinas
LR6/L40 (tamaño AA) y la tarjeta de memoria)
Entorno operativo
Temperatura
0°C–40°C (32°F– 104°F)
Humedad
85% o menos (sin condensación)
166
Notas técnicas
Especificaciones
1
La duración de la batería/pila no refleja el uso de SnapBridge y podría variar en función de las
condiciones de uso, incluyendo la temperatura, el intervalo entre disparos y durante cuánto
tiempo se visualizan los menús y las imágenes. Las pilas suministradas son exclusivamente de
prueba. Las cifras indicadas para las pilas de litio fueron obtenidas usando pilas Energizer ®
Ultimate Lithium FR6/L91 (tamaño AA) comercialmente disponibles.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB o una duración
superior a 29 minutos. El tiempo de grabación puede acabar antes de alcanzar el límite si
aumenta la temperatura de la cámara.
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
167
Notas técnicas
Especificaciones
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
La cámara admite las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
Se recomienda usar tarjetas de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o
superior para grabar vídeos. Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria es
inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las funciones,
funcionamiento y limitaciones de uso.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se
realiza bajo licencia.
Apple®, App Store®, el logotipo Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® y iBooks son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google Inc. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un trabajo
creado y compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones descritas en
la Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en los
Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia.
Adobe, el logotipo Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe en Estados Unidos y/o en otros países.
SDXC, SDHC y los logotipos SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Wi-Fi Alliance.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en
Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
168
Notas técnicas
Especificaciones
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o
(ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial
y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia
implícita para ningún otro uso.
Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2016 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,
and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad
may affect wireless performance.
169
Notas técnicas
Índice
Símbolos
A Modo automático........................... 28, 29
o Modo de selector auto. escenas
..................................................................... 28, 31, 32
o Modo de contraluz.................. 28, 31, 33
s Modo creativo................................. 28, 41
y Modo de escena.................... 28, 31
n
Modo de pase de vídeo corto
...... 28, 80
d Modo de deportes.................... 28, 31, 34
F Modo de retrato inteligente..... 28, 43
e
Modo de retrato nocturno
..... 28, 31, 33
j
Modo de paisaje nocturno
.... 28, 31, 32
c Modo de reproducción........................ 24
C Modo Mostrar por fecha ...................... 66
i Zoom de reproducción................. 24, 64
f (Gran angular).............................................. 53
h Reproducción de miniaturas.... 24, 65
g (Teleobjetivo)................................................. 53
q Botón del zoom de retroceso
rápido ................................................................. 2, 54
k Botón (aplicar selección)................. 3, 98
c Botón de reproducción .................. 3, 24
l Botón (borrar).......................................... 3, 25
b
Botón (
e
grabación de vídeo)
.... 3, 23
s Botón de visualización.................. 3, 4
m Botón de apertura del flash.... 2, 23, 47
d Botón (menú)..................................... 3, 98
n Disparador automático................ 46, 49
m Modo de flash...................................... 46, 47
p Modo macro ........................................ 46, 51
o Compensación de exposición
........................................................... 29, 43, 46, 52
Y N-Mark ......................................................... 2, 15
A
Accesorios opcionales ................................ 162
Acercar..................................................................... 53
Aclarar exposición múltiple U....... 31, 34
Adaptador de CA .................................. 87, 162
AF detector de destino....................... 55, 112
AF permanente................................................ 121
AF sencillo............................................................ 121
Ajustes actuales............................................... 129
Alejar......................................................................... 53
Alta velocidad continua............................. 108
Altavoz........................................................................ 3
Amanecer/anochecer i............................. 31
Antiparpadeo ......................................... 101, 116
Autofoco...................................................... 57, 121
Autorretrato collage.................. 45, 101, 115
Ayuda AF.................................................. 104, 135
B
Balance blancos................................... 101, 106
Base de maquillaje ........................................... 43
Batería ....................................................................... 11
Batería recargable.......................................... 162
Baterías alcalinas................................................. 11
Baterías de litio .................................................... 11
Baterías recargables de níquel-hidruro
metálico................................................................... 11
Bloqueo de enfoque....................................... 58
Bluetooth ......................................... 15, 103, 129
Borrar ............................................................... 25, 68
Brillo........................................................................ 133
C
Cable de audio/vídeo................ 87, 88, 162
Cable HDMI.................................................. 87, 88
Cable USB............................................. 87, 90, 94
Caché de predisparo........................ 108, 109
Captura de imágenes estáticas durante
la grabación de vídeos................................... 79
Cargador de la batería................................. 162
Comentario de imagen.................. 104, 139
Compensación de exposición
........................................................... 29, 43, 46, 52
Índice
170
Notas técnicas
Índice
Conec. con disp. intelig................... 103, 129
Conector de entrada de CC........................... 3
Conector de salida USB/audio/vídeo
..................................................... 3, 87, 88, 90, 94
Conector micro HDMI.............................. 3, 87
Config. pantalla ................................... 104, 133
Config. sonido...................................... 104, 136
Control del zoom................................ 2, 22, 53
Control deslizante creativo......................... 29
Control lateral del zoom................. 2, 22, 53
Copiar......................................................... 102, 127
Correa....................................................................... 10
Corrección de ojos rojos.................... 71, 102
D
Datos de ubicación........................... 104, 141
Desconexión aut......................... 23, 104, 137
Detección de rostros....................................... 56
Dial de modo......................................... 2, 21, 28
Diferencia horaria........................................... 132
Direct Print.................................................... 87, 90
Disp.auto retr.mascotas................................. 36
Disparador....................................................... 2, 22
Disparador automático ....................... 46, 49
Disparo............................................................ 21, 28
Disparo continuo ................................ 101, 108
Disparo de un solo fotograma............... 108
D-Lighting.................................................. 70, 102
D-Lighting activo............................................... 29
E
Edición de imágenes..................................... 69
Edición de vídeos.................................... 84, 85
Efectos especiales.................................... 80, 82
Efectos rápidos .................................................. 69
Enfoque................................................................... 55
EN-MH2.................................................... 149, 162
Enviar durante el disparo ............... 103, 129
Extracción de imágenes estáticas
...... 83, 85
F
Fecha y hora.............................................. 14, 131
Fiesta/interior f....................................... 31, 35
Finalizar grabación........................................... 81
Flash ........................................................... 2, 23, 47
Flash automático.............................................. 48
Flash de relleno................................................. 48
Formatear la memoria interna
.... 104, 138
Formatear tarjetas de memoria
................................................................ 11, 104, 138
Formateo...................................................... 11, 138
Formato de fecha.................................... 17, 131
Fuego artificial m..................................... 31, 35
G
Gastronomía u........................................... 31, 35
Girar imagen........................................... 102, 126
Grabación de vídeo ................................ 23, 76
Grabación de vídeos.............................. 23, 76
Grabación de vídeos a cámara lenta
........................................................................ 118, 120
Gran angular ........................................................ 53
H
HDR............................................................................ 33
Histograma...................................................... 8, 52
Horario de verano.................................. 17, 132
I
Idioma/Language.............................. 104, 138
Imagen pequeña................................... 73, 102
Impresora...................................................... 87, 90
Imprimir ................................................. 87, 91, 92
Indicador de enfoque........................................ 5
Indicador de flash ....................................... 3, 47
Info. de derechos de autor........... 104, 140
Información de disparo.................................... 4
Información de nivel de tono................. 4, 8
Intensidad..................................................... 29, 43
Interruptor principal/indicador de
encendido........................................................ 2, 14
Intervalo................................................................ 115
171
Notas técnicas
Índice
Intervalo fijo automático............................ 110
L
Luna L.................................................................... 37
Luz de ayuda de AF ............................................ 2
Luz del disparador automático .......... 2, 50
M
Macro k ........................................................ 31, 35
Marcado de conformidad............. 104, 142
Marcar para la carga......................... 102, 124
Memoria interna................................................ 12
Menú de configuración...................... 98, 131
Menú de disparo ....................... 98, 105, 106
Menú de pase de vídeo corto.................. 80
Menú de reproducción..................... 98, 124
Menú de retrato inteligente............ 98, 115
Menú Red................................................... 98, 129
Menú Vídeo ............................................... 98, 117
Micrófono (estéreo)............................................ 2
Modo autofoco............... 101, 102, 114, 121
Modo automático.................................... 28, 29
Modo avión............................................. 103, 129
Modo creativo............................................ 28, 41
Modo de contraluz.......................... 28, 31, 33
Modo de deportes........................... 28, 31, 34
Modo de disparo............................................... 28
Modo de escena........................................ 28, 31
Modo de flash ........................................... 46, 47
Modo de imagen................................. 101, 105
Modo de paisaje nocturno......... 28, 31, 32
Modo de pase de vídeo corto.......... 28, 80
Modo de reproducción................................ 24
Modo de retrato inteligente.............. 28, 43
Modo de retrato nocturno......... 28, 31, 33
Modo de selector auto. escenas
..................................................................... 28, 31, 32
Modo macro................................................ 46, 51
Modo Mostrar por fecha.............................. 66
Modo zona AF........................................ 101, 111
Mostrar ayuda................................................... 133
Multiselector .................................................. 3, 98
Música de fondo................................................ 80
N
Nieve z.................................................................. 31
Nivel de batería.................................................. 21
Nivel de tono.......................................................... 8
Nombres de archivo...................................... 161
Número de disparos............................. 80, 115
Número de exposiciones restantes
........................................................................... 21, 105
Número f ................................................................ 55
O
Objetivo .......................................................... 2, 163
Observación de aves l............................... 37
Ojal para la correa de la cámara.................. 2
Opcio. vídeo........................................... 102, 117
Opciones visual. secuencia
.... 67, 102, 128
Ordenador.................................................... 87, 94
P
Paisaje c............................................................... 31
Panorama sencillo V............................. 31, 38
Pantalla............................................... 3, 4, 13, 151
Pase diapositiva.................................... 102, 125
PictBridge...................................................... 87, 90
Playa Z................................................................... 31
Preajuste manual............................................ 107
Prioridad al rostro............................................ 111
Proteger.................................................... 102, 126
Puesta de sol h ................................................ 31
Pulsación hasta la mitad............................... 55
R
Ranura para tarjeta dememoria................ 11
Recorte........................................................... 64, 74
Reduc. ruido del viento................... 102, 122
Reducción de ojos rojos.............................. 48
Relación de compresión............................ 105
Reproducción.................................... 24, 67, 83
Reproducción a pantalla completa...... 24
Reproducción de miniaturas............ 24, 65
Reproducción de panorama sencillo
.... 40
172
Notas técnicas
Índice
Rest. ajustes por defecto................. 103, 129
Restaurar todo...................................... 104, 141
Retoque con glamour................ 43, 71, 102
Retoque rápido....................................... 70, 102
Retrato b............................................................... 31
Retrato de mascotas O........................ 31, 36
Revisión de imagen...................................... 133
Rosca para el trípode.............................. 3, 165
S
Seguimiento de sujeto..................... 112, 113
Sello de fecha....................................... 104, 134
Sensibilidad ISO..................................... 101, 110
Sincr. con disp. intelig. ................................. 131
Sincronización lenta....................................... 48
Sonido botón.................................................... 136
Sonido disparad................................... 115, 136
Suave ....................................................................... 43
Suavizado de piel............................................. 43
T
Tamaño del papel.................................... 91, 92
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.................. 3
Tapa del conector....................................... 3, 87
Tarjeta de memoria.................... 11, 150, 167
Tarjeta de memoria SD............ 11, 150, 167
Teleobjetivo.......................................................... 53
Televisión ...................................................... 87, 88
Temp. autorretrato.......................................... 49
Temporizador sonrisa.................................... 44
Tiempo de grabación de vídeo restante
............................................................................. 76, 77
Tipo de batería..................................... 104, 142
Toma de entrada de audio/vídeo
..... 87, 88
Tono .......................................................................... 29
V
Velocidad de fotogramas............... 102, 123
Velocidad de obturación.............................. 55
Ver/ocultar cuadrícula............................ 6, 133
Versión firmware................................. 104, 142
Vídeo HS ................................................... 118, 120
ViewNX-i................................................................ 94
Visualización del calendario ....................... 65
Volumen................................................................. 83
VR foto........................................................ 104, 135
VR vídeo.................................................... 102, 122
W
Wi-Fi............................................................. 103, 129
Z
Zona de enfoque .............................................. 22
Zona horaria............................................... 17, 131
Zona horaria y fecha ................. 14, 104, 131
Zoom........................................................................ 53
Zoom de reproducción....................... 24, 64
Zoom digital.................................. 53, 104, 136
Zoom óptico........................................................ 53
CT6D03(14)
6MN66414-03
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189

Nikon COOLPIX B500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario