Nikon COOLPIX B600 Guía de inicio rápido

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Guía de inicio rápido
CÁMARA DIGITAL
Guía de inicio rápido
Introducción ii
Partes de la cámara 1
Primeros pasos 2
Funciones básicas de disparo y de reproducción
7
Otras funciones 12
Si hay un problema 16
Notas técnicas 17
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer “Por su seguridad” (página vii).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
ii
Introducción
Introducción
Esta cámara incluye los siguientes manuales.
Información de uso básica
Guía de inicio rápido (este documento): Explica la preparación del disparo y las
operaciones básicas.
Información de uso detallada
Manual de referencia (formato PDF): Manual detallado que se puede descargar desde
nuestro Centro de descargas en un ordenador o dispositivo inteligente. Se puede ver con
Adobe Acrobat Reader (que se puede descargar en el sitio web de Adobe).
Se incluyen las siguientes descripciones en el manual.
Explicaciones detalladas de las funciones de disparo, funciones de reproducción y
elementos de menú
Conexión de la cámara a una televisión, impresora u ordenador
Accesorios compatibles
Soluciones siempre que haya un problema o aparezca un mensaje de error
Conexión a un dispositivo inteligente
SnapBridge Guía de conexión: Explica cómo conectar la cámara con dispositivos
inteligentes. Puede descargar la última versión (en formato PDF) en nuestro Centro de
descargas.
Consulte el “Manual de referencia” para obtener más información sobre la configuración de
la cámara.
Ayuda en línea de SnapBridge: Ofrece información detallada sobre el uso de la
aplicación SnapBridge.
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html
Visite nuestro centro de descarga
https://downloadcenter.nikonimglib.com
Visite nuestro sitio web para descargar los manuales de los productos de
imagen, software informático o firmware de Nikon.
Primero lea esto
nikon centro de descargas B600
COOLPIX B600 Model Name: N1811
iii
Introducción
Nikon Asistencia tecnica del usuario
Visite el sitio web siguiente para registrar su camara y recibir actualizaciones de la informacion mas
reciente del producto. Encontrara respuestas a las preguntas mas frecuentes (seccion FAQ) y podra
ponerse en contacto con nosotros para obtener asistencia tecnica.
https://www.europe-nikon.com/support
Confirmación del contenido del paquete
Si faltara algún componente, póngase en contacto con la tienda en la que haya adquirido la
cámara.
* Se adjunta un adaptador de conexión según el país o región de compra. La forma del adaptador
de conexión varía según el país o región de compra (A4).
NOTA: no se incluye una tarjeta de memoria con la cámara. Las tarjetas de memoria SD,
SDHC y SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en este manual.
Cámara digital
COOLPIX B600
Correa Tapa del objetivo LC-CP29
(con cable)
Batería recargable de ion
de litio EN-EL12
Cargador con adaptador
de CA EH-73P*
Cable USB UC-E21
Guía de inicio rápido
(este manual)
SnapBridge Guía de
conexión
Garantía (impresa en la
contraportada de este
manual)
iv
Introducción
Para ver imágenes en un ordenador o dispositivo
inteligente
Utilice el siguiente software o aplicación.
Software para ordenadores
Puede descargar el software en nuestro Centro de descargas.
ViewNX-i: este software le permite transferir imágenes y vídeos al ordenador para su
visualización y edición.
Aplicación para dispositivos inteligentes
SnapBridge: al establecer una conexión inalámbrica, esta aplicación le permite cargar
imágenes y vídeos en el dispositivo inteligente. Consulte la “SnapBridge Guía de
conexión” que se incluye para obtener información sobre cómo descargar la aplicación y
establecer una conexión.
v
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia
técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información
en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: https://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: https://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas
más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona.
Consulte el siguiente sitio web para encontrar la información de contacto.
https://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon
(incluidos los cargadores de la batería, baterías, adaptadores de CA y cables USB) aprobados por
Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon han sido diseñados y verificados para
cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN DE NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello
holográfico de Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se
sobrecalienten, se incendien, se rompan o tengan fugas.
Si desea obtener más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto
con el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de
llevársela de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien.
Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Sello holográfico: Identifica este dispositivo
como un producto genuino de Nikon.
vi
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que se muestran en este manual pueden diferir del
producto real.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de
obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el
permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin
embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las
fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar fotografías o formatear dispositivos de almacenamiento de
datos como tarjetas de memoria o memoria de la cámara integrada no se eliminan por completo
los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de
los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en
comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales.
Garantizar la privacidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
asegúrese de restaurar todos los ajustes de la cámara en Restaurar todo del menú Configuración
(A14). Una vez realizada la restauración, borre todos los datos del dispositivo utilizando un
software de eliminación de datos comercial, o formatee el dispositivo en Format. memoria o
Format. tarjeta en el menú Configuración (A14) y, a continuación, llénelo con imágenes que no
contengan información privada (como imágenes de cielos vacíos).
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños materiales cuando se destruyan las tarjetas
de memoria.
Marcado de conformidad
Siga el procedimiento que se describe a continuación para mostrar algunas de las marcas de
conformidad que se aplican a la cámara.
Pulse el botón
d
M
seleccione
z
(configuración)
M
Marcado de conformidad
M
botón
k
vii
Introducción
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
Por su seguridad
PELIGRO
No respetar las precauciones marcadas
con este icono causará probablemente
lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
No respetar las precauciones marcadas
con este icono puede causar lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las precauciones marcadas
con este icono puede causar lesiones o
daños materiales.
ADVERTENCIA
No utilizar al andar u operar un vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución
puede causar accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que
puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No
respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor
u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de
alimentación. Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u
otras lesiones.
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe
con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o
descargas eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto
estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar
quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por
ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar
explosiones o incendios.
No apunte el flash hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución
puede causar accidentes.
viii
Introducción
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede
causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta
que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier
pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta
precaución puede causar accidentes.
No use baterías, cargadores, adaptadores de CA ni cables USB que no hayan
sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar
baterías, cargadores, adaptadores de CA y cables USB designados para el uso
con este producto, no:
- Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo
de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un
voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante
tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar
quemaduras o congelación.
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas
del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol alejado del
encuadre.
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones
inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones
de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a
bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este
producto durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar
incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo ni ninguna otra pieza móvil. No
respetar esta precaución puede causar lesiones.
No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta
precaución puede causar quemaduras o incendios.
ix
Introducción
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo
cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede
causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
No transporte la cámara con un trípode o accesorio similar instalado. No
respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del
producto.
PELIGRO para baterías
No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones
puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
Cargue solo según lo indicado. No respetar esta precaución puede causar fugas,
sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo
podría causar lesiones oculares.
ADVERTENCIA para baterías
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite
asistencia médica inmediatamente.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta
precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque
inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o
deformación, cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías
recargables EN-EL12 si no se cargan en el período especificado. El
incumplimiento de las siguientes precauciones puede provocar fugas,
sobrecalentamiento, ruptura o incendio.
Cuando las baterías ya no sean necesarias, aísle los terminales con cinta. Si
algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse
sobrecalentamientos, roturas o incendios.
x
Introducción
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona,
aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No
respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
* En este manual, los símbolos que representan la pulsación hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o hacia la derecha en el multiselector son H, I, J o K.
El cuerpo de la cámara
1314
11
12
157
3
1
4
6
2
5
10
8
9
1
Control del zoom
2
Disparador
3
Interruptor principal/indicador de
encendido (indicador de carga)
4
Dial de modo
5
Flash
6
Botón q (zoom de retroceso rápido)
7
Control lateral del zoom
8
Botón b (e grabación de vídeo)
9
Botón s (visualización)
10
Botón c (reproducir)
11
Multiselector*
12
Botón k (aplicar selección)
13
Botón l (borrar)
14
Botón d (menú)
15
Pantalla
2
Primeros pasos
Primeros pasos
Coloque la tapa del objetivo en la correa y, a continuación, coloque la correa en la cámara.
B Tapa del objetivo
Cuando no utilice la cámara, coloque la tapa del objetivo para protegerlo.
Cómo colocar la correa y la tapa del objetivo
Fije la correa en dos puntos.
3
Primeros pasos
Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la
batería de color naranja (3) e introduzca la batería completamente (4).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (5).
Es muy importante no introducir la batería ni la tarjeta de memoria al revés o por el lado
contrario, ya que esto podría hacer que no funcionen bien.
Cuando el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta de memoria esté
bloqueado, no podrá disparar, eliminar imágenes o formatear la tarjeta de memoria.
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en una tarjeta de
memoria o en la memoria interna. Para utilizar la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria.
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado
previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo
todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta
en el menú de configuración (A14).
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria.
Mueva el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsarla parcialmente.
Tenga cuidado al manipular la cámara, la batería y la tarjeta de memoria inmediatamente
después de utilizar la cámara, ya que pueden estar calientes.
Al comunicarse con un dispositivo inteligente a través de Bluetooth en el menú Red
(A14) M Enviar si está desactivado, se enciende el indicador de encendido incluso
aunque la cámara esté apagada.
Introducción de la batería y de la tarjeta de
memoria
Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria
4
Primeros pasos
* Se adjunta un adaptador de conexión según el país o región de compra. La forma del
adaptador de conexión varía según el país o región de compra.
La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma eléctrica con la batería
introducida, como se muestra en la ilustración. El indicador de encendido (indicador de
carga) parpadea lentamente mientras se carga la batería.
Cuando la carga ha finalizado, el indicador de encendido (indicador de carga) se apaga.
Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y desconecte el cable
USB.
La carga de una batería totalmente descargada suele tardar aproximadamente 2 horas.
La batería no se puede cargar si el indicador de encendido (indicador de carga) parpadea
rápidamente, posiblemente por alguna de las razones indicadas a continuación.
- La temperatura ambiente no es adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien conectados.
- La batería está dañada.
B Observaciones sobre el cable USB
No utilice ningún cable USB distinto del modelo UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de
UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal.
Carga de la batería
Indicador de encendido (indicador de carga)
Toma eléctrica
Cable USB (incluido)
Cargador con adaptador de CA*
5
Primeros pasos
B Observaciones sobre la carga de la batería
La cámara se puede utilizar mientras se está cargando la batería, pero el tiempo de carga
aumenta. El indicador de encendido (indicador de carga) se apaga mientras se utiliza la cámara.
No utilice, bajo ninguna circunstancia, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-73P, y no utilice un adaptador de CA USB disponible en
tiendas, ni un cargador de la batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, se podría
sobrecalentar o dañar la cámara.
Cuando la cámara se enciende por primera vez, aparecen pantallas para configurar el idioma
de la pantalla y el reloj de la cámara.
1 Encienda la cámara.
Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes.
Aparece una pantalla de selección de idioma. Utilice el
multiselector HI para marcar un idioma y pulse el
botón k para seleccionar. Los idiomas mostrados
varían según el país o región.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Configuración de la cámara
Multiselector
Botón
k
(aplicar la selección)
Derecha
Izquierda
Arriba
Abajo
Cancelar
Idioma/Language
No
¿Elegir zona horaria y jar
fecha y hora?
Cancelar
Interruptor
principal
6
Primeros pasos
3 Marque su zona horaria local y pulse el
botón k.
Pulse H para configurar el horario de verano. Una vez
se active, el reloj se retrasa una hora y aparece W. Al
pulsar I para desactivarlo, el reloj se retrasa una hora.
4 Pulse HI para seleccionar un formato de fecha y pulse el botón
k.
5 Introduzca la fecha y hora actuales en el
reloj de la cámara y pulse el botón k.
Pulse JK para marcar elementos y pulse HI para
cambiar.
Seleccione el campo de los minutos y pulse el botón
k para confirmar el ajuste.
6 Cuando se le indique, seleccione y pulse el botón k.
La cámara cambia a la pantalla de disparo al finalizar la configuración.
C Configuración del idioma
Se puede configurar el idioma en cualquier momento en Idioma/Language del menú
Configuración z (A14).
C Para cambiar la configuración de zona horaria y fecha
Se configura en Zona horaria y fecha del menú Configuración z.
En Zona horaria, el reloj se retrasa una hora cuando se activa el horario de verano y se retrasa una
hora cuando está desactivado.
Atrás
London, Casablanca
Editar
Fecha y hora
AMDhm
201901
01
00 00
7
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Funciones básicas de disparo y de
reproducción
El modo A (automático) se utiliza aquí a modo de ejemplo. El modo A (automático) se
utiliza para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo.
1 Gire el dial de modo a A.
Indicador del nivel de batería
b: El nivel de batería es alto.
B: El nivel de batería es bajo.
Número de exposiciones restantes
C aparece cuando no se ha introducido ninguna
tarjeta de memoria en la cámara y las imágenes se
guardan en la memoria interna.
Pulse el botón s (visualización) para cambiar la
información que aparece cada vez en la pantalla.
2 Sujete la cámara con firmeza.
Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, flash, luz de ayuda de AF,
micrófono y altavoz.
Disparo de imágenes
5 0 0
500
2 5 m 0 s
25m 0s
Indicador del nivel de
batería
Número de exposiciones
restantes
8
Funciones básicas de disparo y de reproducción
3 Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del objetivo
del zoom.
Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo,
pulse el botón q (zoom de retroceso rápido) para ampliar temporalmente el área visible
de modo que pueda encuadrar más fácilmente el sujeto.
4 Pulse el disparador hasta la mitad.
Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa pulsar y
mantener el botón en el punto en que siente una leve
resistencia.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o
el indicador de enfoque aparecen en verde.
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del
fotograma y la zona de enfoque no se visualiza.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadea, significa que la cámara no puede enfocar.
Modifique la composición e intente pulsar de nuevo el
disparador hasta la mitad.
5 Sin levantar el dedo, pulse a fondo el
disparador.
Alejar Acercar
Acercar
Alejar
Botón q
F 3.3
F 3.3
1 / 2 5 0
1/250
Zona de enfoque
9
Funciones básicas de disparo y de reproducción
B Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el
tiempo restante de grabación parpadea, o aparece Espere a que la cámara termine de grabar.
mientras se están guardando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de
memoria mientras parpadee un indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o
dañar la tarjeta de memoria.
C La función de desconexión automática
Cuando no se realizan operaciones durante aproximadamente un minuto, la pantalla se apaga, la
cámara pasa al modo de reposo y, a continuación, el indicador de encendido parpadea. La
cámara se apaga tras permanecer en modo de reposo unos tres minutos.
Para volver a encender la pantalla mientras la cámara está en el modo de reposo, realice una
operación, como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C Si se utiliza un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
- Cuando se baja el flash en ubicaciones oscuras, o cuando se utiliza un modo de disparo en el
que el flash no se dispara
- Si el zoom está en posición de teleobjetivo
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR foto en Apagada en
el menú Configuración (A14) para evitar posibles errores provocados por esta función.
Uso del flash
En situaciones donde se necesita flash, como en
ubicaciones oscuras o con el sujeto a contraluz, suba el
flash con la mano.
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar
el multiselector H (m) para configurar el modo de flash.
Para configurar el flash para que siempre se dispare,
seleccione m (flash de relleno).
Cuando no utilice el flash, presiónelo con cuidado para
bajarlo.
Grabación de vídeos
Acceda a la pantalla de disparo y pulse el botón
b (e grabación de vídeo) para empezar a grabar un
vídeo. Vuelva a pulsar el botón b (e) para finalizar la
grabación.
10
Funciones básicas de disparo y de reproducción
1 Pulse el botón c (reproducir) para pasar
al modo de reproducción.
Cuando se mantiene pulsado el botón c con la
mara apagada, la cámara se enciende en el modo de
reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
una imagen que desee mostrar.
Mantenga pulsados HIJK para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Pulse el botón s (visualización) para cambiar la
información que aparece cada vez en la pantalla.
Para reproducir un vídeo grabado, pulse el botón k.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón c o el
disparador.
Siempre que aparezca e en el modo de
reproducción a pantalla completa, puede pulsar el
botón k para aplicar un efecto en la imagen.
Mueva el control del zoom hacia g (i)
en el modo de reproducción a pantalla
completa para acercar una imagen.
En el modo de reproducción a pantalla
completa, mueva el control del zoom
hacia f (h) para cambiar al modo de
reproducción de miniaturas y mostrar
varias imágenes en la pantalla.
Reproducción de imágenes
Muestra la imagen anterior
Muestra la imagen siguiente
4 / 4
4/4
1 5 /11 /20 1 9 1 5:3 0
15/11/2019 15:30
0 0 04. JP G
0004. JPG
x 3 .0
x 3.0
1/20
11
Funciones básicas de disparo y de reproducción
1 En el modo de reproducción, pulse el
botón l (borrar) para borrar la imagen
que aparece en la pantalla en ese
momento.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el método de borrado que
desee y pulse el botón k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las
imágenes.
B Borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia)
Las imágenes capturadas de forma continua, o con las
funciones Aclarar exposición múltiple, Modo creativo o
Autorretrato collage, se guardan como una secuencia y solo
se muestra una imagen de la secuencia (la imagen clave) en
el modo de reproducción (ajuste predeterminado).
Si pulsa el botón l mientras se muestra una imagen clave de
una secuencia de imágenes, se borran todas las imágenes de
la secuencia.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia, pulse el
botón k para mostrarlas una a una y pulse el botón l.
C Eliminación de una imagen capturada en modo de disparo
Cuando use el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen grabada.
Borrado de imágenes
Borrar
Im agen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
No
¿Borrar 1 imagen?
1 / 5
1/5
1 5 /11 /20 1 9 1 5 :30
15/11/2019 15:30
0 0 04. JPG
0004.JPG
12
Otras funciones
Otras funciones
Puede girar el dial de modo para alinear el modo de
disparo deseado con la marca del indicador en el cuerpo
de la cámara.
Modo A (Automático)
Seleccione este modo para el disparo en general en una
gran variedad de condiciones de disparo.
Modos y, B, j, e, o, d (Escena)
Seleccione cualquiera de los modos de escena en función de las condiciones de disparo
y tome imágenes con los ajustes adecuados para esas condiciones.
- y: pulse el botón d y seleccione un modo de escena.
- B (selector auto. escenas): la cámara reconoce las condiciones de disparo al encuadrar
una imagen y puede tomar imágenes en función de las condiciones.
- j (paisaje nocturno): utilice este modo para fotografiar paisajes nocturnos.
- e (retrato nocturno): utilice este modo para fotografiar retratos al atardecer y por la
noche con paisaje de fondo.
- o (contraluz): utilice este modo para fotografiar sujetos a contraluz.
- d (deportes): utilice este modo para tomar fotos de deportes.
Modo s (Creativo)
La cámara guarda cuatro imágenes con efectos y una imagen sin efectos
simultáneamente en una única toma.
Modo F (Retrato inteligente)
Utilice el retoque con glamour para mejorar los rostros humanos durante el disparo y
utilice el temporizador sonrisa o la función de autorretrato collage para tomar fotografías.
Modo M (Pase de vídeo corto)
La cámara crea un vídeo corto de hasta 30 segundos de duración (e 1080/30p o
S 1080/25p) grabando y combinando automáticamente varios clips de vídeo de
varios segundos de duración.
C Mostrar ayuda
Las descripciones de funciones aparecen mientras se cambia el modo de disparo o mientras
aparece la pantalla de ajuste.
Pulse el disparador hasta la mitad para cambiar rápidamente al modo de disparo. Puede mostrar u
ocultar las descripciones con Mostrar ayuda en Config. pantalla del menú Configuración
(A14).
Selección de un modo de disparo
13
Otras funciones
Cuando aparece la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m) J (n) I (p)
K (o) para configurar las funciones que se describen a continuación.
Las funciones que pueden configurarse dependen del modo de disparo.
Configuración del modo de flash, Disparador
automático, Modo macro y compensación de
exposición
1
Modo de flash
Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo.
El flash siempre se dispara al seleccionar m (flash de relleno).
2
Disparador automático
La cámara abre el obturador cuando transcurre el número de segundos definidos después
de pulsar el disparador.
3
Modo macro
Utilice el modo macro al tomar imágenes de primeros planos.
4
Control deslizante creativo
Cuando el modo de disparo se configura en el modo A (automático), puede ajustar el
brillo (compensación de exposición), la intensidad, el tono y D-Lighting activo.
Compens. de exposición
Cuando el modo de disparo se configura en otros modos distintos a A (automático),
puede ajustar el brillo (compensación de exposición).
3
1
2
4
14
Otras funciones
Puede pulsar el botón d (menú) para mostrar la pantalla de menú y cambiar los ajustes
de la cámara.
El menú que aparece varía en función del estado de la cámara (durante el disparo o la
reproducción).
Los elementos de menú se clasifican por categorías conforme a los iconos situados en el
lado izquierdo de la pantalla.
1
Los iconos varían en función del modo de disparo.
2
Los iconos varían en función del modo de reproducción.
1 Pulse el botón d (menú)
para mostrar la pantalla de
menú.
2 Pulse el multiselector J para
desplazarse a la zona de
selección de categoría de menú.
Operaciones de menú
Al disparar Durante la reproducción
A Disparo
1
D Menú Vídeo
J Menú Red
z Menú Configuración
N Menú del modo de reproducción
G Reproducción
2
J Menú Red
z Menú Configuración
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo autofoco
Disparo
Modo zona AF
Categorías de menú
Marcar para la carga
Retoque rápido
D-Lighting
Corrección de ojos rojos
Pase diapositiva
Reproducción
Retoque con glamour
Categorías de menú
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo autofoco
Modo zona AF
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo autofoco
Disparo
Modo zona AF
15
Otras funciones
3 Pulse HI para cambiar las
categorías de menú.
4 Pulse el botón k para confirmar
la categoría de menú.
Se muestran los elementos de menú
correspondientes a la categoría de menú
seleccionada.
5 Pulse HI para seleccionar una
opción de menú y pulse el botón
k para confirmar la selección.
Algunas opciones no se pueden
seleccionar en función del modo de
disparo activo o del estado de la cámara.
6 Pulse HI para seleccionar un
ajuste y pulse el botón k para
confirmar la selección.
Una vez termine de utilizar el menú, pulse
el botón d.
Cuando aparezca un menú, puede volver
al modo de disparo pulsando el disparador
o el botón b (e grabación de vídeo).
C Para cambiar los ajustes del modo de flash, disparador automático, modo
micro y compensación de exposición
Una vez aparezca la pantalla de disparo, puede pulsar uno de los multiselectores HIJK para
cambiar ajustes como el modo de flash o el disparador automático (A13).
Cong. pantalla
Sello de fecha
Disp. auto.: tras disparo
Ay uda AF
Conguración
Zona horaria y fecha
VR foto
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
Disp. auto.: tras disparo
Ay uda AF
VR foto
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
Disp. auto.: tras disparo
Ay uda AF
VR foto
Apagado
Sello de fecha
Fecha y hora
Fecha
16
Si hay un problema
Si hay un problema
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte lo siguiente.
Intente apagar la cámara una vez para ver si se soluciona el problema.
Si no puede encontrar una entrada relevante, también puede consultar la sección “Si hay
un problema” en el “Manual de referencia” detallado (Aii) o el sitio web de Nikon de su
región.
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está
encendida pero no
responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que, a pesar de que los datos que estén
siendo grabados en ese momento se perderán, los datos ya
grabados no se verán afectados por la extracción o
desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara no se
enciende.
La batería se ha agotado.
3, 4,
21
La cámara se apaga
sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
La cámara y la batería no funcionan correctamente a bajas
temperaturas.
El interior de la cámara o la batería se ha calentado. Deje que
se enfríe la cámara hasta que su interior esté más fresco e
intente volver a encenderla.
9
21
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función de desconexión automática).
La cámara está conectada a una televisión o un ordenador.
El disparo del modo de escena Aclarar exposición
múltiple está en curso.
5
7
9
La cámara se
calienta.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un
tiempo prolongado, como por ejemplo para grabar vídeos, o
cuando se utiliza en ubicaciones con elevada temperatura
ambiental; no se trata de un fallo de funcionamiento.
17
Notas técnicas
Notas técnicas
Avisos para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos:
Este producto está diseñado para ser desechado por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
La recogida y el reciclaje por separado ayudan a conservar los recursos
naturales y previenen las consecuencias dañinas que una eliminación incorrecta podría
ocasionar para la salud humana y el medioambiente.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo en la batería indica que esta deberá ser desechada por separado.
Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, están diseñadas para desecharse
por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Avisos
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE
UN TIPO INCORRECTO.
18
Notas técnicas
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre
productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos
adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no
se hace responsable si se usa en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el
país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el
representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento
inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite que otros se conecten
libremente para el intercambio inalámbrico de datos en cualquier sitio dentro de su alcance,
podría ocurrir lo siguiente si no se activan los ajustes de seguridad:
Robo de datos: Terceros malintencionados podrían interceptar transmisiones
inalámbricas para robar identificaciones de usuarios, contraseñas y otra información
personal.
Acceso no autorizado: Usuarios no autorizados podrían acceder a la red y modificar datos
o llevar a cabo cualquier otra acción malintencionada. Tenga en cuenta que, debido al
diseño de las redes inalámbricas, mediante ataques especializados se podría permitir el
acceso no autorizado incluso cuando los ajustes de seguridad están activados. Nikon no
es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante
la transferencia de datos.
No acceda a redes a las que no se le haya autorizado el acceso, ni aunque aparezcan en
su smartphone o tableta. Si lo hace, se consideraría un acceso no autorizado. Solo acceda
a redes a las que se les está permitido.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información de usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes
de conexión a LAN inalámbrica y otra información personal, puede estar sujeta a
modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad
estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Conserve siempre copias
separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño
directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida
de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de deshacerse de este producto o de dárselo a otro propietario, lleve a cabo
Restaurar todo la operación del menú Configuración (A14) para borrar toda la
información de usuario almacenada y configurada con el producto, incluida la
configuración de conexión LAN inalámbrica y otra información personal.
Nikon no es responsable de los daños resultantes de un uso no autorizado de este
producto por parte de terceros en caso de que el producto se haya perdido o haya sido
robado.
Observaciones sobre las funciones de
comunicación inalámbrica
19
Notas técnicas
Precauciones al exportar o llevar consigo este producto al extranjero
Este producto está controlado por las normativa de administración de exportaciones (EAR)
de Estados Unidos. No se requiere permiso del gobierno de Estados Unidos para exportar a
países distintos de los indicados a continuación, los cuales están sujetos a embargo o
controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
Aviso para los clientes en Europa
Declaracion de conformidad (Europa)
Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio COOLPIX B600
está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1811.pdf.
Potencia de salida máxima:
- Wi-Fi: 11,3 dBm (EIRP)
- Bluetooth: 3,1 dBm (EIRP)
- Bluetooth de baja energía: 2,12 dBm (EIRP)
Frecuencia de funcionamiento:
- Wi-Fi: 2412–2462 MHz (1–11 canales)
- Bluetooth: 2402–2480 MHz
- Bluetooth de baja energía: 2402–2480 MHz
20
Notas técnicas
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por
su seguridad” (Avii–x), cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
No someta a la cámara a impactos fuertes
El producto podría no funcionar correctamente si sufre golpes o vibraciones fuertes. Además, evite
tocar o forzar el objetivo.
Mantenga en un lugar seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de
un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para
evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte o en una bolsa de
plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Si lo hace, podría provocar pérdidas de datos o hacer que la cámara
no funcione correctamente.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos
periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos
cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede hacer que el sensor de
imagen se deteriore o producir un efecto difuminado blanco en las fotografías.
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de
alimentación o la tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando
imágenes de la memoria. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder
datos o provocar daños en la tarjeta de memoria o en los circuitos internos.
Cuidados del producto
21
Notas técnicas
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas (incluidos los visores electrónicos) se han fabricado con una gran precisión; al
menos un 99,99% de los píxeles son efectivos y el porcentaje de píxeles que no aparecen o son
defectuosos es inferior al 0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener
píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre
apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las
imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No aplique presión en la pantalla, ya que podría dañarla o averiarla. Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre
en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca.
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse mucho tras el uso.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0°C (32°F) o superiores a 40°C (104°F),
ya que esto podría averiarla o dañarla.
Si detecta anomaas como calor excesivo, humo o un olor extraño proveniente de la batea, deje
de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con la tienda o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la batería
en una bolsa de plástico, etc., para aislarla.
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara, compruebe el nivel de la batería y cárguela o sustitúyala si resulta
necesario.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5°C y 35°C (41°F
y 95°F) antes de utilizarla.
Si la temperatura de la batería es elevada, la batería podría no cargarse correctamente o
completamente y reducir así su rendimiento. Se debe tener en cuenta que la batería se puede
calentar después del uso; espere a que se enfríe antes de cargarla.
Cuando se carga la batería introducida en esta cámara con un cargador con adaptador de CA o
con un ordenador, la batería no se carga a una temperatura de la batería inferior a 0°C (32°F) o
superior a 50°C (122°F).
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede subir durante la carga. No se trata de ningún error de
funcionamiento.
Lleve consigo baterías de repuesto
Siempre que sea posible, lleve consigo baterías de repuesto completamente cargadas cuando vaya
a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Uso de la batería con clima frío
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a baja
temperatura, la cámara tal vez no se encienda. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y
cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga.
22
Notas técnicas
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara
suciedad en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarla.
Carga de una batería agotada
Apagar o encender la cámara con una batería agotada introducida puede reducir la duración de la
batería. Cargue la batería agotada antes de usarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no la utilice.
Una cámara con la batería introducida absorbe pequeñas cantidades de corriente de la batería,
incluso si no está en uso. Esto podría agotar la batería más rápido y dejarla totalmente inservible.
Se recomienda cargar una batería usada a los seis meses. Cuando guarde la batería durante un
periodo de tiempo prolongado, recárguela al menos una vez cada seis meses y utilice la cámara
hasta que el indicador del nivel de batería sea B antes de volver a guardarla.
Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla y guárdela en un lugar fresco. La
batería debe guardarse en un lugar fresco a una temperatura ambiente de entre 15°C y 25°C (59°F y
77°F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Duración de la batería
Si el tiempo de carga de la batería disminuye abruptamente, indica que la batería se debe sustituir,
siempre y cuando se esté utilizando a temperatura ambiente. Adquiera una batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Recicle las baterías recargables de acuerdo con las normativas locales, asegurándose de aislar
primero los terminales con cinta.
El cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-73P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo
utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del UC-E21, se
podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice, bajo ninguna circunstancia, otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-73P, y no utilice un adaptador de CA USB disponible en
tiendas, ni un cargador de la batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, se podría
sobrecalentar o dañar la cámara.
El cargador con adaptador de CA EH-73P es compatible con tomas eléctricas de CA de 100–240 V
y 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para
obtener información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su
agencia de viajes.
Los símbolos en este producto representan lo siguiente:
D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
23
Notas técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para
evitar la aparición de moho, saque la cámara al menos una vez al mes.
Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. No guarde la cámara
en lugares como los que se describen a continuación:
Lugares en los que haya una ventilación escasa o que estén expuestos a una humedad
superior al 60%.
Donde esté expuesta a temperaturas superiores a 50°C (122°F) o inferiores a –10°C (14°F).
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios.
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (A21) de “Cuidados
del producto” (A20).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo pequeño con
una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para
eliminar el polvo y la pelusa. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas
que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave
efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior. Si no
queda limpio, límpielo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador de
objetivos disponible en comercios.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusa con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionar, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o en otro entorno con arena o polvo, elimine los restos de arena, polvo o sal
con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela completamente.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño en el interior de la cámara podría
originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
24
Notas técnicas
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
La cámara admite las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con una clasificación de velocidad SD de
6 (clasificación de velocidad de vídeo V6) o superior para la grabación de vídeos. Si se
utiliza una tarjeta de memoria con clasificación de velocidad inferior, es posible que la
grabación de vídeo se detenga inesperadamente.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las funciones,
funcionamiento y limitaciones de uso.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se
realiza bajo licencia.
Apple®, App Store®, el logotipo Apple, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod touch® e
iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google
LLC. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un trabajo creado y
compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones descritas en la
Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en los
Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia.
Adobe, el logotipo de Adobe, Acrobat y Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y en otros
países.
Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
25
Notas técnicas
Wi-Fi y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Wi-Fi Alliance.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
AVC Patent Portfolio License
Este producto se ofrece bajo AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial
a un usuario, para (i) codificar vídeo según lo estipulado en el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/
o (ii) descodificar vídeo AVC codificado previamente por un usuario de forma personal y no
comercial u obtenido con licencia de un proveedor de vídeo AVC. No se concede la licencia
para ningún otro uso.
Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Partes de este software tienen derechos de autor © 2012 The FreeType Project
(https://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Partes de este software tienen derechos de autor © 2019 The HarfBuzz Project
(https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to
connect specifically to the Apple products identified in the badge, and has been
certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect
wireless performance.
26
Notas técnicas
27
Notas técnicas
28
Notas técnicas
Estimado cliente de Nikon:
Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto
Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto
con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red
de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe
B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros). Consulte los detalles en el enlace indicado a
continuación:
https://www.europe-nikon.com/support
Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los manuales del
usuario antes de ponerse en contacto con el vendedor o con nuestra red de
servicio técnico autorizado.
Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación de un
año desde la fecha original de compra. Si durante este periodo de garantía el
producto no funcionara correctamente por defectos de materiales o fabricación,
nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de
Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de
obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación. Nikon se
reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía sólo es válida con la presentación junto al producto de esta
tarjeta de garantía rellenada y la factura original o recibo de compra donde
indique la fecha de compra, tipo de producto y nombre del proveedor. Si no
se presentan los documentos antes mencionados o si la información
contenida en ellos es incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho a
anular el servicio gratuito de garantía.
2. Esta garantía no cubre:
mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas debido al
desgaste normal;
modificaciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito para
mejorar el producto de su función normal que se explica en los manuales
del usuario;
costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados
directa o indirectamente con la garantía de los productos;
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio
técnico europeo de Nikon
29
Notas técnicas
daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al
producto, sin el consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir
con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en países
diferentes para el que el producto se diseñó o fabricó originalmente.
3. La garantía no será válida en caso de:
daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del producto
para otros propósitos que no sean el original o sin seguir el manual del
usuario de forma apropiada sobre el uso apropiado y el mantenimiento, o
instalar y usar el producto sin cumplir con los estándares de seguridad en
vigor en el país donde se utiliza;
daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua, fuego,
mal utilización o negligencia;
alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie en el
producto;
daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a cabo
por personas u organizaciones de servicios no autorizados;
defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y
con el que se ha usado.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo
las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el
comerciante por razones del contrato de venta/compra.
Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los
establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este
vínculo (https://www.europe-nikon.com/service/).
CT9A02(14)
6MQ02414-02
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Nikon COOLPIX B600 Guía de inicio rápido

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Guía de inicio rápido